All language subtitles for Better Call Saul - S06E12 - Waterworks_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,362 --> 00:00:08,997 Previously on "Better Call Saul"... 2 00:00:09,098 --> 00:00:12,033 I did get one call after everything went down. 3 00:00:12,134 --> 00:00:13,435 Kim... 4 00:00:13,535 --> 00:00:14,869 She asked about me. 5 00:00:14,969 --> 00:00:16,138 [Dials] 6 00:00:16,238 --> 00:00:18,640 I'm looking for Kim Wexler. 7 00:00:20,075 --> 00:00:21,343 [Grunts] [Receiver slams] 8 00:00:21,443 --> 00:00:23,278 [Glass shatters] 9 00:00:23,378 --> 00:00:25,013 The guy with cancer can't be an asshole? 10 00:00:25,114 --> 00:00:27,015 You know, forget it, you're fired. Just go. 11 00:00:27,116 --> 00:00:28,517 If we're gonna do this, we should leave now. 12 00:00:28,617 --> 00:00:29,851 We're really gonna go back there? 13 00:00:29,951 --> 00:00:32,787 Come back and get me in 20 minutes, 14 00:00:38,960 --> 00:00:39,494 [Rain falling] 15 00:00:39,961 --> 00:00:42,097 [Ball thudding] 16 00:00:54,243 --> 00:00:56,511 [Cellphone vibrates] 17 00:00:56,611 --> 00:00:58,147 [Bluetooth beeps] Yeah. 18 00:00:58,247 --> 00:01:01,049 Francesca: Do you have any idea what time it is? 19 00:01:01,150 --> 00:01:03,652 Watched pot never boils, Francesca. 20 00:01:03,752 --> 00:01:05,220 It's been an hour. 21 00:01:05,320 --> 00:01:07,055 You've got a lobby full of people out here, 22 00:01:07,156 --> 00:01:08,523 and at eight o'clock I am done. 23 00:01:08,623 --> 00:01:10,058 I don't care if the building burns down. 24 00:01:10,159 --> 00:01:11,226 I'm going home. 25 00:01:11,326 --> 00:01:13,262 Wow, you and your work ethic. 26 00:01:13,362 --> 00:01:15,997 Did I ever tell you how indispensable you are? 27 00:01:16,097 --> 00:01:16,865 No? 28 00:01:16,965 --> 00:01:18,933 How much longer, Saul? 29 00:01:19,033 --> 00:01:20,935 You know what? I can't say. 30 00:01:21,035 --> 00:01:23,572 So pass along my sincerest apologies 31 00:01:23,672 --> 00:01:25,374 and tell 'em I'm swamped. 32 00:01:25,474 --> 00:01:28,643 Everyone can hear you bouncing that thing. 33 00:01:29,444 --> 00:01:31,045 That's the sound of thinking. 34 00:01:31,146 --> 00:01:32,581 You should try it sometime. 35 00:01:32,681 --> 00:01:34,082 [Bluetooth beeps] 36 00:01:34,183 --> 00:01:35,717 [Sighs] 37 00:01:35,817 --> 00:01:38,387 [Chair clunks] 38 00:01:38,487 --> 00:01:40,822 [Ball thudding intensely] 39 00:01:43,825 --> 00:01:45,294 [Column creaks] 40 00:01:46,661 --> 00:01:48,463 [Column bangs] 41 00:01:51,700 --> 00:01:53,668 [Sighs] 42 00:02:00,209 --> 00:02:02,076 [Column squeaks, bangs] 43 00:02:04,413 --> 00:02:06,815 [Sighing] 44 00:02:14,223 --> 00:02:16,291 [Drawer opens, glass clinks] 45 00:02:16,391 --> 00:02:18,360 [Sniffs] 46 00:02:27,269 --> 00:02:29,804 [Mirror clatters, drawer closes] 47 00:02:29,904 --> 00:02:31,806 [Groans] 48 00:02:31,906 --> 00:02:34,175 [Envelope rustling] 49 00:02:38,780 --> 00:02:40,782 [Sighs] 50 00:02:52,427 --> 00:02:54,296 [Bluetooth beeps] 51 00:02:54,396 --> 00:02:57,198 [Line ringing] 52 00:02:57,299 --> 00:02:58,166 Yeah? 53 00:02:58,267 --> 00:02:59,601 What are you waiting for? 54 00:02:59,701 --> 00:03:01,169 Send her in. 55 00:03:01,270 --> 00:03:02,371 [Bluetooth beeps] 56 00:03:02,471 --> 00:03:04,072 [Sighs] 57 00:03:08,410 --> 00:03:09,278 [Static hisses] 58 00:03:09,378 --> 00:03:10,979 [Videotape clicks, whirs] 59 00:03:11,079 --> 00:03:13,848 [Distorted music plays] 60 00:03:13,948 --> 00:03:16,017 [Music stops, tape clicks] 61 00:03:16,117 --> 00:03:19,521 [Tape rewinding] 62 00:03:26,295 --> 00:03:28,162 [Birds chirping] 63 00:03:28,630 --> 00:03:30,599 [Knife scrapes] 64 00:03:37,439 --> 00:03:39,841 [Knife clanking] 65 00:03:51,320 --> 00:03:53,355 [Door opens, creaks] 66 00:03:55,023 --> 00:03:57,392 [Door creaks, closes] 67 00:03:57,492 --> 00:03:58,893 How's it coming? 68 00:03:58,993 --> 00:04:00,194 Good. 69 00:04:00,295 --> 00:04:02,464 [Bag rustling] 70 00:04:06,134 --> 00:04:07,902 [Bottles clink] 71 00:04:08,002 --> 00:04:10,339 [Bag rustling] 72 00:04:10,439 --> 00:04:12,874 Did you get the mayonnaise? 73 00:04:12,974 --> 00:04:14,609 Well, here's the thing -- 74 00:04:14,709 --> 00:04:17,379 they didn't have Duke's, and I really like Duke's. 75 00:04:17,479 --> 00:04:20,248 But they didn't have it, which is a bummer. 76 00:04:20,349 --> 00:04:21,249 So... 77 00:04:21,350 --> 00:04:22,917 [Bag rustles] 78 00:04:23,017 --> 00:04:24,953 I dunno. 79 00:04:25,053 --> 00:04:27,288 Think this'll work? 80 00:04:27,389 --> 00:04:29,424 I mean, technically it isn't actually mayonnaise, but... 81 00:04:29,524 --> 00:04:32,961 Yeah, technically, I don't think this is mayonnaise. 82 00:04:33,061 --> 00:04:34,729 But close, right? 83 00:04:36,064 --> 00:04:39,067 What do you think? Should we give it a shot? 84 00:04:40,735 --> 00:04:43,605 I dunno. What do you think? 85 00:04:43,705 --> 00:04:45,507 [Exhales slowly] 86 00:04:47,976 --> 00:04:49,411 Yeah. 87 00:04:49,511 --> 00:04:51,746 Let's give it a shot. 88 00:04:51,846 --> 00:04:53,081 [Jar thuds] 89 00:04:53,181 --> 00:04:54,983 [Bag rustles] 90 00:04:55,083 --> 00:04:56,451 [Rupert Holmes' "Escape (The Piña Colada Song)" plays on radio] 91 00:04:56,551 --> 00:04:58,052 Kim: Oh, my gosh. 92 00:04:58,152 --> 00:05:00,121 Cissy: I don't know. It's as close as I could get. 93 00:05:00,221 --> 00:05:03,492 Cissy, garnet and gold! I see it plain as day. 94 00:05:03,592 --> 00:05:06,160 Plus, they're really beautiful, Cissy. 95 00:05:06,260 --> 00:05:08,930 Aaah, the red ones could maybe pass for garnet. 96 00:05:09,030 --> 00:05:10,999 But the "gold" ones are just regular yellow. 97 00:05:11,099 --> 00:05:14,403 Well, the minute I saw them I said, "FSU!" 98 00:05:14,503 --> 00:05:16,805 Besides, gold food coloring? 99 00:05:16,905 --> 00:05:18,773 [Scoffs] June, did you ever even hear of that? 100 00:05:18,873 --> 00:05:20,642 No! Sounds expensive. 101 00:05:20,742 --> 00:05:22,744 And if they even make such a thing, you'd probably get flipper-hands 102 00:05:22,844 --> 00:05:24,446 from all the chemicals they'd put in it. 103 00:05:24,546 --> 00:05:25,747 Well... [Chuckles] 104 00:05:25,847 --> 00:05:27,449 This is as close as I could get, anyway. 105 00:05:27,549 --> 00:05:29,684 Oh, it's perfect, Cissy. Thank you. 106 00:05:29,784 --> 00:05:31,085 Oh, my gosh. Ah, this is all so beautiful. 107 00:05:31,185 --> 00:05:32,353 Everything looks amazing. Looks delicious. 108 00:05:32,454 --> 00:05:33,655 Oh, I forgot spoons. Sorry. 109 00:05:33,755 --> 00:05:35,156 Well, let me tell you about epoxy -- 110 00:05:35,256 --> 00:05:36,357 Epoxy yellows. 