All language subtitles for Better Call Saul - S06E07 - Plan and Execution_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,376 --> 00:00:08,986 Previously on "Better Call Saul"... 2 00:00:09,117 --> 00:00:10,640 Is there any reason he'd need that much cash? 3 00:00:10,770 --> 00:00:12,337 No legitimate reason. 4 00:00:12,468 --> 00:00:15,079 We need him to be recognized. That's the whole point. 5 00:00:15,210 --> 00:00:16,646 The Jackson Mercer Foundation. 6 00:00:16,776 --> 00:00:19,953 The only thing is, the lunch is on D-Day. 7 00:00:20,084 --> 00:00:22,695 -This is about Fring. -Aaah! 8 00:00:22,826 --> 00:00:24,219 You and I are gonna have a talk. 9 00:00:24,349 --> 00:00:25,437 Saul: You're not gonna believe this, 10 00:00:25,568 --> 00:00:27,483 but I just ran into Casemiro. 11 00:00:27,613 --> 00:00:29,267 He broke his arm. 12 00:00:29,398 --> 00:00:30,747 Do your thing in Santa Fe, 13 00:00:30,877 --> 00:00:32,575 and we'll regroup when you get home tonight. 14 00:00:32,705 --> 00:00:34,098 It happens today. 15 00:00:34,229 --> 00:00:36,057 [Tires screech] 16 00:00:39,712 --> 00:00:42,150 [Insects chirping] 17 00:00:46,632 --> 00:00:49,157 [Metal scraping] 18 00:00:54,640 --> 00:00:57,165 [Dog barking in distance] 19 00:01:15,052 --> 00:01:17,794 [Metal scraping] 20 00:01:17,794 --> 00:01:19,404 [Dog barks in distance] 21 00:01:19,404 --> 00:01:22,712 [Train whistle blows in distance] 22 00:01:30,328 --> 00:01:32,896 [Dog barks in distance] 23 00:01:38,902 --> 00:01:42,079 [Chirping continues] 24 00:01:42,079 --> 00:01:44,255 [Dog barks in distance] 25 00:01:44,255 --> 00:01:46,779 [Chirping continues] 26 00:01:59,009 --> 00:02:01,577 [Dog barks in distance] 27 00:02:01,577 --> 00:02:05,015 [Chirping continues] 28 00:02:05,015 --> 00:02:07,496 [Vehicle beeping] 29 00:02:17,158 --> 00:02:19,725 [Engine shuts off] 30 00:02:19,725 --> 00:02:22,119 [APM Music's "Reason to Smile"plays][Bell dings] 31 00:02:22,119 --> 00:02:27,603 ♪ 32 00:02:27,603 --> 00:02:29,822 Shower. 33 00:02:29,822 --> 00:02:32,303 [Cash register clatters] 34 00:02:32,303 --> 00:02:35,785 ♪ 35 00:02:35,785 --> 00:02:37,526 Thanks. 36 00:02:37,526 --> 00:02:45,577 ♪ 37 00:02:45,577 --> 00:02:49,451 [Cash register beeps, clatters] 38 00:02:49,451 --> 00:02:51,714 ♪ 39 00:02:51,714 --> 00:02:53,411 [Keys jingle lightly] 40 00:02:53,411 --> 00:02:59,896 ♪ 41 00:02:59,896 --> 00:03:02,377 [Lock disengages] 42 00:03:12,952 --> 00:03:15,433 [Insects chirping] 43 00:03:15,433 --> 00:03:17,087 [Glove box opens] 44 00:03:20,003 --> 00:03:22,527 [Egg timer clicking] 45 00:03:24,007 --> 00:03:27,532 [Egg timer ticking] 46 00:03:31,971 --> 00:03:36,019 [Ticking continues] 47 00:03:47,030 --> 00:03:48,379 [Egg timer rings] 48 00:03:48,379 --> 00:03:50,251 [Ringing stops] 49 00:03:53,819 --> 00:03:57,170 [Vehicle beeping, engine starts] 50 00:03:57,170 --> 00:03:59,695 [Insects chirping] 51 00:04:05,483 --> 00:04:07,964 [Brakes squeak] 52 00:04:09,835 --> 00:04:12,185 [Engine shuts off] 53 00:04:12,185 --> 00:04:19,715 ♪ 54 00:04:19,715 --> 00:04:22,195 [Metal scraping] 55 00:04:22,195 --> 00:04:24,502 ♪ 56 00:04:24,502 --> 00:04:27,026 [Dog barks in distance] 57 00:04:27,026 --> 00:04:29,551 [Chirping continues] 58 00:04:29,551 --> 00:04:35,252 ♪ 59 00:04:35,252 --> 00:04:40,953 ♪ 60 00:04:40,953 --> 00:04:43,521 [Metal clinks lightly] 61 00:04:43,521 --> 00:04:46,132 ♪ 62 00:04:46,132 --> 00:04:48,657 [Metal scraping] 63 00:04:48,657 --> 00:04:57,230 ♪ 64 00:04:57,230 --> 00:05:05,761 ♪ 65 00:05:05,761 --> 00:05:14,378 ♪ 66 00:05:14,378 --> 00:05:22,908 ♪ 67 00:05:22,908 --> 00:05:31,482 ♪ 68 00:05:31,482 --> 00:05:39,969 ♪ 69 00:05:39,969 --> 00:05:48,630 ♪ 70 00:05:48,630 --> 00:05:57,160 ♪ 71 00:05:57,160 --> 00:05:59,641 [Blowing] 72 00:05:59,641 --> 00:06:08,606 ♪ 73 00:06:08,606 --> 00:06:17,528 ♪ 74 00:06:17,528 --> 00:06:26,450 ♪ 75 00:06:26,450 --> 00:06:35,416 ♪ 76 00:06:36,939 --> 00:06:43,380 ♪ 77 00:06:43,380 --> 00:06:49,778 ♪ 78 00:06:57,873 --> 00:07:00,310 [Wheels clacking] 79 00:07:01,311 --> 00:07:03,487 "I'm not afraid of death. 80 00:07:03,487 --> 00:07:06,403 What can death bring that I haven't faced? 81 00:07:06,403 --> 00:07:08,013 I've lived. 82 00:07:08,013 --> 00:07:10,233 Life is the worst. 83 00:07:10,233 --> 00:07:12,627 Listen to me, I'm a philosopher." 84 00:07:14,455 --> 00:07:16,413 [Upbeat voice] "Listen to me, I'm a philosopher." 85 00:07:16,413 --> 00:07:19,677 [Unconcerned voice] "Listen to me, I'm a philosopher." 86 00:07:19,677 --> 00:07:22,071 [Somber voice] "Listen to me, I'm a philosopher." 87 00:07:23,376 --> 00:07:25,640 [Reasoning voice] "Listen to me, I'm a philosopher." 88 00:07:25,640 --> 00:07:26,989 [Speaking quickly] "Listen to me, I'm a philosopher. 89 00:07:26,989 --> 00:07:28,773 Joe. You must do this. 90 00:07:28,773 --> 00:07:30,166 You must must must. 91 00:07:30,166 --> 00:07:32,516 Love, that's a trap."[Tires screech] 92 00:07:32,516 --> 00:07:35,345 [Grunts] Get in! We need to reshoot! 93 00:07:35,345 --> 00:07:38,609 300 bucks for 90 minutes! C'mon! 94 00:07:38,609 --> 00:07:40,219 [Normal voice] Uh, I have a break an hour. 95 00:07:40,219 --> 00:07:42,570 Or maybe --No, you're not hearing me, 96 00:07:42,570 --> 00:07:45,137 400 bucks if you get in the car right now. 97 00:07:45,137 --> 00:07:47,009 And -- And I will set your boss straight 98 00:07:47,009 --> 00:07:48,619 if he gives you any grief. [Sighs] 99 00:07:48,619 --> 00:07:51,709 I-I will sue his ass for wrongful termination 100 00:07:51,709 --> 00:07:54,364 and age discrimination if he fires you. 101 00:07:54,364 --> 00:07:55,974 Hey, hey, hey, come here, come here. 102 00:07:55,974 --> 00:07:58,499 How often do we get a chance to use our craft and shine, huh? 103 00:07:58,499 --> 00:08:01,676 To really slide inside the skin of yet another human being 104 00:08:01,676 --> 00:08:04,896 and make the kind of magic that other people only dream of? 105 00:08:04,896 --> 00:08:06,855 Now, listen! [Sighs] 106 00:08:06,855 --> 00:08:08,813 Seize the day. Carpe diem. 107 00:08:08,813 --> 00:08:11,512 Don't live with regret. 108 00:08:14,427 --> 00:08:15,994 "Let nothing stand in your way." 109 00:08:15,994 --> 00:08:18,562 There's the spirit that takes people places. 110 00:08:18,562 --> 00:08:20,129 Come on. But buckle up. 111 00:08:20,129 --> 00:08:22,523 I don't wanna lose you through the windshield. 112 00:08:22,523 --> 00:08:25,047 [Tires squeal] 113 00:08:29,617 --> 00:08:30,879 [Alarm beeps] 114 00:08:35,274 --> 00:08:40,149 This...is a Canon XL2. 115 00:08:40,149 --> 00:08:44,370 Three CCD, top-of-the-line, the crème de la crme. 116 00:08:44,370 --> 00:08:46,285 20-time optical zoom, 117 00:08:46,285 --> 00:08:49,680 but also has interchangeable XL lens capability. 118 00:08:49,680 --> 00:08:52,248 Image stabilization, built-in filters... 119 00:08:52,248 --> 00:08:56,513 Variable frame rates, multiple aspect ratios, your choice. 120 00:08:57,688 --> 00:08:59,124 Well... it wouldbe your choice, 121 00:08:59,124 --> 00:09:01,823 if any of you were allowed to use it. 122 00:09:03,085 --> 00:09:05,914 This here is what professional videographers use. 123 00:09:05,914 --> 00:09:07,480 This is for art. 124 00:09:07,480 --> 00:09:10,701 This...is not for you. 125 00:09:12,137 --> 00:09:15,097 Thisis for you. 126 00:09:15,097 --> 00:09:19,101 340 lines of so-called resolution... 