All language subtitles for Allegiance s03e08 Runaway Train

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:03,750 This program contains mature subject matter, coarse language, and violence. 2 00:00:04,050 --> 00:00:05,170 Viewer discretion is advised. 3 00:00:05,510 --> 00:00:07,890 Previously on Allegiance. I feel like I haven't seen you in forever. 4 00:00:08,150 --> 00:00:10,810 Oh, you're really burning the candle at both ends. Yeah, I know. I'm sorry. 5 00:00:11,110 --> 00:00:15,530 It's okay. I've been busy too, which is why I think tonight we should grab 6 00:00:15,530 --> 00:00:19,370 dinner at Gio's, and then we should go to your place for dessert. 7 00:00:19,690 --> 00:00:20,690 We're on for tonight? 8 00:00:20,750 --> 00:00:21,930 For sure. Wouldn't miss it for the world. 9 00:00:22,330 --> 00:00:24,850 Look, I know we said we'd go to Geo's tonight, but I'm going to have to get a 10 00:00:24,850 --> 00:00:25,349 rain check. 11 00:00:25,350 --> 00:00:28,530 When I was starting out, there was this woman, Nadia. Busted lip, eyes swollen, 12 00:00:28,610 --> 00:00:32,390 shut. Lawyer got him off. She went back to him. He killed her. He got off that, 13 00:00:32,450 --> 00:00:35,610 too. And I would just ask these women, why? Why don't you just leave? Not once 14 00:00:35,610 --> 00:00:40,630 did I ever ask the guy why he did it. Listen, you should see what he did to 15 00:00:40,630 --> 00:00:44,690 guy. Black and blue all over. Friend Bill went after him. He nearly killed 16 00:00:44,770 --> 00:00:47,870 Go home. Take your attitude and your hangover out of here. Come on, Vince. 17 00:00:48,190 --> 00:00:49,510 I'm this close to reporting him. 18 00:00:49,730 --> 00:00:50,730 Okay. 19 00:01:26,460 --> 00:01:27,760 Glad you made it this morning. 20 00:01:28,000 --> 00:01:30,540 Race is in two weeks. Gotta pay the price before then, right? 21 00:01:31,960 --> 00:01:33,680 Appreciate ten seconds for more time. Amazing. 22 00:01:36,280 --> 00:01:37,280 Hey. 23 00:01:37,920 --> 00:01:38,920 You up for breakfast? 24 00:01:39,020 --> 00:01:39,779 I'm paying. 25 00:01:39,780 --> 00:01:40,780 Yeah. 26 00:01:42,080 --> 00:01:43,660 Jesus, man, you got to take a swim. 27 00:01:43,940 --> 00:01:44,940 I'll start at home. 28 00:01:45,060 --> 00:01:46,320 No, you're going to stink up my car. 29 00:01:47,720 --> 00:01:49,560 Hey, let go. Let go of me. 30 00:01:51,180 --> 00:01:52,400 What is wrong with you? 31 00:01:52,820 --> 00:01:55,240 It's the other car in 10. Okay, make sure it's 10 and not 20. 32 00:01:55,860 --> 00:01:57,180 Make sure it's 10 and not 20? 33 00:02:17,520 --> 00:02:18,520 Eyes forward. 34 00:02:26,000 --> 00:02:27,760 Please, you don't need to do this. 35 00:02:28,880 --> 00:02:29,880 Get on your knees. 36 00:02:31,180 --> 00:02:32,180 Hear me out. 37 00:03:04,080 --> 00:03:05,080 Hey. Hey. 38 00:03:09,200 --> 00:03:12,440 Uh, I know we haven't seen each other in a while. 39 00:03:13,460 --> 00:03:14,760 Maybe this week we can make an effort. 40 00:03:15,040 --> 00:03:17,540 Yeah, that sounds good, yeah. Let's do that. 41 00:03:18,100 --> 00:03:20,940 If I pull some strings, maybe I can get us into that new Thai place on 88. 42 00:03:21,360 --> 00:03:22,360 Is Thursday good? 43 00:03:23,120 --> 00:03:24,120 Yeah, yeah, great. 