Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,250 --> 00:00:09,666
[Patrick Stewart] Shah Latif!
2
00:00:09,750 --> 00:00:11,958
Welcome to Sir Chatrick Stewart,
3
00:00:12,041 --> 00:00:14,291
with me, Sir Patrick Stewart.
4
00:00:14,375 --> 00:00:15,708
It's an honour to be here.
5
00:00:15,791 --> 00:00:17,500
[Patrick] The honour is all mine!
6
00:00:17,583 --> 00:00:19,625
I've hosted many fine actors
7
00:00:19,750 --> 00:00:21,208
- on my little podcast.
- Mmm-hmm.
8
00:00:21,250 --> 00:00:25,000
[Patrick] But few who've had
such an eventful 24 hours!
9
00:00:25,083 --> 00:00:27,541
Well, it's been a wild ride already,
that's for sure.
10
00:00:27,625 --> 00:00:29,916
[Patrick] Now, I know a Bond or two,
11
00:00:30,000 --> 00:00:31,750
- Daniel Craig's a dear friend.
- Oh.
12
00:00:31,833 --> 00:00:33,375
[Patrick] Big shoes to fill.
13
00:00:33,416 --> 00:00:36,250
Do you think you're up to the job?
14
00:00:37,041 --> 00:00:38,875
Yes.
15
00:00:38,958 --> 00:00:40,375
Yes, I do.
16
00:00:40,458 --> 00:00:43,750
Now more than ever,
I'm ready to show the world
17
00:00:43,833 --> 00:00:45,625
that I've got what it takes.
18
00:00:50,708 --> 00:00:53,583
Shah? Nigel Murray.
How are you? Thank God.
19
00:00:53,666 --> 00:00:54,875
- Yeah, good, yeah.
- Good.
20
00:00:54,958 --> 00:00:57,875
Um, Felicia tells me you do security
for all the top wankers.
21
00:00:57,958 --> 00:00:59,583
Yeah. That's right, yeah.
22
00:00:59,666 --> 00:01:03,083
And always happy to take on a few
up-and-coming wankers, as well.
23
00:01:03,166 --> 00:01:04,208
- Right?
- Yeah.
24
00:01:04,250 --> 00:01:07,125
Do you do personal? Because I might have,
er, an event tonight.
25
00:01:07,250 --> 00:01:08,500
Yeah, no. We do the full service.
26
00:01:08,625 --> 00:01:10,541
- Even got a food taster if you need one.
- Oh.
27
00:01:10,625 --> 00:01:12,250
Tell you what, let's have a look
in the house and we can, er,
28
00:01:12,333 --> 00:01:13,625
- talk about that afterwards. Yeah.
- Yes.
29
00:01:13,708 --> 00:01:16,125
- So, er, house has two points of entry.
- Right.
30
00:01:16,208 --> 00:01:18,333
Hostile object entered
the front bay window.
31
00:01:18,416 --> 00:01:20,000
Those and the doors may need reinforcing,
32
00:01:20,083 --> 00:01:21,500
and I was thinking maybe some, er,
33
00:01:21,583 --> 00:01:24,500
visual deterrence along the perimeter
if you have the bodies.
34
00:01:24,583 --> 00:01:26,500
There's, er, 60 friendlies
expected tomorrow.
35
00:01:26,583 --> 00:01:27,791
Wow. You really know your stuff.
36
00:01:27,875 --> 00:01:30,666
Well, I played the, um,
translator in Homeland,
37
00:01:30,750 --> 00:01:32,583
- season seven. Yeah.
- Yes.
38
00:01:32,666 --> 00:01:33,666
Yes. Yes, you did.
39
00:01:33,750 --> 00:01:35,500
They got a lot of shit wrong
on that show. Come on.
40
00:01:36,125 --> 00:01:37,250
Okay. All right.
41
00:01:37,333 --> 00:01:40,458
So your, er, your guests
are for Eid al-Fitr, I presume, yeah?
42
00:01:40,541 --> 00:01:42,041
- Yeah. Okay.
- Yeah.
43
00:01:42,125 --> 00:01:43,583
Yeah, just wanna make sure
everyone feels safe.
44
00:01:43,666 --> 00:01:45,375
- Yeah, course. Sure.
- [man] Fuck!
45
00:01:45,458 --> 00:01:46,583
- My thumb!
- [man speaking indistinctly]
46
00:01:46,666 --> 00:01:48,958
Erm, might make more sense for you
to start off upstairs.
47
00:01:49,041 --> 00:01:51,833
I know it's harder to defend a position
at higher altitude, isn't it?
48
00:01:51,916 --> 00:01:53,291
Yeah, okay. Well, I'll take my shoes off
49
00:01:53,375 --> 00:01:54,375
- and go upstairs then.
- Yeah.
50
00:01:54,458 --> 00:01:57,541
[Patrick] Do you agree,
you can't really act this role?
51
00:01:57,625 --> 00:01:59,791
Part of you has to be it.
52
00:01:59,875 --> 00:02:01,000
Absolutely.
53
00:02:01,083 --> 00:02:02,583
Absolutely.
54
00:02:02,666 --> 00:02:04,208
Yeah. You know,
55
00:02:05,083 --> 00:02:09,666
luckily, I'm already very experienced
at navigating attacks of various kinds.
56
00:02:09,750 --> 00:02:12,541
Whether in the public eye
or on the home front,
57
00:02:12,625 --> 00:02:14,083
as it were.
58
00:02:14,166 --> 00:02:16,541
- Yep, he just got here.
- Yo, Mandarin Oriental.
59
00:02:16,625 --> 00:02:18,125
- Sorted it.
- Thank you for sorting it out, Felicia.
60
00:02:18,208 --> 00:02:20,416
I'll speak to you later
about the gala, all right. Bye.
61
00:02:20,500 --> 00:02:22,250
- What are you showing me right now?
- It's a hotel.
62
00:02:22,333 --> 00:02:25,625
Okay, they do free stays for celebs,
like Michelle Yeoh. Digga D.
63
00:02:25,708 --> 00:02:27,625
Fucking North West's nanny.
64
00:02:27,708 --> 00:02:29,000
And?
65
00:02:29,083 --> 00:02:32,125
Bro, your followers are blowing up. Okay?
It's a five-star safe house.
66
00:02:32,208 --> 00:02:34,125
All of us. One week. It's free.
67
00:02:34,208 --> 00:02:37,208
Obviously, minus my costs, but... Yeah?
68
00:02:37,291 --> 00:02:38,541
Look, we're not going to a hotel.
69
00:02:38,625 --> 00:02:41,541
I'm dealing with it.
I'm not gonna let anything happen to you.
70
00:02:41,625 --> 00:02:43,708
- You don't need to be afraid.
- I'm not afraid.
71
00:02:43,791 --> 00:02:45,000
What you talking about, man?
72
00:02:45,083 --> 00:02:47,500
[hammering]
73
00:02:49,250 --> 00:02:51,833
[chattering indistinctly]
74
00:02:54,125 --> 00:02:55,250
Bro?
75
00:02:55,375 --> 00:02:56,625
Bro, the fuck's all this?
76
00:02:56,708 --> 00:02:58,166
What does it look like? Security, cuz.
77
00:02:58,250 --> 00:03:00,583
I told you
that I had security sorted, so...
78
00:03:00,666 --> 00:03:02,375
Chill your pum-pum out.
Learn from the mandem.
