Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:20,880 --> 00:00:24,679
This film is inspired by true events
4
00:00:24,680 --> 00:00:28,360
that happened quite differently.
5
00:01:52,800 --> 00:01:54,680
Come on, come on!
6
00:01:56,280 --> 00:01:57,360
Grab it!
7
00:01:57,960 --> 00:02:00,039
Not over the dead spot, for God's sake.
8
00:02:00,040 --> 00:02:01,919
That hasn't bounced there for 40 years.
9
00:02:01,920 --> 00:02:03,560
That's supposed to be
our home-court advantage.
10
00:02:04,360 --> 00:02:06,000
That's it, come on.
11
00:02:27,320 --> 00:02:28,999
Shoot!
12
00:02:29,000 --> 00:02:30,440
Steps!
13
00:02:31,520 --> 00:02:32,960
Play!
14
00:02:34,160 --> 00:02:35,639
Offensive foul.
15
00:02:35,640 --> 00:02:40,079
You're kidding me, right?
Go ref a water ballet!
16
00:02:40,080 --> 00:02:42,919
Guys, I brought some sandwiches.
17
00:02:42,920 --> 00:02:45,439
Why don't you make sandwiches somewhere?
18
00:02:45,440 --> 00:02:49,119
Mrs. Jedličková, this is
pro basketball play-offs.
19
00:02:49,120 --> 00:02:51,959
Guys these days eat protein gels.
Time-out!
20
00:02:51,960 --> 00:02:54,199
Don't bring that in here, thank you.
21
00:02:54,200 --> 00:02:57,199
Your mom used to bring them here, Marek.
It's the same recipe.
22
00:02:57,200 --> 00:02:59,199
Give me one.
23
00:02:59,200 --> 00:03:02,319
Jakub, you're subbed out.
What was that supposed to be?
24
00:03:02,320 --> 00:03:05,360
I'm asking you, what was that?
25
00:03:05,880 --> 00:03:07,239
Did you throw a sandwich at me, dad?
26
00:03:07,240 --> 00:03:08,959
It's your grandma's recipe.
27
00:03:08,960 --> 00:03:10,480
Seriously?
28
00:03:12,000 --> 00:03:13,559
Coach technical foul.
29
00:03:13,560 --> 00:03:17,600
What? It's a family matter, don't meddle.
30
00:03:18,920 --> 00:03:22,959
A good referee should be able to
punish human failure too.
31
00:03:22,960 --> 00:03:24,040
What did you say?
32
00:03:24,960 --> 00:03:26,000
What did you say?
33
00:03:43,400 --> 00:03:45,239
I've got to go throw some shots.
34
00:03:45,240 --> 00:03:46,560
Sure, go ahead.
35
00:03:55,080 --> 00:03:58,640
Is that so hard?
Basketball isn't a hard game.
36
00:03:59,400 --> 00:04:03,920
I'll take the ball and deliver it,
dear children, to the bucket.
37
00:04:07,360 --> 00:04:09,119
It won't fit in there, dad.
38
00:04:09,120 --> 00:04:13,559
It's a fucking symbolic bucket.
39
00:04:13,560 --> 00:04:14,840
Don't piss me off.
40
00:04:15,640 --> 00:04:16,720
You'll end up like grandpa.
41
00:04:20,000 --> 00:04:21,920
Not over that dead spot.
42
00:04:23,640 --> 00:04:24,960
Foul!
43
00:04:31,960 --> 00:04:34,080
My dad had a heart attack
because of the referees.
44
00:04:34,640 --> 00:04:36,800
Not because of anyone from his team.
45
00:04:37,320 --> 00:04:39,799
Just for him alone
we should turn this around.
46
00:04:39,800 --> 00:04:42,039
Second league was always his dream.
47
00:04:42,040 --> 00:04:45,039
Do you know what it means to
have a heart attack on the court?
48
00:04:45,040 --> 00:04:46,960
To leave your heart on that court.
49
00:04:48,360 --> 00:04:49,719
Then leave it there as well!
50
00:04:49,720 --> 00:04:52,440
You don't seriously want
them to have a heart attack.
51
00:04:53,400 --> 00:04:55,240
Are you even my son?
52
00:04:55,960 --> 00:04:59,280
I mean, symbolically, of course.
53
00:05:12,120 --> 00:05:15,399
Why don't you let this one play?
He's the best of you anyway.
54
00:05:15,400 --> 00:05:17,799
Or have they already drafted him
into the Mongolian league?
55
00:05:17,800 --> 00:05:19,119
What did you say?
56
00:05:19,120 --> 00:05:20,959
I have a Down Syndrome
and I play basketball.
57
00:05:20,960 --> 00:05:22,199
What did you say?
58
00:05:22,200 --> 00:05:23,319
Basketball brought me back to life!
59
00:05:23,320 --> 00:05:25,199
One more word and I'll break
your hands, you dickhead.
60
00:05:25,200 --> 00:05:27,319
And you won't be able to play
for the disabled either.
61
00:05:27,320 --> 00:05:29,120
You understand, sweetheart?
62
00:05:30,680 --> 00:05:33,880
Now you're right, coach.
That motivated me.
63
00:05:36,040 --> 00:05:38,439
- Are you good?
- Yeah.
64
00:05:38,440 --> 00:05:39,440
He was an asshole.
65
00:05:52,240 --> 00:05:53,840
Come on, come on!
66
00:05:59,240 --> 00:06:00,520
That's it!
67
00:06:08,560 --> 00:06:11,240
Don't let him!
68
00:06:13,280 --> 00:06:14,559
We got it, we got it, we got it!
69
00:06:14,560 --> 00:06:15,999
- It's ours!
- He tipped it.
70
00:06:16,000 --> 00:06:17,279
I didn't see any tip.
71
00:06:17,280 --> 00:06:18,600
But he tipped it, for God's sake.
72
00:06:21,960 --> 00:06:23,479
I tipped it.
73
00:06:23,480 --> 00:06:25,399
- What? What?
- I tipped it.
74
00:06:25,400 --> 00:06:27,759
He doesn't know what he's saying,
he was a troubled kid.
75
00:06:27,760 --> 00:06:29,759
I tipped it with my fingers.
76
00:06:29,760 --> 00:06:30,879
You can't be serious!
77
00:06:30,880 --> 00:06:33,559
Beautiful, chivalry isn't dead yet.
78
00:06:33,560 --> 00:06:38,119
It will be, and soon. Jakub, I'll…
79
00:06:38,120 --> 00:06:42,279
I'll gut you, I'll take you out,
I'll disown you…
80
00:06:42,280 --> 00:06:43,720
And it's fucked.
81
00:06:47,520 --> 00:06:49,000
I'll…
82
00:06:52,120 --> 00:06:55,879
Marek, no. Breathe.
83
00:06:55,880 --> 00:06:57,440
Control yourself, woman.
84
00:06:58,120 --> 00:06:59,120
All good?
85
00:07:06,600 --> 00:07:08,599
Your brother is crying because of you.
86
00:07:08,600 --> 00:07:12,280
In a moment like this you
can't prioritize fair play.
87
00:07:13,360 --> 00:07:15,879
Marek, calm down, it was only a game.
88
00:07:15,880 --> 00:07:19,160
A deciding game that your son lost for us.
89
00:07:20,560 --> 00:07:22,200
He's your son as well, isn't he?
90
00:07:23,320 --> 00:07:25,120
You can't hide Slovak genes.
91
00:07:26,080 --> 00:07:28,119
Sorry, father.
92
00:07:28,120 --> 00:07:30,559
What "sorry, father"?
Don't make a joke out of me!
93
00:07:30,560 --> 00:07:31,959
Why did you do it?
94
00:07:31,960 --> 00:07:34,319
You wanted to impress that zebra?
95
00:07:34,320 --> 00:07:38,160
Yeah, I wanted to impress that zebra.
96
00:07:39,480 --> 00:07:41,280
Maybe I liked her.
97
00:07:42,720 --> 00:07:45,240
The referees took your grandpa.
98
00:07:45,840 --> 00:07:48,080
That's like spitting on his grave.
99
00:07:49,440 --> 00:07:50,760
I want a zebra too.
100
00:07:55,400 --> 00:07:57,400
Then we will buy a zoo.
101
00:08:09,920 --> 00:08:11,160
I am going to throw some.
102
00:08:15,960 --> 00:08:17,960
Alright, go throw some shots.
103
00:08:22,280 --> 00:08:24,760
You're not coming?
Maybe it would help you too.
104
00:08:25,840 --> 00:08:27,599
I have to be at work in the morning.
105
00:08:27,600 --> 00:08:29,679
I have an online call
with management in Beijing.
106
00:08:29,680 --> 00:08:30,999
Say hi to Sandokan.
107
00:08:31,000 --> 00:08:33,719
- It's called Handok, dad.
- It's the same.
108
00:08:33,720 --> 00:08:36,159
I've worked there eight years.
You could remember by now.
109
00:08:36,919 --> 00:08:41,119
You were one of the top juniors in Prague.
Now you work in an office.
110
00:08:41,120 --> 00:08:43,759
- I'm 181 centimeters.
- 183.
111
00:08:43,760 --> 00:08:48,960
You faked it to 183.
I'm 181 and I can't play pro with that.
112
00:08:50,920 --> 00:08:56,840
Lower the dribble, Šimon.
You have to do it at waist level.
113
00:08:58,040 --> 00:09:00,599
And don't stare at the ball, damn it.
114
00:09:00,600 --> 00:09:01,960
Aren't you overdoing it with him?
115
00:09:03,200 --> 00:09:07,519
Maybe you'll go to China, but Šimon will
go to the Paralympics in Rio.
116
00:09:07,520 --> 00:09:10,200
He won't go anywhere.
You can't assemble the team.
117
00:09:10,840 --> 00:09:13,840
Tell him. At least he has a normal life.
118
00:09:15,080 --> 00:09:18,760
Šimon and a normal life?
What are you on about?
119
00:09:19,880 --> 00:09:22,160
- We'll use cups.
- Cups?
120
00:09:23,160 --> 00:09:24,880
Not cups.
121
00:09:28,600 --> 00:09:31,040
- You won't put it onto him.
- Without looking.
122
00:09:31,600 --> 00:09:33,600
Don't we have a normal dribbling routine?
123
00:09:34,200 --> 00:09:37,959
Cups are better. When I gave them to you
for your tenth birthday, you were happy.
124
00:09:37,960 --> 00:09:40,800
- I was pretending.
- I didn't hear that. Šimon…
125
00:09:41,320 --> 00:09:43,760
Great shot. Take off your glasses.
126
00:09:50,400 --> 00:09:55,239
Hi. Next time I'll go to the game alone,
in my own car.
127
00:09:55,240 --> 00:09:57,719
We go to a game in one car.
128
00:09:57,720 --> 00:09:59,520
My eyes hurt, dad.
129
00:10:00,360 --> 00:10:04,359
This is an exercise without eyes,
sweetheart. There's nothing to hurt.
130
00:10:04,360 --> 00:10:08,319
If you want to go to Rio,
you can't be soft.
131
00:10:08,320 --> 00:10:10,520
Do you already have the team, dad?
132
00:10:13,760 --> 00:10:17,240
There will be a team, sweetie. There will.
133
00:10:24,120 --> 00:10:25,800
I think you're getting better.
134
00:10:30,960 --> 00:10:32,440
The guys from Brno sent the videos.
135
00:10:35,120 --> 00:10:36,120
Show them to me.
136
00:10:39,080 --> 00:10:41,280
I'm supposed to come see them tomorrow.
137
00:10:42,560 --> 00:10:44,319
Well, that's great.
138
00:10:44,320 --> 00:10:46,080
Focus. That's it.
139
00:10:48,280 --> 00:10:53,560
It's a bit wild. Imagine having
a whole team from guys like this.
140
00:10:55,280 --> 00:10:57,960
You managed to train those boys in prison.
141
00:10:58,480 --> 00:11:02,040
That was sports education,
this is serious.
142
00:11:02,800 --> 00:11:05,840
Šimon, five more minutes and then home!
143
00:11:06,840 --> 00:11:11,680
Come here, you're all stiff.
I'll loosen it for you.
144
00:11:13,880 --> 00:11:16,279
I'll try it with them.
145
00:11:16,280 --> 00:11:19,400
We'll build a para-national
team for Šimon and that's that.
146
00:11:24,680 --> 00:11:28,440
I can hear the ball has too high a bounce.
147
00:11:30,600 --> 00:11:36,680
We're going to Rio.
And tomorrow I'm going to Brno.
148
00:11:41,920 --> 00:11:42,999
Great.
149
00:11:43,000 --> 00:11:44,559
You're a total psychopath!
150
00:11:44,560 --> 00:11:48,559
You think it's normal to take a sleeping
pill the moment you pull it out of me?
151
00:11:48,560 --> 00:11:53,319
Please, because of this hysteria of yours,
that diazepam stopped working anyways.
152
00:11:53,320 --> 00:11:56,959
Look, I'm a sick man.
I just need to sleep now.
153
00:11:56,960 --> 00:12:00,439
Bullshit! You're just working out
your insecurities on me!
154
00:12:00,440 --> 00:12:03,200
You only keep me around for fucking
and we have nothing to say to each other.
155
00:12:05,480 --> 00:12:07,959
Love, I have nothing to
say to you because you
156
00:12:07,960 --> 00:12:10,399
couldn't be understood
by a complete idiot.
157
00:12:10,400 --> 00:12:12,999
Can you two calm down?
The boy could get upset.
158
00:12:13,000 --> 00:12:14,079
Come home, Šimon.
159
00:12:14,080 --> 00:12:15,159
No, I enjoy this.
160
00:12:15,160 --> 00:12:16,359
You genius!
161
00:12:16,360 --> 00:12:19,359
You're the artistic director only because
my dad is the general manager.
162
00:12:19,360 --> 00:12:23,599
Love, that's the only reason
you act in that theater.
163
00:12:23,600 --> 00:12:26,119
You know what? You're done.
164
00:12:26,120 --> 00:12:29,039
Tomorrow morning we'll fire you, dickhead.
165
00:12:29,040 --> 00:12:30,879
Ha! Tomorrow morning.
166
00:12:30,880 --> 00:12:32,879
This doesn't hold up as
a dramatic situation at all.
167
00:12:32,880 --> 00:12:34,479
She's actually a completely shitty
actress.
168
00:12:34,480 --> 00:12:38,319
She's only believable when
I'm directing her on stage!
169
00:12:38,320 --> 00:12:40,599
Come, I think we've heard
just about enough.
170
00:12:40,600 --> 00:12:42,319
- No, we didn't.
- You genius, fucking Stanislavski.
171
00:12:42,320 --> 00:12:44,319
Come on, act disabled, show us something.
172
00:12:44,320 --> 00:12:46,319
- Look how natural he is in it.
- Dan, stop.
173
00:12:46,320 --> 00:12:49,439
At least show you're a good actress
when you're not a good person.
174
00:12:49,440 --> 00:12:51,080
You're done tomorrow, dude.
175
00:12:54,440 --> 00:12:56,280
Jesus Christ.
176
00:12:58,960 --> 00:12:59,960
Hi, Jana.
177
00:13:01,120 --> 00:13:03,519
Don't you have a little
diazepam? I ran out.
178
00:13:03,520 --> 00:13:04,839
No.
179
00:13:04,840 --> 00:13:09,320
Or at least a bit of Neuralgin, yeah?
Have a good night.
180
00:13:10,000 --> 00:13:13,320
Good night. I wish I had a good night.
181
00:13:13,880 --> 00:13:15,880
I wish I had.
182
00:13:20,400 --> 00:13:23,639
The coach of the Paralympic
national team came to see
183
00:13:23,640 --> 00:13:29,720
our mentally disabled but talented
basketball players, Tibor and Marty.
184
00:13:32,280 --> 00:13:34,239
You need to relax your
wrist when you shoot.
185
00:13:34,240 --> 00:13:36,000
Like this?
186
00:13:36,720 --> 00:13:37,840
Something like that.
187
00:13:41,600 --> 00:13:43,040
Could you straighten your legs?
188
00:13:43,880 --> 00:13:46,639
- Not turn them out, straighten them.
- Fuck, I can straighten my legs.
189
00:13:46,640 --> 00:13:49,159
Marty can straighten
his legs, it's a miracle.
