All language subtitles for Bait.2026.S01E04.1080p.WEB.h264-ETHEL [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,333 --> 00:00:10,291 [mellow music playing] 2 00:00:13,083 --> 00:00:14,083 [male waiter] Your food is ready. 3 00:00:15,666 --> 00:00:16,750 Amazing. 4 00:00:17,583 --> 00:00:20,000 -[waiter] One mixed grill. -Wow. 5 00:00:20,750 --> 00:00:21,958 -[book thuds] -[waiter] One biryani. 6 00:00:22,041 --> 00:00:23,041 [chuckles] 7 00:00:24,250 --> 00:00:25,791 -[waiter] Tarka dal. -Great. 8 00:00:26,333 --> 00:00:28,333 -[waiter] And some naan. -Ah, thank you. 9 00:00:28,416 --> 00:00:30,458 Enjoy your meal. Let us know if you would like anything else. 10 00:00:30,541 --> 00:00:32,165 -Er, could I get some more water? -[waiter] Yeah, sure. 11 00:00:32,290 --> 00:00:33,291 Thank you. 12 00:00:35,250 --> 00:00:36,291 -[plate clinks] -Hot. 13 00:00:36,375 --> 00:00:39,125 [people chattering indistinctly] 14 00:00:44,958 --> 00:00:46,208 [man] Oh, my God! Yasmin? 15 00:00:48,000 --> 00:00:49,208 [Yasmin] What the fuck? 16 00:00:50,833 --> 00:00:52,083 What are you doing here? 17 00:00:52,166 --> 00:00:53,458 What are you doing here? 18 00:00:54,500 --> 00:00:57,666 Oh, yeah. You, erm, come here every year on Eid, don't you? 19 00:00:57,750 --> 00:00:58,833 I... I totally forgot. 20 00:00:59,666 --> 00:01:01,875 -You forgot? -Yeah, yeah. I'm just here... 21 00:01:01,958 --> 00:01:03,541 I'm just picking up some food. 22 00:01:03,625 --> 00:01:04,708 -Right. -Yeah. 23 00:01:04,750 --> 00:01:06,208 -What a coincidence. -I know. 24 00:01:07,000 --> 00:01:08,708 Actually, erm, do you mind if I... 25 00:01:12,041 --> 00:01:13,208 What's happening? 26 00:01:13,666 --> 00:01:15,791 I just told you. I'm here to pick up some food. 27 00:01:15,875 --> 00:01:19,291 On the other side of London? At 9:30? On Eid? 28 00:01:20,333 --> 00:01:22,166 -Yeah. [chuckles] -Don't eat that. 29 00:01:23,166 --> 00:01:24,583 -Why not? -You won't like it. 30 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 I think I know what I like-- 31 00:01:26,083 --> 00:01:27,541 -It's chicken not lamb. -[gags] 32 00:01:27,625 --> 00:01:29,375 Here you go, ma'am. Right this way. 33 00:01:29,458 --> 00:01:32,541 -Why would you get the chicken? -Trying new things. That okay? 34 00:01:32,916 --> 00:01:35,166 Yeah. Bit weird 'cause the lamb's a signature here, isn't it? 35 00:01:35,250 --> 00:01:38,166 You're here because of the article. Can we stop pretending? 36 00:01:39,833 --> 00:01:42,833 -I'm sorry, what article? -Are you being serious right now? 37 00:01:44,000 --> 00:01:47,416 I'm sorry if I missed your, what is it? An article? That sounds fun. 38 00:01:47,500 --> 00:01:50,333 -Tell me about it. -You're doubling down on this? Right. 39 00:01:50,416 --> 00:01:53,875 [chuckles] Dude, you know what it's like. I got busy. You're busy. 40 00:01:53,958 --> 00:01:56,458 I'm sure you're not fixated on every little thing that I'm doing. 41 00:01:56,541 --> 00:01:58,625 [laughs] This is a strong take. I gotta hand it to you. 42 00:01:58,708 --> 00:02:01,083 Dunno what you mean. Sounds like you think I'm-- 43 00:02:01,166 --> 00:02:03,208 I'm, like, "killing myself to be something that I'm not." 44 00:02:03,291 --> 00:02:05,708 And you memorized it. That's sad. 45 00:02:05,791 --> 00:02:09,125 Who's... Oh, you're sad? I'm not sad. I've been having a great time. 46 00:02:09,208 --> 00:02:12,625 I've been swapping out, er, "political art for vanilla distraction--" 47 00:02:12,708 --> 00:02:15,166 -Can you stop quoting my article, please? -Which is inherently a fun thing to do. 48 00:02:15,250 --> 00:02:18,208 -It's not even about you. Mmm. -[Shah] Oh, it's not about me? 49 00:02:18,291 --> 00:02:21,041 "Full disclosure. Shah Latif and I know one another 50 00:02:21,125 --> 00:02:23,208 and have spent time together socially"? 51 00:02:23,291 --> 00:02:25,875 Is that how you're gonna describe our relationship? 52 00:02:26,458 --> 00:02:27,875 That's how she described it! 53 00:02:27,958 --> 00:02:30,250 Calm down. These people are not your audience. 