All language subtitles for Better Call Saul - S06E13 - Saul Gone_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,592 --> 00:00:12,729 ♪ 2 00:00:12,859 --> 00:00:19,127 ♪ 3 00:00:19,257 --> 00:00:24,262 And now, the series finale of "Better Call Saul." 4 00:00:24,393 --> 00:00:26,003 ♪ 5 00:00:27,787 --> 00:00:29,354 Previously on "Better Call Saul..." 6 00:00:29,485 --> 00:00:31,530 Thought you might want to know I'm still alive. 7 00:00:31,661 --> 00:00:33,184 You should turn yourself in. 8 00:00:33,315 --> 00:00:34,968 We're both too smart to throw our lives away 9 00:00:35,099 --> 00:00:36,231 for no reason. 10 00:00:36,361 --> 00:00:37,754 I'm glad you're alive. 11 00:00:37,884 --> 00:00:39,147 ♪ 12 00:00:39,277 --> 00:00:41,584 Woman: Bernalillo County has my affidavit. 13 00:00:41,714 --> 00:00:45,022 There's no physical evidence -- no remaining witnesses 14 00:00:45,153 --> 00:00:47,024 other than my ex-husband. 15 00:00:47,155 --> 00:00:48,460 [Device beeps]There's a criminal 16 00:00:48,591 --> 00:00:50,245 standing in my kitchen, threatening me. 17 00:00:50,375 --> 00:00:53,596 He's a wanted man and his name is Saul Goodman. 18 00:00:53,726 --> 00:00:55,946 ♪ 19 00:00:59,123 --> 00:01:01,212 [Insects chirping] 20 00:01:02,387 --> 00:01:03,954 [Bird calling] 21 00:01:12,005 --> 00:01:13,572 [Rustling] 22 00:01:25,149 --> 00:01:27,804 [Exhales sharply] 23 00:01:27,934 --> 00:01:29,762 [Grunting softly] 24 00:01:36,378 --> 00:01:37,857 [Breathing heavily] 25 00:01:37,988 --> 00:01:39,381 [Gasps] 26 00:01:47,998 --> 00:01:49,652 [Gasps] 27 00:01:58,226 --> 00:01:59,966 [Breathing heavily] 28 00:02:02,839 --> 00:02:04,319 Slow down. 29 00:02:04,449 --> 00:02:06,669 You're gonna make yourself sick. 30 00:02:06,799 --> 00:02:08,671 [Breathing heavily] 31 00:02:19,986 --> 00:02:21,510 [Groans] 32 00:02:28,473 --> 00:02:30,258 [Windmill creaking] 33 00:02:32,738 --> 00:02:34,566 You know... 34 00:02:34,697 --> 00:02:37,134 we're sitting on seven million bucks here. 35 00:02:37,265 --> 00:02:39,397 Literally. 36 00:02:39,528 --> 00:02:40,877 And...? 37 00:02:44,402 --> 00:02:46,056 I say we take it, 38 00:02:46,187 --> 00:02:49,320 split it fifty-fifty, 39 00:02:49,451 --> 00:02:51,279 take off. 40 00:02:51,409 --> 00:02:52,889 It's not ours. 41 00:02:55,283 --> 00:02:56,893 Could be. 42 00:02:58,199 --> 00:02:59,548 Yeah, well, I know some people 43 00:02:59,678 --> 00:03:02,072 who would have a problem with that. 44 00:03:02,203 --> 00:03:03,378 Them? 45 00:03:05,206 --> 00:03:06,816 Don't worry about them. 46 00:03:11,908 --> 00:03:13,214 You feeling right? 47 00:03:18,828 --> 00:03:20,917 First thing we do, 48 00:03:21,047 --> 00:03:23,702 take six million bucks and build a time machine. 49 00:03:25,095 --> 00:03:27,750 Those people that you're worried about? 50 00:03:27,880 --> 00:03:29,534 They'll never find us. 51 00:03:32,972 --> 00:03:35,279 Where would you go first, huh? 52 00:03:35,410 --> 00:03:38,543 You -- You look like a history buff, right? Hm. 53 00:03:38,674 --> 00:03:41,329 What, would you go to Civil War times or... 54 00:03:41,459 --> 00:03:42,721 [Chuckles] 55 00:03:42,852 --> 00:03:44,245 ...um, Ancient Rome? 56 00:03:44,375 --> 00:03:46,159 Oh, Christ. 57 00:03:46,290 --> 00:03:48,510 [Chuckles] 58 00:03:48,640 --> 00:03:50,599 Mm. Hmm. 59 00:03:54,994 --> 00:03:57,258 December 8, 2001. 60 00:03:58,998 --> 00:04:00,217 Why? 61 00:04:01,479 --> 00:04:03,133 No. No. 62 00:04:04,177 --> 00:04:06,832 [Breathes deeply] 63 00:04:06,963 --> 00:04:09,618 March 17, 1984. 64 00:04:09,748 --> 00:04:14,971 ♪ 65 00:04:15,101 --> 00:04:16,712 Day I took my first bribe. 66 00:04:16,842 --> 00:04:24,154 ♪ 67 00:04:24,285 --> 00:04:25,634 And then I'd go forward. 68 00:04:27,897 --> 00:04:31,640 There's some people I'd like to check on in five or ten years, 69 00:04:31,770 --> 00:04:33,642 make sure they're doing okay. 70 00:04:33,772 --> 00:04:39,430 ♪ 71 00:04:39,561 --> 00:04:40,823 You? 72 00:04:42,085 --> 00:04:44,957 [Scoffs] It's easy. 73 00:04:45,088 --> 00:04:47,656 May 10, 1965. 74 00:04:47,786 --> 00:04:52,051 ♪ 75 00:04:52,182 --> 00:04:55,925 That's the day Warren Buffett took over at Berkshire Hathaway. 76 00:04:57,666 --> 00:05:01,452 I figure, got a million left from building the time machine, 77 00:05:01,583 --> 00:05:06,588 so I'd take my half and just stick it into Berkshire. 78 00:05:06,718 --> 00:05:10,418 Then I'd come back here and... 79 00:05:10,548 --> 00:05:12,942 [sighs] ...I'm a billionaire. 80 00:05:15,901 --> 00:05:18,774 Ohh. 81 00:05:18,904 --> 00:05:21,037 Is there such a thing as a trillionaire? 82 00:05:23,082 --> 00:05:24,867 That's it. Money? 83 00:05:27,217 --> 00:05:28,827 What else? 84 00:05:28,958 --> 00:05:30,525 Nothing you'd change? 85 00:05:30,655 --> 00:05:35,617 ♪ 86 00:05:35,747 --> 00:05:40,796 ♪ 87 00:05:40,926 --> 00:05:42,363 I'm rested. 88 00:05:44,147 --> 00:05:45,931 [Windmill creaking] 89 00:05:46,062 --> 00:05:54,505 ♪ 90 00:05:55,550 --> 00:05:56,768 [Static hisses] 91 00:05:56,899 --> 00:05:58,335 [Videotape clicks, whirs] 92 00:05:58,466 --> 00:06:00,859 [Distorted music plays] 93 00:06:00,990 --> 00:06:03,384 [Music stops, tape clicks] 94 00:06:03,514 --> 00:06:06,648 [Tape rewinding] 95 00:06:06,778 --> 00:06:08,563 [Tape clicks] 96 00:06:13,306 --> 00:06:14,743 [Door closes] 97 00:06:14,873 --> 00:06:18,050 [Tense music plays] 98 00:06:18,181 --> 00:06:19,443 [Keys clatter][Grunts] 99 00:06:19,574 --> 00:06:22,490 ♪ 100 00:06:22,620 --> 00:06:24,013 Dispatcher: Marion? Are you still there? 101 00:06:24,143 --> 00:06:27,190 Yes! It's a -- It's a little car. Beige. 102 00:06:27,320 --> 00:06:29,932 I -- I -- I don't know the make. 103 00:06:30,062 --> 00:06:31,673 [Engine starts] 104 00:06:31,803 --> 00:06:33,326 [Gearshift clicks] 105 00:06:33,457 --> 00:06:35,111 Sixty-four, P... 106 00:06:36,286 --> 00:06:38,157 [Tires screech] 107 00:06:38,288 --> 00:06:39,942 ...F. T. Six. 108 00:06:40,072 --> 00:06:42,597 He's headed south, towards Curtis. 109 00:06:44,163 --> 00:06:46,339 Oh, please get him. 110 00:06:46,470 --> 00:06:53,346 ♪ 111 00:06:53,477 --> 00:06:55,000 Omaha cop on scanner: 12-14 responding. 112 00:06:55,131 --> 00:06:58,874 On that ten twenty-nine V as in Victor. 113 00:06:59,004 --> 00:07:01,267 That's a Saturn Aura?Omaha dispatch: That is correct. 114 00:07:01,398 --> 00:07:06,142 Saturn Aura, Nebraska six four Paul Frank Tom six. 115 00:07:10,538 --> 00:07:14,237 White male, late 40s, about 5'11", 180 pounds. 116 00:07:14,367 --> 00:07:22,506 ♪ 117 00:07:22,637 --> 00:07:30,645 ♪ 118 00:07:30,775 --> 00:07:38,870 ♪ 119 00:07:39,001 --> 00:07:47,096 ♪ 120 00:07:47,226 --> 00:07:55,321 ♪ 121 00:07:55,452 --> 00:07:57,541 [Helicopter blades whirring] 122 00:07:57,672 --> 00:08:04,548 ♪ 123 00:08:04,679 --> 00:08:11,555 ♪ 124 00:08:11,686 --> 00:08:18,519 ♪ 125 00:08:18,649 --> 00:08:20,564 [Breathing heavily] 126 00:08:20,695 --> 00:08:28,877 ♪ 127 00:08:29,007 --> 00:08:37,233 ♪ 128 00:08:37,363 --> 00:08:45,589 ♪ 129 00:08:45,720 --> 00:08:53,902 ♪ 130 00:08:56,644 --> 00:09:00,865 ♪ 131 00:09:00,996 --> 00:09:02,693 [Indistinct conversations] 132 00:09:02,824 --> 00:09:04,913 ♪ 133 00:09:05,043 --> 00:09:06,784 [Siren wails] 134 00:09:06,915 --> 00:09:13,704 ♪ 135 00:09:13,835 --> 00:09:20,624 ♪ 136 00:09:20,755 --> 00:09:27,457 ♪ 137 00:09:27,588 --> 00:09:29,285 [Groans] 138 00:09:29,415 --> 00:09:35,639 ♪ 139 00:09:35,770 --> 00:09:41,950 ♪ 140 00:09:42,080 --> 00:09:43,560 [Grunts] 141 00:09:43,691 --> 00:09:49,958 ♪ 142 00:09:50,088 --> 00:09:56,268 ♪ 143 00:09:56,399 --> 00:09:58,488 [Breathing heavily] 144 00:09:58,619 --> 00:10:02,840 "Hoover Max Extract Pressure-Pro, model sixty." 145 00:10:02,971 --> 00:10:08,672 Hoover Pressure-Pro Max Extract, model sixty. 146 00:10:08,803 --> 00:10:14,243 ♪ 147 00:10:14,373 --> 00:10:19,857 ♪ 148 00:10:19,988 --> 00:10:25,428 ♪ 149 00:10:25,558 --> 00:10:27,169 [Grunting] 150 00:10:27,299 --> 00:10:30,433 ♪ 151 00:10:30,563 --> 00:10:33,001 [Rattling]Ohh! 152 00:10:33,131 --> 00:10:41,879 ♪ 153 00:10:42,010 --> 00:10:50,758 ♪ 154 00:10:50,888 --> 00:10:52,324 [Click] 155 00:10:53,848 --> 00:10:55,980 [Rapping on dumpster] 156 00:10:56,111 --> 00:10:57,678 Man: Anybody home? 157 00:11:01,072 --> 00:11:03,335 [Creaking] 158 00:11:03,466 --> 00:11:05,120 Hands. Now. 159 00:11:07,209 --> 00:11:09,515 [Police radio chatter] 160 00:11:18,611 --> 00:11:20,483 [Buzzer] 161 00:11:20,613 --> 00:11:22,528 [Keyboard clacking] 162 00:11:22,659 --> 00:11:25,140 [Door thuds] 163 00:11:25,270 --> 00:11:28,012 Man: I was at a party, just minding my own business. 164 00:11:28,143 --> 00:11:29,579 [Cat yowls, siren wails] 165 00:11:29,710 --> 00:11:31,537 Woman: You are under arrest. 166 00:11:31,668 --> 00:11:33,322 I better call Saul! 167 00:11:33,452 --> 00:11:34,627 [Whipping] 168 00:11:34,758 --> 00:11:36,020 Saul: Hi. I'm Saul Goodman. 169 00:11:36,151 --> 00:11:37,979 Did you know that you have rights? 