127 00:09:19,101 --> 00:09:22,713 suitable for recording your sister's second wedding, 128 00:09:22,713 --> 00:09:25,237 local community board meetings, 129 00:09:25,237 --> 00:09:28,632 or porn mit-out plot. 130 00:09:28,632 --> 00:09:31,940 Yeah, hello. Excuse me. 131 00:09:31,940 --> 00:09:35,726 Professor Tanis said that we'd have access to the good cameras. 132 00:09:35,726 --> 00:09:36,988 Oh. 133 00:09:36,988 --> 00:09:38,773 Professor Tanis said that. 134 00:09:38,773 --> 00:09:42,080 Well, Professor Tanis does not represent the views 135 00:09:42,080 --> 00:09:44,082 of the equipment center. 136 00:09:44,082 --> 00:09:45,997 Irepresent the views of the equipment center. 137 00:09:45,997 --> 00:09:48,783 Okay? So...the "good" cameras? 138 00:09:48,783 --> 00:09:50,698 Those are for the few. 139 00:09:50,698 --> 00:09:52,003 The proud. 140 00:09:52,003 --> 00:09:53,875 The auteurs. 141 00:09:53,875 --> 00:09:56,138 Capisce? 142 00:09:58,793 --> 00:10:00,708 Okay, these are, uh, depth-of-field charts. 143 00:10:00,708 --> 00:10:02,144 Study them. 144 00:10:02,144 --> 00:10:03,885 Don't get lost in the Circle of Confusion. 145 00:10:03,885 --> 00:10:07,149 Can't tell your story if you can't keep things in focus. 146 00:10:07,149 --> 00:10:11,675 And, uh, I have some very important responsibilities 147 00:10:11,675 --> 00:10:13,764 elsewhere on campus, but I'll be back. 148 00:10:13,764 --> 00:10:15,636 And, fair warning, there's gonna be a quiz later. 149 00:10:15,636 --> 00:10:16,985 Probably. 150 00:10:16,985 --> 00:10:19,640 Don't touch the equipment! I'll know. 151 00:10:19,640 --> 00:10:21,903 [Sighs] What are you doing teaching a class? 152 00:10:21,903 --> 00:10:23,382 I told you, we have zero time. 153 00:10:23,382 --> 00:10:24,949 You have time to discuss my fee? 154 00:10:24,949 --> 00:10:27,256 "Discuss your fee?" Your fee is your fee. 155 00:10:27,256 --> 00:10:29,954 That's right, and in this emergency situation where I'm -- 156 00:10:29,954 --> 00:10:31,608 where I'm pulled from my collegiate duties, 157 00:10:31,608 --> 00:10:33,958 my fee's $500.$500?! What?! 158 00:10:33,958 --> 00:10:36,439 We did the same job last week for $100. 159 00:10:36,439 --> 00:10:38,136 If you think this is the same, feel free to go find someone else. 160 00:10:38,136 --> 00:10:40,008 What? No. $500! Fine! Jesus. 161 00:10:40,008 --> 00:10:41,923 Five. Pinky promise? 162 00:10:41,923 --> 00:10:43,054 Pinky, all the fingers. 163 00:10:43,054 --> 00:10:44,969 Just...don't tell the others. 164 00:10:44,969 --> 00:10:46,362 Right choice. You're paying for the best. 165 00:10:46,362 --> 00:10:48,407 The best ass reaming.That'd be extra. 166 00:10:48,407 --> 00:10:50,627 Okay. We're gonna shoot over here, 167 00:10:50,627 --> 00:10:52,411 trees in the background, throw it out-of-focus. 168 00:10:52,411 --> 00:10:54,065 That work?I'll make it work. 169 00:10:54,065 --> 00:10:56,851 How's my boy looking?Oh, I-I-I think better today. 170 00:10:56,851 --> 00:10:59,680 I used a foundation that's a little closer to his skin tone, 171 00:10:59,680 --> 00:11:02,204 and I found a spirit gum that isn't so gunky, 172 00:11:02,204 --> 00:11:03,901 so it makes the moustache look more natural. 173 00:11:03,901 --> 00:11:05,816 I like it, looks good --Yeah, hold on. 174 00:11:05,816 --> 00:11:07,600 You wander too far from the Shire? 175 00:11:07,600 --> 00:11:09,341 We're in rehearsals. 176 00:11:09,341 --> 00:11:12,214 It's a live action musical tribute to "The Dark Crystal." 177 00:11:12,214 --> 00:11:14,259 I'm Kira, the Gelfling. 178 00:11:14,259 --> 00:11:16,000 [Scoffs] Pretty sure it's pronounced "Barf-ling." 179 00:11:16,000 --> 00:11:18,786 Okay. Leave her alone. Just set up what you gotta set up. 180 00:11:18,786 --> 00:11:21,527 Gotta go get my stuff, chief.No, it's taken care of. 181 00:11:21,527 --> 00:11:24,705 -I'm here! I'm here! -That's the face. Look serious. 182 00:11:24,705 --> 00:11:27,229 I just grabbed everything. Hi. 183 00:11:27,229 --> 00:11:30,145 I got three rolls of Tri-X and Plus-X 184 00:11:30,145 --> 00:11:32,321 'cause I didn't know which one you'd want --Wait, wait, wait... You touched my stuff. 185 00:11:32,321 --> 00:11:34,845 Nobody touches my stuff but me! Truer words were never spoken. 186 00:11:34,845 --> 00:11:37,805 Okay. Get it in gear. We're on a deadline. 187 00:11:37,805 --> 00:11:39,197 ♪ 188 00:11:39,197 --> 00:11:40,982 Thank God... 189 00:11:40,982 --> 00:11:47,728 ♪ 190 00:11:47,728 --> 00:11:50,121 You're sure of this? Absolutely sure? 191 00:11:50,121 --> 00:11:52,776 We want it to look right, right? Yeah, I know, but Ican do it. 192 00:11:52,776 --> 00:11:55,648 I mean, I was around your cast almost as much as you were. 193 00:11:55,648 --> 00:11:57,738 Here, gimme the bag. You get back in the car, 194 00:11:57,738 --> 00:11:59,783 bust the speed limit, and you'll still make that lunch.[Sighs] 195 00:11:59,783 --> 00:12:02,960 Jimmy. This is where I need to be.[Sighs] 196 00:12:02,960 --> 00:12:05,049 -Is my light meter in here? -It's in there. 197 00:12:05,049 --> 00:12:06,921 Hello, Lenny, can I have your, uh... 198 00:12:06,921 --> 00:12:07,965 Left arm. ...left arm? 199 00:12:07,965 --> 00:12:09,314 Of course. What's...? 200 00:12:09,314 --> 00:12:10,794 Your character has a broken arm now. 201 00:12:10,794 --> 00:12:12,665 -[Gasps] -It's not here. It's not here. 202 00:12:12,665 --> 00:12:15,233 The plot thickens. This changes everything.Nothing changes. 203 00:12:15,233 --> 00:12:17,018 -Did you grab my NDs? -I grabbed everything. 204 00:12:17,018 --> 00:12:18,410 Well, I-I must have a new backstory. 205 00:12:18,410 --> 00:12:19,934 Can you just hold your arm still, though? 206 00:12:19,934 --> 00:12:21,283 -I don't see them. -Check the side pocket. 207 00:12:21,283 --> 00:12:23,154 Think of the broken arm as symbolic. 208 00:12:23,154 --> 00:12:25,026 -Ahhhh, I see. Symbolic. -Got 'em. 209 00:12:25,026 --> 00:12:26,897 -Going with the Plus-X. -Try not to talk, Lenny. 210 00:12:26,897 --> 00:12:29,770 Your character motivation remains exactly the same. 211 00:12:29,770 --> 00:12:32,424 You're on a covert mission to accept a very important package, 212 00:12:32,424 --> 00:12:35,819 and you want to play it casual, okay, but knowing, you know? 213 00:12:35,819 --> 00:12:38,779 An air of mystery, intrigue, conspiracy... 214 00:12:38,779 --> 00:12:41,520 You know what? Probably best if you just look sleepy. 215 00:12:41,520 --> 00:12:43,522 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 216 00:12:43,522 --> 00:12:45,089 That supposed to be a cast? 217 00:12:45,089 --> 00:12:47,135 Jimmy: C'mon, guys, clock's running. Let's go. 218 00:12:47,135 --> 00:12:49,398 -Hey. Hands. -Thanks. 219 00:12:49,398 --> 00:12:51,748 Are you kidding me? Dude, c'mon, 220 00:12:51,748 --> 00:12:54,316 that's a $36 cloth camera tape from Rafik. 221 00:12:54,316 --> 00:12:55,534 Bill us. 222 00:12:55,534 --> 00:12:58,059 ♪ 223 00:13:00,191 --> 00:13:03,586 Almost there. Keep it steady. 224 00:13:03,586 --> 00:13:07,155 Keep it steady! Morning light! 225 00:13:10,462 --> 00:13:13,378 Aces on the foli-áge.Okay. 226 00:13:13,378 --> 00:13:14,640 Go! 227 00:13:14,640 --> 00:13:16,164 Action! 