Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,420
I understand you recently lost your
father and your mum.
2
00:00:04,660 --> 00:00:07,010
Catherine, she lived up an awful lot.
Yeah, mum.
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,280
You agree? Emma, please leave it with
me.
4
00:00:09,540 --> 00:00:10,590
She'll come round.
5
00:00:12,800 --> 00:00:14,780
You owe me for burning all my shit.
6
00:00:15,240 --> 00:00:16,290
Now we're even.
7
00:00:17,520 --> 00:00:19,200
You're on something, aren't you?
8
00:00:21,140 --> 00:00:22,640
What the fuck, Frankie?
9
00:00:23,060 --> 00:00:24,110
Why did you get me?
10
00:00:25,960 --> 00:00:27,010
Frankie!
11
00:00:44,940 --> 00:00:48,899
I won't stop till I wait. I say it not
till I mean it. Not like I feel it this
12
00:00:48,900 --> 00:00:54,100
way. I'm on top. I'm on top. I'm on top
of the world. See me run. See me out.
13
00:00:54,180 --> 00:00:55,560
See me almost as close.
14
00:00:55,960 --> 00:01:00,839
I'm on top. I'm on top. I'm on top of
the world. See that break that I take to
15
00:01:00,840 --> 00:01:02,080
the top of the world.
16
00:01:19,949 --> 00:01:22,230
Emma, it's Bella from The Last Resort.
17
00:01:22,610 --> 00:01:24,900
Can you please call me as soon as you
get this?
18
00:01:27,410 --> 00:01:28,460
I bet.
19
00:01:30,030 --> 00:01:31,080
Won't be long.
20
00:01:31,410 --> 00:01:33,830
I'm clear.
21
00:01:33,831 --> 00:01:35,569
The hell?
22
00:01:35,570 --> 00:01:38,289
Maybe I can do it again. Maybe I'll just
get in the building. No, no, no, no,
23
00:01:38,290 --> 00:01:39,340
no.
24
00:01:43,690 --> 00:01:44,740
Fuck off.
25
00:01:45,410 --> 00:01:47,150
We got your blood test results back.
26
00:01:48,430 --> 00:01:51,050
Tell us what you took. I already told
you. Nothing.
27
00:01:52,890 --> 00:01:54,690
Abnormally low levels of potassium.
28
00:01:54,850 --> 00:01:56,350
And an electrolyte imbalance.
29
00:01:57,030 --> 00:02:00,340
You took something. What was it? You
have the blood test. You tell me.
30
00:02:00,510 --> 00:02:02,130
You know, we will figure this out.
31
00:02:02,650 --> 00:02:03,700
Sooner or later.
32
00:02:03,910 --> 00:02:04,960
We will.
33
00:02:11,990 --> 00:02:13,970
It doesn't say I took anything, does it?
34
00:02:23,849 --> 00:02:26,199
Frankie, there's a meeting in the living
room.
35
00:02:30,350 --> 00:02:31,590
She took something.
36
00:02:34,170 --> 00:02:35,220
Shit, girls.
37
00:02:38,110 --> 00:02:39,410
Maybe it was the eczema.
38
00:02:45,870 --> 00:02:48,230
Fucking tell me it's the drugs. Whoa,
chill.
39
00:02:48,550 --> 00:02:49,990
It was some painkillers.
40
00:02:50,560 --> 00:02:54,640
some muscle relaxants, and some
Bicocodal. The hell is Bicocodal?
41
00:02:55,200 --> 00:03:00,660
It's an equine strength laxative strong
enough to clear a horse's arsehole.
42
00:03:10,019 --> 00:03:13,089
A little white bum running out of your
room like an orangutan.
43
00:03:13,360 --> 00:03:15,440
No, no, no, no, no.
44
00:03:15,940 --> 00:03:16,990
Orangutan.
45
00:03:20,100 --> 00:03:24,860
Oh, shivers. Hey, hey, hey. Hot
chocolate.
46
00:03:24,861 --> 00:03:29,119
And? Well, last time you gave us hot
chocolate, they told us that Sarah had
47
00:03:29,120 --> 00:03:30,170
topped herself.