44 00:03:24,380 --> 00:03:26,980 Um, let's see how the week shapes up. 45 00:03:27,880 --> 00:03:28,880 I gotta take this. 46 00:03:38,320 --> 00:03:42,780 Young man Mateo heard a gunshot near his car, ran to the beach and found his 47 00:03:42,780 --> 00:03:44,180 brother Nicholas floating in the water. 48 00:03:44,480 --> 00:03:48,060 Another rower administered CPR but couldn't revive him. 49 00:03:48,300 --> 00:03:49,400 He's certain it was a gunshot? 50 00:03:49,620 --> 00:03:53,120 Others heard it too. Marine patrol sweeping the shoreline for the casing. 51 00:03:53,460 --> 00:03:56,400 They were boating? They just finished practice with their canoe team. 52 00:03:56,780 --> 00:03:57,399 All right. 53 00:03:57,400 --> 00:03:58,400 Thanks, Vince. Yeah. 54 00:04:00,260 --> 00:04:01,360 Which one's Mateo? 55 00:04:01,820 --> 00:04:02,940 Kid sitting on the rock. 56 00:04:03,900 --> 00:04:06,420 Lost his parents four years ago to COVID, now his brother. 57 00:04:06,740 --> 00:04:09,460 Jillian's running a background check on Nicholas, and I'm going to go see if 58 00:04:09,460 --> 00:04:10,800 there are any cameras in the area. 59 00:04:19,180 --> 00:04:20,180 Dr. Nicky. 60 00:04:20,740 --> 00:04:21,740 Detective. 61 00:04:22,540 --> 00:04:24,840 Legation marks on the neck, skin under the nails. 62 00:04:25,400 --> 00:04:26,400 Clear sign of struggle. 63 00:04:26,740 --> 00:04:27,739 No gunshot? 64 00:04:27,740 --> 00:04:29,600 No. No entry wound on his body. 65 00:04:30,490 --> 00:04:31,490 Nicholas wasn't shot. 66 00:04:31,670 --> 00:04:33,250 This was murder by strangulation. 67 00:04:33,550 --> 00:04:34,890 All these people, no one saw anything? 68 00:04:35,230 --> 00:04:37,810 The tree line is pretty good cover from the parking lot. 69 00:04:38,310 --> 00:04:39,790 Gunshot probably went off in the struggle. 70 00:04:40,310 --> 00:04:42,830 Marine patrol just recovered a gun near the shore. 71 00:04:43,150 --> 00:04:44,150 I'll take statements. 72 00:04:44,270 --> 00:04:45,590 Can you check on the gun? Yeah, you got it. 73 00:04:53,010 --> 00:04:55,510 Taylor and Ryan, can I talk to you, please? 74 00:04:57,110 --> 00:04:59,070 Can you tell me what happened? I heard the shot. 75 00:05:00,050 --> 00:05:01,710 At first I wasn't even sure it was a gun. 76 00:05:02,510 --> 00:05:03,510 And Mateo? 77 00:05:03,830 --> 00:05:05,490 He just took off toward the beach. 78 00:05:06,790 --> 00:05:09,390 We followed behind him and saw Nick in the water. 79 00:05:10,430 --> 00:05:11,430 Mateo pulled him out. 80 00:05:11,990 --> 00:05:12,990 And I tried. 81 00:05:14,790 --> 00:05:15,830 I tried to bring him back. 82 00:05:16,150 --> 00:05:17,970 I'm sorry. That must have been difficult. 83 00:05:18,390 --> 00:05:19,570 You both didn't see anyone? 84 00:05:20,030 --> 00:05:21,890 No. You practice here often? 85 00:05:22,130 --> 00:05:23,130 Twice a week. 86 00:05:23,530 --> 00:05:27,110 We're training for a charity event. Nick and Mateo started the team as a tribute 87 00:05:27,110 --> 00:05:29,330 to their mom. She used to race. 88 00:05:30,280 --> 00:05:32,260 Can you think of anyone who might want to harm Nicholas? 89 00:05:33,680 --> 00:05:34,680 Everyone loved Nick. 90 00:05:38,260 --> 00:05:39,860 Okay. Thank you. 91 00:05:42,580 --> 00:05:46,240 The spotless finish looks fresh out of the box. Serial numbers filed off. 92 00:05:46,460 --> 00:05:49,200 Let's fast track an acid edge, see if we can get some digits. 