170 00:11:38,109 --> 00:11:40,677 The Constitution says you do, and so do I. 171 00:11:40,808 --> 00:11:42,723 I believe that, until proven guilty, 172 00:11:42,853 --> 00:11:45,943 every man, woman, and child in this country is innocent. 173 00:11:46,074 --> 00:11:48,598 [Gavel bangs] And that's why I fight for you, Albuquerque! Better Call -- 174 00:11:58,347 --> 00:12:00,566 [Keypad beeping] 175 00:12:08,183 --> 00:12:11,534 Hello, Krista? It's Gene. 176 00:12:11,664 --> 00:12:14,145 Uh, uh, sorry I wasn't in this morning. 177 00:12:14,276 --> 00:12:17,409 Did you open up okay? 178 00:12:17,540 --> 00:12:20,108 I'm fine -- C-Could you do me a favor? 179 00:12:22,588 --> 00:12:25,287 The week's rotation needs to be posted by three. 180 00:12:25,417 --> 00:12:27,028 Could you handle that? 181 00:12:28,594 --> 00:12:31,423 Uh, one more thing. Um... 182 00:12:31,554 --> 00:12:32,990 Just call the main office. 183 00:12:33,121 --> 00:12:34,992 The -- The number is on the bulletin board. 184 00:12:35,123 --> 00:12:37,778 And, uh, let them know, um... 185 00:12:40,432 --> 00:12:42,391 ...you're gonna need a new manager. 186 00:12:43,653 --> 00:12:45,568 Gene: [Quietly] This is how they get you? 187 00:12:47,309 --> 00:12:49,137 This is how they get you? 188 00:12:50,268 --> 00:12:52,793 [Scoffs] This is how they get you? 189 00:12:54,142 --> 00:12:56,144 This is how they get you? 190 00:12:57,885 --> 00:12:59,669 This is how they get you? 191 00:12:59,800 --> 00:13:03,455 [Groans] This is how they get you? 192 00:13:03,586 --> 00:13:05,501 Jesus. 193 00:13:05,631 --> 00:13:07,416 What were you thinking? 194 00:13:09,461 --> 00:13:12,421 What...were...you... 195 00:13:12,551 --> 00:13:13,596 [Fist pounds]...thinking?! 196 00:13:13,726 --> 00:13:15,641 [Indistinct conversations] 197 00:13:17,078 --> 00:13:18,601 Ow! 198 00:13:21,691 --> 00:13:22,692 [Exhales sharply] 199 00:13:22,823 --> 00:13:24,172 Shit! 200 00:13:24,302 --> 00:13:26,348 [Breathing heavily] 201 00:13:40,275 --> 00:13:41,929 [Laughing] 202 00:13:52,461 --> 00:13:54,550 [Laughing continues] 203 00:14:02,775 --> 00:14:04,560 Ah! Ah! Hey! 204 00:14:04,690 --> 00:14:06,562 [Pounding on door]Ahh! 205 00:14:06,692 --> 00:14:09,130 I need another phone call! 206 00:14:09,260 --> 00:14:12,176 [Pounding on door]Another phone call! 207 00:14:13,612 --> 00:14:15,484 [Cellphone ringing] 208 00:14:26,321 --> 00:14:28,236 [Clears throat] William Oakley and Associates, 209 00:14:28,366 --> 00:14:30,412 "Trust experience, trust Oakley." 210 00:14:30,542 --> 00:14:32,022 Bill Oakley speaking. 211 00:14:32,153 --> 00:14:34,024 Saul: "Trust experience, trust Oakley." 212 00:14:34,155 --> 00:14:36,070 I like that. It's catchy. 213 00:14:36,200 --> 00:14:37,898 You know who this is, right? 214 00:14:41,684 --> 00:14:42,685 Saul? 215 00:14:42,815 --> 00:14:44,992 You got it, buddy. 216 00:14:45,122 --> 00:14:47,081 Wh-Wh-Wh-What are you, uh -- What -- What are y-- 217 00:14:47,211 --> 00:14:49,474 Uh, wha-- Uh, what are you doing? 218 00:14:49,605 --> 00:14:51,346 Uh, you know I'm gonna have to report this call. 219 00:14:51,476 --> 00:14:53,304 Whoa. Calm down, Junior. 220 00:14:53,435 --> 00:14:54,915 The cops know all about the call. 221 00:14:55,045 --> 00:14:56,394 They're probably listening in. 222 00:14:56,525 --> 00:14:58,092 The fact is, I'm standing in the middle 223 00:14:58,222 --> 00:15:01,965 of a police station as we speak. 224 00:15:02,096 --> 00:15:03,836 So they finally caught you. 225 00:15:03,967 --> 00:15:05,621 Listen. This is your lucky day. 226 00:15:05,751 --> 00:15:09,799 I am talking to Saul Goodman's new advisory counsel. 227 00:15:09,930 --> 00:15:11,105 What? 228 00:15:11,235 --> 00:15:13,934 Keep up, Bill. You hit the jackpot. 229 00:15:14,064 --> 00:15:15,109 Oakley: "Advisory counsel...?" 230 00:15:15,239 --> 00:15:17,067 This puts you on the map, amigo. 231 00:15:17,198 --> 00:15:18,634 Here's what you're gonna do. 232 00:15:18,764 --> 00:15:21,463 You're gonna grab a flight to Omaha, Nebraska, ASAP. 233 00:15:21,593 --> 00:15:22,899 There's nothing direct, 234 00:15:23,030 --> 00:15:24,640 so you're gonna have to connect through Houston. 235 00:15:24,770 --> 00:15:26,511 Wh-- Who's paying for this? 236 00:15:26,642 --> 00:15:28,731 You are. Listen. You hear that? 237 00:15:28,861 --> 00:15:30,515 Hear what?Bang, bang! 238 00:15:30,646 --> 00:15:32,126 That's opportunity knocking. 239 00:15:32,256 --> 00:15:33,866 Get off your ass and answer the door. 240 00:15:33,997 --> 00:15:35,651 Okay, on your way to the airport... 241 00:15:35,781 --> 00:15:37,435 Wait. Wait. Hold on....I need you to make some calls. 242 00:15:37,566 --> 00:15:39,133 Even supposing, hypothetically, 243 00:15:39,263 --> 00:15:40,873 I'd be willing to take this on -- 244 00:15:41,004 --> 00:15:42,919 "Willing"? Bill, this is a career-maker. 245 00:15:43,050 --> 00:15:44,355 Get real. You're doing this. 246 00:15:44,486 --> 00:15:47,489 The DA has a warehouse of evidence against you -- 247 00:15:47,619 --> 00:15:50,318 I can't even begin to imagine what the Feds are sitting on. 248 00:15:50,448 --> 00:15:54,148 No matter who your lawyer is, you are screwed. 249 00:15:54,278 --> 00:15:55,845 So I've gotta ask... 250 00:15:55,976 --> 00:15:57,847 Where do you see this ending? 251 00:16:00,589 --> 00:16:03,505 Where do I see it ending? Um... 252 00:16:03,635 --> 00:16:06,421 With me on top. Like always. 253 00:16:11,513 --> 00:16:13,297 [Chains rattling] 254 00:16:29,270 --> 00:16:30,532 Park: RICO. 255 00:16:30,662 --> 00:16:32,229 Castellano: Not five, not ten, 256 00:16:32,360 --> 00:16:34,318 but twenty-seven predicate violations. 257 00:16:34,449 --> 00:16:36,407 Patel: Federal conspiracy to manufacture and distribute 258 00:16:36,538 --> 00:16:37,756 a controlled substance. 259 00:16:37,887 --> 00:16:40,455 On this scale? Life sentence, stat max. 260 00:16:40,585 --> 00:16:41,717 Money laundering. 261 00:16:41,847 --> 00:16:43,284 Eight counts, twenty years each. 262 00:16:43,414 --> 00:16:46,156 One hundred sixty years, stat max. 263 00:16:46,287 --> 00:16:48,506 We'll argue for consecutive sentencing. 264 00:16:48,637 --> 00:16:51,161 Patel: Accessory after the fact to multiple murders. 265 00:16:51,292 --> 00:16:54,338 Including two decorated federal officers. 266 00:16:54,469 --> 00:16:56,601 Fifteen years each. 267 00:16:56,732 --> 00:16:58,734 By our count, that's life plus... 268 00:16:58,864 --> 00:17:00,736 Braddock: One hundred ninety. 269 00:17:00,866 --> 00:17:03,478 Life plus one hundred ninety years. 270 00:17:03,608 --> 00:17:05,045 [Chuckles] 271 00:17:05,175 --> 00:17:07,830 All right. I'm willing to extend 272 00:17:07,960 --> 00:17:10,267 a one-time, take-it-or-leave-it offer. 273 00:17:10,398 --> 00:17:13,836 Here's the headline: thirty years. 274 00:17:13,966 --> 00:17:16,360 Keep your nose clean, stay healthy, 275 00:17:16,491 --> 00:17:18,580 you have a shot at seeing daylight in your old age. 276 00:17:22,975 --> 00:17:26,022 Mr. Oakley, your "co-counsel," 277 00:17:26,153 --> 00:17:27,806 is he here with us? 278 00:17:27,937 --> 00:17:30,722 Uh, listen, you've got Agent Schrader's widow back there. 279 00:17:30,853 --> 00:17:32,637 Why don't you invite her in?Uh, wait a sec -- 280 00:17:32,768 --> 00:17:34,161 I mean, you owe her that much, don't you? 281 00:17:34,291 --> 00:17:35,901 Well, no, she -- she can't be present at a -- 282 00:17:36,032 --> 00:17:37,686 a plea negotiation. It's completely inappropriate. 283 00:17:37,816 --> 00:17:39,166 She's already here. 284 00:17:39,296 --> 00:17:41,733 Both parties agree. It's fine. Really. 285 00:17:42,995 --> 00:17:44,780 [Castellano sighs] 286 00:17:47,870 --> 00:17:49,524 [Door opens] 287 00:18:23,297 --> 00:18:25,647 They tell me they found you in a garbage dumpster. 288 00:18:28,389 --> 00:18:29,955 Well, that makes sense. 289 00:18:33,220 --> 00:18:35,744 My husband was the best man that I have ever known. 290 00:18:37,485 --> 00:18:40,314 He lived to help others. 291 00:18:42,054 --> 00:18:44,970 If somebody was in trouble, no matter the time, 292 00:18:45,101 --> 00:18:48,800 no matter the place, Hank Schrader would be there. 293 00:18:52,630 --> 00:18:54,241 With a smile and a joke. 294 00:18:57,592 --> 00:19:00,638 He was kind, 295 00:19:00,769 --> 00:19:03,075 he was decent, 296 00:19:03,206 --> 00:19:04,686 he was strong. 297 00:19:07,950 --> 00:19:11,519 His partner... 298 00:19:11,649 --> 00:19:12,998 Steve Gomez. 299 00:19:13,129 --> 00:19:15,827 Steve and Blanca 300 00:19:15,958 --> 00:19:19,179 made a home that was warm and full of laughter. 301 00:19:20,702 --> 00:19:23,095 Three children. 302 00:19:23,226 --> 00:19:28,013 Three fatherless children. 303 00:19:30,233 --> 00:19:33,018 Hank and Steve... the good guys. 304 00:19:34,803 --> 00:19:37,371 They were shot dead 305 00:19:37,501 --> 00:19:39,547 and left in a hole in the desert. 