48
00:03:32,000 --> 00:03:33,080
Ah, thanks, everyone.
49
00:03:33,180 --> 00:03:35,770
We appreciate you all being here.
Where's Georgia?
50
00:03:36,340 --> 00:03:40,869
Georgia... Attacked a fellow inpatient
because of this has been taken to call
51
00:03:40,870 --> 00:03:44,889
for help. What? She can't see me. It's
just until we can assess her. It's her
52
00:03:44,890 --> 00:03:45,940
fault.
53
00:03:46,170 --> 00:03:49,730
I shan't ever provoke that. No, come on
down. It's your fault.
54
00:03:50,470 --> 00:03:51,690
It's your fault.
55
00:03:51,930 --> 00:03:53,910
She stabbed me in the fucking test.
56
00:03:54,910 --> 00:03:56,710
Listen. Hey, listen.
57
00:03:57,710 --> 00:04:02,350
Patient safety is our highest priority.
We are following protocol.
58
00:04:02,351 --> 00:04:03,929
When is she coming back?
59
00:04:03,930 --> 00:04:04,980
It's hard to say.
60
00:04:05,370 --> 00:04:06,930
Well, how long is she there for?
61
00:04:07,090 --> 00:04:08,230
Indefinitely. Not long.
62
00:04:08,231 --> 00:04:11,329
There's a care plan that needs to be
followed.
63
00:04:11,330 --> 00:04:13,030
Yeah, a care plan that I sign off on.
64
00:04:27,850 --> 00:04:30,140
You fucking repeat me with horse
laxatives?
65
00:04:30,190 --> 00:04:32,970
You didn't ask what it was, so I didn't
tell.
66
00:04:34,640 --> 00:04:36,810
Is that the first time you've shat on a
guy?
67
00:04:36,960 --> 00:04:38,400
You owe me actual drugs.
68
00:04:41,200 --> 00:04:42,380
I don't know you shit.
69
00:04:42,860 --> 00:04:44,460
A ring, a stank.
70
00:04:49,100 --> 00:04:50,300
You have your time.
71
00:04:50,720 --> 00:04:51,770
I have mine.
72
00:04:54,720 --> 00:04:55,770
Later.
73
00:04:56,280 --> 00:04:57,330
Later.
74
00:05:58,719 --> 00:06:00,840
Serious? We're not five minutes, right?
75
00:06:01,040 --> 00:06:02,220
Just for $1?
76
00:06:02,620 --> 00:06:04,360
Any cream? Oh, I don't know.
77
00:07:02,890 --> 00:07:06,270
Woke up today, I'm summer shy.
78
00:07:51,500 --> 00:07:52,920
i'll be
79
00:08:11,460 --> 00:08:13,140
Fuck off or I'll eat your children.
80
00:08:13,460 --> 00:08:14,600
It's a room inspection.
81
00:08:15,300 --> 00:08:16,350
Sorry.
82
00:08:16,420 --> 00:08:17,470
Okay, okay.
83
00:08:20,180 --> 00:08:22,290
Tell me the patient's got to do a drug
test.
84
00:08:22,360 --> 00:08:24,470
Frankie, you want to... I just did a
drug test.
85
00:08:24,471 --> 00:08:26,039
Yeah, well, now you've got to do another
one, eh?
86
00:08:26,040 --> 00:08:26,939
There you are.
87
00:08:26,940 --> 00:08:28,260
Leave me the address first.
88
00:08:30,000 --> 00:08:31,420
Don't be a fucking perv.
89
00:08:32,220 --> 00:08:33,559
Got 30 seconds, then, eh?
90
00:08:37,539 --> 00:08:38,589
Give me your piss.
91
00:08:39,059 --> 00:08:40,619
What the fuck? Give me your piss.
92
00:08:41,480 --> 00:08:43,220
I'll tell Bella you've offended me.
93
00:08:43,960 --> 00:08:46,020
If I do this, then we're even.
