Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,916 --> 00:00:12,583
[in Urdu] Seek the forgiveness of Allah!
2
00:00:12,666 --> 00:00:13,916
[in English] Told you I wasn't lying.
3
00:00:14,000 --> 00:00:15,041
[in Urdu] What the hell are you doing?
4
00:00:15,125 --> 00:00:16,500
[in English] You must realise
what we're dealing with.
5
00:00:16,625 --> 00:00:18,250
-Put it down.
-Don't put it down. Get rid of it.
6
00:00:18,375 --> 00:00:19,625
I will, but just look at it.
7
00:00:19,750 --> 00:00:21,875
-I don't need to see shit!
-She doesn't know what she's doing.
8
00:00:21,958 --> 00:00:24,583
I do know what I'm doing
and I'm not the one acting crazy here.
9
00:00:24,666 --> 00:00:26,750
Your son is,
and so are you two by ignoring it.
10
00:00:26,833 --> 00:00:29,208
Shaju is fine. He's just stressed.
11
00:00:29,291 --> 00:00:30,750
-[Q] He's not!
-I don't need this.
12
00:00:30,833 --> 00:00:33,000
Why do we always have to pretend
like everything's okay when it is not.
13
00:00:33,041 --> 00:00:35,291
-No one is pretending!
-You pretend about everything!
14
00:00:35,416 --> 00:00:36,666
[Tahira] I do not!
15
00:00:36,750 --> 00:00:38,375
You're pretending right now.
16
00:00:38,458 --> 00:00:39,791
You are!
17
00:00:39,875 --> 00:00:41,166
-[in Urdu] Just be quiet!
-[thuds]
18
00:00:41,250 --> 00:00:42,625
Baba?
19
00:00:42,708 --> 00:00:46,083
-Parvez! Oh! Parvez!
-Baba!
20
00:00:46,166 --> 00:00:49,083
-Oh! Parvez! Parvez!
-[in English] Er, shit.
21
00:00:49,166 --> 00:00:50,375
-Phone!
-Er, yeah, yeah, yeah!
22
00:00:50,458 --> 00:00:52,250
Come on, fuck's sake!
23
00:00:52,333 --> 00:00:54,625
-[operator] Emergency. Which service?
-Yeah. Ambulance, please.
24
00:00:54,708 --> 00:00:57,041
Baba, I'm sorry, okay?
25
00:00:57,125 --> 00:00:58,416
I'm so sorry.
26
00:01:04,375 --> 00:01:07,083
[sombre music playing]
27
00:01:07,125 --> 00:01:08,208
[grunts softly]
28
00:01:09,875 --> 00:01:12,833
[in Urdu] They will make you feel
like you don't belong.
29
00:01:17,083 --> 00:01:20,500
But remember, your name is Shahjehan...
30
00:01:21,958 --> 00:01:24,000
...King Of The World!
31
00:01:24,083 --> 00:01:26,083
-[car honks]
-[in English] What the fuck?
32
00:01:26,166 --> 00:01:27,875
[Felicia] You're gonna be fine.
You're gonna be fine.
33
00:01:27,958 --> 00:01:29,333
-Okay?
-What's going on?
34
00:01:29,416 --> 00:01:31,875
-Ah, I'm bleeding.
-I'm driving you home.
35
00:01:31,958 --> 00:01:34,583
-How did you find me?
-With extreme difficulty, mate.
36
00:01:34,666 --> 00:01:36,125
Someone posted a video of you
37
00:01:36,208 --> 00:01:38,875
doing some weird death soliloquy
after being hit by a car?
38
00:01:38,958 --> 00:01:40,208
-[car screeching]
-[thuds]
39
00:01:40,291 --> 00:01:41,833
Oh, yeah.
40
00:01:41,916 --> 00:01:44,000
-Was it good?
-No, it was shit.
41
00:01:44,083 --> 00:01:45,791
But the view count's rising.
42
00:01:45,875 --> 00:01:47,458
Ah, fuck! My family!
43
00:01:47,541 --> 00:01:49,750
Your family is fine.
Q was the one who sent me the clip.
44
00:01:49,833 --> 00:01:52,166
If anything,
they are more concerned about you.
45
00:01:52,250 --> 00:01:54,625
Oh, thank God. Thank God.
46
00:01:54,708 --> 00:01:56,750
-Felicia?
-Yeah?
47
00:01:56,833 --> 00:01:58,500
I know I haven't been myself recently.
48
00:01:58,583 --> 00:02:03,166
Oh, that was extremely understated.
Do that in the audition, yeah?
49
00:02:03,250 --> 00:02:05,166
-What? Is that still--
-Yeah, it's still on.
50
00:02:05,250 --> 00:02:07,583
-What?
-Yeah, I know you don't deserve me.
51
00:02:07,666 --> 00:02:09,500
I even got your slot
pushed to the end of the day.
52
00:02:09,583 --> 00:02:11,416
Oh my God, I fucking love you.
53
00:02:11,500 --> 00:02:14,083
Now, listen, we've gotta clean you up,
sort this shit out with your family,
54
00:02:14,166 --> 00:02:16,833
'cause I don't need you distracted
in the room today, okay?