79
00:03:02,458 --> 00:03:04,500
- It's not fucking movie, yeah.
- Oh, is it?
80
00:03:04,583 --> 00:03:06,208
Do I even wanna ask
where you got these from?
81
00:03:06,291 --> 00:03:07,416
All this?
82
00:03:08,375 --> 00:03:09,708
Allah provides, bro.
83
00:03:09,791 --> 00:03:10,791
- Does he?
- Yes.
84
00:03:10,875 --> 00:03:12,791
Does he provide discount-rate
mujahideen, as well?
85
00:03:12,875 --> 00:03:15,000
I know these guys, bro.
They're too thick to make it into ISIS.
86
00:03:15,083 --> 00:03:18,833
Which ISIS? ISIS-K, ISIS-L, OG ISIS?
87
00:03:18,916 --> 00:03:20,583
They got different standards.
88
00:03:20,666 --> 00:03:21,958
I've heard.
89
00:03:24,583 --> 00:03:26,375
They don't need PhDs, do they?
90
00:03:26,458 --> 00:03:27,583
They're hard as fuck
and they're committed!
91
00:03:27,666 --> 00:03:29,666
- Proclaim the greatness of Allah.
- Allah is the Greatest.
92
00:03:29,750 --> 00:03:31,208
I'm not trying to start a Madrasah, yeah?
93
00:03:31,291 --> 00:03:33,708
I... I... I'm just trying to bring in
some real actual protection.
94
00:03:33,791 --> 00:03:35,875
If you can just listen to me for once.
95
00:03:35,958 --> 00:03:38,416
If I want your fucking protection,
I'll ask for your extra small condoms.
96
00:03:38,500 --> 00:03:39,500
[man laughs]
97
00:03:39,583 --> 00:03:40,625
- You like that one, innit?
- Oh, yeah.
98
00:03:40,708 --> 00:03:42,375
Tiny lullies, yeah. Stop pressing me, cuz!
99
00:03:42,458 --> 00:03:45,416
- And go and chat to Abba.
- We have to discuss this.
100
00:03:45,500 --> 00:03:47,166
- [in Urdu] Breaking my balls every day.
- [all laugh]
101
00:03:47,250 --> 00:03:49,041
[Shah] Baba.
102
00:03:49,875 --> 00:03:51,208
What are you doing?
103
00:03:51,291 --> 00:03:53,416
Any fucking vagabond could just walk in.
104
00:03:53,500 --> 00:03:54,791
That's because
you've taken off the back door.
105
00:03:54,875 --> 00:03:56,333
That's why I've hired a professional--
106
00:03:56,416 --> 00:03:58,958
- I professional!
- I'm not doubting that, I'm just...
107
00:03:59,041 --> 00:04:01,166
If... If you let me do it,
then it'll be better for everyone.
108
00:04:01,250 --> 00:04:03,500
- Sean Connery to the rescue, is it?
- [Piotr laughs]
109
00:04:03,583 --> 00:04:06,958
- How... How do you understand that?
- [Naila] Shah! Shah beta!
110
00:04:07,041 --> 00:04:09,458
Shaju beta, be a dear
and help me take these to the car.
111
00:04:09,541 --> 00:04:11,000
- [exclaims]
- [in Urdu] Quickly let's go.
112
00:04:11,666 --> 00:04:13,125
[in English] Sixty people
is a lot for Eid.
113
00:04:13,208 --> 00:04:14,666
Your mummy needs my help.
114
00:04:16,750 --> 00:04:17,750
[Tahira] Hey!
115
00:04:17,833 --> 00:04:18,958
[in Urdu] Son of an owl!
116
00:04:19,041 --> 00:04:21,541
- [in English] What you doing?
- What... I...
117
00:04:21,625 --> 00:04:23,708
- Chill, Mummy.
- Bastard, you chill!
118
00:04:23,791 --> 00:04:26,291
Twenty fucking years,
she's been trying to steal Eid.
119
00:04:26,375 --> 00:04:28,375
Already bringing
her cunty-smelling kebabs.
120
00:04:28,458 --> 00:04:29,958
Wh... I like her kebabs.
121
00:04:30,041 --> 00:04:31,208
[in Urdu] Tahira, you're here?
122
00:04:31,291 --> 00:04:33,291
[chuckles] Naila!
123
00:04:33,375 --> 00:04:35,375
Wow! Two days in a row!
124
00:04:35,458 --> 00:04:37,666
[in English] Eid's a joint effort, na?
Just doing my part.
125
00:04:37,750 --> 00:04:39,666
But, Naila, you have done already so much.
126
00:04:39,750 --> 00:04:42,833
Shaju, take the pots inside.
Why you giving Naila Aunty more work?
127
00:04:42,916 --> 00:04:43,916
It's nothing, Tahira.
128
00:04:44,000 --> 00:04:45,250
[in Urdu] I was telling Shaju...
129
00:04:45,333 --> 00:04:47,958
[in English] I could be doing
so much more. [sighs]
130
00:04:48,041 --> 00:04:49,083
[in Urdu] After last night, sadly...
131
00:04:49,166 --> 00:04:51,000
[in English] it's no longer safe here, no?
132
00:04:51,083 --> 00:04:52,541
Why not move Eid to my house?
133
00:04:52,625 --> 00:04:54,541
- Who's not safe?
- [alarm blaring]
134
00:04:54,625 --> 00:04:56,791
Okay! Everybody stop!
Can you stop please, Baba?
135
00:04:56,875 --> 00:04:59,041
Baba, can you just come here, please?
Could you stop the work, everyone.
136
00:04:59,125 --> 00:05:00,291
Right. Let's have a little chat
137
00:05:00,375 --> 00:05:02,166
- about Eid and the plan--
- [Zulfi] Oi! Is this your plan, yeah?
138
00:05:02,250 --> 00:05:04,041
- [Shah] What?
- Huh? Outsourcing our protection
139
00:05:04,125 --> 00:05:05,708
to this Freemason-nonce?
140
00:05:05,791 --> 00:05:07,666
- I'm not a nonce.
- Shoulda gone to the hotel.
141
00:05:07,750 --> 00:05:09,833
Nigel's here to help
secure the... the house.
142
00:05:09,916 --> 00:05:11,750
[in Urdu] Look at the house, Tahira!
Nothing's ready...
143
00:05:11,833 --> 00:05:13,250
[in English] House won't be ready.
Food won't be ready,
144
00:05:13,333 --> 00:05:14,916
- I'm--
- Naila! Naila, please. Shaju--
145
00:05:15,000 --> 00:05:17,291
Sorry, guys. The Prophet,
Peace Be Upon Him.
146
00:05:17,375 --> 00:05:19,625
- [all] Peace be upon him.
- Exactly, exactly.
147
00:05:19,708 --> 00:05:23,083
He said it best
when he said, er, trust in Allah,
148
00:05:23,166 --> 00:05:25,291
but tie up your camel.
149
00:05:26,333 --> 00:05:28,125
My guy. He knows his stuff.
150
00:05:28,208 --> 00:05:29,375
- You gotta hand it to him.
- [Nigel] I just wanna say
151
00:05:29,458 --> 00:05:32,375
that holy days like this are an absolute
lightning rod for bad actors.
152
00:05:32,458 --> 00:05:34,958
So perhaps you should think about
moving your Eid celebrations
153
00:05:35,041 --> 00:05:36,041
to a different location.