190
00:13:49,160 --> 00:13:51,079
And Tibor looks like
something's happened I've
191
00:13:51,080 --> 00:13:53,200
never seen him dribble
this well in my life.
192
00:13:53,840 --> 00:13:55,439
Well this is a miracle on the Brno court!
193
00:13:55,440 --> 00:13:58,000
Must be the miraculous coach.
194
00:13:58,960 --> 00:14:00,080
Give it here!
195
00:14:01,840 --> 00:14:02,959
This will get so viral.
196
00:14:02,960 --> 00:14:04,599
I drove here through half the country.
197
00:14:04,600 --> 00:14:06,799
- That's why it's funny, isn't it?
- It's not funny, you little shits.
198
00:14:06,800 --> 00:14:08,079
Calm down, grandpa.
199
00:14:08,080 --> 00:14:11,320
You idiots. I have a disabled son.
200
00:14:17,640 --> 00:14:21,239
You young cynical bastards.
201
00:14:21,240 --> 00:14:23,279
I should smack your ears into your skulls.
202
00:14:23,280 --> 00:14:29,800
This is exactly what I needed,
fucking South Moravian metropolis.
203
00:14:32,400 --> 00:14:34,120
Fucking Brno.
204
00:14:49,440 --> 00:14:50,520
Sir.
205
00:14:52,000 --> 00:14:53,879
Are you disabled?
206
00:14:53,880 --> 00:14:55,120
No, I have a disabled son.
207
00:14:57,040 --> 00:14:59,040
Is he somewhere inside?
208
00:15:00,320 --> 00:15:01,680
He's not.
209
00:15:26,680 --> 00:15:27,680
Have a cookie.
210
00:15:28,400 --> 00:15:29,600
Mom, look.
211
00:15:35,000 --> 00:15:36,079
Hi.
212
00:15:36,080 --> 00:15:37,999
Hi, dad. Come watch.
213
00:15:38,000 --> 00:15:42,600
Sweetheart, I'll be right there,
I just need to do something in the garden.
214
00:15:53,760 --> 00:15:59,200
Sweetheart, I can't put that team
together. Brno was the last straw.
215
00:15:59,840 --> 00:16:01,320
We have to return the grant.
216
00:16:02,600 --> 00:16:05,320
Return the grant?
217
00:16:06,640 --> 00:16:08,240
Return the grant?
218
00:16:10,080 --> 00:16:11,759
You can't return a grant.
219
00:16:11,760 --> 00:16:14,799
Dan, go back to sleep, you're drunk.
We're solving something important.
220
00:16:14,800 --> 00:16:18,559
I'm not drunk, I only had three Lexaurins,
I'm fresh as a daisy.
221
00:16:18,560 --> 00:16:21,319
But returning a grant, that's heresy!
222
00:16:21,320 --> 00:16:22,439
Dan, shut the fuck up.
223
00:16:22,440 --> 00:16:23,600
Marek.
224
00:16:27,000 --> 00:16:28,199
I can't tell him.
225
00:16:28,200 --> 00:16:29,479
I'll tell him.
226
00:16:29,480 --> 00:16:31,000
He'll take it better from his mom.
227
00:16:34,840 --> 00:16:37,599
Marek, what grant do you want to return?
228
00:16:37,600 --> 00:16:39,119
I'm an expert at grants.
229
00:16:39,120 --> 00:16:40,439
Not at this one.
230
00:16:40,440 --> 00:16:41,799
Come on, tell me.
231
00:16:41,800 --> 00:16:43,959
What do you mean 'come on'?
Who are you talking to?
232
00:16:43,960 --> 00:16:45,280
A friend?
233
00:16:45,800 --> 00:16:47,360
A neighbor?
234
00:16:53,400 --> 00:16:54,520
Šimon…
235
00:16:55,720 --> 00:16:57,359
Šimon, what are you doing?
236
00:16:57,360 --> 00:16:59,920
I'm packing for Rio and you're coming too!
237
00:17:02,400 --> 00:17:05,759
There's no base of
mentally disabled players
238
00:17:05,760 --> 00:17:09,160
here at a sufficient level. And besides…
239
00:17:10,319 --> 00:17:13,520
Right… a baseless cough in summer.
240
00:17:14,040 --> 00:17:17,519
So because of that hysterical cow
I really do have lung cancer in the end.
241
00:17:17,520 --> 00:17:18,719
Dan, are you even listening to me?
242
00:17:18,720 --> 00:17:19,999
Yeah, go on.
243
00:17:20,000 --> 00:17:23,719
This morning I was in Brno,
and some guys recorded me there.
244
00:17:23,720 --> 00:17:25,199
They filmed how I'd react
245
00:17:25,200 --> 00:17:27,479
so they could make one of
those Internet jokes out of it.
246
00:17:27,480 --> 00:17:28,559
A prank.
247
00:17:28,560 --> 00:17:29,919
- What?
- It's called a prank.
248
00:17:29,920 --> 00:17:31,040
Yeah, a prank.
249
00:17:31,560 --> 00:17:36,399
Wait. And why don't you hire
basketball players who would pretend…
250
00:17:36,400 --> 00:17:39,439
…that they're sufficiently mentally
disabled, like those guys in Brno?
251
00:17:39,440 --> 00:17:41,399
Excuse me?
252
00:17:41,400 --> 00:17:44,559
I just quit the theater because
it didn't satisfy me there.
253
00:17:44,560 --> 00:17:46,479
- So I can help you.
- Of course.
254
00:17:46,480 --> 00:17:49,919
Listen, I'll teach those
players to act mentally disabled.
255
00:17:49,920 --> 00:17:53,599
I'm great at psychological theater.
You'll end up winning the Paralympics.
256
00:17:53,600 --> 00:17:56,999
Dan, stop taking those pills, you're
getting completely fried. That's fraud.
257
00:17:57,000 --> 00:17:59,479
What fraud? You'd rather return the grant?
258
00:17:59,480 --> 00:18:00,799
Yeah.
259
00:18:00,800 --> 00:18:03,959
- Listen to me. I demonstrably have cancer.
- No you don't, man.
260
00:18:03,960 --> 00:18:07,160
I must know myself
whether I have cancer or not.
261
00:18:08,640 --> 00:18:11,719
This could be the last
big thing I ever accomplish.
262
00:18:11,720 --> 00:18:14,999
And you have to do it for me.
Do you know why?
263
00:18:15,000 --> 00:18:16,239
Why?
264
00:18:16,240 --> 00:18:17,840
Because you owe me.
265
00:18:20,680 --> 00:18:23,720
I'm in labor. And Marek
has a match in Hostivař.
266
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
My water broke!
267
00:18:29,080 --> 00:18:30,639
Help me, you idiot!
268
00:18:30,640 --> 00:18:32,759
Calm down, calm down!
269
00:18:32,760 --> 00:18:35,560
That's incredibly overacted, tone it down!
270
00:18:36,680 --> 00:18:40,360
- Welcome to the world, Romeo!
- It's Jakub, you idiot…
271
00:18:42,480 --> 00:18:44,319
She told him already
we're not going anywhere.
272
00:18:44,320 --> 00:18:46,919
She won't do it. I know women's
psychology.
273
00:18:46,920 --> 00:18:48,680
Okay, but you don't know Jana.
274
00:18:52,240 --> 00:18:55,879
I can't tell him. He's
already packing for Rio.
275
00:18:55,880 --> 00:18:56,920
What?
276
00:18:57,800 --> 00:18:59,879
Dad, will you play with me?
277
00:18:59,880 --> 00:19:02,359
Of course dad will play with you, Šimon.
278
00:19:02,360 --> 00:19:05,719
- Now you'll have to train properly, kid.
- Dan, please.
279
00:19:05,720 --> 00:19:08,279
Marek, stop, tell them, come on.
280
00:19:08,280 --> 00:19:10,480
Don't stretch it, stop lying to them.
281
00:19:11,440 --> 00:19:12,719
What's going on?
282
00:19:12,720 --> 00:19:13,800
We have a team!
283
00:19:16,600 --> 00:19:18,079
What?
284
00:19:18,080 --> 00:19:22,839
The Mental Association called,
they have some…
285
00:19:22,840 --> 00:19:26,639
new sources of those morons…
disabled basketball players.
286
00:19:26,640 --> 00:19:29,039
Mental Association? It's called that?
287
00:19:29,040 --> 00:19:32,080
No, it's the Society for Support of the
Mentally Disabled in the Czech Republic.
288
00:19:32,680 --> 00:19:34,319
Yeah, SMP.
289
00:19:34,320 --> 00:19:35,439
And they called now, yeah?
290
00:19:35,440 --> 00:19:37,559
Yeah, Marek almost collapsed.
291
00:19:37,560 --> 00:19:42,359
I said to myself I'd use my empathy
and help him, and suddenly SMP calls.
292
00:19:42,360 --> 00:19:43,440
It's fate.
293
00:19:44,720 --> 00:19:45,720
And is it certain?
294
00:19:46,600 --> 00:19:48,239
We still have to verify a few things.
295
00:19:48,240 --> 00:19:52,240
I'll help him. I worked with
mildly mentally disabled actors.
296
00:19:53,080 --> 00:19:55,639
You're the best dad in the world!
297
00:19:55,640 --> 00:19:59,319
If only I had a dad like that.
I never had a dad, did I ever tell you?
298
00:19:59,320 --> 00:20:01,839
You didn't. You know what?
We still have to sort something out.
299
00:20:01,840 --> 00:20:02,919
What something?
300
00:20:02,920 --> 00:20:04,919
We'll tell you everything tonight. Go
home.
301
00:20:04,920 --> 00:20:07,400
- We're going to Rio!
- Rio, Rio, Rio!
302
00:20:14,200 --> 00:20:17,799
You idiot, if we weren't being watched,
I'd kill you with my bare hands.
303
00:20:17,800 --> 00:20:19,239
- Give me your phone, now.
- What?
304
00:20:19,240 --> 00:20:21,599
- Phone!
- Why?
305
00:20:21,600 --> 00:20:24,079
It worked because she was emotional.
Now it's sinking in.
306
00:20:24,080 --> 00:20:26,719
She'll come to her senses, come back
and ask about the Mental Association.
307
00:20:26,720 --> 00:20:28,799
I fully understand the
mentality of a woman.
308
00:20:28,800 --> 00:20:30,239
Oh God, what are we doing?
309
00:20:30,240 --> 00:20:31,919
- Give me the passcode.
- Why?
310
00:20:31,920 --> 00:20:33,999
- Do it! Passcode!
- Barkley, Magic, Jordan.
311
00:20:34,000 --> 00:20:37,239
- Is that some kind of spell?
- It's not a spell, it's 34, 32, 23.
312
00:20:37,240 --> 00:20:39,240
- You have me saved as a contact?
- Yeah.
313
00:20:40,120 --> 00:20:43,359
- Psycho Dan?
- Don't make a scene.
314
00:20:43,360 --> 00:20:46,999
And here it is. Rationality kicking in,
exactly what I expected.
315
00:20:47,000 --> 00:20:48,879
- Do something.
- Wait, wait, wait.
316
00:20:48,880 --> 00:20:51,119
Just say goodbye, there's no other side.
317
00:20:51,120 --> 00:20:52,279
But…
318
00:20:52,280 --> 00:20:54,440
SMP is calling.
319
00:20:56,600 --> 00:20:59,840
Yes, we're coming to you.
We're leaving now. Thanks, bye.
320
00:21:00,560 --> 00:21:01,639
Honey?
321
00:21:01,640 --> 00:21:03,359
- Isn't it strange?
- What?
322
00:21:03,360 --> 00:21:05,239
- It's an unbelievable miracle.
- It is.
323
00:21:05,240 --> 00:21:07,199
And again you were there.
324
00:21:07,200 --> 00:21:08,839
Like our guardian angel.
325
00:21:08,840 --> 00:21:09,919
He's an angel.
326
00:21:09,920 --> 00:21:11,480
Alright then, bye.
327
00:21:13,200 --> 00:21:15,559
See? I told you I understand
the woman's mind.
328
00:21:15,560 --> 00:21:17,920
Now we satisfied her rational side.
329
00:21:19,400 --> 00:21:22,119
Dear God, what are we doing?
We're lying terribly.
330
00:21:22,120 --> 00:21:25,279
Besides, I'm not going to force
healthy players to pretend…
331
00:21:25,280 --> 00:21:28,119
Oh please! You don't have to force
those Brno guys to do anything.
332
00:21:28,120 --> 00:21:31,239
What Brno guys?
I'm not contacting those bastards.
333
00:21:31,240 --> 00:21:33,919
Trust me. I'm your guardian angel.
334
00:21:33,920 --> 00:21:36,080
Drive. You're doing it for the kid.
335
00:21:38,080 --> 00:21:41,320
Twice in Brno in one day.
Is this even possible?
336
00:21:44,280 --> 00:21:47,280
RECRUITMENT
337
00:21:48,720 --> 00:21:51,679
Oh my god, this is the biggest prank ever.
338
00:21:51,680 --> 00:21:53,599
- Man, we're in.
- You bet.
339
00:21:53,600 --> 00:21:56,400
I hoped I'd never hear that.
340
00:21:57,360 --> 00:22:01,199
Hi, Richard, it's Marek Popel,
basketball coach. Do you remember me?
341
00:22:01,200 --> 00:22:05,960
Are you out with Milan now?
I mean out of prison.
342
00:22:07,920 --> 00:22:08,960
And what are you guys doing?
343
00:22:09,960 --> 00:22:11,440
Working in gastronomy?
344
00:22:13,720 --> 00:22:16,039
It was supposed to be forest fruit.
345
00:22:16,040 --> 00:22:17,799
It is pink forest fruit.
346
00:22:17,800 --> 00:22:19,159
Forest fruit is supposed to be purple.
347
00:22:19,160 --> 00:22:20,959
Have you never seen
a pink forest blueberry?
348
00:22:20,960 --> 00:22:22,559
Move it.
349
00:22:22,560 --> 00:22:25,560
Put in more of that
blueberry sugar or whatever.
350
00:22:26,800 --> 00:22:28,159
Hi guys.
351
00:22:28,160 --> 00:22:29,279
Hi coach.
352
00:22:29,280 --> 00:22:31,399
This is Richard, this is Milan.
353
00:22:31,400 --> 00:22:34,639
We played basketball together
in prison through a project.
354
00:22:34,640 --> 00:22:36,759
This is Dan, my assistant.
355
00:22:36,760 --> 00:22:38,879
Director of the cultural section.
356
00:22:38,880 --> 00:22:39,880
What's up?
357
00:22:40,840 --> 00:22:41,920
Guys…
358
00:22:43,080 --> 00:22:44,239
…would you like to go to Rio?
359
00:22:44,240 --> 00:22:46,239
I haven't been going to brothels for
years.
360
00:22:46,240 --> 00:22:48,840
There are crabs in that Rio brothel
in Chomutov.
361
00:22:50,320 --> 00:22:53,199
Guys, not every Rio is the same.
362
00:22:53,200 --> 00:22:55,200
This is a different kind of project.
363
00:23:04,000 --> 00:23:05,160
You're kidding me, right?
364
00:23:06,200 --> 00:23:10,319
The absolute minimum is nine. I really
don't know who else we could recruit.
365
00:23:10,320 --> 00:23:16,159
So tunnel vision, one of
the last symptoms of the final stage.
366
00:23:16,160 --> 00:23:18,480
I've got half a year if I'm lucky.
367
00:23:20,200 --> 00:23:24,079
Lucky… Well of course, we need luck.
368
00:23:24,080 --> 00:23:25,159
Yeah, we do.
369
00:23:25,160 --> 00:23:27,000
And Vilém always had luck.
370
00:23:27,680 --> 00:23:32,480
Look at that. Ah, poor Yorick.
371
00:23:34,760 --> 00:23:37,159
He was one of the best
actors I ever worked with.
372
00:23:37,160 --> 00:23:40,759
He can play a imbecile
flawlessly and he always had luck.
373
00:23:40,760 --> 00:23:43,799
Watch your fucking mouth, Dan.
Don't say imbecile in front of me, fuck.
374
00:23:43,800 --> 00:23:45,760
I meant to say retard.
375
00:23:47,200 --> 00:23:48,920
That's better, thank you.
376
00:23:50,240 --> 00:23:52,680
I'll call him and ask
where he's playing now.
377
00:23:54,240 --> 00:23:58,000
Vilém, this is Dan. Where can I find you?
378
00:23:58,680 --> 00:24:00,319
In Opava?
