All language subtitles for Bait.2026.S01E01.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,375 --> 00:00:14,166 [tense music playing] 2 00:00:23,458 --> 00:00:24,833 [gulps, inhales sharply] 3 00:00:35,791 --> 00:00:37,416 [exhales] 4 00:00:43,500 --> 00:00:45,416 [inhales sharply] 5 00:00:45,500 --> 00:00:46,875 [exhales] 6 00:00:52,458 --> 00:00:56,666 I suppose the term "safe house" is no longer apt. 7 00:00:56,750 --> 00:00:57,833 [gun cocking] 8 00:00:57,916 --> 00:01:01,041 [woman] Nothing you touch is ever safe, is it? 9 00:01:02,000 --> 00:01:03,041 [man coughs] 10 00:01:03,125 --> 00:01:05,125 - I told you not to come after me. - James. 11 00:01:05,250 --> 00:01:07,625 - She knows every-- - [body thuds] 12 00:01:10,666 --> 00:01:13,583 - [gun clatters] - You have terrible taste in hostages. 13 00:01:13,666 --> 00:01:15,375 Wentworth was the mole. 14 00:01:16,291 --> 00:01:19,458 Could've just as easily aimed a few centimetres higher. 15 00:01:21,625 --> 00:01:25,041 And it wouldn't have mattered to you at all, would it? 16 00:01:26,291 --> 00:01:28,583 Just as long as you're pleasing your masters. 17 00:01:30,083 --> 00:01:31,083 Tell me, 18 00:01:32,541 --> 00:01:35,500 when it's just you, all alone, 19 00:01:35,583 --> 00:01:38,375 how do you live with yourself? 20 00:01:38,458 --> 00:01:40,958 Do you even know who you are? 21 00:01:41,041 --> 00:01:42,333 [scoffs] 22 00:01:50,958 --> 00:01:52,041 Line? 23 00:01:52,125 --> 00:01:53,625 - [director] Cut! - Sorry. Sorry. 24 00:01:53,708 --> 00:01:54,708 [bell rings] 25 00:01:56,500 --> 00:01:57,500 I'm sorry, Helen. 26 00:01:58,458 --> 00:02:00,583 - [director] It's all good. It's all good. - Okay. 27 00:02:00,666 --> 00:02:02,500 It's just we're on a bit of a schedule. 28 00:02:02,583 --> 00:02:04,958 Yeah. That's why I was thinking quick reset back to one 29 00:02:05,041 --> 00:02:08,166 - so I'll nail it this time. - How are you blowing this audition? 30 00:02:08,250 --> 00:02:09,750 I know the speech. 31 00:02:09,833 --> 00:02:11,250 - I know it in my core. - Yeah. 32 00:02:11,333 --> 00:02:14,750 You fucked it up every time at the exact same moment. 33 00:02:15,708 --> 00:02:18,916 What is this, a prank show? Are you wearing a hidden camera? 34 00:02:19,000 --> 00:02:21,458 That's funny. No, I... I just have a very particular process. 35 00:02:21,541 --> 00:02:23,458 I've got my head around it now. I'm ready. 36 00:02:23,541 --> 00:02:25,166 - [crew member] Sorry. We have to move. - Just a minute. 37 00:02:25,250 --> 00:02:26,916 Sorry, er, how was your weekend? 38 00:02:27,000 --> 00:02:28,541 - It was good, thanks. How was yours? - Great. 39 00:02:28,625 --> 00:02:31,833 - Yeah, what did you do? - Just... Yeah, thanks. Thanks, Jim. 40 00:02:31,916 --> 00:02:34,500 - Don't rush him. - This is my set. Stop it! 41 00:02:34,583 --> 00:02:35,583 Sorry. 42 00:02:35,666 --> 00:02:37,041 You know what? 43 00:02:37,125 --> 00:02:38,875 They didn't want to see you. 44 00:02:38,958 --> 00:02:41,291 I had to convince them. So this is on me. 45 00:02:41,375 --> 00:02:42,875 I've got a confession to make. 46 00:02:44,250 --> 00:02:46,250 I'm lightheaded from fasting. 47 00:02:46,333 --> 00:02:49,041 It's the holy Muslim month. 48 00:02:50,166 --> 00:02:51,458 It's called Ramadan. 49 00:02:52,916 --> 00:02:55,666 It involves no eating and drinking in the day. 50 00:02:55,750 --> 00:02:58,666 I'm lightheaded from it. If I could have a bit of a cultural understanding... 51 00:02:58,750 --> 00:03:02,416 Well, I've just seen you drink apple juice six takes in a row. 52 00:03:03,583 --> 00:03:04,583 I tried. 53 00:03:04,666 --> 00:03:06,375 It's just a shame you didn't. 54 00:03:08,416 --> 00:03:12,000 Thanks so much for coming in, Shah, and we'll be in touch. 55 00:03:14,333 --> 00:03:15,333 [scoffs] 56 00:03:21,583 --> 00:03:24,541 Do you wanna know what it's like doing the dirty work, 57 00:03:24,625 --> 00:03:28,583 fighting everybody and being nobody? 58 00:03:30,291 --> 00:03:32,083 I don't live with myself. 