93 00:05:49,620 --> 00:05:50,620 Hey, Sabrina. 94 00:05:50,760 --> 00:05:54,940 Go, Jillian. I've got a hit on Nicholas's background. I found a 95 00:05:54,940 --> 00:05:59,520 order he filed four years ago against his cousin Cam Lenny, also known as 96 00:05:59,520 --> 00:06:02,580 Boss. He just got out for serving time on an assault charge. 97 00:06:02,940 --> 00:06:07,100 What was the restraining order for? Several altercations, threats of 98 00:06:07,100 --> 00:06:08,059 vandalized car. 99 00:06:08,060 --> 00:06:10,620 He's currently working at the Eastboro Boxing Club. 100 00:06:11,000 --> 00:06:13,500 Bolton says talk to Vince. He used to work out there. 101 00:06:13,840 --> 00:06:17,180 All right, copy that. We'll bring Mateo in, keep him clear of the scene. 102 00:06:17,560 --> 00:06:19,120 Vince and Gabby can take the gym. 103 00:06:33,450 --> 00:06:36,650 Look at you, still the pride of the old hood. 104 00:06:37,010 --> 00:06:38,270 And the new one, too. 105 00:06:38,910 --> 00:06:40,930 Hey, what do you say we laced him up, huh? 106 00:06:41,310 --> 00:06:42,930 Laced him up and go around, huh? 107 00:06:43,170 --> 00:06:44,970 Guy here, he could take a punch, you know. 108 00:06:45,310 --> 00:06:47,510 I could throw a few, too. Yeah, yeah, I remember. 109 00:06:47,770 --> 00:06:50,910 Took two weeks for that shiner to heal. Yeah, I'm so sorry about that. 110 00:06:52,090 --> 00:06:55,770 Hey, we're looking for one of your employees, Cam Lenny. 111 00:06:56,090 --> 00:06:57,090 Little boss. 112 00:06:58,090 --> 00:07:00,730 Not even going to ask. 113 00:07:02,610 --> 00:07:03,610 Thanks, Colin. 114 00:07:05,250 --> 00:07:06,250 Cam Lenny! 115 00:07:07,810 --> 00:07:09,270 Who do you prefer, little boss? 116 00:07:10,990 --> 00:07:12,390 Why are you bothering me at work? 117 00:07:12,670 --> 00:07:15,130 Sorry to say that your cousin, Nicholas Lenny, is dead. 118 00:07:17,350 --> 00:07:19,750 He was found murdered in Bountry Bay this morning. 119 00:07:20,570 --> 00:07:23,290 We just need you to come down to the station, answer a few questions. 120 00:07:25,390 --> 00:07:26,610 What are you saying, I'm a suspect? 121 00:07:26,950 --> 00:07:27,950 Just want to talk. 122 00:07:28,930 --> 00:07:29,930 Well, I ain't going nowhere. 123 00:07:31,170 --> 00:07:32,850 And you're willing to risk your parole? 124 00:07:34,890 --> 00:07:35,890 Where do you get off, huh? 125 00:07:36,790 --> 00:07:39,490 I'm out here trying to do things right, and you're going to threaten me? Why 126 00:07:39,490 --> 00:07:40,490 don't we just calm down? 127 00:07:41,930 --> 00:07:44,590 Everybody, take a good look. All these pigs are all the same. 128 00:07:46,750 --> 00:07:48,670 You just had to make this difficult, huh? 129 00:07:49,170 --> 00:07:50,950 Turn around. Shut up. All right. 130 00:07:51,930 --> 00:07:52,970 You're a real tough guy. 131 00:07:55,110 --> 00:07:56,110 Shut up. 132 00:07:58,890 --> 00:07:59,890 You're going to pay for this. 133 00:08:00,110 --> 00:08:01,110 Excuse the president, officer. 134 00:08:02,050 --> 00:08:03,050 Sorry, Tony. 135 00:08:06,470 --> 00:08:09,310 Take me back to this morning, Mateo. 136 00:08:09,770 --> 00:08:11,830 You didn't see anyone else on the beach? 