154
00:05:36,125 --> 00:05:37,208
[in Urdu] Sister-fucker, be quiet!
155
00:05:37,291 --> 00:05:38,958
[in English] One layover in Dubai,
thinks he knows our business.
156
00:05:39,041 --> 00:05:40,666
- Who is he?
- No, I've got tremendous respect
157
00:05:40,750 --> 00:05:41,833
for Islamic culture.
158
00:05:41,916 --> 00:05:44,833
Especially after six tours
of Afghanistan, so...
159
00:05:47,458 --> 00:05:49,416
[Parvez in Urdu]
The war criminal is right.
160
00:05:50,000 --> 00:05:51,583
The hero has put our lives in danger.
161
00:05:51,666 --> 00:05:53,000
- [in English] I... I--
- [Parvez] Naila,
162
00:05:53,083 --> 00:05:54,791
[in Urdu] we'll do Eid at yours tomorrow.
163
00:05:54,875 --> 00:05:55,875
Parvez. Parvez--
164
00:05:55,958 --> 00:05:59,166
If something happens,
will you be responsible?
165
00:05:59,250 --> 00:06:00,250
See you tomorrow.
166
00:06:03,041 --> 00:06:04,750
[in English] Mummy... Don't... I didn't...
167
00:06:04,833 --> 00:06:05,958
Mummy!
168
00:06:06,041 --> 00:06:08,625
[sighs]
169
00:06:08,708 --> 00:06:10,291
Lovely to meet the family. Colourful lot,
170
00:06:10,375 --> 00:06:11,833
- aren't they? They really...
- Mmm.
171
00:06:12,000 --> 00:06:14,250
...get after it.
And your, er, your brother,
172
00:06:14,333 --> 00:06:16,833
- he seems nice.
- Well, he's not my brother.
173
00:06:16,916 --> 00:06:19,041
He's my cousin. But he was raised with us.
174
00:06:19,125 --> 00:06:20,166
- [Nigel] Okay.
- It's complicated.
175
00:06:20,250 --> 00:06:23,083
All right, well look. This is for you.
176
00:06:23,166 --> 00:06:24,166
There's your quote.
177
00:06:24,250 --> 00:06:28,375
Although, I would be willing
to postpone payment,
178
00:06:28,458 --> 00:06:31,666
you know, in consideration
of your future work.
179
00:06:31,750 --> 00:06:33,541
'Cause, if my internet searches
are correct,
180
00:06:33,625 --> 00:06:35,625
then you will be needing our services
a lot more in the future.
181
00:06:35,708 --> 00:06:38,625
Oh, well let's, erm...
Let's see what happens.
182
00:06:38,708 --> 00:06:40,583
Erm, this is really reasonable.
Could you just leave it with me?
183
00:06:40,666 --> 00:06:43,041
- I'm getting a few different quotes in.
- That's fine. Okay.
184
00:06:43,125 --> 00:06:46,208
Oh, so did you want me to, er,
provide a personal for tonight?
185
00:06:46,291 --> 00:06:47,375
I can send one of my best guys,
186
00:06:47,458 --> 00:06:48,958
- it's fine--
- Bro, what you doin'?
187
00:06:49,041 --> 00:06:51,291
- You asked me to do security, na?
- For tonight. I did.
188
00:06:51,375 --> 00:06:53,375
- Him?
- Yeah, so I won't be needing--
189
00:06:53,458 --> 00:06:55,208
Thank you for coming by.
190
00:06:55,291 --> 00:06:57,500
- Yeah, no. Ab... Absolute pleasure.
- Yeah.
191
00:06:57,583 --> 00:06:59,625
Well... Oh, by the way,
those stolen dash cams,
192
00:06:59,708 --> 00:07:01,208
the, er, battery life is...
193
00:07:01,291 --> 00:07:03,666
so bring a charger. All right!
194
00:07:03,750 --> 00:07:05,333
- You can have that for free.
- [chuckles]
195
00:07:05,416 --> 00:07:06,791
- [Zulfi] Cheers, Nigel.
- [Shah] Mmm-hmm.
196
00:07:06,875 --> 00:07:09,833
Why are you wasting your money
on these rent-a-feds, bro?
197
00:07:09,916 --> 00:07:11,375
I've had your back since day.
198
00:07:11,458 --> 00:07:13,333
[sighs]
199
00:07:21,125 --> 00:07:23,041
[Zulfi] I heard you're going
to this gala tonight.
200
00:07:24,375 --> 00:07:25,625
On your own, or?
201
00:07:28,083 --> 00:07:29,291
I've got a plus-one.
202
00:07:30,166 --> 00:07:31,208
Is it?
203
00:07:32,875 --> 00:07:34,916
You got any shoes that aren't trainers?
204
00:07:35,708 --> 00:07:36,750
Can arrange it.
205
00:07:38,541 --> 00:07:40,375
Go on. Get ready, you fucker.
206
00:07:42,916 --> 00:07:46,375
[spy music playing]
207
00:07:46,458 --> 00:07:49,208
[protestors clamouring]
208
00:07:55,291 --> 00:07:57,208
[man] Please, please.
209
00:07:59,375 --> 00:08:00,875
Let go of me.
210
00:08:02,250 --> 00:08:04,500
[Zulfi] Oi, that is a proper
goat fuck out there.
211
00:08:04,583 --> 00:08:06,166
It's a good job I came to babysit you.
212
00:08:06,250 --> 00:08:07,833
All right bro, you might be
taking care of the muscle,
213
00:08:07,916 --> 00:08:10,625
but I'm winning over the hearts
and minds, yeah?
214
00:08:11,291 --> 00:08:12,583
What? When you're in the middle
of a culture war
215
00:08:12,666 --> 00:08:13,875
that's the real battleground.
216
00:08:13,958 --> 00:08:16,791
Big man, how you gonna fucking battle them
with your horny meerkat face?
217
00:08:16,875 --> 00:08:18,875
- What?
- You know the face that you do.
218
00:08:18,958 --> 00:08:20,125
When you're on the red carpet,
219
00:08:20,208 --> 00:08:21,708
it looks like you're trying
to shag that camera,
220
00:08:21,791 --> 00:08:23,041
but you're worried the camera's
gonna shag you back.
221
00:08:23,125 --> 00:08:24,500
No, I'm not. Don't put that
in my head right now.
222
00:08:24,583 --> 00:08:26,083
You're gonna put me off.
223
00:08:26,166 --> 00:08:27,458
Okay. For confirmation, cuz.
224
00:08:27,541 --> 00:08:28,541
- What is that?
- Yeah.
225
00:08:28,625 --> 00:08:30,083
{\an8}[Shah] What, man! I look good there!
226
00:08:30,166 --> 00:08:32,916
{\an8}You look like you're making
a pervy version of fucking Planet Earth.
227
00:08:33,041 --> 00:08:35,041
{\an8}All right, let me just see something.
228
00:08:35,125 --> 00:08:36,291
Raj Thakker.
229
00:08:36,375 --> 00:08:38,708
- Motherfucker! Is this--
- All right, all right!
230
00:08:38,791 --> 00:08:40,500
Don't jizz on my leather seats.
You can't afford the cleaning fee.
231
00:08:40,583 --> 00:08:43,041
Listen, let's just go there
and smash it, all right?
232
00:08:43,125 --> 00:08:45,208
Brother, we are already
fucking "smashing it", okay?