55
00:02:16,916 --> 00:02:18,166
[groans] Yep.
56
00:02:18,250 --> 00:02:20,041
-All right.
-Absolutely.
57
00:02:21,208 --> 00:02:22,458
[car door closes]
58
00:02:23,375 --> 00:02:26,250
[Felicia] Hey, I care about you.
You know that, right?
59
00:02:29,083 --> 00:02:31,166
[Shah] Yeah. I do.
60
00:02:32,333 --> 00:02:33,833
-Thank you.
-[Felicia] Mm-hmm.
61
00:02:33,916 --> 00:02:35,916
[calm music playing]
62
00:02:43,000 --> 00:02:45,166
-[Shah] Hello?
-[Tahira] In here, baby.
63
00:02:46,500 --> 00:02:48,083
[in Urdu] Assalamu-Alaikum.
64
00:02:49,833 --> 00:02:52,041
-[Shah in English] How are you?
-We're fine.
65
00:02:52,125 --> 00:02:54,708
-How are you?
-I'm okay. I was so worried about you all.
66
00:02:54,791 --> 00:02:57,083
-[chuckles]
-[gun cocks]
67
00:02:57,166 --> 00:02:58,875
She's fucking crazy, bro.
68
00:02:58,958 --> 00:03:00,625
What the hell are you doing, Felicia?
69
00:03:00,708 --> 00:03:03,541
Going above and beyond
as your agent again.
70
00:03:04,541 --> 00:03:05,541
Sit down.
71
00:03:05,625 --> 00:03:07,208
Can't believe I was gonna do
work experience for you.
72
00:03:07,291 --> 00:03:08,791
All right. Shut up.
73
00:03:11,375 --> 00:03:13,958
You think that I'm gonna put up
with your crap for eight years
74
00:03:14,041 --> 00:03:15,750
and let this opportunity pass me by?
75
00:03:15,833 --> 00:03:18,791
If you're not happy, then we can talk.
I can change the commission structure.
76
00:03:18,875 --> 00:03:21,208
Oh, I'm not doing this
because I'm unhappy.
77
00:03:21,291 --> 00:03:22,666
I'm doing this because you are.
78
00:03:22,750 --> 00:03:25,416
-That doesn't even make sense.
-Last warning, bitch.
79
00:03:26,958 --> 00:03:29,791
Shah, do you want to know
why you're blocked?
80
00:03:29,875 --> 00:03:32,041
Why you fucked
the biggest moment of your career?
81
00:03:32,125 --> 00:03:34,666
You are looking at reason one,
82
00:03:34,750 --> 00:03:36,375
two, three,
83
00:03:36,458 --> 00:03:37,458
-and four.
-Huh?
84
00:03:37,541 --> 00:03:40,583
You are as obsessed
with getting their blessing.
85
00:03:40,666 --> 00:03:42,500
-Their approval.
-To be fair,
86
00:03:42,583 --> 00:03:45,166
he's been fixated on a lot more
people's approval than just ours.
87
00:03:45,250 --> 00:03:47,208
-Innit?
-Yeah, innit?
88
00:03:47,291 --> 00:03:49,500
[Felicia] She's right.
You keep trying to take people with you.
89
00:03:49,583 --> 00:03:51,833
But that's why
there's only two seats in a DBS.
90
00:03:51,916 --> 00:03:53,625
Is that like... a jet?
91
00:03:53,708 --> 00:03:55,208
It's an Aston Martin, you idiot.
92
00:03:55,291 --> 00:03:57,500
Well, the fact you didn't even mention
the DB12 to him,
93
00:03:57,583 --> 00:03:59,750
proves to me you're a blud-claat pagan!
94
00:03:59,833 --> 00:04:01,458
-What the fuck did you call me?
-Nuttin'.
95
00:04:01,541 --> 00:04:03,458
Just use benchod. They don't understand.
96
00:04:03,541 --> 00:04:05,708
Shut the fuck up! Listen to me, Shah.
97
00:04:05,791 --> 00:04:08,000
If you wanna nail this audition,
98
00:04:08,083 --> 00:04:11,500
you have to eliminate all of them first.
99
00:04:11,583 --> 00:04:13,125
[exhales]
100
00:04:13,208 --> 00:04:14,333
But...
101
00:04:14,416 --> 00:04:15,708
these are my people.
102
00:04:16,750 --> 00:04:18,791
Everything I do is for them.
103
00:04:18,875 --> 00:04:21,500
[chuckles] Come on, man.
104
00:04:21,582 --> 00:04:23,707
You're ashamed of them.
105
00:04:23,791 --> 00:04:25,332
You're always trying
to fix and change them,
106
00:04:25,416 --> 00:04:27,332
but you can't so just cut them loose, man.
107
00:04:27,416 --> 00:04:31,041
You told me when you signed me
that we were gonna change things.
108
00:04:31,125 --> 00:04:34,332
-We were gonna make a difference.
-Yes, to your life.
109
00:04:34,416 --> 00:04:36,957
I'm not trying to give
the whole village a piggy-back.
110
00:04:37,041 --> 00:04:40,166
How you mean village? We're from Karachi.
We got running water, thank you.
111
00:04:40,250 --> 00:04:41,250
Listen.