306 00:19:42,506 --> 00:19:44,813 And you. 307 00:19:44,943 --> 00:19:49,209 You helped the two-faced poisonous bastard behind it all. 308 00:19:51,733 --> 00:19:53,691 For what? 309 00:19:53,822 --> 00:19:55,693 Money. 310 00:19:57,652 --> 00:20:00,829 You did it all for money. 311 00:20:03,092 --> 00:20:04,963 No matter what they do with you now, 312 00:20:05,094 --> 00:20:07,270 no matter where they put you or for how long, 313 00:20:07,401 --> 00:20:10,491 it will never be enough. 314 00:20:19,717 --> 00:20:21,153 Mrs. -- 315 00:20:21,284 --> 00:20:23,155 Mrs. Schrader. 316 00:20:23,286 --> 00:20:24,983 [Clears throat] 317 00:20:25,114 --> 00:20:26,811 The loss that you've suffered... 318 00:20:26,942 --> 00:20:28,770 It's unspeakable. 319 00:20:33,775 --> 00:20:37,213 I met your husband a few times. 320 00:20:38,910 --> 00:20:40,608 He was a man who stood by his word 321 00:20:40,738 --> 00:20:43,872 and was very good at his job. 322 00:20:44,002 --> 00:20:45,569 A straight shooter. 323 00:20:47,441 --> 00:20:49,791 You and he are... 324 00:20:49,921 --> 00:20:51,619 victims. 325 00:20:54,883 --> 00:20:56,406 And so am I. 326 00:21:01,803 --> 00:21:06,286 Two years ago a man came into my office. 327 00:21:06,416 --> 00:21:09,419 He said his name was Mayhew. 328 00:21:09,550 --> 00:21:13,293 He wanted one of my clients to lie under oath. 329 00:21:13,423 --> 00:21:15,599 He offered me money. 330 00:21:15,730 --> 00:21:17,166 I declined. 331 00:21:17,297 --> 00:21:18,994 Any lawyer would. 332 00:21:20,561 --> 00:21:25,000 That night, as I was leaving my office, I was attacked. 333 00:21:26,654 --> 00:21:28,482 Two men threw a sack over my head, 334 00:21:28,612 --> 00:21:32,224 they hogtied me, and they drove me out into the desert. 335 00:21:32,355 --> 00:21:34,444 And when they pulled the hood off, 336 00:21:34,575 --> 00:21:38,666 I was kneeling in front of an open grave. 337 00:21:38,796 --> 00:21:41,625 With a gun pointed at my head. 338 00:21:41,756 --> 00:21:44,324 That was myintroduction to Walter White. 339 00:21:48,110 --> 00:21:51,026 From that moment on, 340 00:21:51,156 --> 00:21:53,898 there hasn't been a minute that I wasn't afraid. 341 00:21:55,291 --> 00:21:58,338 Yeah. I worked for him. I made a lot of money. 342 00:21:58,468 --> 00:22:00,601 But that's not why I did it. 343 00:22:00,731 --> 00:22:05,040 I did it because I knew what he would do to me if I refused. 344 00:22:05,170 --> 00:22:07,999 Over and over, I thought about going to the police. 345 00:22:08,130 --> 00:22:10,567 I even thought about talking to Agent Schrader. 346 00:22:10,698 --> 00:22:15,311 But I knew that Walter White would kill me, wherever I was. 347 00:22:16,399 --> 00:22:18,793 And I was right. 348 00:22:18,923 --> 00:22:20,795 You look it up. 349 00:22:20,925 --> 00:22:23,580 October 4, 2009. 350 00:22:23,711 --> 00:22:28,498 They murdered ten men inside three prisons 351 00:22:28,629 --> 00:22:30,544 in the space of two minutes. 352 00:22:30,674 --> 00:22:34,025 Knifed. Throats slashed. 353 00:22:34,156 --> 00:22:36,550 A man was burned alive. 354 00:22:36,680 --> 00:22:39,944 They even killed one of my colleagues, a lawyer. 355 00:22:40,075 --> 00:22:43,992 He was cooperating with the DEA. 356 00:22:44,122 --> 00:22:46,864 Daniel Wachsburger. 357 00:22:46,995 --> 00:22:52,566 The news said Dan was stabbed 48 times. 358 00:22:54,742 --> 00:22:58,963 So, yeah, when it all blew up, I ran. 359 00:22:59,094 --> 00:23:00,965 But not from the police. 360 00:23:01,096 --> 00:23:02,837 From them. 361 00:23:04,055 --> 00:23:06,101 Walter White might be dead, 362 00:23:06,231 --> 00:23:08,103 but Jesse Pinkman and the others? 363 00:23:08,233 --> 00:23:11,106 They're still out there, somewhere. 364 00:23:14,109 --> 00:23:16,328 Mrs. Schrader... 365 00:23:16,459 --> 00:23:19,810 you are looking at a man who has lost everything. 366 00:23:19,941 --> 00:23:23,466 My profession. My family. My freedom. 367 00:23:23,597 --> 00:23:25,860 I have -- I have nobody. 368 00:23:25,990 --> 00:23:27,557 I have nothing. 369 00:23:33,650 --> 00:23:34,869 [Chuckles softly] 370 00:23:36,653 --> 00:23:39,264 And you think jurors are gonna buy that? 371 00:23:41,049 --> 00:23:42,877 [Breathes sharply] 372 00:23:43,007 --> 00:23:44,269 One. 373 00:23:46,533 --> 00:23:48,230 All I need is one. 374 00:23:52,321 --> 00:23:56,891 Oakley tells me that you've never lost a case. 375 00:23:57,021 --> 00:23:58,414 Is that so? 376 00:23:59,807 --> 00:24:01,722 [Chuckles] That's a hell of a record. 377 00:24:01,852 --> 00:24:03,332 You should be proud of that. 378 00:24:03,463 --> 00:24:04,725 Still... 379 00:24:04,855 --> 00:24:07,423 Juries, right? 380 00:24:07,554 --> 00:24:09,686 Whew. You never can tell. 381 00:24:09,817 --> 00:24:13,168 It's a roll of the dice. 382 00:24:13,298 --> 00:24:15,823 I'm just -- I'm hoping there's some wiggle room. 383 00:24:18,739 --> 00:24:21,306 You are not going to negotiate with this man. 384 00:24:21,437 --> 00:24:22,656 You're not. 385 00:24:22,786 --> 00:24:27,835 ♪ 386 00:24:27,965 --> 00:24:32,970 ♪ 387 00:24:33,101 --> 00:24:34,842 [Footsteps approach] 388 00:24:53,425 --> 00:24:55,297 Park: Seventeen. 389 00:24:55,427 --> 00:24:56,994 After sentence has been imposed on the counts 390 00:24:57,125 --> 00:25:01,085 to which defendant pleads guilty as agreed herein, 391 00:25:01,216 --> 00:25:03,087 the government will move to dismiss 392 00:25:03,218 --> 00:25:07,265 Counts Three through Nine of the indictment. 393 00:25:07,396 --> 00:25:08,832 Eighteen. 394 00:25:08,963 --> 00:25:11,269 Based on the facts now known to the government, 395 00:25:11,400 --> 00:25:14,185 the anticipated offense level is 35, 396 00:25:14,316 --> 00:25:15,796 which, when combined with 397 00:25:15,926 --> 00:25:19,190 the anticipated criminal history category of I, 398 00:25:19,321 --> 00:25:20,757 results in an anticipated 399 00:25:20,888 --> 00:25:23,281 advisory sentencing guidelines range 400 00:25:23,412 --> 00:25:25,980 of 85 to 90 months imprisonment, 401 00:25:26,110 --> 00:25:28,635 in addition to any supervised release, 402 00:25:28,765 --> 00:25:31,855 fine, and restitution the Court may impose. 403 00:25:34,902 --> 00:25:36,556 Seven and a half years. 404 00:25:38,558 --> 00:25:40,472 Castellano: Let's get this thing signed and get the hell out of here. 405 00:25:40,603 --> 00:25:41,909 Oakley: We're good with that. 406 00:25:42,039 --> 00:25:43,867 Saul: "Nineteen. 407 00:25:43,998 --> 00:25:48,872 Term to be served at FCI Butner Low, North Carolina. 408 00:25:49,003 --> 00:25:50,570 Wing D." 409 00:25:52,615 --> 00:25:54,399 FCI Butner Low. 410 00:25:54,530 --> 00:25:58,186 It's a great location. Very nice weather. 411 00:25:58,316 --> 00:26:01,145 It's the only federal institution with a golf program. 412 00:26:01,276 --> 00:26:04,279 It was good enough for Bernie Madoff... 413 00:26:04,409 --> 00:26:06,237 This is an actual request? 414 00:26:06,368 --> 00:26:07,761 [Scoffs] Are you kidding? 415 00:26:07,891 --> 00:26:09,371 I give you guys half a chance, 416 00:26:09,501 --> 00:26:12,548 you're gonna throw me into gen pop in some hellhole. 417 00:26:12,679 --> 00:26:16,378 I visited a client once at ADX Montrose. 418 00:26:16,508 --> 00:26:18,815 "The Alcatraz of the Rockies." 419 00:26:18,946 --> 00:26:21,470 No. No, that's a dealbreaker, my friend. 420 00:26:26,431 --> 00:26:28,216 [Sighs] 421 00:26:30,697 --> 00:26:32,873 FCI Butner Low. Wing... 422 00:26:33,003 --> 00:26:34,875 Saul: D. Wing D. 423 00:26:35,005 --> 00:26:37,225 [Keyboard clacking]"Wing D." 424 00:26:37,355 --> 00:26:39,619 And now we are done. 425 00:26:39,749 --> 00:26:43,361 Ah, as Steve Jobs used to say -- one more thing. 426 00:26:43,492 --> 00:26:44,972 "Twenty. 427 00:26:45,102 --> 00:26:47,975 During incarceration, Defendant Goodman to receive 428 00:26:48,105 --> 00:26:51,021 one pint Blue Bell mint chocolate chip ice cream 429 00:26:51,152 --> 00:26:52,719 every Friday for the duration." 430 00:26:52,849 --> 00:26:54,285 Are you kidding? 431 00:26:54,416 --> 00:26:55,809 He's kidding. [Chuckles] 432 00:26:55,939 --> 00:26:57,375 "Blue Bell Mint Chocolate Chip." 433 00:26:57,506 --> 00:26:58,899 No substitutions. 434 00:26:59,029 --> 00:27:00,683 Okay. That's it. 435 00:27:00,814 --> 00:27:03,207 Hold on. I can oil everybody's locks. 436 00:27:03,338 --> 00:27:05,209 No more games.No. I got a sweetener. 437 00:27:05,340 --> 00:27:07,037 It's nothing I've talked about. 438 00:27:07,168 --> 00:27:08,996 New arena. Primo stuff. 439 00:27:14,610 --> 00:27:16,481 Hernandez: Go. 440 00:27:16,612 --> 00:27:20,442 Inside story, previously unknown felony homicide. 441 00:27:20,572 --> 00:27:22,183 [Breathes deeply] 442 00:27:22,313 --> 00:27:25,012 It concerns a prominent Albuquerque attorney 443 00:27:25,142 --> 00:27:29,233 who, uh, disappeared, believed to have killed himself. 444 00:27:29,364 --> 00:27:30,844 Howard Hamlin? 445 00:27:30,974 --> 00:27:32,672 Castellano: You're talking about Howard Hamlin. 446 00:27:32,802 --> 00:27:35,326 That's your "sweetener"? 