54 00:02:30,333 --> 00:02:33,125 -You're ruining their dinner. And mine. -This is revenge porn, man! 55 00:02:33,208 --> 00:02:34,250 This is revenge porn 56 00:02:34,333 --> 00:02:37,416 dressed up as an identity-politics in-pop-culture-think-piece. 57 00:02:37,500 --> 00:02:40,000 Is it revenge porn if you're fucking yourself over? 58 00:02:40,083 --> 00:02:42,916 Yeah, actually it is. That's a sub-genre of revenge porn. 59 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 It is! It doesn't matter what kind of porn. 60 00:02:45,083 --> 00:02:46,750 -Delete that now! -[people gasp] 61 00:02:46,833 --> 00:02:49,416 Delete that or I'll break your fucking nose with it. 62 00:02:49,500 --> 00:02:51,250 -[man] It's gone. -And the deleted pics folder. 63 00:02:51,333 --> 00:02:52,916 -What do you think, I'm thick? -[Shah] Hey. 64 00:02:53,000 --> 00:02:54,541 [speaking Urdu] Yasmin, leave it! Everyone's looking. 65 00:02:54,625 --> 00:02:55,750 [in English] Isn't that what you want? 66 00:02:55,833 --> 00:02:58,041 And that's not a private language here, you idiot! 67 00:02:58,125 --> 00:02:59,958 -Dude, can you just delete it? -Yeah. 68 00:03:00,041 --> 00:03:01,833 If you wanted a selfie, talk to me, I'm very approachable. 69 00:03:01,916 --> 00:03:03,083 Uncle! Yeah, thank you. 70 00:03:03,166 --> 00:03:05,375 Enjoy your milkshake. Thank you. Show's over. 71 00:03:05,458 --> 00:03:08,166 -What are you doing? You kidding? -Enjoy your little fan club. 72 00:03:08,250 --> 00:03:10,375 Come on. Have you even paid? Has she paid? 73 00:03:10,458 --> 00:03:12,500 -[Yasmin] Yes, I've paid! -[Shah] And I'm the dramatic one. 74 00:03:12,583 --> 00:03:14,625 Okay, look. Time out. I just wanna talk. 75 00:03:14,708 --> 00:03:16,166 -[Yasmin] Excuse me! -[Shah] After all this time! 76 00:03:16,250 --> 00:03:18,666 I'm so sorry about that. Can we just have a chat? 77 00:03:18,750 --> 00:03:21,250 It's not right, man. It's not right! 78 00:03:21,333 --> 00:03:23,583 -[paparazzo 1] Shah! -[paparazzo 2] Over here! 79 00:03:23,666 --> 00:03:25,333 [people clamouring indistinctly] 80 00:03:25,416 --> 00:03:27,916 [Shah] Fucking hell. Do you see that? 81 00:03:28,000 --> 00:03:29,875 Is there... Is there, er, a back door? 82 00:03:29,958 --> 00:03:31,250 -I think-- -Where's the back door? 83 00:03:31,333 --> 00:03:33,541 -I think they're here for me, right? -Anyone? 84 00:03:33,625 --> 00:03:35,791 Fine, thanks. I'll find it myself. 85 00:03:35,875 --> 00:03:37,750 [Shah] Wait! Where... Where you going? 86 00:03:37,833 --> 00:03:40,166 -[waiters] d Happy birthday to you... d -Sorry. 87 00:03:40,250 --> 00:03:41,250 [speaking Urdu] 88 00:03:42,625 --> 00:03:43,625 [in English] Is there an exit? 89 00:03:43,708 --> 00:03:46,375 Hey, hey, hey. Go, go away, go away. It's not allowed. 90 00:03:46,458 --> 00:03:47,541 -[Yasmin] Okay. -Not allowed, please. 91 00:03:47,625 --> 00:03:49,291 [speaking Urdu] Forgive us. The food is very nice. 92 00:03:49,375 --> 00:03:50,416 [chef speaking indistinctly] 93 00:03:50,500 --> 00:03:51,875 -[Yasmin in English] Sorry! -[Shah] What are you doing? 94 00:03:51,958 --> 00:03:53,125 Have you lost your mind? 95 00:03:53,208 --> 00:03:55,125 [tense music playing] 96 00:03:55,208 --> 00:03:58,791 -Hey, sir! You can't be here. -I'm not trying... I'm trying to be there. 97 00:03:58,875 --> 00:04:00,041 I'm on my way out. 98 00:04:01,416 --> 00:04:03,458 [music continues] 99 00:04:03,541 --> 00:04:04,916 Just please slow down, man. 100 00:04:05,750 --> 00:04:08,500 -Slow down, please. Okay, I didn't-- -Shah, just stop. 101 00:04:08,583 --> 00:04:09,583 -[music stops] -Okay. 102 00:04:10,208 --> 00:04:12,666 Okay, sorry. I went about that all wrong. 103 00:04:12,750 --> 00:04:15,458 I just wanted to see you. The last bit wasn't my fault. 104 00:04:15,541 --> 00:04:18,707 [chuckles nervously] Come on now, that was crazy. 105 00:04:18,791 --> 00:04:20,791 -[Yasmin] You're crazy. -Me? 106 00:04:21,457 --> 00:04:24,250 Come on, you knocked people out just by staring at them. 107 00:04:24,332 --> 00:04:26,957 If you ever need a job, I could do with security. 