All language subtitles for Doc.us.S02E18.ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,946 --> 00:00:02,349 Previously on Doc. 2 00:00:02,373 --> 00:00:04,318 Rachel had a mammogram and they found a mass. 3 00:00:04,342 --> 00:00:06,702 So, that's why you left early. 4 00:00:06,726 --> 00:00:08,206 She asked me not to tell anyone. 5 00:00:08,230 --> 00:00:10,176 Should I expect you to bring in some weasel 6 00:00:10,200 --> 00:00:11,412 to start sniffing around about us? 7 00:00:11,436 --> 00:00:13,315 - We'll let you know. - I have MDS. 8 00:00:13,339 --> 00:00:15,420 And next week will be my last. 9 00:00:15,444 --> 00:00:16,924 What happened, Michael? 10 00:00:16,948 --> 00:00:18,560 We lost Danny. 11 00:00:18,584 --> 00:00:19,962 And I blamed you for it. 12 00:00:19,986 --> 00:00:21,432 Part of you still loves Mom. 13 00:00:21,456 --> 00:00:22,601 Part of me always will. 14 00:00:22,625 --> 00:00:24,448 Relationship falls apart, 15 00:00:24,472 --> 00:00:27,177 people reach for things to make it hurt less. 16 00:00:27,201 --> 00:00:28,713 I reached for work. 17 00:00:28,737 --> 00:00:30,407 Your father reached for someone else. 18 00:00:54,121 --> 00:01:01,123 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 19 00:01:02,772 --> 00:01:04,919 Morning. You leaving already? 20 00:01:04,943 --> 00:01:08,318 Well, it's a long drive. Wanna get on the road early. 21 00:01:08,542 --> 00:01:09,628 You're anxious? 22 00:01:10,450 --> 00:01:12,367 I... it's just weird. 23 00:01:12,391 --> 00:01:15,507 I mean, one minute she's this tiny, little baby, 24 00:01:15,531 --> 00:01:18,679 looking up at me with her giant eyes, 25 00:01:18,703 --> 00:01:20,216 and now, she's... 26 00:01:20,240 --> 00:01:22,153 Well, it is just orientation. 27 00:01:22,177 --> 00:01:24,258 You've still got three months before she takes off, so... 28 00:01:24,282 --> 00:01:25,794 Minimize all you want. 29 00:01:25,818 --> 00:01:28,632 You blink and Mia will be off to college, too. 30 00:01:28,656 --> 00:01:31,172 Wow, how dare you say that to me? 31 00:01:31,196 --> 00:01:33,609 You know I'm still recovering from her first day of school. 32 00:01:33,633 --> 00:01:35,280 I am just taking you down with me. 33 00:01:35,304 --> 00:01:37,150 In the boyfriend job description, 34 00:01:37,174 --> 00:01:39,621 that's near the top of the list. 35 00:01:39,645 --> 00:01:41,392 Right after honesty, I guess. 36 00:01:42,434 --> 00:01:44,097 I'm fine, Jake. 37 00:01:44,380 --> 00:01:45,883 We're fine. 38 00:01:47,395 --> 00:01:49,074 You need a lift over to Michael's? 39 00:01:49,098 --> 00:01:51,846 Oh, they don't know about us, so they could see you. 40 00:01:51,870 --> 00:01:52,750 Right. 41 00:01:52,774 --> 00:01:54,384 - You lock up, okay? - Yeah. 42 00:01:54,408 --> 00:01:56,012 See you in a couple of days. 43 00:02:01,104 --> 00:02:02,567 You brought layers, right? 44 00:02:02,591 --> 00:02:04,571 It's gonna be even colder in Chicago. 45 00:02:04,595 --> 00:02:07,276 I've been packing for myself for like a decade. 46 00:02:07,300 --> 00:02:08,579 And the last time we took a trip, 47 00:02:08,603 --> 00:02:10,250 you forgot shoes, so maybe relax. 48 00:02:10,274 --> 00:02:12,988 Hey, I am cool as the other side of the pillow, girl. 49 00:02:13,012 --> 00:02:14,191 Yeah, right. 50 00:02:15,451 --> 00:02:17,130 - Hi! - Hey, Mom! 51 00:02:17,154 --> 00:02:19,413 - Good morning. - Are you excited? 52 00:02:19,437 --> 00:02:21,172 To get there? Yes. 53 00:02:21,196 --> 00:02:22,842 The drive? Not so much. 54 00:02:22,866 --> 00:02:23,844 Come on! 55 00:02:23,868 --> 00:02:26,281 What could be better than six hours in the car 56 00:02:26,305 --> 00:02:27,383 with your two favorite people? 57 00:02:27,407 --> 00:02:29,554 Right. Just glad I have my phone. 58 00:02:29,578 --> 00:02:31,592 Ugh. Oh my God, 59 00:02:31,616 --> 00:02:33,864 you're being the snarky teenager to push us away 60 00:02:33,888 --> 00:02:37,204 because you're actually really sad you're leaving. Right? 61 00:02:37,228 --> 00:02:41,202 Nice try, Mom. And let's go! I want to get there! 62 00:02:47,614 --> 00:02:49,594 Last week she was four years old 63 00:02:49,618 --> 00:02:52,434 and I was teaching her to tie her shoe. 64 00:02:52,458 --> 00:02:54,137 Tell me about it. 65 00:02:54,161 --> 00:02:56,709 Yeah, I'm sure all of this is even harder for you, 66 00:02:57,039 --> 00:02:59,077 'cause you missed so much. 67 00:03:01,509 --> 00:03:03,323 How you doing with Joan? 68 00:03:03,347 --> 00:03:05,560 That can't be easy either. 69 00:03:06,211 --> 00:03:08,957 I doubt she's gonna live through the year. 70 00:03:10,727 --> 00:03:13,977 I just hope she repairs things with Ethan. 71 00:03:15,270 --> 00:03:17,384 And now you have to find someone 72 00:03:17,408 --> 00:03:18,854 to sit in that chair again. 73 00:03:18,878 --> 00:03:21,625 - I wish you were ready. - Oh? 74 00:03:21,649 --> 00:03:23,296 You think I could do that job 75 00:03:23,320 --> 00:03:24,795 without making people hate me this time? 76 00:03:24,819 --> 00:03:26,398 I have no doubt. 77 00:03:26,660 --> 00:03:28,730 But at least you'll be Chief Resident. 78 00:03:29,900 --> 00:03:32,113 I've learned not to count my chickens. 79 00:03:32,137 --> 00:03:33,382 Oh, come on. 80 00:03:33,406 --> 00:03:36,245 Sonya's great but she's not you. 81 00:03:37,307 --> 00:03:38,910 No one's you. 82 00:03:42,625 --> 00:03:45,039 Come on, Amy. Can you please just admit 83 00:03:45,063 --> 00:03:47,310 that you like the bartender so we go can stalk him openly? 84 00:03:47,334 --> 00:03:51,252 - I'm not stalking him! - Then what are we doing here? 85 00:03:51,276 --> 00:03:53,422 This is a recon mission. 86 00:03:53,446 --> 00:03:54,959 To see if he even likes me. 87 00:03:54,983 --> 00:03:57,664 If he didn't like you, he wouldn't give us free drinks every time. 88 00:03:57,688 --> 00:03:59,502 Maybe he's into you! 89 00:03:59,765 --> 00:04:01,072 I would hit that. 90 00:04:01,475 --> 00:04:02,597 He's hot! 91 00:04:03,166 --> 00:04:05,413 Uh, but he likes you. 92 00:04:05,771 --> 00:04:08,353 - You think? - Any idea what his name is? 93 00:04:08,377 --> 00:04:10,656 I am told it's Michael. 