447 00:27:35,457 --> 00:27:38,547 He's trying to sell us the Hamlin thing. 448 00:27:38,678 --> 00:27:41,245 He thought he really had something. 449 00:27:41,376 --> 00:27:42,725 Sounds like you and your ex 450 00:27:42,856 --> 00:27:45,162 aren't talking on a regular basis. 451 00:27:45,293 --> 00:27:47,077 Kim Wexler walked into 452 00:27:47,208 --> 00:27:49,645 the Albuquerque DA's office last month. 453 00:27:49,776 --> 00:27:53,605 She spilled her guts about Howard Hamlin -- on the record. 454 00:27:53,736 --> 00:27:56,521 Castellano: You got nothing left to sell. 455 00:27:56,652 --> 00:27:58,262 Last chance. 456 00:27:58,393 --> 00:28:01,526 Do we go to trial, or do we have a deal? 457 00:28:03,311 --> 00:28:06,401 Yes! Yes, we have a deal. 458 00:28:06,531 --> 00:28:09,709 Castellano: Let's get this in writing. Not a word changes. 459 00:28:13,451 --> 00:28:15,279 [Creaking] 460 00:28:15,410 --> 00:28:17,412 [Groaning lightly] 461 00:28:20,502 --> 00:28:22,025 [Grunts] 462 00:28:25,812 --> 00:28:26,943 [Click][Man coughs] 463 00:28:27,074 --> 00:28:28,815 [Switch clicks] 464 00:28:28,945 --> 00:28:31,905 [Breathes deeply] 465 00:28:33,820 --> 00:28:35,430 [Creaking] 466 00:28:38,781 --> 00:28:40,087 [Click] 467 00:28:43,307 --> 00:28:44,744 Ugh. Of course. 468 00:28:46,963 --> 00:28:48,748 [Grunting] 469 00:28:54,971 --> 00:28:57,365 [Groans loudly] 470 00:28:57,495 --> 00:28:58,932 [Exhales sharply] 471 00:28:59,062 --> 00:29:02,500 Saul: Am I gonna be sorry if I ask what's going on? 472 00:29:02,631 --> 00:29:04,676 I'm putting a stop to it. 473 00:29:04,807 --> 00:29:06,722 A stop to what? 474 00:29:06,853 --> 00:29:09,769 [Click] To what? 475 00:29:09,899 --> 00:29:12,772 Listen. Just -- No. Just listen. 476 00:29:14,164 --> 00:29:15,470 [Whoosh, click] 477 00:29:17,211 --> 00:29:18,168 That click? 478 00:29:18,299 --> 00:29:20,344 The click. 479 00:29:20,475 --> 00:29:23,043 The flame is lighting 480 00:29:23,173 --> 00:29:25,567 and then it keeps going out. 481 00:29:25,697 --> 00:29:30,441 So it's either a thermocouple that's corroded 482 00:29:30,572 --> 00:29:33,357 or we have a short. 483 00:29:33,488 --> 00:29:36,360 A thermocouple is corroded. Okay. I got it. 484 00:29:36,491 --> 00:29:38,754 Hey, uh, maybe we could just unplug it? 485 00:29:38,885 --> 00:29:40,930 Or cut a wire or something? No. Listen. 486 00:29:41,061 --> 00:29:45,892 I see no reason to stay down here without hot water... 487 00:29:46,022 --> 00:29:47,197 [Crate thuds] 488 00:29:47,328 --> 00:29:49,025 ...when it's something that I can easily fix. 489 00:29:49,156 --> 00:29:50,722 Aha! [Crate thuds] 490 00:29:50,853 --> 00:29:52,724 I think this will do the trick. 491 00:29:54,335 --> 00:29:56,598 You wouldn't happen to have a pocket knife or a screwdriver 492 00:29:56,728 --> 00:29:58,252 in one of those bags, would you? 493 00:29:58,382 --> 00:29:59,514 [Softly] No. 494 00:29:59,644 --> 00:30:01,429 What? Speak up! 495 00:30:01,559 --> 00:30:02,865 No. 496 00:30:02,996 --> 00:30:05,128 [Click] 497 00:30:05,259 --> 00:30:06,826 [Pounding] 498 00:30:09,698 --> 00:30:12,048 [Walter coughs][Pounding continues] 499 00:30:12,179 --> 00:30:14,529 [Walter coughing and hacking] 500 00:30:14,659 --> 00:30:15,878 Come on! 501 00:30:16,009 --> 00:30:18,359 [Metal screeches]There we go. 502 00:30:18,489 --> 00:30:20,491 [Breathing heavily] 503 00:30:21,666 --> 00:30:23,364 [Silverware clatters] 504 00:30:25,670 --> 00:30:26,933 Yeah. 505 00:30:27,063 --> 00:30:28,543 This should work. 506 00:30:31,807 --> 00:30:33,853 [Metal screeching][Grunts] 507 00:30:33,983 --> 00:30:36,203 [Screeching] 508 00:30:38,292 --> 00:30:40,207 [Screeching] 509 00:30:42,644 --> 00:30:44,689 [Screeching] 510 00:30:44,820 --> 00:30:46,735 Hey, you're a scientist, right? 511 00:30:46,866 --> 00:30:48,780 So, uh, I have a question. 512 00:30:48,911 --> 00:30:51,131 What would you do if you had a time machine? 513 00:30:52,654 --> 00:30:55,526 [Coughs] A time machine? 514 00:30:55,657 --> 00:30:57,833 Yeah, um... 515 00:30:57,964 --> 00:30:59,661 From a scientist's point of view. 516 00:30:59,791 --> 00:31:01,402 [Metal screeching]You can go backwards, forwards. 517 00:31:01,532 --> 00:31:03,012 Uh, where would you go? 518 00:31:03,143 --> 00:31:05,275 A meaningless question. 519 00:31:05,406 --> 00:31:06,537 [Chuckling] Time -- 520 00:31:06,668 --> 00:31:08,670 [Coughs] A time machine. 521 00:31:08,800 --> 00:31:11,151 Look, time travel, 522 00:31:11,281 --> 00:31:13,501 the kind of time travel that you're thinking of, 523 00:31:13,631 --> 00:31:15,677 is a scientific impossibility. 524 00:31:15,807 --> 00:31:18,680 It would violate the Second Law of Thermodynamics. 525 00:31:18,810 --> 00:31:21,117 Uh, but what about a wormhole? Ohh! 526 00:31:21,248 --> 00:31:23,859 Well, I was watching "NOVA," and Alan Alda seemed to think -- 527 00:31:23,990 --> 00:31:26,731 Oh, well, then Alan Alda -- he's the expert. 528 00:31:26,862 --> 00:31:29,647 Oh, Christ. Are you kidding me? 529 00:31:29,778 --> 00:31:33,086 Quantum mechanics? We're discussing that now? 530 00:31:34,348 --> 00:31:36,872 Stay in your lane. 531 00:31:37,003 --> 00:31:38,352 [Coughing] 532 00:31:40,571 --> 00:31:43,096 It's just a thought experiment. 533 00:31:43,226 --> 00:31:45,098 There's gotta be something you'd go back and change 534 00:31:45,228 --> 00:31:46,577 if you could. 535 00:31:51,452 --> 00:31:55,238 Oh, you are not talking about a time machine, 536 00:31:55,369 --> 00:31:58,850 which is both a real and theoretical impossibility. 537 00:31:58,981 --> 00:32:01,375 You are talking about regrets. 538 00:32:01,505 --> 00:32:04,682 So if you want to ask about regrets, 539 00:32:04,813 --> 00:32:08,643 just ask about regrets and leave all this 540 00:32:08,773 --> 00:32:10,862 time-traveling nonsense out of it. 541 00:32:10,993 --> 00:32:12,821 Okay. Regrets, then. 542 00:32:13,953 --> 00:32:15,432 [Click] 543 00:32:16,825 --> 00:32:18,479 Regrets. 544 00:32:18,609 --> 00:32:19,915 Yeah. 545 00:32:23,179 --> 00:32:24,964 My regrets. All right, well... 546 00:32:27,618 --> 00:32:29,403 [Watch ticking] 547 00:32:29,533 --> 00:32:31,231 My regrets... 548 00:32:32,623 --> 00:32:33,973 [Click] 549 00:32:36,149 --> 00:32:37,759 [Watch ticking] 550 00:32:39,456 --> 00:32:40,675 [Cup thuds] 551 00:32:47,377 --> 00:32:48,770 Well... 552 00:32:50,641 --> 00:32:52,339 [Click][Exhales heavily] 553 00:32:56,821 --> 00:32:58,998 When I was a graduate student, 554 00:32:59,128 --> 00:33:03,741 I started a company with some... 555 00:33:03,872 --> 00:33:06,179 At the time, I thought they were my friends. 556 00:33:08,007 --> 00:33:12,881 Our goal was to commercialize discoveries that I had made. 557 00:33:14,491 --> 00:33:16,580 And... 558 00:33:16,711 --> 00:33:20,454 at a certain point... 559 00:33:20,584 --> 00:33:22,282 I stepped away. 560 00:33:22,412 --> 00:33:25,850 I thought I was doing the gentlemanly thing. 561 00:33:25,981 --> 00:33:27,635 But little did I understand 562 00:33:27,765 --> 00:33:30,725 that they were artfully maneuvering me 563 00:33:30,855 --> 00:33:32,988 into leaving my own creation. 564 00:33:34,424 --> 00:33:36,426 [Click] 565 00:33:36,557 --> 00:33:38,907 And had I stayed, oh... 566 00:33:40,909 --> 00:33:43,738 [Sighs] Well... 567 00:33:43,868 --> 00:33:45,783 I wouldn't be down here with you. 568 00:33:47,176 --> 00:33:50,005 So you started a company. Is it still around? 569 00:33:51,876 --> 00:33:53,835 Oh, yes. 570 00:33:53,965 --> 00:33:56,055 Is it successful? 571 00:33:57,534 --> 00:33:59,145 Very. 572 00:33:59,275 --> 00:34:01,625 How could you never tell me about this? 573 00:34:01,756 --> 00:34:03,714 We could have done something with this. 574 00:34:03,845 --> 00:34:06,674 Wrongful termination, intellectual property theft, 575 00:34:06,804 --> 00:34:08,154 uh, patent fraud. 576 00:34:08,284 --> 00:34:11,287 I mean, I coulda sunk my teeth into this! 577 00:34:11,418 --> 00:34:15,335 You'd have been the last lawyer I'd have gone to. 578 00:34:17,424 --> 00:34:19,034 Yeah. Sure.[Click] 579 00:34:20,731 --> 00:34:22,690 [Sighs] 580 00:34:22,820 --> 00:34:25,606 So, what about you? 581 00:34:25,736 --> 00:34:27,216 Regrets? 582 00:34:32,003 --> 00:34:33,962 Y-- Wait. I got one. 583 00:34:36,443 --> 00:34:38,836 [Sighs] 584 00:34:38,967 --> 00:34:40,273 You know what? Never mind. 585 00:34:40,403 --> 00:34:43,406 [Clears throat] When I was twenty-- um, twenty-two, 586 00:34:43,537 --> 00:34:45,321 I pulled a slip and fall outside Marshall Field's. 587 00:34:45,452 --> 00:34:46,888 Uh -- I did. 588 00:34:47,018 --> 00:34:50,196 And I was stupid and young and I was trying to show off. 589 00:34:50,326 --> 00:34:52,328 So I hit the ice as fast as I could. 590 00:34:52,459 --> 00:34:54,983 I biffed it so hard, I heard a crack! 591 00:34:55,114 --> 00:34:57,638 Whew. Wasn't the ice -- it was me. 592 00:34:57,768 --> 00:35:00,858 [Chuckles] I actually hurt myself. 