112
00:04:41,332 --> 00:04:44,707
Making a difference
means paying minimal tax.
113
00:04:44,791 --> 00:04:47,791
Maybe you buy a couple holiday homes.
114
00:04:47,875 --> 00:04:50,916
You can hire a few assistants
who look just like you.
115
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
That's what I want.
116
00:04:52,082 --> 00:04:53,582
But what do you want, Shah?
117
00:04:53,666 --> 00:04:56,166
Material stuff
doesn't really matter to me.
118
00:04:56,250 --> 00:04:59,000
-[stutters] I'm an artist.
-[family groaning]
119
00:04:59,082 --> 00:05:01,291
-[overlapping chatter]
-Why can't you accept that?
120
00:05:01,375 --> 00:05:03,125
I'm an artist.
121
00:05:03,208 --> 00:05:04,583
Yeah. You know what?
122
00:05:04,666 --> 00:05:05,666
True artists?
123
00:05:05,750 --> 00:05:09,250
They don't give a fuck
about other people or what they think.
124
00:05:09,333 --> 00:05:13,208
-Come, let's do this loud mouth first.
-[Shah] Don't do it!
125
00:05:15,583 --> 00:05:17,666
[both sigh in relief]
126
00:05:18,582 --> 00:05:20,375
I should be the one who does it.
127
00:05:21,750 --> 00:05:22,750
Say what?
128
00:05:22,832 --> 00:05:24,416
[sombre music playing]
129
00:05:26,291 --> 00:05:28,832
-Shaju?
-Shut up, Mummy!
130
00:05:28,916 --> 00:05:32,291
-What the fuck are you doing, bro?
-Stop undermining me in front of everyone.
131
00:05:32,375 --> 00:05:34,250
You always do that.
132
00:05:34,332 --> 00:05:37,332
You will not shoot
Mummy and Baba, okay? I forbid it!
133
00:05:37,416 --> 00:05:38,957
I'm in control now.
134
00:05:39,041 --> 00:05:40,625
Don't talk to your mother like that.
135
00:05:40,707 --> 00:05:42,250
Also, shoot her first.
136
00:05:42,332 --> 00:05:43,332
What?
137
00:05:43,416 --> 00:05:46,125
Come on, Tahira, everybody knows
you pushed him into this.
138
00:05:46,207 --> 00:05:50,082
Your ambition! The pressure!
The ridiculous school!
139
00:05:50,166 --> 00:05:53,707
Oh, that's from somebody
who dragged us all to a whole new country!
140
00:05:53,791 --> 00:05:55,707
Benchod, I was so happy in Pakistan!
141
00:05:55,791 --> 00:05:58,541
-And the best actor award goes to?
-Shut up.
142
00:05:58,625 --> 00:06:02,000
I decide who gets it and in what order.
143
00:06:02,083 --> 00:06:03,625
Bro, quick sidebar.
144
00:06:03,708 --> 00:06:05,875
Erm, like, why am I even tied up?
145
00:06:05,958 --> 00:06:08,625
I've been your biggest fan
since day, like--
146
00:06:08,708 --> 00:06:10,583
D'you know how many anonymous tweets
I wrote defending you?
147
00:06:10,666 --> 00:06:12,125
-I appreciate that.
-[Q] Yeah.
148
00:06:12,208 --> 00:06:14,291
I'm your ride or die, cuz.
149
00:06:14,375 --> 00:06:16,082
Obviously,
I don't really want to die, but...
150
00:06:16,166 --> 00:06:18,500
Listen, these men are old as fuck
and on their way out already.
151
00:06:18,582 --> 00:06:19,791
You can do 'em guilt-free,
know what I'm sayin'?
152
00:06:19,875 --> 00:06:23,125
Can you just shush, okay? You're only here
for the free shit and the clout, anyway.
153
00:06:23,207 --> 00:06:24,457
How about you shush, yeah?
154
00:06:24,541 --> 00:06:25,957
You've been jealous of this man
before he could walk.
155
00:06:26,041 --> 00:06:27,916
What are you talking-- Bro.
156
00:06:28,000 --> 00:06:31,125
I've been here for you since day one.
I took a knife for you.
157
00:06:31,207 --> 00:06:34,250
Yeah. And, well, brother,
I need to be here with you.
158
00:06:34,332 --> 00:06:36,250
For you.
To fend you off from these snakes.
159
00:06:36,332 --> 00:06:38,582
-You ungrateful fuck!
-Shut up... [speaking other language]
160
00:06:38,666 --> 00:06:40,332
Listen to me, cuz, yeah.
161
00:06:40,416 --> 00:06:42,666
Anytime I took the piss out of you,
it was just character building.
162
00:06:42,750 --> 00:06:44,707
-I was building you.
-You hate him.
163
00:06:44,791 --> 00:06:46,707
Shaju, jaana, shoot Zulfi.
164
00:06:46,791 --> 00:06:48,666
He would've strangled you
in the crib if he could!
165
00:06:48,750 --> 00:06:50,416
-Hey, listen, nobody's shooting--
-Shut up!
166
00:06:50,500 --> 00:06:51,500
[gunshot]
167
00:06:52,791 --> 00:06:54,166
Allah!