233
00:08:45,291 --> 00:08:47,291
We are arriving in a Muba
prime experience.
234
00:08:47,375 --> 00:08:49,541
Look at this, halal Haribo's,
235
00:08:49,625 --> 00:08:51,708
custom specifically branded Zam Zam water.
236
00:08:51,791 --> 00:08:54,500
You're a little mini dildo
on the dashboard. Cuz, look at me.
237
00:08:54,583 --> 00:08:56,500
We are arriving like
this is Fast And Furious,
238
00:08:56,583 --> 00:08:57,916
but without the foreskins,
239
00:08:58,000 --> 00:08:59,041
- you understand?
- Come on, bro!
240
00:08:59,125 --> 00:09:00,125
- Come on, let's get it cuz, yeah.
- Come on.
241
00:09:00,208 --> 00:09:01,541
- Yeah, you ready? Okay.
- Yes, bro.
242
00:09:01,625 --> 00:09:02,708
[in Urdu] With upright dicks!
243
00:09:02,791 --> 00:09:04,083
[both] Boing!
244
00:09:04,166 --> 00:09:05,833
- [in English] Yeah!
- Come on. Don't do that on the red carpet.
245
00:09:05,916 --> 00:09:07,500
I can't guarantee it.
246
00:09:08,541 --> 00:09:10,541
[spy music continues]
247
00:09:20,000 --> 00:09:21,208
[Patrick] There's a lot of excitement,
248
00:09:21,333 --> 00:09:27,083
but also some displeasure
at the idea of a Gujarati playing Bond.
249
00:09:27,166 --> 00:09:30,416
Proving those voices wrong
has been my life's mission.
250
00:09:30,500 --> 00:09:32,083
[Patrick] How so?
251
00:09:32,166 --> 00:09:33,750
Well, it's why I want the role.
252
00:09:33,833 --> 00:09:35,416
It's why I'm here speaking to you.
253
00:09:35,500 --> 00:09:37,375
[Patrick] Is that why
you wanted to make a speech
254
00:09:37,458 --> 00:09:40,291
- at the King's Museum Gala?
- Exactly.
255
00:09:40,375 --> 00:09:43,833
To show people
that this is what a hero can look like.
256
00:09:43,916 --> 00:09:45,625
To show them that this, too,
257
00:09:45,708 --> 00:09:47,583
is what British looks like.
258
00:09:48,583 --> 00:09:50,416
[car doors close]
259
00:09:50,500 --> 00:09:51,791
- [people chattering indistinctly]
- [protestors clamouring]
260
00:09:51,875 --> 00:09:53,791
[Zulfi] Hey, yo, listen!
I support the team.
261
00:09:53,875 --> 00:09:55,625
I support the team,
but when you're finished tonight,
262
00:09:55,708 --> 00:09:58,916
please get home with Muba.
Okay, that's for you.
263
00:09:59,000 --> 00:10:00,750
Sorry, there's no, er,
service in your area.
264
00:10:00,833 --> 00:10:02,166
- I'm Turkish.
- You're Turkish?
265
00:10:02,250 --> 00:10:04,458
Then there's service in your area.
Thank you. Excuse me, sister,
266
00:10:04,541 --> 00:10:06,083
- fifty percent discount on the first trip.
- [man] Yo!
267
00:10:06,166 --> 00:10:08,041
- Shah!
- [Zulfi] There you go.
268
00:10:08,125 --> 00:10:11,375
MC RickShah! Mate!
269
00:10:11,458 --> 00:10:13,666
- Can I get a pic?
- You want a pic?
270
00:10:13,750 --> 00:10:15,416
I get you an X-ray, cuz. Hey yo, cuz!
271
00:10:15,500 --> 00:10:18,166
Cuz? Come and get a picture
with your one and only fan! Come on!
272
00:10:18,250 --> 00:10:20,750
Oi, bro! You ignoring me?
273
00:10:20,833 --> 00:10:21,916
Bro, we gotta go, man!
274
00:10:22,000 --> 00:10:24,208
Why are you goin' in there?
275
00:10:24,291 --> 00:10:26,208
Man's sold out.
276
00:10:26,291 --> 00:10:27,791
You should be out here with us!
277
00:10:27,875 --> 00:10:28,875
[Zulfi] Hey yo, yo, yo.
278
00:10:28,958 --> 00:10:30,750
He just wanted a photo with you.
What's the problem?
279
00:10:30,833 --> 00:10:32,916
Bro, if I get a photo taken
with them lot. It's not...
280
00:10:33,000 --> 00:10:35,166
It's not the right image
I'm going for right now, all right?
281
00:10:35,250 --> 00:10:37,916
The real change happens in there.
We gotta get in there.
282
00:10:38,000 --> 00:10:40,291
[woman protesting]
283
00:10:40,375 --> 00:10:42,291
[Zulfi] Listen, I know you think
you're His Majesty's Secret Service
284
00:10:42,375 --> 00:10:44,875
or summat, yeah? But don't go
full coconut pussy-hole on me tonight.
285
00:10:44,958 --> 00:10:47,875
Oh, yeah? Then don't go
intifada fuck-boy on me, then.
286
00:10:47,958 --> 00:10:50,416
You want their respect, my guy,
keep it real, yeah.
287
00:10:50,500 --> 00:10:53,208
Okay. Why don't you respect this?
Watch and learn.
288
00:10:56,000 --> 00:10:57,666
- You're doing it again.
- I'm not doing the face--
289
00:10:57,750 --> 00:10:59,000
- You're doing the face again--
- Oh, go on, you do the face, then.
290
00:10:59,083 --> 00:11:00,666
All right! Let me show you.
291
00:11:00,791 --> 00:11:01,791
Mmm.
292
00:11:01,875 --> 00:11:03,541
- Nah. You know what that is?
- Hmm?
293
00:11:03,625 --> 00:11:05,708
You look like a paedophile gerbil, bro.
294
00:11:05,791 --> 00:11:06,958
There's cameras.
Why would you say paedophile
295
00:11:07,041 --> 00:11:08,041
- in front of the cameras? Why--
- Because they don't have sound.
296
00:11:08,125 --> 00:11:09,833
- It's photos-- Hi!
- [Allison] Mr Latif?
297
00:11:09,916 --> 00:11:12,541
- So happy you could make it!
- Really... So glad to be here. Thank you.
298
00:11:12,625 --> 00:11:13,708
This is my associate...
299
00:11:13,791 --> 00:11:15,041
[in Urdu] Crocodile Dick.
300
00:11:15,125 --> 00:11:16,708
[in English] Em, can I ask, erm,
301
00:11:16,791 --> 00:11:19,375
who I might speak to
about my speech this evening?
302
00:11:19,458 --> 00:11:21,375
Oh. We don't have you down
as doing a speech--
303
00:11:21,458 --> 00:11:23,666
Oh, I... I think it's cos I'm a last...
304
00:11:23,750 --> 00:11:25,375
A last-minute addition.
305
00:11:25,458 --> 00:11:28,000
- So--
- Well, Vivian Newhouse, I suppose?
306
00:11:28,083 --> 00:11:29,458
- Yeah.
- She's our new director.
307
00:11:29,541 --> 00:11:30,541
- Okay.
- [clears throat]
308
00:11:30,625 --> 00:11:33,041
Oh, I... I'm guessing I have a plus-one?
309
00:11:33,125 --> 00:11:34,333
Er...