228 00:13:16,164 --> 00:13:19,123 [Camera shutter clicking] 229 00:13:19,123 --> 00:13:20,603 No, guys, we can't see it! 230 00:13:20,603 --> 00:13:22,344 You have to turn so you can see it! 231 00:13:22,344 --> 00:13:25,129 You have to -- No, turn it so that we can -- 232 00:13:25,129 --> 00:13:26,391 No, the envelope -- When you -- 233 00:13:26,391 --> 00:13:27,828 What?! Turn! 234 00:13:27,828 --> 00:13:30,178 What? Is she -- What is she saying? 235 00:13:32,484 --> 00:13:33,964 Camera Guy: Camera reload! 236 00:13:33,964 --> 00:13:36,575 Okay, um, Lenny, just -- 237 00:13:36,575 --> 00:13:39,143 Okay, um, Lenny, why don't you try, um, 238 00:13:39,143 --> 00:13:43,191 walking behind the bench, and, Jimmy, pass it back to him? 239 00:13:43,191 --> 00:13:45,280 Right, but, yeah, keep the envelope like -- 240 00:13:45,280 --> 00:13:46,759 no, more like flat.Flat? 241 00:13:46,759 --> 00:13:47,891 You know, to the camera.Okay, yep. 242 00:13:47,891 --> 00:13:50,763 But not too obvious.Got it. Go. 243 00:13:50,763 --> 00:13:54,158 Shoes! Shoes in the shot! 244 00:13:54,158 --> 00:13:55,551 Crap. 245 00:13:55,551 --> 00:13:57,727 Okay. Okay. 246 00:13:59,860 --> 00:14:02,950 [Panting] Okay. All ready? 247 00:14:04,299 --> 00:14:06,692 Okay, action again! 248 00:14:06,692 --> 00:14:11,523 [Camera shutter clicking] 249 00:14:15,223 --> 00:14:17,747 [Liquid sloshing] 250 00:14:26,887 --> 00:14:29,063 What are we looking at here? 251 00:14:29,063 --> 00:14:31,587 Can't rush the process. 252 00:14:36,548 --> 00:14:40,117 As long as there's an image, it doesn't have to be perfect. 253 00:14:40,117 --> 00:14:43,033 Can't rush the process. 254 00:14:44,513 --> 00:14:48,386 ♪ 255 00:14:48,386 --> 00:14:50,127 Alright. 256 00:14:50,127 --> 00:14:52,216 ♪ 257 00:14:52,216 --> 00:14:54,001 That one?Uh-huh. 258 00:14:54,001 --> 00:14:57,526 That there? And this one.Okay. 259 00:14:57,526 --> 00:14:59,615 That one. That one. 260 00:14:59,615 --> 00:15:01,965 Yeah. Looks good. 261 00:15:01,965 --> 00:15:04,185 Yeah. 262 00:15:04,185 --> 00:15:09,407 ♪ 263 00:15:09,407 --> 00:15:11,888 Okay. 264 00:15:11,888 --> 00:15:15,674 ♪ 265 00:15:15,674 --> 00:15:17,459 Ooh. Got it. 266 00:15:17,459 --> 00:15:23,900 ♪ 267 00:15:23,900 --> 00:15:30,428 ♪ 268 00:15:30,428 --> 00:15:31,952 What's that? 269 00:15:31,952 --> 00:15:34,084 Don't worry about it. 270 00:15:34,084 --> 00:15:36,217 You're "need-to-know" on this one. 271 00:15:36,217 --> 00:15:43,485 ♪ 272 00:15:43,485 --> 00:15:50,753 ♪ 273 00:15:50,753 --> 00:15:58,108 ♪ 274 00:15:58,108 --> 00:16:00,632 Okay. 275 00:16:00,632 --> 00:16:02,547 Okay. 276 00:16:02,547 --> 00:16:04,332 [Door closes][Exhales sharply] 277 00:16:04,332 --> 00:16:10,991 ♪ 278 00:16:10,991 --> 00:16:15,125 Oh, God, God, oh, God. 279 00:16:15,125 --> 00:16:16,170 ♪ 280 00:16:16,170 --> 00:16:18,999 [Panting] 281 00:16:18,999 --> 00:16:21,349 [Tires screech] 282 00:16:21,349 --> 00:16:23,525 Go! Go! 283 00:16:25,570 --> 00:16:28,486 [Tires screech, horn honks] 284 00:16:28,486 --> 00:16:31,011 [Panting] 285 00:16:38,627 --> 00:16:41,195 [Telephones ring in distance] 286 00:16:41,195 --> 00:16:43,719 [Indistinct conversations in distance] 287 00:17:08,352 --> 00:17:10,920 [Door opens] 288 00:17:14,315 --> 00:17:15,577 Uh... 289 00:17:15,577 --> 00:17:17,448 excuse me, Mr. Hamlin. 290 00:17:17,448 --> 00:17:20,103 I-I was told I should restock the fridge before the meeting. 291 00:17:20,103 --> 00:17:21,539 No worries. 292 00:17:21,539 --> 00:17:23,367 Here. 293 00:17:23,367 --> 00:17:24,586 Mm. Let me give you a hand. 294 00:17:25,804 --> 00:17:26,936 Thank you. 295 00:17:28,590 --> 00:17:31,245 Uh, you're...Gary? 296 00:17:31,245 --> 00:17:33,769 Cary. Anderson. 297 00:17:33,769 --> 00:17:37,512 Mm. Of course. Cary. 298 00:17:39,209 --> 00:17:43,953 Cary, what happens when you drop or shake a can of soda? 299 00:17:45,737 --> 00:17:47,565 Right. 300 00:17:47,565 --> 00:17:49,219 Boosh. 301 00:17:49,219 --> 00:17:50,873 I'm sorry, I-I'm, uh... 302 00:17:50,873 --> 00:17:54,398 Here. Let me show you a little trick. 303 00:17:56,835 --> 00:17:59,229 Something about the centrifugal force. 304 00:17:59,229 --> 00:18:00,752 It pulls the bubbles from the inside of the can, 305 00:18:00,752 --> 00:18:03,755 stops it from exploding. 306 00:18:03,755 --> 00:18:06,410 Don't want our clients to get a surprise, now, do we? 307 00:18:06,410 --> 00:18:08,456 That works? 308 00:18:13,330 --> 00:18:15,724 Oh. Alright. 309 00:18:15,724 --> 00:18:17,943 You know who taught me that trick? 310 00:18:19,641 --> 00:18:22,165 He used to do it, out of habit. 311 00:18:22,165 --> 00:18:25,777 Any time he opened a can, almost unconsciously. 312 00:18:25,777 --> 00:18:28,606 I asked him about it once. 313 00:18:28,606 --> 00:18:30,956 Just his way of being prepared for anything, 314 00:18:30,956 --> 00:18:33,133 accidental or otherwise. 315 00:18:33,133 --> 00:18:37,049 Um. I'm sorry, I'm kinda new here. 316 00:18:37,049 --> 00:18:40,357 I have to ask... who -- who is that? 317 00:18:40,357 --> 00:18:42,490 Hamlin: Charles McGill. 318 00:18:42,490 --> 00:18:46,146 The "M" in HHM. 319 00:18:46,146 --> 00:18:48,931 The greatest legal mind I ever knew. 320 00:18:48,931 --> 00:18:50,802 Wow. [Breathes sharply] 321 00:18:50,802 --> 00:18:54,023 I hope someone says that about me someday. 322 00:18:56,112 --> 00:18:58,375 Well... 323 00:18:58,375 --> 00:19:00,682 maybe there are more important things. 324 00:19:02,162 --> 00:19:05,034 Mr. Genidowski is here. 325 00:19:05,034 --> 00:19:07,254 Now? I told him you have a meeting. 326 00:19:07,254 --> 00:19:10,257 All the parties are here?Rich Schweikart and his team are running late. 327 00:19:10,257 --> 00:19:12,824 They just phoned, about 10 minutes out. 328 00:19:12,824 --> 00:19:15,218 Genidowski say what he wants? 329 00:19:15,218 --> 00:19:17,699 Just that there's been a development. 330 00:19:17,699 --> 00:19:19,614 Said you'd know what he means. 331 00:19:29,189 --> 00:19:31,800 Sorry about that. They're fresh out of the bath. 332 00:19:31,800 --> 00:19:34,150 What am I looking at? 333 00:19:34,150 --> 00:19:35,804 Took those about 7:00 this morning. 334 00:19:35,804 --> 00:19:37,762 McGill sat on a bench in Trumbull park, 335 00:19:37,762 --> 00:19:39,373 then the subject you see there 336 00:19:39,373 --> 00:19:41,984 passed by and collected a package from McGill, 337 00:19:41,984 --> 00:19:44,291 tucked it in his sling. 338 00:19:44,291 --> 00:19:47,032 Didn't realize what it was until I saw the photos up close. 339 00:19:59,393 --> 00:20:02,134 [Sighs] Oh, my God. 340 00:20:02,134 --> 00:20:03,701 Same envelope. 341 00:20:04,833 --> 00:20:06,226 And the man with the moustache? 342 00:20:06,226 --> 00:20:08,097 I was hoping you'drecognize him. 343 00:20:08,097 --> 00:20:10,099 I don't, but... 344 00:20:10,099 --> 00:20:11,796 What can you do to find this man? 345 00:20:11,796 --> 00:20:14,669 I know he drives a silver Miata, and I got a partial plate. 346 00:20:14,669 --> 00:20:16,323 Not perfect, but enough. 347 00:20:16,323 --> 00:20:17,976 It'll take some extra man-hours, 348 00:20:17,976 --> 00:20:20,022 and I might have to grease some wheels over at MVD -- 349 00:20:20,022 --> 00:20:21,937 Do it. 350 00:20:21,937 --> 00:20:23,895 Whatever needs to be done. 351 00:20:23,895 --> 00:20:26,115 I'm on it. 352 00:20:30,424 --> 00:20:31,860 Mrs. Landry: Now, the secret 353 00:20:31,860 --> 00:20:35,298 to a really good potato and leek soup -- 354 00:20:35,298 --> 00:20:37,822 it's not the potatoes, it's the leeks. 