111 00:05:36,458 --> 00:05:37,492 You hit it with enough sunlight... 112 00:05:37,592 --> 00:05:38,527 -No. Well -- -He's right. 113 00:05:38,627 --> 00:05:39,928 -Wait, no. -No, he's right. 114 00:05:40,028 --> 00:05:41,496 If you just use a dark enough floor -- 115 00:05:41,596 --> 00:05:44,332 Guys, I'm telling you, we're never gonna settle this. 116 00:05:44,433 --> 00:05:46,334 I've been having this argument five days a week, 117 00:05:46,435 --> 00:05:47,869 but now I'm Sweden. 118 00:05:47,969 --> 00:05:49,638 Switzerland. Kim: You want something to drink? 119 00:05:49,738 --> 00:05:51,005 -Wine coolers? -Great. Cissy? 120 00:05:51,105 --> 00:05:52,807 Marvin doesn't like me to drink. 121 00:05:52,907 --> 00:05:56,411 Cissy, we're gonna get a wine cooler down you one day. 122 00:05:58,447 --> 00:06:01,349 [Bag whips, water running] 123 00:06:01,450 --> 00:06:03,051 [Water shuts off] 124 00:06:03,151 --> 00:06:04,152 That was fun. 125 00:06:04,252 --> 00:06:05,687 Yeah. That was fun. 126 00:06:05,787 --> 00:06:07,556 [Plates clink] 127 00:06:07,656 --> 00:06:09,157 [Garbage can thuds] 128 00:06:09,257 --> 00:06:13,361 [Water runs, silverware clinks] 129 00:06:13,462 --> 00:06:15,029 [Soft thudding] 130 00:06:15,129 --> 00:06:17,331 [Heavy breathing] 131 00:06:17,432 --> 00:06:19,468 [Grunts] Yep. 132 00:06:19,568 --> 00:06:21,135 Yep. 133 00:06:21,235 --> 00:06:22,804 Yep. 134 00:06:22,904 --> 00:06:25,039 Yep. 135 00:06:25,139 --> 00:06:27,576 Yep. 136 00:06:27,676 --> 00:06:28,810 Yep! 137 00:06:28,910 --> 00:06:30,311 Yep. 138 00:06:30,411 --> 00:06:31,880 ["Amazing Race" plays on TV] Man: That's it right there. 139 00:06:31,980 --> 00:06:33,582 Good job, guys. 140 00:06:34,816 --> 00:06:36,685 "Peter the Great is buried inside me." 141 00:06:36,785 --> 00:06:38,152 "Find me in..." Glen: What did she say? 142 00:06:38,252 --> 00:06:39,654 Woman: We're gonna help each other. 143 00:06:39,754 --> 00:06:41,556 Boy, you gotta be in shape to be on this show. 144 00:06:41,656 --> 00:06:42,891 Kim: You sure do. 145 00:06:42,991 --> 00:06:44,192 Lotsa running. 146 00:06:44,292 --> 00:06:46,060 Yeah. 147 00:06:46,160 --> 00:06:48,396 You think they ever ran with the bulls on this show? 148 00:06:48,497 --> 00:06:49,931 Like, in Spain? 149 00:06:50,799 --> 00:06:53,234 Not that we've seen, I don't think. 150 00:06:53,334 --> 00:06:55,136 Maybe it's too dangerous. 151 00:06:57,806 --> 00:06:59,273 Whaddya think? 152 00:07:00,675 --> 00:07:02,310 Maybe. 153 00:07:03,678 --> 00:07:04,979 Maybe. 154 00:07:05,847 --> 00:07:09,383 [Chair creaking] 155 00:07:11,486 --> 00:07:13,421 [Dramatic music playing] 156 00:07:13,522 --> 00:07:16,024 [Crickets chirping] 157 00:07:16,124 --> 00:07:18,527 Oh, I thought the potato salad worked out great. 158 00:07:18,627 --> 00:07:20,428 You think? Yep. 159 00:07:20,529 --> 00:07:21,796 [Keys jingling] 160 00:07:21,896 --> 00:07:22,964 Huh. 161 00:07:23,064 --> 00:07:25,133 Looks like rain again. 162 00:07:26,467 --> 00:07:28,469 Yeah. Does. 163 00:07:30,204 --> 00:07:31,940 [Smooches] 164 00:07:32,040 --> 00:07:34,375 Oh, hey, they opened a new Outback 165 00:07:34,475 --> 00:07:35,309 down in Satellite Beach. 166 00:07:35,409 --> 00:07:37,245 You wanna go Friday? Sure. 167 00:07:37,345 --> 00:07:39,480 [Knock on hood] It's a date. 168 00:07:44,986 --> 00:07:47,321 [Electric toothbrush whirring] 169 00:07:50,925 --> 00:07:52,694 [Spits] 170 00:07:54,228 --> 00:07:56,097 [Whirring continues] 171 00:07:57,331 --> 00:07:59,701 [Crickets chirping] 172 00:08:02,370 --> 00:08:05,473 [Turn signal clicking] 173 00:08:05,574 --> 00:08:07,542 [Clicking stops] 174 00:08:12,213 --> 00:08:14,448 [Turn signal clicking] 175 00:08:27,762 --> 00:08:29,030 [Car door closes] 176 00:08:29,130 --> 00:08:30,799 [Car alarm chirps] 177 00:08:32,100 --> 00:08:34,969 Woman: Yes. Yes. 178 00:08:35,069 --> 00:08:38,807 I don't want to not buy her toys, but I also... 179 00:08:38,907 --> 00:08:40,474 [Envelope thuds] 180 00:08:40,575 --> 00:08:42,811 [Indistinct conversations] 181 00:08:44,946 --> 00:08:46,748 [Mouse clicks] 182 00:08:49,618 --> 00:08:51,886 [Keys clacking] 183 00:08:57,125 --> 00:08:59,427 [Copy machine whirring] 184 00:09:08,469 --> 00:09:10,204 Kim: Could you tell me the flange diameter 185 00:09:10,304 --> 00:09:13,875 of 212-dash-17-backslash-H? 186 00:09:13,975 --> 00:09:15,176 Great. 187 00:09:15,276 --> 00:09:17,145 And does that come in a three-inch riser, 188 00:09:17,245 --> 00:09:19,513 or just the two-inch? 189 00:09:19,614 --> 00:09:20,682 Great. 190 00:09:20,782 --> 00:09:23,417 ABS or PVC? 191 00:09:23,517 --> 00:09:25,053 Oh. Great. 192 00:09:25,153 --> 00:09:27,088 [Tools whirring, grinding] 193 00:09:27,188 --> 00:09:29,958 [Both shouting indistinctly] 194 00:09:34,863 --> 00:09:37,265 [Indistinct conversations in distance] 195 00:09:41,035 --> 00:09:42,704 Hi. Hi. 196 00:09:42,804 --> 00:09:44,505 [Singsong voice] We're gonna sing at five. 197 00:09:44,605 --> 00:09:46,174 Oh. Great. 198 00:09:46,274 --> 00:09:47,408 Let me see. 199 00:09:47,508 --> 00:09:49,110 [Basket thuds] 200 00:09:53,547 --> 00:09:54,916 [Both laugh] 201 00:09:55,016 --> 00:09:56,685 That's cute, June. 202 00:09:56,785 --> 00:09:58,687 I'll pick up the cake after lunch. 203 00:09:58,787 --> 00:10:01,756 Do you remember what kind of ice cream Tammy likes? 204 00:10:01,856 --> 00:10:03,925 Uh...geez, no. 205 00:10:04,025 --> 00:10:06,227 Yeah. So maybe... whaddya think? 206 00:10:06,327 --> 00:10:08,697 Vanilla? [Gasps] Or strawberry? 207 00:10:08,797 --> 00:10:10,098 Ooh. 208 00:10:10,198 --> 00:10:11,800 Um... 209 00:10:14,635 --> 00:10:16,738 [Inhales sharply] They're both good. 210 00:10:16,838 --> 00:10:18,840 [Laughs] I know, right? 211 00:10:20,374 --> 00:10:22,076 Five o'clock. Okay, great. 212 00:10:24,245 --> 00:10:26,614 Woman: No, nobody makes it that long. 213 00:10:26,715 --> 00:10:28,983 Well, I mean, because -- I mean, think about it. 214 00:10:29,083 --> 00:10:30,418 It's got to fit in the truck, right? 215 00:10:30,518 --> 00:10:32,586 So, how's it gonna fit in the truck if -- 216 00:10:33,855 --> 00:10:37,325 Well, yeah, but nobody makes a truck that long, so... 217 00:10:37,425 --> 00:10:40,762 Safe to say. 218 00:10:40,862 --> 00:10:43,297 Okay. Well, sorry we couldn't be of service. 219 00:10:43,397 --> 00:10:45,934 So...whatever happened to crack? 220 00:10:46,034 --> 00:10:48,469 How come you never hear about it on the news anymore? 221 00:10:48,569 --> 00:10:50,972 Did everybody just all decide to stop taking it? 222 00:10:51,072 --> 00:10:52,807 What's the drug that makes you dance around 223 00:10:52,907 --> 00:10:54,175 and put a pacifier in your mouth? 