59 00:03:32,166 --> 00:03:34,291 I live with whoever you need me to be. 60 00:03:35,666 --> 00:03:38,500 The blood on my hands is mine, 61 00:03:38,583 --> 00:03:42,125 because I kill a part of myself every day. 62 00:03:42,208 --> 00:03:44,416 If I don't know who I am, 63 00:03:44,500 --> 00:03:46,291 it's because you don't wanna know. 64 00:03:49,583 --> 00:03:51,208 You knew it. [chuckles] 65 00:03:51,291 --> 00:03:52,458 You knew it! 66 00:03:53,291 --> 00:03:54,708 What's wrong with you? 67 00:03:56,583 --> 00:03:57,791 Do you know who you are? 68 00:03:57,875 --> 00:03:59,291 I'll tell you who you are. 69 00:04:00,416 --> 00:04:01,750 You're a fucking failure 70 00:04:01,833 --> 00:04:06,416 who just shat on your last chance of being somebody. 71 00:04:06,500 --> 00:04:08,208 You should be ashamed of yourself. 72 00:04:08,291 --> 00:04:11,500 You are ashamed of yourself 'cause you're a shame to your family. 73 00:04:11,583 --> 00:04:16,750 You're fucking nobody. You're nothing. You're just a fucking, dumb fucking Paki. 74 00:04:19,291 --> 00:04:20,625 [knocking on door] 75 00:04:21,875 --> 00:04:23,875 [suspenseful music playing] 76 00:04:25,875 --> 00:04:27,125 Um... [clears throat] 77 00:04:28,166 --> 00:04:29,833 - Come in. - [door opens] 78 00:04:29,916 --> 00:04:31,750 Erm... 79 00:04:31,833 --> 00:04:33,500 I, er... 80 00:04:33,583 --> 00:04:35,000 forgot to grab your mic. 81 00:04:37,541 --> 00:04:38,583 Sure. 82 00:04:47,416 --> 00:04:49,416 Huh. [clears throat] 83 00:05:12,500 --> 00:05:14,500 [theme music playing] 84 00:05:17,500 --> 00:05:19,125 [people chattering indistinctly] 85 00:05:19,708 --> 00:05:22,833 Erm, just so you know, there's a photographer camped out front, 86 00:05:22,916 --> 00:05:24,875 so I'm gonna take you around the side. 87 00:05:24,958 --> 00:05:25,958 Oh, okay, yeah. 88 00:05:26,041 --> 00:05:28,250 The press gets a pic of anyone who auditioned 89 00:05:28,333 --> 00:05:30,916 and the whole Bond rumour mill goes crazy. 90 00:05:33,666 --> 00:05:37,083 Sorry, you know, I just realised I left my charger in the dressing room. 91 00:05:37,166 --> 00:05:38,958 - I'm happy to come. - I'll grab it. I know the way. 92 00:05:39,041 --> 00:05:41,041 - You sure? - Thanks, though. Thanks a lot. 93 00:05:41,125 --> 00:05:42,125 Okay. 94 00:05:47,625 --> 00:05:49,083 [upbeat music playing] 95 00:05:56,083 --> 00:05:57,166 You all right? 96 00:06:14,208 --> 00:06:15,916 [music continues] 97 00:06:25,000 --> 00:06:27,750 - [camera shutter clicking] - [music continues] 98 00:06:32,500 --> 00:06:34,291 [Hindi song playing] 99 00:06:41,541 --> 00:06:43,666 - Hey, dude. - Huh? 100 00:06:43,750 --> 00:06:44,958 - What? - I know you. 101 00:06:45,041 --> 00:06:46,458 Mate! 102 00:06:46,541 --> 00:06:48,041 I'm a huge fan. 103 00:06:48,125 --> 00:06:49,125 You're talented. 104 00:06:49,208 --> 00:06:51,041 - No, no, I'm not. - Yes, you are. 105 00:06:51,125 --> 00:06:53,125 You're an exceptional actor, I want you to know that. 106 00:06:53,208 --> 00:06:54,583 - Thank you, man. - Listen. 107 00:06:54,666 --> 00:06:56,916 Can I get a video for my girlfriend, Heather? She's obsessed with you. 108 00:06:57,000 --> 00:06:58,333 - Really? - Yeah. Yeah. 109 00:06:58,416 --> 00:07:00,583 Babe, check it out. Walking down the street, 110 00:07:00,666 --> 00:07:02,166 guess who I bump into? 111 00:07:02,250 --> 00:07:04,083 Dev fucking Patel. 112 00:07:04,166 --> 00:07:07,125 - What? - Dev Patel, just walking down the street. 113 00:07:08,583 --> 00:07:10,916 Say something about Slumdog. She loves Slumdog. 114 00:07:14,541 --> 00:07:17,458 It was an amazing honour to be part of Slumdog Millionaire. 115 00:07:17,541 --> 00:07:20,416 It was a great film that people loved, that I loved. 116 00:07:20,500 --> 00:07:23,875 I loved that film. And I mean, my, my family, my community. 117 00:07:23,958 --> 00:07:26,791 - I mean, internationally. - He's not Dev Patel. 118 00:07:27,625 --> 00:07:30,500 - What? - He's not Dev Patel. 119 00:07:30,583 --> 00:07:32,583 Look how short he is. 120 00:07:32,666 --> 00:07:36,708 Dev is tall, strong, handsome, our Gujarati hero. 121 00:07:38,041 --> 00:07:39,750 Hello, Shahjehan Latif. 122 00:07:39,833 --> 00:07:42,000 Are you the Shahjehan, please? 123 00:07:42,083 --> 00:07:44,500 - Who's Shazje... Shazepan? - Shah Latif. 