All language subtitles for Better Call Saul - S06E11 - Breaking Bad_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,593 --> 00:00:08,812 Narrator: Previously on "Better Call Saul..." 2 00:00:08,942 --> 00:00:11,293 Jeffy? This is Mr. Takovic. 3 00:00:11,423 --> 00:00:12,729 Call me Gene. 4 00:00:12,859 --> 00:00:15,819 I will show you the game, and then we're done. 5 00:00:15,949 --> 00:00:17,168 You? 6 00:00:17,299 --> 00:00:18,909 Saul Goodman. 7 00:00:19,040 --> 00:00:22,260 Goodman: Three of each, and only the pricey stuff. 8 00:00:22,391 --> 00:00:24,567 Men: Ooh-la-la. [ Laughter ] 9 00:00:24,697 --> 00:00:26,047 Conspiracy to commit a federal crime. 10 00:00:26,177 --> 00:00:28,353 Whoa, conspiracy? It was your idea. 11 00:00:28,484 --> 00:00:30,442 It's called mutually-assured destruction. 12 00:00:30,573 --> 00:00:32,966 I go down, you go down. 13 00:00:33,097 --> 00:00:34,533 Now, I need you to say it -- 14 00:00:34,664 --> 00:00:36,013 We're done. 15 00:00:40,104 --> 00:00:43,586 Saul: [Grunting] 16 00:00:43,716 --> 00:00:45,936 ♪ 17 00:00:46,067 --> 00:00:50,549 Guys, c'mon, talk to me! 18 00:00:50,680 --> 00:00:52,508 Habla, por favor? 19 00:00:52,638 --> 00:00:53,944 iYo soy abogado! 20 00:00:54,075 --> 00:00:55,163 !Abogado! !Abogado! 21 00:00:55,293 --> 00:00:58,166 Oh. Crap, you already knew that. 22 00:00:58,296 --> 00:00:59,602 Jesus, fellas? 23 00:00:59,732 --> 00:01:01,647 There's a better way to do this! 24 00:01:01,778 --> 00:01:03,432 Hello?! 25 00:01:03,562 --> 00:01:06,304 [Grunts] Ohh. Why are we -- why are we going off-road? 26 00:01:06,435 --> 00:01:08,263 Ohh! Ohh! 27 00:01:08,393 --> 00:01:10,047 Whatever this is, can we please - 28 00:01:10,178 --> 00:01:11,614 don't do it in the desert! 29 00:01:11,744 --> 00:01:13,006 Anywhere but the desert! 30 00:01:13,137 --> 00:01:16,097 Oh! Oh, God, I'm gonna be sick. 31 00:01:16,227 --> 00:01:17,794 [Groans] Ohh! 32 00:01:17,924 --> 00:01:19,796 ♪ 33 00:01:19,926 --> 00:01:22,146 Ahh. Ahh. 34 00:01:22,277 --> 00:01:23,365 [Speaking indistinctly] 35 00:01:23,495 --> 00:01:26,542 This, we can -- we can fix this. 36 00:01:26,672 --> 00:01:30,198 Whatever the problemo, we can fix it with dinero. 37 00:01:30,328 --> 00:01:31,982 Mucho dinero. 38 00:01:32,113 --> 00:01:34,202 Mucho, mucho, mucho dinero. 39 00:01:34,332 --> 00:01:36,291 C'mon, please. 40 00:01:36,421 --> 00:01:37,640 One of you, just one of you talk. 41 00:01:37,770 --> 00:01:38,815 Habla. 42 00:01:38,945 --> 00:01:41,513 C'mon, before mistakes are made. 43 00:01:41,644 --> 00:01:43,341 C'mon, talk to me, guys, huh? 44 00:01:43,472 --> 00:01:45,996 Please, c'mon, just tell me what you want! 45 00:01:46,127 --> 00:01:48,477 Geez! 46 00:01:48,607 --> 00:01:50,696 Whoa! 47 00:01:50,827 --> 00:01:52,568 Oh, no, no, no, no, no! 48 00:01:52,698 --> 00:01:54,396 No! It wasn't me! 49 00:01:54,526 --> 00:01:57,399 It was Ignacio! He's the one! 50 00:01:57,529 --> 00:02:00,010 [Video tape clicks, whirs] 51 00:02:00,141 --> 00:02:03,013 ♪ 52 00:02:03,144 --> 00:02:06,973 [Clicking, whirring continue] 53 00:02:21,336 --> 00:02:24,165 ["Jackie Chan Adventures" plays on TV] 54 00:02:32,608 --> 00:02:36,438 You can't put seeds and stems in the sink. 55 00:02:36,568 --> 00:02:38,266 Put what or what? 56 00:02:38,396 --> 00:02:39,528 Seeds and stems. 57 00:02:39,658 --> 00:02:41,530 You can't put them down the drain. 58 00:02:41,660 --> 00:02:43,967 Uh, we didn't do that. 59 00:02:44,097 --> 00:02:46,317 Then what's this? 60 00:02:46,448 --> 00:02:48,450 Regular sink stuff. 61 00:02:48,580 --> 00:02:50,713 Listen, if you're gonna do this shit, 62 00:02:50,843 --> 00:02:51,931 at least flush it down the toilet, 63 00:02:52,062 --> 00:02:54,673 not the sink.W-What're you, my mom? 64 00:02:54,804 --> 00:02:56,414 We don't have drugs here. 65 00:02:56,545 --> 00:02:58,373 Uh-huh. 66 00:02:58,503 --> 00:03:00,070 You don't believe us. 67 00:03:00,201 --> 00:03:01,506 She doesn't believe us. 68 00:03:01,637 --> 00:03:03,116 You sleep past noon 69 00:03:03,247 --> 00:03:05,336 and you don't seem to have regular employment. 70 00:03:05,467 --> 00:03:08,426 Plus, your whole place smells like a skunk's butthole. 71 00:03:08,557 --> 00:03:11,429 Also, your sink is full of stems and seeds. 72 00:03:11,560 --> 00:03:13,736 Whoa, whoa, whoa. Look, narca, 73 00:03:13,866 --> 00:03:15,216 we're not doing drugs, 74 00:03:15,346 --> 00:03:20,569 so stop trying to cast, y'know... 75 00:03:20,699 --> 00:03:22,440 aspersions. 76 00:03:22,571 --> 00:03:23,963 Narca? 77 00:03:24,094 --> 00:03:27,880 Yeah. "Narca." The feminine version of "narco." 78 00:03:28,011 --> 00:03:30,361 Conjugate much? [Laughs] 79 00:03:34,147 --> 00:03:38,369 ♪ 80 00:03:38,500 --> 00:03:39,979 I gotta go. 81 00:03:40,110 --> 00:03:42,243 Just leave the plunger outside the door when you're done. 82 00:03:42,373 --> 00:03:45,333 But uh...it's still clogged, dude. 83 00:03:45,463 --> 00:03:47,813 You do it, dude. 84 00:03:47,944 --> 00:03:49,293 Hold up, where you goin'? 85 00:03:49,424 --> 00:03:51,339 Yo, lady, we pay rent. 86 00:03:51,469 --> 00:03:52,949 You can do it. 87 00:03:53,079 --> 00:03:54,516 It's a simple up and down motion, 88 00:03:54,646 --> 00:03:56,213 like you're used to. 89 00:03:56,344 --> 00:03:59,564 [Explosions on television] 90 00:04:04,482 --> 00:04:08,225 [Birds chirping][Dogs barking] 91 00:04:26,461 --> 00:04:36,079 ♪ 92 00:04:36,209 --> 00:04:45,871 ♪ 93 00:04:46,002 --> 00:04:55,664 ♪ 94 00:04:55,794 --> 00:05:04,977 ♪ 95 00:05:05,108 --> 00:05:06,892 [Turn signal clicking] 96 00:05:07,023 --> 00:05:15,205 ♪ 97 00:05:15,336 --> 00:05:24,997 ♪ 98 00:05:25,128 --> 00:05:26,695 Okay. Okay. 99 00:05:26,825 --> 00:05:28,610 Okay. 100 00:05:28,740 --> 00:05:34,703 ♪ 101 00:05:34,833 --> 00:05:40,752 ♪ 102 00:05:40,883 --> 00:05:42,580 [Turn signal clicking] 103 00:05:42,711 --> 00:05:51,763 ♪ 104 00:05:51,894 --> 00:06:00,946 ♪ 105 00:06:01,077 --> 00:06:10,173 ♪ 106 00:06:10,303 --> 00:06:15,961 ♪ 107 00:06:16,092 --> 00:06:17,789 [Keys jangle] 108 00:06:17,920 --> 00:06:27,364 ♪ 109 00:06:27,495 --> 00:06:31,237 [Telephone ringing] 110 00:06:39,507 --> 00:06:42,597 [Ringing continues] 111 00:06:44,555 --> 00:06:48,429 [Sighs] Yeah. 112 00:06:48,559 --> 00:06:51,344 Gene: Oh, good. You're there. Great. 113 00:06:51,475 --> 00:06:53,216 Great. 114 00:06:53,346 --> 00:06:55,871 Unencumbered by curious eyes and ears, I'm guessing. 115 00:06:56,001 --> 00:06:57,350 Wouldn't've picked up otherwise. 116 00:06:57,481 --> 00:06:59,744 Right. Excellent. 117 00:06:59,875 --> 00:07:02,094 Um, okay. Well, then. 118 00:07:02,225 --> 00:07:03,618 [Sighs] Lay it on me. 119 00:07:03,748 --> 00:07:05,968 First things first. 120 00:07:06,098 --> 00:07:08,753 No. I-I believe we agreed "after." 121 00:07:09,928 --> 00:07:11,756 I'm hanging up.Okay! Okay, then! 122 00:07:11,887 --> 00:07:13,715 Geez, I -- 123 00:07:15,891 --> 00:07:18,763 Okay, if you're -- if you're facing the phone, 124 00:07:18,894 --> 00:07:22,114 turn right 90 degrees and, uh, walk straight. 125 00:07:22,245 --> 00:07:25,727 You'll see some pieces of broken concrete in the dirt. 126 00:07:25,857 --> 00:07:29,905 Just pull back the one that's kinda shaped like New Jersey. 127 00:07:30,035 --> 00:07:31,602 New Jersey? 128 00:07:31,733 --> 00:07:33,386 Alfred Hitchcock in a fez. 129 00:07:33,517 --> 00:07:34,910 Whatever. 