379
00:24:00,320 --> 00:24:02,920
Glory to you, Macbeth!
380
00:24:03,760 --> 00:24:06,279
Hail, Thane of Glamis!
381
00:24:06,280 --> 00:24:08,159
Don't mumble.
382
00:24:08,160 --> 00:24:09,239
My friend.
383
00:24:09,240 --> 00:24:13,159
I like this project,
I think it's a well-designed concept.
384
00:24:13,160 --> 00:24:17,400
A kind of theatrical reality show.
Finally something real.
385
00:24:17,920 --> 00:24:19,279
Can you play basketball?
386
00:24:19,280 --> 00:24:21,160
I can play basketball.
387
00:24:22,640 --> 00:24:25,079
That was F71, debilitas mentalis.
388
00:24:25,080 --> 00:24:26,759
That was a coincidence.
389
00:24:26,760 --> 00:24:29,120
I can play basketball.
390
00:24:30,280 --> 00:24:35,040
That was F72, imbecilitas moderata, there
I can't handle it psychologically anymore.
391
00:24:36,760 --> 00:24:38,040
And then there's still…
392
00:24:39,040 --> 00:24:42,440
Fate guides my shots!
393
00:24:43,520 --> 00:24:49,239
That was F73, retardatio mentalis
gravis, but I wouldn't go into that.
394
00:24:49,240 --> 00:24:50,679
That's too much.
395
00:24:50,680 --> 00:24:56,239
It has some morally controversial aspects,
but so does theater, right?
396
00:24:56,240 --> 00:24:57,800
And a grant is sacred.
397
00:24:59,720 --> 00:25:01,040
I've heard that somewhere before.
398
00:25:02,240 --> 00:25:05,200
There's a streetball
tournament in Ceské Budějovice.
399
00:25:07,040 --> 00:25:12,480
Google whether antidepressants affect
the growth of a malignant lung tumor.
400
00:25:27,280 --> 00:25:29,120
He's actually pretty good, isn't he?
401
00:25:31,320 --> 00:25:33,839
You think mentally disabled people
go to the gym every day?
402
00:25:33,840 --> 00:25:36,280
And have a porn actress
tattooed on their back?
403
00:25:37,400 --> 00:25:42,960
That's not a porn actress.
That's our biology teacher, Jarka.
404
00:25:43,760 --> 00:25:47,040
We all loved her,
she taught me how to grow plants.
405
00:25:49,760 --> 00:25:54,279
And what about those over there?
They've never been in a gym.
406
00:25:54,280 --> 00:25:57,840
And that tall one, that's useful.
For basketball.
407
00:25:59,120 --> 00:26:00,839
- I'm not doing it.
- Me neither.
408
00:26:00,840 --> 00:26:03,240
It's immoral, I used to be a scout.
409
00:26:03,880 --> 00:26:04,959
No.
410
00:26:04,960 --> 00:26:07,279
We'll pay all expenses
plus fifty thousand on top.
411
00:26:07,280 --> 00:26:08,599
And food?
412
00:26:08,600 --> 00:26:10,519
Sure, Brazilian steaks.
413
00:26:10,520 --> 00:26:14,240
- Then, I'm in.
- Me too.
414
00:26:15,360 --> 00:26:17,720
Sorry, not me. It's too much.
415
00:26:18,440 --> 00:26:21,760
What about David?
He's always high like a retard anyway.
416
00:26:22,880 --> 00:26:25,720
So he doesn't need to act
and he's pretty good at basketball.
417
00:26:34,880 --> 00:26:35,880
That would do, right?
418
00:26:39,120 --> 00:26:41,720
- What's your favorite?
- I like schnitzel.
419
00:26:42,360 --> 00:26:43,479
- Schnitzel? That's good.
- Yeah.
420
00:26:43,480 --> 00:26:45,720
Oh my, a real dream team.
421
00:26:46,680 --> 00:26:49,320
A good casting is 90% of success.
422
00:26:51,520 --> 00:26:53,199
Alright, gentlemen…
423
00:26:53,200 --> 00:26:54,719
Representing the Czech Republic
424
00:26:54,720 --> 00:26:56,919
with the lion on your chest
is a huge privilege.
425
00:26:56,920 --> 00:26:59,119
We'll have a lion on the jersey?
426
00:26:59,120 --> 00:27:01,359
Yeah, but it'll be retarded.
427
00:27:01,360 --> 00:27:03,360
That applies under any circumstances.
428
00:27:04,080 --> 00:27:08,040
If this works, you'll go on
a free holiday to Rio.
429
00:27:08,560 --> 00:27:10,199
You'll get per diems, of course.
430
00:27:10,200 --> 00:27:13,039
But don't forget why you're here.
431
00:27:13,040 --> 00:27:17,240
You're here because of my boy.
And for that I truly thank you.
432
00:27:18,120 --> 00:27:20,879
But we're not going just for a trip.
433
00:27:20,880 --> 00:27:23,999
We want to show that basketball
in our country has some level.
434
00:27:24,000 --> 00:27:27,439
In just a week we'll play against
the Visegrad selection.
435
00:27:27,440 --> 00:27:32,439
And we have to show everyone
at the federation that we can go to Rio.
436
00:27:32,440 --> 00:27:33,919
That we won't embarrass ourselves.
437
00:27:33,920 --> 00:27:34,920
Yeah! Look…
438
00:27:35,880 --> 00:27:39,919
Life and the world are shit, we know that…
439
00:27:39,920 --> 00:27:42,519
Those whom life punished
the hardest and made
440
00:27:42,520 --> 00:27:45,239
into "mentals" are actually the happiest.
441
00:27:45,240 --> 00:27:48,279
Because a retard doesn't realize
that everything here is shit.
442
00:27:48,280 --> 00:27:52,439
And that's your base.
That unawareness, enjoy it.
443
00:27:52,440 --> 00:27:57,480
You see, they're actually happy. Not
like us, who know everything is fucked up.
444
00:28:00,400 --> 00:28:03,199
So, you already know Dan.
Thanks for summarizing it so nicely.
445
00:28:03,200 --> 00:28:06,959
In a moment Šimon will come in and he
must not find out you're healthy. Clear?
446
00:28:06,960 --> 00:28:09,720
Let's try it. Three, two, one… Action!
447
00:28:13,640 --> 00:28:14,719
What are they doing?
448
00:28:14,720 --> 00:28:17,319
Leave it to me. Stop, stop!
449
00:28:17,320 --> 00:28:18,560
Stop!
450
00:28:19,360 --> 00:28:23,919
Less is more. And don't think.
An actor who thinks is a problem!
451
00:28:23,920 --> 00:28:27,119
He becomes aware of the futility of
his actions, and we don't want that.
452
00:28:27,120 --> 00:28:33,760
You as actors are empty vessels
which I fill with conditions.
453
00:28:34,720 --> 00:28:36,080
Yes?
454
00:28:38,800 --> 00:28:40,679
I don't think, therefore I am.
Do we understand each other?
455
00:28:40,680 --> 00:28:42,199
No!
456
00:28:42,200 --> 00:28:44,599
Just don't make idiots
out of the disabled people.
457
00:28:44,600 --> 00:28:46,760
Most of you can stay as you are.
458
00:28:48,720 --> 00:28:52,400
Šimon! This is your team.
459
00:28:54,120 --> 00:28:55,520
- Hi!
- Hi!
460
00:28:58,480 --> 00:28:59,560
Alright, let's do this!
461
00:29:07,720 --> 00:29:09,240
Come on, Šimon!
462
00:29:11,320 --> 00:29:12,760
Never mind.
463
00:29:16,760 --> 00:29:17,999
Sharper passes.
464
00:29:18,000 --> 00:29:19,520
You two, come here.
465
00:29:21,120 --> 00:29:23,479
It's not bad, but I'd
still tone it down a little.
466
00:29:23,480 --> 00:29:26,320
- But I'm not acting anything.
- Me neither.
467
00:29:26,960 --> 00:29:29,000
I'm a bit high, but I'm chill.
468
00:29:30,440 --> 00:29:31,440
All right, continue.
469
00:29:40,880 --> 00:29:41,880
Not underhand!
470
00:29:47,960 --> 00:29:50,080
Prison section, 100%!
471
00:29:51,960 --> 00:29:53,679
Milan, I see you, you bitch.
472
00:29:53,680 --> 00:29:54,800
Come on.
473
00:29:55,600 --> 00:29:56,600
No steps, okay?
474
00:30:00,360 --> 00:30:01,520
This can't be real.
475
00:30:09,080 --> 00:30:10,600
Guys, keep going.
476
00:30:11,280 --> 00:30:15,199
What's wrong?
We've been training barely two minutes.
477
00:30:15,200 --> 00:30:17,319
I know, coach, I'm best at finishes.
478
00:30:17,320 --> 00:30:18,759
Sure.
479
00:30:18,760 --> 00:30:19,959
Besides, I'm hungry.
480
00:30:19,960 --> 00:30:21,319
Have a sandwich.
481
00:30:21,320 --> 00:30:22,320
Not him!
482
00:30:23,240 --> 00:30:25,079
You're going to deny food to the disabled?
483
00:30:25,080 --> 00:30:27,680
He's an elite disabled athlete.
484
00:30:30,520 --> 00:30:31,960
Guys, where are you going?
485
00:30:32,560 --> 00:30:35,080
We'll only come to the games
if it's going to look like this.
486
00:30:36,360 --> 00:30:39,439
Do you need the money? Then dance.
487
00:30:39,440 --> 00:30:43,360
Mrs. Jedličková, give them the sandwiches.
488
00:30:52,800 --> 00:30:59,480
When someone loses a leg in a war,
he gets a war cross or a medal.
489
00:31:01,520 --> 00:31:07,800
And among those decorated soldiers,
52% are amputees.
490
00:31:08,880 --> 00:31:14,560
There are more heroes among us
than among you normal people.
491
00:31:15,560 --> 00:31:19,239
The Olympics is a sports
competition for normal people.
492
00:31:19,240 --> 00:31:24,120
But the Paralympics is
an elite gathering of heroes.
493
00:31:26,080 --> 00:31:27,120
Right, Radek.
494
00:31:28,640 --> 00:31:30,000
Are you a hero, Marek?
495
00:31:32,360 --> 00:31:35,280
- I don't know, Radek.
- It's all right, sit down.
496
00:31:36,280 --> 00:31:42,079
You should be a hero. Mentally, you
should be something like an amputee,
497
00:31:42,080 --> 00:31:45,920
if you want to lead
a basketball team at the Paralympics.
498
00:31:47,400 --> 00:31:49,840
So you finally put it all together, huh?
499
00:31:50,600 --> 00:31:51,600
In the end, yes.
500
00:31:53,840 --> 00:31:55,840
A month ago you wrote
501
00:31:57,360 --> 00:31:59,639
that you couldn't put together
the core of the team.
502
00:31:59,640 --> 00:32:01,680
Things have started moving.
503
00:32:02,640 --> 00:32:05,039
I can't afford any
embarrassment, you know that.
504
00:32:05,040 --> 00:32:06,040
Of course.
505
00:32:06,880 --> 00:32:08,999
I've been the head
of the Paralympic federation
506
00:32:09,000 --> 00:32:10,400
for ten years,
507
00:32:11,480 --> 00:32:13,960
and apart from the guide dog
with rabies in Athens,
508
00:32:14,600 --> 00:32:16,120
I haven't had a single screw-up.
509
00:32:16,800 --> 00:32:18,880
Nobody remembers that anymore, Radek.
510
00:32:19,680 --> 00:32:20,680
Alright then.
511
00:32:22,840 --> 00:32:27,239
I'm curious what you'll look like
with those amateurs in that friendly.
512
00:32:27,240 --> 00:32:29,159
I'll keep my fingers crossed for you.
513
00:32:29,160 --> 00:32:30,559
Thanks.
514
00:32:30,560 --> 00:32:32,520
He who doesn't jump isn't Czech, right?
515
00:32:33,720 --> 00:32:34,840
Of course, Radek.
516
00:32:38,080 --> 00:32:40,960
I assume you won't
be playing with just nine.
517
00:32:42,560 --> 00:32:45,560
I believe you'll find two more boys.
518
00:32:56,720 --> 00:32:58,759
As you can see,
the atmosphere in the team is excellent.
519
00:32:58,760 --> 00:33:03,919
We approached recruitment a bit
differently, we even have older guys…
520
00:33:03,920 --> 00:33:09,880
Plus my assistant Dan has a lot of
experience working with disableds.
521
00:33:10,480 --> 00:33:16,079
Half a year ago you told Kája
he wasn't at Paralympic level yet.
522
00:33:16,080 --> 00:33:20,199
I won't deny that Kája and Péťa
will start the games on the bench,
523
00:33:20,200 --> 00:33:25,400
but we changed our concept,
so we'll have a place for them.
524
00:33:26,520 --> 00:33:29,360
And isn't it just that you
don't have the players?
525
00:33:30,120 --> 00:33:34,039
Péťa? Do you want to go to Brazil?
526
00:33:34,040 --> 00:33:36,920
Do they have penguins there?
527
00:33:38,920 --> 00:33:40,039
Is that important?
528
00:33:40,040 --> 00:33:42,080
It's the most important thing.
529
00:33:43,600 --> 00:33:46,640
So… are there penguins in Brazil, coach?
530
00:33:48,440 --> 00:33:49,440
There aren't.
531
00:33:50,000 --> 00:33:53,919
Then I'm going! I'm terrified of penguins.
532
00:33:53,920 --> 00:33:55,840
I want to go too!
533
00:34:00,760 --> 00:34:02,200
That's it!
534
00:34:04,000 --> 00:34:06,639
- Hi, racer.
- Hi!
535
00:34:06,640 --> 00:34:08,279
Hi, bro, come play.
536
00:34:08,280 --> 00:34:10,279
Hi bro, hi guys.
537
00:34:10,280 --> 00:34:12,678
Maybe also hello dad, no?
538
00:34:12,679 --> 00:34:14,238
Hey!
539
00:34:14,239 --> 00:34:17,440
Come here! I need to tell you something.
540
00:34:18,120 --> 00:34:19,718
- Did you put the team together?
- Yeah.
541
00:34:19,719 --> 00:34:24,480
I know. I'd like to know how.
I'm going to see my brother, okay?
542
00:34:26,320 --> 00:34:29,959
I'd like you to be my
assistant, that's clear.
543
00:34:29,960 --> 00:34:32,599
But the neighbor,
he's a better match, isn't he?
544
00:34:32,600 --> 00:34:36,479
Calmed down by vodka and Xanax,
he'll listen to you.
545
00:34:36,480 --> 00:34:38,919
Stop it. Dan delivered your baby,
speak nicely about him.
546
00:34:38,920 --> 00:34:42,319
Delivered him because
you had to play basketball.
547
00:34:42,320 --> 00:34:45,198
Well, I had to.
You know, basketball doesn't wait.
548
00:34:45,199 --> 00:34:49,198
- Sorry, I'll take this.
- Who's that? That's a pretty girl.
549
00:34:49,199 --> 00:34:50,799
- Nothing, don't worry about it.
- Who is she?
550
00:34:50,800 --> 00:34:52,759
- Who is she supposed to be?
- Nobody. Please.
551
00:34:52,760 --> 00:34:55,399
- Make your old man happy.
- Leave it.
552
00:34:55,400 --> 00:34:59,519
Hold on. Is that the referee?
You're showing me the referee half-naked?
553
00:34:59,520 --> 00:35:01,399
What did I show you? You grabbed my phone!
554
00:35:01,400 --> 00:35:03,679
- Why do you have it?
- And she's not the referee, she's Hanka.
555
00:35:03,680 --> 00:35:05,719
- What is this?
- Hanka. I'm dating her.
556
00:35:05,720 --> 00:35:07,559
- What do you mean you're dating her?
- I'm dating her.
557
00:35:07,560 --> 00:35:09,719
I never beat you,
but I should have. Goodbye.
558
00:35:09,720 --> 00:35:12,959
If grandpa saw this, he'd shit himself.
559
00:35:12,960 --> 00:35:15,079
What are you two clowns doing here?
560
00:35:15,080 --> 00:35:16,359
He's literally dating that referee.
561
00:35:16,360 --> 00:35:17,439
- I know.
- What?
562
00:35:17,440 --> 00:35:19,239
You must bring her here
for dinner sometime.