124 00:07:44,583 --> 00:07:45,875 Shah. Tha... 125 00:07:45,958 --> 00:07:46,958 That's me. 126 00:07:50,416 --> 00:07:52,375 - Can we go, please? - No problem, sir. 127 00:07:56,333 --> 00:07:58,916 Assalamu-Alaikum, Mr Latif, sir. 128 00:07:59,000 --> 00:08:01,125 I hope you're enjoying your Muba experience 129 00:08:01,208 --> 00:08:04,291 and that the temperature is of enjoyment for you. 130 00:08:04,375 --> 00:08:07,125 I asked for a silent ride on the app so... 131 00:08:07,208 --> 00:08:11,125 Sir, just one thing, where are you from? Because you are looking like the Paki, 132 00:08:11,208 --> 00:08:13,000 but you're talking like the honky donkey, you know? 133 00:08:13,083 --> 00:08:16,125 [in Urdu] And you look like a jihadi, but are a camel sphincter. 134 00:08:16,208 --> 00:08:18,666 - [in English] Sphincter? That's a bar. - Like that? 135 00:08:18,750 --> 00:08:20,666 - Of course I like that. Sphincter? - It just came to me. 136 00:08:20,750 --> 00:08:22,458 - Thanks for picking me up. - Calm. 137 00:08:22,541 --> 00:08:24,416 - I appreciate it. - Watch my upholstery, please. 138 00:08:24,500 --> 00:08:26,583 - Get your arse off my shoulder. - You fucking love it. 139 00:08:26,666 --> 00:08:28,291 Listen, did you bring the watch? 140 00:08:28,375 --> 00:08:30,875 - I couldn't find it. - Couldn't find or didn't look? 141 00:08:30,958 --> 00:08:32,875 I didn't look. I've been busy. What do you want me to say? 142 00:08:32,916 --> 00:08:35,666 You're a dickhead. [sighs] 143 00:08:36,291 --> 00:08:39,166 - What the fuck is this doing here? - I was gonna tell you. 144 00:08:39,250 --> 00:08:41,416 But, basically, I need that for my car, bro. 145 00:08:41,500 --> 00:08:43,333 There's no brown dolls for sale. It's weird. 146 00:08:43,416 --> 00:08:45,583 It's not a doll, bro. It's a limited edition 147 00:08:45,666 --> 00:08:47,958 collectable action figure of me from my film. 148 00:08:48,041 --> 00:08:50,208 You gotta ask me before you use my likeness. 149 00:08:50,291 --> 00:08:53,500 You need to chill your tits. First of all, it don't even look like you. 150 00:08:53,583 --> 00:08:56,333 Second, you got 100 of these mini dildos in your garage. 151 00:08:56,416 --> 00:08:57,958 - It's not a dildo. - Look like it to me. 152 00:08:58,041 --> 00:09:00,875 - And I need 'em for my fleet anyway. - "Fleet". All right. 153 00:09:00,958 --> 00:09:02,750 What, you and six guys, yeah? 154 00:09:02,833 --> 00:09:04,958 - It's 26, actually. - Fuck off! 155 00:09:05,041 --> 00:09:07,208 Yes, things have been going very well. 156 00:09:07,291 --> 00:09:09,208 Got some serious investors interested. 157 00:09:09,291 --> 00:09:11,583 - Hmm. - What do you mean, "hmm"? 158 00:09:11,666 --> 00:09:12,666 What? I said, "Hmm." 159 00:09:12,750 --> 00:09:13,916 - Say mashallah. - Mashallah. 160 00:09:14,000 --> 00:09:15,250 If you're gonna say it, say it properly. 161 00:09:15,333 --> 00:09:16,958 - Mashallah. Right. - There you go. 162 00:09:17,041 --> 00:09:20,583 Does your investors know that nobody needs a Muslim Uber, bro. 163 00:09:20,666 --> 00:09:23,625 Uber in London's already Muslim. Every driver's named Abdi. 164 00:09:23,708 --> 00:09:24,875 Listen to me. 165 00:09:24,958 --> 00:09:27,458 We drive that ting, but we need to own our ting. 166 00:09:27,541 --> 00:09:29,333 - I want us to own this ting, yeah? - Okay. 167 00:09:29,416 --> 00:09:31,541 And if you're strapped for paisa right now, 168 00:09:31,625 --> 00:09:33,708 I'll take you as a driver. I don't mind. 169 00:09:33,791 --> 00:09:36,041 - [scoffs] I don't need money from you. - Is it? 170 00:09:36,125 --> 00:09:38,458 - That's not what I heard. - I got stuff cooking. 171 00:09:38,541 --> 00:09:39,916 - What you got cooking? - I can't tell you. 172 00:09:40,000 --> 00:09:41,666 It's top secret. I signed an NDA. 173 00:09:41,750 --> 00:09:44,875 - You ain't signed no NDA. - I did. Non-disclosure agreement. 