130 00:07:35,040 --> 00:07:36,564 Just [scoffs] pull that one back, 131 00:07:36,694 --> 00:07:39,436 and you'll see a, um, soda can tab. 132 00:07:39,567 --> 00:07:41,046 It's got a fishing line tied to it. 133 00:07:41,177 --> 00:07:42,395 Follow that line, 134 00:07:42,526 --> 00:07:44,180 it'll take you to an old water line. 135 00:07:44,310 --> 00:07:46,008 And just keep pulling the string, 136 00:07:46,138 --> 00:07:48,184 and you'll get what I promised. 137 00:08:47,548 --> 00:08:49,767 Okay.Great. Was it all there? 138 00:08:49,898 --> 00:08:51,900 I mean, the rats didn't eat it or anything? 139 00:08:52,030 --> 00:08:55,251 It's all here.[Sighs] 140 00:08:55,381 --> 00:09:00,038 Okay, well, uh, tell me, how hot? 141 00:09:00,169 --> 00:09:02,954 How hot? Yeah. 142 00:09:03,085 --> 00:09:05,653 Well... I still get followed. 143 00:09:05,783 --> 00:09:08,351 Not as often as when the shit first hit the fan, 144 00:09:08,481 --> 00:09:11,702 but I still see them. 145 00:09:11,833 --> 00:09:14,226 My mail gets opened. 146 00:09:14,357 --> 00:09:17,926 My phone at home clicks whenever I use it. 147 00:09:18,056 --> 00:09:21,190 So the maestro buying the farm didn't change anything? 148 00:09:21,320 --> 00:09:23,801 No. If anything, it made it worse. 149 00:09:23,932 --> 00:09:25,368 Skyler White got her deal. 150 00:09:25,498 --> 00:09:28,589 So the only ones left to go after are you and Pinkman. 151 00:09:28,719 --> 00:09:30,460 And I heard they found his car down at the border, 152 00:09:30,591 --> 00:09:33,376 so, adiós,dope head. 153 00:09:33,506 --> 00:09:35,683 Oh, so they're still into me. 154 00:09:38,120 --> 00:09:39,817 Well... 155 00:09:39,948 --> 00:09:41,819 Hey, what do you know about the nail salons? 156 00:09:41,950 --> 00:09:43,386 Nail salons are gone. 157 00:09:43,516 --> 00:09:45,823 Wha-- Gone? All of them? 158 00:09:45,954 --> 00:09:47,912 Yep. 159 00:09:48,043 --> 00:09:49,566 What about the vending machines? 160 00:09:49,697 --> 00:09:51,960 Gone.Jesus. 161 00:09:52,090 --> 00:09:54,397 Ah, don't tell me... Laser tag? 162 00:09:54,527 --> 00:09:56,007 Feds found it all, Saul. 163 00:09:56,138 --> 00:09:57,487 But how? 164 00:09:57,618 --> 00:10:00,011 It was shells within shells! 165 00:10:00,142 --> 00:10:01,099 Damn it! 166 00:10:01,230 --> 00:10:04,494 Damn it, okay... 167 00:10:04,625 --> 00:10:06,365 Okay. 168 00:10:06,496 --> 00:10:09,804 Hey, oh, what if -- Let's say there was 169 00:10:09,934 --> 00:10:13,155 an overseas account, um, Antigua and Barbuda -- 170 00:10:13,285 --> 00:10:15,505 Tigerfish Corporation. 171 00:10:15,636 --> 00:10:17,550 What?Tigerfish Corporation. 172 00:10:17,681 --> 00:10:20,075 $850k? I gave it to the feds. 173 00:10:20,205 --> 00:10:22,251 You did what?! Why would you do that?! 174 00:10:22,381 --> 00:10:24,732 Automated voice: Time has expired.God damn it! 175 00:10:24,862 --> 00:10:26,298 Please deposit... You -- You put my name 176 00:10:26,429 --> 00:10:28,083 on the board of a fictional corporation, 177 00:10:28,213 --> 00:10:29,824 I had to give it up. I didn't really have a choice. 178 00:10:29,954 --> 00:10:33,349 A-And a heads up would've been nice, by the way. 179 00:10:33,479 --> 00:10:36,352 [Coins dropping] So i-it's gone? 180 00:10:36,482 --> 00:10:37,832 It's all gone? 181 00:10:37,962 --> 00:10:40,008 Those sons-a-bitches took everything? 182 00:10:40,138 --> 00:10:41,574 Except what you took with you. 183 00:10:41,705 --> 00:10:45,753 And I'm guessing that wasn't chump change. 184 00:10:45,883 --> 00:10:48,930 Yeah. Well... 185 00:10:49,060 --> 00:10:51,410 Well. 186 00:10:51,541 --> 00:10:53,412 Guess that's it. Wait, wait, wait. 187 00:10:53,543 --> 00:10:55,197 C'mon, I just put more quarters in. 188 00:10:55,327 --> 00:10:58,243 Can't you just -- I don't know -- 189 00:10:58,374 --> 00:10:59,897 Gimme the lowdown. 190 00:11:00,028 --> 00:11:02,204 There's nothing else.Well, that's not true. 191 00:11:02,334 --> 00:11:04,423 After all this time? C'mon. 192 00:11:04,554 --> 00:11:06,991 Just fill me in. 193 00:11:07,122 --> 00:11:10,212 What -- Um, how's Kuby? 194 00:11:10,342 --> 00:11:12,388 No idea. 195 00:11:12,518 --> 00:11:15,043 Alright, how about Huell? 196 00:11:15,173 --> 00:11:16,609 Huell. [Sighs] 197 00:11:16,740 --> 00:11:19,569 I guess back home in New Orleans. 198 00:11:19,700 --> 00:11:21,702 DEA held him under false pretenses or something, 199 00:11:21,832 --> 00:11:24,748 so last I heard, he walked. 200 00:11:24,879 --> 00:11:28,099 Good. Um, how about Danny? 201 00:11:28,230 --> 00:11:29,971 Or, uh, or Ira? 202 00:11:30,101 --> 00:11:32,756 I mean, any word on those two guys? 203 00:11:32,887 --> 00:11:34,802 They have Internet where you are? 204 00:11:34,932 --> 00:11:38,370 Well, just, c'mon, give me something. 205 00:11:38,501 --> 00:11:40,024 There's gotta be some news. 206 00:11:42,548 --> 00:11:45,203 Er, remember Bill Oakley? 207 00:11:45,334 --> 00:11:46,639 He switched sides. 208 00:11:46,770 --> 00:11:49,077 He came out, huh? 209 00:11:49,207 --> 00:11:50,556 No, he's not gay. 210 00:11:50,687 --> 00:11:53,081 He's a defense attorney now. 211 00:11:53,211 --> 00:11:54,996 Huh. 212 00:11:55,126 --> 00:11:58,042 Well, I mean, what about you? 213 00:11:58,173 --> 00:11:59,348 How are you doin'? 214 00:11:59,478 --> 00:12:00,958 Oh, I'm just great. 215 00:12:01,089 --> 00:12:03,004 Prince Rainier proposed. 216 00:12:03,134 --> 00:12:07,835 The private jet is taking us to the palace on Thursday. 217 00:12:07,965 --> 00:12:09,445 Yeah. Okay. 218 00:12:09,575 --> 00:12:13,623 Well, I guess that's it, then. 219 00:12:18,584 --> 00:12:21,109 I did get one call. [Sniffles] 220 00:12:21,239 --> 00:12:24,634 After everything went down. 221 00:12:24,765 --> 00:12:27,550 Kim. 222 00:12:27,680 --> 00:12:30,727 Checking in on me. 223 00:12:30,858 --> 00:12:32,816 No kidding? 224 00:12:32,947 --> 00:12:35,732 Mm-hm. 225 00:12:35,863 --> 00:12:38,387 Your name came up. 226 00:12:38,517 --> 00:12:40,955 Asked if you were alive. 227 00:12:41,085 --> 00:12:42,783 She asked about me? 228 00:12:45,916 --> 00:12:47,657 What did you tell her? 229 00:12:47,788 --> 00:12:49,702 Nothing. 230 00:12:49,833 --> 00:12:51,052 But she asked? 231 00:12:51,182 --> 00:12:53,141 Yep. 232 00:13:01,366 --> 00:13:02,541 [Sighs] Oh, okay. 233 00:13:02,672 --> 00:13:04,065 Well... 234 00:13:04,195 --> 00:13:06,545 Uh, I guess... 235 00:13:06,676 --> 00:13:07,982 this is goodbye. 236 00:13:08,112 --> 00:13:11,159 [Receiver clicks]Hello? Hello? 237 00:13:44,366 --> 00:13:46,847 [Clicks tongue] 238 00:14:05,213 --> 00:14:07,693 [Beep] 239 00:14:10,000 --> 00:14:12,307 Hi, I need a number in Florida. 240 00:14:12,437 --> 00:14:14,091 Titusville. 241 00:14:14,222 --> 00:14:17,399 Palm Coast Sprinklers. 242 00:14:17,529 --> 00:14:20,881 It's on a road, um... 243 00:14:21,011 --> 00:14:23,100 It's named after a fish. 244 00:14:23,231 --> 00:14:24,885 Uh. 245 00:14:25,015 --> 00:14:26,887 Tarpon Road, right. 246 00:14:27,017 --> 00:14:29,106 Uh, well, can you put me through? 247 00:14:29,237 --> 00:14:30,064 I'll -- 248 00:14:30,194 --> 00:14:31,717 Say again, how much? 249 00:14:31,848 --> 00:14:33,458 Okay. 250 00:14:33,589 --> 00:14:36,635 [Coins clinking] 251 00:14:36,766 --> 00:14:39,247 [Coins dropping] 252 00:14:45,644 --> 00:14:47,255 [Breathing deeply] 253 00:14:47,385 --> 00:14:48,604 Hi. 254 00:14:48,734 --> 00:14:52,695 I'm looking for Kim Wexler. 