94 00:04:10,680 --> 00:04:12,762 Oh, so you've been doing some recon without me. 95 00:04:12,786 --> 00:04:14,398 - Don't be offended. - I'm not. 96 00:04:14,821 --> 00:04:16,435 - Gina! - Enough of this! 97 00:04:16,459 --> 00:04:17,546 We're doing it. 98 00:04:19,331 --> 00:04:20,744 Welcome back. 99 00:04:20,768 --> 00:04:22,147 Okay. 100 00:04:22,171 --> 00:04:24,041 Which one of us do you like? 101 00:04:28,042 --> 00:04:29,210 You. 102 00:04:30,146 --> 00:04:31,415 I like you. 103 00:04:32,124 --> 00:04:33,403 This is Amy. 104 00:04:33,660 --> 00:04:36,298 And my work here is done. 105 00:04:39,631 --> 00:04:41,068 Hi. 106 00:04:41,910 --> 00:04:42,955 Hi. 107 00:04:42,979 --> 00:04:45,150 Coffee shop ahead. You wanna stop? 108 00:04:46,319 --> 00:04:47,320 Amy? 109 00:04:48,556 --> 00:04:50,436 Sorry. Did you say something? 110 00:04:50,460 --> 00:04:52,742 - You want a coffee? - No. I'm good. 111 00:04:52,766 --> 00:04:54,177 Did you wanna stop? 112 00:04:54,201 --> 00:04:55,604 No way! 113 00:04:56,138 --> 00:04:59,454 Sorry. Annie just snapped the craziest selfie. 114 00:04:59,478 --> 00:05:00,991 Who's Annie? 115 00:05:01,015 --> 00:05:03,831 I think they met in the accepted student chat group. 116 00:05:03,855 --> 00:05:07,203 - It's hard to keep track. - Oh, I almost forgot! 117 00:05:07,227 --> 00:05:09,708 I made a playlist 118 00:05:09,732 --> 00:05:11,837 of songs from the old days. 119 00:05:12,337 --> 00:05:13,841 You think you can tolerate that? 120 00:05:15,683 --> 00:05:17,587 Connect it to the Bluetooth. 121 00:05:21,189 --> 00:05:23,169 Do you remember this? 122 00:05:23,193 --> 00:05:27,243 You used to have to hear this every day 123 00:05:27,267 --> 00:05:28,980 on the way to school. 124 00:05:29,438 --> 00:05:31,585 I'm snapping with my friends. 125 00:05:31,609 --> 00:05:33,356 You don't need ear pods for that. 126 00:05:33,380 --> 00:05:34,993 And scrolling social. 127 00:05:35,017 --> 00:05:37,765 Wow, that seems like productive multitasking. 128 00:05:38,196 --> 00:05:41,138 - I can leave one ear bud out. - Much appreciated. 129 00:05:41,162 --> 00:05:42,841 Message from Jake. 130 00:05:42,865 --> 00:05:44,211 Would you like me to read it? 131 00:05:44,235 --> 00:05:45,747 Oh, my God, yes! 132 00:05:45,771 --> 00:05:47,584 "Made reservation for Sunday night. 133 00:05:47,608 --> 00:05:49,221 Miss you already." 134 00:05:50,680 --> 00:05:52,895 - Who's that? - Uh... 135 00:05:52,919 --> 00:05:54,522 I had a pretty good feeling. 136 00:05:55,338 --> 00:05:57,571 Feeling about what? What are you guys talking about? 137 00:05:57,595 --> 00:05:59,508 Second new message from Jake. Read it? 138 00:05:59,532 --> 00:06:00,911 No! 139 00:06:00,935 --> 00:06:02,514 Maybe I'll just turn off the Bluetooth. 140 00:06:02,538 --> 00:06:04,041 Mom? 141 00:06:06,516 --> 00:06:08,225 I'm dating someone. 142 00:06:08,249 --> 00:06:09,261 Seriously? 143 00:06:09,285 --> 00:06:10,898 - Mm-hmm. - Who? 144 00:06:11,480 --> 00:06:14,170 Jake Heller. From work. 145 00:06:14,194 --> 00:06:17,510 He's the Chief Resident. I'm pretty sure you've met. 146 00:06:17,944 --> 00:06:20,106 How long have you been together? 147 00:06:20,707 --> 00:06:23,890 Uh, a few months before the accident 148 00:06:23,914 --> 00:06:26,929 and since then, for a while. 149 00:06:26,953 --> 00:06:30,002 So... before you were his boss? 150 00:06:30,026 --> 00:06:31,271 Yes. 151 00:06:31,295 --> 00:06:33,141 And now he's my boss. 152 00:06:33,165 --> 00:06:34,912 So it evens out. 153 00:06:34,936 --> 00:06:37,785 Wow, isn't he pretty young? 154 00:06:37,809 --> 00:06:39,789 He's not that young. 155 00:06:39,813 --> 00:06:42,294 And it's not 1950. 156 00:06:42,318 --> 00:06:43,663 He's a good guy, Katie. 157 00:06:43,687 --> 00:06:45,801 But I haven't seen anything of his. 158 00:06:45,825 --> 00:06:47,103 Like at the condo. 159 00:06:47,127 --> 00:06:48,973 No, we were trying to be discreet. 160 00:06:48,997 --> 00:06:50,576 'Cause you thought I couldn't handle it? 161 00:06:50,600 --> 00:06:53,549 No! I just wanted... 162 00:06:55,577 --> 00:06:57,390 something for myself... 163 00:06:57,414 --> 00:06:58,693 I guess. 164 00:06:59,451 --> 00:07:00,888 You guess? 165 00:07:14,715 --> 00:07:16,428 Do you guys have cell reception? 166 00:07:16,452 --> 00:07:17,663 No. 167 00:07:17,687 --> 00:07:18,834 We're in the forest. 168 00:07:18,858 --> 00:07:21,872 You think you can handle being off your phone for 20 minutes? 169 00:07:21,896 --> 00:07:23,744 Oh, not if she has to talk to us. 170 00:07:23,768 --> 00:07:25,312 I think I can handle it. 171 00:07:25,336 --> 00:07:26,973 For 20 minutes. 172 00:07:28,142 --> 00:07:31,424 Katie, Katie, look. It's Wyalusing. 173 00:07:31,448 --> 00:07:33,629 - That place we went camping? - Yep. 174 00:07:33,653 --> 00:07:35,123 Can we check it out? 175 00:07:36,092 --> 00:07:37,303 Really? 176 00:07:37,327 --> 00:07:39,207 It's so cold! 177 00:07:39,231 --> 00:07:40,243 Come on, it'll be fun. 178 00:07:40,267 --> 00:07:42,748 I thought we wanted to get to Chicago early. 179 00:07:42,772 --> 00:07:45,486 I have good memories of it, Mom. With Danny. 180 00:07:45,510 --> 00:07:47,758 Oh, sorry. 181 00:07:47,782 --> 00:07:50,463 I don't remember. Obviously. 182 00:07:50,487 --> 00:07:52,457 Just a quick stop. 183 00:08:09,764 --> 00:08:11,773 At least one other person's brave enough 184 00:08:11,797 --> 00:08:13,810 to be out here today. 185 00:08:14,635 --> 00:08:16,615 You know, last time, I think we camped 186 00:08:16,639 --> 00:08:19,321 by a stream down one of these trails. 187 00:08:19,345 --> 00:08:21,926 Yeah. It was that trailhead there. I'm sure of it. 188 00:08:21,950 --> 00:08:23,419 Oh, yeah, I think you're right. 189 00:08:33,941 --> 00:08:36,622 That whole Jake thing kind of threw her, huh? 190 00:08:36,646 --> 00:08:39,551 I think every kid wants their parents to get back together. 191 00:08:40,586 --> 00:08:42,801 I just hope she doesn't think that's the only way 192 00:08:42,825 --> 00:08:44,341 we can be okay. 193 00:08:44,382 --> 00:08:46,920 I'm sure it'll just take her some time to adjust. 194 00:08:49,104 --> 00:08:51,514 Hey, I have something else to tell you. 195 00:08:52,845 --> 00:08:54,916 I decided to sell the house. 