174 00:09:44,958 --> 00:09:46,166 - I signed it. - I understand what it means, 175 00:09:46,250 --> 00:09:47,750 but you ain't signed that. You ain't got shit going on. 176 00:09:47,833 --> 00:09:49,458 - You missed the turning for mine. - We didn't. 177 00:09:49,541 --> 00:09:51,625 - We're going to Mummy and Baba's. - What? 178 00:09:51,708 --> 00:09:52,708 - Yes. - No. 179 00:09:52,833 --> 00:09:53,833 What do you mean no? 180 00:09:53,916 --> 00:09:55,083 I mean, no. 181 00:09:55,166 --> 00:09:56,416 Yes, we are, bro, okay? 182 00:09:56,500 --> 00:09:58,208 You have not checked in on your mummy in time. 183 00:09:58,291 --> 00:09:59,500 She's gonna be gassed to see you. 184 00:09:59,583 --> 00:10:01,666 I'm not in the mood. Can you turn around? 185 00:10:01,750 --> 00:10:03,000 I don't care if you're in the mood. 186 00:10:03,083 --> 00:10:06,333 If you're getting free rides, you're gonna make the stops. 187 00:10:07,000 --> 00:10:08,625 NDA. 188 00:10:08,708 --> 00:10:11,583 [upbeat music playing] 189 00:10:24,416 --> 00:10:25,625 Come. 190 00:10:25,708 --> 00:10:27,125 Yeah, I'll come in a minute. 191 00:10:28,125 --> 00:10:30,833 Just sometimes, being here's enough, you know? 192 00:10:30,916 --> 00:10:32,791 Okay, just one minute. I'm coming. 193 00:10:38,750 --> 00:10:41,583 [in Urdu] Tahira, the rest of the kebabs I'll bring tomorrow, okay? 194 00:10:41,666 --> 00:10:44,625 I have to go to Harrods now to meet with a personal shopper. 195 00:10:44,708 --> 00:10:46,083 [Naila laughs] 196 00:10:46,166 --> 00:10:48,250 Oh, will you need my silverware tomorrow? 197 00:10:48,333 --> 00:10:50,125 Your silver set? No, thanks. 198 00:10:50,208 --> 00:10:51,250 It'll look nicer, though. 199 00:10:51,333 --> 00:10:52,333 [Tahira] I have some. Some things we do have. 200 00:10:52,416 --> 00:10:53,750 Yeah, but yours are old. 201 00:10:53,833 --> 00:10:55,208 Assalamu-Alaikum, aunty. 202 00:10:55,291 --> 00:10:57,041 Shaju, son. 203 00:10:57,125 --> 00:11:00,250 [in English] Look at you. All grown up, huh? Such a strong boy. 204 00:11:00,333 --> 00:11:01,958 [kisses] Mashallah. 205 00:11:02,041 --> 00:11:03,708 [in Urdu] Aren't you going to be late, Naila? 206 00:11:03,791 --> 00:11:05,750 - [Naila, in English] Bye, Zulfi. - [Zulfi] Bye, Aunty. 207 00:11:05,833 --> 00:11:08,875 [in Urdu] Look who is here! Does anyone recognise him? 208 00:11:08,958 --> 00:11:11,458 Come down Ainy, his Highness is here! 209 00:11:11,541 --> 00:11:13,875 No, no it doesn't matter. When I'm dead, just visit my grave once. 210 00:11:13,958 --> 00:11:15,916 - [in English] It's been two weeks. - Two months. 211 00:11:16,000 --> 00:11:17,333 - Yes. - A couple of weeks. 212 00:11:17,416 --> 00:11:18,416 [in Urdu] Have you eaten anything? 213 00:11:18,500 --> 00:11:21,666 [in English] I can't. I'm dieting for this job, an audition. 214 00:11:21,750 --> 00:11:23,500 Dieting, but not keeping your Roza. 215 00:11:23,583 --> 00:11:25,250 [in Urdu] God forgive you. 216 00:11:25,333 --> 00:11:26,625 Have you seen your belly? 217 00:11:26,708 --> 00:11:28,625 [in English] You should fast all year. 218 00:11:28,708 --> 00:11:30,333 [in Urdu] Do you know what's going on here? 219 00:11:30,416 --> 00:11:34,291 Naila's doing my head in with stories of Salim in Dubai. 220 00:11:34,375 --> 00:11:36,666 He bought a car, he bought a house, blah, blah, blah. 221 00:11:36,750 --> 00:11:38,583 [Shah] Did he buy his mum some Botox as well? 222 00:11:38,666 --> 00:11:41,208 [in English] I thought it was Michael Jackson when I came in the house. 223 00:11:41,291 --> 00:11:42,583 [both laughing] 224 00:11:43,250 --> 00:11:44,583 [in Urdu] I was thinking the same. 225 00:11:44,666 --> 00:11:45,666 [in English] Don't worry about them. 226 00:11:46,458 --> 00:11:48,250 [in Urdu] Is work stuff going okay? 227 00:11:48,333 --> 00:11:50,875 I haven't had any Google alerts for a while... 228 00:11:52,333 --> 00:11:55,083 [in English] There's stuff going on. I just... Not allowed to talk about it. 229 00:11:56,666 --> 00:11:58,000 Don't talk about it, okay? 230 00:11:58,083 --> 00:12:00,250 Just tell me what happened. 231 00:12:01,125 --> 00:12:02,375 But I'm... 232 00:12:05,166 --> 00:12:06,958 Just dua. Just pray. 233 00:12:07,041 --> 00:12:08,958 [in Urdu] I pray for you night and day, my child! 