255 00:14:52,825 --> 00:14:54,523 I believe she works there. 256 00:15:09,799 --> 00:15:12,280 [Muffled shouting] 257 00:15:24,814 --> 00:15:26,511 [Clanging] 258 00:15:26,642 --> 00:15:29,123 [Grunting] 259 00:15:37,958 --> 00:15:40,395 [Grunts] 260 00:15:45,008 --> 00:15:47,445 [Machinery whirring] 261 00:15:55,279 --> 00:15:57,803 [Whirring continues] 262 00:16:19,042 --> 00:16:21,610 [Brakes squeak] 263 00:16:22,872 --> 00:16:25,353 [Engine shuts off] 264 00:16:34,666 --> 00:16:36,929 Marion: [Laughs] Oh.[Chuckles] 265 00:16:37,060 --> 00:16:38,627 Another good one. 266 00:16:38,757 --> 00:16:42,935 Oh, hey, Jeffie! Look what the cat dragged in! 267 00:16:43,066 --> 00:16:44,415 Hey. Hey. Gene. 268 00:16:44,546 --> 00:16:45,895 Yeah. Your mom was just showing me 269 00:16:46,026 --> 00:16:47,114 this computer you bought her. 270 00:16:47,244 --> 00:16:48,811 Yeah, well, he -- he got it for me, 271 00:16:48,941 --> 00:16:50,900 and I didn't know what the hell to do with it, 272 00:16:51,031 --> 00:16:53,033 but, uh, look... Gene showed me. 273 00:16:53,163 --> 00:16:55,383 You -- You go to the box up here... 274 00:16:55,513 --> 00:16:58,690 Mm-hmm....and then you type in "funny cat videos," 275 00:16:58,821 --> 00:17:01,258 I mean, that's it, just "funny cat videos." 276 00:17:01,389 --> 00:17:04,957 [Chuckles] These funny cat videos just pop up! 277 00:17:05,088 --> 00:17:06,568 Look at this one. Look, look. 278 00:17:06,698 --> 00:17:08,526 [Laughing] Cat eating an ice cream. 279 00:17:08,657 --> 00:17:09,962 Can you believe it? 280 00:17:10,093 --> 00:17:11,921 It's like "America's Funniest Home Videos," 281 00:17:12,052 --> 00:17:13,488 but you get to be the host. 282 00:17:13,618 --> 00:17:15,838 Ooh, wouldn't that be something? 283 00:17:15,968 --> 00:17:17,448 Wow.Hey, uh, Jeffie, 284 00:17:17,579 --> 00:17:20,930 get some glasses, and we can pour the ol' Schnapps, huh? 285 00:17:21,061 --> 00:17:22,932 Yeah. 286 00:17:23,063 --> 00:17:24,673 [Laughs] 287 00:17:24,803 --> 00:17:27,893 I thought a computer would be good for her, you know? 288 00:17:29,634 --> 00:17:31,245 It was on sale. 289 00:17:33,160 --> 00:17:36,076 Not a... big buy at all. 290 00:17:37,425 --> 00:17:39,731 Well, I think it's great. 291 00:17:39,862 --> 00:17:41,907 Treat your mom right, that's what I say. 292 00:17:42,038 --> 00:17:43,431 Hey, Marion...Hm? 293 00:17:43,561 --> 00:17:46,521 ...how about, uh, we leave you to the cat videos, 294 00:17:46,651 --> 00:17:49,089 and Jeff and I take our drink to go? 295 00:17:49,219 --> 00:17:51,134 I mean, is that car running? 296 00:17:51,265 --> 00:17:53,615 I'd love to take a gander. 297 00:17:53,745 --> 00:17:55,573 C'mon. 298 00:17:57,836 --> 00:17:59,186 Okay. 299 00:18:01,710 --> 00:18:04,234 [Door opens] 300 00:18:07,150 --> 00:18:09,587 [Door closes] 301 00:18:09,718 --> 00:18:11,676 I swear, the computer's the one big thing I bought, 302 00:18:11,807 --> 00:18:13,548 and it's not even that much. 303 00:18:13,678 --> 00:18:15,985 It's a -- It's an old model on discount. 304 00:18:16,116 --> 00:18:17,421 And nobody said nothing to nobody -- 305 00:18:17,552 --> 00:18:18,814 n-not me, not Buddy. 306 00:18:20,772 --> 00:18:22,687 Living our lives like normal, just like you said. 307 00:18:22,818 --> 00:18:24,298 Stop talking.But I want to -- 308 00:18:24,428 --> 00:18:26,169 Jeff. Stop talking. 309 00:18:26,300 --> 00:18:27,779 I need you to answer some questions. 310 00:18:27,910 --> 00:18:30,869 First up, you have a night shift, right? 311 00:18:31,000 --> 00:18:32,436 You mean the graveyard shift? 312 00:18:32,567 --> 00:18:34,917 At the cab company? Yeah. 313 00:18:35,047 --> 00:18:37,354 What are the hours? 314 00:18:37,485 --> 00:18:40,705 They got a 9:00-to-6:00, a midnight-to-9:00. 315 00:18:40,836 --> 00:18:43,491 Why?Get on the 9:00-to-6:00. 316 00:18:43,621 --> 00:18:46,798 After that, we need to get our hands on some barbiturates. 317 00:18:47,886 --> 00:18:49,888 What? 318 00:18:50,019 --> 00:18:51,847 You're shitting me?! 319 00:18:53,153 --> 00:18:54,632 What're we gonna do with them? 320 00:18:58,288 --> 00:18:59,855 But you said, "We're done." 321 00:18:59,985 --> 00:19:03,075 You said, "Cross to the other side of the street" 322 00:19:03,206 --> 00:19:04,686 if I see you coming. 323 00:19:13,434 --> 00:19:15,349 So we're back in business? 324 00:19:18,047 --> 00:19:19,875 Oh, hell, yeah. 325 00:19:20,005 --> 00:19:22,312 [Glasses clink] 326 00:19:22,443 --> 00:19:26,621 ♪ The sailor said, "Brandy, you're a fine girl" ♪ 327 00:19:26,751 --> 00:19:30,190 ♪ What a good wife you would be ♪ 328 00:19:30,320 --> 00:19:35,586 ♪ But my life, my love, and my lady is the sea ♪ 329 00:19:35,717 --> 00:19:36,674 ♪ Dooo da-dit-dooda 330 00:19:36,805 --> 00:19:38,589 ♪ Dooo dooda-doo 331 00:19:38,720 --> 00:19:42,114 ♪ At night, when the bars close down ♪ 332 00:19:42,245 --> 00:19:45,248 ♪ Brandy walks through a silent town ♪ 333 00:19:45,379 --> 00:19:46,597 [Speaking indistinctly] 334 00:19:46,728 --> 00:19:49,818 ♪ And loves a man who's not around ♪ 335 00:19:49,948 --> 00:19:52,864 ♪ She can still hear him say 336 00:19:52,995 --> 00:19:54,953 ♪ She hears him say, "Brandy..." ♪Brandy! 337 00:19:55,084 --> 00:19:56,999 ♪ "...you're a fine girl" 338 00:19:57,129 --> 00:20:01,003 ♪ What a good wife you would be ♪ Con gusto! 339 00:20:01,133 --> 00:20:06,051 ♪ But my life, my love, my lady is the sea ♪ 340 00:20:06,182 --> 00:20:08,576 ♪ Dooo da-dit-dooda, dit-dooo da-dit-dooda ♪ 341 00:20:08,706 --> 00:20:10,621 [Chuckles] ♪ Doo doo-da doo-doo 342 00:20:10,752 --> 00:20:12,754 [Laughing] 343 00:20:12,884 --> 00:20:14,843 [Coughs] 344 00:20:14,973 --> 00:20:18,673 Wow. Ah. [Sighs] 345 00:20:18,803 --> 00:20:21,371 Wow. He did that. 346 00:20:21,502 --> 00:20:23,068 [Karaoke singer sings Seals & Croft's "Summer Breeze" in the background] 347 00:20:23,199 --> 00:20:25,462 Ah-di-di-di-da-da.[Sighs] 348 00:20:25,593 --> 00:20:27,247 Well. [Clears throat] 349 00:20:27,377 --> 00:20:29,336 That must've been what it would be like 350 00:20:29,466 --> 00:20:31,512 if you watched the Hindenberg go down. 351 00:20:31,642 --> 00:20:33,470 But worse, am I right? [Chuckles] 352 00:20:33,601 --> 00:20:35,951 Yeah, well, with gusto, right? Gusto. 353 00:20:36,081 --> 00:20:37,953 A bet's a bet. With gusto! 354 00:20:38,083 --> 00:20:40,651 [Laughs] 355 00:20:40,782 --> 00:20:42,436 Hey, what do you say we go again? 356 00:20:42,566 --> 00:20:43,959 Up the stakes? 357 00:20:44,089 --> 00:20:45,787 Loser has to sing with his shirt off this time -- 358 00:20:45,917 --> 00:20:47,658 No, no, no. No more bets, okay? 359 00:20:47,789 --> 00:20:49,965 C'mon, I haven't been right once. 360 00:20:50,095 --> 00:20:52,489 Aw, what's the matter, wittle fella, 361 00:20:52,620 --> 00:20:54,361 you haven't been wight once? 362 00:20:54,491 --> 00:20:55,797 Not once? 363 00:20:55,927 --> 00:20:57,581 Hey, can we get more peanuts? 364 00:20:57,712 --> 00:21:01,019 [Clucking] C'mon, Viktor! 365 00:21:01,150 --> 00:21:02,543 Don't be a wuss. 366 00:21:02,673 --> 00:21:04,066 I'm not a wuss. 367 00:21:04,196 --> 00:21:05,546 That's right. You're not. 368 00:21:05,676 --> 00:21:09,680 You -- You gotta believe in yourself, little buddy. 