168
00:06:56,750 --> 00:06:57,791
[Zulfi] Cuz...
169
00:07:00,541 --> 00:07:02,291
I just wanna say, yeah...
170
00:07:03,208 --> 00:07:05,125
Cuz, you're not a meerkat nonce.
171
00:07:05,208 --> 00:07:06,583
-I wanna apologise for saying it.
-[gunshot]
172
00:07:06,666 --> 00:07:07,958
-[thuds]
-[gasps]
173
00:07:11,166 --> 00:07:12,750
Oh, okay. Good.
174
00:07:12,833 --> 00:07:15,416
Yeah. Nah, you got rid of
the most toxic elements in our family,
175
00:07:15,500 --> 00:07:18,166
so yeah, bro, y'know what,
you actually did well. I kinda rate that--
176
00:07:18,250 --> 00:07:21,166
[stutters] That was mad like, that--
We weren't expecting that, were we?
177
00:07:21,250 --> 00:07:23,457
-[chuckles] I wasn't expecting--
-[gunshot]
178
00:07:32,332 --> 00:07:34,166
It's always been you and me, Shaju.
179
00:07:36,916 --> 00:07:38,500
[sombre music playing]
180
00:07:40,082 --> 00:07:43,125
Just me and my beautiful boy.
181
00:07:45,582 --> 00:07:47,375
[gunshot]
182
00:07:50,332 --> 00:07:52,000
[soft thud]
183
00:07:54,416 --> 00:07:55,582
Where am I?
184
00:07:55,666 --> 00:07:57,916
Mm. Nice little sleep?
185
00:07:58,791 --> 00:08:00,000
How many fingers?
186
00:08:00,083 --> 00:08:01,750
-Three.
-[Rita] Name?
187
00:08:01,833 --> 00:08:04,125
It says here, "Shahaj--"
188
00:08:04,208 --> 00:08:06,750
-"Shahaja--"
-Everyone calls me Shah.
189
00:08:07,458 --> 00:08:08,583
May I?
190
00:08:10,708 --> 00:08:11,708
Hmm.
191
00:08:11,791 --> 00:08:14,125
Your obs aren't the best, Mr Latif.
192
00:08:14,208 --> 00:08:15,666
It's been a long day.
193
00:08:15,750 --> 00:08:17,666
Yeah? What do you do for a living?
194
00:08:17,750 --> 00:08:19,291
I'm an actor.
195
00:08:20,082 --> 00:08:21,791
What you been in then?
196
00:08:21,875 --> 00:08:23,166
Anything I'd seen?
197
00:08:23,250 --> 00:08:24,375
Probably not.
198
00:08:25,957 --> 00:08:28,000
Might be the next James Bond, though.
199
00:08:30,332 --> 00:08:33,250
[sighs] Audition's in a couple of hours.
200
00:08:33,290 --> 00:08:35,540
-You taking the piss?
-No.
201
00:08:35,625 --> 00:08:37,750
Well, you have to before you go anywhere.
202
00:08:37,790 --> 00:08:40,582
-You're dehydrated, love.
-Fuck! My...
203
00:08:41,540 --> 00:08:43,332
My family, have--
204
00:08:43,415 --> 00:08:45,540
They're gone. [stutters] They're missing.
205
00:08:46,500 --> 00:08:47,708
Sounds like a busy day.
206
00:08:48,458 --> 00:08:50,290
The doctor will be in soon.
207
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
Bond, huh?
208
00:08:54,708 --> 00:08:56,040
Break a leg.
209
00:08:56,125 --> 00:08:57,958
[scoffs softly]
210
00:09:01,125 --> 00:09:02,375
[ringing]
211
00:09:09,708 --> 00:09:11,958
[heart beating]
212
00:09:15,958 --> 00:09:17,083
[thuds]
213
00:09:21,916 --> 00:09:23,750
[indistinct chattering]
214
00:09:25,916 --> 00:09:27,666
[alarm beeping]
215
00:09:29,333 --> 00:09:31,291
-[Rita] Thanks.
-[receptionist] Okay.
216
00:09:32,290 --> 00:09:34,540
Mr Latif, what are you doing?
217
00:09:34,625 --> 00:09:36,540
I need you to go back to your room.
218
00:09:36,625 --> 00:09:39,083
-[stutters] You can't keep me here.
-Excuse me--
219
00:09:40,375 --> 00:09:42,375
What you doing, bro? We're in here.
220
00:09:42,458 --> 00:09:43,875
What the fuck are you doing here?
221
00:09:43,958 --> 00:09:45,083
What do you mean?
222
00:09:45,165 --> 00:09:48,165
Why do you never reply to your texts, man?
Oi, you two.
223
00:09:48,250 --> 00:09:50,540
-Look who's finally shown up.
-Oh my God, thank you.
224
00:09:50,625 --> 00:09:52,958
-Baba!
-Beta, where were you?
225
00:09:53,040 --> 00:09:54,040
Oh, Shaju!
226
00:09:54,125 --> 00:09:56,500
See, I told you, he'd come!
227
00:09:56,583 --> 00:09:58,958
-[giggles softly]
-[groans]
228
00:10:00,000 --> 00:10:01,791
What happened to you, man?