234 00:12:09,041 --> 00:12:11,291 [in English] Dua for you all the time. Dua. 235 00:12:11,375 --> 00:12:13,166 Okay. Just dua. 236 00:12:13,250 --> 00:12:15,375 Baba, have you seen a brown leather case about this big? 237 00:12:15,458 --> 00:12:16,833 It's got my name written on it in gold. 238 00:12:16,916 --> 00:12:18,416 [in Urdu] What do you even do? 239 00:12:18,500 --> 00:12:20,500 I watch TV all day, you're never on it. 240 00:12:20,583 --> 00:12:22,583 [in English] I've got stuff cooking. It takes time to make a film. 241 00:12:22,666 --> 00:12:25,083 [in Urdu] Must take up all your time, of course. 242 00:12:25,166 --> 00:12:27,708 Getting all those white women to kiss you. 243 00:12:27,791 --> 00:12:28,916 [in English] That was one scene in one film. 244 00:12:29,000 --> 00:12:31,083 You've been perving on this newsreader all day. 245 00:12:31,166 --> 00:12:32,625 [in Urdu] She straightened her hair, not as fun anymore. 246 00:12:32,708 --> 00:12:33,708 [both laugh] 247 00:12:33,791 --> 00:12:36,541 [in English] Baba, why aren't you showing up to these doctor's appointments? 248 00:12:36,625 --> 00:12:37,625 They're expensive. 249 00:12:37,708 --> 00:12:39,958 I booked them so we can find out what's wrong. 250 00:12:40,041 --> 00:12:41,208 [in Urdu] If you pay the fuckers that much, 251 00:12:41,291 --> 00:12:42,958 of course they'll find something! 252 00:12:43,041 --> 00:12:44,750 - [girl, in English] Oi, cousin. - Shit. 253 00:12:44,833 --> 00:12:46,041 What you saying? 254 00:12:46,125 --> 00:12:47,750 - Nothin', man. I'm bless. - You all right? 255 00:12:47,833 --> 00:12:49,208 - What's this? - What's what? 256 00:12:49,291 --> 00:12:51,583 - You forgetting to take out your tags? - Oh. 257 00:12:51,666 --> 00:12:54,416 - Rah! Is that you, yeah? - Give... gimme. 258 00:12:54,500 --> 00:12:56,458 Baba, see how your boy's spending? 259 00:12:56,541 --> 00:12:57,750 [Shah] Gimme that. 260 00:12:57,833 --> 00:12:58,916 Why are you at home? 261 00:12:59,000 --> 00:13:01,083 I quit my job. Manager was a dickhead. 262 00:13:01,166 --> 00:13:03,791 [Parvez in Urdu] Don't talk like that! Brother Rafeeq is a very good man. 263 00:13:03,875 --> 00:13:05,416 [in English] He was a weirdo. 264 00:13:05,500 --> 00:13:07,333 [Shah] If you need work experience, I could ask Felicia. I told you. 265 00:13:07,416 --> 00:13:10,291 No, listen. If you wanna help me, take me to Taze's show tonight. 266 00:13:10,375 --> 00:13:12,791 - [Tahira speaks in Urdu] - Is he playing tonight? 267 00:13:12,875 --> 00:13:13,875 Yeah. Why? 268 00:13:13,958 --> 00:13:15,666 [Zulfi] I told you, work for me. 269 00:13:15,750 --> 00:13:17,333 [Q] Brother! I already sent you my counter offer. 270 00:13:17,416 --> 00:13:18,791 [Zulfi] 50% of my business? 271 00:13:18,875 --> 00:13:21,625 [Q] Yes. But do you believe in gender equality, or nah? 272 00:13:21,708 --> 00:13:23,000 [Zulfi] No, not really. 273 00:13:24,541 --> 00:13:25,666 Oh, my God. 274 00:13:26,916 --> 00:13:29,291 Shah Bhai, are you gonna be the next James Bond? 275 00:13:30,333 --> 00:13:31,333 What? 276 00:13:32,666 --> 00:13:33,666 [others exclaim questioningly] 277 00:13:33,750 --> 00:13:36,333 - Wait, it might be cap. - Can I have a look at that? 278 00:13:36,416 --> 00:13:38,833 Oh, shit! Nah, nah, nah! It's legit! It's legit! 279 00:13:38,916 --> 00:13:40,333 What the fuck? Oh, my God! 280 00:13:40,416 --> 00:13:42,666 [Tahira] Nah! This is crazy. This is crazy. 281 00:13:42,750 --> 00:13:44,833 - Can I? Can I? - Wait, wait! Chill, man. 282 00:13:44,916 --> 00:13:46,791 Check the website. If it's BBC, we can't trust 'em. 283 00:13:46,875 --> 00:13:48,208 [in Urdu] Did Craig Daniel die? 284 00:13:48,291 --> 00:13:49,750 [in English] Why didn't you tell me, you sneaky fuck! 285 00:13:49,833 --> 00:13:51,541 It's an... It's just an audition. 286 00:13:51,625 --> 00:13:54,500 [in Urdu] Didn't I always say? Super James Bond, my Shaju! 287 00:13:54,583 --> 00:13:56,541 [in English] Listen! It's an audition. It's a photo from today's audition. 288 00:13:56,625 --> 00:13:57,666 That's all it is. 289 00:13:57,750 --> 00:14:00,458 It doesn't make sense though, man. James Bond is white. 290 00:14:00,541 --> 00:14:02,916 [in Urdu] Shut up, you bastard! Always giving my son the evil eye! 291 00:14:03,000 --> 00:14:04,500 I'm the bastard? 