563
00:35:19,240 --> 00:35:21,480
I don't know, mom,
she'd get a shock from dad.
564
00:35:22,000 --> 00:35:23,919
No! I'm in shock!
565
00:35:23,920 --> 00:35:26,319
Jana, we're not bringing
a referee into the house, are we?
566
00:35:26,320 --> 00:35:29,119
We are. Come, I'll make
you something to eat.
567
00:35:29,120 --> 00:35:30,120
Jana!
568
00:35:30,720 --> 00:35:32,840
- Do we have dumplings?
- I'll make you some.
569
00:35:55,040 --> 00:35:59,719
We're playing against Visegrad,
a combined Hungarian-Slovak-Polish team.
570
00:35:59,720 --> 00:36:02,719
No worries, they won't understand
each other on the court.
571
00:36:02,720 --> 00:36:06,159
So just do the F71. Childlike emotions.
572
00:36:06,160 --> 00:36:09,959
When something works out, I'm super happy.
When something doesn't work out…
573
00:36:09,960 --> 00:36:11,039
I cry.
574
00:36:11,040 --> 00:36:13,559
Absolutely not. Crying is very difficult.
575
00:36:13,560 --> 00:36:14,920
Go warm up.
576
00:36:18,640 --> 00:36:21,440
We're going to hell. You too.
577
00:36:24,760 --> 00:36:27,240
- It'll be fine.
- What?
578
00:36:28,400 --> 00:36:30,600
Why aren't you warming up, Richard?
579
00:36:31,360 --> 00:36:33,160
I can't play against my own.
580
00:36:34,280 --> 00:36:35,600
Against your own how?
581
00:36:36,520 --> 00:36:39,080
- I'm Slovak.
- What?
582
00:36:40,400 --> 00:36:44,080
- I was born in Slovakia.
- When were you going to tell me?
583
00:36:44,800 --> 00:36:49,559
Look, if you can pretend to be disabled,
you can pretend to be a Czech one.
584
00:36:49,560 --> 00:36:52,959
- It's a smaller fraud.
- Smaller I have to register him!
585
00:36:52,960 --> 00:36:54,400
It's a friendly match.
586
00:36:55,160 --> 00:36:57,439
But the Paralympics isn't a friendly.
587
00:36:57,440 --> 00:36:58,839
So we'll make him a fake passport.
588
00:36:58,840 --> 00:36:59,919
Make him what?
589
00:36:59,920 --> 00:37:02,680
That's a smaller fraud
than pretending we're disabled, right?
590
00:37:03,200 --> 00:37:04,200
I guess so.
591
00:37:08,000 --> 00:37:10,240
We're going to hell. You too.
592
00:37:12,040 --> 00:37:13,040
Come to me!
593
00:37:16,560 --> 00:37:20,280
Šimon is the captain,
he'll come up with a chant.
594
00:37:20,960 --> 00:37:24,880
You don't want to?
Someone must, we need a chant.
595
00:37:27,680 --> 00:37:32,519
Balls like petards,
we fight for the retards.
596
00:37:32,520 --> 00:37:35,759
Surprising.
Shakespeare has nothing on him.
597
00:37:35,760 --> 00:37:38,039
- Excuse me?
- Balls like petards…
598
00:37:38,040 --> 00:37:39,279
I heard it. It's terrible.
599
00:37:39,280 --> 00:37:43,759
- If you care about my artistic opinion…
- We don't, Dan, shut up.
600
00:37:43,760 --> 00:37:45,399
Nice.
601
00:37:45,400 --> 00:37:48,280
Nice? That is nice, Šimon?
602
00:37:50,360 --> 00:37:53,560
Balls like petards,
we fight for the retards!
603
00:37:59,160 --> 00:38:00,840
Šimon, Tibor, Marty, Richard, Milan.
604
00:38:03,440 --> 00:38:05,919
Remember, you're outsiders here,
don't crush them too much.
605
00:38:05,920 --> 00:38:08,879
If you're too good, you must
tone it down, so it's not suspicious.
606
00:38:08,880 --> 00:38:11,400
- No problem.
- Shall we go? Let's go!
607
00:38:11,920 --> 00:38:12,999
Come on, Šimon, come on!
608
00:38:13,000 --> 00:38:14,320
Seventy-one.
609
00:38:17,320 --> 00:38:18,560
Come on, guys!
610
00:38:34,760 --> 00:38:35,800
Add a bit!
611
00:38:39,320 --> 00:38:42,000
That was too smart,
better substitute David.
612
00:38:44,440 --> 00:38:47,360
- Roman!
- I'm ready.
613
00:38:47,880 --> 00:38:49,599
Are you Roman or what?
614
00:38:49,600 --> 00:38:51,320
- Should I sit down?
- Yes.
615
00:38:58,680 --> 00:39:01,399
- Tibor, play a bit better.
- Better how?
616
00:39:01,400 --> 00:39:02,720
What?
617
00:39:22,120 --> 00:39:23,920
Come back!
618
00:39:35,800 --> 00:39:37,000
Yeah!
619
00:39:39,000 --> 00:39:40,560
Watch your player!
620
00:39:51,920 --> 00:39:52,920
Marek!
621
00:39:54,640 --> 00:39:55,959
Right away, right away…
622
00:39:55,960 --> 00:39:57,439
Šimon,
623
00:39:57,440 --> 00:40:01,920
go with the boys to the locker room,
Dan will go with you, I'll be right there.
624
00:40:04,440 --> 00:40:05,800
I want to apologize to you.
625
00:40:06,760 --> 00:40:08,039
Apologize for what?
626
00:40:08,040 --> 00:40:14,760
I wondered, since you put it together so
fast, whether you didn't get healthy ones.
627
00:40:16,560 --> 00:40:17,679
Excuse me?
628
00:40:17,680 --> 00:40:20,560
Sorry, I'm an idiot.
629
00:40:22,000 --> 00:40:25,080
And I have to apologize
for the other thing too.
630
00:40:26,960 --> 00:40:29,640
Today the match will end like minus forty.
631
00:40:31,200 --> 00:40:33,720
I can't send you to Rio.
632
00:40:34,640 --> 00:40:36,839
It'll be obvious it was
stitched together last minute.
633
00:40:36,840 --> 00:40:40,760
If there were qualifiers, you'd have
no chance. Everyone knows that.
634
00:40:41,800 --> 00:40:45,959
- And what if we turn it around?
- You won't turn it around…
635
00:40:45,960 --> 00:40:47,159
You know what I told you.
636
00:40:47,160 --> 00:40:51,680
I can defend sending you
if it's minus fifteen, minus twenty.
637
00:40:53,760 --> 00:40:54,839
Do I have your word?
638
00:40:54,840 --> 00:40:57,040
Of course. Absolutely.
639
00:40:59,400 --> 00:41:05,159
And don't yell at them!
You can't yell at guys like these.
640
00:41:05,160 --> 00:41:07,960
And how am I supposed
to turn it around if I don't yell?
641
00:41:08,640 --> 00:41:12,400
I'M ASHAMED!
642
00:41:15,440 --> 00:41:17,360
Can you read?
643
00:41:18,600 --> 00:41:19,920
Šimon can.
644
00:41:21,040 --> 00:41:23,640
Šimon, come here.
645
00:41:26,240 --> 00:41:31,360
I can't yell or hit you.
Unfortunately. So…
646
00:41:37,720 --> 00:41:43,160
YOU PLAY WORSE THAN
THE DISABLED!
647
00:41:45,520 --> 00:41:49,359
I feel that as negative motivation,
it has the opposite effect on me.
648
00:41:49,360 --> 00:41:52,479
Really? Then shut up. Shut the fuck up.
649
00:41:52,480 --> 00:41:54,920
Šimon, what is it?
650
00:41:56,320 --> 00:42:00,360
Guys, I told him something
I must tell all of you.
651
00:42:00,920 --> 00:42:02,639
- I have lung cancer.
- Dan, not now.
652
00:42:02,640 --> 00:42:06,440
Wait, this isn't a joke.
Some piety, Marek.
653
00:42:09,320 --> 00:42:11,320
Sorry… whenever I'm
stressed, I start coughing.
654
00:42:12,240 --> 00:42:18,639
I want to say that the Paralympics are the
last footprints I'll leave on this earth.
655
00:42:18,640 --> 00:42:23,559
And I'd like to press myself
into that Brazilian sand really deep.
656
00:42:23,560 --> 00:42:28,079
Like the footprints of
a Yeti! A Brazilian Yeti!
657
00:42:28,080 --> 00:42:31,159
Šimon, stop crying for me.
I don't want to see your tears.
658
00:42:31,160 --> 00:42:36,519
I don't want to see your tears! I want
to see the tears of crushed opponents!
659
00:42:36,520 --> 00:42:38,119
Do we understand each other?
660
00:42:38,120 --> 00:42:39,560
Yes! Yes!
661
00:42:41,680 --> 00:42:45,640
- Balls like petards…
- …we fight for the retards!
662
00:42:47,160 --> 00:42:48,160
Yeah!
663
00:42:54,040 --> 00:42:55,640
Come on! Let's finish this!
664
00:42:59,760 --> 00:43:01,320
Don't let him!
665
00:43:15,080 --> 00:43:16,800
Coach, subbing.
666
00:43:18,320 --> 00:43:20,079
We're subbing. Tonda!
667
00:43:20,080 --> 00:43:22,599
- Put me in.
- Put him in, he feels it.
668
00:43:22,600 --> 00:43:24,279
I said Tonda.
669
00:43:24,280 --> 00:43:29,320
- This match can only be won with soul.
- Sit down. And come on, guys!
670
00:43:34,720 --> 00:43:36,960
What are you doing, Richard? What is it?
671
00:43:37,840 --> 00:43:38,840
Subbing!
672
00:43:40,080 --> 00:43:42,440
His stupid Hungarian is pissing me of.
673
00:43:44,040 --> 00:43:47,480
This match can only be
won by fate. Put me in.
674
00:43:53,920 --> 00:43:55,240
Good call.
675
00:43:57,960 --> 00:43:59,360
Blow, wind, blow.
676
00:44:05,840 --> 00:44:09,520
It will bounce here.
You'll see, it's fate.
677
00:44:22,200 --> 00:44:23,520
A basket, my friend.
678
00:44:25,280 --> 00:44:30,599
Milan passes, David dribbles,
Marty runs, David passes,
679
00:44:30,600 --> 00:44:32,119
Marty shoots a three.
680
00:44:32,120 --> 00:44:35,359
- I won't let you down.
- I hope not.
681
00:44:35,360 --> 00:44:38,240
- Balls like…
- …petards!
682
00:44:38,800 --> 00:44:39,800
Let's go.
683
00:44:52,880 --> 00:44:54,799
Man, no!
684
00:44:54,800 --> 00:44:56,440
So close!
685
00:45:00,040 --> 00:45:06,560
Well, congratulations! It wasn't bad!
686
00:45:07,280 --> 00:45:09,000
You're going to the Paralympics!
687
00:45:14,240 --> 00:45:21,239
Marek! We're in! You're not happy?
688
00:45:21,240 --> 00:45:24,400
We lost, Dan.
Whoever isn't pissed off is retarded.
689
00:45:25,920 --> 00:45:29,160
Mom! We're going to Rio!
690
00:45:29,720 --> 00:45:34,200
Yes! Sorry, Mr. Vohanka. To Rio!
691
00:45:36,200 --> 00:45:38,200
I'm sorry you couldn't be there with us.
692
00:45:39,240 --> 00:45:41,680
If you saw how happy Šimon was…
693
00:45:42,320 --> 00:45:43,520
It's alright.
694
00:45:44,560 --> 00:45:49,280
You're the best dad, you know that?
And the best coach!
695
00:45:50,160 --> 00:45:52,520
So, we're going to the Olympics!
696
00:45:56,480 --> 00:46:01,160
Anyway, we lost. We're going to sleep.
697
00:46:13,800 --> 00:46:15,800
In the face, man, in the face.
698
00:46:18,760 --> 00:46:20,320
Shoot already!
699
00:46:22,840 --> 00:46:23,840
Don't be afraid!
700
00:46:24,640 --> 00:46:25,680
Šimon!
701
00:46:28,120 --> 00:46:31,920
Who's first? Excellent!
702
00:46:34,640 --> 00:46:36,520
That deserves applause!
703
00:46:38,560 --> 00:46:40,360
Very manly.
704
00:46:43,080 --> 00:46:47,919
Connecting, pressing, loading.
705
00:46:47,920 --> 00:46:51,479
This is YouTube.
There are videos from ll over the world.
706
00:46:51,480 --> 00:46:52,840
Everyone will see it.
707
00:46:59,280 --> 00:47:00,960
Don't look at the ball, for fuck's sake.
708
00:47:05,640 --> 00:47:08,640
Stop eating, we're going to play.
709
00:47:12,680 --> 00:47:15,360
Everything is better with a smile!
710
00:47:24,800 --> 00:47:28,759
65 views, 25 views, 35 views.
711
00:47:28,760 --> 00:47:30,279
You're becoming a celebrity.
712
00:47:30,280 --> 00:47:32,320
We'll be celebrities.
713
00:47:40,080 --> 00:47:42,639
Guys, good. That's enough for today.
714
00:47:42,640 --> 00:47:46,680
It's amazing how the team
has such positive energy. It's awesome!
715
00:47:48,400 --> 00:47:51,479
Aren't you going to the pub?
We'll strengthen team chemistry.
716
00:47:51,480 --> 00:47:54,880
I need to wash down a few Xanaxes.
Burn some metastases.
717
00:47:55,680 --> 00:47:57,200
I can't today.
718
00:48:00,000 --> 00:48:01,400
Family reasons.
719
00:48:03,120 --> 00:48:08,239
Chinese food. A surprise for Kubo.
Since you work with those Chinese.
720
00:48:08,240 --> 00:48:10,160
- Xièxie, mom.
- What?
721
00:48:10,800 --> 00:48:12,000
Thanks, mom.
722
00:48:19,960 --> 00:48:21,320
How did you meet?
723
00:48:24,760 --> 00:48:28,840
- Quite normally.
- Normally?
724
00:48:30,440 --> 00:48:33,319
I said something sensitive, sorry.
725
00:48:33,320 --> 00:48:36,440
Definitely not. I'm sorry.
726
00:48:37,440 --> 00:48:39,520
We met at a disco.
727
00:48:47,480 --> 00:48:49,040
In Slovakia…
728
00:48:53,760 --> 00:48:56,560
- That's romantic.
- Not really.
729
00:48:59,960 --> 00:49:03,000
Ask Hanka something too.
730
00:49:04,680 --> 00:49:07,560
So what do you do, Hanička?
731
00:49:08,400 --> 00:49:10,440
I work at the tax office.
732
00:49:12,160 --> 00:49:17,680
Oops. What more to say?
733
00:49:20,840 --> 00:49:22,760
Jesus Christ.
734
00:49:23,560 --> 00:49:26,199
Sorry, Hanka. Marek will apologize.
735
00:49:26,200 --> 00:49:28,480
Marek has nothing to apologize for.
736
00:49:30,760 --> 00:49:34,920
Šimon, play something nice
on the guitar for Hanka.
737
00:49:39,200 --> 00:49:41,359
What are you doing?
She's his first girlfriend.
738
00:49:41,360 --> 00:49:42,839
I know. It's terrible.
739
00:49:42,840 --> 00:49:45,119
You're acting like an idiot.
740
00:49:45,120 --> 00:49:47,359
Instead of helping us
with the Paralympics,
741
00:49:47,360 --> 00:49:49,119
he's running around
with a referee from Tax office…
742
00:49:49,120 --> 00:49:50,199
…and working for the Chinese.
743
00:49:50,200 --> 00:49:52,679
So who's the idiot here?
Seriously, would you expect that?
744
00:49:52,680 --> 00:49:55,439
Referee from Tax office,
you can't make this up.
745
00:49:55,440 --> 00:49:58,160
It's not her fault she's a referee.
746
00:49:58,880 --> 00:50:00,839
And do you know how much
effort I put into that food?
747
00:50:00,840 --> 00:50:04,240
You struggled with the food
and he brings this monster here.
748
00:50:05,000 --> 00:50:07,880
- I invited her.
- So here she is, honey.
749
00:50:11,880 --> 00:50:14,440
We still have cake!
750
00:50:22,160 --> 00:50:24,200
I'm going to the library.