593 00:35:00,989 --> 00:35:04,645 I mean, I -- My knee has never been the same. 594 00:35:06,342 --> 00:35:08,083 "A slip and fall"? 595 00:35:08,214 --> 00:35:11,739 Yeah. That's how I put myself through bartending school. 596 00:35:13,523 --> 00:35:15,830 [Click]Right. 597 00:35:19,616 --> 00:35:20,965 So... 598 00:35:25,796 --> 00:35:28,234 So you were always like this. 599 00:35:32,934 --> 00:35:34,153 [Walter sighs] 600 00:35:35,850 --> 00:35:38,592 [Metal creaking] 601 00:35:38,722 --> 00:35:40,681 [Metal screeching] 602 00:35:43,205 --> 00:35:44,859 [Metal screeching] 603 00:35:47,601 --> 00:35:49,429 [Screeching fades] 604 00:35:49,559 --> 00:35:51,518 [Engines humming] 605 00:36:23,506 --> 00:36:24,899 Sorry. 606 00:36:29,904 --> 00:36:31,732 Ssst! Bill! Hey. 607 00:36:31,862 --> 00:36:33,342 I'm just going to -- 608 00:36:33,473 --> 00:36:37,085 Sir, this man is a federal prisoner. I'm a U.S. Marshal. 609 00:36:37,216 --> 00:36:39,696 I ask you not to speak to him. 610 00:36:39,827 --> 00:36:41,481 That's my lawyer. 611 00:36:43,047 --> 00:36:44,571 Is that true? You're his lawyer? 612 00:36:44,701 --> 00:36:46,399 Yes. 613 00:36:46,529 --> 00:36:48,183 You'll have other opportunities to talk to your client. 614 00:36:48,314 --> 00:36:50,707 Please move out of the aisle.Saul: No, hold on. 615 00:36:50,838 --> 00:36:53,884 N-Nothing I say in front of you is privileged, right? 616 00:36:54,015 --> 00:36:55,669 That's right. 617 00:36:55,799 --> 00:36:57,888 So if I talk to my attorney and we let something slip 618 00:36:58,019 --> 00:36:59,455 that could help the government's case, 619 00:36:59,586 --> 00:37:01,588 you could pass it along to the prosecution. 620 00:37:01,718 --> 00:37:03,154 Totally clean. 621 00:37:03,285 --> 00:37:05,592 Correct. 622 00:37:05,722 --> 00:37:08,421 With that in mind, you're sure we can't have a few words? 623 00:37:15,471 --> 00:37:17,081 Make it fast. 624 00:37:18,474 --> 00:37:21,172 She confessed. What's the DA gonna do with it? 625 00:37:21,303 --> 00:37:24,393 No witnesses, no physical evidence... 626 00:37:24,524 --> 00:37:26,047 If I had to guess... 627 00:37:26,177 --> 00:37:28,615 Most likely they sit on it. Permanently. 628 00:37:30,617 --> 00:37:32,314 Okay. 629 00:37:32,445 --> 00:37:34,838 No, not "okay." 630 00:37:34,969 --> 00:37:36,666 Not for her. Her problem's not the DA. 631 00:37:36,797 --> 00:37:38,625 What then? 632 00:37:38,755 --> 00:37:42,106 Well, apparently, Kim took her sworn and notarized statement 633 00:37:42,237 --> 00:37:44,283 and hand delivered it to Hamlin's widow. 634 00:37:44,413 --> 00:37:46,067 No.Yes. 635 00:37:46,197 --> 00:37:48,199 She opened herself up to a civil suit. 636 00:37:48,330 --> 00:37:50,506 The widow can take her for everything she has 637 00:37:50,637 --> 00:37:53,553 and everything she's gonna have, in perpetuity. 638 00:37:53,683 --> 00:37:56,556 So, is she? Suing? 639 00:37:56,686 --> 00:37:59,080 Look, all I can tell you for sure 640 00:37:59,210 --> 00:38:03,171 is that Mrs. Hamlin's out lawyer shopping as we speak. 641 00:38:03,302 --> 00:38:05,826 Not that she bothered to call me. 642 00:38:09,351 --> 00:38:12,136 Hey, can I, uh, go to the john now? 643 00:38:14,530 --> 00:38:16,489 I'm going. 644 00:38:16,619 --> 00:38:17,794 [Pen clicks] 645 00:38:43,820 --> 00:38:45,039 Hold up, Bill. 646 00:38:45,169 --> 00:38:46,736 No, wait. You're gonna love this. 647 00:38:46,867 --> 00:38:49,478 The Hamlin thing? The government doesn't know the half of it. 648 00:38:49,609 --> 00:38:52,263 As soon as we land, I want you to tell the other side 649 00:38:52,394 --> 00:38:54,091 that I've got more to trade, okay? 650 00:38:54,222 --> 00:38:57,486 I j-just remembered something that'll make their toes curl. 651 00:38:57,617 --> 00:38:59,270 Okay. 652 00:38:59,401 --> 00:39:03,536 Anything that makes their "toes curl" is bound to jam Kim up. 653 00:39:03,666 --> 00:39:04,928 If it involves her. 654 00:39:05,059 --> 00:39:06,887 Oh, it involves her. 655 00:39:07,017 --> 00:39:09,890 Kim's already got a civil suit hanging over her head. 656 00:39:10,020 --> 00:39:12,327 You give the government more, 657 00:39:12,458 --> 00:39:14,373 maybe they bring the hammer down. 658 00:39:16,287 --> 00:39:17,506 What more are you gonna get? 659 00:39:17,637 --> 00:39:19,073 What's left? 660 00:39:19,203 --> 00:39:20,553 You don't understand. 661 00:39:20,683 --> 00:39:22,555 It's really good ice cream. 662 00:39:22,685 --> 00:39:30,476 ♪ 663 00:39:30,606 --> 00:39:38,353 ♪ 664 00:39:38,484 --> 00:39:46,230 ♪ 665 00:39:46,361 --> 00:39:49,146 Boys again?Girls this time. 666 00:39:49,277 --> 00:39:51,410 Well, she's not sleeping for a year or two. 667 00:39:51,540 --> 00:39:53,324 At least. Is she coming back? 668 00:39:53,455 --> 00:39:54,935 She'll have to. 669 00:39:55,065 --> 00:39:56,502 Josh is a twin, isn't he? 670 00:39:56,632 --> 00:39:58,504 Oh, yeah. And it's his birthday next week. 671 00:39:58,634 --> 00:40:00,549 I always take him out, just the two of us, 672 00:40:00,680 --> 00:40:02,159 because, you know, he had to share everything. 673 00:40:02,290 --> 00:40:04,205 Well, that's nice.It's either Red Lobster 674 00:40:04,335 --> 00:40:05,989 or that new Middle Eastern place -- 675 00:40:06,120 --> 00:40:07,295 the one over on Wickham. 676 00:40:07,426 --> 00:40:09,079 Top something?Topkapi. 677 00:40:09,210 --> 00:40:10,777 That's it. Topkapi. 678 00:40:10,907 --> 00:40:13,780 Glen took you there, didn't he? What'd you guys think? 679 00:40:13,910 --> 00:40:17,087 Uh, it wasn't... 680 00:40:17,218 --> 00:40:19,220 Not good, huh? 681 00:40:19,350 --> 00:40:21,396 No, uh. No. It was fine. 682 00:40:21,527 --> 00:40:23,311 Would Josh like it? 683 00:40:25,661 --> 00:40:27,054 He -- He might. 684 00:40:27,184 --> 00:40:29,404 Okay. Another birthday at Red Lobster. 685 00:40:29,535 --> 00:40:31,232 He can live with that. 686 00:40:31,362 --> 00:40:34,409 Karly: What did we get them for the shower? A stroller, right? 687 00:40:34,540 --> 00:40:36,846 Yeah, one of the nice ones with the shock absorbers. 688 00:40:36,977 --> 00:40:41,372 With twins? They might need a double stroller... 689 00:40:41,503 --> 00:40:43,592 [Indistinct conversations] 690 00:40:43,723 --> 00:40:50,164 ♪ 691 00:40:50,294 --> 00:40:57,563 ♪ 692 00:40:57,693 --> 00:41:00,000 [Indistinct conversations, telephone ringing] 693 00:41:02,393 --> 00:41:06,049 Tammy: You, too, Donny. 694 00:41:06,180 --> 00:41:11,272 Seana, Donny from TPC Sawgrass, line four. 695 00:41:11,402 --> 00:41:12,665 Hey, Tammy. I'm leaving early. 696 00:41:12,795 --> 00:41:14,014 Can you let Ricardo know? 697 00:41:14,144 --> 00:41:15,537 Sure. No prob.[Telephone rings] 698 00:41:15,668 --> 00:41:17,321 Thanks. 699 00:41:17,452 --> 00:41:18,497 Palm Coast Sprinkler. 700 00:41:18,627 --> 00:41:20,977 Watering your world since 1978... 701 00:41:29,943 --> 00:41:31,118 [Gearshift clicks] 702 00:41:31,248 --> 00:41:33,599 [Engine shuts off] 703 00:41:38,865 --> 00:41:47,221 ♪ 704 00:41:49,963 --> 00:41:51,355 [Car alarm chirps] 705 00:41:57,318 --> 00:41:59,407 [Indistinct conversations] 706 00:42:11,462 --> 00:42:13,421 [Indistinct conversation] 707 00:42:34,268 --> 00:42:36,662 [Creaking] 708 00:42:36,792 --> 00:42:39,186 If he shows up, you keep that door locked. 709 00:42:39,316 --> 00:42:41,667 You call the police, and then you call me. 710 00:42:41,797 --> 00:42:44,147 Any time, day or night. Okay? 711 00:42:44,278 --> 00:42:45,801 Okay. I'll see you Thursday. 712 00:42:45,932 --> 00:42:47,803 Let me know if you need me to pick you up. 713 00:42:47,934 --> 00:42:49,457 All right. Thank you.Okay. 714 00:42:56,116 --> 00:42:57,596 Ladies, it's right this way. 715 00:42:57,726 --> 00:43:00,424 Sorry about the heat. AC's on the fritz. 716 00:43:09,695 --> 00:43:12,611 Fill this out. And, before you ask, there's no charge. 717 00:43:12,741 --> 00:43:14,482 All our services are free. 718 00:43:14,613 --> 00:43:18,442 Oh, a-actually, I'm here to see if I can volunteer. 719 00:43:18,573 --> 00:43:20,096 You want to volunteer? 720 00:43:20,227 --> 00:43:21,837 Yes.[Telephone ringing] 721 00:43:21,968 --> 00:43:23,447 Can you answer a phone? 722 00:43:23,578 --> 00:43:24,579 Sure. 723 00:43:24,710 --> 00:43:26,407 Then there you go. 724 00:43:28,235 --> 00:43:29,976 [Ringing continues] 725 00:43:33,022 --> 00:43:36,635 Central Florida Legal Aid. How can I help you? 726 00:43:38,767 --> 00:43:40,464 [Keyboard clacking] 727 00:43:52,781 --> 00:43:54,304 [Cellphone buzzing] 728 00:44:03,444 --> 00:44:05,620 [Buzzing continues] 729 00:44:09,929 --> 00:44:11,844 [Opera music playing on headphones] 730 00:44:14,803 --> 00:44:15,891 Hello? 731 00:44:16,022 --> 00:44:18,154 Ericsen: Kim? Yes. 732 00:44:18,285 --> 00:44:20,243 This is Suzanne Ericsen. 733 00:44:20,374 --> 00:44:22,028 Hi, Suzanne. 734 00:44:22,158 --> 00:44:25,466 I want to make it clear this call is completely unofficial. 735 00:44:25,596 --> 00:44:27,033 All right. 