108 00:04:28,416 --> 00:04:31,250 If you think that was fine, you have some serious issues. 109 00:04:32,207 --> 00:04:34,541 Better than your little book-club-for-one. What kind of Eid is that, huh? 110 00:04:34,625 --> 00:04:36,875 How about your Eid? What, crossing London to stalk your ex? 111 00:04:36,957 --> 00:04:38,207 [chuckles] You need help. 112 00:04:38,666 --> 00:04:41,250 You know what, I do. And you did help me. 113 00:04:41,791 --> 00:04:43,541 And I'm grateful 'cause it shows that you care. 114 00:04:43,625 --> 00:04:46,500 -I do care, actually-- -[woman] Rose for a beautiful lady? 115 00:04:47,291 --> 00:04:49,625 You know what, yeah. Yeah. I'll buy her a rose. 116 00:04:50,291 --> 00:04:52,416 [chuckles] I should be thanking you, right? 117 00:04:52,500 --> 00:04:54,207 -No, please. -You helped me. What? 118 00:04:54,707 --> 00:04:56,332 -How much for a rose? -Five quid. 119 00:04:56,416 --> 00:04:59,291 -A bit steep. I'll do L2.50. -You're embarrassing yourself. 120 00:04:59,375 --> 00:05:03,166 That's not the first time I would have done that for you though, is it? Huh? 121 00:05:04,000 --> 00:05:06,208 -I don't need a rose from you. -You don't need anything from anyone. 122 00:05:06,291 --> 00:05:07,875 -That's your whole problem. -No, just not from you. 123 00:05:07,958 --> 00:05:10,583 -Actually, my life's pretty great. -If it's great, lend me L5. 124 00:05:10,666 --> 00:05:12,458 Then I'll buy you a rose and we can start from scratch. 125 00:05:13,791 --> 00:05:14,958 Five pounds is expensive. 126 00:05:16,750 --> 00:05:17,791 Hmm? 127 00:05:17,875 --> 00:05:20,957 You know, if you knew me at all, you'd know I hate roses. 128 00:05:22,082 --> 00:05:25,207 I... I remember that. I just... You've gotta love the gesture though, huh? 129 00:05:25,625 --> 00:05:27,332 -You love the gesture. -[man] Guys, guys! 130 00:05:27,416 --> 00:05:29,625 Why don't you come in for the best curry on Brick Lane? 131 00:05:29,707 --> 00:05:31,500 Twenty percent off for the lovely couple, eh? 132 00:05:31,582 --> 00:05:34,416 -We're not a couple. -We used to be. She's met my family! 133 00:05:34,500 --> 00:05:37,000 Yeah, I did, actually. And do you know what? 134 00:05:37,082 --> 00:05:39,541 He made me wear a jacket over my sleeveless dress 135 00:05:39,625 --> 00:05:42,375 -the first time when I met his Dad. -Not in a fundo way. 136 00:05:42,457 --> 00:05:44,666 My dad's a bit of a little pervy uncle, mate. 137 00:05:44,750 --> 00:05:47,166 Listen, she was making out like I would've locked her in a cupboard 138 00:05:47,250 --> 00:05:48,791 if we carried on dating, yeah. 139 00:05:48,875 --> 00:05:51,832 She's putting all her cultural and family issues on me just 'cause I'm Brown. 140 00:05:51,916 --> 00:05:53,125 That's racist, isn't it? 141 00:05:53,207 --> 00:05:54,625 Isn't it more racist to be killing yourself 142 00:05:54,707 --> 00:05:56,666 to play a white neo-colonial MI6 agent? 143 00:05:56,750 --> 00:05:59,916 -If I played him, he wouldn't be white. -Yeah, but you would be. 144 00:06:00,000 --> 00:06:03,208 Guys, I've got an idea, why don't you go to my cousin's restaurant across the road? 145 00:06:03,291 --> 00:06:04,291 I think that's better for you. 146 00:06:04,375 --> 00:06:05,750 Don't you want to hear about how he brought a date 147 00:06:05,833 --> 00:06:08,125 -to my friends and family screening? -A date? 148 00:06:09,541 --> 00:06:11,916 That was not a date. She was a work colleague that I brought. 149 00:06:12,000 --> 00:06:13,875 She was shit in your Mango Tree flop. 150 00:06:13,958 --> 00:06:16,291 I guess it wasn't enough to snog her on screen. 151 00:06:16,375 --> 00:06:18,250 Good for the career to be spotted out and about with her. 152 00:06:18,332 --> 00:06:20,457 God forbid anything would come before that. 153 00:06:20,541 --> 00:06:24,457 -Okay, okay. Hadn't we broken up by then? -Shah, that night was about me, okay? 154 00:06:24,541 --> 00:06:27,332 And also, taking a break isn't the same as breaking up. 155 00:06:27,416 --> 00:06:29,416 Okay. So then, how exactly would you define how we-- 156 00:06:29,500 --> 00:06:31,332 -Fucking cunt. Fuck! -What? 157 00:06:32,125 --> 00:06:33,791 I left my bag at the restaurant. 