369 00:21:09,811 --> 00:21:11,726 [Clears throat] 370 00:21:11,856 --> 00:21:13,597 Let's do one more bet. One more bet. One more bet. 371 00:21:13,728 --> 00:21:15,120 C'mon, c'mon.No. No more. 372 00:21:15,251 --> 00:21:16,861 C'mon, c'mon.No more lemon wedges on my nose, 373 00:21:16,992 --> 00:21:19,429 no more trick coins, no more toothpick puzzles. 374 00:21:19,560 --> 00:21:21,562 I-I'm not good at this. 375 00:21:21,692 --> 00:21:23,433 Viktor. 376 00:21:23,564 --> 00:21:25,087 This is an easy one. 377 00:21:25,217 --> 00:21:27,437 ♪ 378 00:21:27,568 --> 00:21:31,136 Now, you grab the hundo before I do, 379 00:21:31,267 --> 00:21:32,703 you get to keep it. 380 00:21:32,834 --> 00:21:37,099 I grab the hundo first, you buy another round. 381 00:21:37,229 --> 00:21:41,059 Only rule is: you can't move until I move. 382 00:21:41,190 --> 00:21:44,062 Yeah, but I'm -- I'm so much closer to it. 383 00:21:44,193 --> 00:21:46,848 It's like giving me the money. 384 00:21:46,978 --> 00:21:49,329 So you want to take the bet? 385 00:21:49,459 --> 00:21:53,420 Yeah, I'll take it. [Chuckles] 386 00:21:53,550 --> 00:21:57,467 ♪ 387 00:21:57,598 --> 00:21:59,034 [Imitates buzzer]Oh, son of a bitch! 388 00:21:59,164 --> 00:22:00,775 [Laughing] Oh-oh-oh-oh-oh! 389 00:22:00,905 --> 00:22:03,604 You lose, sucker. [Chuckles] 390 00:22:03,734 --> 00:22:07,347 [Clears throat] Another round, good man, 391 00:22:07,477 --> 00:22:10,872 once again courtesy of my little friend. 392 00:22:11,002 --> 00:22:13,657 Alright, alright...[Chuckles] 393 00:22:13,788 --> 00:22:16,181 Awww... You're fun. 394 00:22:16,312 --> 00:22:20,011 [Chuckles, clears throat] 395 00:22:20,142 --> 00:22:22,449 [Speaks indistinctly] 396 00:22:22,579 --> 00:22:29,673 ♪ 397 00:22:29,804 --> 00:22:32,459 Ah-di-di-di-da-da- da-da-da-da-da-da-da. 398 00:22:32,589 --> 00:22:35,636 [Grunting] 399 00:22:35,766 --> 00:22:37,899 [Sighs] 400 00:22:38,029 --> 00:22:39,509 You know, you're alright, Viktor. 401 00:22:39,640 --> 00:22:41,642 Yeah, I just wish I knew how you did it. 402 00:22:41,772 --> 00:22:44,384 [Scoffs]Well, you see, 403 00:22:44,514 --> 00:22:47,778 I'm a man of many talents [clears throat] 404 00:22:47,909 --> 00:22:50,694 and you are a man of very few. 405 00:22:50,825 --> 00:22:52,174 [Laughs] Kidding! 406 00:22:52,304 --> 00:22:54,132 [Laughs] Kidding. Maybe. 407 00:22:54,263 --> 00:22:56,352 [Chuckles] 408 00:22:56,483 --> 00:22:58,049 Ah. 409 00:22:58,180 --> 00:23:01,313 Every time -- Every time, she'll never see it coming. 410 00:23:01,444 --> 00:23:03,315 [Laughs] Yeah. 411 00:23:03,446 --> 00:23:04,926 Shh -- yeah... 412 00:23:05,056 --> 00:23:06,536 I need some night air. 413 00:23:06,667 --> 00:23:09,278 [Breathes deeply] Well. 414 00:23:09,409 --> 00:23:10,758 Easy. 415 00:23:10,888 --> 00:23:12,977 Looks like one of our cabs is here. 416 00:23:13,108 --> 00:23:15,893 Ohh. I'll bet you for it. 417 00:23:16,024 --> 00:23:18,113 [Laughing] No bets. 418 00:23:18,243 --> 00:23:20,594 C'mon, now, hear me out. It's simple. 419 00:23:20,724 --> 00:23:23,335 Don't be such a pussy baby. 420 00:23:23,466 --> 00:23:25,294 Look... Wapsssh! 421 00:23:25,425 --> 00:23:26,817 What? 422 00:23:26,948 --> 00:23:28,950 Simple as simple can be. 423 00:23:29,080 --> 00:23:31,300 Balance this book of matches on the back of your hand 424 00:23:31,431 --> 00:23:32,693 for 10 seconds.[Clicks tongue] 425 00:23:32,823 --> 00:23:35,130 That's it, and the cab's yours. 426 00:23:35,260 --> 00:23:36,566 I'll even pay for it. 427 00:23:36,697 --> 00:23:38,089 You're just gonna punch me or something... 428 00:23:38,220 --> 00:23:41,397 No, I promise. My hands won't touch your body. 429 00:23:41,528 --> 00:23:43,834 And I won't blow it off the back of your hand. 430 00:23:43,965 --> 00:23:45,967 Really? 431 00:23:46,097 --> 00:23:50,014 My body will not touch your body 432 00:23:50,145 --> 00:23:52,016 or the matches. 433 00:23:52,147 --> 00:23:53,322 [Scoffs] [Chuckling] Fine. 434 00:23:53,453 --> 00:23:54,671 Huh? I gotta win one, right? 435 00:23:54,802 --> 00:23:56,281 Alright. 436 00:23:56,412 --> 00:23:57,848 That's right -- you do. 437 00:23:57,979 --> 00:24:00,198 Okay, now. 438 00:24:00,329 --> 00:24:01,983 Count with me. 439 00:24:02,113 --> 00:24:03,593 10... 440 00:24:03,724 --> 00:24:06,640 9...8...9...8... 441 00:24:06,770 --> 00:24:09,120 Jesus! Jesus! [Laughs] 442 00:24:09,251 --> 00:24:10,861 [Imitates buzzer] Loser! 443 00:24:10,992 --> 00:24:13,385 [Laughs] 444 00:24:13,516 --> 00:24:16,084 I'll see you around next time, pal. 445 00:24:16,214 --> 00:24:18,695 This was fun! 446 00:24:18,826 --> 00:24:21,437 Oh. And, Viktor, 447 00:24:21,568 --> 00:24:24,309 you can keep the matches. 448 00:24:24,440 --> 00:24:27,051 ♪ What a fine girl 449 00:24:27,182 --> 00:24:28,618 ♪ Dooo da-dit-dooda 450 00:24:28,749 --> 00:24:30,402 ♪ Dooo da-doo 451 00:24:30,533 --> 00:24:33,014 [Vehicle departs] 452 00:24:37,540 --> 00:24:40,108 [Sighs] 453 00:24:48,899 --> 00:24:50,597 You call for a ride? 454 00:24:50,727 --> 00:24:52,773 Nah. I'm good. 455 00:25:27,721 --> 00:25:29,244 [Laughs] 456 00:25:29,374 --> 00:25:31,333 [Snorts] 457 00:25:31,463 --> 00:25:33,117 ♪ Dooo da-dit-dooda 458 00:25:33,248 --> 00:25:35,467 [Laughing] ♪ Dooo da-doo 459 00:25:35,598 --> 00:25:38,079 [Coughing] 460 00:25:40,777 --> 00:25:42,474 You okay back there? 461 00:25:42,605 --> 00:25:43,954 Yeah. I'm fine. 462 00:25:44,085 --> 00:25:49,307 Got a lotta booze and, uh, nuts in my mouth. 463 00:25:49,438 --> 00:25:52,397 I got water here, if you want. 464 00:25:52,528 --> 00:25:54,356 On the house. 465 00:26:03,278 --> 00:26:05,846 [Static crackles]Man: Car 3-5-7, what's your status? 466 00:26:07,804 --> 00:26:10,546 Yeah, car 3-5-7, 467 00:26:10,677 --> 00:26:12,417 I'm about 10 minutes away from my drop 468 00:26:12,548 --> 00:26:15,769 at, uh, 17 Del Mar Place. 469 00:26:16,900 --> 00:26:19,816 3-5-7, head to the airport when you're done. 470 00:26:19,947 --> 00:26:21,644 [Static crackles] Copy that. 471 00:26:21,775 --> 00:26:24,255 [Engine starts] 472 00:26:44,449 --> 00:26:46,800 [Brakes squeak] 473 00:26:52,196 --> 00:26:54,285 You doing okay, sir? 474 00:26:58,202 --> 00:27:00,335 Yeah. I'm fine. 475 00:27:08,952 --> 00:27:10,824 Hey, you can go, 476 00:27:10,954 --> 00:27:14,131 I'm not giving you another tip. 477 00:27:14,262 --> 00:27:16,177 No problem, sir. 478 00:27:16,307 --> 00:27:18,832 [Breathing heavily] 479 00:27:23,532 --> 00:27:25,665 Feel better. 480 00:27:46,250 --> 00:27:55,912 ♪ 481 00:27:56,043 --> 00:28:05,748 ♪ 482 00:28:05,879 --> 00:28:15,584 ♪ 483 00:28:15,715 --> 00:28:25,420 ♪ 484 00:28:25,550 --> 00:28:35,169 ♪ 485 00:28:35,299 --> 00:28:44,961 ♪ 486 00:28:45,092 --> 00:28:54,841 ♪ 487 00:28:54,971 --> 00:29:04,633 ♪ 488 00:29:04,764 --> 00:29:14,469 ♪ 489 00:29:14,599 --> 00:29:24,218 ♪ 490 00:29:24,348 --> 00:29:34,054 ♪ 491 00:29:34,184 --> 00:29:43,890 ♪ 492 00:29:44,020 --> 00:29:53,682 ♪ 493 00:29:53,813 --> 00:29:56,163 [Camera shutter clicks] 494 00:29:56,293 --> 00:30:04,519 ♪ 495 00:30:04,649 --> 00:30:12,875 ♪ 496 00:30:13,006 --> 00:30:21,188 ♪ 497 00:30:21,318 --> 00:30:29,544 ♪ 498 00:30:29,674 --> 00:30:37,813 ♪ 499 00:30:37,944 --> 00:30:46,169 ♪ 500 00:30:46,300 --> 00:30:48,650 [Camera shutter clicking] 501 00:30:48,780 --> 00:30:54,699 ♪ 502 00:30:54,830 --> 00:30:57,224 [Clicking continues] 503 00:30:57,354 --> 00:31:06,668 ♪ 504 00:31:06,798 --> 00:31:16,112 ♪ 505 00:31:16,243 --> 00:31:25,600 ♪ 506 00:31:25,730 --> 00:31:35,044 ♪ 507 00:31:35,175 --> 00:31:44,488 ♪ 508 00:31:44,619 --> 00:31:46,969 [Camera shutter clicking] 509 00:31:47,100 --> 00:31:52,409 ♪ 510 00:31:52,540 --> 00:31:54,890 [Snoring lightly] 511 00:31:55,021 --> 00:32:04,726 ♪ 512 00:32:04,856 --> 00:32:14,779 ♪ 513 00:32:20,263 --> 00:32:26,139 ♪ 514 00:32:45,549 --> 00:32:48,291 What the hell is this? [Scoffs] 515 00:32:48,422 --> 00:32:51,773 It's like...James Whale's travelling road show in here. 516 00:32:51,903 --> 00:32:53,209 Whoever the hell that is. 517 00:32:53,340 --> 00:32:54,689 The Crystal Ship definitely travels. 