355 00:20:37,822 --> 00:20:39,824 You have to leave them a little chunky. 356 00:20:39,824 --> 00:20:41,696 Oh, well, I love leeks. 357 00:20:41,696 --> 00:20:43,001 Oh, and garlic helps, too. 358 00:20:43,001 --> 00:20:44,438 [Chuckles] That sounds delicious. 359 00:20:44,438 --> 00:20:46,091 I really hope I get a chance to try it -- 360 00:20:46,091 --> 00:20:48,442 Irene! How are you, my dear? 361 00:20:48,442 --> 00:20:50,487 I'm very good, Mr. Hamlin. 362 00:20:50,487 --> 00:20:52,707 Now, you know to call me Howard. 363 00:20:52,707 --> 00:20:54,056 And you remember Julie, of course. 364 00:20:54,056 --> 00:20:56,014 Yes.I was just telling Irene 365 00:20:56,014 --> 00:20:57,886 she doesn't have to do or say anything, 366 00:20:57,886 --> 00:21:00,105 and there's nothing to be nervous about. 367 00:21:00,105 --> 00:21:02,412 Well, Cliff is absolutely right. 368 00:21:02,412 --> 00:21:04,501 Uh, uh, Julie, can you pour Irene 369 00:21:04,501 --> 00:21:06,851 a hot cup of chamomile tea, a touch of honey? 370 00:21:06,851 --> 00:21:09,593 That's how you like it, right? Yes, thank you. 371 00:21:09,593 --> 00:21:12,335 Irene, let me walk you through what's going to happen. 372 00:21:12,335 --> 00:21:13,641 You're going to meet 373 00:21:13,641 --> 00:21:15,251 Mr. Schweikart and his associates, 374 00:21:15,251 --> 00:21:16,818 who represent Sandpiper's interests, 375 00:21:16,818 --> 00:21:19,734 and it's all going to be very polite and professional, 376 00:21:19,734 --> 00:21:22,171 and to make sure it stays polite and professional...Mm-hmm. 377 00:21:22,171 --> 00:21:24,956 ...an independent mediator is going to keep things that way. 378 00:21:24,956 --> 00:21:27,089 Kind of like a referee. 379 00:21:27,089 --> 00:21:29,439 Yeah, a very nice retired judge out of Santa Fe, 380 00:21:29,439 --> 00:21:32,703 Judge Casimiro, I've known for many, many years. 381 00:21:32,703 --> 00:21:34,705 Oh, thank you. You're so sweet.[Whispering] Thank you. 382 00:21:34,705 --> 00:21:36,707 -Mm-hmm. -Oh, my goodness. 383 00:21:36,707 --> 00:21:41,059 I'm just so glad this is all going to be over soon. 384 00:21:41,059 --> 00:21:43,018 Well, we all know the saying, 385 00:21:43,018 --> 00:21:46,021 "The wheels of justice turn slowly..."[Chuckles] 386 00:21:46,021 --> 00:21:48,197 Things probably won't be over today. 387 00:21:48,197 --> 00:21:51,374 Uh, there's a chance, but we're fighting very hard 388 00:21:51,374 --> 00:21:53,507 to get you and your friends what you deserve, 389 00:21:53,507 --> 00:21:55,117 and the other side's fighting hard for their clients, 390 00:21:55,117 --> 00:21:59,295 so this is one very big, very important, 391 00:21:59,295 --> 00:22:03,081 and very slow step towards justice. 392 00:22:03,081 --> 00:22:06,563 Full disclosure, we're probably looking at...what, Cliff? 393 00:22:07,651 --> 00:22:10,785 Oh, I'd have to say 1 1/2 to 2 years, minimum. 394 00:22:10,785 --> 00:22:12,830 Of course, you're the class representative, 395 00:22:12,830 --> 00:22:15,572 and if you hear a deal of your liking today --Oh, no, no, no, no. 396 00:22:15,572 --> 00:22:17,574 I-I am not going to do anything 397 00:22:17,574 --> 00:22:20,011 that you don't tell me to do. 398 00:22:20,011 --> 00:22:22,318 Well, we will advise you to the best of our ability, 399 00:22:22,318 --> 00:22:23,667 I can assure you of that. 400 00:22:23,667 --> 00:22:26,931 [Knock on door]All the parties are here, 401 00:22:26,931 --> 00:22:29,760 and Erin has the out-of-state reps dialed in on the Polycom. 402 00:22:29,760 --> 00:22:31,893 Main: Fantastic. And Judge Casimiro? 403 00:22:31,893 --> 00:22:33,895 In the waiting area, ready to come in 404 00:22:33,895 --> 00:22:36,071 once we're all assembled.[Horn honks in distance] 405 00:22:36,071 --> 00:22:39,596 Excellent. Well, this is it, then. 406 00:22:39,596 --> 00:22:42,077 We'll freshen this up for you in the conference room.Thank you. 407 00:22:48,257 --> 00:22:52,000 Now, let's get you down there in style. 408 00:22:52,000 --> 00:22:55,786 Um, I'm fine walking. 409 00:22:55,786 --> 00:22:57,092 Of course. 410 00:22:57,092 --> 00:22:58,572 I'd feel better making all of this 411 00:22:58,572 --> 00:23:01,096 as easy for you as possible. 412 00:23:06,710 --> 00:23:09,365 Thank you for indulging me, Irene. 413 00:23:09,365 --> 00:23:11,672 Now, is there anything else to make you comfortable? 414 00:23:11,672 --> 00:23:12,890 Are you hot? 415 00:23:12,890 --> 00:23:15,415 No, I'm very comfortable. 416 00:23:15,415 --> 00:23:17,286 Anybody else hot? 417 00:23:18,287 --> 00:23:20,855 Ummm...I'm good. 418 00:23:23,248 --> 00:23:25,773 [Chuckles] 419 00:23:27,470 --> 00:23:29,951 [Indistinct conversations in distance] 420 00:23:29,951 --> 00:23:32,432 [Phones ring in distance] 421 00:23:37,741 --> 00:23:40,309 [Grunts] 422 00:23:43,399 --> 00:23:45,923 [Exhales slowly] 423 00:23:49,231 --> 00:23:52,495 And I believe we're just moments away... 424 00:23:52,495 --> 00:23:54,236 And here they are. 425 00:23:54,236 --> 00:23:56,847 Good afternoon, everyone.The team has entered room 426 00:23:56,847 --> 00:23:58,762 along with your class representative, Irene Landry. 427 00:23:58,762 --> 00:24:00,851 Howard. [Chuckles] 428 00:24:00,851 --> 00:24:02,462 Cliff, good to see you. Rich. 429 00:24:02,462 --> 00:24:04,942 Yeah. You remember Alvin and Phil...Hi. 430 00:24:04,942 --> 00:24:07,162 ...and this is Daniela and Edwina from Sandpiper. 431 00:24:07,162 --> 00:24:08,772 Of course, great to see you again. 432 00:24:08,772 --> 00:24:10,644 Rich, I don't think you'vemet Irene Landry. 433 00:24:10,644 --> 00:24:12,950 No, I haven't, but it's nice to put a face to a name. 434 00:24:12,950 --> 00:24:14,735 Hello, my dear. Rich Schweikart. 435 00:24:14,735 --> 00:24:17,607 It is so nice to meet all of you. 436 00:24:17,607 --> 00:24:20,044 There are so many people. 437 00:24:20,044 --> 00:24:22,046 Julie, I think it's time to invite in the mediator. 438 00:24:22,046 --> 00:24:23,395 Right away. 439 00:24:23,395 --> 00:24:25,049 Hang tight, everyone, 440 00:24:25,049 --> 00:24:26,747 now that all the parties are here, 441 00:24:26,747 --> 00:24:28,052 the mediator will be invited in -- 442 00:24:28,052 --> 00:24:30,054 [Polycom beeps]Um... 443 00:24:30,054 --> 00:24:32,187 Hamlin: Congratulations are in order, I hear.Whoops, hello? 444 00:24:32,187 --> 00:24:34,450 I read the... Hello? We still have everyone? 445 00:24:34,450 --> 00:24:36,887 Schweikart: That was a bear of a case. Terrific outcome. 446 00:24:36,887 --> 00:24:39,194 Hello? Did we lose anyone? 447 00:24:39,194 --> 00:24:41,588 Well, truth be told, I had Alvin here do the heavy lifting. 448 00:24:41,588 --> 00:24:44,678 Ms. Valco in Provo, you still on the line? 449 00:24:44,678 --> 00:24:47,202 Had a case before O'Dwyer -- uh, copyright. 450 00:24:47,202 --> 00:24:50,074 Smart guy. Can you unmute and let us know? 451 00:24:50,074 --> 00:24:52,381 Phil, didn't you second-chair a trial in front of O'Dwyer 452 00:24:52,381 --> 00:24:53,991 a month after you joined us? 453 00:24:53,991 --> 00:24:57,517 Phil: More or less. [Chuckles] Thrown into the deep end. 454 00:24:57,517 --> 00:25:00,432 Ms. Valco: Yes, I'm here, Miss Brill.Hamlin: Good training for trials. 