736 00:44:27,163 --> 00:44:28,817 I shouldn't even be talking to you. 737 00:44:28,948 --> 00:44:30,950 But considering everything, I think it's only right 738 00:44:31,080 --> 00:44:32,560 you know what's going on. 739 00:44:32,691 --> 00:44:35,258 You've seen the news? 740 00:44:35,389 --> 00:44:36,651 I don't think so. 741 00:44:36,782 --> 00:44:39,698 Your ex, "Saul Goodman"? 742 00:44:39,828 --> 00:44:41,700 He was arrested in Nebraska. 743 00:44:41,830 --> 00:44:43,963 He's been extradited to New Mexico. 744 00:44:47,923 --> 00:44:49,142 When was this? 745 00:44:49,272 --> 00:44:51,448 Two days ago. 746 00:44:51,579 --> 00:44:54,190 But that's not why I'm calling. 747 00:44:54,321 --> 00:44:57,846 He's giving testimony that affects you, personally. 748 00:45:01,502 --> 00:45:04,070 What kind of testimony? 749 00:45:04,200 --> 00:45:05,898 [Vehicle passes] 750 00:45:06,028 --> 00:45:13,906 ♪ 751 00:45:20,782 --> 00:45:23,176 [The Harmonizing Four's "All Things Are Possible"plays] 752 00:45:23,306 --> 00:45:27,833 ♪ Only believe 753 00:45:27,963 --> 00:45:29,486 ♪ My Lordy 754 00:45:29,617 --> 00:45:38,191 ♪ Only believe 755 00:45:38,321 --> 00:45:41,498 ♪ All things 756 00:45:41,629 --> 00:45:45,764 ♪ Are possible 757 00:45:45,894 --> 00:45:50,246 ♪ If you'll only 758 00:45:50,377 --> 00:45:54,511 ♪ Believe 759 00:45:54,642 --> 00:45:55,686 ♪ Lordy 760 00:45:55,817 --> 00:46:01,910 ♪ Only believe 761 00:46:02,041 --> 00:46:04,217 ♪ Yeah ♪ My Lordy 762 00:46:04,347 --> 00:46:11,877 ♪ Only believe 763 00:46:12,007 --> 00:46:13,008 ♪ Ohh 764 00:46:13,139 --> 00:46:20,102 ♪ All things are possible 765 00:46:20,233 --> 00:46:24,541 ♪ If you only 766 00:46:24,672 --> 00:46:33,246 ♪ Belie-e-e-ve 767 00:46:40,470 --> 00:46:42,081 [Sighs] 768 00:46:44,213 --> 00:46:45,998 It's showtime. 769 00:46:47,913 --> 00:46:49,436 [Door opens]Courtroom deputy: All rise 770 00:46:49,566 --> 00:46:52,308 for the right honorable Judge Samantha Small. 771 00:46:56,051 --> 00:46:58,793 Court's now in session. Please take a seat. 772 00:47:03,537 --> 00:47:08,237 Okay, item one on the calendar, 773 00:47:08,368 --> 00:47:14,156 CR 10-7253 United States of America versus... 774 00:47:14,287 --> 00:47:17,464 Defendant has requested to use the name Saul Goodman. 775 00:47:17,594 --> 00:47:21,816 So it's "United States versus Saul Goodman." 776 00:47:21,947 --> 00:47:26,038 Counsel, please state your appearances. 777 00:47:26,168 --> 00:47:28,910 AUSA George Castellano. 778 00:47:29,041 --> 00:47:32,653 With me is Elizabeth Nooryani, Trial Attorney from the 779 00:47:32,783 --> 00:47:36,135 Drug Enforcement Section of the Department of Justice; 780 00:47:36,265 --> 00:47:39,834 AUSAs Sarah Braddock, Neel Patel, and Hillary Park 781 00:47:39,965 --> 00:47:43,272 and Special Agent in Charge Austin Ramey from the D.E.A. 782 00:47:43,403 --> 00:47:44,883 Also present in the courtroom: 783 00:47:45,013 --> 00:47:46,841 Zachary Hernandez, Special Agent in Charge 784 00:47:46,972 --> 00:47:49,409 of the FBI in New Mexico. 785 00:47:49,539 --> 00:47:51,890 Your Honor, I'd also like to note the presence of the victims 786 00:47:52,020 --> 00:47:53,892 who are here this morning -- 787 00:47:54,022 --> 00:47:56,982 Marie Schrader and Blanca Gomez. 788 00:48:00,681 --> 00:48:03,205 William Oakley appearing as advisory counsel. 789 00:48:03,336 --> 00:48:06,034 Saul Goodman appearing on his own behalf. 790 00:48:06,165 --> 00:48:07,731 Good morning. 791 00:48:07,862 --> 00:48:10,734 The defendant still wants to represent himself? 792 00:48:10,865 --> 00:48:13,694 Uh... That's right, your Honor. 793 00:48:13,824 --> 00:48:15,522 Okay. 794 00:48:18,264 --> 00:48:20,440 The parties have reached a plea agreement 795 00:48:20,570 --> 00:48:22,311 satisfactory to both sides. 796 00:48:22,442 --> 00:48:24,792 However, I have reviewed the government's 797 00:48:24,923 --> 00:48:27,708 sentencing recommendations and... 798 00:48:27,838 --> 00:48:30,145 well, I have questions. 799 00:48:30,276 --> 00:48:33,366 Mr. Castellano, will you please come up to the microphone? 800 00:48:40,895 --> 00:48:44,203 Mr. Castellano, today we consider the sentence 801 00:48:44,333 --> 00:48:47,336 for a defendant who will be pleading guilty 802 00:48:47,467 --> 00:48:50,035 to multiple felonies, RICO offenses, 803 00:48:50,165 --> 00:48:52,515 money laundering, conspiracy, 804 00:48:52,646 --> 00:48:57,999 accessory after the fact to the murder of federal officers. 805 00:48:58,130 --> 00:49:00,045 And for these offenses, 806 00:49:00,175 --> 00:49:04,875 the government's sentencing recommendation is seven years. 807 00:49:05,006 --> 00:49:07,487 Castellano: Your Honor, I can assure you my colleagues and I gave 808 00:49:07,617 --> 00:49:09,489 every aspect of this recommendation 809 00:49:09,619 --> 00:49:11,317 careful consideration. 810 00:49:11,447 --> 00:49:13,101 Judge Small: Help me understand. 811 00:49:13,232 --> 00:49:14,624 Has the defendant provided 812 00:49:14,755 --> 00:49:16,278 substantial assistance to the government? 813 00:49:16,409 --> 00:49:17,584 Your Honor? 814 00:49:17,714 --> 00:49:20,065 Mr. Oakley, please advise your client 815 00:49:20,195 --> 00:49:21,805 to stay silent at this time. 816 00:49:21,936 --> 00:49:25,026 Your Honor, with respect, Mr. Oakley is advisory counsel. 817 00:49:25,157 --> 00:49:27,594 I'm representing myself here today. 818 00:49:27,724 --> 00:49:30,336 If I may say something that I think will help the court 819 00:49:30,466 --> 00:49:32,425 fully understand the situation? 820 00:49:32,555 --> 00:49:35,210 Mr. Goodman, you are the beneficiary 821 00:49:35,341 --> 00:49:37,952 of the most generous sentencing recommendation 822 00:49:38,083 --> 00:49:40,389 I've seen in 22 years on the bench. 823 00:49:40,520 --> 00:49:43,610 Any statement you make imperils that recommendation. 824 00:49:43,740 --> 00:49:45,177 I'm very aware of that, Your Honor. 825 00:49:45,307 --> 00:49:47,527 Uh, if you'll allow me to speak, 826 00:49:47,657 --> 00:49:51,139 I -- I think I can save the court's valuable time. 827 00:49:54,447 --> 00:49:57,189 Go ahead. Briefly. 828 00:50:11,551 --> 00:50:14,510 Two years ago a man came into my office. 829 00:50:14,641 --> 00:50:17,470 He said his name was Mayhew. 830 00:50:17,600 --> 00:50:22,170 He wanted one of my clients to lie for him under oath. 831 00:50:22,301 --> 00:50:23,824 He offered me money. 832 00:50:23,954 --> 00:50:26,174 I refused. 833 00:50:26,305 --> 00:50:30,613 That night, as I was leaving my office, I was attacked. 834 00:50:30,744 --> 00:50:34,356 A bag was shoved over my head, I was hogtied, 835 00:50:34,487 --> 00:50:36,271 I was driven out into the desert. 836 00:50:36,402 --> 00:50:38,012 And when they pulled the hood off, 837 00:50:38,143 --> 00:50:39,753 I was kneeling in front of an open grave 838 00:50:39,883 --> 00:50:42,973 with a gun pointed at my head. 839 00:50:43,104 --> 00:50:47,500 That was my introduction to Walter White! 840 00:50:47,630 --> 00:50:49,763 I was terrified. 841 00:50:54,898 --> 00:50:57,379 But not for long. 842 00:50:57,510 --> 00:50:59,251 [Chuckles] 843 00:50:59,381 --> 00:51:02,558 That night, I saw opportunity. 844 00:51:02,689 --> 00:51:04,995 A shot at big money. 845 00:51:05,126 --> 00:51:07,694 And I grabbed it and I held it tight. 846 00:51:07,824 --> 00:51:12,394 And for the next sixteen months, my every waking moment 847 00:51:12,525 --> 00:51:15,397 was spent building Walter White's drug empire. 848 00:51:15,528 --> 00:51:18,705 Hold on, Mr. Goodman. Stop right there. 849 00:51:18,835 --> 00:51:21,316 Consult Mr. Oakley before you say another word. 850 00:51:21,447 --> 00:51:24,493 Your Honor, I believe the court deserves the whole truth. 851 00:51:24,624 --> 00:51:26,887 You are contradicting your plea agreement's 852 00:51:27,017 --> 00:51:29,194 sworn factual basis. 853 00:51:29,324 --> 00:51:30,804 No offense, Your Honor, but I -- 854 00:51:30,934 --> 00:51:33,023 I think I know the law here better than you do. 855 00:51:33,154 --> 00:51:34,982 Your Honor, we'd like to request a recess. 856 00:51:35,113 --> 00:51:36,723 No, we do not need a recess. 857 00:51:36,853 --> 00:51:39,769 Your Honor, we are satisfied for Mr. Goodman to continue. 858 00:51:39,900 --> 00:51:43,251 Your Honor, I'd like to petition to withdraw from this case. 859 00:51:43,382 --> 00:51:45,775 Denied.Respectfully -- 860 00:51:45,906 --> 00:51:47,777 Not a chance. 861 00:51:50,519 --> 00:51:52,391 Bobbi, swear Mr. Goodman in. 862 00:51:56,873 --> 00:51:58,440 Do you swear that the evidence 863 00:51:58,571 --> 00:52:00,529 you shall give to the court in this matter 864 00:52:00,660 --> 00:52:03,228 shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth 865 00:52:03,358 --> 00:52:04,490 so help you God? 866 00:52:04,620 --> 00:52:06,709 I do. 867 00:52:06,840 --> 00:52:10,060 Mr. Goodman, you are now under oath. 868 00:52:10,191 --> 00:52:13,586 Any false statement you make can be used in prosecution 869 00:52:13,716 --> 00:52:16,458 for perjury or obstruction of justice. 