518 00:32:54,819 --> 00:32:56,560 [Grunts] 519 00:32:56,691 --> 00:32:59,346 I'm sorry, you said the "what" travels? 520 00:32:59,476 --> 00:33:02,436 Crystal Ship. It's what I call this thing -- 521 00:33:02,566 --> 00:33:05,526 Alright. Never mind, just -- No details. 522 00:33:05,656 --> 00:33:07,745 We're paying him to do a job, let's just leave it at that. 523 00:33:07,876 --> 00:33:09,573 No details? Look, fellas, that -- 524 00:33:09,704 --> 00:33:10,922 that money you put in my pocket -- 525 00:33:11,053 --> 00:33:12,750 that doesn't just extend to this job. 526 00:33:12,881 --> 00:33:14,839 That will get you attorney/client privilege 527 00:33:14,970 --> 00:33:16,319 on -- on all matters. 528 00:33:16,450 --> 00:33:17,799 No. Details. 529 00:33:17,929 --> 00:33:19,453 Look at this set-up. 530 00:33:19,583 --> 00:33:22,195 I -- What -- You two drive around like Mr. Softee, 531 00:33:22,325 --> 00:33:24,458 scooping out drugs for all the good boys and girls? 532 00:33:24,588 --> 00:33:26,199 No, we don't deal from here. 533 00:33:26,329 --> 00:33:28,592 I said "no details." 534 00:33:28,723 --> 00:33:30,159 Dude's standing in front of a meth lab, 535 00:33:30,290 --> 00:33:31,900 it's not like he ain't gonna put two-and-two together. 536 00:33:32,031 --> 00:33:33,641 He is on a need-to-know basis. 537 00:33:33,771 --> 00:33:35,817 Ohh. I didn't wanna show my face, 538 00:33:35,947 --> 00:33:37,558 did he need to know that? 539 00:33:37,688 --> 00:33:39,951 So, you're not just distribution. 540 00:33:40,082 --> 00:33:42,563 You're the whole freakin' package. 541 00:33:42,693 --> 00:33:44,695 [Sighs] 542 00:33:44,826 --> 00:33:48,830 You two actually make the blue stuff. 543 00:33:50,179 --> 00:33:52,094 Here? 544 00:33:52,225 --> 00:33:54,879 [Chuckles] That's amazing. 545 00:33:55,010 --> 00:33:58,187 Can you not... touch --I mean, look at this. 546 00:33:58,318 --> 00:34:00,668 I had a fish that could've used this as a vacation home. 547 00:34:00,798 --> 00:34:03,279 But you're using it to make the goods, huh? 548 00:34:03,410 --> 00:34:06,065 Yeah. That's a, uh, round-bottom flask. 549 00:34:06,195 --> 00:34:08,719 Mm. Right? 550 00:34:08,850 --> 00:34:10,243 Round-bottom? 551 00:34:12,984 --> 00:34:15,465 It's a flask. For distilling. 552 00:34:15,596 --> 00:34:17,380 It won't be if you break it. 553 00:34:17,511 --> 00:34:20,340 Now, please, put it down.Oh. [Clears throat] 554 00:34:20,470 --> 00:34:24,170 Okay, so, if you cook the blue stuff, 555 00:34:24,300 --> 00:34:25,954 then that means you're Igor. 556 00:34:26,085 --> 00:34:29,349 And -- And that makes you -- 557 00:34:29,479 --> 00:34:31,525 You're Heisenberg. 558 00:34:31,655 --> 00:34:33,744 Wow. 559 00:34:33,875 --> 00:34:36,225 Hey, tell me -- How -- How much product 560 00:34:36,356 --> 00:34:37,879 can you churn out with a setup like this? 561 00:34:38,009 --> 00:34:39,881 No, we're done, we're done with the questions. 562 00:34:40,011 --> 00:34:42,579 Mm. Weask the questions. 563 00:34:42,710 --> 00:34:45,495 You have a job, one job, 564 00:34:45,626 --> 00:34:47,932 and I still don't understand how you're going to pull it off. 565 00:34:48,063 --> 00:34:49,586 Listen, when I get all my ducks in a row, 566 00:34:49,717 --> 00:34:51,632 I'll give you a PowerPoint down at the office. 567 00:34:51,762 --> 00:34:52,981 But until then, just -- just bring 568 00:34:53,112 --> 00:34:54,374 what we talked about, okay? 569 00:34:54,504 --> 00:34:56,680 And don't worry, I'm gonna make it work. 570 00:34:56,811 --> 00:34:58,160 I'm taking the $80,000 571 00:34:58,291 --> 00:35:00,597 as a starting point for negotiation. 572 00:35:00,728 --> 00:35:03,034 Take it any way you want, but that's the price. 573 00:35:03,165 --> 00:35:06,125 And, uh [clears throat] I'm callin' shotgun. 574 00:35:10,694 --> 00:35:12,435 I will drive. 575 00:35:12,566 --> 00:35:17,527 Oh, yeah, sure, I'll just stand, I guess. 576 00:35:17,658 --> 00:35:19,181 [Lowered voice] Dick. 577 00:35:19,312 --> 00:35:20,617 At least you won't be rolling around 578 00:35:20,748 --> 00:35:22,010 like the last Christmas ham 579 00:35:22,141 --> 00:35:23,490 in the back of the delivery truck. 580 00:35:23,620 --> 00:35:24,665 You know, I -- 581 00:35:24,795 --> 00:35:26,319 I've got bad knees...[Sighs] 582 00:35:26,449 --> 00:35:28,756 ...think you might've messed up my rotator cuff. 583 00:35:28,886 --> 00:35:31,062 You're lucky I'm not charging you for my chiropractor. 584 00:35:31,193 --> 00:35:32,412 She's expensive 585 00:35:32,542 --> 00:35:34,675 but she adjusts everything. 586 00:35:37,330 --> 00:35:39,027 [Engine sputters, stops] 587 00:35:39,158 --> 00:35:40,637 Damn it. 588 00:35:40,768 --> 00:35:42,291 You gotta give it some gas when you're backing up. 589 00:35:42,422 --> 00:35:44,946 I gave it the proper amount of gas. 590 00:35:45,076 --> 00:35:46,426 I guess that's why we're moving, then. 591 00:35:46,556 --> 00:35:48,645 Look, it just was idling too long. 592 00:35:48,776 --> 00:35:50,386 [Sighs]It'll start. 593 00:35:50,517 --> 00:35:52,954 [Engine grinds]Oh, you shoulda just let me drive, yo. 594 00:35:53,084 --> 00:35:55,217 Look, nothing would be different in this moment 595 00:35:55,348 --> 00:35:57,611 except you panicking and flooding the engine. 596 00:35:57,741 --> 00:35:59,178 [Scoffs] Bullshit. 597 00:35:59,308 --> 00:36:01,571 Fellas, I was enjoying the Laurel and Hardy vibe, 598 00:36:01,702 --> 00:36:03,617 but I'm not such a fan of the Bickersons. 599 00:36:03,747 --> 00:36:05,880 Now, can you get me back to my office? 600 00:36:06,010 --> 00:36:08,622 I-I got work to do if you want me to make some magic. 601 00:36:08,752 --> 00:36:11,015 We just need to sit a moment. 602 00:36:11,146 --> 00:36:12,495 That's all. 603 00:36:12,626 --> 00:36:15,629 When it idles too long, the fuel pump overheats, 604 00:36:15,759 --> 00:36:18,371 and so we just need to let it cool down. 605 00:36:20,721 --> 00:36:23,289 [Sighs] 606 00:36:28,294 --> 00:36:30,818 [Coughing] 607 00:36:51,882 --> 00:36:53,362 So. 608 00:36:53,493 --> 00:36:56,322 Who's Lalo? 609 00:36:56,452 --> 00:36:57,888 Who? 610 00:36:58,019 --> 00:36:59,325 Lalo. 611 00:36:59,455 --> 00:37:01,501 You thought some dude named Lalo sent us. 612 00:37:01,631 --> 00:37:04,199 You seemed pretty freaked out. 613 00:37:04,330 --> 00:37:06,593 I never heard of no Lalo on the street. 614 00:37:09,683 --> 00:37:10,988 It's nobody. 615 00:37:11,119 --> 00:37:15,079 Hey, are you gonna try that again, 'cause -- 616 00:37:15,210 --> 00:37:17,473 or are they gonna find us, you know, buried in a sandstorm 617 00:37:17,604 --> 00:37:18,648 a thousand years from now? 618 00:37:18,779 --> 00:37:20,694 Just please. 619 00:37:28,136 --> 00:37:30,617 [Engine starts] 620 00:37:33,576 --> 00:37:34,925 Bravo. 