455 00:25:00,432 --> 00:25:02,739 Great. Um, well, if any of you get disconnected, 456 00:25:02,739 --> 00:25:04,698 just dial back on the same number you were provided, 457 00:25:04,698 --> 00:25:07,483 followed by the access code, then press pound... 458 00:25:07,483 --> 00:25:09,050 And who rose through the ranks faster than you, huh?...the little tic-tac-toe button, 459 00:25:09,050 --> 00:25:11,356 and you'll jump right back in.[Door opens] 460 00:25:11,356 --> 00:25:13,576 And it looks like our mediator has arrived, 461 00:25:13,576 --> 00:25:16,579 so we'll get started.We've got you right there at the head of the table. 462 00:25:16,579 --> 00:25:18,581 Is there anything I can get you? 463 00:25:18,581 --> 00:25:20,757 I'm absolutely fine, thank you. 464 00:25:20,757 --> 00:25:24,456 I am a pencil and notepad person. 465 00:25:24,456 --> 00:25:26,676 All I need. 466 00:25:26,676 --> 00:25:29,374 [Sighs] Hello. 467 00:25:31,072 --> 00:25:34,815 I know we're all anxious to get things started, 468 00:25:34,815 --> 00:25:36,294 but you'll have to suffer through 469 00:25:36,294 --> 00:25:39,602 my traditional spiel, unfortunately. 470 00:25:39,602 --> 00:25:41,735 My name is Rand Casimiro, 471 00:25:41,735 --> 00:25:46,043 and I am your mediator for these proceedings. 472 00:25:46,043 --> 00:25:49,481 Now, I'm happy to be here, but at the end, hopefully, 473 00:25:49,481 --> 00:25:50,918 all of you in the room 474 00:25:50,918 --> 00:25:55,400 and those listening from various locations 475 00:25:55,400 --> 00:25:57,315 won't be happy with me. 476 00:25:57,315 --> 00:25:58,708 And why do I say that? 477 00:25:58,708 --> 00:26:03,017 Because the best solutions mean compromise. 478 00:26:03,017 --> 00:26:06,237 It's compromise from both sides. That's my goal. 479 00:26:06,237 --> 00:26:08,805 But as my wife always says -- 480 00:26:08,805 --> 00:26:11,416 compromising doesn't mean I'm right and she's wrong. 481 00:26:11,416 --> 00:26:13,114 [Chuckles] 482 00:26:13,114 --> 00:26:16,465 So let us move forward with the b--Shhhh-huh. 483 00:26:18,206 --> 00:26:19,990 Howard? 484 00:26:19,990 --> 00:26:24,647 [Sighs] I, um... 485 00:26:24,647 --> 00:26:25,779 wow. 486 00:26:29,434 --> 00:26:32,829 [Clicks tongue softly] I'm... 487 00:26:32,829 --> 00:26:34,570 I'm sorry. 488 00:26:34,570 --> 00:26:36,833 I don't think we can proceed with these negotiations today. 489 00:26:36,833 --> 00:26:38,792 Schweikart: Why not? 490 00:26:38,792 --> 00:26:42,752 Let's just say...circumstances beyond any of our control. 491 00:26:42,752 --> 00:26:44,580 Well, I'm going to have to insist 492 00:26:44,580 --> 00:26:46,147 that you be more specific. 493 00:26:48,279 --> 00:26:52,936 Well, our mediator here keeps using the word "compromise" 494 00:26:52,936 --> 00:26:55,722 when he,in fact, is compromised. 495 00:26:56,810 --> 00:26:57,854 I beg your pardon? 496 00:26:57,854 --> 00:26:59,900 I think you heard me. 497 00:26:59,900 --> 00:27:02,119 Main: Howard... 498 00:27:02,119 --> 00:27:05,775 You drive a silver Miata, correct? 499 00:27:05,775 --> 00:27:07,081 I do. 500 00:27:07,081 --> 00:27:09,736 And this morning, around 7:00 a.m.? 501 00:27:09,736 --> 00:27:11,999 You walked across Trumbull park in town. 502 00:27:11,999 --> 00:27:14,305 No. 503 00:27:14,305 --> 00:27:16,525 You didn't stop at the park this morning. 504 00:27:16,525 --> 00:27:18,570 I didn't. 505 00:27:18,570 --> 00:27:21,617 I got to Albuquerque early, not at 7:00 a.m. 506 00:27:21,617 --> 00:27:24,359 And I didn't go to a park.You're sure. 507 00:27:24,359 --> 00:27:26,100 Howard, if the judge says he's sure, then I -- 508 00:27:26,100 --> 00:27:28,058 Of course I'm sure. 509 00:27:28,058 --> 00:27:31,627 If it matters, I arrived in town about 10:00. 510 00:27:31,627 --> 00:27:33,455 I stopped at a gas station. 511 00:27:33,455 --> 00:27:36,110 I went by a liquor store and bought a gift. 512 00:27:36,110 --> 00:27:38,982 I had a lunch salad and a very nice latte 513 00:27:38,982 --> 00:27:41,942 from the Flying Star on Menaul. 514 00:27:41,942 --> 00:27:44,074 I read Barron's. 515 00:27:44,074 --> 00:27:45,293 Then came here. 516 00:27:45,293 --> 00:27:46,990 Hamlin: Mm. 517 00:27:46,990 --> 00:27:48,122 So you weren't in town 518 00:27:48,122 --> 00:27:49,689 to visit our mutual acquaintance, 519 00:27:49,689 --> 00:27:52,082 James Morgan McGill. 520 00:27:52,082 --> 00:27:53,910 Or maybe you know him as "Saul Goodman." 521 00:27:55,172 --> 00:27:57,522 I don't know anyone by either of those names. 522 00:27:57,522 --> 00:27:59,699 Okay. You want to go that way? 523 00:28:01,570 --> 00:28:03,441 Julie, go to my desk, please. 524 00:28:03,441 --> 00:28:05,182 There's an envelope... with photos. 525 00:28:05,182 --> 00:28:06,618 Bring it to me, quickly. 526 00:28:06,618 --> 00:28:08,490 O-Okay. 527 00:28:08,490 --> 00:28:09,970 Howard, can we have a sidebar? 528 00:28:09,970 --> 00:28:13,625 I'm sorry, these photos.[Door opens] 529 00:28:13,625 --> 00:28:15,279 These are photos of me?[Door closes] 530 00:28:15,279 --> 00:28:17,891 They show exactly what I'm describing. 531 00:28:17,891 --> 00:28:19,893 You were following me? 532 00:28:19,893 --> 00:28:21,764 [Breathes deeply] 533 00:28:21,764 --> 00:28:24,158 I had a private investigator following Jimmy McGill. 534 00:28:24,158 --> 00:28:26,856 You were photographed receiving what I estimate to be 535 00:28:26,856 --> 00:28:29,685 a $20,000 payoff this morning in the park. 536 00:28:29,685 --> 00:28:32,949 I-I'm sorry. I'm sorry, this is just... 537 00:28:32,949 --> 00:28:35,256 [Clears throat] 538 00:28:35,256 --> 00:28:38,085 You recommended this judge as a mediator, and we agreed, 539 00:28:38,085 --> 00:28:41,479 and now... Jimmy... 540 00:28:41,479 --> 00:28:44,352 Jimmy McGill, who -- who originated this suit is... 541 00:28:44,352 --> 00:28:46,093 What? A-Admittedly, 542 00:28:46,093 --> 00:28:48,095 i-it all sounds a bit baroque, 543 00:28:48,095 --> 00:28:51,751 but when you see the photos, things will be clearer. 544 00:28:52,752 --> 00:28:55,580 Well, I'm looking forward to that. 545 00:28:59,019 --> 00:29:01,238 [Sighs softly] 546 00:29:07,941 --> 00:29:10,944 [Door opens]Julie: I have the pictures, Mr. Hamlin. 547 00:29:10,944 --> 00:29:14,295 Hamlin: Thank you, Julie. [Envelope rustling] 548 00:29:14,295 --> 00:29:15,339 And now... 549 00:29:15,339 --> 00:29:17,298 Take a look. 550 00:29:28,091 --> 00:29:30,615 Is that supposed to be me? 551 00:29:31,791 --> 00:29:33,618 I, uh... 552 00:29:35,577 --> 00:29:38,275 This is... [Photos rustling] 553 00:29:38,275 --> 00:29:39,581 This is not... 554 00:29:39,581 --> 00:29:41,235 Julie, you got the wrong envelope. 555 00:29:41,235 --> 00:29:43,411 That was the only one on your desk.Look again. 556 00:29:46,980 --> 00:29:48,329 They -- They've been switched. 557 00:29:49,896 --> 00:29:51,245 Somehow he switched them.Howard -- 558 00:29:51,245 --> 00:29:53,943 No, Jimmy, he snuck in somehow, and... 559 00:29:53,943 --> 00:29:55,379 These are not the pictures I saw. 560 00:29:55,379 --> 00:29:57,991 Mr. Hamlin, are you alright? 561 00:29:57,991 --> 00:30:00,994 Your eyes...I am fine! 562 00:30:02,560 --> 00:30:04,345 This is all something that will be sorted out, 563 00:30:04,345 --> 00:30:05,650 I am confident. 564 00:30:05,650 --> 00:30:07,652 I think a recess is in order. 565 00:30:10,525 --> 00:30:12,744 Nobody move! 566 00:30:12,744 --> 00:30:15,182 Evidence has been tampered with.Now, Howard. Please. 