310
00:11:34,416 --> 00:11:35,708
Mr Zulfikar Ali.
311
00:11:35,791 --> 00:11:37,416
CEO of Muba Enterprises.
312
00:11:37,500 --> 00:11:38,791
I just think there should be
like an official record
313
00:11:38,875 --> 00:11:40,666
that I'm here tonight, so. Thank you.
314
00:11:40,750 --> 00:11:41,875
[clears throat]
315
00:11:42,666 --> 00:11:44,458
Cuz, where the fuck
have you brought us, man?
316
00:11:44,541 --> 00:11:45,541
This looks like the...
317
00:11:45,625 --> 00:11:46,625
[in Urdu] Antichrist's ballsack.
318
00:11:47,541 --> 00:11:50,000
[Patrick in English]
You're from humble beginnings like me.
319
00:11:50,083 --> 00:11:53,375
So, how's your family
dealing with all this?
320
00:11:53,458 --> 00:11:55,458
[Shah] Same way we deal
with everything.
321
00:11:55,541 --> 00:11:56,875
As a team. Together.
322
00:11:56,958 --> 00:12:00,333
I'm proud to say that
we've all got each other's backs.
323
00:12:01,916 --> 00:12:03,625
- Bro, this is mad. Eh?
- Yeah, I told you, bro.
324
00:12:03,708 --> 00:12:04,708
I got stuff cooking.
325
00:12:04,791 --> 00:12:06,208
- Peace be upon you.
- Peace be upon you.
326
00:12:06,291 --> 00:12:07,291
Sorry?
327
00:12:09,750 --> 00:12:11,666
Erm... All right.
328
00:12:11,750 --> 00:12:14,083
We gotta find this Vivian, yeah?
329
00:12:14,166 --> 00:12:15,500
- Yeah.
- No point in me being here
330
00:12:15,583 --> 00:12:17,083
- if I can't get on stage.
- There she is.
331
00:12:17,166 --> 00:12:18,666
Museum Director, yeah?
332
00:12:18,750 --> 00:12:20,125
My guy.
333
00:12:20,208 --> 00:12:21,541
- What the fuck are you, bro?
- Yeah.
334
00:12:21,625 --> 00:12:23,041
- Some eagle, bro. Look at this.
- Come on.
335
00:12:23,125 --> 00:12:24,166
- All right, listen, er--
- Yeah?
336
00:12:24,250 --> 00:12:25,416
- I'm gonna go work on her--
- Hey yo, yo.
337
00:12:25,500 --> 00:12:27,166
- Shall we tag team her?
- What?
338
00:12:27,250 --> 00:12:28,458
Not like that.
339
00:12:28,541 --> 00:12:30,500
I mean... I mean, like,
convince her together, like,
340
00:12:30,583 --> 00:12:32,333
Good Paki-Bad Paki?
341
00:12:32,416 --> 00:12:33,708
What... What would that be like?
342
00:12:33,791 --> 00:12:35,875
Like... Like good cop, bad cop.
343
00:12:35,958 --> 00:12:37,958
- But Pakis.
- Okay.
344
00:12:38,041 --> 00:12:39,750
You... I got this one covered, yeah?
345
00:12:39,833 --> 00:12:41,666
- Are you sure, yeah?
- Yeah, yeah, yeah. In a bit.
346
00:12:41,750 --> 00:12:43,416
All right, I'll be here.
347
00:12:44,916 --> 00:12:46,208
Singh, let me tell you about this.
348
00:12:46,291 --> 00:12:47,291
[Vivian] "...if you send me
any more mummies,
349
00:12:47,375 --> 00:12:49,333
I'll begin to think you have
an Oedipal complex."
350
00:12:49,416 --> 00:12:50,500
[all laughing]
351
00:12:50,583 --> 00:12:53,541
- He didn't get it.
- Oh, Vivian, you're incorrigible!
352
00:12:53,666 --> 00:12:55,291
- [Vivian laughs]
- [men laugh]
353
00:12:55,375 --> 00:12:56,916
Um, Vivian? Shah Latif.
354
00:12:57,000 --> 00:12:59,166
Ah, yes! Of course, Mr Latif.
355
00:12:59,250 --> 00:13:01,083
Erm, I wonder if I could
borrow you for a moment?
356
00:13:01,166 --> 00:13:02,208
Oh, absolutely.
357
00:13:02,291 --> 00:13:04,416
Although, anything borrowed
has to be given back now, apparently.
358
00:13:04,500 --> 00:13:05,625
[men laugh]
359
00:13:05,708 --> 00:13:06,916
What can I do for you, Mr Latif?
360
00:13:07,000 --> 00:13:09,250
I was actually wondering
what I might be able to do for you.
361
00:13:09,333 --> 00:13:10,666
There's nobody like Muslims
362
00:13:10,750 --> 00:13:12,916
that can get you to
where you need to be on time--
363
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
Brother, we're on time for prayers
five times a day.
364
00:13:15,083 --> 00:13:16,833
If you call me-- [mimics phone ringing]
365
00:13:16,916 --> 00:13:19,583
"Zulfi, can you get me to
where I need to go?", I'll get you there.
366
00:13:19,666 --> 00:13:21,625
This museum means a great deal to me
367
00:13:21,708 --> 00:13:23,833
and I saw you had a number
of protestors outside.
368
00:13:23,916 --> 00:13:26,958
Yes, and it thrills me
to see young people engaging
369
00:13:27,041 --> 00:13:30,208
in a conversation about
our shared heritage and culture.
370
00:13:30,291 --> 00:13:32,666
- Mmm.
- In fact we invite this kind of dialogue.
371
00:13:32,750 --> 00:13:35,666
Is it a dialogue, though,
if you don't have an ambassador of sorts
372
00:13:35,750 --> 00:13:37,791
to help bridge the divide
between those on the inside
373
00:13:37,875 --> 00:13:39,083
and those out there?
374
00:13:39,166 --> 00:13:40,666
- What's your name?
- Ali Reza.
375
00:13:40,750 --> 00:13:43,166
- Ali Reza. I'm feeling, er, Iran?
- Yes.
376
00:13:43,250 --> 00:13:44,541
- Yeah, bit of Farsi?
- Yeah, yeah.
377
00:13:44,625 --> 00:13:45,625
My guy, come on.
378
00:13:45,708 --> 00:13:46,916
- Listen, we could be in that region.
- Yeah.
379
00:13:47,000 --> 00:13:49,041
I, for one, would be honoured
380
00:13:49,125 --> 00:13:51,166
to get up there and say
a few words about... May I?
381
00:13:51,250 --> 00:13:53,541
About how, erm, global Britain truly is.
382
00:13:53,625 --> 00:13:55,958
Both in its artefacts and its people.
383
00:13:56,041 --> 00:13:57,333
You know, I'm an eighth Indian?
384
00:13:57,416 --> 00:13:59,000
I did not. Wow.
385
00:13:59,083 --> 00:14:00,458
And what about yourself? Where you from?
386
00:14:00,541 --> 00:14:02,333
- [woman] London.
- You're from London?
387
00:14:02,416 --> 00:14:03,708
You sound...
388
00:14:03,791 --> 00:14:06,041
Wait, originally from London?
389
00:14:06,125 --> 00:14:07,750
But I understand your latest acquisition
390
00:14:07,833 --> 00:14:10,208
- is, is from a Muslim country, so--
- [Vivian] Yes.