751
00:50:33,720 --> 00:50:38,280
Sorry. We won't visit them again.
752
00:50:39,560 --> 00:50:41,040
He's really terrible.
753
00:50:42,080 --> 00:50:44,200
Excuse me, where are you going?
754
00:50:44,960 --> 00:50:46,960
Sir, where are you driving?
755
00:50:50,920 --> 00:50:54,520
Mára is here. Hold your roles so this
doesn't become a disaster.
756
00:50:56,120 --> 00:50:57,960
Put the eye back.
757
00:50:58,800 --> 00:51:02,639
- Two greens over here.
- Phil Jackson, grab a seat.
758
00:51:02,640 --> 00:51:06,320
No, guys, it's fine, I've got the
lads from the team here. Excuse me.
759
00:51:06,920 --> 00:51:09,680
- Are those the disabled ones?
- Hi.
760
00:51:10,360 --> 00:51:15,040
So, how is it, coaching
that retard basketball?
761
00:51:15,680 --> 00:51:21,520
Sorry to say it like that,
but they don't perceive it anyway, right?
762
00:51:22,600 --> 00:51:26,839
- You've got a grant for it, right?
- Yeah, we've got a grant for it.
763
00:51:26,840 --> 00:51:33,159
I get it, they need to move, to do sports,
that's important for them.
764
00:51:33,160 --> 00:51:36,359
So they can feel like
they belong in society.
765
00:51:36,360 --> 00:51:38,759
Because pity for them
is supposedly worth shit.
766
00:51:38,760 --> 00:51:44,599
Still, that basketball is just a hobby.
It's not even real Paralympics.
767
00:51:44,600 --> 00:51:46,999
- It is real Paralympics.
- But nobody watches it.
768
00:51:47,000 --> 00:51:50,439
- Drop it, Gustav.
- Sure, sorry.
769
00:51:50,440 --> 00:51:53,119
I'm just saying, we contribute to that.
770
00:51:53,120 --> 00:51:55,999
But when I play billiards here,
nobody gives me anything for it.
771
00:51:56,000 --> 00:52:00,239
Gustav, one beautiful day
we'll pay for your rehab from our taxes.
772
00:52:00,240 --> 00:52:03,319
I was there twice, you really rest there.
I call it the Maldives.
773
00:52:03,320 --> 00:52:04,439
Don't talk to him.
774
00:52:04,440 --> 00:52:06,199
One more.
775
00:52:06,200 --> 00:52:09,200
Sure, put it all on me, everyone.
776
00:52:09,720 --> 00:52:13,799
Funny, when you're sober
you look like Mongols…
777
00:52:13,800 --> 00:52:16,759
and when you get drunk
you also look like Mongols.
778
00:52:16,760 --> 00:52:18,599
And I'm supposed to pay taxes for this.
779
00:52:18,600 --> 00:52:21,199
- Gustav, that's enough, shut up.
- You shut up, dude!
780
00:52:21,200 --> 00:52:25,079
You'll never make the league in Gbely,
so here you exploit cripples…
781
00:52:25,080 --> 00:52:26,919
What, does Janicka need a new handbag?
782
00:52:26,920 --> 00:52:29,759
And on top of that you're
exploiting your own kid.
783
00:52:29,760 --> 00:52:30,760
Just a moment.
784
00:52:31,560 --> 00:52:33,599
- What are you doing, man?
- Don't you dare talk shit about my boy.
785
00:52:33,600 --> 00:52:35,639
He's an asshole,
so why are you hitting him?
786
00:52:35,640 --> 00:52:37,119
Exactly because of that.
787
00:52:37,120 --> 00:52:39,720
- Aren't you a bit of a hysterical cunt?
- Sit down.
788
00:52:54,360 --> 00:52:57,480
Stop, stop! Give peace a chance!
789
00:52:59,920 --> 00:53:01,200
Fuck!
790
00:53:03,840 --> 00:53:07,520
- Balls like petards…
- …we fight for the retards!
791
00:53:08,120 --> 00:53:11,880
- I've got brain bleed.
- Great. Then we have to drink to that.
792
00:53:32,600 --> 00:53:38,880
Never wait for me again,
my Little beloved girl… What is it?
793
00:53:40,200 --> 00:53:45,599
I'm not waiting for you. I locked
the door, I can smell booze through it.
794
00:53:45,600 --> 00:53:52,160
Oh, are your doors that low quality?
Open up, my kitty, my little Tatranka…
795
00:53:55,400 --> 00:53:56,840
Dad?
796
00:53:57,720 --> 00:53:59,960
They're not like me, are they?
797
00:54:02,680 --> 00:54:04,679
Jesus, Šimon.
798
00:54:04,680 --> 00:54:08,920
Péťa and Kájo, yes, but
the others aren't like me.
799
00:54:10,560 --> 00:54:12,320
The others…
800
00:54:14,640 --> 00:54:21,159
Sweetheart, we've talked so many times
about how every person is a bit different,
801
00:54:21,160 --> 00:54:24,560
but we care about the same thing.
802
00:54:26,920 --> 00:54:28,720
Fuck.
803
00:54:31,440 --> 00:54:33,760
You don't believe me, do you?
804
00:54:39,400 --> 00:54:45,440
Could I sleep in your room tonight?
805
00:54:48,400 --> 00:54:50,199
Can I sleep with you?
806
00:54:50,200 --> 00:54:51,279
Alright then.
807
00:54:51,280 --> 00:54:52,480
Come on then, you're a star.
808
00:55:01,360 --> 00:55:03,280
FLAG BEARER
809
00:55:25,080 --> 00:55:27,959
Hi, Šimon. How did you sleep?
810
00:55:27,960 --> 00:55:29,439
You snored terribly.
811
00:55:29,440 --> 00:55:31,720
Me? In your dreams.
812
00:55:44,080 --> 00:55:45,160
Dan?
813
00:55:47,680 --> 00:55:48,800
Dan?
814
00:55:51,480 --> 00:55:53,800
Jesus Christ, Dan!
815
00:55:54,440 --> 00:55:58,359
- Dan! Are you alive?
- What are you doing? Of course I'm alive!
816
00:55:58,360 --> 00:56:01,639
I fell asleep at 6 am. I'm metastasizing.
817
00:56:01,640 --> 00:56:03,319
- Right.
- My diazepam isn't working.
818
00:56:03,320 --> 00:56:04,799
Don't get worked up.
819
00:56:04,800 --> 00:56:05,919
What is it?
820
00:56:05,920 --> 00:56:08,400
- Are you listening to me?
- Yeah, I'm listening. What do you want?
821
00:56:09,160 --> 00:56:12,079
Šimon probably suspects
the other boys are healthy.
822
00:56:12,080 --> 00:56:14,999
Come on… How could he?
823
00:56:15,000 --> 00:56:16,599
You'd be surprised.
824
00:56:16,600 --> 00:56:20,440
Look, I won't lie to him.
Or to Jana or Jakub.
825
00:56:21,000 --> 00:56:23,439
They're all pissed off at me anyway.
826
00:56:23,440 --> 00:56:25,239
Don't tell me you want to blow it off.
827
00:56:25,240 --> 00:56:27,760
Now we have to. It's the last chance.
828
00:56:28,400 --> 00:56:32,239
We'll just spend the preparation grant,
you'll get your money.
829
00:56:32,240 --> 00:56:34,519
- Money? I don't care about money.
- Really?
830
00:56:34,520 --> 00:56:36,799
- You think I ever cared about money?
- Yeah.
831
00:56:36,800 --> 00:56:38,359
And you just tell me like this?
832
00:56:38,360 --> 00:56:41,079
- You think you can just tell me like this?
- How am I supposed to tell you?
833
00:56:41,080 --> 00:56:44,439
Me? I delivered your
child with these hands.
834
00:56:44,440 --> 00:56:48,720
Dan, don't blackmail me. Sorry, it's over.
835
00:56:51,520 --> 00:56:55,800
God, I can't keep lying
to my family like this.
836
00:56:58,480 --> 00:57:01,399
This way you'll only
disappoint your family!
837
00:57:01,400 --> 00:57:03,320
Pull yourself together.
838
00:57:08,960 --> 00:57:11,560
Šimon, come. We need to talk.
839
00:57:17,520 --> 00:57:20,279
Jana, I want to apologize for last night.
840
00:57:20,280 --> 00:57:22,639
You don't even know
what you're apologizing for.
841
00:57:22,640 --> 00:57:24,040
I didn't black out.
842
00:57:26,000 --> 00:57:27,440
Hanka broke up with Jakub.
843
00:57:28,320 --> 00:57:30,199
And how is that my fault?
844
00:57:30,200 --> 00:57:33,599
You driving for the first time, you dope?
Just take Toužimská like normal, no?
845
00:57:33,600 --> 00:57:36,360
No, wait, we want Albrechtická.
We'll go home via Albrechtická today.
846
00:57:37,600 --> 00:57:42,479
Jakub yelled at the taxi driver for
taking Toužimská instead of Albrechtická.
847
00:57:42,480 --> 00:57:45,639
He did well. Toužimská is
evil, everyone knows that.
848
00:57:45,640 --> 00:57:46,719
Exactly.
849
00:57:46,720 --> 00:57:49,599
And Hanka said Jakub
surprisingly reminds her of you.
850
00:57:49,600 --> 00:57:52,240
And that she can't imagine living
with someone like that.
851
00:57:53,040 --> 00:57:57,000
Jana, time will show that breaking up
with a referee is a good thing.
852
00:57:57,600 --> 00:58:01,239
Come on, Šimon, let's watch something.
853
00:58:01,240 --> 00:58:03,480
Jana, listen to me.
854
00:58:04,480 --> 00:58:08,560
Compared to what I'm about to tell you,
this is completely irrelevant.
855
00:58:13,400 --> 00:58:14,400
Not now.
856
00:58:15,240 --> 00:58:16,719
So…
857
00:58:16,720 --> 00:58:20,680
We talked a bit with Šimon last night.
858
00:58:30,080 --> 00:58:32,479
- Radek?
- Hi, Marek.
859
00:58:32,480 --> 00:58:37,120
In ancient Sparta they threw
people like us off a cliff.
860
00:58:38,120 --> 00:58:41,240
And it's a hell of a job to climb back up.
861
00:58:41,880 --> 00:58:45,759
Radek, I think I know
what you're going to say.
862
00:58:45,760 --> 00:58:48,039
You know what, I'll put you on speaker.
863
00:58:48,040 --> 00:58:51,080
So Jana and Šimon can
hear it too, that'll be best.
864
00:58:52,080 --> 00:58:56,039
When you're clawing your way up that cliff
you have no rope, no harness.
865
00:58:56,040 --> 00:58:57,799
And maybe you're missing a leg.
866
00:58:57,800 --> 00:58:59,839
And pebbles fall in your face
from the shoes
867
00:58:59,840 --> 00:59:02,199
of the people who threw you down.
868
00:59:02,200 --> 00:59:05,560
Radek, I want you to know I'm sorry.
869
00:59:06,160 --> 00:59:09,279
You're a great person
even though you're in a wheelchair,
870
00:59:09,280 --> 00:59:11,239
you're a much better person than I am.
871
00:59:11,240 --> 00:59:12,519
That used to be the case.
872
00:59:12,520 --> 00:59:16,640
But you really started thinking
like an amputee, you are a hero.
873
00:59:17,280 --> 00:59:18,280
Thank you, Irenka.
874
00:59:19,160 --> 00:59:23,679
You're the hero, Marek.
Those videos your boy is shooting…
875
00:59:23,680 --> 00:59:25,920
have over a hundred thousand views.
876
00:59:26,600 --> 00:59:28,599
Thanks to that,
new sponsors are coming to us.
877
00:59:28,600 --> 00:59:31,399
Everybody wants to be associated
with such a strong channel
878
00:59:31,400 --> 00:59:33,680
that promotes Paralympic sport.
879
00:59:34,280 --> 00:59:40,559
We'll get 2 million for boccia,
4 million for paralysed athletes and…
880
00:59:40,560 --> 00:59:46,199
…new special prostheses
for athletics worth 12 million.
881
00:59:46,200 --> 00:59:48,399
Videos that Šimon shoots?
You're shooting videos?
882
00:59:48,400 --> 00:59:49,559
Yeah, dad.
883
00:59:49,560 --> 00:59:51,759
On that camera you bought him.
884
00:59:51,760 --> 00:59:56,839
Fuck, Marek, people call
me in tears because of you.
885
00:59:56,840 --> 01:00:00,199
I've had 130 new runners sign up.
886
01:00:00,200 --> 01:00:06,000
And I'm moved too. Thank you.
887
01:00:07,120 --> 01:00:11,759
Your Šimon will be the flag bearer
of the whole delegation.
888
01:00:11,760 --> 01:00:12,760
Flag bearer?
889
01:00:13,960 --> 01:00:17,359
- Flag bearer!
- Flag bearer!
890
01:00:17,360 --> 01:00:19,239
Come here, my little flag bearer.
891
01:00:19,240 --> 01:00:23,879
And I believe you'll
bring gold back from Rio.
892
01:00:23,880 --> 01:00:26,160
- I'm done.
- I'm done.
893
01:00:39,960 --> 01:00:41,480
Guys, stay in character.
894
01:00:42,520 --> 01:00:45,360
- Hi, Radek!
- I've got a surprise for you, Marek.
895
01:00:46,280 --> 01:00:50,199
You need a woman's touch,
and a physiotherapist's one at that.
896
01:00:50,200 --> 01:00:52,320
- The boys need it.
- Hi!
897
01:00:53,640 --> 01:00:55,199
- Hi.
- Hi…
898
01:00:55,200 --> 01:00:57,279
Radek nominated me as the physiotherapist.
899
01:00:57,280 --> 01:00:58,999
He just told me. You're going too?
900
01:00:59,000 --> 01:01:02,400
No, I just gave Mom a ride.
901
01:01:03,200 --> 01:01:05,319
- Good luck.
- See you.
902
01:01:05,320 --> 01:01:06,320
Thanks, Jakub.
903
01:01:07,320 --> 01:01:09,920
- Nice surprise?
- It is a surprise.
904
01:01:11,000 --> 01:01:12,000
What is he saying?
905
01:01:12,600 --> 01:01:16,559
Stay in character or we're fu…
no, we're screwed.
906
01:01:16,560 --> 01:01:17,759
No, don't film that.
907
01:01:17,760 --> 01:01:22,200
Give me the flask.
We'll do it the old way.
908
01:01:27,920 --> 01:01:31,920
Jana, how are you with flying?
This is your first flight, right?
909
01:01:32,480 --> 01:01:33,600
Ritual!
910
01:02:37,360 --> 01:02:39,560
She keeps sleeping. That's weird, right?
911
01:02:40,800 --> 01:02:42,960
Deep sleep, what I'd give for that.
912
01:02:43,640 --> 01:02:46,919
Dan… did you drug her?
913
01:02:46,920 --> 01:02:50,279
Excuse me, you wanted help, didn't you?
914
01:02:50,280 --> 01:02:52,599
And don't call quality
pharmaceuticals drugs.
915
01:02:52,600 --> 01:02:54,840
- Radek too?
- I'm innocent in that.
916
01:03:04,040 --> 01:03:05,040
I'll kill you.
917
01:03:06,840 --> 01:03:09,880
Look how beautifully she's waking up.
918
01:03:11,440 --> 01:03:13,000
Guys, take it easy.
919
01:03:40,600 --> 01:03:43,120
- Radek.
- Štefan.
920
01:03:46,280 --> 01:03:48,320
- Who was that?
- Keketi.
921
01:03:49,280 --> 01:03:50,679
What? Kokoty?
922
01:03:50,680 --> 01:03:56,479
It's pronounced Keketi. The chairman
of the Slovak Paralympic Committee.
923
01:03:56,480 --> 01:03:57,679
Right.
924
01:03:57,680 --> 01:04:00,280
He's been fiddling with subsidies
all eight years he's been there.
925
01:04:01,320 --> 01:04:05,000
A man builds something
and this Kököty cheats.
926
01:04:06,440 --> 01:04:09,079
Honesty is the basis
of the Paralympic idea,
927
01:04:09,080 --> 01:04:11,439
I'd jump off a bridge if I had to cheat.
928
01:04:11,440 --> 01:04:14,360
- But it's beautiful here.
- You're right, Radek.
929
01:04:19,320 --> 01:04:22,480
Head up. Pull it in. That's it!