567 00:30:19,403 --> 00:30:21,797 Is this how these usually go? 568 00:30:21,797 --> 00:30:24,278 What are you doing?!I told you, 569 00:30:24,278 --> 00:30:26,758 this is a campaign by Jimmy to take me down --You are blowing this. 570 00:30:26,758 --> 00:30:28,760 You need to take a long, deep breath 571 00:30:28,760 --> 00:30:30,632 and apologize to everyone for what you just did.Of course. 572 00:30:30,632 --> 00:30:32,721 I'll call my P.I. He has the negatives.[Cellphone dialing] 573 00:30:32,721 --> 00:30:35,028 Listen to me --No, no, no. The original photos will prove everything. 574 00:30:35,028 --> 00:30:37,073 Howard -- Just wait. You'll see. 575 00:30:37,073 --> 00:30:40,033 [Not-in-service rapid beeping] 576 00:30:40,033 --> 00:30:43,819 Okay. Uh, this isn't... [Breathing heavily] 577 00:30:43,819 --> 00:30:45,386 Alright, I'm going to figure out what the hell is happening. 578 00:30:47,170 --> 00:30:48,650 Howard. 579 00:30:52,915 --> 00:30:56,440 [Door opens] 580 00:30:56,440 --> 00:30:59,008 Judge...I... 581 00:30:59,008 --> 00:31:00,183 I don't know what to say. 582 00:31:02,577 --> 00:31:04,840 I suppose... 583 00:31:04,840 --> 00:31:07,408 there really is nothing tosay. 584 00:31:09,627 --> 00:31:11,107 Best of luck, Cliff. 585 00:31:12,369 --> 00:31:13,893 Erin Brill: If everyone could just stay on the line, 586 00:31:13,893 --> 00:31:15,416 that would be preferable. 587 00:31:15,416 --> 00:31:17,374 The situation here is fluid, 588 00:31:17,374 --> 00:31:19,637 and we will update you as soon as possible. 589 00:31:19,637 --> 00:31:22,814 Uh, we've, um... 590 00:31:22,814 --> 00:31:24,686 we've reconsidered our position. 591 00:31:25,774 --> 00:31:28,646 We're going back to our previous offer. 592 00:31:28,646 --> 00:31:30,953 That stands until end of day. 593 00:31:30,953 --> 00:31:33,086 And tomorrow, we reduce it by a million, 594 00:31:33,086 --> 00:31:36,350 and then another million the day after that. 595 00:31:38,439 --> 00:31:40,876 [Sighs] Our best to Howard. 596 00:31:51,060 --> 00:31:53,758 [Taps on door] 597 00:31:53,758 --> 00:31:55,282 Did you call a doctor? 598 00:31:55,282 --> 00:31:56,587 [Whispering] One is on the way. 599 00:31:56,587 --> 00:31:58,720 Hamlin: Cliff? Is that you? 600 00:32:00,069 --> 00:32:02,506 I'm not crazy. And I'm not on drugs. 601 00:32:02,506 --> 00:32:04,465 Please, come in... 602 00:32:07,337 --> 00:32:09,557 Now, somehow, someway, that son of a bitch 603 00:32:09,557 --> 00:32:11,211 gave me something that dilated my pupils. 604 00:32:11,211 --> 00:32:13,517 I don't know what, but it's wearing off already. 605 00:32:13,517 --> 00:32:14,866 Look. 606 00:32:14,866 --> 00:32:17,478 You say that Jimmy McGill drugged you. 607 00:32:17,478 --> 00:32:18,958 How is that possible? 608 00:32:18,958 --> 00:32:22,962 The photos, they were wet with...something. 609 00:32:22,962 --> 00:32:24,528 The missingphotos. 610 00:32:24,528 --> 00:32:27,531 Yeah, my P.I., Genidowski. He had to have been in on it. 611 00:32:27,531 --> 00:32:29,838 He -- He must have shown me one set of photos, 612 00:32:29,838 --> 00:32:32,232 and then switched them after I left the office. 613 00:32:32,232 --> 00:32:34,060 Howard --Three weeks ago, 614 00:32:34,060 --> 00:32:36,453 Julie got a call from our detective agency. 615 00:32:36,453 --> 00:32:38,455 They wanted to update their contact info -- 616 00:32:38,455 --> 00:32:40,718 so, of course, she changed the number in the system. 617 00:32:40,718 --> 00:32:42,677 But it turns out -- it wasn't them. 618 00:32:42,677 --> 00:32:44,374 That was Jimmy. 619 00:32:44,374 --> 00:32:46,942 So when I needed an investigator to follow Jimmy, 620 00:32:46,942 --> 00:32:49,553 I called hisfake number and hisfake man. 621 00:32:49,553 --> 00:32:51,686 She just dialed the old number, 622 00:32:51,686 --> 00:32:54,254 and of course, got the actual agency. 623 00:32:54,254 --> 00:32:56,125 And, no surprise, 624 00:32:56,125 --> 00:32:59,433 no one by the name of Genidowski had ever worked there. 625 00:33:00,825 --> 00:33:02,697 I hired a con man. 626 00:33:02,697 --> 00:33:05,047 I got played... 627 00:33:05,047 --> 00:33:07,093 every step of the way. 628 00:33:09,399 --> 00:33:12,881 I know what it sounds like, but you have to believe me. 629 00:33:12,881 --> 00:33:15,231 I -- 630 00:33:15,231 --> 00:33:16,885 It doesn't matter. 631 00:33:16,885 --> 00:33:18,539 Rich went back to the previous offer. 632 00:33:18,539 --> 00:33:21,455 I'm going to recommend to the class that we take it. 633 00:33:21,455 --> 00:33:22,717 No. 634 00:33:22,717 --> 00:33:24,936 No way. 635 00:33:24,936 --> 00:33:26,329 We do not let Jimmy win this. 636 00:33:26,329 --> 00:33:28,592 Why would Jimmy even do this? 637 00:33:28,592 --> 00:33:31,987 He's a profit participant, this means less money for him -- 638 00:33:31,987 --> 00:33:33,684 Because he's a child. 639 00:33:33,684 --> 00:33:35,077 He wants his money now. 640 00:33:35,077 --> 00:33:36,557 He begged me months ago to settle. 641 00:33:36,557 --> 00:33:38,385 You know what he does.Whatever the truth is, 642 00:33:38,385 --> 00:33:41,301 we'll never get back to where we were before mediation. 643 00:33:41,301 --> 00:33:44,217 We have to settle. 644 00:33:44,217 --> 00:33:46,175 I'm lead attorney. 645 00:33:46,175 --> 00:33:48,612 And I won't sanction that decision. 646 00:33:48,612 --> 00:33:50,571 Then I'm obligated to go to the partners 647 00:33:50,571 --> 00:33:52,312 and explain everything I've seen. 648 00:33:52,312 --> 00:33:53,400 All of it. 649 00:33:55,358 --> 00:33:56,794 You think you're going to be able to convince them 650 00:33:56,794 --> 00:33:58,753 it was all Jimmy McGill? 651 00:34:00,929 --> 00:34:04,541 Okay, then, we go to trial. 652 00:34:04,541 --> 00:34:06,674 Cliff, this case is incredibly strong. 653 00:34:06,674 --> 00:34:08,763 I put this thing in front of a jury, then everybody will know -- 654 00:34:08,763 --> 00:34:10,808 I'm not thinking about you, Howard. I'm not thinking about Jimmy. 655 00:34:10,808 --> 00:34:13,115 I'm thinking about the time, the expense, the uncertainty. 656 00:34:13,115 --> 00:34:15,248 I'm thinking about our clients. 657 00:34:24,561 --> 00:34:26,346 Main: Hello, everyone. 658 00:34:26,346 --> 00:34:28,261 Thank you for your patience, and sorry for the wait. 659 00:34:28,261 --> 00:34:30,263 This is Clifford Main, lead counsel, speaking, 660 00:34:30,263 --> 00:34:32,091 and I'm here with some good news. 661 00:34:32,091 --> 00:34:34,832 An offer's been made and accepted by Mrs. Irene Landry, 662 00:34:34,832 --> 00:34:39,098 which is going to make all of you, I believe, very satisfied. 663 00:34:43,972 --> 00:34:46,409 [Static crackles] 664 00:34:48,194 --> 00:34:50,761 [Speaking Spanish] 665 00:34:53,112 --> 00:34:55,636 [Chuckles] 666 00:35:04,993 --> 00:35:07,561 [Sighs] 667 00:35:15,656 --> 00:35:17,397 Eh. 668 00:35:49,124 --> 00:35:51,648 [Sighs] 669 00:35:59,830 --> 00:36:02,485 ...Mother-of-All meth labs. 670 00:36:27,162 --> 00:36:29,077 Adiós. 671 00:36:51,839 --> 00:36:54,363 [Telephone ringing] 672 00:36:56,409 --> 00:36:58,628 Casa Tranquila. 673 00:36:58,628 --> 00:37:00,413 I'm sorry, 674 00:37:00,413 --> 00:37:03,242 I'll have to find someone who speaks Spanish to help -- 675 00:37:03,242 --> 00:37:04,591 Oh, no, it's fine. Just -- 676 00:37:04,591 --> 00:37:06,680 I'm looking to speak to one of your residents. 