94
00:09:12,471 --> 00:09:17,079
It's just because you're one of the
druggies, right?
95
00:09:17,080 --> 00:09:20,739
It's not because you are one now, I
understand all that, but because you
96
00:09:20,740 --> 00:09:24,530
one. That's the reason why you've got to
do the pee test, you know what I mean?
97
00:09:24,531 --> 00:09:25,919
Yeah, okay.
98
00:09:25,920 --> 00:09:26,970
Hold on.
99
00:09:28,240 --> 00:09:30,530
You're going to need one of these, all
right?
100
00:09:31,140 --> 00:09:35,380
And remember, if your piss ain't in the
bottle, you're in trouble.
101
00:09:35,381 --> 00:09:38,899
Do you need a hand with that? I can give
you a hand. Do you know what you're
102
00:09:38,900 --> 00:09:39,950
doing?
103
00:10:00,620 --> 00:10:06,980
Someone broke into the nurse's station
and raided the clinic's drug supply,
104
00:10:07,280 --> 00:10:10,760
leaving quite the mess for us to clean
up.
105
00:10:13,640 --> 00:10:17,080
I ordered the room inspection to find
the culprit.
106
00:10:18,620 --> 00:10:25,559
Instead... How does this
107
00:10:25,560 --> 00:10:26,610
play out?
108
00:10:27,050 --> 00:10:31,730
If you keep bullshitting your way
through your recovery, how does this
109
00:10:33,170 --> 00:10:34,220
Brain damage?
110
00:10:35,510 --> 00:10:36,560
Suicide?
111
00:10:37,490 --> 00:10:38,540
Overdose?
112
00:10:39,830 --> 00:10:40,880
My son?
113
00:10:42,910 --> 00:10:44,890
He started showing signs of depression.
114
00:10:45,690 --> 00:10:47,510
Anxiety. He started using.
115
00:10:48,650 --> 00:10:53,310
And like you, he got into treatment. He
was in therapy. He was working it out.
116
00:10:54,130 --> 00:10:55,630
It took a while, but...
117
00:10:57,480 --> 00:11:04,260
He started making progress, and we, his
whฤnau, his community, we could see it.
118
00:11:07,060 --> 00:11:13,999
One night it was late, and we
119
00:11:14,000 --> 00:11:15,050
got a phone call.
120
00:11:15,720 --> 00:11:18,250
A young couple had found him on the side
of the road.
121
00:11:20,480 --> 00:11:22,000
He'd gassed himself in his car.
122
00:11:24,840 --> 00:11:26,460
None of his recovery was real.
123
00:11:27,850 --> 00:11:29,350
You've been lying to everyone.
124
00:11:30,750 --> 00:11:32,250
Lying will not make you better.
125
00:11:33,450 --> 00:11:38,390
Lying to me, lying to the rest of us,
but worse, worse,
126
00:11:38,630 --> 00:11:41,250
lying to yourself.
127
00:11:42,410 --> 00:11:46,390
So you either commit to your recovery
now, or you take your shit and you
128
00:11:47,590 --> 00:11:49,670
Stop wasting everyone's fucking time.
129
00:11:59,760 --> 00:12:04,540
I am giving the person behind last
night's drug raid one chance.
130
00:12:05,400 --> 00:12:06,450
One.
131
00:12:07,160 --> 00:12:12,540
If you don't come forward, everyone will
suffer the consequences.
132
00:12:14,540 --> 00:12:19,279
And whoever has been sneaking up on the
roof, would you fucking stop it? It's
133
00:12:19,280 --> 00:12:20,330
out of bounds.
134
00:12:22,620 --> 00:12:23,760
Clean this shit up.
135
00:12:43,940 --> 00:12:46,080
That's it. The light should be out, not
in.
136
00:12:47,420 --> 00:12:48,470
Yep.
137
00:12:51,620 --> 00:12:56,879
Now that's being a dentist. That's why
you've got great hands. I can see what
138
00:12:56,880 --> 00:13:00,610
you're doing there. You could be like in
the Taranaki Gallery or something.
139
00:13:05,200 --> 00:13:06,250
What is that?