You look like shit.
229
00:10:01,875 --> 00:10:04,291
I just slipped and I hit my head
like an idiot. That's all.
230
00:10:04,375 --> 00:10:06,125
-What happened to you, Baba?
-Just a little heart hiccup.
231
00:10:06,208 --> 00:10:07,666
Nothing to piss your pants about.
232
00:10:07,750 --> 00:10:09,000
Where's Zulfi?
233
00:10:09,083 --> 00:10:10,541
He's off with his new boyfriend.
234
00:10:10,625 --> 00:10:12,375
[car screeching]
235
00:10:12,458 --> 00:10:13,708
[dog barking]
236
00:10:17,541 --> 00:10:20,791
Oh! Um... Is-- Is Parvez okay?
237
00:10:20,875 --> 00:10:23,916
-You got more to worry about than Parvez!
-If this is about Q, I'm sorry, okay?
238
00:10:24,000 --> 00:10:25,041
We were just halal texting.
239
00:10:25,833 --> 00:10:27,958
-Okay, there was one weird pic--
-Can you shut the fuck up?
240
00:10:28,041 --> 00:10:29,458
I'm not here about Q.
She can deal with you herself.
241
00:10:29,541 --> 00:10:32,415
-I respect her. I do.
-But you disrespected me, didn't you?
242
00:10:32,500 --> 00:10:34,583
-And you wasted my time.
-Okay.
243
00:10:35,500 --> 00:10:36,708
Can I be honest with you?
244
00:10:37,500 --> 00:10:39,165
[scoffs] I love Muba.
245
00:10:39,250 --> 00:10:42,415
Okay? And so does
the investment team in Dubai.
246
00:10:42,500 --> 00:10:44,915
-For real?
-Tomorrow afternoon, I'm flying out.
247
00:10:45,000 --> 00:10:47,125
Muba is first thing on the agenda.
248
00:10:50,915 --> 00:10:52,040
Tomorrow afternoon.
249
00:10:52,125 --> 00:10:55,290
Yeah, you know what?
Come with me. They'll love you.
250
00:10:55,375 --> 00:10:57,208
I'll pay for your flight.
251
00:10:57,290 --> 00:10:58,290
Right...
252
00:10:59,290 --> 00:11:01,041
I think I've got to see him right now.
253
00:11:01,125 --> 00:11:03,375
-Bro, they're getting on a plane.
-Well then, come. We've got to go.
254
00:11:03,458 --> 00:11:05,583
But you... you have your audition today.
255
00:11:05,666 --> 00:11:07,666
Mummy, fuck the audition.
256
00:11:07,750 --> 00:11:08,916
I have to see Zulfi.
257
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
Q, man.
258
00:11:12,000 --> 00:11:13,291
I can't do this without you.
259
00:11:14,791 --> 00:11:17,000
-Is your phone fully charged?
-Yeah.
260
00:11:17,083 --> 00:11:19,125
-Then yeah, I can't do this without you.
-[softly] Safe.
261
00:11:19,208 --> 00:11:21,208
[electropop music playing]
262
00:11:25,208 --> 00:11:27,708
I could get fired
for just having you in this car.
263
00:11:27,791 --> 00:11:30,333
Oh, yeah. Zulfi banned you from the app.
264
00:11:30,416 --> 00:11:33,208
Nice. You know,
nothing's gonna happen to you, mate.
265
00:11:33,290 --> 00:11:35,915
-That's me on the dashboard, all right?
-Really?
266
00:11:37,790 --> 00:11:39,290
I thought it was Dev Patel.
267
00:11:40,583 --> 00:11:41,875
But you know what?
268
00:11:41,958 --> 00:11:43,958
If you get there before 3:30,
I'll give you an extra 20 quid.
269
00:11:44,040 --> 00:11:46,790
-How's that?
-Wait. Chill, yeah? This is my account.
270
00:11:46,875 --> 00:11:49,708
-I'm good for the dough.
-No, you ain't. You're broke as fuck.
271
00:11:49,790 --> 00:11:51,375
[stammers] What?
272
00:11:52,290 --> 00:11:54,083
You leave tags on your clothes.
273
00:11:54,165 --> 00:11:56,790
[Dawood laughing]
274
00:11:56,875 --> 00:11:59,040
It's hard to return them
with the tags off, all right?
275
00:11:59,125 --> 00:12:01,458
[Q] You wanna stop it, bro.
It's embarrassing.
276
00:12:01,541 --> 00:12:03,875
Shit. We might not even make it in time.
277
00:12:03,958 --> 00:12:05,166
-Is it?
-[Dawood] You'll make it.
278
00:12:05,250 --> 00:12:06,833
I know all the shortcuts to the airport
279
00:12:06,916 --> 00:12:09,541
while avoiding
all the speed cameras and CCTV.
280
00:12:10,416 --> 00:12:14,416
I could even get you through security
and onto a runway if you want.
281
00:12:14,500 --> 00:12:16,875
Just drive the car, please. Drive the car.
282
00:12:16,958 --> 00:12:18,833
[stutters] To the terminal,
not the runway.
283
00:12:20,958 --> 00:12:23,083
[pop music playing]
284
00:12:29,458 --> 00:12:30,541
[Q] That way.