391
00:14:10,291 --> 00:14:11,791
But treasures like the one
we're unveiling tonight
392
00:14:11,875 --> 00:14:13,125
don't just belong to Islam.
393
00:14:13,208 --> 00:14:14,500
They belong to us all.
394
00:14:14,583 --> 00:14:17,833
So I can go up and say a few words?
I'll... I'll be very brief.
395
00:14:17,916 --> 00:14:19,500
No, Mr Latif.
396
00:14:19,583 --> 00:14:21,625
That's simply not
how we do things around here.
397
00:14:21,708 --> 00:14:23,416
This isn't a pop-up Banksy exhibit.
398
00:14:23,500 --> 00:14:26,750
Besides, we already have our dear friend,
Raj Thakker, giving a speech.
399
00:14:26,833 --> 00:14:28,625
- Enjoy your evening.
- Okay.
400
00:14:29,625 --> 00:14:31,416
[Vivian] And so I said to him,
Your Majesty...
401
00:14:31,500 --> 00:14:33,958
- [men laughing]
- [Vivian laughs]
402
00:14:34,041 --> 00:14:36,041
[dramatic music playing]
403
00:14:36,125 --> 00:14:40,208
[Patrick] And now, to the more
uncomfortable part of our chat.
404
00:14:40,291 --> 00:14:43,791
You didn't think this was going to be
all softballs, did you?
405
00:14:43,875 --> 00:14:46,500
- [Shah scoffs]
- [Patrick] Raj Thakker, your rival?
406
00:14:46,583 --> 00:14:48,125
I wouldn't call him that.
407
00:14:48,208 --> 00:14:50,666
[Patrick] Come on, come on.
You can be honest.
408
00:14:50,750 --> 00:14:54,375
I can't be in the same room
as Ian Magneto-McKellen.
409
00:14:54,458 --> 00:14:55,458
Oh, sorry.
410
00:14:55,541 --> 00:14:57,416
Sir Ian Magneto-McKellen.
411
00:14:57,500 --> 00:15:01,916
I just think that there's plenty of room
for all of us at the top.
412
00:15:02,000 --> 00:15:03,250
- [Patrick] Oh, please!
- You know.
413
00:15:03,333 --> 00:15:06,625
[Patrick] A day ago, you were
the only brown bloke up for the job.
414
00:15:06,708 --> 00:15:08,041
And now, there are two.
415
00:15:08,125 --> 00:15:09,791
And word on the web is,
416
00:15:09,875 --> 00:15:11,666
he'd make a better Bond.
417
00:15:11,750 --> 00:15:13,958
Yeah, well, I don't really pay attention
to what people say about me.
418
00:15:14,041 --> 00:15:16,958
- It's just not in my nature.
- [Patrick] You should, old chap!
419
00:15:17,041 --> 00:15:19,583
He's a bigger name with a bigger fan base.
420
00:15:19,666 --> 00:15:23,375
And I dare say, he's thought of
as a better actor.
421
00:15:23,458 --> 00:15:24,666
That's subjective.
422
00:15:24,750 --> 00:15:27,291
[Patrick] Cut the camel shit, Latif!
423
00:15:27,375 --> 00:15:31,166
You couldn't even convince
that museum director to let you speak.
424
00:15:31,250 --> 00:15:35,916
How do you expect to convince the world
that you can be Bond?
425
00:15:36,000 --> 00:15:39,333
You don't stand a chance
in a whore's pyjamas,
426
00:15:39,416 --> 00:15:41,875
do you, you pussy hole?
427
00:15:41,958 --> 00:15:44,000
Least I got an audition, you posh cunt!
428
00:15:47,375 --> 00:15:50,291
[Pigtrick] No use being angry with me.
429
00:15:50,375 --> 00:15:53,708
- You only have yourself to blame.
- I'm trying.
430
00:15:53,791 --> 00:15:57,125
Try harder. Do you understand?
431
00:16:00,333 --> 00:16:02,000
- Here he is.
- [chuckles] Hey...
432
00:16:02,083 --> 00:16:03,166
- Hey.
- Shah Latif!
433
00:16:03,250 --> 00:16:05,291
- Man, I haven't seen you in a minute, bro!
- How's it going?
434
00:16:05,375 --> 00:16:06,875
Yeah, when was the last time I saw you?
435
00:16:06,958 --> 00:16:09,000
- Um...
- Mango Tree premiere?
436
00:16:09,083 --> 00:16:10,708
- Yeah, yeah, yeah. Yeah.
- Thank you for coming.
437
00:16:10,791 --> 00:16:12,833
- Man, you were so good in that.
- Thank you.
438
00:16:12,916 --> 00:16:14,833
Did you guys see that?
Under The Mango Tree?
439
00:16:14,916 --> 00:16:17,083
- I know.
- So it's about this magical mango tree,
440
00:16:17,166 --> 00:16:18,833
this white woman eats a mango,
441
00:16:18,916 --> 00:16:21,000
she travels back in time
to colonial India.
442
00:16:21,083 --> 00:16:22,541
Falls in love with this Indian guy
443
00:16:22,625 --> 00:16:24,375
and they have this relationship
over space and time.
444
00:16:24,458 --> 00:16:27,208
It's about how, love's timeless
445
00:16:27,333 --> 00:16:29,791
and crosses all sorts of boundaries.
446
00:16:29,875 --> 00:16:32,000
- Mmm.
- I don't know why it didn't connect more.
447
00:16:32,083 --> 00:16:33,458
Actually, can I borrow you for a--
448
00:16:33,541 --> 00:16:34,541
- Yeah, yeah.
- Just for a... Yeah.
449
00:16:34,625 --> 00:16:36,041
Thanks a lot.
450
00:16:36,125 --> 00:16:37,500
Erm, you look incredible by the way.
451
00:16:37,583 --> 00:16:38,583
And very, very smart.
452
00:16:38,666 --> 00:16:41,625
Getting photographed in a tux
and holding that drink, it's, er--
453
00:16:41,708 --> 00:16:45,666
Just here to support one of our nation's
most important cultural institutions.
454
00:16:45,750 --> 00:16:47,375
Erm, just,
455
00:16:48,541 --> 00:16:51,041
the Bond thing's got people
going mental, hasn't it?
456
00:16:51,125 --> 00:16:52,458
Yeah, people are passionate, man.
457
00:16:52,541 --> 00:16:54,250
- Yeah.
- It's just, erm, the... The hate, though.
458
00:16:54,333 --> 00:16:56,375
The hate is... It's... It's a lot right?
459
00:16:56,458 --> 00:16:57,625
I know you're probably...
460
00:16:57,708 --> 00:16:59,250
You're probably getting
a lot of that, too.
461
00:16:59,333 --> 00:17:01,333
Not really.
462
00:17:01,416 --> 00:17:03,416
Nothing to cry about.
463
00:17:03,500 --> 00:17:05,250
You just gotta stay grateful.
464
00:17:05,333 --> 00:17:07,958
People are busting their asses
at dead-end jobs,
465
00:17:08,000 --> 00:17:09,375
just to put food on the table.
466
00:17:09,458 --> 00:17:11,458
- We're livin' the dream. Yeah?
- Yeah. We are.
467
00:17:11,541 --> 00:17:12,958
A bit of hate's a small price to pay.
468
00:17:13,041 --> 00:17:15,416
Yeah, it is. It's just some psycho
469
00:17:15,500 --> 00:17:18,166
sent a pig's head
to my mum's house, so.