621 00:37:35,056 --> 00:37:36,536 I second that. 622 00:37:36,666 --> 00:37:39,713 And let me give you two free words of advice. 623 00:37:39,843 --> 00:37:42,324 Jiffy Lube. 624 00:37:42,455 --> 00:37:43,673 Hold on. 625 00:37:43,804 --> 00:37:53,248 ♪ 626 00:37:53,379 --> 00:38:02,736 ♪ 627 00:38:02,866 --> 00:38:12,354 ♪ 628 00:38:12,485 --> 00:38:15,705 [Knock on door] 629 00:38:15,836 --> 00:38:18,273 [Sighs] 630 00:38:18,404 --> 00:38:25,193 ♪ 631 00:38:25,324 --> 00:38:32,200 ♪ 632 00:38:32,331 --> 00:38:39,076 ♪ 633 00:38:39,207 --> 00:38:41,209 [Vehicle departs] 634 00:38:43,559 --> 00:38:46,040 [Exhales slowly] 635 00:39:02,448 --> 00:39:04,885 [Machinery whirring softly] 636 00:39:11,544 --> 00:39:13,894 [Mike Nesmith's "Tapioca Tundra" plays] 637 00:39:14,024 --> 00:39:20,074 ♪ 638 00:39:20,204 --> 00:39:21,728 [Chuckles] Where did you read that? 639 00:39:21,858 --> 00:39:23,860 "Personal Finance for Dummies"? 640 00:39:23,991 --> 00:39:25,384 I mean, is it wrong? 641 00:39:25,514 --> 00:39:27,342 [Chuckles] Yeah. Big time. 642 00:39:27,473 --> 00:39:28,778 [Chuckles] 643 00:39:28,909 --> 00:39:31,172 Don't put all your eggs in one basket, genius. 644 00:39:31,302 --> 00:39:35,045 ♪ Reasoned verse, some prose or rhyme ♪ 645 00:39:35,176 --> 00:39:38,614 Yeah, this is mine. [Grunts]♪ Lose themselves in other times ♪ 646 00:39:38,745 --> 00:39:42,792 ♪ And waiting hopes cast silent spells ♪ 647 00:39:42,923 --> 00:39:45,099 ♪ That speak in clouded clues ♪ 648 00:39:45,229 --> 00:39:48,145 How about a water?Sure. Thanks. 649 00:39:48,276 --> 00:39:50,278 ♪ It cannot be a part of me 650 00:39:50,409 --> 00:39:54,108 ♪ For now it's part of you 651 00:39:54,238 --> 00:39:56,806 ♪ 652 00:39:56,937 --> 00:39:59,592 ♪ Careful plays on fields 653 00:39:59,722 --> 00:40:04,161 ♪ That seem to vanish when they're in between ♪ 654 00:40:04,292 --> 00:40:08,644 ♪ And softly as I walk away 655 00:40:08,775 --> 00:40:12,300 ♪ In freshly tattered shoes 656 00:40:12,431 --> 00:40:16,260 ♪ It cannot be a part of me 657 00:40:16,391 --> 00:40:20,308 ♪ For now it's part of you 658 00:40:20,439 --> 00:40:22,658 ♪ 659 00:40:22,789 --> 00:40:26,749 ♪ Sunshine, ragtime 660 00:40:26,880 --> 00:40:30,753 ♪ Blowing in the breeze 661 00:40:30,884 --> 00:40:34,409 ♪ Midnight, looks right 662 00:40:34,540 --> 00:40:38,979 ♪ Standing more at ease 663 00:40:39,109 --> 00:40:42,983 ♪ Silhouettes and figures stay ♪ 664 00:40:43,113 --> 00:40:45,899 ♪ Close to what he had to say ♪ 665 00:40:46,029 --> 00:40:49,990 ♪ And one more time the faded dream ♪ 666 00:40:50,120 --> 00:40:54,081 ♪ Is saddened by the news 667 00:40:54,211 --> 00:40:57,867 ♪ It cannot be a part of me 668 00:40:57,998 --> 00:41:02,002 ♪ For now it's part of you 669 00:41:02,132 --> 00:41:04,570 ♪ 670 00:41:04,700 --> 00:41:07,007 [Scatting] 671 00:41:07,137 --> 00:41:14,362 ♪ 672 00:41:14,493 --> 00:41:21,717 ♪ 673 00:41:21,848 --> 00:41:29,159 ♪ 674 00:41:29,290 --> 00:41:33,163 ♪ Sunshine, ragtime 675 00:41:33,294 --> 00:41:37,167 ♪ Blowing in the breeze 676 00:41:37,298 --> 00:41:40,823 ♪ Midnight, looks right 677 00:41:40,954 --> 00:41:44,914 ♪ Standing more at ease 678 00:41:45,045 --> 00:41:48,527 ♪ Silhouettes and figures stay ♪ 679 00:41:48,657 --> 00:41:51,965 ♪ Close to what he had to say 680 00:41:52,095 --> 00:41:56,230 ♪ And one more time the faded dream ♪ 681 00:41:56,360 --> 00:42:00,103 ♪ Is saddened by the news 682 00:42:00,234 --> 00:42:03,933 ♪ It cannot be a part of me 683 00:42:04,064 --> 00:42:07,415 ♪ For now it's part of you 684 00:42:07,546 --> 00:42:09,591 ♪ 685 00:42:09,722 --> 00:42:13,552 ♪ It cannot be a part of me 686 00:42:13,682 --> 00:42:19,601 ♪ For now it's part of you 687 00:42:19,732 --> 00:42:21,211 ♪ 688 00:42:21,342 --> 00:42:23,866 [Slurps][Clanking] 689 00:42:28,610 --> 00:42:31,091 [Clanking stops] 690 00:42:33,615 --> 00:42:34,921 [ "Hold On Strong"plays in the background] 691 00:42:35,051 --> 00:42:36,923 You wanna know my trick? 692 00:42:37,053 --> 00:42:38,707 Play your own game, 693 00:42:38,838 --> 00:42:41,318 don't get caught up with what the other guys are buying. 694 00:42:41,449 --> 00:42:43,320 Mm-hmm.Like the man says, 695 00:42:43,451 --> 00:42:45,453 you never know who's swimming nude 696 00:42:45,584 --> 00:42:47,107 until the tide goes out. 697 00:42:47,237 --> 00:42:49,544 [Chuckles] I guess. 698 00:42:49,675 --> 00:42:52,112 But, I mean, with this financial stuff, 699 00:42:52,242 --> 00:42:53,896 it feels like the game is rigged. 700 00:42:54,027 --> 00:42:56,551 The big guys always win.[Chuckles] Well... 701 00:42:56,682 --> 00:42:59,467 I wish I could disagree with you, Viktor, but I can't. 702 00:42:59,598 --> 00:43:01,469 There is definitely dishonesty. 703 00:43:01,600 --> 00:43:05,952 But the majority, I believe, are straight shooters. 704 00:43:06,082 --> 00:43:08,694 Now, the -- the folks responsible 705 00:43:08,824 --> 00:43:10,391 for, uh, 706 00:43:10,521 --> 00:43:12,611 Enron, WorldCom... 707 00:43:12,741 --> 00:43:14,743 Madoff and his ilk... 708 00:43:14,874 --> 00:43:16,484 Mm. 709 00:43:16,615 --> 00:43:18,399 ...I gotta believe there's a special place in Hell 710 00:43:18,529 --> 00:43:20,880 for those people.Yeah. 711 00:43:21,010 --> 00:43:22,708 [Clicks tongue] 712 00:43:22,838 --> 00:43:25,841 But...in my experience, that's the exception. 713 00:43:25,972 --> 00:43:30,977 Y-You can't let a few bad apples spoil it for the rest of us. 714 00:43:31,107 --> 00:43:32,935 In fact --[Alarm beeping] 715 00:43:33,066 --> 00:43:36,330 [Clears throat] Sorry. 716 00:43:36,460 --> 00:43:38,811 [Grunts lightly] 717 00:43:38,941 --> 00:43:43,729 ♪ 718 00:43:43,859 --> 00:43:46,209 [Sighs] 719 00:43:46,340 --> 00:43:47,950 ♪ 720 00:43:48,081 --> 00:43:50,213 Those look exotic. 721 00:43:50,344 --> 00:43:52,041 I-I went through that phase. 722 00:43:52,172 --> 00:43:54,087 I took every vitamin there was. 723 00:43:54,217 --> 00:43:56,567 Hey, guess how many pills I took 724 00:43:56,698 --> 00:43:57,917 to try to keep the hair on my head. 725 00:43:58,047 --> 00:43:59,701 [Chuckles]Worked like a charm. 726 00:43:59,832 --> 00:44:00,833 ♪ 727 00:44:00,963 --> 00:44:02,356 What are those for? 728 00:44:02,486 --> 00:44:04,619 ♪ 729 00:44:04,750 --> 00:44:06,708 Cancer. [Clears throat] 730 00:44:06,839 --> 00:44:08,536 ♪ 731 00:44:08,667 --> 00:44:10,364 Oh. [Clears throat] 732 00:44:10,494 --> 00:44:12,714 Sorry. 733 00:44:12,845 --> 00:44:15,021 Uh. 734 00:44:15,151 --> 00:44:19,547 Uh, is it, uh -- is it bad? 735 00:44:19,678 --> 00:44:21,375 Well, it ain't the good kind. 736 00:44:21,505 --> 00:44:22,768 ♪ 737 00:44:22,898 --> 00:44:25,422 C'mon. More drinks. This one's on me. 738 00:44:25,553 --> 00:44:27,120 Get two more here, please? 739 00:44:27,250 --> 00:44:32,560 ♪ 740 00:44:32,691 --> 00:44:34,257 Hey, uh, it's none of my business, 741 00:44:34,388 --> 00:44:36,085 but, um... 742 00:44:36,216 --> 00:44:37,870 should you be drinkin'? 743 00:44:38,000 --> 00:44:44,398 ♪ 744 00:44:44,528 --> 00:44:46,661 You only go around once. 745 00:44:46,792 --> 00:44:49,925 ♪ 746 00:44:50,056 --> 00:44:52,754 You got that right.