140
00:13:06,680 --> 00:13:12,080
Um, that's the fake devil, that's the
jobby, and that's me with the jobby on
141
00:13:13,700 --> 00:13:15,020
Thanks for sharing, Eddie.
142
00:13:15,360 --> 00:13:16,760
Maddy, what have you got?
143
00:13:17,751 --> 00:13:19,679
Uh, it's her.
144
00:13:19,680 --> 00:13:22,739
Yeah, I just can't stop thinking about
her getting stabbed in the tit.
145
00:13:22,740 --> 00:13:25,450
Fuck. Think about it over and over.
Okay, thanks, Maddy.
146
00:13:25,720 --> 00:13:26,770
And over again.
147
00:13:26,920 --> 00:13:28,840
Um, Lydia, um, what have you got there?
148
00:13:31,080 --> 00:13:32,760
Oh, that's really fucking good.
149
00:13:33,960 --> 00:13:37,340
It's all of us murdering the asshole
from last night's drug raid.
150
00:13:37,720 --> 00:13:38,770
Yeah.
151
00:13:38,771 --> 00:13:42,759
So there's some pretty strong feelings
going on here, eh? There's a betrayer
152
00:13:42,760 --> 00:13:43,810
amongst us.
153
00:13:44,420 --> 00:13:46,040
We're in treatment for everyone.
154
00:13:46,041 --> 00:13:49,519
And we're not going to let them get away
with it.
155
00:13:49,520 --> 00:13:50,570
Yeah.
156
00:13:56,300 --> 00:13:57,350
Oi.
157
00:13:57,640 --> 00:13:59,620
Is your father finally coming to visit?
158
00:14:22,599 --> 00:14:23,920
I smell shit.
159
00:14:24,920 --> 00:14:26,700
I smell fuck on the wreath.
160
00:14:26,920 --> 00:14:28,300
Yeah, I smell something too.
161
00:14:28,840 --> 00:14:31,820
Nasty. A ring, a stink.
162
00:14:39,180 --> 00:14:40,230
Oh, oh.
163
00:15:12,200 --> 00:15:13,280
Try it your mate again.
164
00:15:15,020 --> 00:15:17,190
When at your designated phone time you
can.
165
00:15:18,520 --> 00:15:20,020
It's really kind of important.
166
00:15:26,640 --> 00:15:27,690
Make it quick.
167
00:15:55,720 --> 00:15:56,770
It's me.
168
00:15:57,220 --> 00:16:03,860
I just, well, I need some clothes and
some things have happened.
169
00:16:06,080 --> 00:16:09,940
I just, I'm scared.
170
00:16:11,560 --> 00:16:17,220
I don't know if I can do it again. Just,
please, just call me back.
171
00:16:20,360 --> 00:16:21,410
I love you.
172
00:16:40,010 --> 00:16:41,690
Hey, you're doing the right thing.
173
00:16:50,890 --> 00:16:51,940
Hey. Hello.
174
00:16:52,010 --> 00:16:53,060
Hey.
175
00:16:54,530 --> 00:17:01,070
Alan's assets consisted of the house,
which he left to his wife,
176
00:17:01,210 --> 00:17:05,689
Catherine, and the various cash amounts,
which he left to his daughters, Emma
177
00:17:05,690 --> 00:17:08,770
and Frances, and stepson, Thomas.
178
00:17:10,250 --> 00:17:11,690
Will Francis be joining us?
179
00:17:11,910 --> 00:17:14,740
Frankie's out of town. Is that what
we're calling it now?
180
00:17:14,741 --> 00:17:16,229
Don't. Okay.
181
00:17:16,230 --> 00:17:18,710
The cash roughly works out to $300 ,000.
182
00:17:19,130 --> 00:17:24,249
$30 ,000 to you, Thomas, and the
remaining $270 ,000 to be split equally
183
00:17:24,250 --> 00:17:26,950
Emma and Francis. No, no, no, no, no,
no.
184
00:17:27,190 --> 00:17:29,170
Tommy deserves an equal share.