196 00:08:55,684 --> 00:08:57,554 - Really? - Yeah. 197 00:08:58,556 --> 00:09:00,369 - Does Katie know? - Yeah. 198 00:09:00,493 --> 00:09:04,111 - I mean, she's leaving, so... - Yeah. Of course. 199 00:09:04,135 --> 00:09:07,551 When you moved out, you had no interest in the house so, I... 200 00:09:07,575 --> 00:09:09,688 Yeah. No. I, just, um... 201 00:09:09,712 --> 00:09:12,494 Yeah, just surprised me, that's all. 202 00:09:12,518 --> 00:09:15,800 Sorry, sure it brings up some pretty big feelings. 203 00:09:15,824 --> 00:09:17,928 You don't have to be sorry. 204 00:09:18,898 --> 00:09:21,111 It can't be easy that my accident 205 00:09:21,135 --> 00:09:23,339 changed all the rules for you. 206 00:09:24,442 --> 00:09:26,980 Well, when it comes time to clean it out... 207 00:09:28,149 --> 00:09:30,596 we can pack up Danny's room together. 208 00:09:30,620 --> 00:09:32,333 If that's what you want. 209 00:09:32,557 --> 00:09:35,630 It-it will be. Thanks. 210 00:09:36,599 --> 00:09:38,712 What's wrong with people? 211 00:09:38,736 --> 00:09:40,842 There's a garbage can right here! 212 00:09:41,662 --> 00:09:44,567 You're gonna change the world, kiddo! 213 00:09:52,799 --> 00:09:55,012 I think it's another mile to the top. 214 00:09:55,036 --> 00:09:57,484 Look, I can't believe her stamina. 215 00:09:57,508 --> 00:10:00,322 My legs are burning! 216 00:10:00,346 --> 00:10:01,357 Oh, my God! 217 00:10:01,381 --> 00:10:02,995 I think this leads to the spot 218 00:10:03,019 --> 00:10:05,633 where Danny and I tried to build a dam! 219 00:10:05,657 --> 00:10:07,904 It's so good to see her like this. 220 00:10:07,928 --> 00:10:10,509 Talking about Danny with joy. 221 00:10:10,533 --> 00:10:13,115 Yeah, we did a lot of work on that. In therapy. 222 00:10:13,139 --> 00:10:16,345 Yeah? I never did thank you. 223 00:10:17,648 --> 00:10:19,728 For being there for her. 224 00:10:19,752 --> 00:10:21,198 For raising her. 225 00:10:21,222 --> 00:10:23,769 - Oh, c'mon. It wasn't just me... - No, it was. 226 00:10:23,793 --> 00:10:26,432 When it mattered, you were there. 227 00:10:27,534 --> 00:10:29,237 I wasn't. 228 00:10:30,673 --> 00:10:32,677 And she's amazing. 229 00:10:33,212 --> 00:10:35,459 I won't argue with the amazing part. 230 00:10:35,483 --> 00:10:37,520 Mom! Dad! 231 00:10:40,761 --> 00:10:42,130 Sir! 232 00:10:42,531 --> 00:10:44,034 Sir! Can you hear me? 233 00:10:44,568 --> 00:10:46,405 Can you open your eyes? 234 00:10:47,674 --> 00:10:49,221 Is he conscious? 235 00:10:49,245 --> 00:10:51,458 No, but he's responsive to pain. 236 00:10:51,482 --> 00:10:53,830 Pulse is weak. And there's a head wound. 237 00:10:53,854 --> 00:10:55,533 Must be what knocked him out. 238 00:10:59,498 --> 00:11:00,978 His airway's open. He's breathing. 239 00:11:01,002 --> 00:11:02,604 What do you think happened to him? 240 00:11:03,639 --> 00:11:06,688 His pupils are equal. There's no seizure activity. 241 00:11:06,712 --> 00:11:07,958 Still no signal. 242 00:11:07,982 --> 00:11:09,184 If we didn't have a signal on the road, 243 00:11:09,208 --> 00:11:11,164 we won't have any in these woods. 244 00:11:11,188 --> 00:11:13,102 His name's Cody Hansen. 245 00:11:13,126 --> 00:11:14,939 No pre-existing medical conditions 246 00:11:14,963 --> 00:11:16,207 indicated on the license. 247 00:11:16,231 --> 00:11:17,610 Do you think he'll be all right, Mom? 248 00:11:17,634 --> 00:11:20,182 I don't know yet but he's getting hypothermic. 249 00:11:20,206 --> 00:11:21,484 What does that mean? 250 00:11:21,508 --> 00:11:23,121 Means that if we don't get him warmed up 251 00:11:23,145 --> 00:11:25,659 and inside that cabin, his heart will stop. 252 00:11:25,683 --> 00:11:27,764 We don't know if he has any internal injuries. 253 00:11:27,788 --> 00:11:31,061 I know. We have to be very careful when we move him. 254 00:11:31,629 --> 00:11:33,332 Take this. 255 00:11:38,040 --> 00:11:40,040 Let's set him down here. 256 00:11:42,017 --> 00:11:44,230 Doesn't look like anyone's been here in a while. 257 00:11:44,254 --> 00:11:46,091 We gotta warm him up fast. 258 00:11:47,627 --> 00:11:49,833 Even once we warm him up... 259 00:11:50,567 --> 00:11:53,115 there's no way we can carry him to the trailhead. 260 00:11:53,139 --> 00:11:55,719 So one of us is gonna have to go for help. 261 00:11:55,743 --> 00:11:57,557 - I'll do it. - No. 262 00:11:57,581 --> 00:11:59,627 It's freezing and it's not an easy trail to remember. 263 00:11:59,651 --> 00:12:00,864 Dad, I can do this. 264 00:12:00,888 --> 00:12:03,599 His pulse is weak, and he's freezing. 265 00:12:03,623 --> 00:12:04,963 If his heart does stop, 266 00:12:04,987 --> 00:12:06,230 we're gonna need two doctors here. 267 00:12:06,254 --> 00:12:07,703 I'm not gonna have a panic attack, 268 00:12:07,727 --> 00:12:08,880 if that's what you're thinking. 269 00:12:08,904 --> 00:12:09,996 Well, how do you know that? 270 00:12:10,020 --> 00:12:11,684 Because it's only cued by emotional stuff. 271 00:12:11,708 --> 00:12:14,648 This is physical. I'm strong, and I'll be fine. 272 00:12:16,298 --> 00:12:18,068 She'll be okay. 273 00:12:20,932 --> 00:12:23,777 Okay, there's a gas station about 15 miles south. 274 00:12:23,801 --> 00:12:25,413 You could get help there. 275 00:12:25,437 --> 00:12:27,484 But if you go north, we had cell service, 276 00:12:27,508 --> 00:12:29,321 like 10 miles back. 277 00:12:29,345 --> 00:12:32,059 You should be able to call for help. That's probably faster. 278 00:12:32,083 --> 00:12:33,462 When you call the paramedics, 279 00:12:33,486 --> 00:12:35,399 give them his name, his age, and his address. 280 00:12:35,423 --> 00:12:36,736 Maybe they can find out his blood type 281 00:12:36,760 --> 00:12:38,940 and any other medical information they might have. 282 00:12:38,964 --> 00:12:40,911 Don't worry. I'm gonna run. 283 00:12:40,935 --> 00:12:42,647 I'll be at the car in, like, 20 minutes. 284 00:12:42,671 --> 00:12:45,142 - Be safe. - Love you. 285 00:12:45,811 --> 00:12:47,380 See you soon. 286 00:12:56,232 --> 00:12:57,577 His pulse is weaker. 287 00:12:58,177 --> 00:13:00,649 We are gonna need a fire to warm him up. 288 00:13:00,673 --> 00:13:02,420 This wood seems pretty dry. 289 00:13:02,444 --> 00:13:04,457 It'll make a good one if we can get a spark. 