677 00:37:06,680 --> 00:37:07,898 Hector Salamanca? 678 00:37:07,898 --> 00:37:09,030 I'm a relative. 679 00:37:09,030 --> 00:37:10,901 Of course, just a moment. 680 00:37:14,253 --> 00:37:16,690 [The Scoring House's "A Relaxing Interlude"plays] 681 00:37:16,690 --> 00:37:18,909 ♪ 682 00:37:18,909 --> 00:37:21,477 [Line clicks] 683 00:37:21,477 --> 00:37:27,440 ♪ 684 00:37:27,440 --> 00:37:29,877 [Line clicks] 685 00:37:29,877 --> 00:37:31,748 ♪ 686 00:37:31,748 --> 00:37:34,229 [Cellphone clicks shut, music stops] 687 00:37:34,229 --> 00:37:36,753 [Water dripping] 688 00:37:52,073 --> 00:37:54,641 [Breathing heavily] 689 00:38:08,611 --> 00:38:11,135 [Sighs] 690 00:38:12,398 --> 00:38:15,357 [Exhales slowly] 691 00:38:15,357 --> 00:38:17,838 [Breathing heavily] 692 00:38:27,195 --> 00:38:29,763 [Cellphone dials] 693 00:38:30,764 --> 00:38:33,897 [Line rings] 694 00:38:33,897 --> 00:38:35,377 Casa Tranquila. 695 00:38:35,377 --> 00:38:37,597 Yeah, sorry, I think, um, I lost the connection. 696 00:38:37,597 --> 00:38:39,903 I'm trying to reach Hector Salamanca. 697 00:38:39,903 --> 00:38:41,601 Yes, sorry about that. 698 00:38:41,601 --> 00:38:43,603 Let's try that again. Hold on. 699 00:38:43,603 --> 00:38:46,954 [The Scoring House's "A Relaxing Interlude"plays] 700 00:38:46,954 --> 00:38:48,738 [Line clicks] 701 00:38:48,738 --> 00:38:51,959 [Telephone rings] 702 00:38:51,959 --> 00:38:55,179 Hello? Yes. Here's Hector. 703 00:38:57,225 --> 00:38:59,706 Lalo: Hector?[Bell dings] 704 00:39:01,229 --> 00:39:03,710 [Bell dings] 705 00:39:17,071 --> 00:39:19,552 [Bell dinging] Tío. Tío. 706 00:39:25,645 --> 00:39:28,169 [Dinging continues] 707 00:39:31,346 --> 00:39:34,393 [Dinging stops] 708 00:39:34,393 --> 00:39:36,830 [Suspenseful music plays] 709 00:39:36,830 --> 00:39:46,013 ♪ 710 00:39:46,013 --> 00:39:55,196 ♪ 711 00:39:58,939 --> 00:40:06,033 ♪ 712 00:40:06,033 --> 00:40:13,214 ♪ 713 00:40:13,214 --> 00:40:15,216 Michael. 714 00:40:15,216 --> 00:40:24,225 ♪ 715 00:40:24,225 --> 00:40:33,234 ♪ 716 00:40:33,234 --> 00:40:42,243 ♪ 717 00:40:42,243 --> 00:40:51,252 ♪ 718 00:40:51,252 --> 00:40:53,776 [Sighs] 719 00:40:53,776 --> 00:40:56,997 [Water dripping] 720 00:41:24,154 --> 00:41:26,592 [Camera shutter clicking] 721 00:41:29,812 --> 00:41:31,292 Reporter: ...and that's great, 722 00:41:31,292 --> 00:41:33,424 if you can all scooch in just a little more. 723 00:41:33,424 --> 00:41:36,515 Mm-hmm. And look at my hand, big smile, guys... 724 00:41:36,515 --> 00:41:38,560 [Camera shutter clicking] 725 00:41:38,560 --> 00:41:40,431 And that's great. Thank you, everyone. 726 00:41:40,431 --> 00:41:41,955 Executive Director: Oh, Gustavo, we can't thank you enough 727 00:41:41,955 --> 00:41:44,174 for being such a friend to Youth Development. 728 00:41:44,174 --> 00:41:45,524 Hey, it's not only me. 729 00:41:45,524 --> 00:41:47,874 Every Pollos Hermanos employee is committed 730 00:41:47,874 --> 00:41:49,745 to giving these young people the opportunity 731 00:41:49,745 --> 00:41:51,573 to reach their fullest potential. 732 00:41:51,573 --> 00:41:54,533 Can you say more about why you chose this organization? 733 00:41:56,578 --> 00:41:59,755 I think of the guidance that I had as a child. 734 00:41:59,755 --> 00:42:01,627 If we can make an impact early, 735 00:42:01,627 --> 00:42:03,933 we not only help the children, but we help the world. 736 00:42:03,933 --> 00:42:05,544 Uh, if you would excuse me for just a moment. 737 00:42:05,544 --> 00:42:07,154 Oh, of course. 738 00:42:15,162 --> 00:42:17,033 [Tape recorder clicks] 739 00:42:19,166 --> 00:42:20,559 When? 740 00:42:20,559 --> 00:42:22,952 20 minutes ago. 741 00:42:22,952 --> 00:42:25,085 Now, you're gonna need to cut this short. 742 00:42:25,085 --> 00:42:26,826 Too many civilians, kids... 743 00:42:26,826 --> 00:42:29,916 I've got guys sweeping outside right now, 744 00:42:29,916 --> 00:42:33,267 but this is an uncontrollable situation. 745 00:42:34,573 --> 00:42:36,531 He would not attack me here. 746 00:42:36,531 --> 00:42:38,315 Mm. 747 00:42:38,315 --> 00:42:41,318 You wanna bet the farm on that? 748 00:42:41,318 --> 00:42:43,146 We need home court advantage, 749 00:42:43,146 --> 00:42:44,757 which is you in the safe house 750 00:42:44,757 --> 00:42:47,455 and him thinking you're alone. 751 00:42:47,455 --> 00:42:51,328 You need to get in your car and drive calmly home, 752 00:42:51,328 --> 00:42:53,548 business as usual. 753 00:42:53,548 --> 00:42:56,464 We'll be hidden, but we'll be on you every step of the way. 754 00:42:56,464 --> 00:42:59,162 I've pulled guys off all the low-priority targets 755 00:42:59,162 --> 00:43:01,121 to cover you.The laundry? 756 00:43:01,121 --> 00:43:02,775 Tyrus is there with his crew. 757 00:43:03,732 --> 00:43:04,951 Aside from that, 758 00:43:04,951 --> 00:43:07,388 it's all hands on deck at your house. 759 00:43:07,388 --> 00:43:09,390 The trap is set. 760 00:43:09,390 --> 00:43:12,001 Salamanca shows up, 761 00:43:12,001 --> 00:43:13,612 he goes down. 762 00:43:15,309 --> 00:43:17,877 [Sighs] 763 00:43:32,500 --> 00:43:34,807 Man: Notthe pope -- Alexander Pope. 764 00:43:35,851 --> 00:43:37,374 Woman: "The proper study..." 765 00:43:37,374 --> 00:43:39,202 Man: "Of mankind is man." 766 00:43:39,202 --> 00:43:41,727 "...of mankind is man." 'Course, that means women, too. 767 00:43:41,727 --> 00:43:43,554 Yes. Yes, I know. 768 00:43:43,554 --> 00:43:47,036 I've been doin' some studyin' of a different mankind lately, 769 00:43:47,036 --> 00:43:50,518 like the ones you told me...[Knock on door] 770 00:43:50,518 --> 00:43:55,349 Thomas Jefferson last week, and this week, Tom Paine.[Sighs] Y'know, we don't have to get it. 771 00:43:55,349 --> 00:43:57,873 [Knock on door] 772 00:43:57,873 --> 00:44:00,049 We should probably get this over with. 773 00:44:00,049 --> 00:44:02,617 I'll get it. 774 00:44:02,617 --> 00:44:07,535 Just in case Max Schmeling comes in swinging.[Television clicks off] 775 00:44:07,535 --> 00:44:11,713 [Clears throat][Door opens] 776 00:44:11,713 --> 00:44:13,802 Hamlin: Can I come in? 777 00:44:13,802 --> 00:44:15,848 Yeah. Come in. 778 00:44:17,980 --> 00:44:19,286 [Door closes]Kim. 779 00:44:19,286 --> 00:44:21,505 Howard. 780 00:44:21,505 --> 00:44:22,550 You doing okay? 781 00:44:22,550 --> 00:44:24,334 I'm fine. 782 00:44:24,334 --> 00:44:27,686 Sorry to, uh, interrupt...this... 783 00:44:27,686 --> 00:44:29,731 But I brought you a gift. 784 00:44:29,731 --> 00:44:33,082 A gift? What's the occasion? 785 00:44:33,082 --> 00:44:35,432 Your brother and I, we always had a meeting 786 00:44:35,432 --> 00:44:39,262 with "Mr. Macallan" after a big victory. 787 00:44:39,262 --> 00:44:41,438 Usually some brilliant summation by Chuck -- 788 00:44:41,438 --> 00:44:43,614 that goes without saying. 789 00:44:43,614 --> 00:44:45,268 So this... 790 00:44:45,268 --> 00:44:47,706 Uh, this is for you. 791 00:44:47,706 --> 00:44:48,794 You earned it. 792 00:44:50,665 --> 00:44:52,798 You won. 793 00:44:52,798 --> 00:44:54,408 Won? 794 00:44:54,408 --> 00:44:56,366 Uh, what'd I win? 795 00:44:57,803 --> 00:45:00,196 I get it. 796 00:45:00,196 --> 00:45:02,633 Of course you -- you both have to play it this way. 797 00:45:02,633 --> 00:45:04,897 [Sighs] You're both so very good at it. 798 00:45:04,897 --> 00:45:06,986 It's late, Howard. 