285
00:12:35,125 --> 00:12:36,875
[woman] Shah?
286
00:12:36,958 --> 00:12:38,040
Oh, shit.
287
00:12:38,750 --> 00:12:41,290
-Yasmin.
-What are you doing here?
288
00:12:41,375 --> 00:12:44,750
-I'm just--
-Oh, my God! You can't keep doing this.
289
00:12:45,333 --> 00:12:47,375
I can't believe this is happening. Um...
290
00:12:47,458 --> 00:12:50,250
I thought I made it clear
when we spoke last night that this isn't--
291
00:12:50,333 --> 00:12:52,165
No, no. I'm not here
to try and stop you leaving.
292
00:12:53,000 --> 00:12:54,040
Oh.
293
00:12:54,125 --> 00:12:56,000
We're actually here to try and stop
someone else leaving.
294
00:12:57,625 --> 00:12:59,125
I'm sorry, you saw him last night?
295
00:12:59,208 --> 00:13:00,208
-You didn't tell me that.
-Yeah.
296
00:13:00,291 --> 00:13:01,750
Ollie, right?
297
00:13:02,583 --> 00:13:04,833
-Yeah.
-Nice to meet you. Heard a lot about you.
298
00:13:05,791 --> 00:13:08,208
-Oh my God! What happened?
-Oh! Yeah, yeah.
299
00:13:08,291 --> 00:13:10,416
It's all right. It's worse than it looks.
300
00:13:11,666 --> 00:13:13,500
-Bro, seriously, like, we gotta go.
-Yeah. We've got to go.
301
00:13:13,583 --> 00:13:15,625
-What are you, like, 6'2?
-Hm?
302
00:13:15,708 --> 00:13:17,000
-See you in a bit.
-Come on.
303
00:13:19,125 --> 00:13:20,791
What was that, Yas?
304
00:13:20,875 --> 00:13:22,666
-I got-- Yeah.
-You gonna tell me?
305
00:13:25,000 --> 00:13:27,291
-[Shah] Excuse me. Sorry.
-[Q] I'm sorry.
306
00:13:27,375 --> 00:13:29,083
Excuse me. Sorry, sorry.
307
00:13:29,166 --> 00:13:30,958
-Sorry.
-[staff] Whoa!
308
00:13:31,041 --> 00:13:33,750
-Boarding pass.
-We don't have boarding passes,
309
00:13:33,833 --> 00:13:36,083
but somebody that we really need to
speak to has just gone through.
310
00:13:36,165 --> 00:13:38,000
-Yeah.
-That's not how it works.
311
00:13:38,083 --> 00:13:39,665
Sorry. One sec.
312
00:13:39,750 --> 00:13:41,833
Have you got any photos
of Zulfi on your phone?
313
00:13:41,915 --> 00:13:43,625
-Yeah.
-Bring them out, quickly.
314
00:13:43,708 --> 00:13:45,333
-[staff] Thank you.
-Excuse me.
315
00:13:45,415 --> 00:13:46,833
We have reason to believe
that this individual
316
00:13:46,915 --> 00:13:49,500
-is a terror suspect and security threat.
-Shah?
317
00:13:49,583 --> 00:13:51,833
We need to locate them
and stop them immediately.
318
00:13:51,915 --> 00:13:53,540
-One moment, sir.
-Okay.
319
00:13:53,625 --> 00:13:56,125
-The fuck you doing, bro?
-Trust me. This is going to work.
320
00:13:56,208 --> 00:13:57,665
-Trust me.
-No, no, I'm not involved.
321
00:13:59,250 --> 00:14:01,291
Right. Um, you said something
about security.
322
00:14:01,375 --> 00:14:03,375
I did. Yeah.
He's travelling to the Middle East.
323
00:14:03,458 --> 00:14:05,458
He runs a complex network
of drivers, couriers,
324
00:14:05,541 --> 00:14:08,833
-and black market dashcam supplies.
-And how do you know this?
325
00:14:08,916 --> 00:14:11,041
I have links
to the security establishment.
326
00:14:11,125 --> 00:14:13,000
-What links?
-MI5?
327
00:14:13,083 --> 00:14:14,583
-I'm sorry, I can't--
-MI5.
328
00:14:17,666 --> 00:14:19,583
Yeah, I'm not buying it. Next.
329
00:14:20,833 --> 00:14:22,500
I'm sorry, what? [chuckles]
330
00:14:22,583 --> 00:14:24,625
What do you mean "you're not buying it"?
331
00:14:24,708 --> 00:14:27,500
You know, tone of voice, body language,
the whole performance, really.
332
00:14:27,583 --> 00:14:29,791
-I just didn't see it in the eyes.
-Let me go again.
333
00:14:29,875 --> 00:14:32,125
You film it this time
and we can watch it back together.
334
00:14:32,208 --> 00:14:34,583
You are already on camera.
But if you keep annoying me,
335
00:14:34,665 --> 00:14:36,040
I'm gonna put you on the news.
336
00:14:36,125 --> 00:14:39,875
Better than having 100 dead bodies
in an exploding 747 in the news.
337
00:14:39,958 --> 00:14:41,250
They don't fly 747s anymore.