[Glasses clink] 747 00:44:52,885 --> 00:44:58,847 ♪ 748 00:44:58,978 --> 00:45:05,027 ♪ 749 00:45:14,297 --> 00:45:16,343 You sure you don't want to take this one, Vik? 750 00:45:16,473 --> 00:45:18,649 I can wait.No. It's all you. 751 00:45:18,780 --> 00:45:20,521 Ah, okay. 752 00:45:24,743 --> 00:45:27,267 [Sighs] 753 00:45:39,975 --> 00:45:42,456 [Sighs softly] 754 00:45:54,294 --> 00:45:56,557 [Headset beeping, vibrating] 755 00:45:56,687 --> 00:45:59,212 [Machinery whirring] 756 00:46:03,085 --> 00:46:04,870 Feed me, what do we got? 757 00:46:05,000 --> 00:46:06,915 Francesca: You remember to take your fish oil?I did. 758 00:46:07,046 --> 00:46:08,264 B-12?Did it. 759 00:46:08,395 --> 00:46:10,223 L-arginine?Got 'em all. Next. 760 00:46:10,353 --> 00:46:11,790 You're supposed to file that appellate brief 761 00:46:11,920 --> 00:46:13,139 for Hemple by 4:00. 762 00:46:13,269 --> 00:46:15,402 Crap. Um, hey, 763 00:46:15,532 --> 00:46:17,491 could you put down the travel magazine 764 00:46:17,621 --> 00:46:20,799 and help with that? Not a paralegal, Saul. 765 00:46:20,929 --> 00:46:22,931 Anyway, your 12:30 just walked in. 766 00:46:23,062 --> 00:46:25,455 Aces. Send him in. 767 00:46:25,586 --> 00:46:27,544 Oh! Enter, Sunshine. 768 00:46:27,675 --> 00:46:30,243 Cast some light into my cold, dark world. 769 00:46:30,373 --> 00:46:33,899 ["You're a Grand Old Flag" playing in distance] 770 00:46:34,029 --> 00:46:36,510 [Music stops] 771 00:46:42,037 --> 00:46:44,518 [Sighs] 772 00:46:46,825 --> 00:46:48,696 Hello? You're on the clock, right? 773 00:46:48,827 --> 00:46:50,959 So give with the info anytime. 774 00:46:51,090 --> 00:46:52,526 When you're done. 775 00:46:52,656 --> 00:46:55,529 No, I can multitask, please. 776 00:46:55,659 --> 00:46:57,923 I'm not gonna talk to you while you're on... 777 00:46:58,053 --> 00:47:00,577 whatever that is. 778 00:47:00,708 --> 00:47:03,711 You know, LBJ used to have his underlings give him reports 779 00:47:03,842 --> 00:47:05,365 while he was on the shitter. 780 00:47:05,495 --> 00:47:07,584 Uh-huh. 781 00:47:07,715 --> 00:47:11,240 Well, either I'm gonna leave, 782 00:47:11,371 --> 00:47:14,026 or I'm gonna put my foot in your skull. 783 00:47:16,028 --> 00:47:18,944 [Whirring stops]Fine. 784 00:47:19,074 --> 00:47:20,554 [Grunts] 785 00:47:20,684 --> 00:47:22,208 But you should try one of these. 786 00:47:22,338 --> 00:47:25,385 [Sighs] You walk like Frankenstein 787 00:47:25,515 --> 00:47:27,735 after he was probed by aliens. 788 00:47:27,866 --> 00:47:29,780 [Chuckles] I can get you one. 789 00:47:29,911 --> 00:47:32,958 It'd do wonders for your chi. 790 00:47:33,088 --> 00:47:36,700 [Sighs] 791 00:47:36,831 --> 00:47:39,442 Let's go, lay it on me. 792 00:47:39,573 --> 00:47:40,966 [Sighs] 793 00:47:41,096 --> 00:47:43,316 [Sighs] 794 00:47:43,446 --> 00:47:46,232 Alright. First. 795 00:47:46,362 --> 00:47:48,712 There's your Mrs. Denise Gabler. 796 00:47:48,843 --> 00:47:50,584 She's cheating, alright. 797 00:47:51,802 --> 00:47:53,761 [Whistles] Limber. 798 00:47:53,892 --> 00:47:55,545 Ha-ha! 799 00:47:55,676 --> 00:47:57,808 Well, at least I know they didn't spot you. 800 00:47:57,939 --> 00:47:59,201 No one could stay that aroused 801 00:47:59,332 --> 00:48:01,508 with your mug peeking through the window. 802 00:48:03,814 --> 00:48:05,381 What else you got? 803 00:48:05,512 --> 00:48:07,644 Well, next, I followed your bus driver. 804 00:48:07,775 --> 00:48:10,647 News flash. He really does have a broken neck. 805 00:48:10,778 --> 00:48:12,693 Fantastic. [Breathes sharply] 806 00:48:12,823 --> 00:48:15,087 That makes my life much easier. 807 00:48:15,217 --> 00:48:18,133 Keep it coming.Second story guy out of Indianapolis. 808 00:48:18,264 --> 00:48:20,875 Lasky. Did a dime at Menard. 809 00:48:21,006 --> 00:48:22,398 Now, if you're looking for a talent 810 00:48:22,529 --> 00:48:24,444 who'll keep his mouth shut, you can trust him. 811 00:48:24,574 --> 00:48:26,707 I say he's worth keeping an eye on. 812 00:48:26,837 --> 00:48:28,578 Second story guy, second story guy. 813 00:48:28,709 --> 00:48:31,190 I got -- I got more second story guys in my book 814 00:48:31,320 --> 00:48:33,061 than pimples at a Junior prom. 815 00:48:33,192 --> 00:48:35,716 [Chuckles] 816 00:48:35,846 --> 00:48:39,589 What about, uh, that Heisenberg fella? 817 00:48:41,069 --> 00:48:43,506 High school chemistry teacher. 818 00:48:43,637 --> 00:48:45,465 You're shittin' me. Really? 819 00:48:45,595 --> 00:48:47,728 Walter Hartwell White. 820 00:48:47,858 --> 00:48:50,600 Chemistry teacher over at J.P. Wynne. 821 00:48:50,731 --> 00:48:53,255 Working with a former student, current meth head, 822 00:48:53,386 --> 00:48:54,561 one Jesse Pinkman. 823 00:48:54,691 --> 00:48:56,563 Wow. 824 00:48:56,693 --> 00:48:58,782 Uh, what else about the teacher? 825 00:48:58,913 --> 00:49:00,959 He has lung cancer. 826 00:49:01,960 --> 00:49:04,614 Jesus. 827 00:49:04,745 --> 00:49:07,661 That's why he can't quit with the coughing. 828 00:49:07,791 --> 00:49:09,228 How bad? 829 00:49:09,358 --> 00:49:10,577 Stage Three A. 830 00:49:10,707 --> 00:49:12,448 He's in treatment, more tests to come, 831 00:49:12,579 --> 00:49:14,276 but it doesn't look good. 832 00:49:14,407 --> 00:49:16,104 Now, listen, even if this guy was gonna live, 833 00:49:16,235 --> 00:49:17,497 I wouldn't go near him. 834 00:49:17,627 --> 00:49:19,064 He's a complete amateur. 835 00:49:19,194 --> 00:49:21,066 Well... You see an amateur. 836 00:49:21,196 --> 00:49:23,982 I see [breathes sharply] 170 pounds of clay 837 00:49:24,112 --> 00:49:25,374 ready to be molded. 838 00:49:25,505 --> 00:49:26,985 Well, if the cancer doesn't get him, 839 00:49:27,115 --> 00:49:29,639 it'll be the cops or a bullet to the head. 840 00:49:31,337 --> 00:49:33,556 Is that your appraisal or is that what 841 00:49:33,687 --> 00:49:36,298 "He-Who-Shall-Not-Be-Named" says about him? 842 00:49:36,429 --> 00:49:39,301 He doesn't say anything. The guy's small potatoes. 843 00:49:39,432 --> 00:49:41,042 Yeah, okay. I hear you. 844 00:49:41,173 --> 00:49:44,393 I just -- I got a feeling about this. 845 00:49:44,524 --> 00:49:47,005 This Heisenberg guy's got something. 846 00:49:47,135 --> 00:49:49,920 It's top of the line product, that's the buzz on the street, 847 00:49:50,051 --> 00:49:51,270 and I just think, with the right management -- 848 00:49:51,400 --> 00:49:53,620 You know, years ago, I bought a Betamax. 849 00:49:53,750 --> 00:49:55,230 Good product. "Top of the line." 850 00:49:55,361 --> 00:49:58,625 The experts said it was better than a VHS. 851 00:49:58,755 --> 00:50:01,932 Turned out to be a complete waste of time and money. 852 00:50:02,063 --> 00:50:05,327 Hm? Let it go. 853 00:50:07,155 --> 00:50:08,983 [Sighs] Guy with that moustache 854 00:50:09,114 --> 00:50:11,072 probably doesn't make a lot of good life choices. 855 00:50:11,203 --> 00:50:14,162 [Chuckles] So, yeah, uh, the second story guy. 856 00:50:14,293 --> 00:50:16,904 Uh, Menard, you said?Yeah, right, right, right. 857 00:50:18,340 --> 00:50:20,212 Alright, part of a high-end crew 858 00:50:20,342 --> 00:50:23,867 fencing jewelry up into Canada. 859 00:50:23,998 --> 00:50:26,131 Now, the Lasky kid caught a bad break. 860 00:50:26,261 --> 00:50:29,786 The cop was driving by just as he was ducking in a window. 861 00:50:29,917 --> 00:50:31,788 He did the time, 862 00:50:31,919 --> 00:50:34,356 no one else on his crew went down. 863 00:50:34,487 --> 00:50:35,488 Solid. 