470
00:17:18,250 --> 00:17:19,375
You serious?
471
00:17:19,458 --> 00:17:20,500
- Yeah.
- Fuckin' hell.
472
00:17:20,583 --> 00:17:21,958
- That's actually why I'm here.
- Mmm-hmm.
473
00:17:22,041 --> 00:17:24,166
Erm, I wanna show them
474
00:17:24,250 --> 00:17:26,875
that no amount of hate
is gonna make me hide.
475
00:17:26,958 --> 00:17:28,958
And, and actually, if this museum
476
00:17:29,041 --> 00:17:30,833
can house treasures
from all around the world,
477
00:17:30,916 --> 00:17:33,708
then this country has to take in people
from all around the world.
478
00:17:33,791 --> 00:17:35,583
- Am I right? Yeah? And...
- Yeah, preach, bruv.
479
00:17:35,666 --> 00:17:39,458
I just wanna make a statement.
Show them that this, this too,
480
00:17:39,541 --> 00:17:40,916
is what British looks like.
481
00:17:41,000 --> 00:17:42,375
I love the passion, man.
482
00:17:42,458 --> 00:17:44,208
I'm so glad you said that because I heard
483
00:17:44,291 --> 00:17:45,541
- that you're speaking later...
- Yeah.
484
00:17:45,625 --> 00:17:46,916
...and I was thinking
maybe we could tag team it.
485
00:17:47,000 --> 00:17:48,750
Yeah, that's a great idea.
486
00:17:48,833 --> 00:17:50,875
- Yeah?
- You've got something important to say.
487
00:17:50,958 --> 00:17:52,875
- I wanna be a part of that.
- Yeah!
488
00:17:52,958 --> 00:17:54,583
I tell you what, why don't I go up first
489
00:17:54,666 --> 00:17:55,666
and then I'll bring you up?
490
00:17:55,750 --> 00:17:57,583
- I would love that. Thank you, my brother.
- Great. Yeah. Yeah.
491
00:17:57,666 --> 00:17:59,166
- I love that, man.
- Course.
492
00:17:59,250 --> 00:18:00,250
- I really appreciate it.
- Yeah, yeah.
493
00:18:00,333 --> 00:18:01,833
- [Zulfi] There you are.
- Hey.
494
00:18:01,916 --> 00:18:03,041
I know you!
495
00:18:03,125 --> 00:18:04,791
- This is my security guy.
- The Muba guy.
496
00:18:04,875 --> 00:18:06,708
Yeah, I overheard you
chatting about it earlier.
497
00:18:06,791 --> 00:18:08,166
- I love the concept.
- Well, thank you, brother.
498
00:18:08,250 --> 00:18:09,666
- Yeah, yeah.
- Are... Are you Muslim?
499
00:18:10,750 --> 00:18:13,125
- Aren't we all, a little?
- [Shah] Yeah.
500
00:18:13,208 --> 00:18:14,666
Have you got a card? I'll spread the word.
501
00:18:15,375 --> 00:18:16,833
Nice.
502
00:18:17,250 --> 00:18:18,791
Yeah, okay.
503
00:18:18,875 --> 00:18:20,791
- I gotta go. That's my mum.
- You brought your mum?
504
00:18:20,875 --> 00:18:24,041
Yeah, yeah, yeah.
Wouldn't be here without her,
505
00:18:24,125 --> 00:18:26,583
so shouldn't be here without her,
you know. Zulfikar.
506
00:18:26,666 --> 00:18:28,333
- That's me.
- Nice to meet you. Good to see you, man.
507
00:18:28,416 --> 00:18:29,958
Yeah, you too.
508
00:18:31,083 --> 00:18:32,083
Man.
509
00:18:33,000 --> 00:18:37,000
He's either the sweetest twat
I've ever met, or the thickest twat.
510
00:18:37,083 --> 00:18:38,291
You're a thick twat.
511
00:18:39,375 --> 00:18:41,083
- Why?
- "Security guy?"
512
00:18:42,333 --> 00:18:43,333
That's all I am to you, innit?
513
00:18:43,416 --> 00:18:45,833
You literally told me
to bring you here as security.
514
00:18:45,916 --> 00:18:48,833
Why you getting cranky?
Oh, you haven't broken fast, huh?
515
00:18:48,916 --> 00:18:51,125
- No, I haven't. Of course I'm hungry, man.
- Then eat a canape--
516
00:18:51,208 --> 00:18:52,250
- They're not halal!
- Champagne, gentlemen?
517
00:18:52,333 --> 00:18:53,583
Just have a little canape, bro.
518
00:18:54,791 --> 00:18:56,666
Just have a little something to eat.
519
00:18:56,750 --> 00:18:58,041
Nothing here is halal.
520
00:18:58,125 --> 00:18:59,500
None of the little things,
the big things, none of it.
521
00:18:59,583 --> 00:19:01,458
- Have some halloumi.
- Halloumi?
522
00:19:01,541 --> 00:19:04,000
- Halloumi is not Israeli.
- That's what they want you to think.
523
00:19:04,083 --> 00:19:05,833
- It's an Arabic cheese.
- Prove it to me.
524
00:19:05,916 --> 00:19:07,333
- Google it.
- You know I don't use Google.
525
00:19:10,166 --> 00:19:11,958
[Vivian] Thank you.
526
00:19:12,916 --> 00:19:14,541
{\an8}Too kind.
527
00:19:16,041 --> 00:19:17,208
{\an8}Good evening.
528
00:19:17,291 --> 00:19:20,250
In 2001,
529
00:19:20,333 --> 00:19:22,250
we watched in horror
530
00:19:22,333 --> 00:19:24,250
as Taliban fanatics laid waste
531
00:19:24,333 --> 00:19:27,208
to a once great nation's
cultural heritage.
532
00:19:28,291 --> 00:19:31,458
We wept as monuments to peace...
533
00:19:31,541 --> 00:19:32,708
were turned to rubble.
534
00:19:33,333 --> 00:19:35,666
But tonight, we right this wrong.
535
00:19:35,750 --> 00:19:37,666
After a nine-year,
536
00:19:37,750 --> 00:19:41,208
ยฃ15 million restoration project,
537
00:19:41,291 --> 00:19:44,375
it is my honour to present to you tonight,
538
00:19:44,458 --> 00:19:45,958
the restored...
539
00:19:46,041 --> 00:19:47,583
Buddha of Bamiyan!
540
00:19:49,333 --> 00:19:51,333
[all applauding]
541
00:20:01,333 --> 00:20:03,291
And now, an extra special treat.
542
00:20:03,375 --> 00:20:05,625
It is with great enthusiasm
543
00:20:05,708 --> 00:20:09,625
that I invite tonight's guest speaker
to the stage.
544
00:20:09,708 --> 00:20:12,541
The most gentlemanly vampire hunter
I've ever had the pleasure of meeting.
545
00:20:12,625 --> 00:20:14,083
Raj Thakker.
546
00:20:14,166 --> 00:20:16,625
[all applauding]
547
00:20:16,708 --> 00:20:17,916
Whoo!
548
00:20:21,416 --> 00:20:23,375
It's an honour to be here, I mean...
549
00:20:25,041 --> 00:20:26,458
Wow.
550
00:20:26,541 --> 00:20:31,708
This museum is home to artefacts
from around the globe.