338
00:14:41,333 --> 00:14:43,415
Because of people like this.
I'm trying to tell you.
339
00:14:43,500 --> 00:14:44,625
Trained in Chechnya.
340
00:14:44,708 --> 00:14:47,083
Fought in Afghanistan.
The battle of Kandahar, maybe--
341
00:14:47,165 --> 00:14:48,375
What are you doing?
342
00:14:50,125 --> 00:14:52,708
He's saying you're a security threat
and a terrorist.
343
00:14:52,790 --> 00:14:53,915
And an entrepreneur.
344
00:14:55,083 --> 00:14:56,208
Sorry.
345
00:14:57,540 --> 00:14:59,290
Hey, can we talk?
346
00:14:59,375 --> 00:15:00,541
-[staff] Next.
-Yeah.
347
00:15:04,958 --> 00:15:05,958
Is that blood?
348
00:15:07,458 --> 00:15:10,583
Oh, yeah. I got hit by a car.
349
00:15:10,666 --> 00:15:11,875
Did it hurt?
350
00:15:11,958 --> 00:15:13,250
-Yeah.
-Good.
351
00:15:15,458 --> 00:15:17,416
[indistinct chatter]
352
00:15:19,916 --> 00:15:20,958
Bro, I'm sorry.
353
00:15:22,166 --> 00:15:24,041
I'm really, really sorry.
354
00:15:24,125 --> 00:15:26,375
I've been a fucking dickhead.
355
00:15:26,458 --> 00:15:28,000
-The truth is--
-You know, my whole life,
356
00:15:28,083 --> 00:15:30,333
I've seen you out here, yeah, doing you.
357
00:15:32,625 --> 00:15:36,540
I've been at home, bro, trying to repay
your family for taking me and Q in.
358
00:15:40,833 --> 00:15:42,583
I should thank you.
359
00:15:42,665 --> 00:15:44,708
You know what you made me realise?
360
00:15:45,540 --> 00:15:46,750
I have to do me.
361
00:15:49,708 --> 00:15:50,750
Yeah.
362
00:15:52,208 --> 00:15:55,458
Wait. Is this like a real thank you
or like, a fuck you, thank you?
363
00:15:56,208 --> 00:15:57,208
Both.
364
00:15:59,165 --> 00:16:00,500
I'm tired of being the little baby.
365
00:16:00,583 --> 00:16:03,416
I'm not trying to be
junior partner in a relationship.
366
00:16:03,500 --> 00:16:04,625
-And I hear that.
-Yeah.
367
00:16:04,708 --> 00:16:06,708
And I don't want to control you.
368
00:16:06,791 --> 00:16:08,166
I'm sorry I sweated you.
369
00:16:09,333 --> 00:16:13,000
I just... I've just been ticking boxes
my whole life, and...
370
00:16:14,333 --> 00:16:17,875
You're not a box. You are a flower.
371
00:16:17,958 --> 00:16:20,875
With... With layers like... like an onion.
372
00:16:20,958 --> 00:16:22,875
-Okay, you need to work on that.
-Yeah.
373
00:16:25,500 --> 00:16:26,958
You really getting on that plane, then?
374
00:16:28,416 --> 00:16:29,833
I'm back in four days.
375
00:16:31,125 --> 00:16:32,125
Oh.
376
00:16:32,208 --> 00:16:35,250
-Why didn't you just call me anyway?
-This is too important.
377
00:16:40,708 --> 00:16:42,500
-I love you, bro.
-Say again?
378
00:16:42,583 --> 00:16:44,458
I said you're a fucking prick!
379
00:16:44,540 --> 00:16:46,458
-Yeah, you're little prick, too.
-Yeah.
380
00:16:49,415 --> 00:16:51,958
Erm, yeah. That way!
381
00:16:53,000 --> 00:16:54,250
Economy?
382
00:16:54,333 --> 00:16:57,790
-Er, I'll see you at baggage claim.
-Fuck's sake.
383
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
[Zulfi] Yes.
384
00:17:00,083 --> 00:17:02,208
All right, pull yourself together.
What you grinning like that for, bro?
385
00:17:02,291 --> 00:17:03,833
Shut up, man. Give me my phone please.
386
00:17:03,916 --> 00:17:05,833
-There's children around.
-[chortles]
387
00:17:05,875 --> 00:17:07,000
Psycho.
388
00:17:08,333 --> 00:17:10,458
Er... I don't know if you're still down,
389
00:17:10,540 --> 00:17:13,040
but you could probably
still make that audition.
390
00:17:35,375 --> 00:17:37,375
[sombre music playing]
391
00:17:50,333 --> 00:17:52,666
[winces]
392
00:17:58,750 --> 00:17:59,750
[gasps]
393
00:18:04,166 --> 00:18:05,791
[melancholic music playing]
394
00:18:26,583 --> 00:18:27,666
[knocking on door]
395
00:18:27,750 --> 00:18:30,291
[crew] Mr Latif. We're ready when you are.
396
00:18:35,791 --> 00:18:38,250
-[radio beeps]
-[man speaking indistinctly]
397
00:18:40,666 --> 00:18:41,791
Hey, man.