185
00:17:31,050 --> 00:17:34,550
Mum, it's fine. No, it's not fine. It's
fine.
186
00:17:37,330 --> 00:17:39,190
Alan amended his will quite recently.
187
00:17:39,550 --> 00:17:43,350
It outlines that you are the
administrator of Frankie's share.
188
00:17:56,850 --> 00:17:58,790
Hey, you okay?
189
00:18:00,910 --> 00:18:03,620
I thought her going there, things would
be different.
190
00:18:03,790 --> 00:18:05,370
Why is she always my problem?
191
00:18:05,690 --> 00:18:07,430
Look, she doesn't have to be, okay?
192
00:18:07,900 --> 00:18:08,950
I promise, Dad.
193
00:18:10,240 --> 00:18:11,290
Yeah.
194
00:18:12,340 --> 00:18:14,880
Are you kidding me?
195
00:18:22,640 --> 00:18:24,420
Emma, it's the clinic again.
196
00:18:24,660 --> 00:18:26,080
You really need to call me.
197
00:18:26,580 --> 00:18:29,230
There's been an altercation involving
your sister.
198
00:18:49,160 --> 00:18:50,840
Don't you know it's real to stare?
199
00:18:51,720 --> 00:18:52,770
I'm sorry.
200
00:18:54,740 --> 00:18:55,920
I meant no offence.
201
00:18:56,660 --> 00:19:02,620
What happened to you?
202
00:19:05,360 --> 00:19:07,220
My daughter was attacked too.
203
00:19:12,040 --> 00:19:13,100
That's how she died.
204
00:19:20,590 --> 00:19:21,640
I'm sorry.
205
00:19:22,190 --> 00:19:25,210
Can I... help you?
206
00:19:37,470 --> 00:19:39,090
Everything's gonna be okay.
207
00:20:01,610 --> 00:20:02,660
There you go.
208
00:20:03,270 --> 00:20:04,450
Hey. Hey.
209
00:20:05,470 --> 00:20:06,520
Afternoon special.
210
00:20:07,670 --> 00:20:08,720
Highs on the price.
211
00:20:13,350 --> 00:20:14,400
Frankie.
212
00:20:15,950 --> 00:20:17,000
My office.
213
00:20:18,450 --> 00:20:19,500
Now.
214
00:20:23,190 --> 00:20:24,240
How are you feeling?
215
00:20:24,241 --> 00:20:25,909
What do you mean?
216
00:20:25,910 --> 00:20:27,830
Physically. How are you feeling?
217
00:20:28,070 --> 00:20:29,650
I got stabbed in the tit.
218
00:20:33,379 --> 00:20:34,429
Any nausea?
219
00:20:34,430 --> 00:20:38,139
Is it good you think I took that? Please
just answer the question.
220
00:20:38,140 --> 00:20:39,700
I didn't fucking take anything.
221
00:20:45,720 --> 00:20:46,770
Hello, Frankie.
222
00:20:49,920 --> 00:20:54,459
UDPs, urine drug testing, is commonly
used to detect drugs and alcohol in our
223
00:20:54,460 --> 00:20:55,510
patients.
224
00:20:55,511 --> 00:21:00,399
But it is also helpful to ensure your
sobriety while you're here. More
225
00:21:00,400 --> 00:21:03,239
importantly, it gives us an accurate
understanding of what's present in your
226
00:21:03,240 --> 00:21:04,279
system.
227
00:21:04,280 --> 00:21:05,780
How are you feeling, Frankie?
228
00:21:05,920 --> 00:21:09,320
Are you fucking kidding me? I already
told her. I feel fine.
229
00:21:10,740 --> 00:21:11,790
Did you already?
230
00:21:12,780 --> 00:21:13,830
Oh.
231
00:21:14,000 --> 00:21:15,050
Right. Okay.
232
00:21:16,400 --> 00:21:20,920
So, your urine test results come back.
Oh, my God. And?
233
00:21:21,131 --> 00:21:23,229
You're pregnant.
234
00:21:23,230 --> 00:21:27,780
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.