292 00:14:04,583 --> 00:14:06,333 [in English] You know how much sex James Bond does? 293 00:14:06,416 --> 00:14:07,875 [in Urdu] All he does is sex! 294 00:14:07,958 --> 00:14:10,000 So what if he does? 295 00:14:10,833 --> 00:14:12,541 I'm the bastard and he's shagging? 296 00:14:12,625 --> 00:14:14,958 It's their country, don't provoke them! 297 00:14:15,041 --> 00:14:17,375 [in English] Listen. Baba, it's okay to be a bit excited. 298 00:14:17,458 --> 00:14:19,208 It's nice even just to have the opportunity. 299 00:14:19,291 --> 00:14:21,625 It's a big deal. You know, brown James Bond. 300 00:14:21,708 --> 00:14:23,625 You should be proud. It's, you know... 301 00:14:23,708 --> 00:14:25,583 This guy's face is gonna be fucking plastered everywhere. 302 00:14:25,666 --> 00:14:26,875 Imagine, imagine it! 303 00:14:26,958 --> 00:14:29,625 Daniel Craig got paid 20 M's for the last movie. 304 00:14:29,708 --> 00:14:32,166 My Shahju will get 21! 305 00:14:32,250 --> 00:14:34,541 It's just... Calm down. It's just an audition. 306 00:14:34,625 --> 00:14:36,375 Call me if you need a body double for sex scenes. 307 00:14:36,458 --> 00:14:38,250 [in Urdu] Be quiet. 308 00:14:38,333 --> 00:14:40,875 [in English] Could you tell her to call me as soon as she comes back in? 309 00:14:40,958 --> 00:14:42,250 - Yeah, sure. - [speaking indistinctly] 310 00:14:42,333 --> 00:14:43,750 Okay, bye. 311 00:14:43,833 --> 00:14:45,166 [in Urdu] Hey, stay a minute. 312 00:14:45,250 --> 00:14:46,916 [in English] I don't know if this is a good thing or a bad thing. 313 00:14:47,000 --> 00:14:49,125 I just gotta sort this out and work it out. 314 00:14:50,125 --> 00:14:52,416 Cuz! Yo, yo. Look at me. 315 00:14:52,500 --> 00:14:53,750 I'm proud of you. 316 00:14:54,458 --> 00:14:55,541 Yeah? 317 00:14:55,625 --> 00:14:57,500 Fucking James Bond, my guy. Come on! 318 00:14:57,583 --> 00:14:59,166 - Let's see what happens. - Of course, inshallah. 319 00:14:59,250 --> 00:15:00,958 But do they know about height? 320 00:15:01,750 --> 00:15:03,000 What do you mean? 321 00:15:03,083 --> 00:15:06,875 Are they gonna give you special shoes? Like James Bond's... big, ain't he? 322 00:15:10,166 --> 00:15:13,166 - I'm just saying it for... for you. - [door opens, closes] 323 00:15:16,125 --> 00:15:17,666 [Shah] Hey, Felicia, can you call me back, please? 324 00:15:17,750 --> 00:15:19,041 I'm just wondering if the, you know, 325 00:15:19,125 --> 00:15:22,583 audition news leak thing has helped me, or, you know, fucked me. 326 00:15:22,666 --> 00:15:23,958 Thank you. 327 00:15:24,041 --> 00:15:26,041 [melancholic music playing] 328 00:15:45,916 --> 00:15:48,250 {\an8}[music continues] 329 00:15:50,000 --> 00:15:51,416 [mobile phone buzzing] 330 00:15:57,333 --> 00:15:58,708 Yeah. Yeah. 331 00:15:58,791 --> 00:16:00,166 Yeah, yeah. Where you been? 332 00:16:00,250 --> 00:16:03,000 Painting my nails on a sun bed. What the fuck you think? 333 00:16:03,750 --> 00:16:05,375 Listen, did you call the paps? 334 00:16:05,458 --> 00:16:06,833 I'm... I'm not that clever. 335 00:16:06,916 --> 00:16:09,708 [hesitates] What are they saying? Are they pissed? 336 00:16:09,791 --> 00:16:13,083 - Well, they are very surprised... - Fuck. 337 00:16:13,166 --> 00:16:15,000 ...about how much you're trending. 338 00:16:15,083 --> 00:16:17,000 - What? - And because of the reaction, 339 00:16:17,083 --> 00:16:19,500 they might give you a second chance to audition. 340 00:16:19,583 --> 00:16:22,000 [exclaims triumphantly] Fuck! Yes! Oh! 341 00:16:22,083 --> 00:16:25,500 You, plus a female director, is doing very well for the 18 to 34s, 342 00:16:25,583 --> 00:16:27,250 and you know that demographic gets them wet. 343 00:16:27,333 --> 00:16:28,333 Oh, my God. 344 00:16:28,416 --> 00:16:31,708 So listen, sit tight and let this play out. 345 00:16:31,791 --> 00:16:32,791 Oh, my God. 346 00:16:32,875 --> 00:16:33,958 [mouthing] 347 00:16:34,041 --> 00:16:36,750 Thank you. That is amazing. That's really, really cool. 348 00:16:36,833 --> 00:16:38,666 - Thank you. - God bless the Internet. 349 00:16:38,750 --> 00:16:40,208 [laughs] Yeah. 350 00:16:40,291 --> 00:16:43,583 So just one thing, we can't just see how this plays out. 351 00:16:43,666 --> 00:16:46,541 We've got to do everything we can to get me back in there. 