870 00:52:16,589 --> 00:52:17,590 Do you understand? 871 00:52:17,720 --> 00:52:19,113 Yes. 872 00:52:19,244 --> 00:52:20,506 All right. 873 00:52:20,636 --> 00:52:21,985 In the last 24 hours, 874 00:52:22,116 --> 00:52:23,726 have you used any alcohol or other drugs? 875 00:52:23,857 --> 00:52:25,250 No, Your Honor. 876 00:52:25,380 --> 00:52:27,295 Are you taking any prescription medications? 877 00:52:27,426 --> 00:52:28,775 No. 878 00:52:28,905 --> 00:52:31,256 All right. 879 00:52:31,386 --> 00:52:32,779 Continue. 880 00:52:32,909 --> 00:52:35,695 [Breathes deeply] 881 00:52:40,439 --> 00:52:46,053 Oh, um, I lied to the government about, uh, Kim Wexler. 882 00:52:46,184 --> 00:52:49,230 Uh, I fed them a load of B.S. 883 00:52:49,361 --> 00:52:51,885 about her involvement in Howard Hamlin's murder. 884 00:52:52,015 --> 00:52:54,844 I just -- I just wanted her to come here today. 885 00:52:54,975 --> 00:52:56,890 I wanted her to hear this. 886 00:53:01,155 --> 00:53:03,418 So, yeah, I wasn't there when the meth was cooked. 887 00:53:03,549 --> 00:53:05,377 I wasn't there when it was sold. 888 00:53:05,507 --> 00:53:07,117 I didn't witness any of the murders. 889 00:53:07,248 --> 00:53:09,337 But I damn well knew it was happening. 890 00:53:09,468 --> 00:53:11,861 I was more than a willing participant. 891 00:53:11,992 --> 00:53:13,820 I was indispensable. 892 00:53:13,950 --> 00:53:17,215 I kept Walter White out of jail, I laundered his money, 893 00:53:17,345 --> 00:53:19,565 I lied for him, I conspired with him, 894 00:53:19,695 --> 00:53:23,308 and I made millions. 895 00:53:23,438 --> 00:53:26,224 If he hadn't walked into my office that day, 896 00:53:26,354 --> 00:53:28,617 Walter White would have been dead 897 00:53:28,748 --> 00:53:31,533 or behind bars within a month. 898 00:53:33,753 --> 00:53:36,886 And Agent Schrader and Agent Gomez 899 00:53:37,017 --> 00:53:40,325 and a whole lot of other people would still be alive. 900 00:53:42,240 --> 00:53:43,763 [Breathes deeply] The fact is, 901 00:53:43,893 --> 00:53:45,939 Walter White couldn't have done it 902 00:53:46,069 --> 00:53:47,593 without me.[Fist bangs] 903 00:53:49,464 --> 00:53:51,988 You got that? 904 00:53:52,119 --> 00:53:54,817 Oakley: Your Honor, we move to strike Mr. Goodman's comments. 905 00:53:54,948 --> 00:53:55,992 Judge Small: On what grounds? 906 00:53:56,123 --> 00:53:58,212 Speculation.Speculation? 907 00:53:58,343 --> 00:54:00,345 He's testifying to his own actions. 908 00:54:00,475 --> 00:54:02,738 Your Honor, uh, he's describing events 909 00:54:02,869 --> 00:54:05,175 that wouldhave transpired had he acted differently. 910 00:54:05,306 --> 00:54:06,960 I have one more thing to say. 911 00:54:07,090 --> 00:54:09,441 -Sit down, Mr. Goodman. Now. -Please, your Honor. Please. 912 00:54:09,571 --> 00:54:11,486 The government urges the court 913 00:54:11,617 --> 00:54:13,314 to allow Mr. Goodman to continue. 914 00:54:13,445 --> 00:54:15,447 Oakley: How is that not speculation? 915 00:54:21,104 --> 00:54:22,976 All right, Mr. Goodman. 916 00:54:23,106 --> 00:54:24,456 Go ahead. 917 00:54:28,764 --> 00:54:31,027 What happened to Howard Hamlin... 918 00:54:31,158 --> 00:54:33,073 it was... 919 00:54:33,203 --> 00:54:34,640 it was... 920 00:54:37,469 --> 00:54:39,035 I can't even... 921 00:54:39,166 --> 00:54:41,124 [Inhales shakily] 922 00:54:43,736 --> 00:54:46,565 After that, 923 00:54:46,695 --> 00:54:49,132 Kim had the guts to start over. 924 00:54:49,263 --> 00:54:51,744 She left town, but... 925 00:54:54,312 --> 00:54:56,009 I'm the one who ran away. 926 00:55:01,014 --> 00:55:03,930 And my brother Chuck -- 927 00:55:04,060 --> 00:55:06,541 Uh, Charles McGill. 928 00:55:06,672 --> 00:55:08,891 Y-You may have known him. 929 00:55:09,022 --> 00:55:11,024 [Sign buzzing] 930 00:55:11,154 --> 00:55:13,896 He was an incredible lawyer, as -- 931 00:55:14,027 --> 00:55:16,464 The most brilliant guy I ever met. 932 00:55:16,595 --> 00:55:19,162 But he was limited. 933 00:55:19,293 --> 00:55:21,817 I tried. 934 00:55:21,948 --> 00:55:23,776 I could have tried harder. 935 00:55:25,952 --> 00:55:27,475 I should have. 936 00:55:29,259 --> 00:55:31,479 Instead, when --Your Honor. 937 00:55:31,610 --> 00:55:34,569 Bill, please. Just let me get through this. 938 00:55:36,092 --> 00:55:39,705 Instead, when I saw a chance to hurt him, I took it. 939 00:55:42,055 --> 00:55:43,839 [Exhales sharply] 940 00:55:43,970 --> 00:55:47,756 I got his malpractice insurance canceled. 941 00:55:47,887 --> 00:55:50,542 I took away the one thing he lived for -- 942 00:55:50,672 --> 00:55:52,239 the law. 943 00:55:54,676 --> 00:55:56,374 After that, he killed himself. 944 00:56:03,685 --> 00:56:05,383 And I'll live with that. 945 00:56:15,958 --> 00:56:17,743 What was all that? 946 00:56:17,873 --> 00:56:20,398 That thing with your brother, that wasn't even a crime. 947 00:56:20,528 --> 00:56:21,964 Yeah, it was. 948 00:56:22,095 --> 00:56:26,708 Mr. Goodman, sit down and stay seated. 949 00:56:26,839 --> 00:56:28,971 The name's McGill. 950 00:56:29,102 --> 00:56:30,973 I'm James McGill. 951 00:56:32,235 --> 00:56:33,759 Nooryani: Your Honor, in view of the defendant's confession... 952 00:56:33,889 --> 00:56:35,978 Oakley: Your Honor, we'd like to request a recess -- 953 00:56:36,109 --> 00:56:37,937 ...the Government withdraws its sentencing recommendation...Now, hold on. 954 00:56:38,067 --> 00:56:39,678 That was not a confession. That was --...and urges this court 955 00:56:39,808 --> 00:56:41,723 to impose the statutory maximum for each of these offenses. 956 00:56:41,854 --> 00:56:43,638 That was not a confession. It was merely, uh, a single point of view... 957 00:56:43,769 --> 00:56:45,379 Furthermore, your Honor, a second additional hearing 958 00:56:45,510 --> 00:56:47,076 is required......in a very complex, uh, narrative... 959 00:56:47,207 --> 00:56:48,687 ...in order to assess the additional claims Mr. Goodman -- 960 00:56:48,817 --> 00:56:50,166 I'm sorry -- Mr. McGill has now admitted to... 961 00:56:50,297 --> 00:56:52,255 including perjury on this court, your Honor. 962 00:56:55,955 --> 00:56:58,610 [Keys rattling] 963 00:56:58,740 --> 00:56:59,872 [Door closes] 964 00:57:00,002 --> 00:57:01,221 Voice: Did you ground yourself? 965 00:57:01,351 --> 00:57:02,788 Jimmy: Yes, I did! 966 00:57:02,918 --> 00:57:04,877 [Crash] Oh, crap! 967 00:57:05,007 --> 00:57:06,922 [Metal clattering] 968 00:57:16,279 --> 00:57:17,846 I was starting to worry. 969 00:57:17,977 --> 00:57:20,066 My car conked out on I-40. 970 00:57:20,196 --> 00:57:22,329 I almost got creamed by a cement truck. 971 00:57:29,684 --> 00:57:33,906 Oh, um, they had those apples that you like. 972 00:57:34,036 --> 00:57:36,648 I got you half a dozen Fuji. 973 00:57:36,778 --> 00:57:39,912 Um, and the newsstand on Central 974 00:57:40,042 --> 00:57:42,349 said they might start carrying the Financial Times. 975 00:57:42,480 --> 00:57:44,743 So that's good, right? 976 00:57:44,873 --> 00:57:46,614 [Lantern hissing] 977 00:57:50,183 --> 00:57:52,011 [Water draining] 978 00:57:53,708 --> 00:57:55,231 [Drain whooshes] 979 00:57:55,362 --> 00:57:57,016 [Bag rustling] 980 00:57:57,146 --> 00:57:58,583 What? 981 00:57:58,713 --> 00:58:00,759 You know, I could hire someone to do this. 982 00:58:00,889 --> 00:58:03,675 I could get someone from the office. 983 00:58:03,805 --> 00:58:04,937 I'm doing it. 984 00:58:05,067 --> 00:58:06,504 Yeah, every day? 985 00:58:06,634 --> 00:58:09,637 While you're trying to start a...practice? 986 00:58:09,768 --> 00:58:10,725 Why? 987 00:58:10,856 --> 00:58:13,293 Why? 988 00:58:13,423 --> 00:58:14,773 'Cause you're my brother. 989 00:58:14,903 --> 00:58:17,123 Duh. You'd do the same for me. 990 00:58:20,169 --> 00:58:22,258 Mm. Well, you could stay for a while. 991 00:58:22,389 --> 00:58:23,825 We could talk. 992 00:58:23,956 --> 00:58:26,045 Talk? What about? 993 00:58:28,090 --> 00:58:30,615 Well, your cases. Your clients. 994 00:58:30,745 --> 00:58:32,834 Youwant to talk about myclients? 995 00:58:32,965 --> 00:58:35,358 [Chuckles] Seriously? You want to talk about, uh, 996 00:58:35,489 --> 00:58:37,970 the granny who got picked up for soliciting 997 00:58:38,100 --> 00:58:40,712 inside the Christian Science Reading Room? 998 00:58:40,842 --> 00:58:43,453 Wh-- What about the kid who broke into a liquor store 999 00:58:43,584 --> 00:58:45,847 and drank five bottles of crème de menthe 1000 00:58:45,978 --> 00:58:47,545 and then passed out behind the counter? 1001 00:58:47,675 --> 00:58:49,547 They deserve a vigorous defense. 1002 00:58:49,677 --> 00:58:51,461 Like any other client. 1003 00:58:53,028 --> 00:58:55,465 Or maybe you just wanna tell me what I'm doing wrong. 1004 00:58:55,596 --> 00:58:57,293 That's not what I had in mind. 1005 00:58:57,424 --> 00:58:58,904 [Bag rustling] 1006 00:59:09,392 --> 00:59:12,395 I'm hoping you didn't steal that from a motel ice machine. 