158 00:06:33,875 --> 00:06:35,957 Okay, do you, erm... Do you have to go back there now? 159 00:06:36,041 --> 00:06:37,916 It has my passport in it and I'm leaving tomorrow. 160 00:06:38,000 --> 00:06:39,707 -Where you going? -Fuck. Argentina. 161 00:06:40,207 --> 00:06:42,875 -What? Why are you going to Argentina? -[Yasmin] Wait! 162 00:06:43,750 --> 00:06:44,875 Someone's taken it. 163 00:06:45,750 --> 00:06:48,041 -Look, my AirPods are moving. Fuck. -Oh, shit. 164 00:06:48,125 --> 00:06:49,416 -You're not gonna catch that on foot. -Fuck! 165 00:06:49,500 --> 00:06:51,250 You need a cab, mate. Oh, oh, wait! 166 00:06:51,916 --> 00:06:52,916 Taxi! 167 00:06:53,332 --> 00:06:55,250 [Yasmin groans] I need to get it back! 168 00:06:55,332 --> 00:06:58,416 That's gone. Listen, can you just let me help? 169 00:06:58,957 --> 00:07:00,125 Just trust me for once. 170 00:07:00,958 --> 00:07:02,666 [sighs] I dunno. 171 00:07:03,125 --> 00:07:04,750 Come on. Come on. 172 00:07:05,583 --> 00:07:07,458 [chuckles] Come on, come on, come on. 173 00:07:07,541 --> 00:07:09,000 -Yeah, yeah, yeah. -Seriously? 174 00:07:09,083 --> 00:07:11,625 [Shah] Hey, mate? Listen, can you give us a lift? 175 00:07:11,708 --> 00:07:12,916 -Yeah. Come. -Okay, yeah? 176 00:07:13,541 --> 00:07:16,000 -How fast does this go? -Not that fast. 177 00:07:16,082 --> 00:07:19,082 -Faster than walking though, innit? -Well, yeah. It's a bike. 178 00:07:20,500 --> 00:07:22,791 If you annoy me, I will ditch you. Understood? 179 00:07:22,875 --> 00:07:24,291 You always say that but you're still here. 180 00:07:24,375 --> 00:07:26,541 Yeah, but I'm leaving the country tomorrow, aren't I? 181 00:07:26,625 --> 00:07:29,332 Hey, this is an emergency. Can you follow this dot? 182 00:07:30,332 --> 00:07:32,082 -Yeah. -All right, aunty, I got you. 183 00:07:32,166 --> 00:07:34,250 Aunty. You're definitely gonna get a tip. 184 00:07:34,332 --> 00:07:36,832 All right, listen, it's gonna be fine. What's in Argentina? 185 00:07:36,916 --> 00:07:38,332 ["Flowers" by Sweet Female Attitude playing over speaker] 186 00:07:38,416 --> 00:07:40,041 Funding came through for my doc. 187 00:07:40,125 --> 00:07:41,457 -The shipwreck one? -Mmm-hmm. 188 00:07:42,125 --> 00:07:43,832 Come on. Come on. 189 00:07:45,041 --> 00:07:46,166 I'm proud of you, man. 190 00:07:46,916 --> 00:07:48,125 I don't mean that in a patronising way. 191 00:07:48,207 --> 00:07:50,291 -[Yasmin] It was a little bit patronising. -[Shah] No, seriously. 192 00:07:50,375 --> 00:07:52,625 I wish there were more documentaries about shipwrecks. 193 00:07:52,707 --> 00:07:54,791 d Will never, ever let you go d 194 00:07:54,875 --> 00:07:57,750 d I'll bring you flowers In the pouring rain d 195 00:07:57,832 --> 00:08:01,750 d Living without you Is driving me insane d 196 00:08:01,833 --> 00:08:04,208 d I'll bring you flowers I'll make your day... d 197 00:08:04,291 --> 00:08:07,333 Your dad is more, erm, perv than fundo. 198 00:08:08,958 --> 00:08:10,416 I appreciate you saying that. 199 00:08:11,000 --> 00:08:13,208 He would've killed to have me in your family. 200 00:08:14,375 --> 00:08:16,291 I would've had to kill him. I'd have to keep pulling him to one side. 201 00:08:16,375 --> 00:08:18,041 -That's true. -Like, "Dad, what the fuck are you doing? 202 00:08:18,125 --> 00:08:19,125 "Chill out, mate." 203 00:08:20,082 --> 00:08:22,666 d I can't deny that I would break down and cry... d 204 00:08:22,750 --> 00:08:23,750 How is he? 205 00:08:25,000 --> 00:08:26,250 He's not good. 206 00:08:26,332 --> 00:08:27,916 Nah, it's not, erm... 207 00:08:29,707 --> 00:08:30,750 Yeah, he's not good. 208 00:08:31,166 --> 00:08:34,875 d Because I need you so, whoa, baby d 209 00:08:34,915 --> 00:08:36,915 d And I will never, ever... d 210 00:08:37,000 --> 00:08:38,790 I think my whole family hates me. 211 00:08:39,707 --> 00:08:40,707 They probably do. 212 00:08:41,875 --> 00:08:43,832 [song fades] 213 00:08:43,915 --> 00:08:46,290 ["BIPP" by SOPHIE playing over speaker] 214 00:08:47,665 --> 00:08:49,875 d I can make you feel I can make you feel d 215 00:08:51,500 --> 00:08:52,583 -That's mad. -Shut up! 216 00:08:52,708 --> 00:08:53,875 d I can make you feel d 217 00:08:55,915 --> 00:08:58,040 -[laughs] -That is... Come on, that's crazy. 