224 00:10:54,275 --> 00:10:55,643 Ecstasy. Ecstasy! 225 00:10:55,744 --> 00:10:57,311 That's the big one now. I think that they have -- 226 00:10:57,411 --> 00:10:58,579 Yeah. That's the big one. 227 00:10:58,679 --> 00:11:00,114 My sister's best friend's son? 228 00:11:00,214 --> 00:11:01,182 Oh, my God... 229 00:11:01,282 --> 00:11:02,683 But I don't understand the pacifier. 230 00:11:02,784 --> 00:11:04,585 Why would they all need pacifiers? 231 00:11:04,685 --> 00:11:06,587 Like, don't you think if you ran a store 232 00:11:06,687 --> 00:11:08,256 and some teenager came in your store 233 00:11:08,356 --> 00:11:09,490 and tried to buy a pacifier, 234 00:11:09,590 --> 00:11:10,792 don't you think you'd call the police? 235 00:11:10,892 --> 00:11:12,293 Yeah. Pbht! I sure would. 236 00:11:12,393 --> 00:11:14,863 Absolutely. Whatcha eating? 237 00:11:14,963 --> 00:11:16,330 Tuna salad. 238 00:11:16,430 --> 00:11:19,100 I made it with Miracle Whip instead of mayonnaise. 239 00:11:19,200 --> 00:11:20,301 Huh. 240 00:11:20,401 --> 00:11:21,669 I use almond butter instead of pean-- 241 00:11:21,770 --> 00:11:23,972 [Keys clacking] 242 00:11:27,909 --> 00:11:29,744 [Key clacks] 243 00:11:36,617 --> 00:11:38,820 [Keys clacking] 244 00:11:43,825 --> 00:11:45,726 [Knock on cubicle] 245 00:11:51,732 --> 00:11:54,335 [Slurps] Mmm. 246 00:11:57,138 --> 00:11:59,673 [Vehicle passing] 247 00:12:04,979 --> 00:12:06,380 Tammy: When I woke up this morning, 248 00:12:06,480 --> 00:12:07,982 guess what was in my living room. 249 00:12:08,082 --> 00:12:09,383 [Richie Nick's "Thursday Afternoon" playing] 250 00:12:09,483 --> 00:12:12,153 A freaking exercise bike. 251 00:12:12,253 --> 00:12:15,056 Yeah. I can't believe he got that for my birthday. 252 00:12:15,156 --> 00:12:16,257 [Telephone rings] 253 00:12:16,357 --> 00:12:17,558 Hold on a second. 254 00:12:17,658 --> 00:12:19,027 [Button clicks] 255 00:12:19,127 --> 00:12:23,397 Palm Coast Sprinkler, watering your world since 1978. 256 00:12:23,497 --> 00:12:25,066 Please hold. 257 00:12:25,166 --> 00:12:26,734 [Telephone rings] 258 00:12:26,835 --> 00:12:28,069 Kim: Yep? 259 00:12:28,169 --> 00:12:31,205 Kim, there's a Viktor St. Claire for you on line three. 260 00:12:32,941 --> 00:12:33,741 Kim? 261 00:12:33,842 --> 00:12:35,709 Uh, yep. Okay. 262 00:12:35,810 --> 00:12:37,211 [Button clicks] 263 00:12:37,311 --> 00:12:38,679 Yeah. So, what do you think about that? 264 00:12:38,779 --> 00:12:40,448 That's pretty rude. 265 00:12:42,683 --> 00:12:44,752 [Incredulously] What brand is it? 266 00:12:44,853 --> 00:12:46,387 I don't care who made it. 267 00:12:46,487 --> 00:12:48,089 I don't care if it's Megatron 3000 268 00:12:48,189 --> 00:12:50,424 or worth $4 million. 269 00:12:50,524 --> 00:12:52,393 I'm gonna ride it straight back to the store, 270 00:12:52,493 --> 00:12:55,229 and guess what he's gonna get for his next birthday. 271 00:12:55,329 --> 00:12:56,797 Some hair regrowth serum, 272 00:12:56,898 --> 00:12:59,767 and [chuckles] I'm gonna laugh at him. 273 00:12:59,868 --> 00:13:00,768 Yeah. 274 00:13:00,869 --> 00:13:03,237 [Blinds rattling] 275 00:13:23,191 --> 00:13:24,292 Kim Wexler. 276 00:13:24,392 --> 00:13:25,759 Jimmy: Hey, Kim. 277 00:13:25,860 --> 00:13:27,695 You know who this is? 278 00:13:31,565 --> 00:13:33,935 I'm gonna take that as a yes. 279 00:13:35,769 --> 00:13:37,505 Uh, that receptionist of yours... 280 00:13:37,605 --> 00:13:40,808 is she the type to listen in? 281 00:13:40,909 --> 00:13:41,943 No. 282 00:13:42,043 --> 00:13:44,445 Good. [Chuckling] Okay. 283 00:13:44,545 --> 00:13:47,315 So, how's Florida been treating you? 284 00:13:47,415 --> 00:13:50,218 I'm catching you between hurricanes, I hope. 285 00:13:51,619 --> 00:13:54,155 Kim, you there? 286 00:13:54,255 --> 00:13:56,057 [Blinds clack] 287 00:13:58,960 --> 00:14:01,229 What do you want? 288 00:14:02,030 --> 00:14:05,133 I don't -- I don't want anything. 289 00:14:05,233 --> 00:14:07,501 I just... 290 00:14:07,601 --> 00:14:09,170 It's been awhile, you know? 291 00:14:09,270 --> 00:14:11,872 Just -- I'm thinking it's been awhile, 292 00:14:11,973 --> 00:14:16,510 and, um, might be nice to catch up. 293 00:14:16,610 --> 00:14:18,512 "Catch up." Yeah. 294 00:14:18,612 --> 00:14:20,781 My mind was wandering this morning. I was just... 295 00:14:20,881 --> 00:14:23,517 Not thinking anything in particular. Just random thoughts. 296 00:14:23,617 --> 00:14:27,521 And, bam, it suddenly occurred to me it's been six years. 297 00:14:27,621 --> 00:14:29,457 I mean, Jesus. 298 00:14:29,557 --> 00:14:31,759 I-I couldn't believe it. 299 00:14:39,467 --> 00:14:43,737 I thought you might wanna know I'm still alive. 300 00:14:44,838 --> 00:14:46,207 Yep. 301 00:14:46,307 --> 00:14:49,543 I'm still out here, still getting away with it. 302 00:14:49,643 --> 00:14:51,245 The feds couldn't find their own ass 303 00:14:51,345 --> 00:14:52,813 with both hands and a proctologist. 304 00:14:52,913 --> 00:14:54,315 You shouldn't be calling me. 305 00:14:54,415 --> 00:14:56,550 Oh, hey! You're awake! 306 00:14:56,650 --> 00:14:58,752 You shouldn't be calling. 307 00:14:58,852 --> 00:15:01,055 Why not? What, am I tying up the line 308 00:15:01,155 --> 00:15:02,656 for important irrigation business? 309 00:15:02,756 --> 00:15:04,692 I mean, c'mon, Kim. Say something. [Scoffs] 310 00:15:04,792 --> 00:15:06,560 You can call me an asshole, yell at me. 311 00:15:06,660 --> 00:15:09,030 Just let me know you've still got a pulse. 312 00:15:11,765 --> 00:15:13,801 Just say something. 313 00:15:15,669 --> 00:15:17,271 You want me to say something? 314 00:15:17,371 --> 00:15:18,706 Yeah. 315 00:15:18,806 --> 00:15:22,076 You should turn yourself in. 316 00:15:22,176 --> 00:15:24,845 [Chuckling] Do what? 317 00:15:24,945 --> 00:15:26,714 You heard me. 318 00:15:28,516 --> 00:15:30,384 I don't know what kind of life you've been living, 319 00:15:30,484 --> 00:15:33,521 but it can't be much. 320 00:15:33,621 --> 00:15:35,623 Said the pot to the kettle! 321 00:15:35,723 --> 00:15:37,191 What -- That is -- 322 00:15:37,291 --> 00:15:40,894 That is really rich, you -- you preaching to me? 323 00:15:40,995 --> 00:15:45,433 See, you have no idea what I did or didn't do, okay? 324 00:15:45,533 --> 00:15:48,569 A-And why don't you turn yourself in, seeing as how 325 00:15:48,669 --> 00:15:51,072 you're the one with the guilty conscience, huh? 326 00:15:51,172 --> 00:15:52,973 What -- What is stopping you? 327 00:15:53,074 --> 00:15:54,308 Fring's in the ground. 