799 00:45:06,986 --> 00:45:08,857 Do you wanna tell us what this is about? 800 00:45:09,858 --> 00:45:11,991 I was wondering that, too. 801 00:45:11,991 --> 00:45:14,254 What it's all about. 802 00:45:14,254 --> 00:45:17,213 I mean, what do you tell yourselves? 803 00:45:17,213 --> 00:45:18,693 [Bottle thumps lightly] 804 00:45:18,693 --> 00:45:22,436 What justification makes it okay? 805 00:45:22,436 --> 00:45:25,178 "Howard's such an asshole that he deserves it"? 806 00:45:25,178 --> 00:45:27,049 We're good. 807 00:45:27,049 --> 00:45:29,095 So... 808 00:45:29,095 --> 00:45:32,228 [Cork pops]...what is it? 809 00:45:32,228 --> 00:45:35,623 I sided with Chuck too often? 810 00:45:35,623 --> 00:45:38,844 I took away your office, put you in doc review? 811 00:45:38,844 --> 00:45:40,454 [Chuckling] All of the above? 812 00:45:40,454 --> 00:45:42,586 Howard's daddy helped him get to the top, 813 00:45:42,586 --> 00:45:45,241 but you both had to struggle. 814 00:45:45,241 --> 00:45:47,940 "Howie has so much, and we have so little, 815 00:45:47,940 --> 00:45:49,898 let's take him down a peg or two"? 816 00:45:51,900 --> 00:45:54,033 What allows you to do this to me? 817 00:45:54,033 --> 00:45:55,730 Because this isn't just a prank. 818 00:45:55,730 --> 00:45:57,906 No. 819 00:45:57,906 --> 00:46:00,735 This goes beyond throwing bowling bars on my car. 820 00:46:00,735 --> 00:46:02,650 This took planning. 821 00:46:02,650 --> 00:46:03,912 Coordination. 822 00:46:03,912 --> 00:46:05,653 I mean, how many weeks? 823 00:46:05,653 --> 00:46:08,003 O-Or was it months? 824 00:46:08,003 --> 00:46:11,006 It couldn't have been easy. 825 00:46:11,006 --> 00:46:13,487 So, tell me...why? 826 00:46:14,575 --> 00:46:16,403 Why go through this elaborate plot 827 00:46:16,403 --> 00:46:19,101 just to burn me to the ground? 828 00:46:19,101 --> 00:46:20,973 Burn you to the ground? [Chuckles] 829 00:46:20,973 --> 00:46:23,192 Howard, come on. Y-You'll be fine. 830 00:46:23,192 --> 00:46:24,541 You always land on your feet. 831 00:46:24,541 --> 00:46:27,327 Yeah, sure. The Sandpiper settlement? 832 00:46:27,327 --> 00:46:31,418 HHM's share will be substantial, absolutely. 833 00:46:31,418 --> 00:46:33,768 Even though I humiliated myself. 834 00:46:33,768 --> 00:46:35,422 And my clients and peers will whisper 835 00:46:35,422 --> 00:46:37,685 that Howard Hamlin's a drug addict...you're right. 836 00:46:39,078 --> 00:46:40,949 I've worked my way through worse. 837 00:46:40,949 --> 00:46:43,430 Debt. Depression. 838 00:46:43,430 --> 00:46:45,606 My marriage falling apart. 839 00:46:47,347 --> 00:46:49,566 Oh, yeah. 840 00:46:49,566 --> 00:46:50,829 I've been sleeping in the guest house 841 00:46:50,829 --> 00:46:53,483 for the better part of a year. 842 00:46:53,483 --> 00:46:57,400 Ah, just one more thing good ol' Howard has to work through. 843 00:46:57,400 --> 00:47:00,664 [Sighs] But, yes, I will land on my feet. 844 00:47:00,664 --> 00:47:03,667 I will be okay. 845 00:47:03,667 --> 00:47:06,583 But you? Far from it. 846 00:47:06,583 --> 00:47:09,978 You two... 847 00:47:09,978 --> 00:47:11,850 You two are soulless. 848 00:47:13,416 --> 00:47:15,941 Jimmy, you can't help yourself. 849 00:47:15,941 --> 00:47:17,464 Chuck knew it. 850 00:47:17,464 --> 00:47:19,248 You were born that way. 851 00:47:19,248 --> 00:47:21,207 But you? 852 00:47:21,207 --> 00:47:23,426 One of the smartest and most promising human beings 853 00:47:23,426 --> 00:47:26,038 I've ever known... and this is the life you choose. 854 00:47:26,038 --> 00:47:28,170 Jimmy: Alright, you're too tight to drive. 855 00:47:28,170 --> 00:47:29,998 I'm calling you a cab.Oh, good. Phony compassion. 856 00:47:29,998 --> 00:47:32,871 Let's go.No, very, very believable, but I'm far from done. 857 00:47:32,871 --> 00:47:35,003 Oh, no, no, no. You aredone, Howard. 858 00:47:35,003 --> 00:47:37,527 [Sighs] Sorry, but you need to stop this now, 859 00:47:37,527 --> 00:47:39,529 and you need to go home. 860 00:47:41,270 --> 00:47:44,926 You're perfect for each other. 861 00:47:44,926 --> 00:47:47,189 You have a piece missing. 862 00:47:48,147 --> 00:47:50,584 I-I thought you did it for the money, 863 00:47:50,584 --> 00:47:53,761 but now it's -- it's so clear. 864 00:47:53,761 --> 00:47:55,632 Screw the money. You did it for fun. 865 00:47:55,632 --> 00:47:58,766 You get off on it. You're -- You're like...Leopold and Loeb. 866 00:47:58,766 --> 00:48:00,681 Two sociopaths.Alright, that's enough. 867 00:48:00,681 --> 00:48:02,901 No, you know it's true -- you just don't have the guts to admit it. 868 00:48:02,901 --> 00:48:04,990 Great, now you need to go.I'm going to make it clear to everyone, 869 00:48:04,990 --> 00:48:06,600 because I'm going to dedicate my life 870 00:48:06,600 --> 00:48:08,254 to making sure that everybody knows the truth. 871 00:48:08,254 --> 00:48:09,777 [Door opens][Suspenseful music plays] 872 00:48:09,777 --> 00:48:12,214 Believe it. 873 00:48:12,214 --> 00:48:13,955 You can't hide who you really are forever. 874 00:48:13,955 --> 00:48:18,220 ♪ 875 00:48:18,220 --> 00:48:20,744 [Gasps] 876 00:48:22,442 --> 00:48:24,270 How? 877 00:48:24,270 --> 00:48:27,142 Kim: H-Howard. 878 00:48:27,142 --> 00:48:28,361 Howard. 879 00:48:28,361 --> 00:48:31,146 Howard, you need to leave. 880 00:48:31,146 --> 00:48:32,931 Who are you? 881 00:48:32,931 --> 00:48:36,238 Me? Nobody. 882 00:48:36,238 --> 00:48:38,153 I just need to talk to my lawyers. 883 00:48:38,153 --> 00:48:40,199 [Scoffs] Oh, is that right? You want some advice? 884 00:48:40,199 --> 00:48:41,765 Find better lawyers. 885 00:48:41,765 --> 00:48:45,334 Howard, please. J-Just -- Just turn around. 886 00:48:45,334 --> 00:48:48,685 No, no, no, no, no. Take your time. 887 00:48:48,685 --> 00:48:50,078 What's this about? 888 00:48:50,078 --> 00:48:52,559 [Breathing shakily] 889 00:48:52,559 --> 00:48:56,476 ♪ 890 00:48:56,476 --> 00:48:59,348 Please. 891 00:48:59,348 --> 00:49:00,654 Ple-- Uh... 892 00:49:00,654 --> 00:49:03,657 Please, just tell us what you want. 893 00:49:04,875 --> 00:49:07,139 Well, like I said. 894 00:49:07,139 --> 00:49:08,140 To talk. 895 00:49:09,184 --> 00:49:11,708 I, uh... 896 00:49:11,708 --> 00:49:13,319 think I'm in the middle of something. 897 00:49:13,319 --> 00:49:14,929 Uh... 898 00:49:14,929 --> 00:49:16,800 T-There's really no need to -- 899 00:49:16,800 --> 00:49:18,237 [Gunshot]Oh, shit! 900 00:49:18,237 --> 00:49:20,065 Kim: Howard!Aw, shit! 901 00:49:20,065 --> 00:49:22,067 Oh, my God!Please, no! 902 00:49:22,067 --> 00:49:23,459 Oh, my God!Shh. 903 00:49:23,459 --> 00:49:24,808 No, no!Shh. Shh. 904 00:49:24,808 --> 00:49:30,814 Sh-sh-sh-sh-shhhhhh... 905 00:49:30,814 --> 00:49:33,382 Okay. 906 00:49:33,382 --> 00:49:34,514 Let's talk. 907 00:49:42,043 --> 00:49:43,218 Saul: The word is out. 908 00:49:43,349 --> 00:49:46,221 I have actual paying clients. 909 00:49:46,352 --> 00:49:49,137 Here it is, violence! It always comes to this! 910 00:49:49,268 --> 00:49:50,443 ♪ 911 00:49:50,573 --> 00:49:52,227 You know what's coming next. 912 00:49:52,358 --> 00:49:56,014 ♪ 913 00:49:57,624 --> 00:50:05,588 ♪ 914 00:50:05,588 --> 00:50:13,640 ♪ 915 00:50:13,640 --> 00:50:21,735 ♪ 916 00:50:21,735 --> 00:50:29,177 ♪ 64179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.