218 00:08:59,208 --> 00:09:02,458 -Of all the tunes. -That's wild. [laughs] 219 00:09:02,958 --> 00:09:05,375 [both laughing] 220 00:09:06,291 --> 00:09:07,541 Mate, can you turn it up? 221 00:09:09,333 --> 00:09:10,875 [with accent] Beta, turn it up for your aunty! 222 00:09:10,958 --> 00:09:12,416 [with accent] Uncle and aunty wanna go raving! 223 00:09:12,583 --> 00:09:13,625 [music volume increases] 224 00:09:13,791 --> 00:09:15,541 d I can make it all clearer d 225 00:09:18,625 --> 00:09:22,333 d Don't pretend you know That you feel it d 226 00:09:22,416 --> 00:09:26,375 d Try so hard Baby, you can't conceal it d 227 00:09:26,458 --> 00:09:28,958 d Whatever you feel inside d 228 00:09:29,041 --> 00:09:30,375 d I can make you feel... d 229 00:09:30,458 --> 00:09:32,625 -[normal voice] Is it here? -[driver] Somewhere round here. 230 00:09:32,708 --> 00:09:35,040 -Maybe it's in the diner over there. -In there? 231 00:09:35,125 --> 00:09:36,125 Dunno. 232 00:09:37,708 --> 00:09:38,958 -[device beeps] -Thanks. 233 00:09:39,583 --> 00:09:42,415 -Here. Ten percent off your next ride. -Leaving tomorrow. 234 00:09:42,500 --> 00:09:44,583 -When you get back then. -Not coming back. 235 00:09:44,665 --> 00:09:46,665 -What do you mean you're not coming back? -It doesn't matter. 236 00:09:47,375 --> 00:09:50,208 -What's she mean by that? -Ket, Mandy, Charlie? 237 00:09:50,290 --> 00:09:52,125 No, man! Nice one. 238 00:09:54,875 --> 00:09:58,583 -What do you mean you're not coming back? -Shah. It's here. 239 00:10:01,125 --> 00:10:02,500 -Okay. -Okay. 240 00:10:02,583 --> 00:10:03,916 Erm, yeah. 241 00:10:04,458 --> 00:10:06,375 Is that down there on the left? Yeah. 242 00:10:06,458 --> 00:10:08,791 Hurry up! It takes weeks to get a new passport. 243 00:10:08,875 --> 00:10:10,083 Don't worry, we're gonna get it. 244 00:10:10,166 --> 00:10:11,583 -[Yasmin] Wait, I think it's-- -[Shah] Is it here? 245 00:10:12,250 --> 00:10:14,250 -It's like behind-- -It's this one, here. 246 00:10:14,333 --> 00:10:16,458 [muffled party music playing] 247 00:10:19,250 --> 00:10:20,250 Hi! 248 00:10:20,958 --> 00:10:23,083 Hi! Welcome to The Glow Up. 249 00:10:23,750 --> 00:10:24,875 Twenty-five a head. 250 00:10:24,958 --> 00:10:29,083 Oh, I'd like to pay, please. But I don't have my wallet or phone so... 251 00:10:30,083 --> 00:10:32,290 How has this become an expensive date for me? 252 00:10:36,250 --> 00:10:39,250 -[mobile phone beeps] -[woman] And here are your goodie bags. 253 00:10:40,290 --> 00:10:41,625 Down the corridor, on the right. 254 00:10:41,708 --> 00:10:42,875 -Thank you. -Okay... 255 00:10:42,958 --> 00:10:45,625 Goodie bags, okay. So what are we looking for exactly? 256 00:10:45,708 --> 00:10:46,708 Er, it's a bum bag. 257 00:10:46,790 --> 00:10:48,583 [Shah] Okay, what kind of bum bag? 258 00:10:48,665 --> 00:10:50,625 -[Yasmin] Just a bag. -[Shah] All right. 259 00:10:50,708 --> 00:10:53,000 [Yasmin] Neon. Pink and yellow. 260 00:10:53,083 --> 00:10:55,375 -Wait, is this the one that I got you? -Yeah. 261 00:10:55,458 --> 00:10:57,915 -Aw... -All right, relax. 262 00:10:58,000 --> 00:11:00,041 What? No, it shouldn't be too hard to find, right? 263 00:11:00,125 --> 00:11:01,750 Yeah, it's convenient. It's a useful size bag. 264 00:11:01,833 --> 00:11:02,833 Okay, okay. 265 00:11:03,916 --> 00:11:07,416 -[unsettling music playing] -[Yasmin, distorted] Shah? Shah? 266 00:11:07,500 --> 00:11:10,500 [unsettling music stops, party music continues] 267 00:11:12,083 --> 00:11:15,458 -[normal voice] It might be a bit tricky. -[Shah chuckles] Oh, shit! 268 00:11:15,541 --> 00:11:16,750 -[music grows louder] -Erm... 269 00:11:16,833 --> 00:11:18,250 [Yasmin] We're never gonna find my bag in here! 270 00:11:18,333 --> 00:11:20,250 Whoa! Aren't you forgetting something? 