328 00:15:54,408 --> 00:15:56,410 Mike's in the ground. Lalo's in the ground. 329 00:15:56,510 --> 00:15:57,811 Apparently. 330 00:15:57,911 --> 00:15:59,913 You don't have to hold back on my account. 331 00:16:00,014 --> 00:16:02,116 They can only hang me once. So -- So go ahead. 332 00:16:02,216 --> 00:16:03,551 Spill your guts! 333 00:16:03,651 --> 00:16:05,619 Put on your hair shirt, see what it gets you! 334 00:16:05,719 --> 00:16:07,121 Why -- 335 00:16:07,221 --> 00:16:10,124 Kim, why are we even talking about this? 336 00:16:10,224 --> 00:16:13,294 We're both too smart to throw our lives away for no reason. 337 00:16:13,394 --> 00:16:15,296 Just... 338 00:16:15,396 --> 00:16:19,567 I just... I only wanted to... 339 00:16:19,667 --> 00:16:20,501 Kim. 340 00:16:20,601 --> 00:16:22,203 [Exhales sharply] 341 00:16:23,837 --> 00:16:25,306 Kim? 342 00:16:25,406 --> 00:16:28,109 [Breathes deeply] 343 00:16:28,209 --> 00:16:29,077 Kim. 344 00:16:29,177 --> 00:16:30,778 I'm glad you're alive. 345 00:16:30,878 --> 00:16:32,446 [Receiver thuds] 346 00:16:41,089 --> 00:16:42,156 [Knock on door] 347 00:16:42,256 --> 00:16:43,457 Yeah? 348 00:16:43,557 --> 00:16:44,958 Time to sing! 349 00:16:45,059 --> 00:16:46,327 Okay. 350 00:16:46,427 --> 00:16:48,796 [Indistinct conversations] 351 00:16:54,435 --> 00:16:59,373 * Happy birthday to you 352 00:16:59,473 --> 00:17:03,977 * Happy birthday to you 353 00:17:04,078 --> 00:17:09,850 * Happy birthday, dear Tammy 354 00:17:09,950 --> 00:17:15,289 * Happy birthday to you 355 00:17:25,366 --> 00:17:28,169 [Plane engine roaring] 356 00:17:38,146 --> 00:17:40,848 [Engine rumbling] 357 00:17:49,323 --> 00:17:52,393 [Brakes squealing] 358 00:17:52,493 --> 00:17:54,762 [Bus rumbling] 359 00:18:01,835 --> 00:18:04,037 [Horns honking] 360 00:18:08,842 --> 00:18:10,644 [Button clicks] 361 00:18:30,531 --> 00:18:32,933 [Indistinct conversations] 362 00:18:33,033 --> 00:18:35,336 [Birds chirping] 363 00:18:43,043 --> 00:18:45,479 [Indistinct conversations] 364 00:18:59,893 --> 00:19:02,129 Woman: I can't leave before the judge dismisses you. 365 00:19:02,230 --> 00:19:03,397 I'll make sure they're aware. 366 00:19:03,497 --> 00:19:05,098 Now, just remember to sit up straight 367 00:19:05,199 --> 00:19:07,801 and listen carefully when the judge addresses you. 368 00:19:07,901 --> 00:19:09,437 Stay attentive and engaged. 369 00:19:09,537 --> 00:19:13,341 Even if you're not so sure what's going on, don't show it. 370 00:19:13,441 --> 00:19:15,509 Alright. Come here. 371 00:19:15,609 --> 00:19:17,845 Tuck your shirt in for me, will you? Okay. 372 00:19:17,945 --> 00:19:19,813 You gotta look good for the judge. 373 00:19:19,913 --> 00:19:21,482 Because of your record... 374 00:19:21,582 --> 00:19:23,351 [Elevator dings] 375 00:19:23,451 --> 00:19:25,686 [Conversations continue] 376 00:19:38,732 --> 00:19:41,369 [Intercom buzzes] 377 00:19:48,576 --> 00:19:49,677 Kim? 378 00:19:49,777 --> 00:19:51,679 Kim: Hi, Cheryl. 379 00:19:51,779 --> 00:19:53,881 I'm out front. 380 00:19:58,286 --> 00:19:59,353 [Intercom buzzes] 381 00:19:59,453 --> 00:20:01,822 [Gate creaking] 382 00:20:11,765 --> 00:20:14,001 [Doors bang] 383 00:20:50,170 --> 00:20:52,640 [Birds chirping] 384 00:20:55,809 --> 00:20:57,978 [Papers rustle] 385 00:21:01,148 --> 00:21:04,385 [Breathes deeply] 386 00:21:29,042 --> 00:21:31,144 [Inhales sharply] 387 00:21:34,247 --> 00:21:36,249 [Sniffles] 388 00:21:42,890 --> 00:21:44,992 [Exhales sharply] 389 00:21:46,727 --> 00:21:49,930 [Breathes deeply] 390 00:21:56,069 --> 00:21:59,139 [Breathing heavily] 391 00:21:59,239 --> 00:22:01,709 [Papers rustling] 392 00:22:09,950 --> 00:22:12,352 [Breathing heavily] 393 00:22:14,121 --> 00:22:16,390 Howard was murdered? 394 00:22:21,729 --> 00:22:23,464 Why? 395 00:22:25,433 --> 00:22:27,234 He was... 396 00:22:29,403 --> 00:22:32,372 ...in the wrong place at the wrong time. 397 00:22:35,576 --> 00:22:37,911 [Sniffling] 398 00:22:44,752 --> 00:22:47,354 Where's his body? 399 00:22:47,455 --> 00:22:48,522 I don't know. 400 00:22:48,622 --> 00:22:50,491 [Inhales sharply] 401 00:22:51,892 --> 00:22:55,195 And the police? Will they search again? 402 00:22:55,295 --> 00:22:57,330 They'll search. 403 00:23:00,634 --> 00:23:02,703 I don't think they'll find him. 404 00:23:02,803 --> 00:23:04,905 [Inhales sharply] 405 00:23:07,841 --> 00:23:09,743 Cheryl, he... 406 00:23:11,078 --> 00:23:14,081 It -- It all happened in an instant. 407 00:23:14,181 --> 00:23:17,350 And he didn't -- he didn't suffer. 408 00:23:23,023 --> 00:23:25,459 "He didn't suffer." 409 00:23:28,261 --> 00:23:30,831 The lies you two made up. 410 00:23:30,931 --> 00:23:33,366 The picture you painted. 411 00:23:35,102 --> 00:23:37,037 That's all he is now. 412 00:23:37,137 --> 00:23:40,273 That's all anybody remembers. 413 00:23:42,943 --> 00:23:45,112 I want to change that. 414 00:23:45,212 --> 00:23:47,080 What happens now? 415 00:23:47,180 --> 00:23:49,282 Will you be tried? 416 00:23:49,382 --> 00:23:51,885 Will you go to jail? 417 00:23:51,985 --> 00:23:54,555 I don't know. 418 00:23:54,655 --> 00:23:56,089 You're a lawyer, right? 419 00:23:56,189 --> 00:23:59,560 [Chuckling] You're a -- a great one, Howard said! 420 00:23:59,660 --> 00:24:02,329 How could you not know? 421 00:24:05,633 --> 00:24:08,401 Bernalillo County has my affidavit. 422 00:24:08,502 --> 00:24:11,672 It's up to the district attorney whether to prosecute. 423 00:24:13,874 --> 00:24:15,342 And she may not. 424 00:24:17,410 --> 00:24:19,479 Why? 425 00:24:19,580 --> 00:24:23,951 There's no physical evidence. 426 00:24:24,051 --> 00:24:27,454 No remaining witnesses other than my ex-husband... 427 00:24:27,555 --> 00:24:30,023 assuming he's still alive. 428 00:24:32,059 --> 00:24:33,627 I could sue you in civil court. 429 00:24:33,727 --> 00:24:36,496 I could take everything you've got. 430 00:24:40,167 --> 00:24:41,702 Yeah. 431 00:24:43,236 --> 00:24:46,439 [Breathes deeply] 432 00:24:46,540 --> 00:24:48,776 Why are you doing this? 433 00:24:54,682 --> 00:24:58,318 [Birds chirping] 434 00:24:58,418 --> 00:24:59,853 [Engine starts] 435 00:24:59,953 --> 00:25:01,555 [Gearshift clicks] 436 00:25:12,099 --> 00:25:14,802 [Engine rumbling] 437 00:25:17,137 --> 00:25:19,573 [Vehicle approaching] 438 00:25:25,312 --> 00:25:27,981 [Air hisses, brakes squeal] 439 00:25:29,983 --> 00:25:31,351 [Doors hiss] 440 00:25:31,451 --> 00:25:33,353 [Bus rumbling] 441 00:25:33,453 --> 00:25:35,989 [Indistinct conversations] 442 00:26:21,869 --> 00:26:24,137 [Exhaling sharply] 443 00:26:31,712 --> 00:26:34,381 [Sobbing] 444 00:26:50,163 --> 00:26:52,866 Oh, God! 445 00:26:52,966 --> 00:26:55,235 [Sobbing continues] 446 00:27:40,080 --> 00:27:42,382 [Glass breaking] 447 00:27:44,584 --> 00:27:46,186 [Lock disengages] 448 00:27:46,286 --> 00:27:48,055 [Door opens] 449 00:28:14,782 --> 00:28:17,250 [Man snoring] 450 00:28:26,459 --> 00:28:29,462 [Sighs] 451 00:28:29,562 --> 00:28:31,999 [Snoring continues] 452 00:29:06,433 --> 00:29:08,701 [Piano key strikes] 453 00:29:17,677 --> 00:29:19,279 [Light clicks] 454 00:29:28,121 --> 00:29:30,457 [Camera whirs] 455 00:29:32,659 --> 00:29:34,995 [Camera shutter clicking] 456 00:29:53,146 --> 00:29:56,016 Passwords. Passwords... 