137 00:08:12,850 --> 00:08:13,850 Anywhere? 138 00:08:16,750 --> 00:08:17,750 No. 139 00:08:18,810 --> 00:08:20,610 Just Nick and the water. 140 00:08:23,290 --> 00:08:25,090 Mateo, I know that this is difficult. 141 00:08:26,310 --> 00:08:28,750 But were there any recent altercations? 142 00:08:29,450 --> 00:08:31,770 Any bad breakups? Uh, no. 143 00:08:32,150 --> 00:08:36,450 He lost his job a few months ago. 144 00:08:36,770 --> 00:08:37,770 And he was fired? 145 00:08:37,909 --> 00:08:40,610 No, he was involved in a condo project that went under. 146 00:08:40,850 --> 00:08:42,010 What kind of involvement? 147 00:08:42,330 --> 00:08:43,330 Nick was selling them. 148 00:08:43,990 --> 00:08:44,990 He's a realtor. 149 00:08:45,890 --> 00:08:48,630 He thought it was an opportunity for us to invest. 150 00:08:49,410 --> 00:08:51,550 So we took on a line of credit. 151 00:08:52,090 --> 00:08:53,230 Against what, your home? 152 00:08:54,970 --> 00:08:56,030 150 grand. 153 00:08:56,670 --> 00:09:01,030 We inherited that house when our parents died. Nick and I, we split everything. 154 00:09:01,130 --> 00:09:02,130 The bills, expenses. 155 00:09:03,790 --> 00:09:05,310 It was still our home. 156 00:09:05,750 --> 00:09:07,010 No, your memories were there. 157 00:09:09,160 --> 00:09:11,160 Tell me about the condo project. 158 00:09:11,540 --> 00:09:14,860 It was a boutique condo building, the Dartmouth. 159 00:09:15,520 --> 00:09:19,300 Nick thought we could make some real money, but a year later, it all fell 160 00:09:20,400 --> 00:09:21,400 Sorry to hear that. 161 00:09:21,500 --> 00:09:23,120 I know his boss was charged with fraud. 162 00:09:23,580 --> 00:09:24,800 And Nick, was he charged? 163 00:09:25,140 --> 00:09:26,700 No, Nick had nothing to do with the financing. 164 00:09:26,980 --> 00:09:29,840 He lost $150 ,000, and he lost his job. 165 00:09:31,560 --> 00:09:32,920 Well, it must have been tough on him. 166 00:09:33,160 --> 00:09:36,640 Everything spiraled, and my income alone wasn't enough. Nick maxed out his 167 00:09:36,640 --> 00:09:37,640 credit cards. 168 00:09:39,160 --> 00:09:42,620 They shut off our gas, and we got a foreclosure notice. 169 00:09:45,800 --> 00:09:48,260 I had no idea he wasn't paying the loan. 170 00:09:48,520 --> 00:09:51,540 Could Nick have gotten involved in something illegal to help cover the 171 00:09:51,680 --> 00:09:53,420 No, no, Nick wouldn't do that. 172 00:09:53,780 --> 00:09:55,360 What about your cousin, Little Boss? 173 00:09:55,820 --> 00:09:57,520 There's a restraining order against him. 174 00:09:57,920 --> 00:09:58,920 Yeah, but he's in jail. 175 00:10:00,580 --> 00:10:02,540 He was released three weeks ago. 176 00:10:02,940 --> 00:10:03,940 He's out? 177 00:10:05,120 --> 00:10:07,040 What happened between him and your brother? 178 00:10:07,800 --> 00:10:08,940 I was just a misunderstanding. 179 00:10:09,720 --> 00:10:10,720 Rats. 180 00:10:10,780 --> 00:10:12,500 Harassment. Showing up at their house at all hours. 181 00:10:13,960 --> 00:10:16,040 You vandalized their vehicle, Jeep YJ. 182 00:10:16,340 --> 00:10:19,680 I sold my uncle that car. Then I had to go away for a short vacation. 183 00:10:20,140 --> 00:10:22,140 When I got out, he only paid me half the money. 