290 00:13:05,101 --> 00:13:07,587 I guess a lighter would be too much to hope for. 291 00:13:20,848 --> 00:13:22,093 We have two matches. 292 00:13:22,117 --> 00:13:24,421 Let's hope they weren't wet. 293 00:13:33,706 --> 00:13:35,276 Okay. 294 00:13:37,447 --> 00:13:39,584 Here it goes. 295 00:14:00,327 --> 00:14:01,438 Ow. 296 00:14:06,472 --> 00:14:07,450 Nice. 297 00:14:07,694 --> 00:14:09,697 All right. 298 00:14:14,054 --> 00:14:15,867 Michael. 299 00:14:15,891 --> 00:14:17,236 Come here. 300 00:14:17,260 --> 00:14:19,130 Smell his breath. 301 00:14:22,037 --> 00:14:24,985 - Smells like alcohol. - Yeah. 302 00:14:25,009 --> 00:14:27,575 Probably have a flask on him. 303 00:14:27,599 --> 00:14:28,961 But if it was alcohol, 304 00:14:28,985 --> 00:14:31,355 I would've smelled it when I stabilized his neck. 305 00:14:38,569 --> 00:14:40,149 He's been injecting himself with something. 306 00:14:40,173 --> 00:14:42,243 - He may be diabetic. - What if he's diabetic? 307 00:14:43,913 --> 00:14:45,292 It's insulin. 308 00:14:45,316 --> 00:14:47,396 His blood sugar's low, that's why he's in a coma. 309 00:14:47,420 --> 00:14:49,000 He's gonna seize if we don't get him sugar fast. 310 00:14:49,024 --> 00:14:52,363 I can't believe he didn't bring any chocolates or candy. 311 00:14:54,034 --> 00:14:55,780 There was a trash can. 312 00:14:55,804 --> 00:14:57,316 Katie put that beer can in it. 313 00:14:57,340 --> 00:14:59,779 Maybe there's something in there. 314 00:15:29,839 --> 00:15:31,675 No. No, no, no. 315 00:15:36,218 --> 00:15:38,531 Cody! Breathe! 316 00:15:38,808 --> 00:15:40,545 Breathe! 317 00:16:04,976 --> 00:16:06,254 He stopped breathing? 318 00:16:06,278 --> 00:16:08,291 Yeah, he's back but without sugar, he's gonna... 319 00:16:08,315 --> 00:16:10,595 I got some. It's frozen but I can melt it down. 320 00:16:10,619 --> 00:16:12,133 Look, he's still unconscious. 321 00:16:12,157 --> 00:16:13,643 That liquid's gonna go straight into his lungs. 322 00:16:13,667 --> 00:16:15,894 I know. But I can make it into a syrup, 323 00:16:15,918 --> 00:16:18,111 then we rub it over his gums. 324 00:16:18,135 --> 00:16:20,005 Okay. 325 00:16:23,880 --> 00:16:25,316 Ow! 326 00:16:47,460 --> 00:16:49,875 His heart rate's dropping. How much longer? 327 00:16:49,899 --> 00:16:51,144 It's thick enough now. 328 00:16:51,577 --> 00:16:54,607 I just want to cool it down so it doesn't burn his mouth. 329 00:17:01,054 --> 00:17:02,791 Okay, we're good. 330 00:17:16,151 --> 00:17:17,731 I made a wrong turn. 331 00:17:17,755 --> 00:17:22,530 But I will go back and I will find the way. 332 00:17:23,800 --> 00:17:26,214 There is no question. 333 00:17:26,238 --> 00:17:28,709 I can recover from this mistake. 334 00:17:45,209 --> 00:17:47,056 You know, you're not the only one 335 00:17:47,080 --> 00:17:50,052 who wants to lock her in her room and keep her safe forever. 336 00:17:52,457 --> 00:17:55,918 Wanting to and actually doing it 337 00:17:55,942 --> 00:17:57,643 are two different things. 338 00:18:00,974 --> 00:18:03,255 I've kind of smothered her. 339 00:18:03,279 --> 00:18:05,817 In the years since, uh... 340 00:18:09,024 --> 00:18:12,898 I hope you don't still blame yourself for the museum. 341 00:18:13,499 --> 00:18:14,945 Of course I do. 342 00:18:14,969 --> 00:18:17,516 And now you think you can anticipate 343 00:18:17,540 --> 00:18:20,288 every bad thing that could possibly happen to her, 344 00:18:20,312 --> 00:18:22,259 as long as you hold on tight. 345 00:18:22,469 --> 00:18:24,083 Something like that. 346 00:18:24,378 --> 00:18:27,069 It's a useful skill for running a hospital. 347 00:18:27,093 --> 00:18:29,373 Maybe even being a doctor. 348 00:18:29,634 --> 00:18:31,477 It's not a good way to go through life. 349 00:18:31,969 --> 00:18:33,272 I'm well aware. 350 00:18:33,672 --> 00:18:36,121 I guess it's a hackneyed cliché 351 00:18:36,145 --> 00:18:38,525 to say you have to forgive yourself. 352 00:18:38,549 --> 00:18:41,889 "Hackneyed" and "cliché" mean the same thing. 353 00:18:43,105 --> 00:18:44,370 Right. 354 00:18:44,394 --> 00:18:46,274 But I appreciate it. 355 00:18:46,785 --> 00:18:48,622 Coming from you. 356 00:18:50,841 --> 00:18:54,557 How come we didn't just sell the house after he died? 357 00:18:54,581 --> 00:18:57,864 I wanted to. You wouldn't engage. 358 00:18:58,246 --> 00:18:59,667 And then after you left, 359 00:18:59,691 --> 00:19:01,784 Katie didn't want any more change, 360 00:19:01,808 --> 00:19:03,943 so we stayed. 361 00:19:04,335 --> 00:19:06,114 That must have made it really hard for you. 362 00:19:06,138 --> 00:19:08,141 Actually, it's... 363 00:19:09,744 --> 00:19:12,751 It's the good memories that make it harder. 364 00:19:13,586 --> 00:19:15,489 The Fourth of July parties. 365 00:19:17,026 --> 00:19:19,063 Sleeping... 366 00:19:20,065 --> 00:19:23,348 under the stars in the backyard. 367 00:19:23,372 --> 00:19:25,233 Arguing with Danny about 368 00:19:25,257 --> 00:19:29,050 whether the Milky Way is a galaxy or a candy bar. 369 00:19:30,319 --> 00:19:32,556 That doesn't seem like you have any choice. 370 00:19:33,960 --> 00:19:36,031 You can't move on there. 371 00:19:41,641 --> 00:19:43,957 How long since you got him breathing again? 372 00:19:43,981 --> 00:19:47,429 Uh, nine minutes. 373 00:19:47,453 --> 00:19:50,225 - And how's his pulse? - Uh, we gotta give it a... 374 00:19:53,252 --> 00:19:54,721 Wait. 375 00:19:55,804 --> 00:19:58,485 - His heart rate's rising. - Really? 376 00:19:58,509 --> 00:20:01,749 Great work, Michael! Amazing! 377 00:20:02,516 --> 00:20:05,223 If we're right, he should wake up soon. 378 00:20:05,891 --> 00:20:09,573 We're gonna need some water. I'll get some snow. 379 00:21:06,846 --> 00:21:09,259 His pulse is strong but his hands are still cold. 380 00:21:09,283 --> 00:21:10,797 I mean, he should be warm by now. 381 00:21:11,253 --> 00:21:14,103 Maybe the heat isn't getting to his core. 382 00:21:14,127 --> 00:21:17,934 Or he's losing blood internally, going into shock. 383 00:21:24,680 --> 00:21:25,935 You hear that? 384 00:21:26,351 --> 00:21:29,657 That, like, high-pitched wheeze? 385 00:21:32,497 --> 00:21:33,876 There. 