271 00:11:21,041 --> 00:11:23,500 -[Shah] Sorry, what? -Check your goodie bag, mate. 272 00:11:23,583 --> 00:11:25,708 Can't let you on the dance floor like that. 273 00:11:27,166 --> 00:11:28,750 Oh, with the... paint. 274 00:11:29,583 --> 00:11:32,040 All right, er, fuck it. 275 00:11:33,500 --> 00:11:35,415 Erm, I'm not really-- I'm shit at this kind of-- 276 00:11:35,540 --> 00:11:36,625 Sit down. I'll do it. 277 00:11:40,708 --> 00:11:42,665 [Shah] Whoa, whoa, whoa, wait. Be nice. 278 00:11:43,540 --> 00:11:45,415 -Be nice. -When am I not nice? 279 00:11:48,040 --> 00:11:51,000 As much as you want to, erm, humiliate me, 280 00:11:51,875 --> 00:11:53,790 just remember whose passport we're looking for, okay? 281 00:11:53,875 --> 00:11:56,165 -Don't rush the artist, please. -Ah. 282 00:11:57,790 --> 00:11:58,790 Sorry. 283 00:12:01,500 --> 00:12:02,875 Or look into her soul. 284 00:12:07,333 --> 00:12:09,083 Why'd you get rid of the nose ring? 285 00:12:10,041 --> 00:12:11,625 Erm... I dunno. 286 00:12:11,708 --> 00:12:13,583 You look so much fitter with that nose ring, man. 287 00:12:13,666 --> 00:12:14,666 -[chuckles] -What? 288 00:12:14,750 --> 00:12:15,958 -Fuck you. -What? I'm just saying. 289 00:12:16,041 --> 00:12:19,250 It took the attention away from that cold dead look in your eyes. 290 00:12:19,791 --> 00:12:23,416 Probably around the same time as you, erm, started losing half your hair. 291 00:12:23,500 --> 00:12:26,541 Do you know, erm, thinning hair is linked to high levels of testosterone. 292 00:12:26,625 --> 00:12:27,875 -It's 'cause I'm manly. -I know that you're broke, 293 00:12:27,958 --> 00:12:29,916 so if you need some money for a hair transplant in Turkey, 294 00:12:30,000 --> 00:12:31,458 -you just let me know. -No, I'm fine. 295 00:12:31,541 --> 00:12:34,625 I just take all my self-loathing and I rub it on my scalp every day. 296 00:12:34,708 --> 00:12:36,375 But thanks for topping me up on self-loathing. 297 00:12:36,458 --> 00:12:38,500 Next time I see you... Next time I see you, 298 00:12:38,583 --> 00:12:41,208 you're gonna have shaved your head and you're gonna tell me it's for a role. 299 00:12:41,290 --> 00:12:44,375 [chuckles] Or 'cause I'm gonna have a really secret sad illness, 300 00:12:44,458 --> 00:12:45,500 and you'll be so upset about 301 00:12:45,583 --> 00:12:47,040 -all the time we didn't spend together... -[chuckles] 302 00:12:47,125 --> 00:12:48,125 ...now that I'm dead. 303 00:12:48,208 --> 00:12:50,125 -Yeah? Death guilting? -Yeah. Yeah. 304 00:12:50,208 --> 00:12:52,540 -That's a straight up aunty move. -It is. 305 00:12:52,625 --> 00:12:55,583 -Sorry, did that trigger you? -Sorry, does that turn you on? 306 00:12:55,665 --> 00:12:56,665 -Massively. -I know. 307 00:12:56,750 --> 00:12:57,833 Yeah. Aunty, my turn. 308 00:12:57,915 --> 00:12:59,915 ["DhinDhinDha" by BombayMami playing] 309 00:13:05,208 --> 00:13:06,916 d If your mama only knew d 310 00:13:08,791 --> 00:13:10,875 d If your mama only knew d 311 00:13:12,500 --> 00:13:15,166 d If your baba only knew d 312 00:13:15,250 --> 00:13:18,375 d Only knew, only knew d 313 00:13:20,458 --> 00:13:22,250 -Any luck? -Nah. 314 00:13:23,916 --> 00:13:25,166 [Shah] Let me check here. 315 00:13:48,708 --> 00:13:49,708 [man] Hey. 316 00:13:49,790 --> 00:13:51,458 d If your mama only knew d 317 00:13:53,375 --> 00:13:55,165 d If your mama only knew d 318 00:13:57,083 --> 00:13:59,458 d If your baba only knew d 319 00:13:59,540 --> 00:14:02,750 d Only knew, only knew d 320 00:14:03,416 --> 00:14:04,541 You having fun? 321 00:14:05,625 --> 00:14:07,500 Yeah, I am, actually. I'm having fun. 322 00:14:08,208 --> 00:14:10,125 -Meant to be looking for a bag. -Yeah, I'm looking as well. 323 00:14:10,208 --> 00:14:12,541 -All right. -I'm always looking, don't worry. 324 00:14:12,625 --> 00:14:14,541 d Only knew d 325 00:14:17,333 --> 00:14:19,375 -Actually not a bad Eid in the end. -Not the worst. 326 00:14:19,458 --> 00:14:20,541 You know what I mean. 327 00:14:23,416 --> 00:14:25,583 What you looking at me for? I don't have it. 328 00:14:31,958 --> 00:14:34,583 [music distorts] 329 00:14:34,665 --> 00:14:36,790 [unsettling music playing] 330 00:14:36,875 --> 00:14:38,208 Line? 331 00:14:38,290 --> 00:14:39,333 [grunts] 332 00:14:39,415 --> 00:14:40,458 [Tahira] Shaju! 