457 00:30:06,526 --> 00:30:08,695 [Inhales deeply] 458 00:30:09,662 --> 00:30:12,432 [Drawers opening and closing] 459 00:30:18,238 --> 00:30:20,340 [Crucifix clangs] 460 00:30:25,745 --> 00:30:27,780 [Clears throat] 461 00:30:35,755 --> 00:30:38,125 [Breathing heavily] 462 00:30:46,766 --> 00:30:47,867 [Sighs] 463 00:30:47,968 --> 00:30:49,769 [Chuckles] 464 00:30:49,869 --> 00:30:52,239 [Snoring continues] 465 00:30:55,976 --> 00:30:57,877 [Sighs] 466 00:30:59,112 --> 00:31:01,648 [Brakes squeal] 467 00:31:10,623 --> 00:31:12,059 [Lock disengages] 468 00:31:29,509 --> 00:31:32,012 [Snoring continues] 469 00:31:41,788 --> 00:31:43,790 [Gasps, snoring stops] 470 00:32:08,681 --> 00:32:10,883 [Exhales sharply] 471 00:32:22,495 --> 00:32:24,664 [Latch opens] 472 00:32:35,808 --> 00:32:38,011 [Vehicle approaches] 473 00:33:04,737 --> 00:33:06,406 Hmm. 474 00:33:06,506 --> 00:33:08,508 A hat man. 475 00:33:11,744 --> 00:33:14,181 [Breathes deeply] 476 00:33:16,349 --> 00:33:17,684 [Glass thuds] 477 00:33:17,784 --> 00:33:19,552 [Lid creaks] 478 00:33:25,292 --> 00:33:27,627 [Watches rattling] 479 00:33:29,129 --> 00:33:31,364 [Sighs] 480 00:33:41,741 --> 00:33:43,042 [Urn thuds] 481 00:33:43,143 --> 00:33:44,977 [Sighs] 482 00:33:46,646 --> 00:33:48,681 [Ominous music plays] 483 00:33:48,781 --> 00:33:51,784 * 484 00:33:51,884 --> 00:33:53,686 Holy shit. 485 00:33:53,786 --> 00:34:00,193 * 486 00:34:00,293 --> 00:34:06,533 * 487 00:34:06,633 --> 00:34:08,301 [Toilet flushing] 488 00:34:08,401 --> 00:34:10,603 [Door opens] 489 00:34:12,305 --> 00:34:14,040 [Door closes] 490 00:34:14,141 --> 00:34:22,849 * 491 00:34:22,949 --> 00:34:31,624 * 492 00:34:31,724 --> 00:34:40,400 * 493 00:34:40,500 --> 00:34:49,108 * 494 00:34:49,209 --> 00:34:50,877 [Sighs] 495 00:34:50,977 --> 00:34:57,917 * 496 00:34:58,017 --> 00:35:05,024 * 497 00:35:05,124 --> 00:35:12,031 * 498 00:35:12,131 --> 00:35:14,567 Nothing to see here. 499 00:35:16,369 --> 00:35:18,104 Move on. 500 00:35:18,205 --> 00:35:20,072 * 501 00:35:20,173 --> 00:35:22,442 [Police radio chatter] 502 00:35:22,542 --> 00:35:31,117 * 503 00:35:31,218 --> 00:35:39,792 * 504 00:35:39,892 --> 00:35:48,468 * 505 00:35:48,568 --> 00:35:50,803 [Cellphone thuds] 506 00:35:50,903 --> 00:35:53,139 [Snores] 507 00:35:53,240 --> 00:35:56,376 * 508 00:35:57,577 --> 00:36:06,419 * 509 00:36:06,519 --> 00:36:15,262 * 510 00:36:15,362 --> 00:36:16,763 [Door closes] 511 00:36:16,863 --> 00:36:22,935 * 512 00:36:23,035 --> 00:36:29,008 * 513 00:36:29,108 --> 00:36:32,011 [Gearshift clicks] 514 00:36:32,111 --> 00:36:38,518 * 515 00:36:38,618 --> 00:36:40,687 Cop: Look at this bullshit. 516 00:36:40,787 --> 00:36:42,188 Look. 517 00:36:42,289 --> 00:36:44,824 Look. What would you call this? 518 00:36:44,924 --> 00:36:46,493 I'd call that... 519 00:36:46,593 --> 00:36:48,027 I dunno, what? 520 00:36:48,127 --> 00:36:49,862 Would you call that a fish taco? 521 00:36:49,962 --> 00:36:52,965 Could anybody call this a fish taco? I mean, legally? 522 00:36:53,065 --> 00:36:54,301 Stop waving that thing at me. 523 00:36:54,401 --> 00:36:55,802 Look at this! 524 00:36:55,902 --> 00:36:57,537 There's one piece of goddamned pollock 525 00:36:57,637 --> 00:36:58,871 no bigger than the end of my thumb. 526 00:36:58,971 --> 00:37:00,039 Now, how can you even call that a -- 527 00:37:00,139 --> 00:37:01,374 Like I'm s'posed to do something? 528 00:37:01,474 --> 00:37:02,542 Whaddya want me to do about it? 529 00:37:02,642 --> 00:37:03,876 Well, I want you to look inside there 530 00:37:03,976 --> 00:37:05,745 and tell me what you see. 531 00:37:05,845 --> 00:37:07,880 Huh? W-Would you or would you not 532 00:37:07,980 --> 00:37:09,582 sell this to an unsuspecting public? 533 00:37:09,682 --> 00:37:11,083 Why do you persist in ordering fish 534 00:37:11,183 --> 00:37:12,919 when we're 1,400 miles away from the nearest ocean? 535 00:37:13,019 --> 00:37:15,187 Because it's on the menu, alright? 536 00:37:15,288 --> 00:37:17,890 Because I live in the 21st goddamn century, alright? 537 00:37:17,990 --> 00:37:19,025 Mm. 538 00:37:19,125 --> 00:37:20,760 And this? This is some bullshit. 539 00:37:20,860 --> 00:37:23,162 I'm telling you, I got half a mind to go on back over there 540 00:37:23,262 --> 00:37:25,064 and smack somebody in their face there. 541 00:37:25,164 --> 00:37:29,336 [Tires squealing] 542 00:37:29,436 --> 00:37:30,937 [Metal crunches] 543 00:37:31,037 --> 00:37:33,105 [Police radio chatter] 544 00:37:43,716 --> 00:37:44,751 [Slurps] 545 00:37:44,851 --> 00:37:47,119 [Siren chirping] 546 00:37:57,029 --> 00:37:58,898 [Car doors open] 547 00:37:58,998 --> 00:38:00,032 [Steam hissing] 548 00:38:00,132 --> 00:38:02,702 [Police radio chatter] 549 00:38:20,219 --> 00:38:22,254 [Rain falling] 550 00:38:36,436 --> 00:38:39,506 [Door opens, patriotic music playing] 551 00:38:39,606 --> 00:38:40,807 Yes! 552 00:38:40,907 --> 00:38:42,842 [Door closes] 553 00:38:49,248 --> 00:38:51,283 [Statue thuds] 554 00:39:09,902 --> 00:39:12,439 [Cellphone thuds] [Bangs desk] 555 00:39:12,539 --> 00:39:14,306 [Pen clicks] 556 00:39:18,611 --> 00:39:20,647 [Papers rustling] 557 00:39:20,747 --> 00:39:21,648 [Sniffs] 558 00:39:21,748 --> 00:39:23,750 [Pen scratching] 559 00:39:34,927 --> 00:39:36,395 Whaddya think? 560 00:39:36,496 --> 00:39:38,064 Pretty great, right? 561 00:39:38,164 --> 00:39:40,299 Yeah, it's, um... 562 00:39:40,399 --> 00:39:41,568 Yep. 563 00:39:41,668 --> 00:39:45,104 I just need your printed name and signature. 564 00:39:47,674 --> 00:39:51,010 So...Florida. 565 00:39:51,110 --> 00:39:53,012 Florida, Florida, Florida... 566 00:39:53,112 --> 00:39:55,782 [Breathes deeply] Why there? 567 00:39:57,584 --> 00:39:59,552 I guess -- It doesn't matter. 568 00:39:59,652 --> 00:40:02,421 Doesn't have to make sense. [Chuckles] 569 00:40:02,522 --> 00:40:05,391 Hey, I gotta tell you, I think you're gonna regret 570 00:40:05,492 --> 00:40:08,394 not taking your share of the Sandpiper money. 