386 00:21:33,900 --> 00:21:36,172 Do you see that bulge compressing his trachea? 387 00:21:36,196 --> 00:21:37,696 That's a hematoma. 388 00:21:38,108 --> 00:21:39,586 Look, it's expanding. 389 00:21:39,610 --> 00:21:41,347 He must be bleeding into it. 390 00:21:42,183 --> 00:21:43,428 We need to drain it. 391 00:21:43,452 --> 00:21:45,556 Oh, we can use his insulin needle. 392 00:21:53,305 --> 00:21:55,185 Ugh, my hands are still numb. 393 00:21:55,209 --> 00:21:57,322 I can't get a good grip. 394 00:21:57,346 --> 00:21:58,950 Give it to me. 395 00:21:59,651 --> 00:22:02,466 You haven't touched a patient in years. 396 00:22:02,490 --> 00:22:04,337 Well, neither one of us has aspirated 397 00:22:04,361 --> 00:22:06,731 a hematoma in a log cabin before. 398 00:22:07,366 --> 00:22:08,870 Give it to me. 399 00:22:20,894 --> 00:22:23,041 Wait, I don't... I don't like your angle. 400 00:22:23,065 --> 00:22:25,512 You're working around the sternocleidomastoid, 401 00:22:25,536 --> 00:22:28,585 and if I tip his head back, 402 00:22:28,609 --> 00:22:30,890 you'll have a clearer shot. 403 00:22:30,914 --> 00:22:32,861 Well, we still don't know the extent of his injuries. 404 00:22:32,885 --> 00:22:34,865 If he has a broken bone in his neck, 405 00:22:34,889 --> 00:22:36,735 flexing it could sever his spinal cord. 406 00:22:36,759 --> 00:22:38,171 If we don't drain this hematoma, 407 00:22:38,195 --> 00:22:40,132 he's not gonna live long enough to find out. 408 00:22:51,121 --> 00:22:52,223 There. 409 00:22:57,534 --> 00:22:59,403 Go deeper. 410 00:23:02,410 --> 00:23:03,880 Got it. 411 00:23:05,917 --> 00:23:07,286 Good. 412 00:23:08,422 --> 00:23:10,259 His trachea's relaxing. 413 00:23:11,194 --> 00:23:13,198 His breathing sounds better. 414 00:23:14,433 --> 00:23:15,780 Let's hope when he wakes up 415 00:23:15,804 --> 00:23:17,774 he can still move his arms and legs. 416 00:23:47,968 --> 00:23:50,282 Glucose is getting well absorbed. 417 00:23:50,306 --> 00:23:51,985 His pulse is good, too. 418 00:23:52,009 --> 00:23:53,521 He should've come out of it by now. 419 00:23:53,545 --> 00:23:57,052 Unless we're wrong, and he does have a brain injury. 420 00:23:57,620 --> 00:23:58,698 No way. 421 00:23:59,004 --> 00:24:00,836 Glad you're so confident. 422 00:24:00,860 --> 00:24:03,465 I'm gonna have more faith in the world today. 423 00:24:04,334 --> 00:24:06,204 I found an engagement ring. 424 00:24:08,242 --> 00:24:10,055 It was in his backpack. 425 00:24:10,079 --> 00:24:11,224 Michael? 426 00:24:11,517 --> 00:24:13,729 What if he wasn't alone? 427 00:24:13,753 --> 00:24:15,632 I mean, guys don't carry these around unless 428 00:24:15,656 --> 00:24:17,002 they're gonna do something with them, right? 429 00:24:17,026 --> 00:24:19,440 Maybe that's why he didn't have any food with him. 430 00:24:19,464 --> 00:24:21,477 Of course, because there was someone else with him. 431 00:24:21,681 --> 00:24:23,418 With their own backpack. 432 00:24:56,437 --> 00:24:58,008 Hello! 433 00:24:59,544 --> 00:25:01,247 Is anyone out there? 434 00:25:03,485 --> 00:25:04,855 Hello! 435 00:25:16,912 --> 00:25:19,550 - You okay? - Yeah, fine. 436 00:25:20,719 --> 00:25:22,423 It was a false positive. 437 00:25:23,726 --> 00:25:25,940 Guess that's good, right? 438 00:25:25,964 --> 00:25:28,310 I mean, it's not like we lost something, right? 439 00:25:28,334 --> 00:25:29,781 We never had it. 440 00:25:29,805 --> 00:25:31,584 Why don't we get you out of here? 441 00:25:31,608 --> 00:25:33,078 Yeah. 442 00:25:36,786 --> 00:25:40,893 I'm sorry, I don't know why I'm upset. 443 00:25:41,996 --> 00:25:44,677 I mean, this wasn't what we planned 444 00:25:44,701 --> 00:25:46,815 and I-I don't know. 445 00:25:46,839 --> 00:25:49,052 I don't know what's wrong with me. 446 00:25:49,076 --> 00:25:50,856 There's nothing wrong with you, Amy. 447 00:25:51,200 --> 00:25:53,184 Everything is right with you. 448 00:25:57,894 --> 00:26:00,608 I'm sure this isn't how you wanted to do this. 449 00:26:00,632 --> 00:26:02,434 - Michael... - Or where you wanted to do this, 450 00:26:02,458 --> 00:26:04,383 and I know we've only been together 6 months, 451 00:26:04,407 --> 00:26:06,989 but any time I think about the rest of my life... 452 00:26:07,013 --> 00:26:09,951 Michael, please. Get up. 453 00:26:20,706 --> 00:26:23,020 I know you planned on doing this 454 00:26:23,044 --> 00:26:27,262 because you're an amazing, stand-up guy 455 00:26:27,286 --> 00:26:29,734 who would never run away from his responsibilities 456 00:26:29,758 --> 00:26:33,007 and now you're probably carried away 457 00:26:33,031 --> 00:26:35,479 in the moment and thinking that I'm upset and... 458 00:26:35,503 --> 00:26:37,182 That's not what this is. 459 00:26:37,206 --> 00:26:39,486 - I love you... - I love you, too. 460 00:26:39,510 --> 00:26:41,147 But I'm not... 461 00:26:46,024 --> 00:26:49,230 I'm not saying, "Never." 462 00:26:50,459 --> 00:26:53,899 I'm just saying, "Not now." 463 00:27:04,146 --> 00:27:05,648 Cody. 464 00:27:05,797 --> 00:27:07,643 Hi Cody. 465 00:27:08,110 --> 00:27:09,647 How are you feeling? 466 00:27:11,107 --> 00:27:13,287 Where... where am I? 467 00:27:13,311 --> 00:27:16,293 You're in a cabin, near the trail. You hit your head. 468 00:27:16,317 --> 00:27:18,521 Do you remember what happened to you? 469 00:27:19,657 --> 00:27:21,337 We crashed in the snowmobile. 470 00:27:21,361 --> 00:27:23,441 The good thing for you is I'm a doctor. 471 00:27:23,792 --> 00:27:27,616 So can you wiggle your toes for me? 472 00:27:30,579 --> 00:27:31,925 That's good. 473 00:27:31,949 --> 00:27:33,795 And now your fingers? 474 00:27:35,345 --> 00:27:37,292 Good, that's great. 475 00:27:37,961 --> 00:27:39,506 Where's Rina? 476 00:27:39,530 --> 00:27:42,078 - Is that your girlfriend? - Did you find her? 477 00:27:42,102 --> 00:27:46,053 My husband, my... uh, yeah, he went to look for her. 478 00:27:46,690 --> 00:27:48,524 Tell me what happened. 479 00:27:48,548 --> 00:27:50,228 I hit a tree. 480 00:27:50,527 --> 00:27:52,666 Her leg was all messed up. 481 00:27:53,238 --> 00:27:56,941 I walked down here to get help. 482 00:27:56,965 --> 00:27:59,948 - No, no, no, no, you... hey! - She needs help! 483 00:27:59,972 --> 00:28:01,687 You can't get up. If you move... 484 00:28:01,711 --> 00:28:04,122 - Her leg was bent. - Listen to me. 485 00:28:04,146 --> 00:28:07,830 Until we get X-rays, we don't know how badly hurt you are. 486 00:28:07,854 --> 00:28:10,602 So I need you to stay calm and be still. 