352 00:16:46,625 --> 00:16:48,541 Shah, I just told you, it's good. 353 00:16:48,625 --> 00:16:50,500 - You're trending. - Look... 354 00:16:50,583 --> 00:16:53,041 I'm just thinking, maybe I should delete all the old music. 355 00:16:53,125 --> 00:16:56,208 Just the really political bits. What do you think? 356 00:16:56,291 --> 00:16:57,458 As your agent, 357 00:16:57,541 --> 00:17:00,708 let me deal with that stuff. You just need to act. 358 00:17:00,791 --> 00:17:05,375 Listen, there's videos of me online fucking pissing on the British flag. 359 00:17:05,500 --> 00:17:08,375 It's already out there. All you can do is own it. 360 00:17:08,458 --> 00:17:10,416 That makes you the edgy POC candidate. 361 00:17:10,500 --> 00:17:13,541 Yes. Fresh blood. So new fans for the great old institution. 362 00:17:13,625 --> 00:17:15,833 Don't fight the thing that got you here. 363 00:17:15,916 --> 00:17:17,291 Huh. Okay. Okay. 364 00:17:17,375 --> 00:17:19,666 So what are you saying? Maybe I should... 365 00:17:19,750 --> 00:17:21,416 lean into it? Or... 366 00:17:21,500 --> 00:17:23,958 'Cause Taze and them lot are doing a show tonight. 367 00:17:24,041 --> 00:17:26,208 I could maybe do a little thing there? 368 00:17:26,291 --> 00:17:28,666 There's nothing to lean into. You just are. 369 00:17:28,750 --> 00:17:31,500 Listen, just don't do anything and stay home. 370 00:17:31,583 --> 00:17:33,000 Yeah, yeah, yeah. Done. 371 00:17:34,041 --> 00:17:36,041 [upbeat music playing] 372 00:17:44,416 --> 00:17:45,791 โ™ช Bum, bum, bum, bum โ™ช 373 00:17:45,875 --> 00:17:47,583 โ™ช Bum, bum, bum Bum, bum, bum โ™ช 374 00:17:47,666 --> 00:17:49,041 โ™ช Bum, bum, bum Bum, bum, bum โ™ช 375 00:17:49,125 --> 00:17:50,833 โ™ช Bum, bum, bum Bum, bum, bum โ™ช 376 00:17:50,916 --> 00:17:53,541 [man vocalising] 377 00:17:57,500 --> 00:17:58,500 [speaking inaudibly] 378 00:18:07,625 --> 00:18:09,250 [vocalising continues] 379 00:18:10,208 --> 00:18:11,708 [music stops] 380 00:18:11,791 --> 00:18:14,208 - [people chattering indistinctly] - Oh, shit. [chuckles] 381 00:18:15,208 --> 00:18:17,208 - Hey! - What are you doing here? 382 00:18:18,041 --> 00:18:19,458 Me? What are you doing here? 383 00:18:19,541 --> 00:18:21,916 You're everywhere today. 384 00:18:23,958 --> 00:18:25,666 Pretty cool, innit? [chuckles] 385 00:18:27,083 --> 00:18:28,250 Hmm. 386 00:18:33,333 --> 00:18:35,333 [Punjabi hip-hop music playing] 387 00:18:42,083 --> 00:18:43,791 - What you saying? - Yo! What's good? 388 00:18:43,875 --> 00:18:45,458 Look who's back on the street! 389 00:18:45,541 --> 00:18:48,541 - Man like Taze, you know! - Ri-ri-ri-rick-shaaah! 390 00:18:48,625 --> 00:18:50,500 - What's up? - This shit blew up, huh? 391 00:18:50,583 --> 00:18:52,125 - Yeah, putting the work in. - Look at how many people. 392 00:18:52,208 --> 00:18:53,375 You've killed it, man! 393 00:18:53,458 --> 00:18:55,041 - What you saying? - Amit! Yes, G. 394 00:18:55,125 --> 00:18:57,791 What you doing here? Shouldn't you be protecting Gotham City right now? 395 00:18:57,875 --> 00:18:59,625 - What? - No, it's not Gotham. 396 00:18:59,708 --> 00:19:01,625 Don't you know? Dude's the new Batman! 397 00:19:01,708 --> 00:19:03,750 It's not Batman. It's James Bond. 398 00:19:04,250 --> 00:19:06,666 [Amit] Hey, easy with the Hollywood big man shit. 399 00:19:06,750 --> 00:19:07,916 It's just an audition. 400 00:19:08,000 --> 00:19:10,666 You know what? We need to get a picture for the 'Gram. 401 00:19:12,000 --> 00:19:13,625 [chuckles] Safe, man. All right? 402 00:19:13,708 --> 00:19:15,958 It's good to see you, but I'm just thinking. 403 00:19:16,041 --> 00:19:17,750 - [Amit] What? - Forget it. It's cool, man. 404 00:19:17,833 --> 00:19:19,791 - [Amit] No, say it! - Nah, I'm just... 405 00:19:19,875 --> 00:19:21,083 Go on. 406 00:19:21,166 --> 00:19:23,791 I just had a mad thought. Wouldn't it be sick if I... 407 00:19:24,625 --> 00:19:27,083 if I warmed up for you lot tonight? 408 00:19:27,166 --> 00:19:29,291 'Cause I think the crowd would love it. Be like a reunion. 