184 00:10:22,440 --> 00:10:23,540 Nick and Mateo's old man. 185 00:10:23,960 --> 00:10:24,859 Yeah, that's right. 186 00:10:24,860 --> 00:10:27,600 And when he passed away, you figured it was a good time to collect? Look, I'm 187 00:10:27,600 --> 00:10:28,640 the one who got screwed here. 188 00:10:29,120 --> 00:10:30,120 It's my car. 189 00:10:30,160 --> 00:10:32,340 At this time, when you went in, you couldn't let it go, could you? 190 00:10:32,580 --> 00:10:35,260 Spent a few years doing it over. You wanted Nick to pay. 191 00:10:36,730 --> 00:10:37,730 I just got out, man. 192 00:10:38,070 --> 00:10:39,070 You think I'm that stupid? 193 00:10:39,390 --> 00:10:42,470 Where were you this morning between 5 and 8? At home, in bed. 194 00:10:43,210 --> 00:10:44,470 Things about cameras, man. 195 00:10:45,210 --> 00:10:47,410 I didn't leave until 8 .30. 196 00:10:47,610 --> 00:10:48,610 We'll check on that. 197 00:10:49,010 --> 00:10:52,010 Man, while you're at it, you might want to talk to his friend, Taylor. 198 00:10:54,810 --> 00:10:56,670 Taylor Sullivan, from the canoe team? 199 00:10:56,890 --> 00:10:58,270 Yeah, Nick owed him a lot of money. 200 00:10:58,690 --> 00:10:59,750 And how do you know that? 201 00:11:00,730 --> 00:11:02,110 I know a friend of his sister. 202 00:11:02,370 --> 00:11:04,730 When people owe a shit ton of money, a word gets around. 203 00:11:05,590 --> 00:11:06,519 That house. 204 00:11:06,520 --> 00:11:07,379 It was a circus. 205 00:11:07,380 --> 00:11:08,880 Always a party, always trouble. 206 00:11:09,720 --> 00:11:13,260 While it tracks that they partied, there's a list of noise complaints on 207 00:11:13,580 --> 00:11:15,520 Two brothers in their 20s with a house of themselves. 208 00:11:15,840 --> 00:11:16,819 That's no surprise. 209 00:11:16,820 --> 00:11:19,440 Well, they were drowning in debt, and they received a foreclosure notice. 210 00:11:19,660 --> 00:11:22,400 So Nick gets desperate and borrows money from his friends. 211 00:11:22,740 --> 00:11:24,000 Is that enough to get him killed? 212 00:11:24,960 --> 00:11:26,080 Do a search on the Dartmouth. 213 00:11:26,500 --> 00:11:29,720 It's a condo development that went under. Allegedly, the brothers took out 214 00:11:29,720 --> 00:11:33,560 line of credit on the house and invested $150 ,000 in it. That's a decent sum. 215 00:11:34,990 --> 00:11:40,030 The developer is Anil Anand. He left a dozen investors high and dry. 216 00:11:40,250 --> 00:11:43,190 That gives us a cousin that he had a restraining order against, a friend he 217 00:11:43,190 --> 00:11:46,750 money to, and a developer who stole $150K of our victim's money. 218 00:11:47,010 --> 00:11:47,989 That's quite the list. 219 00:11:47,990 --> 00:11:51,390 Okay, pay the developer a visit. In the meantime, we'll bring the friend in. I 220 00:11:51,390 --> 00:11:54,810 hope Mateo, a little longer, he can still be of help. Your forensics pulled 221 00:11:54,810 --> 00:11:57,430 serial number off of our gun. It's not registered in Canada. 222 00:11:57,690 --> 00:11:59,470 My money says ATF gets a match. 223 00:11:59,750 --> 00:12:02,870 Odds are you're right. Mostly street guns come from south of the border. 224 00:12:02,870 --> 00:12:03,870 them nothing. 225 00:12:04,110 --> 00:12:05,110 Cost us lives. 226 00:12:16,050 --> 00:12:17,050 Mr. Anand? 