487 00:28:10,626 --> 00:28:12,206 She's still up there. 488 00:28:12,230 --> 00:28:14,076 Listen to me. My daughter was with us. 489 00:28:14,100 --> 00:28:16,848 She's 18, she's very competent and very tough. 490 00:28:16,872 --> 00:28:18,217 And she ran to get help. 491 00:28:18,241 --> 00:28:21,256 So the ambulance will be here really soon. 492 00:28:21,280 --> 00:28:24,096 But she was in so much pain and it's so cold. 493 00:28:24,120 --> 00:28:27,069 And I told you, my husband went to look for her. 494 00:28:27,093 --> 00:28:30,198 And he will find her and he'll bring her back here. 495 00:28:31,501 --> 00:28:34,630 Hello? Is anyone out there? 496 00:28:35,140 --> 00:28:37,210 Help me! 497 00:28:39,023 --> 00:28:40,331 Help! 498 00:28:45,629 --> 00:28:48,879 It's okay. It's gonna be okay. 499 00:28:48,903 --> 00:28:50,850 My name is Michael Hamda. I'm a doctor. 500 00:28:50,874 --> 00:28:52,820 - What's your name? - Rina. 501 00:28:52,844 --> 00:28:55,994 Okay, Rina. I'm just gonna check your pulse first. Okay? 502 00:28:57,619 --> 00:28:59,099 Cody found you? Where is he? 503 00:28:59,123 --> 00:29:00,702 Yeah, he found us down the trail. 504 00:29:00,726 --> 00:29:02,239 We're gonna get you to him. 505 00:29:02,263 --> 00:29:04,176 Now, let me have a look at this leg. 506 00:29:04,200 --> 00:29:06,147 Think that's the main attraction. 507 00:29:06,171 --> 00:29:09,343 Oh, sense of humor intact. You got that going for you. 508 00:29:19,976 --> 00:29:22,079 Okay, your ankle's dislocated. 509 00:29:22,103 --> 00:29:23,782 It's probably broken too. 510 00:29:23,806 --> 00:29:25,152 There's no pulse in your foot, 511 00:29:25,176 --> 00:29:26,687 which means the artery is crimped off. 512 00:29:26,711 --> 00:29:27,930 Sounds bad. 513 00:29:27,954 --> 00:29:30,161 I just need you to brace yourself. Okay? 514 00:29:30,185 --> 00:29:33,258 - Should I count to three? - Yeah. 515 00:29:34,493 --> 00:29:37,176 Here we go. One... 516 00:29:40,472 --> 00:29:43,057 - Sorry. - You didn't make it to two! 517 00:29:43,081 --> 00:29:44,589 It was the best way to have you not flinch. 518 00:29:44,613 --> 00:29:47,719 Now, I'm just gonna make you a splint. Okay? 519 00:29:50,826 --> 00:29:53,564 - Out of that? - Trust me. 520 00:29:58,109 --> 00:29:59,988 911. What's your emergency? 521 00:30:00,012 --> 00:30:02,659 Hi. Um, I was hiking with my family, 522 00:30:02,683 --> 00:30:05,165 and we found someone hurt on the trail. 523 00:30:05,189 --> 00:30:07,068 His name is Cody Hansen. He's 29. 524 00:30:07,092 --> 00:30:08,805 Okay, dear. Are you all right? 525 00:30:08,829 --> 00:30:09,941 Yeah, I'm fine. 526 00:30:09,965 --> 00:30:11,888 - And what's your name? - I'm Katie. 527 00:30:11,912 --> 00:30:14,289 Okay, Katie. I'm Candace, and I'm gonna help yo. 528 00:30:14,313 --> 00:30:16,587 Just a few questions: Are you with Cody now? 529 00:30:16,611 --> 00:30:18,792 No. I had to hike up the trail to get a signal. 530 00:30:18,816 --> 00:30:21,864 I'm like 12 miles up the road from the trailhead. 531 00:30:21,888 --> 00:30:23,234 And where is he? 532 00:30:23,258 --> 00:30:25,371 I can't really describe it. 533 00:30:25,395 --> 00:30:27,844 It's up the Sentinel Ridge Trail a ways. 534 00:30:27,868 --> 00:30:29,212 Can you send a helicopter? 535 00:30:29,236 --> 00:30:31,016 Trees are too thick to land there. 536 00:30:31,040 --> 00:30:33,087 We can send an ambulance, 537 00:30:33,111 --> 00:30:34,570 but the paramedics would have to hike in. 538 00:30:34,594 --> 00:30:36,196 I can lead them to where he is! 539 00:30:36,220 --> 00:30:38,331 Okay. Can you meet the ambulance at the trail? 540 00:30:38,355 --> 00:30:39,533 Yes. 541 00:30:39,557 --> 00:30:41,284 Nearest one's about 40 minutes out. 542 00:30:41,308 --> 00:30:42,605 They'll see you there. 543 00:30:42,629 --> 00:30:44,677 Oh, and if you could try to look up his medical records. 544 00:30:44,701 --> 00:30:47,482 My parents are doctors and they said you could find 545 00:30:47,506 --> 00:30:49,353 some information that would be helpful. 546 00:30:49,377 --> 00:30:50,989 And it's just the one injured person? 547 00:30:51,013 --> 00:30:52,408 Is that right? Just Cody? 548 00:30:52,432 --> 00:30:53,728 Yeah. Just Cody. 549 00:30:53,752 --> 00:30:56,233 Rina. Rina? 550 00:30:56,257 --> 00:30:57,402 Yeah. 551 00:30:57,426 --> 00:30:59,005 Gotta stay with me, okay? 552 00:30:59,029 --> 00:31:01,745 So cold. 553 00:31:01,769 --> 00:31:03,414 I know. 554 00:31:03,438 --> 00:31:07,055 But we have a fire at the cabin, so just hold on. 555 00:31:07,079 --> 00:31:10,730 I'm here. Just-just tired. 556 00:31:10,754 --> 00:31:11,965 I know. 557 00:31:11,989 --> 00:31:14,002 That's why I need you to talk to me. 558 00:31:14,026 --> 00:31:17,192 - Tell me where Cody is. - Cody? 559 00:31:18,067 --> 00:31:20,883 Say it with me, Rina. Cody's at the cabin. 560 00:31:20,907 --> 00:31:23,587 - Uh-huh. - Cody's at the cabin! 561 00:31:23,611 --> 00:31:25,024 Rina, say it! 562 00:31:25,048 --> 00:31:28,197 - C-Cody's... at the cabin. - Good. 563 00:31:28,221 --> 00:31:30,770 - He was... - Keep talking. 564 00:31:30,794 --> 00:31:33,140 He thinks I don't know. 565 00:31:33,164 --> 00:31:34,576 Don't know what? 566 00:31:34,600 --> 00:31:37,048 - About the ring. - That's great. 567 00:31:37,072 --> 00:31:40,578 Now tell me what kind of wedding you want. 568 00:31:41,480 --> 00:31:43,762 - I don't care. - Sure you do. 569 00:31:43,786 --> 00:31:46,500 Big? Small? Outdoors? 570 00:31:46,524 --> 00:31:48,004 Hotel ballroom? 571 00:31:49,630 --> 00:31:50,709 Romantic. 