930
01:04:23,240 --> 01:04:24,799
Gentle, relaxed! Yes.
931
01:04:24,800 --> 01:04:27,240
Don't rush! There. Pull it in.
932
01:04:34,720 --> 01:04:37,320
Guys, what is it? Šimon…
933
01:04:43,560 --> 01:04:45,839
What's going on? Are you their coach?
934
01:04:45,840 --> 01:04:49,760
Stop filming right now!
Eyes off my daughter!
935
01:04:50,400 --> 01:04:54,360
Just because you're disabled,
doesn't mean I won't rip your dick off.
936
01:04:54,880 --> 01:04:57,679
He doesn't understand
the language of your tribe.
937
01:04:57,680 --> 01:04:59,199
Put that camera down, okay?
938
01:04:59,200 --> 01:05:02,400
Let's go, boys, we're here for basketball.
939
01:05:03,000 --> 01:05:06,319
Come on. This is not a strip club.
940
01:05:06,320 --> 01:05:07,960
We're at the Olympics, for fuck's sake!
941
01:05:09,320 --> 01:05:10,479
Nice wig.
942
01:05:10,480 --> 01:05:13,119
Slowly. Nice and soft.
943
01:05:13,120 --> 01:05:16,079
We're in Brazil and you like a Hungarian?
944
01:05:16,080 --> 01:05:18,839
- Hungarian girls are nice.
- Hungarian girls are mainly wild, right?
945
01:05:18,840 --> 01:05:21,079
Everyone knows that in
the Middle Ages Czech Girls
946
01:05:21,080 --> 01:05:22,959
forbade their men trips to Hungary.
947
01:05:22,960 --> 01:05:24,119
- To Hungary?
- Yes.
948
01:05:24,120 --> 01:05:25,440
You hear that, Šimon?
949
01:05:26,680 --> 01:05:28,159
No trips to Hungary.
950
01:05:28,160 --> 01:05:30,520
Exactly. There are always
problems with Hungarians.
951
01:05:31,320 --> 01:05:32,759
Thank you.
952
01:05:32,760 --> 01:05:37,599
Tibor is rooming with Marty,
Milan with Richard, Roman with Tonda…
953
01:05:37,600 --> 01:05:42,599
Kája with David, Péťa with Vilém,
and our Šimon with Dan.
954
01:05:42,600 --> 01:05:44,639
Will the boys handle it?
955
01:05:44,640 --> 01:05:45,920
We'll handle it.
956
01:05:47,440 --> 01:05:51,079
I put a more severely disabled boy
with a less disabled one.
957
01:05:51,080 --> 01:05:52,680
And Dan has a course for this, right, Dan?
958
01:05:53,800 --> 01:05:57,519
Yeah. Once I had a horse in a performance.
959
01:05:57,520 --> 01:06:03,280
Great! Team lunch at 12:30.
Let's go get settled, come on!
960
01:06:08,120 --> 01:06:09,879
Enjoy your meal, gentlemen.
961
01:06:09,880 --> 01:06:14,679
Today is the opening ceremony, tomorrow
we play our first game against Spain.
962
01:06:14,680 --> 01:06:19,119
I want you to stay focused. I don't
want you to get distracted by any local…
963
01:06:19,120 --> 01:06:25,519
…exotics. We'll eat now, and in the
afternoon we'll have our first practice.
964
01:06:25,520 --> 01:06:27,599
- Uncle coach?
- Yes, Kája?
965
01:06:27,600 --> 01:06:30,319
I've never been to the sea.
966
01:06:30,320 --> 01:06:32,080
Me neither.
967
01:06:32,760 --> 01:06:36,000
- Me neither.
- I have.
968
01:06:43,320 --> 01:06:45,679
Look how happy they are.
969
01:06:45,680 --> 01:06:47,759
Do you know why people
are happy in the sea?
970
01:06:47,760 --> 01:06:49,079
Why?
971
01:06:49,080 --> 01:06:51,840
Because we actually come from the sea.
972
01:06:52,360 --> 01:06:56,160
We are the sea. And in
the sea you'll be reborn.
973
01:06:57,400 --> 01:07:02,480
You know what, man?
Thank you for everything.
974
01:07:03,520 --> 01:07:04,520
My pleasure.
975
01:07:07,160 --> 01:07:08,680
- You're going in the water, yeah?
- Yeah.
976
01:07:22,200 --> 01:07:28,359
It burns! It burned my eyes out! I'm
blind!
977
01:07:28,360 --> 01:07:31,039
Calm down, control
yourself, you are the sea!
978
01:07:31,040 --> 01:07:33,319
Shut the fuck up, do something.
979
01:07:33,320 --> 01:07:37,360
Let go of me! I'll save you!
980
01:07:42,440 --> 01:07:45,399
Jesus Christ, you pissed on me!
981
01:07:45,400 --> 01:07:47,359
I lent you the means.
982
01:07:47,360 --> 01:07:50,600
Don't take Jesus's name in vain.
He's watching us.
983
01:07:51,640 --> 01:07:53,559
Now we have to pray.
984
01:07:53,560 --> 01:07:57,839
That's it, back to why we're here.
We're going to practice!
985
01:07:57,840 --> 01:07:59,639
But faith is important.
986
01:07:59,640 --> 01:08:01,839
I believe in zone defense,
my god is Michael Jordan.
987
01:08:01,840 --> 01:08:05,639
Boys, you've got 10 minutes
for water and then practice!
988
01:08:05,640 --> 01:08:07,400
What about me?
989
01:08:27,120 --> 01:08:30,039
And we can see the Czech Paralympic team.
990
01:08:30,040 --> 01:08:31,639
The flag is proudly carried
by Šimon Popel,
991
01:08:31,640 --> 01:08:33,398
a basketball player with Down syndrome.
992
01:08:33,399 --> 01:08:36,840
Hey, Jakub, your
brother is the flag bearer!
993
01:08:37,520 --> 01:08:39,200
Why didn't you go there too?
994
01:08:39,760 --> 01:08:42,519
Because he probably doesn't want
to take part in that circus.
995
01:08:42,520 --> 01:08:47,720
He didn't want to go on a trip at the
taxpayers' expense, we appreciate that.
996
01:08:58,600 --> 01:09:03,560
Beautiful morning, right?
Who knows how the boys slept.
997
01:09:11,760 --> 01:09:16,359
- Honey. It's hot, come inside.
- What?
998
01:09:18,479 --> 01:09:20,319
Hey! Hi!
999
01:10:17,480 --> 01:10:18,640
Roman, charge him up!
1000
01:10:30,920 --> 01:10:32,320
Tibor, but…
1001
01:10:37,400 --> 01:10:39,520
Something's wrong, right?
1002
01:10:42,400 --> 01:10:44,079
What's wrong with you, for God's sake.
1003
01:10:44,080 --> 01:10:46,239
I know, we forgot the chant.
1004
01:10:46,240 --> 01:10:47,600
It's not the chant.
1005
01:10:49,720 --> 01:10:54,760
Richard, you'll go in for Marty
and toughen it up a bit.
1006
01:10:55,680 --> 01:10:57,040
I mean a bit.
1007
01:10:57,560 --> 01:10:58,639
Oh God.
1008
01:10:58,640 --> 01:11:00,319
Guys, don't forget the chant, okay?
1009
01:11:00,320 --> 01:11:02,440
- Balls like petards…
- …we fight for the retards!
1010
01:11:44,280 --> 01:11:46,799
Don't worry, karma will pay us back.
1011
01:11:46,800 --> 01:11:49,000
Don't you you me.
1012
01:12:05,240 --> 01:12:06,440
Told you.
1013
01:12:18,480 --> 01:12:19,680
Let's go!
1014
01:13:04,080 --> 01:13:05,639
Excellent, boys.
1015
01:13:05,640 --> 01:13:09,960
Physical fitness is important.
Don't faint.
1016
01:13:22,520 --> 01:13:26,199
- Remember Zátopek!
- When you can't, push harder!
1017
01:13:26,200 --> 01:13:27,680
Exactly my words.
1018
01:13:52,040 --> 01:13:57,080
You look like you're going to drop.
Come on, boys.
1019
01:13:57,680 --> 01:14:00,360
Excellent, Marty.
You look like you're going to die.
1020
01:14:01,760 --> 01:14:05,480
- Pretty decent beer for Brazil.
- Cerveza bonita.
1021
01:14:06,160 --> 01:14:08,760
Penguins! Penguins!
1022
01:14:17,680 --> 01:14:22,759
And the Czech team wins their
third game in F71 basketball.
1023
01:14:22,760 --> 01:14:28,599
We're leading Italy by 15 points
and at last Petr Bláha and Karel Skonek
1024
01:14:28,600 --> 01:14:31,360
finally get on the court with their first
minutes in the Paralympic tournament.
1025
01:14:36,560 --> 01:14:40,880
And our team advances to the semifinals
and is just one game away from a medal.
1026
01:14:44,120 --> 01:14:46,279
Look, Magola and Houska.
1027
01:14:46,280 --> 01:14:48,840
Jožo, isn't that your brother?
1028
01:14:49,720 --> 01:14:54,600
No way. They're on probation.
Shouldn't we report it?
1029
01:14:56,200 --> 01:14:58,800
You leave my brother alone, you snitch!
1030
01:14:59,960 --> 01:15:03,439
In the semifinals our boys will face
the favored team of the USA.
1031
01:15:03,440 --> 01:15:04,720
That was great, guys, huh?
1032
01:15:05,880 --> 01:15:08,599
We beat Italy,
but we can't take the Americans.
1033
01:15:08,600 --> 01:15:11,840
- Stop bitching all the time!
- He's right.
1034
01:15:18,520 --> 01:15:23,999
So, boys. Tomorrow is a day off, if any of
you need it, sign up with Jana for physio.
1035
01:15:24,000 --> 01:15:25,000
I'll go.
1036
01:15:27,080 --> 01:15:30,120
Man, Šimon.
Your paprika is there without her old man.
1037
01:15:31,320 --> 01:15:33,919
Šimon, go for it.
1038
01:15:33,920 --> 01:15:38,399
Desdemona, come.
Only one hour can be devoted to our love.
1039
01:15:38,400 --> 01:15:40,560
Very nice. But you
won't screw a girl like that.
1040
01:15:41,760 --> 01:15:43,519
Have a drink and go for it.
1041
01:15:43,520 --> 01:15:45,039
You're a basketball star.
1042
01:15:45,040 --> 01:15:47,960
You think Jordan was afraid
to make a move on a chick?
1043
01:15:49,760 --> 01:15:50,999
What should I say to her?
1044
01:15:51,000 --> 01:15:53,000
Give her tickets to the game.
1045
01:15:57,440 --> 01:15:58,920
She's coming.
1046
01:16:04,800 --> 01:16:07,999
Me, Paulina, gymnastics.
1047
01:16:08,000 --> 01:16:09,840
Šimon, basketball, me.
1048
01:16:13,800 --> 01:16:15,400
- Bye-bye.
- Bye-bye.
1049
01:16:15,960 --> 01:16:18,440
Come back Paulina.
1050
01:16:19,880 --> 01:16:21,000
- Bye-bye.
- Bye-bye.
1051
01:16:27,320 --> 01:16:30,080
Entry into the gymnastics zone.
1052
01:16:31,800 --> 01:16:33,279
I'm scared.
1053
01:16:33,280 --> 01:16:37,079
What do you mean scared?
I'll prepare you psychologically.
1054
01:16:37,080 --> 01:16:38,479
Psychology doesn't work here.
1055
01:16:38,480 --> 01:16:42,079
With Hungarian girls only one thing works…
practice.
1056
01:16:42,080 --> 01:16:44,199
PRACTICE
1057
01:16:44,200 --> 01:16:45,440
Good night, Šimon.
1058
01:16:50,240 --> 01:16:52,120
Boys, you're not asleep yet?
1059
01:16:53,080 --> 01:16:55,399
- Good night.
- Good night.
1060
01:16:55,400 --> 01:16:56,400
Good night!
1061
01:17:17,320 --> 01:17:18,840
Be me with me for a bit.
1062
01:17:23,160 --> 01:17:25,200
You've won three games.
1063
01:17:28,360 --> 01:17:29,439
Come on.
1064
01:17:29,440 --> 01:17:33,160
Honey, we've got a tough day tomorrow.
1065
01:17:42,320 --> 01:17:44,400
Come on. Come on.
1066
01:17:48,280 --> 01:17:50,080
I'm going for a walk.
1067
01:17:51,800 --> 01:17:53,000
Alone.
1068
01:17:56,600 --> 01:18:00,200
I'm going for a walk
and I'll have sex with five black guys.
1069
01:18:08,240 --> 01:18:09,560
Wait, what?
1070
01:18:10,520 --> 01:18:15,600
Where, not where, what?
Jana, don't be crazy!
1071
01:18:28,040 --> 01:18:29,040
Jana!
1072
01:18:47,200 --> 01:18:51,400
Could you tone down
those Eastern Slovak passions?
1073
01:19:09,120 --> 01:19:10,760
Don't piss me off, darling.
1074
01:19:12,240 --> 01:19:15,119
Come on, you can't just
walk around here alone.
1075
01:19:15,120 --> 01:19:16,440
I want to dance.
1076
01:19:17,120 --> 01:19:19,280
With or without you.
1077
01:20:04,160 --> 01:20:06,800
Mr. Kököty, aren't those
the crazy Czech basketball players?
1078
01:20:07,640 --> 01:20:10,399
That's them, those Czech dicks.
1079
01:20:10,400 --> 01:20:12,479
So what are they doing here?
1080
01:20:12,480 --> 01:20:14,479
Came here for hookers, what else?
Got your camera?
1081
01:20:14,480 --> 01:20:15,840
Yeah.
1082
01:21:30,240 --> 01:21:32,480
I want to sleep.
1083
01:21:34,680 --> 01:21:35,680
What?
1084
01:21:58,920 --> 01:21:59,920
Hello?
1085
01:22:12,000 --> 01:22:13,759
What's going on?
1086
01:22:13,760 --> 01:22:17,359
- I have to go to a disciplinary hearing.
- A hearing?
1087
01:22:17,360 --> 01:22:19,679
- Yes.
- Do they think the boys are doping?
1088
01:22:19,680 --> 01:22:21,160
No, probably not.
1089
01:22:21,720 --> 01:22:23,520
You have an idea what this is about?
1090
01:22:24,760 --> 01:22:26,800
Yeah, I do.
1091
01:22:27,320 --> 01:22:28,760
Sweetheart…
1092
01:22:31,320 --> 01:22:32,480
Sorry.
1093
01:22:33,000 --> 01:22:34,360
What's that?
1094
01:22:37,080 --> 01:22:38,399
- Sorry.
- Dan…
1095
01:22:38,400 --> 01:22:41,479
I'm sorry, but this really
wasn't my idea, I swear…
1096
01:22:41,480 --> 01:22:43,120
What wasn't your idea?
1097
01:22:44,000 --> 01:22:45,360
Haven't you read it?
1098
01:22:46,040 --> 01:22:47,360
What were we supposed to read?
1099
01:22:48,400 --> 01:22:50,839
Nothing big. It's just all
over the Czech media.
1100
01:22:50,840 --> 01:22:52,480
- It's literally everywhere.
- What?
1101
01:22:58,040 --> 01:22:59,920
Jesus Christ!
1102
01:23:01,080 --> 01:23:02,920
- What is this?
- It's there.
1103
01:23:04,440 --> 01:23:09,639
So that's why I have to go to the hearing.
I thought something had happened.
1104
01:23:09,640 --> 01:23:12,999
And you don't care
our child was partying in a brothel?
1105
01:23:13,000 --> 01:23:15,919
- Well, apparently.
- He didn't use any of the services.
1106
01:23:15,920 --> 01:23:19,799
Nothing happened, we thought
we were just going for a kebab.
1107
01:23:19,800 --> 01:23:22,639
- Kebab?
- Honey, nothing happened and kebab, yeah?
1108
01:23:22,640 --> 01:23:25,080
I'll get changed and go there.
1109
01:23:25,760 --> 01:23:27,599
What's important is
that it turned out okay.
1110
01:23:27,600 --> 01:23:30,719
And how…? And where is he now?
1111
01:23:30,720 --> 01:23:33,479
He's exhausted, he's sleeping.
We meant well.
1112
01:23:33,480 --> 01:23:35,719
We just wanted him to be a bit prepared.