571 00:40:08,495 --> 00:40:11,263 That'd buy a shitload of swampland. 572 00:40:12,532 --> 00:40:14,433 [Sighs] 573 00:40:21,474 --> 00:40:26,412 I will, um, file these tomorrow. 574 00:40:26,513 --> 00:40:28,080 Alright. Well. 575 00:40:28,180 --> 00:40:30,617 Have a nice life, Kim. 576 00:40:30,717 --> 00:40:33,319 [Breathes deeply] 577 00:40:39,058 --> 00:40:41,260 [Sighs] 578 00:40:41,360 --> 00:40:43,796 [Papers rustle] 579 00:40:46,999 --> 00:40:49,001 [Clip snaps] 580 00:41:01,514 --> 00:41:05,752 [Patriotic music playing, telephone ringing] 581 00:41:05,852 --> 00:41:07,954 Hey, Sweetcheeks, who do we got next? 582 00:41:08,054 --> 00:41:09,889 Let's make some money! 583 00:41:09,989 --> 00:41:11,958 Emilio Koyama! 584 00:41:12,058 --> 00:41:16,563 * 585 00:41:16,663 --> 00:41:18,430 Where's your paperwork? 586 00:41:18,531 --> 00:41:21,100 I don't do no paperwork. 587 00:41:21,200 --> 00:41:22,969 He doesn't do paperwork! 588 00:41:23,069 --> 00:41:25,137 Who cares? C'mon, c'mon... 589 00:41:25,237 --> 00:41:32,478 * 590 00:41:32,579 --> 00:41:34,480 [Music continues] 591 00:41:34,581 --> 00:41:37,650 [Man coughing] 592 00:41:37,750 --> 00:41:39,952 [Rain pounding] 593 00:42:04,276 --> 00:42:07,079 [Siren wails in distance] 594 00:42:20,793 --> 00:42:23,763 Hey, yo, could I bum one of those? 595 00:42:33,139 --> 00:42:34,674 Thanks. 596 00:42:39,746 --> 00:42:41,080 Mm. 597 00:42:47,019 --> 00:42:49,355 What's up with this shit? 598 00:42:51,323 --> 00:42:52,892 Rainy. 599 00:42:52,992 --> 00:42:56,562 Yeah. No. It-- It's crazy. 600 00:42:56,663 --> 00:42:59,131 It's like bananas, all this rain. 601 00:43:00,633 --> 00:43:03,469 I mean, I thought we were, like, in a desert, you know? 602 00:43:12,945 --> 00:43:14,981 You're a lawyer, right? 603 00:43:16,015 --> 00:43:18,718 Ah. I recognize you. 604 00:43:21,620 --> 00:43:24,590 You defended my buddy Combo. 605 00:43:24,691 --> 00:43:26,292 Christian Ortega. 606 00:43:26,392 --> 00:43:28,527 Juvie court...? Stole a Baby Jesus. 607 00:43:28,627 --> 00:43:30,562 I mean, not like a real baby, just a -- 608 00:43:30,663 --> 00:43:34,233 you know, one of those things outside of the church. 609 00:43:34,333 --> 00:43:35,935 Nativity scene. Yeah. 610 00:43:36,035 --> 00:43:37,770 Knights of Columbus. 611 00:43:37,870 --> 00:43:41,440 I mean, what the hell did he even want that thing for? 612 00:43:41,540 --> 00:43:43,142 Huh? I mean, I -- I still don't know. 613 00:43:43,242 --> 00:43:45,211 Dumbass. 614 00:43:45,311 --> 00:43:47,046 I told him he could go to Hell 615 00:43:47,146 --> 00:43:48,314 for stealing something like that, I mean. 616 00:43:48,414 --> 00:43:51,617 But did he listen to me? No. 617 00:43:51,718 --> 00:43:55,788 But you -- you got him off, like, scot-free. 618 00:43:55,888 --> 00:43:58,891 That -- That was pretty slick, yo. 619 00:43:58,991 --> 00:44:02,461 Well...tell him I hope he's keeping his nose clean. 620 00:44:02,561 --> 00:44:05,264 Yeah, yeah, right on. 621 00:44:05,364 --> 00:44:08,067 Absolutely. 622 00:44:08,167 --> 00:44:09,301 Ah. 623 00:44:09,401 --> 00:44:13,339 Hey, so, you having all this expertise and all... 624 00:44:13,439 --> 00:44:16,308 This guy Goodman? 625 00:44:16,408 --> 00:44:18,177 Is he the real deal? 626 00:44:18,277 --> 00:44:19,645 Like, lawyer-wise...? 627 00:44:19,746 --> 00:44:21,781 Why do you ask? 628 00:44:25,251 --> 00:44:28,120 I got a buddy in there who's facing some serious time. 629 00:44:28,220 --> 00:44:30,689 I mean, not -- you know, not Baby Jesus-time, 630 00:44:30,790 --> 00:44:32,925 but...but serious. 631 00:44:33,025 --> 00:44:35,862 You know, he needs top-shelf legal representation. 632 00:44:35,962 --> 00:44:37,463 And I tell him that, right? 633 00:44:37,563 --> 00:44:40,332 But, you know, he sees this dude's commercials on TV 634 00:44:40,432 --> 00:44:42,101 and this is where he wants to go. 635 00:44:42,201 --> 00:44:46,672 And I tell him, "Yo, Emilio, you know, a funny TV commercial 636 00:44:46,773 --> 00:44:50,777 is not a sound basis for, like, you know..." 637 00:44:50,877 --> 00:44:53,679 I mean, like, would you go to anyone doctor to do, like, 638 00:44:53,780 --> 00:44:56,182 an operation on you in like a -- 639 00:44:56,282 --> 00:44:59,285 on, like, your spleen or whatever 640 00:44:59,385 --> 00:45:01,888 on the fact of a funny TV commercial? 641 00:45:01,988 --> 00:45:03,355 No. I mean, come on. 642 00:45:03,455 --> 00:45:05,457 How is this any different? 643 00:45:05,557 --> 00:45:07,393 You know? 644 00:45:11,063 --> 00:45:12,899 Anyway... 645 00:45:14,266 --> 00:45:17,603 Is this guy any good? 646 00:45:25,845 --> 00:45:28,180 When I knew him, he was. 647 00:45:28,280 --> 00:45:30,449 [Rain pounding] 648 00:45:57,676 --> 00:45:59,611 [Vehicle approaching] 649 00:46:07,153 --> 00:46:08,254 [Air hisses] 650 00:46:08,354 --> 00:46:09,956 [Brakes squeal] 651 00:46:10,056 --> 00:46:11,891 [Doors hiss] 652 00:46:19,866 --> 00:46:21,834 [Dog barking in distance] 653 00:46:25,704 --> 00:46:27,907 [Keys jingle] 654 00:46:29,708 --> 00:46:30,943 [Car door closes] 655 00:46:31,043 --> 00:46:33,445 [Engine starts] 656 00:46:33,545 --> 00:46:36,916 [Gearshift clicks] 657 00:46:37,016 --> 00:46:38,584 [Watch thuds] 658 00:46:41,053 --> 00:46:42,421 [Glass thuds] 659 00:46:42,521 --> 00:46:45,791 [Door opens and closes] 660 00:46:45,892 --> 00:46:47,693 [Glass thuds] 661 00:46:53,832 --> 00:46:55,367 [Bottle thuds] 662 00:47:04,576 --> 00:47:06,712 [Sighs] 663 00:47:09,181 --> 00:47:11,517 [Glass thuds] 664 00:47:11,617 --> 00:47:14,186 [Sighs] 665 00:47:14,286 --> 00:47:16,555 [Breathes sharply] 666 00:47:23,562 --> 00:47:24,696 [Glass thuds] 667 00:47:24,796 --> 00:47:26,565 [Sighs] 668 00:47:36,976 --> 00:47:39,411 [Cellphone vibrating] 669 00:47:46,785 --> 00:47:48,020 [Keypad beeps] 670 00:47:48,120 --> 00:47:49,188 Hello? 671 00:47:49,288 --> 00:47:51,190 Jeff: Hey, uh, Dad? 672 00:47:51,290 --> 00:47:53,525 It's me. It's -- It's Jeff. 673 00:47:53,625 --> 00:47:56,128 Jeff? What time is it? 674 00:47:56,228 --> 00:47:57,663 Are you okay? 675 00:47:57,763 --> 00:48:00,232 Yeah, no, not really. 676 00:48:00,332 --> 00:48:02,234 Um, I, uh... 677 00:48:02,334 --> 00:48:04,203 Dad, I got arrested. 678 00:48:04,303 --> 00:48:05,337 Oh, no. 679 00:48:05,437 --> 00:48:06,905 What for? Jeffie. 680 00:48:07,006 --> 00:48:09,241 It's like this crazy mistake, you know? 681 00:48:09,341 --> 00:48:11,043 I mean, I had an accident, okay? 682 00:48:11,143 --> 00:48:14,213 A -- A little fender-bender type deal, no -- no big thing. 