1007 00:59:12,526 --> 00:59:14,876 You can hope. 1008 00:59:15,007 --> 00:59:18,184 I'm gonna take a pass on the heart-to-heart, Chuck. 1009 00:59:18,314 --> 00:59:21,622 One of my "deserving" clients -- 1010 00:59:21,753 --> 00:59:26,148 he got caught waving the weenie outside a Hobby Lobby. 1011 00:59:26,279 --> 00:59:28,934 Hold on. You got to reimburse yourself. 1012 00:59:29,064 --> 00:59:30,936 Mnh. This one's on me. 1013 00:59:31,066 --> 00:59:34,243 Jimmy... 1014 00:59:34,374 --> 00:59:36,028 If you don't like where you're heading, 1015 00:59:36,158 --> 00:59:40,423 there's no shame in going back and changing your path. 1016 00:59:42,034 --> 00:59:44,863 Ohh. When have you ever "changed your path"? 1017 00:59:48,518 --> 00:59:51,565 [Chuckles] Hey. Think on it. 1018 00:59:51,696 --> 00:59:54,612 We always end up having the same conversation, don't we? 1019 00:59:57,092 --> 00:59:58,572 I'll see ya tomorrow, Chuck. 1020 00:59:58,703 --> 01:00:01,314 And I might have the Financial Times. 1021 01:00:03,533 --> 01:00:06,711 [Door opens and closes] 1022 01:00:06,841 --> 01:00:08,713 [Lantern hissing] 1023 01:00:25,512 --> 01:00:27,166 [Hissing fades] 1024 01:01:05,073 --> 01:01:06,814 [Chains rattling] 1025 01:01:50,162 --> 01:01:51,598 I know you? 1026 01:02:06,613 --> 01:02:08,702 Hey. 1027 01:02:08,833 --> 01:02:11,270 "Better Call Saul." 1028 01:02:11,400 --> 01:02:12,837 Right? 1029 01:02:14,926 --> 01:02:16,275 McGill. 1030 01:02:16,405 --> 01:02:17,929 Wha'? 1031 01:02:18,059 --> 01:02:20,279 I'm McGill. 1032 01:02:20,409 --> 01:02:21,715 [Scoffs] 1033 01:02:21,846 --> 01:02:23,673 Don't give me that. 1034 01:02:23,804 --> 01:02:25,197 You're Saul! 1035 01:02:25,327 --> 01:02:27,503 [Chuckles] 1036 01:02:27,634 --> 01:02:29,070 [Chains rattling] 1037 01:02:29,201 --> 01:02:31,116 It's Better Call Saul. 1038 01:02:33,031 --> 01:02:37,252 Prisoner: No shit.Deep voice: Psst! Psst! 1039 01:02:37,992 --> 01:02:39,951 Back here, yo. 1040 01:02:42,127 --> 01:02:43,171 [Thud] 1041 01:02:43,302 --> 01:02:44,259 Back here. 1042 01:02:44,390 --> 01:02:45,783 [Thud] 1043 01:02:52,354 --> 01:02:54,792 See? Toldja! 1044 01:02:54,922 --> 01:02:56,706 It's Better Call Saul! 1045 01:02:56,837 --> 01:02:59,448 You're right. Better Call Saul. 1046 01:03:01,711 --> 01:03:04,236 Yeah. Better Call Saul. 1047 01:03:06,542 --> 01:03:07,805 Better...[Tap] 1048 01:03:07,935 --> 01:03:09,328 ...Call...[Thud] 1049 01:03:09,458 --> 01:03:10,416 ...Saul. 1050 01:03:10,546 --> 01:03:11,721 [Thudding] 1051 01:03:11,852 --> 01:03:13,419 Better...[Thud] 1052 01:03:13,549 --> 01:03:15,334 ...Call...[Thud] 1053 01:03:15,464 --> 01:03:16,422 ...Saul. 1054 01:03:16,552 --> 01:03:18,206 [Thudding] 1055 01:03:18,337 --> 01:03:21,601 [Prisons chanting] Better Call Saul! 1056 01:03:21,731 --> 01:03:23,559 [Rhythmic thudding] 1057 01:03:23,690 --> 01:03:26,562 Better Call Saul! 1058 01:03:26,693 --> 01:03:28,826 Better Call Saul! 1059 01:03:28,956 --> 01:03:30,044 [Thudding continues] 1060 01:03:30,175 --> 01:03:33,178 All of you, shut up!Better Call Saul! 1061 01:03:33,308 --> 01:03:36,181 Better Call Saul!I said shut up! 1062 01:03:36,311 --> 01:03:39,010 Better Call Saul!Shut the hell up! 1063 01:03:39,140 --> 01:03:41,882 Better Call Saul!Shut the hell up! 1064 01:03:42,013 --> 01:03:44,493 Better Call Saul![Thudding continues] 1065 01:03:44,624 --> 01:03:45,886 Better Call... 1066 01:03:46,017 --> 01:03:48,628 [Machines whirring and clanking] 1067 01:03:48,758 --> 01:03:50,717 [Indistinct conversations] 1068 01:04:06,559 --> 01:04:08,517 Saul! Lawyer's here! 1069 01:04:13,696 --> 01:04:15,350 I got ya, Saul. 1070 01:04:33,586 --> 01:04:36,067 [Keys jingle, lock disengages] 1071 01:04:39,287 --> 01:04:41,072 [Chains rattle] 1072 01:04:41,202 --> 01:04:43,204 Ma'am?No cuffs, please. 1073 01:04:43,335 --> 01:04:45,250 [Clicking] 1074 01:04:51,996 --> 01:04:53,606 Thank you. 1075 01:04:58,176 --> 01:04:59,917 [Keys jingle, lock clicks] 1076 01:05:03,964 --> 01:05:05,574 Hi, Jimmy. 1077 01:05:08,751 --> 01:05:09,927 Hi. 1078 01:05:12,799 --> 01:05:14,975 How did you...? 1079 01:05:15,106 --> 01:05:17,456 Uh, turns out my New Mexico bar card 1080 01:05:17,586 --> 01:05:19,545 doesn't have an expiration date. 1081 01:05:38,477 --> 01:05:39,826 [Sighs] 1082 01:05:48,661 --> 01:05:50,097 [Exhales sharply] 1083 01:05:50,228 --> 01:05:59,454 ♪ 1084 01:05:59,585 --> 01:06:01,543 [Lighter clicking] 1085 01:06:01,674 --> 01:06:10,509 ♪ 1086 01:06:10,639 --> 01:06:19,518 ♪ 1087 01:06:19,648 --> 01:06:28,527 ♪ 1088 01:06:28,657 --> 01:06:30,616 You had them down to seven years. 1089 01:06:30,746 --> 01:06:33,140 ♪ 1090 01:06:33,271 --> 01:06:35,055 Yeah, I did. 1091 01:06:35,186 --> 01:06:43,803 ♪ 1092 01:06:43,933 --> 01:06:45,718 Eighty-six years. 1093 01:06:45,848 --> 01:06:54,466 ♪ 1094 01:06:54,596 --> 01:06:56,076 Eighty-six years. 1095 01:06:56,207 --> 01:07:01,168 ♪ 1096 01:07:01,299 --> 01:07:06,347 ♪ 1097 01:07:06,478 --> 01:07:10,786 But with good behavior... 1098 01:07:10,917 --> 01:07:12,919 who knows? 1099 01:07:13,050 --> 01:07:20,753 ♪ 1100 01:07:20,883 --> 01:07:28,500 ♪ 1101 01:07:28,630 --> 01:07:36,290 ♪ 1102 01:07:36,421 --> 01:07:44,168 ♪ 1103 01:07:44,298 --> 01:07:51,958 ♪ 1104 01:07:52,089 --> 01:07:59,792 ♪ 1105 01:07:59,922 --> 01:08:07,539 ♪ 1106 01:08:07,669 --> 01:08:15,416 ♪ 1107 01:08:15,547 --> 01:08:16,765 [Basketball rim clunks] 1108 01:08:16,896 --> 01:08:18,637 [Basketball bouncing] 1109 01:08:18,767 --> 01:08:26,819 ♪ 1110 01:08:26,949 --> 01:08:28,734 [Basketball rim clunks] 1111 01:08:28,864 --> 01:08:35,697 ♪ 1112 01:08:35,828 --> 01:08:37,656 Man: Here we go, here we go. 1113 01:08:47,144 --> 01:08:49,276 [Basketball rim clunking] 1114 01:08:53,367 --> 01:08:54,977 [Keys jingle] 1115 01:08:55,108 --> 01:08:56,849 [Gate creaks] 1116 01:09:08,861 --> 01:09:10,558 [Basketball rim clunks] 1117 01:09:10,689 --> 01:09:12,169 [Basketball rim clunks] 1118 01:09:15,520 --> 01:09:24,964 ♪ 1119 01:09:25,094 --> 01:09:34,843 ♪ 1120 01:09:34,974 --> 01:09:38,064 I'm Bob Odenkirk, and I wanted to say hi. 1121 01:09:38,195 --> 01:09:40,284 [Mimics shooting and blowing gun] 1122 01:09:40,414 --> 01:09:44,288 ♪ 1123 01:09:44,418 --> 01:09:47,204 I want to say thank you to the fans of "Better Call Saul." 1124 01:09:47,334 --> 01:09:49,249 How do I even begin to thank the fans? 1125 01:09:49,380 --> 01:09:50,903 Hmm. I'll try not to cry. 1126 01:09:51,033 --> 01:09:53,427 We are nothing without the fans. 1127 01:09:53,558 --> 01:09:55,734 Thank you, thank you, thank you. 1128 01:09:55,864 --> 01:09:57,866 I'm not finding the words I'd like, 1129 01:09:57,997 --> 01:10:01,218 so let's pause it for a second, just one second. 1130 01:10:02,871 --> 01:10:04,873 Fabian: I got to play Howard Hamlin for six years, 1131 01:10:05,004 --> 01:10:06,527 and the only reason I got to do it for six years 1132 01:10:06,658 --> 01:10:08,268 is because of the fans. 1133 01:10:08,399 --> 01:10:10,183 Seehorn: You guys have truly been Kim Wexler's confidante 1134 01:10:10,314 --> 01:10:13,055 in many, many, many scenes, her closest confidante. 1135 01:10:13,186 --> 01:10:14,840 And I appreciate it so much. 1136 01:10:14,970 --> 01:10:18,017 Banks: The fans have shown an appreciation that gave me 1137 01:10:18,147 --> 01:10:21,412 a greater appreciation for the stories 1138 01:10:21,542 --> 01:10:24,153 and reminded me how fortunate I am 1139 01:10:24,284 --> 01:10:25,807 to have been a part of it. 1140 01:10:25,938 --> 01:10:28,070 Took us a long time to get this thing done. 1141 01:10:28,201 --> 01:10:31,030 We really enjoyed it, and I hope you guys enjoy it just as much. 1142 01:10:31,160 --> 01:10:33,293 Esposito: This show has you on the edge of your seat, 1143 01:10:33,424 --> 01:10:36,340 and you fans are responsible for keeping us here 1144 01:10:36,470 --> 01:10:39,386 and having us make really wonderful, powerful, 1145 01:10:39,517 --> 01:10:42,737 profound entertainment, so thank you. 1146 01:10:42,868 --> 01:10:46,132 From the bottom of my heart, thank you so much. 1147 01:10:46,263 --> 01:10:48,265 Hey, "Better Call Saul" fans. 1148 01:10:48,395 --> 01:10:50,658 Hey, it's Vince.And Peter. 1149 01:10:50,789 --> 01:10:53,270 I'm sad that this era has come to an end. 1150 01:10:53,400 --> 01:10:54,619 That's a wrap. 1151 01:10:54,749 --> 01:10:56,534 Hey, hey, hey, hey! 1152 01:10:56,664 --> 01:10:58,666 Odenkirk: I gotta thank everybody who's watched the show. 1153 01:10:58,797 --> 01:11:02,496 What a wonderful, wonderful time of my life. 1154 01:11:02,627 --> 01:11:05,107 And hope we've made you happy. 1155 01:11:05,238 --> 01:11:06,326 -Thank you. -Thank you. 1156 01:11:06,457 --> 01:11:07,458 -Thanks. -Thank you. 1157 01:11:07,588 --> 01:11:09,111 Odenkirk: Thank you so much. 1158 01:11:10,678 --> 01:11:19,208 ♪ 1159 01:11:19,339 --> 01:11:27,869 ♪ 1160 01:11:28,000 --> 01:11:36,574 ♪ 1161 01:11:36,704 --> 01:11:45,017 ♪ 78515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.