398
00:18:44,166 --> 00:18:46,541
[director] There he is!
399
00:18:46,625 --> 00:18:47,833
[giggles]
400
00:18:47,916 --> 00:18:50,250
Someone's had a busy few days.
401
00:18:51,500 --> 00:18:55,791
So, um, we're just gonna go
straight to the monologue, okay?
402
00:18:55,875 --> 00:18:57,500
Please, tell me you're ready.
403
00:18:58,125 --> 00:18:59,458
Reporting for duty, ma'am.
404
00:18:59,541 --> 00:19:01,041
-[crew 1] Set on camera.
-[bell ringing]
405
00:19:01,125 --> 00:19:02,875
[crew 2] Quiet on set.
406
00:19:02,958 --> 00:19:04,166
[crew 1] Sound speed.
407
00:19:04,250 --> 00:19:06,666
[crew 2] Screen test, Shah Latif.
Take two.
408
00:19:06,750 --> 00:19:08,166
[crew 1] Marker.
409
00:19:08,833 --> 00:19:10,791
[bell ringing]
410
00:19:10,875 --> 00:19:13,125
[crew 1] And we're set. And...
411
00:19:15,750 --> 00:19:16,750
Action!
412
00:19:18,166 --> 00:19:21,416
I could have just as easily aimed
a few centimetres to the left.
413
00:19:21,500 --> 00:19:24,750
[Severine] And it wouldn't have
mattered to you at all, would it?
414
00:19:24,833 --> 00:19:27,541
Just as long
as you were pleasing your masters.
415
00:19:28,666 --> 00:19:31,041
Letting them tell you exactly who to be.
416
00:19:32,916 --> 00:19:34,375
But I see you.
417
00:19:36,666 --> 00:19:40,125
When it's just you, all alone,
418
00:19:40,208 --> 00:19:42,333
tell me,
419
00:19:42,416 --> 00:19:44,291
how do you live with yourself?
420
00:19:46,208 --> 00:19:48,375
Do you even know who you are anymore?
421
00:19:49,208 --> 00:19:50,625
[scoffs]
422
00:19:54,000 --> 00:19:55,416
Do you want to know what it's like?
423
00:19:57,125 --> 00:19:59,541
Doing the dirty work?
424
00:20:00,916 --> 00:20:02,416
Fighting everybody,
425
00:20:03,583 --> 00:20:04,833
and being a nobody?
426
00:20:08,125 --> 00:20:11,541
The blood on my hands is mine...
427
00:20:15,000 --> 00:20:17,583
'cause I kill a part of myself every day.
428
00:20:18,833 --> 00:20:19,916
I don't...
429
00:20:24,208 --> 00:20:25,541
live with myself.
430
00:20:30,000 --> 00:20:32,166
I live with whoever you need me to be.
431
00:20:38,041 --> 00:20:40,000
If I don't know who I am it's 'cause...
432
00:20:43,208 --> 00:20:44,666
you don't wanna know.
433
00:20:47,708 --> 00:20:48,750
And cut!
434
00:20:48,833 --> 00:20:50,666
-[crew 1] Cut!
-[crew 3] Wow.
435
00:20:50,750 --> 00:20:51,916
[bell ringing]
436
00:20:52,000 --> 00:20:54,041
[indistinct chatter]
437
00:20:54,125 --> 00:20:55,833
-It was great.
-Thank you.
438
00:20:56,875 --> 00:20:58,375
[stutters]
439
00:20:58,458 --> 00:21:00,208
[giggles] Wow. Wow.
440
00:21:00,291 --> 00:21:03,458
I've never seen anybody
turn a performance round like they--
441
00:21:04,375 --> 00:21:06,083
You seem... You just--
442
00:21:06,166 --> 00:21:07,500
I think I get it now.
443
00:21:07,583 --> 00:21:09,208
Okay. Well, great.
444
00:21:09,291 --> 00:21:10,541
Now there's just one more thing.
445
00:21:10,625 --> 00:21:12,708
It's just you know,
a bit of a rite of passage.
446
00:21:14,958 --> 00:21:17,541
-[chuckles] Okay.
-Congratulations.
447
00:21:19,416 --> 00:21:21,833
[pensive music playing]
448
00:21:21,916 --> 00:21:23,750
-[crew 1] Set on camera.
-Erm, back to one?
449
00:21:23,833 --> 00:21:25,458
[crew 1] Yes. Thank you.
450
00:21:25,541 --> 00:21:27,666
Speed. Marker.
451
00:21:27,750 --> 00:21:31,000
[director] So, now you're gonna say
your name in three...
452
00:21:31,083 --> 00:21:33,541
[pensive music continues]
453
00:21:36,625 --> 00:21:37,625
Two...
454
00:21:40,125 --> 00:21:41,291
One...
455
00:21:45,083 --> 00:21:46,083
Action!
456
00:21:47,708 --> 00:21:48,833
The name's...
457
00:21:52,958 --> 00:21:54,166
Shahjehan.
458
00:21:56,500 --> 00:21:58,416
[man yelling]
459
00:22:02,333 --> 00:22:04,583
[pop music playing]
460
00:22:07,583 --> 00:22:11,583
Preuzeto sa www.titlovi.com
34040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.