683 00:48:14,313 --> 00:48:16,548 My foot maybe slipped on the accelerator, 684 00:48:16,648 --> 00:48:19,718 or maybe it was a defective -- I dunno. 685 00:48:19,818 --> 00:48:22,888 But that's not the big-deal part. 686 00:48:22,989 --> 00:48:24,923 The big-deal part is... 687 00:48:25,024 --> 00:48:30,229 they think that I -- me -- committed a robbery. 688 00:48:30,329 --> 00:48:32,231 And why would they think that? 689 00:48:32,331 --> 00:48:33,732 I know, right? 690 00:48:33,832 --> 00:48:35,267 The place where I had the accident? 691 00:48:35,367 --> 00:48:36,868 This guy? This drunk guy? 692 00:48:36,969 --> 00:48:38,570 He comes wandering out of his house 693 00:48:38,670 --> 00:48:41,240 and flags down the cops -- the -- the police -- 694 00:48:41,340 --> 00:48:43,609 and says, "Hey, you know, I got robbed!" 695 00:48:43,709 --> 00:48:45,711 And sure enough, the police? 696 00:48:45,811 --> 00:48:50,249 They find evidence of, like, breaking and entering. 697 00:48:50,349 --> 00:48:55,187 And -- And -- And stuff is missing, which I did not do. 698 00:48:55,287 --> 00:48:58,924 And, uh...yeah. Like that. 699 00:48:59,025 --> 00:49:02,428 Well, the police are obviously barking up the wrong tree. 700 00:49:02,528 --> 00:49:04,263 Yeah. No shit, wrong tree! 701 00:49:04,363 --> 00:49:06,798 Wrong, like, forest. Exactly. 702 00:49:06,898 --> 00:49:09,435 Because you would never do something like that -- 703 00:49:09,535 --> 00:49:10,602 would you, son? 704 00:49:10,702 --> 00:49:12,938 No. No. No way, man. Absolutely not. 705 00:49:13,039 --> 00:49:14,973 Uh, when the police took you into custody, 706 00:49:15,074 --> 00:49:18,410 did they find any of this so-called stolen merchandise? 707 00:49:18,510 --> 00:49:19,811 Was it in your possession? 708 00:49:19,911 --> 00:49:21,613 No. Of course it wasn't. 709 00:49:21,713 --> 00:49:23,615 Because you didn't steal anything. 710 00:49:23,715 --> 00:49:26,152 Therefore, since there's no evidence whatsoever 711 00:49:26,252 --> 00:49:27,753 that you committed any crime, 712 00:49:27,853 --> 00:49:30,589 I'd say you got nothing to worry about. 713 00:49:30,689 --> 00:49:32,258 So, what happens next? 714 00:49:32,358 --> 00:49:34,093 Breathe deep and sit tight. 715 00:49:34,193 --> 00:49:35,961 I'll have you out by lunchtime. 716 00:49:36,062 --> 00:49:38,064 You coming down here yourself? 717 00:49:38,164 --> 00:49:40,832 Nah, I think it'll be your mom. 718 00:49:40,932 --> 00:49:43,069 You'll talk to her for me? 719 00:49:43,169 --> 00:49:44,303 I sure will. 720 00:49:44,403 --> 00:49:47,306 I'll straighten it all out, no problem. 721 00:49:47,406 --> 00:49:48,840 Yeah, okay. Good. [Sniffs] 722 00:49:48,940 --> 00:49:51,310 Jeff, you're gonna get the best legal defense 723 00:49:51,410 --> 00:49:52,678 in the whole wide world. 724 00:49:52,778 --> 00:49:54,780 Trust your Old Man on that. 725 00:49:54,880 --> 00:49:57,249 Okay, copy that. Sit tight. 726 00:49:57,349 --> 00:49:58,950 You do that. 727 00:49:59,051 --> 00:50:00,519 [Keypad beeps] 728 00:50:00,619 --> 00:50:01,920 [Breathes deeply] 729 00:50:02,020 --> 00:50:05,924 [Ice cubes clinking] 730 00:50:06,024 --> 00:50:08,727 [Telephone ringing] 731 00:50:14,266 --> 00:50:17,169 Marion: Keep your shirt on... 732 00:50:17,269 --> 00:50:18,904 Hello? 733 00:50:20,439 --> 00:50:21,540 Gene. 734 00:50:21,640 --> 00:50:25,244 Gene, Honey, do you know what time it is? 735 00:50:31,450 --> 00:50:34,153 Oh. Oh, God. That boy... 736 00:50:34,253 --> 00:50:36,155 he's gonna put me in my grave. 737 00:50:36,255 --> 00:50:37,823 Marion. [Chuckles] 738 00:50:37,923 --> 00:50:39,191 It's a mistake, is all. 739 00:50:39,291 --> 00:50:40,692 Getting picked up for something you didn't do? 740 00:50:40,792 --> 00:50:42,661 That could happen to anybody. 741 00:50:42,761 --> 00:50:44,029 Yeah, right, anyone... 742 00:50:44,130 --> 00:50:45,997 This isn't the first time, you know. 743 00:50:46,098 --> 00:50:47,466 He's been in trouble before. 744 00:50:47,566 --> 00:50:48,734 Oh, Jesus. 745 00:50:48,834 --> 00:50:50,169 Marion... The death of me. 746 00:50:50,269 --> 00:50:51,737 He's gonna be the death of me. 747 00:50:51,837 --> 00:50:54,673 Marion. Marion, it's gonna be alright. 748 00:50:54,773 --> 00:50:57,008 We'll get him outta there lickety-split. 749 00:50:57,109 --> 00:50:59,211 [Scoffs] I've been through this before. 750 00:50:59,311 --> 00:51:02,148 There's nothing lickety-split about it. 751 00:51:02,248 --> 00:51:04,883 Back when he was living in Albuquerque? 752 00:51:04,983 --> 00:51:07,819 Drunk in public, resisting arrest? 753 00:51:07,919 --> 00:51:11,890 Urinating in [stammers] someplace he shouldn't have. 754 00:51:11,990 --> 00:51:15,694 And me on the telephone for hours, long distance, 755 00:51:15,794 --> 00:51:18,897 trying to find him one of those bail-out places. 756 00:51:18,997 --> 00:51:21,099 I maxed out my Discover card. 757 00:51:21,200 --> 00:51:22,934 And I'm still paying for that one. 758 00:51:23,034 --> 00:51:24,436 Well, money's not gonna be a problem, 759 00:51:24,536 --> 00:51:26,505 'cause I'm gonna help you with that. 760 00:51:26,605 --> 00:51:28,840 No. Gene, I can't let you do that. No. 761 00:51:28,940 --> 00:51:31,410 Sure you can. Jeff'll pay me back. 762 00:51:31,510 --> 00:51:33,845 And you don't have to worry about a bondsman, either. 763 00:51:33,945 --> 00:51:35,046 Because guess what? 764 00:51:35,147 --> 00:51:37,283 In Omaha, they don't have 'em. 765 00:51:37,383 --> 00:51:38,950 Alright? You just walk into the station 766 00:51:39,050 --> 00:51:40,419 and you pay a straight cash bail. 767 00:51:40,519 --> 00:51:42,654 It's not like Albuquerque at all. 768 00:51:47,626 --> 00:51:49,861 Marion, you still there? 769 00:51:49,961 --> 00:51:51,363 Yeah. Why -- 770 00:51:51,463 --> 00:51:55,100 Wh-Why did Jeff call you instead of me? 771 00:51:55,201 --> 00:51:58,103 Well, I think he was scared at how you'd take it. 772 00:51:58,204 --> 00:52:00,539 Honestly, I was gonna pay the bail myself, 773 00:52:00,639 --> 00:52:02,274 but I think it should be a family member. 774 00:52:02,374 --> 00:52:03,942 I think that'd be best. 775 00:52:04,042 --> 00:52:06,878 I'll tell you what -- I'm gonna take a shower, get dressed. 776 00:52:06,978 --> 00:52:08,146 And you do the same. 777 00:52:08,247 --> 00:52:09,648 I'll swing by and pick you up. 778 00:52:09,748 --> 00:52:12,251 We'll get this whole thing squared away. 779 00:52:12,351 --> 00:52:16,488 Wh-What about Buddy? Is he in any trouble? 780 00:52:16,588 --> 00:52:18,457 I don't think so. 781 00:52:18,557 --> 00:52:20,992 Why would he be? 782 00:52:21,092 --> 00:52:22,127 [Chuckles] 783 00:52:22,228 --> 00:52:24,162 I'll see you in about an hour. 784 00:52:24,263 --> 00:52:26,532 Yeah, okay. Yeah. Thanks. 