572 00:31:50,733 --> 00:31:54,440 Oh, there's nothing like a wedding, Rina. 573 00:31:55,342 --> 00:31:57,923 The promise of your whole life ahead of you. 574 00:31:57,947 --> 00:31:59,159 I do. 575 00:31:59,183 --> 00:32:01,230 All your hopes and dreams, 576 00:32:01,254 --> 00:32:03,835 everyone you love there to cheer you on. 577 00:32:03,859 --> 00:32:05,705 That's nice. 578 00:32:05,729 --> 00:32:07,810 You're gonna have a life with Cody. 579 00:32:07,834 --> 00:32:09,646 A long life. 580 00:32:09,670 --> 00:32:10,973 Say it. 581 00:32:12,109 --> 00:32:14,456 A long life. 582 00:32:14,480 --> 00:32:16,795 And kids? You want kids? 583 00:32:16,819 --> 00:32:18,956 - Yeah. - How many? 584 00:32:20,092 --> 00:32:22,239 Come on, Rina! How many kids do you want? 585 00:32:22,263 --> 00:32:24,476 At least two, right? 586 00:32:24,500 --> 00:32:26,680 One of each. A boy and a girl. 587 00:32:26,704 --> 00:32:28,651 That's the best. 588 00:32:28,675 --> 00:32:32,058 Oh, come on. Please, Rina. Stay with me. Rina! 589 00:32:34,821 --> 00:32:38,471 What if this is the universe sending us a message? 590 00:32:38,495 --> 00:32:40,108 I mean, 591 00:32:40,132 --> 00:32:42,379 if ever there was a sign that we're cursed. 592 00:32:42,403 --> 00:32:44,984 I don't think the universe sends us signs. 593 00:32:45,387 --> 00:32:46,752 Things happen, 594 00:32:46,777 --> 00:32:48,847 and we decide what we make of it. 595 00:32:49,550 --> 00:32:51,964 And if your husband doesn't find her in time? 596 00:32:51,988 --> 00:32:53,534 Or your daughter 597 00:32:53,558 --> 00:32:56,507 doesn't find her way out of the woods to get us help? 598 00:32:56,531 --> 00:32:58,611 You can't think like that, Cody. 599 00:32:58,635 --> 00:32:59,847 You can't. 600 00:33:00,087 --> 00:33:01,516 Your daughter. 601 00:33:02,130 --> 00:33:05,591 She didn't even know Rina was hurt, right? 602 00:33:05,615 --> 00:33:07,095 When she left? 603 00:33:07,332 --> 00:33:09,736 They're only gonna send one ambulance. 604 00:33:47,666 --> 00:33:48,936 Oh. 605 00:33:55,215 --> 00:33:57,428 It's my fault we were even here. 606 00:33:57,452 --> 00:34:00,736 She's the one who loves snowmobiling, 607 00:34:00,760 --> 00:34:04,075 that's why I wanted to do it here. 608 00:34:04,099 --> 00:34:06,179 She's not going to die, Cody. 609 00:34:06,203 --> 00:34:07,817 My husband will figure it out. 610 00:34:07,841 --> 00:34:09,320 You can't know that. 611 00:34:09,344 --> 00:34:11,089 I know one thing. 612 00:34:11,113 --> 00:34:12,592 He never gives up. 613 00:34:12,616 --> 00:34:16,902 If something is important to him, he is relentless. 614 00:34:18,327 --> 00:34:20,933 No matter what's thrown in his way. 615 00:34:23,104 --> 00:34:25,408 Sounds like you really love him. 616 00:34:27,479 --> 00:34:29,851 There's nothing better than a good marriage, Cody. 617 00:34:31,220 --> 00:34:33,066 If you can stay with it 618 00:34:33,090 --> 00:34:35,304 and work through the hard times, 619 00:34:35,328 --> 00:34:37,432 there is nothing better. 620 00:34:39,103 --> 00:34:41,316 And you are gonna have that. 621 00:34:41,340 --> 00:34:44,323 With an amazing story of how it started. 622 00:34:44,593 --> 00:34:46,964 What's your story? 623 00:34:47,286 --> 00:34:48,988 With your husband? 624 00:34:51,561 --> 00:34:53,374 - Rina? - She's hypothermic. 625 00:34:53,398 --> 00:34:54,609 Right ankle dislocation. 626 00:34:54,633 --> 00:34:56,212 Status post reduction in the field. 627 00:34:56,236 --> 00:34:58,551 Rina! Rina? 628 00:34:58,575 --> 00:35:00,779 - Is she gonna be okay? - She'll be okay! 629 00:35:02,476 --> 00:35:03,846 Rina? 630 00:35:04,283 --> 00:35:05,510 Is she awake? 631 00:35:05,534 --> 00:35:08,640 She's... you said she was fine. 632 00:35:09,263 --> 00:35:10,743 Rina, talk to me, okay? 633 00:35:10,767 --> 00:35:13,080 Rina, it's okay, baby! I love you! 634 00:35:13,104 --> 00:35:14,516 Let me get her leg up. 635 00:35:14,540 --> 00:35:16,687 She's not staying! 636 00:35:16,711 --> 00:35:18,691 Rina, talk to me, please! 637 00:35:18,715 --> 00:35:21,130 Michael, you need that. 638 00:35:21,388 --> 00:35:23,491 Give us a minute, Cody. 639 00:35:23,980 --> 00:35:25,872 He got her here just in time. 640 00:35:32,877 --> 00:35:35,648 911. What's your emergency? 641 00:35:39,723 --> 00:35:42,539 Hey, why is she still asleep? 642 00:35:43,250 --> 00:35:44,676 It's been like 25 minutes. 643 00:35:44,700 --> 00:35:47,883 It's just taking her body a little while to recover. 644 00:35:47,907 --> 00:35:49,643 It's normal, Cody. 645 00:35:58,863 --> 00:36:01,209 I should have known when I saw that ring. 646 00:36:01,233 --> 00:36:03,537 - It cost us so much time. - No, Michael. 647 00:36:04,439 --> 00:36:06,453 You saved her. 648 00:36:24,113 --> 00:36:25,591 - Do you hear that? - Yeah. 649 00:36:25,615 --> 00:36:28,220 If there's only one ambulance, she gets it. Okay? 650 00:36:29,421 --> 00:36:30,802 C-Cody? 651 00:36:30,826 --> 00:36:31,971 Rina! 652 00:36:32,257 --> 00:36:34,896 I love you, baby. I love you so much! 653 00:36:34,920 --> 00:36:36,020 I love you too! 654 00:36:36,044 --> 00:36:37,447 It's okay, there's help coming. 655 00:36:37,471 --> 00:36:39,086 It's almost here. 656 00:36:39,110 --> 00:36:40,846 It's just through there! 657 00:36:46,524 --> 00:36:48,203 Katie! 658 00:36:48,227 --> 00:36:50,131 Thank God! 659 00:36:52,937 --> 00:36:55,241 Second victim's female, early 30s. 660 00:36:55,977 --> 00:36:57,355 Joint dislocation. 661 00:36:57,379 --> 00:36:59,359 The status post reduction in the field. 662 00:36:59,383 --> 00:37:02,632 - Name? - Rina Simmons. 32 years old. 663 00:37:02,656 --> 00:37:05,671 Hi, Rina. Any underlying conditions? 664 00:37:05,695 --> 00:37:07,524 - No. - Do you know your blood type? 665 00:37:07,549 --> 00:37:08,628 A-negative. 666 00:37:08,653 --> 00:37:10,799 How did you know we needed two ambulances? 667 00:37:10,824 --> 00:37:12,002 Two coats in the car. 668 00:37:12,027 --> 00:37:15,043 When I saw that, I got back on the highway to call 911. 669 00:37:15,382 --> 00:37:16,560 Brookens, stay on the leg. 670 00:37:16,584 --> 00:37:18,497 Trammel, C-collar and backboard for him! 671 00:37:18,521 --> 00:37:20,802 Both suffered from hypothermia, now rewarmed. 672 00:37:20,826 --> 00:37:23,374 Good job, docs. Almost as good as the kid. 673 00:37:23,398 --> 00:37:24,877 We never doubted her. 674 00:37:24,901 --> 00:37:26,546 We made it, baby. You see that? 675 00:37:26,570 --> 00:37:29,052 We're gonna be okay. We made it. 676 00:37:29,076 --> 00:37:32,793 Cody, do you want to take this with you 677 00:37:32,817 --> 00:37:35,364 or do you want us to bring it to you later? 