551
00:20:31,791 --> 00:20:33,916
And so it should follow that England, too,
552
00:20:34,000 --> 00:20:36,750
is home to people from those same places.
553
00:20:36,833 --> 00:20:38,541
Now, tonight is a celebration,
554
00:20:38,625 --> 00:20:43,875
but I would like to speak with you all
about my experiences as an Englishman,
555
00:20:43,958 --> 00:20:45,625
and as a person of colour.
556
00:20:46,458 --> 00:20:49,541
Recently, racist hate...
557
00:20:50,875 --> 00:20:52,333
took the form...
558
00:20:53,416 --> 00:20:55,291
of a severed pig's head
559
00:20:55,375 --> 00:20:57,291
- delivered to my family doorstep.
- [gasps]
560
00:20:57,375 --> 00:20:58,583
[grunts softly]
561
00:20:58,666 --> 00:21:00,000
- It was horrific.
- [scoffs]
562
00:21:00,083 --> 00:21:01,875
There was blood everywhere.
563
00:21:01,958 --> 00:21:05,708
My mother was left traumatized.
Mummy, I'm sorry.
564
00:21:07,375 --> 00:21:10,166
But no amount of hate will make me hide.
565
00:21:11,416 --> 00:21:13,500
Those driven by prejudice...
566
00:21:14,666 --> 00:21:16,708
they need to see us in these spaces.
567
00:21:16,791 --> 00:21:19,125
[all applauding]
568
00:21:19,833 --> 00:21:21,625
And because this, too,
569
00:21:21,708 --> 00:21:23,625
is what British looks like!
570
00:21:23,708 --> 00:21:24,916
Mmm.
571
00:21:26,083 --> 00:21:27,208
Thank you.
572
00:21:27,291 --> 00:21:28,625
Thank you.
573
00:21:29,750 --> 00:21:31,208
- Excuse me, Mr Latif.
- Mmm?
574
00:21:31,291 --> 00:21:32,833
We have a situation.
575
00:21:32,916 --> 00:21:36,083
A man claiming to be your brother
has been harassing and, er,
576
00:21:36,166 --> 00:21:39,375
- racially profiling museum guests.
- What?
577
00:21:39,458 --> 00:21:41,041
I'm afraid I'm gonna have to
ask you to leave, sir.
578
00:21:41,125 --> 00:21:42,541
[Raj] ...they're really doing
some very special work.
579
00:21:42,625 --> 00:21:45,208
Oh, and, er, Shah Latif
wanted to say something, too.
580
00:21:45,291 --> 00:21:46,625
I'm about to go on, man.
581
00:21:46,708 --> 00:21:48,125
Shah?
582
00:21:48,208 --> 00:21:50,333
Otherwise, we're gonna have to
escort him off the premises, immediately.
583
00:21:51,250 --> 00:21:53,083
I don't know him.
584
00:21:53,166 --> 00:21:54,416
[people chattering indistinctly]
585
00:21:54,500 --> 00:21:57,250
[all applauding]
586
00:22:00,125 --> 00:22:01,541
Good luck!
587
00:22:10,416 --> 00:22:13,083
[Pigtrick] So, let's talk about
your big moment.
588
00:22:13,166 --> 00:22:14,958
The speech that never was.
589
00:22:15,041 --> 00:22:21,041
A silky bit of spycraft from Thakker.
He's clearly made for the role.
590
00:22:21,125 --> 00:22:24,583
Not to mention
he can get the bleeding lines out.
591
00:22:26,083 --> 00:22:27,500
Line?
592
00:22:27,583 --> 00:22:28,625
I can do better. I can.
593
00:22:28,708 --> 00:22:31,000
[Pigtrick] Can you now?
594
00:22:31,125 --> 00:22:32,500
Let's see.
595
00:22:33,291 --> 00:22:35,958
I also had a pig's head
sent to my mum's house.
596
00:22:37,166 --> 00:22:39,125
- [man] Really?
- [people murmuring indistinctly]
597
00:22:39,208 --> 00:22:41,250
I, erm...
598
00:22:41,333 --> 00:22:42,916
[Pigtrick] Nice one, dickhead.
599
00:22:43,000 --> 00:22:45,291
- You're more frozen than me.
- [groans]
600
00:22:45,375 --> 00:22:48,541
But it's not your acting
that's the problem, is it?
601
00:22:48,625 --> 00:22:50,333
It's who you are.
602
00:22:50,416 --> 00:22:52,958
- [sighs]
- [Pigtrick] You don't have the balls
603
00:22:53,041 --> 00:22:54,333
to be Bond.
604
00:22:54,416 --> 00:22:55,666
Shut up!
605
00:22:55,750 --> 00:22:58,000
Hey, yo, cuz! Come, man.
Meet your one and only fan.
606
00:22:58,083 --> 00:23:01,000
[Pigtrick] You turned your back
on your own fans.
607
00:23:01,083 --> 00:23:02,416
Man's sold out!
608
00:23:02,500 --> 00:23:05,000
[Pigtrick] You turned your back
on your own family.
609
00:23:05,083 --> 00:23:06,500
[Zulfi] Man, get the fuck off me, bro!
610
00:23:08,791 --> 00:23:13,208
[Pigtrick] Face it. People like you
are never the heroes of the story.
611
00:23:13,291 --> 00:23:15,916
- You'll always just be...
- [groaning]
612
00:23:16,000 --> 00:23:19,875
...a scared little Paki!
613
00:23:23,041 --> 00:23:25,250
Send him back where he came from!
614
00:23:25,333 --> 00:23:28,291
[dramatic music playing]
615
00:23:28,375 --> 00:23:31,333
[both yelling]
616
00:23:31,416 --> 00:23:33,125
[yelling continues]
617
00:23:36,208 --> 00:23:37,791
- [groans]
- [woman laughing]
618
00:23:37,875 --> 00:23:39,166
- [groans]
- [bone breaks]
619
00:23:39,250 --> 00:23:41,791
[Sid groans in pain]
620
00:23:47,458 --> 00:23:50,500
[continues groaning]
621
00:23:56,208 --> 00:23:57,833
- [knocking on door]
- Yeah?
622
00:24:01,250 --> 00:24:02,250
You okay?
623
00:24:03,500 --> 00:24:05,791
- Yeah, are you?
- What... What you doing?
624
00:24:05,875 --> 00:24:08,125
Nothing. What you doing?
625
00:24:08,208 --> 00:24:10,291
Nothing, bro. It's 2:00 a.m.
626
00:24:10,375 --> 00:24:12,208
Were you talking to someone, or what?
627
00:24:12,291 --> 00:24:14,958
Oh, sorry, man. I was just running lines.
628
00:24:15,041 --> 00:24:16,958
In a suit?
629
00:24:17,041 --> 00:24:18,291
Costume, innit?
630
00:24:19,000 --> 00:24:21,125
Yeah, well, the moon's been sighted so...
631
00:24:22,208 --> 00:24:23,541
- Eid Mubarak.
- Eid Mubarak.
632
00:24:23,625 --> 00:24:24,875
- [Shah] Yeah.
- Yeah.
633
00:24:25,625 --> 00:24:27,208
Night-night, you weirdo.
634
00:24:30,541 --> 00:24:31,958
[Pigtrick] Eid Mubarak.
635
00:24:32,041 --> 00:24:33,208
Bitch.
636
00:24:33,291 --> 00:24:35,500
[Urdu synthpop music playing]
46696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.