1113
01:23:35,720 --> 01:23:39,479
Out with it.
He's in love with that Hungarian gymnast.
1114
01:23:39,480 --> 01:23:41,439
How do you know?
1115
01:23:41,440 --> 01:23:43,199
I'm not stupid, I know everything.
1116
01:23:43,200 --> 01:23:44,520
Everything?
1117
01:23:45,560 --> 01:23:47,199
When will I die?
1118
01:23:47,200 --> 01:23:48,200
Bye-bye.
1119
01:23:49,040 --> 01:23:54,040
Come out, Kököty! Are you scared or what?
1120
01:23:57,200 --> 01:24:01,599
Why are you waking us, Radek? I
can report this as an disturbance attempt.
1121
01:24:01,600 --> 01:24:02,679
Exactly.
1122
01:24:02,680 --> 01:24:06,239
Today you play us in boccia.
The boccia players sleep over there.
1123
01:24:06,240 --> 01:24:07,919
What kind of wreck is that?
1124
01:24:07,920 --> 01:24:12,599
This is no wreck. It's a Flexitron
3000 with a range of 100 kilometers.
1125
01:24:12,600 --> 01:24:17,399
The Popemobile among wheelchairs.
Because unlike you I invest in my health.
1126
01:24:17,400 --> 01:24:21,920
You bought that with stolen
subsidies, you bastard.
1127
01:24:22,720 --> 01:24:25,319
And how is it that you, a cheat and
1128
01:24:25,320 --> 01:24:29,239
the biggest disgrace of
the Paralympic movement,
1129
01:24:29,240 --> 01:24:35,079
dare secretly photograph my boys
when they peacefully went for a kebab.
1130
01:24:35,080 --> 01:24:37,039
For a kebab? They went to fuck!
1131
01:24:37,040 --> 01:24:39,519
What? Say that again!
1132
01:24:39,520 --> 01:24:42,079
This is electric! You can't match that!
1133
01:24:42,080 --> 01:24:43,800
Hands are more than electricity!
1134
01:24:46,720 --> 01:24:50,000
Come on, come on! Don't let me down.
1135
01:24:50,840 --> 01:24:53,799
This is the incarnation of
the Paralympic spirit.
1136
01:24:53,800 --> 01:24:55,399
As Pierre de Coubertin would say:
1137
01:24:55,400 --> 01:24:59,760
"A confrontation on the field
always ends in friendship."
1138
01:25:00,560 --> 01:25:02,080
You bastard!
1139
01:25:04,040 --> 01:25:08,200
Come on, come on! No!
1140
01:25:09,600 --> 01:25:11,760
Mr. Kököty, I'm coming for you!
1141
01:25:13,400 --> 01:25:16,160
Victory of man over machine.
1142
01:26:30,000 --> 01:26:31,280
Paulina!
1143
01:26:33,400 --> 01:26:34,840
Paulina!
1144
01:26:45,440 --> 01:26:48,040
Yeah, that's me. I'm famous!
1145
01:27:00,720 --> 01:27:03,279
Radek, I'm sorry, I didn't know.
1146
01:27:03,280 --> 01:27:05,879
We'll of course pay the 1,000 euros fine.
1147
01:27:05,880 --> 01:27:10,040
It's fine. A lot of emails are coming
to the federation now.
1148
01:27:10,960 --> 01:27:13,239
People are expressing support
for the boys.
1149
01:27:13,240 --> 01:27:14,240
No way.
1150
01:27:15,280 --> 01:27:19,480
Apparently it's great we let them have
some fun when their life is so hard.
1151
01:27:20,160 --> 01:27:22,959
You're actually an
enlightened coach, Marek.
1152
01:27:22,960 --> 01:27:27,560
You perfectly sensed
the Paralympic spirit.
1153
01:27:29,960 --> 01:27:33,560
And look at your boy.
He's playing first league.
1154
01:27:38,120 --> 01:27:40,159
- Šimon! Come back to the hotel!
- Paulina!
1155
01:27:40,160 --> 01:27:42,439
Watch that girl of yours,
we're playing the Americans tomorrow.
1156
01:27:42,440 --> 01:27:43,639
The boy needs to concentrate.
1157
01:27:43,640 --> 01:27:44,719
Šimon…
1158
01:27:44,720 --> 01:27:47,279
Bullshit! Your son is after my daughter.
1159
01:27:47,280 --> 01:27:48,320
Hey! Hey!
1160
01:27:49,480 --> 01:27:54,319
She's competing in ribbon tomorrow.
She can make the finals.
1161
01:27:54,320 --> 01:27:57,759
It'll be great if your red-haired
angel stopped seducing my boy.
1162
01:27:57,760 --> 01:28:02,440
Your son is drooling over her,
I'm not blind.
1163
01:28:03,960 --> 01:28:05,360
Now focus, move!
1164
01:28:08,040 --> 01:28:10,679
Šimon, come here.
Tomorrow you play the Americans.
1165
01:28:10,680 --> 01:28:13,399
That's your dream, right?
Are you listening to me?
1166
01:28:13,400 --> 01:28:14,560
It is your dream, right?
1167
01:28:15,080 --> 01:28:16,080
Sure.
1168
01:28:20,080 --> 01:28:21,519
So let's repeat it.
1169
01:28:21,520 --> 01:28:24,839
We're playing it Chekhov-style.
Retardation F71. Less is more.
1170
01:28:24,840 --> 01:28:26,359
Thanks, Dan.
1171
01:28:26,360 --> 01:28:29,080
As for basketball, everyone at 1000%.
1172
01:28:29,680 --> 01:28:33,800
Not even our able-bodied national team
might beat these demigods.
1173
01:28:43,840 --> 01:28:46,319
- Are you here alone?
- Yes.
1174
01:28:46,320 --> 01:28:48,439
I gave your boy two tickets.
1175
01:28:48,440 --> 01:28:50,039
What?
1176
01:28:50,040 --> 01:28:53,680
For some girl.
He stopped by yesterday morning.
1177
01:28:54,280 --> 01:28:57,200
I see. Thank you, Mr. Jouza.
1178
01:28:59,760 --> 01:29:02,719
- Is Paulina here?
- What?
1179
01:29:02,720 --> 01:29:05,879
- I gave her tickets.
- You gave her tickets?
1180
01:29:05,880 --> 01:29:08,119
Is she here or not?
1181
01:29:08,120 --> 01:29:12,880
Yeah, I saw her here. She
was just buying a Czech flag.
1182
01:29:19,240 --> 01:29:21,040
Let's do this!
1183
01:30:30,440 --> 01:30:32,199
Was Paulina here?
1184
01:30:32,200 --> 01:30:33,999
I didn't see her.
1185
01:30:34,000 --> 01:30:37,200
Šimon! We're in the final!
1186
01:30:37,720 --> 01:30:39,360
Yeah, the final.
1187
01:30:44,480 --> 01:30:46,800
Well, fuck me.
1188
01:30:48,080 --> 01:30:51,319
I heard that there's someone healthy
playing on your dad's team.
1189
01:30:51,320 --> 01:30:54,199
That would be the biggest
disgrace in Gbely basketball.
1190
01:30:54,200 --> 01:30:55,959
Gustav?
1191
01:30:55,960 --> 01:30:57,240
Hey, shut up.
1192
01:30:57,760 --> 01:30:59,319
Daddy's suddenly famous,
1193
01:30:59,320 --> 01:31:02,519
so now you're on his side.
You didn't even want to go there.
1194
01:31:02,520 --> 01:31:04,079
Hey, do you want a slap like from Dad?
1195
01:31:04,080 --> 01:31:05,080
You shut up too.
1196
01:31:14,560 --> 01:31:15,640
Hello, Hana!
1197
01:31:17,440 --> 01:31:21,120
What? No…
1198
01:31:22,400 --> 01:31:27,800
What? Seriously?
1199
01:31:32,200 --> 01:31:34,480
Yeah. Big day today, right, Šimon.
1200
01:31:35,200 --> 01:31:36,960
Why wasn't Paulina there?
1201
01:31:38,920 --> 01:31:41,279
Seriously, why wasn't Paulina there?
1202
01:31:41,280 --> 01:31:44,960
Tomorrow you'll win,
and you'll have any girl you want.
1203
01:31:45,840 --> 01:31:51,040
{\an8}Look, there she is.
The qualification is on.
1204
01:32:03,760 --> 01:32:04,800
He fell asleep.
1205
01:32:05,320 --> 01:32:07,320
Such an important
moment and you fall asleep.
1206
01:32:07,840 --> 01:32:10,359
What I'd give to be able
to fall asleep like that.
1207
01:32:10,360 --> 01:32:12,600
It always costs me eight diazepams.
1208
01:32:18,920 --> 01:32:22,200
One more for Dad. One more for Mom.
1209
01:32:23,040 --> 01:32:24,719
Turn it off, Jana.
1210
01:32:24,720 --> 01:32:26,760
Wait, not yet, Paulina's on.
1211
01:32:35,640 --> 01:32:37,080
Damn.
1212
01:32:40,800 --> 01:32:44,320
Paulina didn't qualify.
That means she's going home tomorrow.
1213
01:32:46,720 --> 01:32:49,800
At least she won't be messing
with Šimon's head at the final.
1214
01:32:51,520 --> 01:32:54,240
Sure, a girl, life sucks.
1215
01:33:01,600 --> 01:33:03,520
{\an8}Šimon is asleep.
1216
01:33:28,360 --> 01:33:30,960
THE TRUTH
1217
01:33:32,160 --> 01:33:33,320
Jakub.
1218
01:33:34,200 --> 01:33:35,599
What is this supposed to be?
1219
01:33:35,600 --> 01:33:37,920
- Hi.
- Good day.
1220
01:33:39,360 --> 01:33:40,720
Good day.
1221
01:33:41,440 --> 01:33:42,759
So you flew in after all.
1222
01:33:42,760 --> 01:33:45,920
- For my brother, right?
- Sure.
1223
01:33:47,000 --> 01:33:49,000
I'm glad you changed your mind.
1224
01:33:50,640 --> 01:33:54,159
Look, dad, I need to
tell you something, okay?
1225
01:33:54,160 --> 01:33:56,760
Let's go to Šimon, it'll
be a surprise for him.
1226
01:33:59,040 --> 01:34:00,040
See you in a bit.
1227
01:34:01,800 --> 01:34:03,280
I'm so glad you came.
1228
01:34:05,160 --> 01:34:10,679
- So, you're back together?
- Yeah. We're in love.
1229
01:34:10,680 --> 01:34:13,039
Even your genetics
don't bother her anymore.
1230
01:34:13,040 --> 01:34:18,839
If you've managed to get
over that, it must be love.
1231
01:34:18,840 --> 01:34:23,999
When I see what you do for Šimon
and how you work with disabled people…
1232
01:34:24,000 --> 01:34:27,639
I thought that somewhere
under the shell of that…
1233
01:34:27,640 --> 01:34:29,240
…idiot.
1234
01:34:35,920 --> 01:34:40,800
- …there's a good person inside.
- That's nice of you.
1235
01:34:41,800 --> 01:34:44,399
Mom, you can't be serious that
we're sharing a room with that lunatic.
1236
01:34:44,400 --> 01:34:47,759
I am, and we'll take Šimon with us.
There was no other way.
1237
01:34:47,760 --> 01:34:50,799
And Dan is not a lunatic,
don't forget he delivered you.
1238
01:34:50,800 --> 01:34:52,280
Šimon has gotten used to him.
1239
01:34:53,560 --> 01:34:56,000
Do you know how nicely Dan
is taking care of him now?
1240
01:34:57,200 --> 01:34:58,319
Dan!
1241
01:34:58,320 --> 01:35:00,000
Try the card they gave us downstairs.
1242
01:35:01,360 --> 01:35:02,880
He probably fell asleep.
1243
01:35:04,320 --> 01:35:05,399
Oops!
1244
01:35:05,400 --> 01:35:07,480
Šimon, come out!
1245
01:35:08,080 --> 01:35:10,039
She's just a girl!
1246
01:35:10,040 --> 01:35:12,199
Jesus Christ! What's going on here?
1247
01:35:12,200 --> 01:35:15,199
- Where's Šimon?
- Dan, what's happening here?
1248
01:35:15,200 --> 01:35:16,880
He doesn't want to come out.
1249
01:35:18,360 --> 01:35:20,679
Open up, love, it's mom.
What did you tell him?
1250
01:35:20,680 --> 01:35:26,039
He's sad that he'll never see
his girl again. The truth is ruthless.
1251
01:35:26,040 --> 01:35:29,519
You were supposed to take care of him,
not burden him with the truth.
1252
01:35:29,520 --> 01:35:33,760
- Hello, it's mom!
- Sorry, sweetheart. I'll try.
1253
01:35:35,160 --> 01:35:38,200
- Šimon, hey, it's dad, open up.
- No!
1254
01:35:39,440 --> 01:35:40,440
What is this?
1255
01:35:43,280 --> 01:35:44,840
Dan?
1256
01:35:45,480 --> 01:35:48,359
There were high odds on us,
you placed a bet, didn't you?
1257
01:35:48,360 --> 01:35:51,359
Lately I haven't been doing great,
plus I'm dying, so what?
1258
01:35:51,360 --> 01:35:53,199
You completely fucked it up!
1259
01:35:53,200 --> 01:35:54,479
You can bet on your win, can't you?
1260
01:35:54,480 --> 01:35:56,919
But not under these circumstances!
1261
01:35:56,920 --> 01:35:58,199
Under what circumstances?
1262
01:35:58,200 --> 01:36:01,359
Jesus, just tell them already.
We did it for a good cause anyway.
1263
01:36:01,360 --> 01:36:02,559
What do you have to tell us, dad?
1264
01:36:02,560 --> 01:36:06,200
Say it, Jana knows anyway,
she's not stupid.
1265
01:36:07,280 --> 01:36:08,999
Not in the head!
1266
01:36:09,000 --> 01:36:10,880
What is she supposed to know, dad?
1267
01:36:14,160 --> 01:36:16,680
Apart from Šimon, Péťa and Kája,
all the players are healthy.
1268
01:36:17,480 --> 01:36:19,519
You can't be serious, right?
1269
01:36:19,520 --> 01:36:21,479
Calm down that referee in you,
you don't understand this.
1270
01:36:21,480 --> 01:36:25,760
Šimon is the happiest he's ever been
in his life right now. The happiest.
1271
01:36:26,720 --> 01:36:30,559
- The most unhappy.
- Šimon.
1272
01:36:30,560 --> 01:36:32,119
Is she going home?
1273
01:36:32,120 --> 01:36:34,759
- No, no.
- Yes! Yes!
1274
01:36:34,760 --> 01:36:38,879
- I have to go after her.
- Šimon, you can't.
1275
01:36:38,880 --> 01:36:40,920
Today is the final, Šimon.
1276
01:36:42,440 --> 01:36:43,720
I'm not playing!
1277
01:36:44,240 --> 01:36:46,639
Šimon, what are you saying?
It's your final!
1278
01:36:46,640 --> 01:36:48,360
Isn't it rather your final, dad?
1279
01:36:48,880 --> 01:36:52,039
You want to finish the whole game,
the whole tournament. Šimon or not.
1280
01:36:52,040 --> 01:36:53,839
So what? We're not going to show up
because of that?
1281
01:36:53,840 --> 01:36:55,119
You guys have gone crazy.
1282
01:36:55,120 --> 01:36:56,840
You're the one who's gone crazy!
1283
01:36:57,600 --> 01:37:00,559
This is about your son,
not about basketball.
1284
01:37:00,560 --> 01:37:02,879
I know, I've been doing
all of this for him from the start…
1285
01:37:02,880 --> 01:37:04,000
Only for yourself!
1286
01:37:05,120 --> 01:37:06,960
You're doing it just for yourself.
1287
01:37:08,680 --> 01:37:10,480
Come, Šimon.
1288
01:37:18,600 --> 01:37:22,280
You'll call the team and tell them
you're not playing today.
1289
01:37:22,800 --> 01:37:25,080
And I'll help you report it
to the tournament management.
1290
01:37:25,640 --> 01:37:27,280
You're coming too, Dan.
1291
01:37:27,960 --> 01:37:29,799
Me? Why me?
1292
01:37:29,800 --> 01:37:31,599
You came up with it together, didn't you?
1293
01:37:31,600 --> 01:37:35,879
Dad is a jerk, but at least
a big enough dick to bet on it.