678 00:37:37,827 --> 00:37:40,308 Hospital's not the most romantic place, 679 00:37:40,332 --> 00:37:43,037 but I'm not waiting. 680 00:37:44,272 --> 00:37:45,651 Don't wait. 681 00:37:45,675 --> 00:37:47,522 It doesn't matter where you do it. 682 00:37:47,546 --> 00:37:49,884 The romantic part comes from here. 683 00:37:51,253 --> 00:37:54,794 I just hope that I can have a family like yours someday. 684 00:38:13,031 --> 00:38:14,300 - Hey. - Hey! 685 00:38:14,324 --> 00:38:15,912 - All checked in? - Mm-hmm. 686 00:38:15,936 --> 00:38:17,281 I met my host. 687 00:38:17,305 --> 00:38:18,586 She's from Minneapolis too, 688 00:38:18,610 --> 00:38:20,421 she actually lives like three miles from us. 689 00:38:20,445 --> 00:38:23,050 - That's nice! - Assuming you like her. 690 00:38:26,858 --> 00:38:28,404 I'm always gonna need you guys. 691 00:38:28,428 --> 00:38:29,572 You know that, right? 692 00:38:30,042 --> 00:38:32,681 We're always gonna be there for you. 693 00:38:33,931 --> 00:38:37,138 Oh, this is gonna be so good for you. Come here. 694 00:38:39,134 --> 00:38:41,062 It's just orientation, right? 695 00:38:42,122 --> 00:38:44,771 - Katie Hamda? - Annie! 696 00:38:44,795 --> 00:38:47,108 Oh, you're finally here! 697 00:38:47,132 --> 00:38:49,814 Oh, come meet everyone, you're gonna love them. 698 00:38:49,838 --> 00:38:51,240 Okay. 699 00:38:52,109 --> 00:38:53,587 See you tomorrow! 700 00:38:53,611 --> 00:38:56,150 Call us if you need anything! 701 00:38:56,752 --> 00:38:58,063 I guess she's ready. 702 00:38:58,087 --> 00:38:59,356 Yeah. 703 00:39:02,596 --> 00:39:04,834 What are we supposed to do now? 704 00:39:05,601 --> 00:39:08,674 Pretty sure the parents are supposed to drink. 705 00:39:09,309 --> 00:39:11,791 Well, I gotta say, you were pretty impressive 706 00:39:11,815 --> 00:39:13,160 out there in the wilderness. 707 00:39:13,184 --> 00:39:16,500 It reminded me of my ER rotation during residency. 708 00:39:16,524 --> 00:39:18,370 You had some pretty crazy days 709 00:39:18,394 --> 00:39:20,407 in the Internal Medicine Unit too. 710 00:39:20,431 --> 00:39:22,135 I miss it. 711 00:39:22,837 --> 00:39:24,215 I miss all of it. 712 00:39:24,239 --> 00:39:27,923 So, I don't remember what made you veer 713 00:39:27,947 --> 00:39:31,163 into the whole master of the hospital universe, anyway. 714 00:39:31,187 --> 00:39:34,994 Besides needing to be in close proximity to people like Max? 715 00:39:35,662 --> 00:39:37,508 You do a lot of good, Michael. 716 00:39:37,532 --> 00:39:42,518 You do! It is a thankless job and you're great at it. 717 00:39:42,542 --> 00:39:44,522 Some days it's really hard 718 00:39:44,546 --> 00:39:46,059 to tell what winning looks like. 719 00:39:46,083 --> 00:39:50,057 And you've got an ex-wife who's a bit of an Achilles heel. 720 00:39:51,727 --> 00:39:53,674 I mean, in the job department. 721 00:39:54,038 --> 00:39:56,343 Not just the job. 722 00:40:00,378 --> 00:40:03,728 So do you think Cody is gonna propose at the hospital? 723 00:40:03,752 --> 00:40:05,965 It didn't work very well for me. 724 00:40:05,989 --> 00:40:07,770 You got the girl in the end. 725 00:40:07,794 --> 00:40:10,407 I got the girl in the beginning and the middle. 726 00:40:13,738 --> 00:40:16,419 I wish I understood better 727 00:40:16,703 --> 00:40:18,440 why I ran away. 728 00:40:24,593 --> 00:40:27,007 You were always afraid 729 00:40:27,411 --> 00:40:29,682 a part of you couldn't do it. 730 00:40:41,761 --> 00:40:43,941 I'm gonna grab a quick shower. 731 00:40:43,965 --> 00:40:46,336 But the food should be here in 10 minutes. 732 00:40:46,905 --> 00:40:48,450 I'm glad you're staying for dinner. 733 00:40:48,474 --> 00:40:49,977 Me too. 734 00:40:50,745 --> 00:40:52,827 You want something to drink? 735 00:40:53,091 --> 00:40:55,060 Uh, no. I'm good. 736 00:41:02,602 --> 00:41:04,784 So, when you factor everything in, 737 00:41:04,808 --> 00:41:06,754 the price makes sense. 738 00:41:06,778 --> 00:41:10,351 This is the kind of place you only buy once. 739 00:41:11,086 --> 00:41:12,856 A forever home. 740 00:41:15,461 --> 00:41:16,831 Baby. 741 00:41:19,503 --> 00:41:21,182 You don't like it? 742 00:41:21,206 --> 00:41:22,977 I love it. 743 00:41:24,446 --> 00:41:29,122 I just never thought that I would have all this. 744 00:41:30,658 --> 00:41:32,472 I mean, a man like you, 745 00:41:32,496 --> 00:41:34,408 a family, 746 00:41:34,432 --> 00:41:36,546 a normal life. 747 00:41:36,570 --> 00:41:38,007 I know. 748 00:41:39,175 --> 00:41:42,015 - If my mother could see me now. - I think she'd be proud. 749 00:41:42,983 --> 00:41:44,897 I just don't... 750 00:41:44,921 --> 00:41:48,871 want to make the same mistakes 751 00:41:48,895 --> 00:41:50,341 that she did. 752 00:41:50,365 --> 00:41:52,135 You won't. 753 00:41:52,636 --> 00:41:55,408 I'm just so grateful for you. 754 00:41:56,577 --> 00:41:58,290 And I'm really sorry 755 00:41:58,314 --> 00:42:00,929 that I didn't say yes 756 00:42:00,953 --> 00:42:02,833 that day, at the OB. 757 00:42:02,857 --> 00:42:05,371 You heard what the realtor said. 758 00:42:05,395 --> 00:42:06,898 It's a forever home. 759 00:42:26,403 --> 00:42:28,016 Hey! 760 00:42:28,040 --> 00:42:28,953 Hey! 761 00:42:28,977 --> 00:42:30,721 So, how'd it go? 762 00:42:30,745 --> 00:42:33,226 Ah, it was an adventure. 763 00:42:33,250 --> 00:42:36,400 Yeah? 'Cause you didn't really say much in your text. 764 00:42:36,424 --> 00:42:39,705 It's a long story. I'll tell you when I see you. 765 00:42:39,729 --> 00:42:43,013 Okay, yeah. Um, is Katie over there? 766 00:42:43,037 --> 00:42:45,341 No. She's at Michael's. 767 00:42:46,377 --> 00:42:47,722 Uh, okay. 768 00:42:47,746 --> 00:42:49,727 Should I come over? 769 00:42:49,751 --> 00:42:52,532 Actually, I am so tired. 770 00:42:52,556 --> 00:42:54,344 It was a long couple days. 771 00:42:54,368 --> 00:42:56,105 Yeah, yeah. Of course. 772 00:42:56,129 --> 00:42:58,577 Okay. Well, I'll see you tomorrow. 773 00:42:58,601 --> 00:42:59,847 Yeah, yeah. 774 00:42:59,871 --> 00:43:02,584 See you tomorrow. You have a good night. 775 00:43:02,608 --> 00:43:04,212 Night. 53951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.