333 00:14:40,540 --> 00:14:41,750 [music intensifies, then stops] 334 00:14:41,833 --> 00:14:45,000 -[Yasmin] Shah? -[party music continues] 335 00:14:46,958 --> 00:14:48,708 I'm gonna go to the bathroom, yeah? 336 00:15:00,125 --> 00:15:01,833 [muffled music playing in distance] 337 00:15:01,916 --> 00:15:05,041 [unsettling music builds up] 338 00:15:05,125 --> 00:15:06,666 -[Sid] Sold out! -...fuck out-- 339 00:15:06,750 --> 00:15:07,750 Mate-- 340 00:15:09,250 --> 00:15:12,083 [breathing heavily] 341 00:15:16,708 --> 00:15:19,625 [Pigtrick Stewart] You don't have the balls to be Bond. 342 00:15:19,708 --> 00:15:21,833 -[Q] Are you fucking mad? -[skinhead] Paki. 343 00:15:21,916 --> 00:15:24,541 [Sid] Man's sold out! You should be out here with us! 344 00:15:24,625 --> 00:15:26,000 [Q] Don't listen to him, he's lost the fucking plot. 345 00:15:26,083 --> 00:15:27,625 [Shah] I'm not the first family member to lose my mind! 346 00:15:27,708 --> 00:15:28,875 -[Q] Oi! Enough! -[Zulfi] ...fucking mouth! 347 00:15:28,958 --> 00:15:30,208 -[Tahira] Shaju! -[Zulfi] Get the fuck out of here 348 00:15:30,291 --> 00:15:31,291 before I spark you! 349 00:15:31,375 --> 00:15:32,540 [unsettling music stops, party music continues] 350 00:15:32,625 --> 00:15:34,083 [tap running] 351 00:15:36,250 --> 00:15:37,250 [sighs] 352 00:15:39,665 --> 00:15:40,665 [sighs] 353 00:15:48,500 --> 00:15:49,500 [gasps] 354 00:15:50,915 --> 00:15:52,040 Oh, man. 355 00:15:54,458 --> 00:15:55,458 [chuckles] 356 00:15:56,833 --> 00:15:57,958 [zip opens] 357 00:15:59,208 --> 00:16:02,541 d We feelin' okay, we feelin' okay d 358 00:16:02,625 --> 00:16:05,500 d We feelin' okay, we feelin' okay d 359 00:16:05,583 --> 00:16:08,083 [mobile phone tapping] 360 00:16:08,166 --> 00:16:09,833 d We feelin' okay d 361 00:16:09,916 --> 00:16:13,375 d We feelin' okay, we feelin' okay d 362 00:16:13,458 --> 00:16:16,666 d We feelin' okay, we feelin' okay d 363 00:16:16,750 --> 00:16:19,750 [tense music playing] 364 00:16:22,458 --> 00:16:25,458 ["Bollywood Bass" by AKDM playing] 365 00:16:26,250 --> 00:16:27,250 Hey. 366 00:16:28,541 --> 00:16:29,541 Hey. 367 00:16:33,833 --> 00:16:34,833 Shall we find it? 368 00:16:44,708 --> 00:16:46,875 Yeah, I just wanna say, what you're doing, 369 00:16:46,958 --> 00:16:49,208 moving halfway across the world on your own... 370 00:16:50,750 --> 00:16:52,708 It's amazing. You're fearless. 371 00:16:52,790 --> 00:16:55,375 -I've always admired that about you. -Thanks. 372 00:17:01,416 --> 00:17:02,666 So, where you gonna live? 373 00:17:03,708 --> 00:17:05,125 -Erm... -A flat or something? 374 00:17:05,208 --> 00:17:07,875 -Yeah, I found a place near the offices. -Okay, great. 375 00:17:07,958 --> 00:17:08,958 Yeah. 376 00:17:10,333 --> 00:17:12,040 Is it, like, a good neighbourhood? 377 00:17:12,125 --> 00:17:13,833 I'm just saying, a woman out there on her own... 378 00:17:15,040 --> 00:17:16,790 -I can take care of myself. -I know, I know, I know. 379 00:17:16,875 --> 00:17:18,290 But your Spanish is kinda shit, 380 00:17:18,375 --> 00:17:19,790 so you're gonna need someone to translate-- 381 00:17:19,875 --> 00:17:22,500 -Mate, what are you doing? -What am I doing? 382 00:17:22,583 --> 00:17:26,000 I'm looking for your passports and I'm having a little bit of a rave. 383 00:17:26,915 --> 00:17:27,915 What? 384 00:17:28,375 --> 00:17:29,708 Found the bag, didn't you? 385 00:17:31,875 --> 00:17:32,875 No. 386 00:17:34,833 --> 00:17:36,875 -What? -Yeah, you did, you psycho. 387 00:17:37,916 --> 00:17:38,916 What are you talking about? 388 00:17:39,000 --> 00:17:41,125 You just said "passports" with a fucking S. 389 00:17:41,208 --> 00:17:44,625 -Where are they? Where are they? -Fine! Fine! Fine! 390 00:17:44,708 --> 00:17:45,708 Fucking... 391 00:17:46,666 --> 00:17:48,250 Oliver Winthrop? 392 00:17:48,333 --> 00:17:51,333 Fucking Winthrop, man. And I'm the one trying to be white? 