1294
01:37:35,880 --> 01:37:38,440
I delivered you with these hands.
1295
01:37:39,040 --> 01:37:41,359
Well, that's definitely erased now.
1296
01:37:41,360 --> 01:37:42,800
Let's go.
1297
01:37:45,360 --> 01:37:50,600
And dad? We're expecting a baby.
1298
01:37:54,000 --> 01:37:57,360
I'm not delivering anyone else.
1299
01:39:59,560 --> 01:40:02,400
I'm sorry I'm such a
bastard and that I cheat.
1300
01:40:06,040 --> 01:40:08,480
I wanted my boy to be happy.
1301
01:40:09,560 --> 01:40:10,880
And now he's not.
1302
01:40:11,840 --> 01:40:14,200
Give me some sign that you understand me.
1303
01:40:17,240 --> 01:40:20,240
Oh Lord, My little girl is unhappy.
1304
01:40:21,040 --> 01:40:23,480
What do I do? Please, give me a sign.
1305
01:40:31,480 --> 01:40:33,000
I am not going home.
1306
01:40:37,400 --> 01:40:39,199
It's your daughter's fault.
1307
01:40:39,200 --> 01:40:41,480
It's your son's fault.
1308
01:40:53,960 --> 01:40:55,480
Are we going to see Paulina?
1309
01:40:56,920 --> 01:40:59,319
Šimon, I don't know whether Paulina…
1310
01:40:59,320 --> 01:41:03,920
She's probably left. The last plane
to Budapest left half an hour ago.
1311
01:41:14,600 --> 01:41:19,679
You know how I said everything
in this world is kind of shit.
1312
01:41:19,680 --> 01:41:22,639
And that the retarded
have the advantage of not realizing it.
1313
01:41:22,640 --> 01:41:24,919
Well, it has kind of caught up with us.
1314
01:41:24,920 --> 01:41:28,319
Us, who are healthy and aware.
1315
01:41:28,320 --> 01:41:30,600
It's clear we did all
this for Šimon, right?
1316
01:41:32,920 --> 01:41:35,760
Except he doesn't want to play.
1317
01:41:44,800 --> 01:41:46,559
So we decided…
1318
01:41:46,560 --> 01:41:48,199
I don't want to go back to prison.
1319
01:41:48,200 --> 01:41:53,199
You won't go back to prison.
We just mustn't show up for the game.
1320
01:41:53,200 --> 01:41:56,599
But that's impossible,
I canceled all my gigs for this.
1321
01:41:56,600 --> 01:42:02,119
You can't be serious.
You can't win gold by cheating.
1322
01:42:02,120 --> 01:42:04,000
I feel like crying my eyes out.
1323
01:42:05,200 --> 01:42:07,440
And besides, Šimon doesn't want to play.
1324
01:42:10,840 --> 01:42:12,920
I need your passports.
1325
01:42:13,560 --> 01:42:15,879
Mrs. Jana, pee.
1326
01:42:15,880 --> 01:42:18,399
What are you doing?
I know you're not disabled.
1327
01:42:18,400 --> 01:42:19,680
Finally.
1328
01:42:20,640 --> 01:42:21,719
Hey, the Hungarian.
1329
01:42:21,720 --> 01:42:24,040
Šimon, look!
1330
01:42:34,680 --> 01:42:38,200
- I'm so jealous of them.
- Look how they're running.
1331
01:43:34,160 --> 01:43:38,079
Write here that you're withdrawing
from the tournament for health reasons.
1332
01:43:38,080 --> 01:43:39,159
Dad!
1333
01:43:39,160 --> 01:43:40,359
Finally.
1334
01:43:40,360 --> 01:43:41,559
I'm going to play!
1335
01:43:41,560 --> 01:43:44,839
- You're not playing, bro, you can't.
- Paulina wants to see me.
1336
01:43:44,840 --> 01:43:46,440
I'm going to warm up.
1337
01:43:47,120 --> 01:43:49,120
Hey! Where are you going?
1338
01:43:49,640 --> 01:43:50,920
He's going to warm up.
1339
01:43:51,480 --> 01:43:53,079
Dad, please, wake up.
1340
01:43:53,080 --> 01:43:54,800
You can't win a gold medal by cheating.
1341
01:44:02,040 --> 01:44:07,560
There is one option. We'll let them win.
1342
01:44:08,160 --> 01:44:09,599
Don't you dare bet on it!
1343
01:44:09,600 --> 01:44:11,279
That's still cheating, isn't it?
1344
01:44:11,280 --> 01:44:14,159
Yeah, but the right kind, no?
1345
01:44:14,160 --> 01:44:16,399
There's no such thing as
the right kind of cheating.
1346
01:44:16,400 --> 01:44:18,799
That's the Tax man in you talking,
dear daughter-in-law.
1347
01:44:18,800 --> 01:44:20,240
What is going on here?
1348
01:44:23,760 --> 01:44:25,480
Guys, come on.
1349
01:45:00,240 --> 01:45:06,880
Where is my home, where is my home
1350
01:45:09,080 --> 01:45:15,880
Water roars across the meadows
1351
01:45:17,040 --> 01:45:22,600
The pines murmur among the rocks
1352
01:45:24,120 --> 01:45:30,280
In the orchard spring blossoms shine
1353
01:45:32,000 --> 01:45:37,400
An earthly paradise to behold!
1354
01:45:39,200 --> 01:45:44,760
And that is the beautiful land
1355
01:45:47,000 --> 01:45:52,600
The Czech land, my home!
1356
01:46:07,640 --> 01:46:09,359
Šimon, Péťa, Kája, Tonda, Milan.
1357
01:46:09,360 --> 01:46:10,799
Péťa, Kája, let's do this.
1358
01:46:10,800 --> 01:46:12,039
Tibor, the chant.
1359
01:46:12,040 --> 01:46:15,360
- Balls like petards…
- …We fight for the retards!
1360
01:46:40,200 --> 01:46:41,840
Come on, boys, a bit more!
1361
01:46:54,400 --> 01:46:55,640
Come on, Czechs, come on!
1362
01:47:17,320 --> 01:47:19,280
Come on, come on, come on!
1363
01:47:33,480 --> 01:47:35,000
Sub!
1364
01:47:39,840 --> 01:47:41,440
Time-out! Boys!
1365
01:47:46,320 --> 01:47:50,079
I don't even know how to lose on purpose.
We didn't even bet on it.
1366
01:47:50,080 --> 01:47:53,120
Look how happy they are.
It's worth it, isn't it?
1367
01:47:53,920 --> 01:47:56,520
We have to push, this is not okay.
It's making me sick.
1368
01:47:57,200 --> 01:48:01,559
How can you cover one cheat
with an even bigger cheat?
1369
01:48:01,560 --> 01:48:02,560
Kubo.
1370
01:48:04,240 --> 01:48:06,080
I'm going to marry a referee, mom!
1371
01:48:23,120 --> 01:48:25,720
No, absolutely not.
1372
01:48:29,800 --> 01:48:33,520
Jakub, where are you going?
Think of your brother!
1373
01:48:44,120 --> 01:48:46,440
Hey, sir. Delegates. Delegates.
1374
01:49:24,280 --> 01:49:25,720
Fuck!
1375
01:49:31,760 --> 01:49:34,120
Those Chinese are kind of weird.
1376
01:49:34,840 --> 01:49:36,040
Weird how?
1377
01:49:36,720 --> 01:49:39,399
- Want a calming pill?
- Oh please.
1378
01:49:39,400 --> 01:49:40,840
A pill fixes everything.
1379
01:49:45,600 --> 01:49:47,999
- The Chinese are abled!
- What?
1380
01:49:48,000 --> 01:49:51,719
I heard two Chinese guys saying
how easy it is to play in front of whites.
1381
01:49:51,720 --> 01:49:54,439
How they act disabled and nobody notices.
1382
01:49:54,440 --> 01:49:57,119
I knew those bastards were faking.
1383
01:49:57,120 --> 01:49:58,640
You are too.
1384
01:50:02,760 --> 01:50:08,560
- Wait, bro, you knew.
- Apparently he figured it out.
1385
01:50:09,360 --> 01:50:11,600
I want to win, now it's fair.
1386
01:50:13,000 --> 01:50:16,959
Hang on, he's right, now it's fair.
1387
01:50:16,960 --> 01:50:21,440
Wait. It's really not fair.
You really can't.
1388
01:50:22,840 --> 01:50:25,120
Please, brother.
1389
01:50:30,760 --> 01:50:34,880
Okay. Then win it, bro.
1390
01:50:36,800 --> 01:50:38,919
Alright, we'll win.
1391
01:50:38,920 --> 01:50:40,799
We'll tear them a new one!
1392
01:50:40,800 --> 01:50:53,400
Balls like petards,
we fight for the retards!
1393
01:50:56,320 --> 01:51:01,800
Good job, boys. But now we change tactics.
1394
01:51:07,400 --> 01:51:09,760
- We're going to turn this around.
- What?
1395
01:51:10,280 --> 01:51:13,360
The Chinese are abled too.
We're going to win this.
1396
01:51:32,680 --> 01:51:34,120
Yeah!
1397
01:51:42,280 --> 01:51:45,119
- Come here, boys.
- I have to tell them something.
1398
01:51:45,120 --> 01:51:48,319
- Dan…
- Trust me.
1399
01:51:48,320 --> 01:51:50,679
Boys, listen to me.
1400
01:51:50,680 --> 01:51:56,439
The Paralympics are a celebration
of the desire to live fully.
1401
01:51:56,440 --> 01:52:01,519
Péťa, Kája, right?
Look how they understand it.
1402
01:52:01,520 --> 01:52:04,039
Do you know why Šimon
films everything on his camera?
1403
01:52:04,040 --> 01:52:07,999
Because he thinks this world is beautiful!
1404
01:52:08,000 --> 01:52:11,799
With all its colors, smells and tastes.
1405
01:52:11,800 --> 01:52:16,159
Smell is the most essential
thing life can offer you.
1406
01:52:16,160 --> 01:52:18,439
You already know the smell
of a woman, right, Šimon?
1407
01:52:18,440 --> 01:52:19,519
The smell of a woman, yeah.
1408
01:52:19,520 --> 01:52:23,759
He knows that smell. And we all
know the smell of roasted meat.
1409
01:52:23,760 --> 01:52:27,519
But I want you to smell the victory!
1410
01:52:27,520 --> 01:52:31,799
- You smell it?
- Yeah!
1411
01:52:31,800 --> 01:52:33,560
Let's fucking go!
1412
01:52:37,640 --> 01:52:40,520
That was good, Dan.
There's life in you, fuck.
1413
01:52:41,360 --> 01:52:45,920
Czechs! Czechs! Czechs!
1414
01:52:46,480 --> 01:52:51,600
Czechs! Czechs! Czechs!
1415
01:53:36,000 --> 01:53:37,320
That was ours, our ball!
1416
01:53:39,600 --> 01:53:41,999
Back to your bench, Genghis boys!
1417
01:53:42,000 --> 01:53:43,559
That's our ball!
1418
01:53:43,560 --> 01:53:46,039
Don't yell at the referee.
1419
01:53:46,040 --> 01:53:48,440
Theater is done from the
inside, not from outside.
1420
01:53:50,800 --> 01:53:52,240
Time-out!
1421
01:53:54,720 --> 01:53:56,879
- We need a three.
- Let's run it for Marty.
1422
01:53:56,880 --> 01:53:58,679
No, Marty's subbing out
and you too, Tibor.
1423
01:53:58,680 --> 01:54:01,839
Kája goes in, Péťa goes in, Šimon stays.
Vilém… where's Vilém?
1424
01:54:01,840 --> 01:54:03,999
- Here!
- And Roman.
1425
01:54:04,000 --> 01:54:07,039
This five for the last play?
Are you kidding?
1426
01:54:07,040 --> 01:54:09,159
Kája, Péťa and Šimon
belong here and it's right.
1427
01:54:09,160 --> 01:54:13,119
Vilém has insane luck
and Roman… is the tallest.
1428
01:54:13,120 --> 01:54:14,680
That's how the game is.
1429
01:54:16,080 --> 01:54:19,999
Vilém will pass you the ball, you pull
the defenders and pass it back to him.
1430
01:54:20,000 --> 01:54:22,079
- Ball along the perimeter…
- What perimeter?
1431
01:54:22,080 --> 01:54:23,159
The perimeter of fate!
1432
01:54:23,160 --> 01:54:27,160
And we shoot for three!
Balls like petards…
1433
01:54:30,400 --> 01:54:33,120
We fight for the retards!
1434
01:54:35,760 --> 01:54:38,920
Come on, Czechs, come on!
1435
01:56:30,000 --> 01:56:31,840
We don't deserve these gold medals.
1436
01:56:35,120 --> 01:56:37,759
We mainly wanted to play here, right?
1437
01:56:37,760 --> 01:56:39,040
Yeah.
1438
01:56:45,800 --> 01:56:48,159
What does it feel like?
1439
01:56:48,160 --> 01:56:51,599
A friend once told me that the greatest
1440
01:56:51,600 --> 01:56:56,480
heroes in this world are the handicapped.
1441
01:56:58,960 --> 01:57:03,480
It's hard to win when you're down
20-0 before the first quarter.
1442
01:57:04,200 --> 01:57:05,760
You wouldn't wish that on anyone.
1443
01:57:06,400 --> 01:57:12,440
But the hardest is when you see
your own child losing 20-0…
1444
01:57:13,240 --> 01:57:14,439
at the start of life.
1445
01:57:14,440 --> 01:57:17,040
You can't explain that to him.
1446
01:57:17,800 --> 01:57:20,120
You want fair conditions for him.
1447
01:57:23,760 --> 01:57:30,120
Back home we didn't have enough players
in F70 and F71 categories.
1448
01:57:30,720 --> 01:57:32,959
But I wanted to make
my boy's dream come true.
1449
01:57:32,960 --> 01:57:39,000
The truth is there are only three players
in our team who meet the criteria.
1450
01:57:44,240 --> 01:57:48,679
I'm sorry, I wanted my son
to be able to participate.
1451
01:57:48,680 --> 01:57:52,720
He's a great player, a great son
and he really wanted to be here.
1452
01:57:53,800 --> 01:57:57,559
Find out who played fair
and give them the gold. I'm sorry.
1453
01:57:57,560 --> 01:57:59,839
I knew it, you Czech bastards!
1454
01:57:59,840 --> 01:58:01,839
Dušky, hold me back
or I'll kick him to pieces!
1455
01:58:01,840 --> 01:58:04,680
At least we confessed, unlike you!
1456
01:58:17,600 --> 01:58:18,640
Radek!
1457
01:58:19,840 --> 01:58:21,600
Let's go!
1458
01:58:25,640 --> 01:58:28,600
Dudes, where are you? I nicked a bus!
1459
01:59:01,280 --> 01:59:04,360
I'm proud of you!
1460
01:59:05,520 --> 01:59:07,720
Dad, thanks for telling them.
1461
01:59:08,680 --> 01:59:10,679
The little one has to play the ball.
1462
01:59:10,680 --> 01:59:12,720
Maybe it'll be a zebra!
1463
01:59:15,240 --> 01:59:21,360
Marek! I thought there was nothing
worse than the guide dog with rabies.
1464
01:59:22,240 --> 01:59:24,040
I'm sorry, Radek.
1465
01:59:28,080 --> 01:59:34,199
Whoever doesn't jump
isn't Czech, hop-hop-hop!
1466
01:59:34,200 --> 01:59:35,999
You're Slovak, Richard!
1467
01:59:36,000 --> 01:59:40,800
Whoever doesn't jump
isn't Czech, hop-hop-hop!
1468
02:01:37,920 --> 02:01:41,599
Embezzlement of state subsidies.
If his father knew…
1469
02:01:41,600 --> 02:01:46,320
If his father knew,
he'd know he didn't betray basketball.
1470
02:01:47,400 --> 02:01:50,480
Marek has the heart of an
amputee, Mrs. Jedličková.
1471
02:02:07,560 --> 02:02:11,200
Man, first steps. And already traveling!
1472
02:02:23,120 --> 02:02:27,240
- Plums!
- Leave our coach alone!
1473
02:02:29,240 --> 02:02:33,120
I know, I like him.
1474
02:02:40,120 --> 02:02:44,120
Dedicated to Jaroslav Karásek,
who brought basketball to the Czechia.
106538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.