864 00:50:38,360 --> 00:50:41,450 Narrator on TV: Known for their vast migration patterns through Africa, 865 00:50:41,581 --> 00:50:42,973 nearly two million wildebeests 866 00:50:43,104 --> 00:50:45,193 travel two thousand miles each year... 867 00:50:45,324 --> 00:50:46,934 [Bottle thumps lightly] ...making their migration 868 00:50:47,065 --> 00:50:49,676 one of the greatest on Earth. 869 00:50:49,806 --> 00:50:52,418 [Bottle thumps lightly] The herd seeks fresh grass, 870 00:50:52,548 --> 00:50:55,682 following the rain through Kenya and Tanzania. 871 00:50:55,812 --> 00:50:59,512 Gathering each year to prepare for the journey, 872 00:50:59,642 --> 00:51:03,255 one that's been taking place for a million years. 873 00:51:03,385 --> 00:51:06,432 [Sighs] The voyage is not easy. 874 00:51:06,562 --> 00:51:10,479 While traveling, the herd must stay well fed, rested 875 00:51:10,610 --> 00:51:14,266 and free of disease or be left behi-- 876 00:51:14,396 --> 00:51:18,531 Class Instructor: Couple more. And shuffle, ladies. 877 00:51:18,661 --> 00:51:21,664 Just like that. 878 00:51:21,795 --> 00:51:24,232 [Headset beeping, vibrating] Now L step. 879 00:51:25,668 --> 00:51:28,410 Four times. 880 00:51:28,541 --> 00:51:31,761 Fabulous. Let me see you having fun. 881 00:51:31,892 --> 00:51:33,502 [Headset beeps]Yeah. 882 00:51:33,633 --> 00:51:36,026 [Clears throat] 883 00:51:36,157 --> 00:51:37,550 W-- Uh. 884 00:51:37,680 --> 00:51:38,986 What do you mean? 885 00:51:39,117 --> 00:51:41,641 ♪ 886 00:51:41,771 --> 00:51:43,251 He what? 887 00:51:43,382 --> 00:51:45,035 ♪ 888 00:51:45,166 --> 00:51:47,908 Tell -- Tell him to get his ass back to the garage. 889 00:51:48,038 --> 00:51:49,301 Right now. 890 00:51:49,431 --> 00:51:51,955 Marion: [Laughs] 891 00:51:53,827 --> 00:51:56,395 You cutie-patooty. 892 00:51:56,525 --> 00:51:58,484 [Sighs] 893 00:51:58,614 --> 00:52:00,399 You think you've seen everything. 894 00:52:00,529 --> 00:52:03,010 [Laughs][Dog barking in distance] 895 00:52:05,969 --> 00:52:08,407 [Woman talking indistinctly on headphones] 896 00:52:10,235 --> 00:52:12,759 [Barking continues] 897 00:52:23,204 --> 00:52:26,599 [Barking continues]Shut that goddamn dog up and get back in here. 898 00:52:26,729 --> 00:52:28,688 Buddy: [Speaking indistinctly] 899 00:52:28,818 --> 00:52:30,255 [Vehicle door closes] 900 00:52:30,385 --> 00:52:32,170 Get in. 901 00:52:35,782 --> 00:52:38,654 You're kidding me. You're absolutely kidding me. 902 00:52:38,785 --> 00:52:41,701 I'm sorry, man. I couldn't --Do you know how much time, how much effort, 903 00:52:41,831 --> 00:52:43,790 I put into finding the perfect mark? 904 00:52:43,920 --> 00:52:45,531 I have to weed through all these saps 905 00:52:45,661 --> 00:52:47,968 who have wives and families at home, 906 00:52:48,098 --> 00:52:50,231 find somebody who's alone with money, 907 00:52:50,362 --> 00:52:52,929 and -- what -- so you can just wimp out? 908 00:52:53,060 --> 00:52:54,714 The guy has cancer, man. [Sighs] 909 00:52:54,844 --> 00:52:56,629 I found pills in his pocket. 910 00:52:56,759 --> 00:52:58,587 Okay? The same ones my dad took. 911 00:52:58,718 --> 00:53:00,023 For, like, pancreatic cancer. 912 00:53:00,154 --> 00:53:02,287 So? A guy with cancer can't be an asshole? 913 00:53:02,417 --> 00:53:05,203 [Scoffs] Believe me, I speak from experience. 914 00:53:05,333 --> 00:53:06,769 I can't rip off a guy with cancer. 915 00:53:06,900 --> 00:53:08,554 I'm sorry.Do you know how many 916 00:53:08,684 --> 00:53:10,643 of the suckers we've ripped off have sob stories? 917 00:53:10,773 --> 00:53:13,036 Every single one of them. 918 00:53:13,167 --> 00:53:14,734 Besides, it'll be months 919 00:53:14,864 --> 00:53:16,344 before they even realize they've been taken, 920 00:53:16,475 --> 00:53:17,650 and this guy will already be dead. 921 00:53:17,780 --> 00:53:19,129 So, please, get back in your truck, 922 00:53:19,260 --> 00:53:22,176 go back to the house, and finish the job. 923 00:53:25,135 --> 00:53:28,182 No, man. I can't do that. 924 00:53:28,313 --> 00:53:30,010 I can't.Look, alright. 925 00:53:30,140 --> 00:53:31,751 [Chuckles] I get it. 926 00:53:31,881 --> 00:53:33,753 You'll get over it, okay? 927 00:53:33,883 --> 00:53:35,407 Please, believe me. Y-- 928 00:53:35,537 --> 00:53:38,018 Before you know it, you'll forget all about it. 929 00:53:38,148 --> 00:53:39,541 Go. 930 00:53:41,239 --> 00:53:43,241 Well, l-look, we're doing really well, right? 931 00:53:43,371 --> 00:53:46,156 Hear me out, okay? We're -- We're rolling in cash. 932 00:53:46,287 --> 00:53:48,898 We can just let this one go.Not your call. 933 00:53:49,029 --> 00:53:52,511 [Scoffs] Yeah, but I-I pulled the tape when I left. 934 00:53:52,641 --> 00:53:53,947 The door's locked. 935 00:53:54,077 --> 00:53:55,470 We couldn't get back in even if we wanted to. 936 00:53:55,601 --> 00:53:57,864 [Grunts] 937 00:53:57,994 --> 00:54:00,693 Jeff, c'mon, man, back me up here. 938 00:54:00,823 --> 00:54:02,782 Huh? 939 00:54:02,912 --> 00:54:04,262 Oh, well... I-I don't know. 940 00:54:04,392 --> 00:54:07,177 I mean, I can see both sides, kinda. 941 00:54:07,308 --> 00:54:09,049 You know, forget it. You're fired. Just go. 942 00:54:09,179 --> 00:54:11,443 Just gimme the camera and go. 943 00:54:11,573 --> 00:54:12,835 [Sighs] Fine. 944 00:54:12,966 --> 00:54:15,577 Good. Go. We don't need you. 945 00:54:15,708 --> 00:54:17,405 And I know I don't need to tell you this, 946 00:54:17,536 --> 00:54:19,102 but since you're such a goddamned amateur, 947 00:54:19,233 --> 00:54:20,800 I will anyway. 948 00:54:20,930 --> 00:54:23,063 Keep your mouth shut. 949 00:54:30,157 --> 00:54:33,116 [Vehicles passing in distance] 950 00:54:33,247 --> 00:54:35,815 [Door creaks] 951 00:54:35,945 --> 00:54:37,991 If we're gonna do this, we should leave now. 952 00:54:39,427 --> 00:54:40,994 We're really gonna go back there? 953 00:54:41,995 --> 00:54:44,214 What'd I just say? 954 00:54:44,345 --> 00:54:46,608 Jeff, are you in or out? 955 00:55:03,059 --> 00:55:05,061 Gene: What? 956 00:55:05,192 --> 00:55:06,541 I'm down for this. I am. 957 00:55:06,672 --> 00:55:09,239 But, uh...But what? 958 00:55:09,370 --> 00:55:10,719 What time did the guy take the drugs? 959 00:55:10,850 --> 00:55:12,939 We gave it to him, what? Three hours ago? 960 00:55:13,069 --> 00:55:14,723 I don't even know if he finished it. 961 00:55:14,854 --> 00:55:17,465 He might be awake by now.Don't worry about it. 962 00:55:17,596 --> 00:55:18,901 Yeah, but -- 963 00:55:19,032 --> 00:55:20,599 I said don't worry about it. 964 00:55:20,729 --> 00:55:22,818 It'll be fine. 965 00:55:35,353 --> 00:55:37,833 That's it. Right there. 966 00:55:43,709 --> 00:55:46,581 [Sighs] Come back and get me in 20 minutes. 967 00:55:46,712 --> 00:55:50,063 Just roll up slow, like you're picking up a fare. 968 00:55:50,193 --> 00:55:53,545 It'll be fine. Relax. 969 00:56:11,127 --> 00:56:14,217 [Indistinct chatter] 970 00:56:54,910 --> 00:56:56,434 [Lock clicks] 971 00:57:03,876 --> 00:57:05,399 [Car door opens] 972 00:57:05,530 --> 00:57:08,228 [Sirens wailing in distance] 973 00:57:08,358 --> 00:57:14,843 [Police radio chatter] 974 00:57:14,974 --> 00:57:22,721 [Police radio chatter continues] 975 00:57:22,851 --> 00:57:28,814 ♪ 976 00:57:30,859 --> 00:57:38,171 ♪ 977 00:57:38,301 --> 00:57:45,613 ♪ 978 00:57:45,744 --> 00:57:53,055 ♪ 979 00:57:53,186 --> 00:58:00,628 ♪ 64841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.