393 00:17:51,416 --> 00:17:52,583 -Yeah, okay-- -Now then, leave me the bag. 394 00:17:52,666 --> 00:17:54,375 -I'll put it in the bin. -Fuck off! 395 00:18:11,791 --> 00:18:12,791 [Shah] Hey. 396 00:18:13,625 --> 00:18:15,083 Hey. Hey! 397 00:18:15,166 --> 00:18:17,208 -Hey, why did you lie to me? -[Yasmin] I didn't fucking lie to you. 398 00:18:17,291 --> 00:18:18,583 [Shah] Well, you didn't tell me you got a boyfriend. 399 00:18:18,666 --> 00:18:20,000 Why do you think I'm here? 400 00:18:20,083 --> 00:18:22,291 You're the one that lied about the passports! 401 00:18:22,375 --> 00:18:24,458 Okay, all right then. I'll be honest now. 402 00:18:24,541 --> 00:18:26,750 I am not here for your fucking article, okay? 403 00:18:26,833 --> 00:18:29,000 I'm here for you. Look, I'm here for you. 404 00:18:30,041 --> 00:18:31,166 Because I miss you. 405 00:18:32,208 --> 00:18:33,208 I miss us. 406 00:18:34,375 --> 00:18:35,375 Okay? 407 00:18:36,625 --> 00:18:37,625 I'll admit that. 408 00:18:38,291 --> 00:18:42,625 Now, can you admit, if it's really all done between us, 409 00:18:42,708 --> 00:18:44,375 it's a little bit weird that you didn't wanna tell me 410 00:18:44,458 --> 00:18:46,416 -about your boyfriend of what, how long-- -A year. 411 00:18:46,500 --> 00:18:47,541 -Oh, a year? -Mmm-hmm. 412 00:18:47,625 --> 00:18:50,208 That you're moving to another country with tomorrow? 413 00:18:50,291 --> 00:18:52,041 -Yeah, okay-- -I mean, there's something-- 414 00:18:52,125 --> 00:18:53,541 I've got cold feet. 415 00:18:54,125 --> 00:18:55,708 This is a fucking big decision. 416 00:18:55,791 --> 00:18:58,208 -Okay, so you got cold feet. Okay. -Yeah, okay. 417 00:18:58,291 --> 00:19:01,000 But, I didn't wanna see him on my last night in London 418 00:19:01,083 --> 00:19:04,000 and I'm out here running around with you. Why is that? 419 00:19:04,083 --> 00:19:06,666 Hmm? But he's fucking great. 420 00:19:06,750 --> 00:19:10,458 He's really great and he loves me. And he's reliable and he's there for me. 421 00:19:12,041 --> 00:19:13,041 So, I dunno. 422 00:19:13,708 --> 00:19:14,708 I dunno. 423 00:19:25,416 --> 00:19:27,375 -Do you wanna know what it's like? -Mmm. 424 00:19:29,958 --> 00:19:31,250 Doing the dirty work? 425 00:19:33,750 --> 00:19:36,833 -Fighting everybody and being a nobody? -Mmm. 426 00:19:39,208 --> 00:19:40,208 I... 427 00:19:41,500 --> 00:19:42,875 I don't live with myself. 428 00:19:43,875 --> 00:19:47,583 I live with whoever they need me to be. 429 00:19:51,291 --> 00:19:52,958 And if I don't know who I am, 430 00:19:53,041 --> 00:19:55,625 it's because I feel like maybe you don't wanna know. 431 00:19:58,875 --> 00:19:59,875 Are you acting? 432 00:20:02,625 --> 00:20:04,916 -No. -Looks like... lines. 433 00:20:05,000 --> 00:20:07,250 They are lines but the feeling is honest. 434 00:20:11,291 --> 00:20:12,291 You're insane. 435 00:20:21,625 --> 00:20:22,791 [Shah] Please don't go. 436 00:20:28,500 --> 00:20:30,041 Take care, okay? 437 00:20:49,000 --> 00:20:52,000 ["Jasmine" by Jai Paul playing] 438 00:21:09,208 --> 00:21:10,208 [sighs] 439 00:21:13,500 --> 00:21:14,500 [sniffles] 440 00:21:16,500 --> 00:21:18,083 d Are you with me, Jasmine? d 441 00:21:19,083 --> 00:21:20,375 d Can you let me in? d 442 00:21:21,833 --> 00:21:26,208 d Would you knock me over? Like a bottle of gin? d 443 00:21:29,041 --> 00:21:30,041 d Jasmine d 444 00:21:34,375 --> 00:21:35,375 d Jasmine d 445 00:21:38,083 --> 00:21:40,416 d When I see you, Jasmine d 446 00:21:40,500 --> 00:21:43,208 d What's a boy to do? d 447 00:21:43,291 --> 00:21:45,458 d Please come back to me and d 448 00:21:46,000 --> 00:21:48,625 d Make my dream come true d 449 00:21:48,708 --> 00:21:51,375 d 'Cause when it comes to heartbreak d 450 00:21:51,458 --> 00:21:53,958 d What's a little girl like you know? d 451 00:21:54,041 --> 00:21:56,625 d Melt my heart of stone and d 452 00:21:56,708 --> 00:21:58,791 d Make my dream come true d 453 00:22:01,083 --> 00:22:04,958 d Jasmine, yeah d 454 00:22:06,500 --> 00:22:07,500 d Jasmine d 455 00:22:10,500 --> 00:22:14,500 Preuzeto sa www.titlovi.com 35347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.