785 00:52:38,344 --> 00:52:39,878 [Laptop thuds] 786 00:52:53,292 --> 00:52:55,461 [Blondie's "The Tide is High" plays on radio] * Oh, no, oh 787 00:52:55,561 --> 00:52:57,763 * It's not the things you do * * The tide i-- 788 00:52:57,863 --> 00:52:59,931 * That tease and hurt me bad * 789 00:53:00,031 --> 00:53:01,099 [Humming] 790 00:53:01,199 --> 00:53:02,668 * But it's the way you do * 791 00:53:02,768 --> 00:53:05,771 * The things you do to me * * Do to me 792 00:53:05,871 --> 00:53:08,440 * I'm not the kinda girl * * I'm not the kinda girl 793 00:53:08,540 --> 00:53:13,178 * Who gives up just like that * * Who gives up just like that 794 00:53:13,279 --> 00:53:15,614 * Oh, no, oh * * Oh, no, oh 795 00:53:15,714 --> 00:53:17,849 * The tide is high * * The tide is high 796 00:53:17,949 --> 00:53:20,852 * But I'm holding on * * But I'm holding on 797 00:53:20,952 --> 00:53:24,155 * I'm gonna be your num-- * * I'm gonna be your num-- 798 00:53:24,256 --> 00:53:27,293 [Doorbell rings] 799 00:53:27,393 --> 00:53:29,661 [Birds chirping] 800 00:53:32,264 --> 00:53:36,167 * I'm not the kinda girl who gives up * 801 00:53:36,268 --> 00:53:38,103 [Knocking] Marion! 802 00:53:39,237 --> 00:53:41,840 * Just like that 803 00:53:41,940 --> 00:53:43,742 * Oh, no 804 00:53:43,842 --> 00:53:47,078 [Sighs] 805 00:53:47,178 --> 00:53:52,518 [Humming] 806 00:53:52,618 --> 00:53:54,386 [Sighs heavily] 807 00:53:54,486 --> 00:53:57,423 [Humming] 808 00:54:01,192 --> 00:54:02,093 [Knocking] 809 00:54:02,193 --> 00:54:03,762 Marion! 810 00:54:07,198 --> 00:54:09,234 Marion? 811 00:54:09,335 --> 00:54:10,469 [Knock] 812 00:54:17,676 --> 00:54:18,977 [Door closes] 813 00:54:20,011 --> 00:54:21,012 [Loudly] Marion? 814 00:54:21,112 --> 00:54:22,914 Oh! Hey. 815 00:54:23,014 --> 00:54:24,115 Hi. 816 00:54:24,215 --> 00:54:25,417 Oh, hey. 817 00:54:25,517 --> 00:54:26,585 Everything okay? 818 00:54:26,685 --> 00:54:27,853 Oh, yeah. I'm sorry. 819 00:54:27,953 --> 00:54:30,856 I -- I just lost track of the time. 820 00:54:30,956 --> 00:54:32,791 That's okay. 821 00:54:32,891 --> 00:54:34,926 Uh, you wanna put some clothes on 822 00:54:35,026 --> 00:54:36,528 so that we can get moving? 823 00:54:36,628 --> 00:54:38,530 Whaddya say? 824 00:54:38,630 --> 00:54:41,099 Oh, you know, well, I -- I... 825 00:54:41,199 --> 00:54:42,568 I don't wanna slow things down. 826 00:54:42,668 --> 00:54:44,470 I think maybe you oughta go without me. 827 00:54:44,570 --> 00:54:46,438 Man (over headphones): ...partying, minding my own business. 828 00:54:46,538 --> 00:54:48,039 [Siren wails] 829 00:54:48,139 --> 00:54:49,875 Woman: You are under arrest. 830 00:54:49,975 --> 00:54:51,877 [Volume increases] I better call Saul! 831 00:54:51,977 --> 00:54:53,078 [Whipping] 832 00:54:53,178 --> 00:54:54,413 Hi. I'm Saul Goodman. 833 00:54:54,513 --> 00:54:56,047 Did you know that you have rights? 834 00:54:56,147 --> 00:54:59,050 The Constitution says you do, and so do I. 835 00:54:59,150 --> 00:55:00,919 I believe that, until proven guilty, 836 00:55:01,019 --> 00:55:03,989 every man, woman, and child in this country is innocent. 837 00:55:04,089 --> 00:55:06,458 [Gavel bangs] And that's why I fight for you, Albuquerque! 838 00:55:06,558 --> 00:55:07,593 Announcer: Better Call Saul. 839 00:55:07,693 --> 00:55:08,827 [Laptop closes] 840 00:55:08,927 --> 00:55:11,129 What's that? 841 00:55:11,229 --> 00:55:13,198 You tell me. 842 00:55:16,535 --> 00:55:20,105 Marion, do you think that's me? 843 00:55:20,205 --> 00:55:22,007 'Cause it's not. 844 00:55:23,409 --> 00:55:26,177 There never was a Nippy, was there? 845 00:55:28,714 --> 00:55:30,248 What did Jeff tell you? 846 00:55:30,348 --> 00:55:32,751 Oh, he didn't tell me anything. 847 00:55:32,851 --> 00:55:36,422 Ask Jeeves told me. 848 00:55:36,522 --> 00:55:41,092 I typed in "con man" and "Albuquerque," 849 00:55:41,192 --> 00:55:44,530 and up you popped, big as day. 850 00:55:46,632 --> 00:55:48,467 [Sighs] 851 00:55:51,970 --> 00:55:53,304 What are you doing, Marion? 852 00:55:53,405 --> 00:55:55,874 What do you think I'm doing? I'm calling the police. 853 00:55:55,974 --> 00:55:58,176 Here, lemme help you with that. 854 00:55:58,276 --> 00:55:59,377 [Plastic snaps] 855 00:55:59,478 --> 00:56:01,012 Listen, I think we're losing sight 856 00:56:01,112 --> 00:56:02,448 of the bigger picture here, okay? 857 00:56:02,548 --> 00:56:04,683 Jeff is in trouble, and I wanna help him. 858 00:56:04,783 --> 00:56:06,685 He and I sure could use your support here. 859 00:56:06,785 --> 00:56:08,053 What did you get my son into...? 860 00:56:08,153 --> 00:56:11,356 Nothing that he didn't ask for. [Chair clatters] 861 00:56:11,457 --> 00:56:13,459 Now, listen, 862 00:56:13,559 --> 00:56:16,462 I'm still the good friend you thought I was, okay? 863 00:56:16,562 --> 00:56:19,865 Jeff understands me, Buddy understands me. 864 00:56:19,965 --> 00:56:21,700 And you will, too. 865 00:56:21,800 --> 00:56:24,069 It's just, you have to, uh, 866 00:56:24,169 --> 00:56:27,906 you know, keep things on an even keel, alright? 867 00:56:29,575 --> 00:56:31,009 What have you got there? 868 00:56:31,109 --> 00:56:32,544 Uh... 869 00:56:32,644 --> 00:56:35,714 Put that down. Huh... 870 00:56:35,814 --> 00:56:38,650 Put that down, Marion. 871 00:56:38,750 --> 00:56:41,553 Put it down. 872 00:56:41,653 --> 00:56:45,356 Do not do it, Marion. 873 00:56:45,457 --> 00:56:48,894 Final warning... 874 00:56:48,994 --> 00:56:51,630 [Whimpering] 875 00:56:58,269 --> 00:57:00,472 I trusted you. 876 00:57:15,521 --> 00:57:18,089 [Button clicks, pendant beeps] 877 00:57:18,189 --> 00:57:20,425 Marion? This is Valerie with Life Alert. 878 00:57:20,526 --> 00:57:21,593 Are you okay? 879 00:57:21,693 --> 00:57:23,529 No, Valerie, I'm not okay. 880 00:57:23,629 --> 00:57:26,431 There's a criminal standing in my kitchen, threatening me! 881 00:57:26,532 --> 00:57:27,799 He's a wanted man! 882 00:57:27,899 --> 00:57:29,868 And his name is Saul Goodman! 883 00:57:29,968 --> 00:57:31,937 Alright, Marion, I'm calling the police. 884 00:57:32,037 --> 00:57:33,839 I'm calling right now. 885 00:57:47,252 --> 00:57:49,254 [Breathing heavily] 886 00:57:53,391 --> 00:57:56,294 Hoover, max extract the pressure. 887 00:57:56,394 --> 00:57:59,264 Pro model 60. 888 00:58:01,099 --> 00:58:03,935 Hoover, pressure... 889 00:58:15,914 --> 00:58:25,490 * 890 00:58:25,724 --> 00:58:35,500 * 891 00:58:35,601 --> 00:58:45,644 * 57856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.