409 00:19:29,375 --> 00:19:31,875 - Be like old times, bro. - Shah, man. How dare you? 410 00:19:31,958 --> 00:19:34,125 - What? - [Taze] Nothing. You come back, 411 00:19:34,208 --> 00:19:36,208 you act like you fucking own this place. 412 00:19:36,291 --> 00:19:39,250 Walking through here all like, "Look at me, look at me." 413 00:19:39,333 --> 00:19:41,291 Bruv, I didn't mean it like that. 414 00:19:41,375 --> 00:19:42,458 I didn't mean... 415 00:19:42,541 --> 00:19:44,416 [Taze and Amit laughing] 416 00:19:44,500 --> 00:19:46,333 Oh, my God. "I didn't mean it like that." 417 00:19:46,416 --> 00:19:48,291 You're a dickhead. You're a dickhead. 418 00:19:48,375 --> 00:19:50,250 I can't knock the hustle, man. Yo. 419 00:19:50,333 --> 00:19:51,750 Maybe... Uh, yeah. 420 00:19:51,833 --> 00:19:53,375 I was thinking maybe I could come through the crowd 421 00:19:53,458 --> 00:19:55,416 you know, like the old days. 422 00:19:55,500 --> 00:19:58,000 - I'll meet you on stage with the mic. - Shah, man. 423 00:19:58,083 --> 00:20:01,166 There's a lot of hate coming at you on the Internet right now. 424 00:20:01,250 --> 00:20:04,416 Just don't pay attention to it, all right? It's all bullshit. 425 00:20:06,458 --> 00:20:08,791 London, are you ready for Taze? 426 00:20:08,875 --> 00:20:10,333 [crowd cheering] 427 00:20:38,125 --> 00:20:40,625 [music starts playing] 428 00:20:40,708 --> 00:20:42,208 [Amit] Yes, yes, London. 429 00:20:42,291 --> 00:20:45,000 Special guest MC in the building. 430 00:20:45,083 --> 00:20:48,166 MC Rickshah! 431 00:20:50,500 --> 00:20:52,166 [crowd cheering] 432 00:20:53,333 --> 00:20:55,041 [music cuts off and on] 433 00:20:56,916 --> 00:20:58,625 [high-pitch tone buzzing] 434 00:20:58,708 --> 00:21:00,041 [heartbeat pulsating] 435 00:21:01,583 --> 00:21:02,875 [music playing] 436 00:21:11,666 --> 00:21:12,875 [breathing heavily] 437 00:21:14,708 --> 00:21:18,000 [Parvez in Urdu] Give us a sign. Give us a sign, my Lord, 438 00:21:18,083 --> 00:21:21,000 to find the right path. We have strayed. 439 00:21:22,416 --> 00:21:24,291 Forgive us all, Lord. 440 00:21:27,833 --> 00:21:31,541 Rid us of our misfortunes... 441 00:21:31,625 --> 00:21:32,708 [glass shattering] 442 00:21:33,708 --> 00:21:35,250 [men laughing] 443 00:21:35,333 --> 00:21:36,458 [car door shuts] 444 00:21:36,541 --> 00:21:38,208 [car speeds away] 445 00:21:43,541 --> 00:21:45,166 [mobile phone buzzing] 446 00:21:48,458 --> 00:21:50,458 [sombre music playing] 447 00:21:55,416 --> 00:21:57,875 [Shah] "Arse salami..." 448 00:21:57,958 --> 00:21:59,208 - "Fuck." - "Fuck." 449 00:21:59,291 --> 00:22:02,625 "Fuck you... 007." 450 00:22:06,625 --> 00:22:07,791 [mobile phone buzzing] 451 00:22:15,166 --> 00:22:16,500 [exhales in relief] 452 00:22:18,791 --> 00:22:20,958 ["Sweet Dreams (Are Made of This)" playing] 453 00:22:23,541 --> 00:22:24,666 Fuck! 454 00:22:24,750 --> 00:22:26,541 [woman singing "Sweet Dreams" in Hindi] 455 00:22:34,875 --> 00:22:37,791 [Patrick Stewart] Shah Latif, welcome to my little podcast. 456 00:22:37,875 --> 00:22:39,208 It's an honour to be here. 457 00:22:39,291 --> 00:22:42,333 [Patrick] Word on the web is you could be playing Bond. 458 00:22:42,416 --> 00:22:43,666 - [both] Boing! - Yeah! 459 00:22:43,750 --> 00:22:46,000 - Come on. Don't do that on the red carpet. - I can't guarantee it. 460 00:22:46,750 --> 00:22:48,583 [Shah] My callback is in a few days. 461 00:22:48,666 --> 00:22:50,541 - [crowd boos] - Man's sold out! 462 00:22:51,500 --> 00:22:53,291 I know you're probably getting a lot of hate, too. 463 00:22:53,375 --> 00:22:55,875 - [camera clicking] - Not really. 464 00:22:57,750 --> 00:22:59,041 - [Parvez] You pushed him into this. - [grunts] 465 00:22:59,125 --> 00:23:00,250 The pressure. 466 00:23:02,666 --> 00:23:03,875 [Patrick] You don't stand a chance. 467 00:23:05,500 --> 00:23:06,500 [car honks] 468 00:23:06,583 --> 00:23:08,000 What do you want, Shah? 469 00:23:08,083 --> 00:23:10,666 [Shah] Material stuff doesn't really matter to me. 470 00:23:10,750 --> 00:23:12,458 - I'm... I'm an artist. - [all groan] 471 00:23:12,541 --> 00:23:14,208 - I've failed. - My days. 472 00:23:15,166 --> 00:23:17,166 [song continues] 34260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.