227 00:12:17,730 --> 00:12:20,370 Detective Soho, this is my partner, Detective Kalani. 228 00:12:20,570 --> 00:12:21,570 What is it now? 229 00:12:22,630 --> 00:12:27,050 Your employee, Nicholas Lenny, reached on deceit this morning. How did he die? 230 00:12:27,230 --> 00:12:28,830 He was strangled. Who did this? 231 00:12:29,370 --> 00:12:32,370 That's why we're here. We're trying to get a clearer picture of Nick's life. 232 00:12:32,570 --> 00:12:35,770 I had to let Nicholas go. It's been a tough year. Yeah, we understand that he 233 00:12:35,770 --> 00:12:36,669 was out some money. 234 00:12:36,670 --> 00:12:37,770 The development went bankrupt. 235 00:12:38,110 --> 00:12:39,550 He was out $150 ,000. 236 00:12:39,890 --> 00:12:40,890 Is that correct? 237 00:12:41,510 --> 00:12:42,510 That's a lot of scratch. 238 00:12:42,770 --> 00:12:44,190 Couldn't have been happy about losing it. 239 00:12:44,410 --> 00:12:45,410 We all lost money. 240 00:12:45,730 --> 00:12:47,790 You guys raided the place, froze my accounts. 241 00:12:48,050 --> 00:12:49,050 Charged you with fraud. 242 00:12:49,270 --> 00:12:50,169 I'm fighting that. 243 00:12:50,170 --> 00:12:53,370 You and Nick have a falling out? He wasn't happy, but he understood. 244 00:12:53,830 --> 00:12:56,530 The funding dried up. Our main financier dropped out. 245 00:12:57,120 --> 00:12:59,200 When the cash flow stopped, so did construction. 246 00:12:59,560 --> 00:13:00,560 And your investors? 247 00:13:00,660 --> 00:13:03,000 I can't even afford my lease. I lost everything. 248 00:13:03,480 --> 00:13:06,580 I don't have money to repay them. Yeah, but that didn't go over well. 249 00:13:06,800 --> 00:13:09,100 The Dartmouth was going to be Surrey's finest boutique residence. 250 00:13:09,380 --> 00:13:10,800 I poured everything into it. 251 00:13:11,800 --> 00:13:12,920 Made a lot of promises. 252 00:13:13,240 --> 00:13:14,240 Broken promises? 253 00:13:14,360 --> 00:13:17,000 And maybe someone acted out on those, thought you and Nick stole their money. 254 00:13:18,460 --> 00:13:20,480 Has anyone come around asking for Nick? 255 00:13:21,320 --> 00:13:22,320 No. 256 00:13:23,820 --> 00:13:26,040 All right, what would he like to work with? 257 00:13:26,410 --> 00:13:27,410 A hard worker? 258 00:13:27,630 --> 00:13:31,390 Ambitious? I didn't want to let him go. Where were you this morning between 5 259 00:13:31,390 --> 00:13:32,510 and 8? The hospital. 260 00:13:33,050 --> 00:13:35,750 My wife has appendicitis. I was at her side all night. 261 00:13:37,050 --> 00:13:38,630 We're going to need a list of your investors. 262 00:13:41,010 --> 00:13:42,770 Sabrina, we got a hit on your gun. 263 00:13:43,110 --> 00:13:44,230 Excuse me a moment. 264 00:13:44,530 --> 00:13:49,800 Yeah, go Jillian. The gun has been traced to a Dwayne Peters house. 57 265 00:13:49,800 --> 00:13:55,200 age. He resides at 12437 Street in Surrey. A dual Canadian -U .S. citizen. 266 00:13:55,540 --> 00:13:56,740 Another cross -border piece. 267 00:13:57,040 --> 00:14:01,640 ATF confirms he made 47 firearm purchases in Washington State over the 268 00:14:01,640 --> 00:14:04,740 months. There's no state -imposed limit. They're almost encouraging it. 269 00:14:04,960 --> 00:14:09,100 $500 purchase south of the border turns into $5 ,000 down the street. $200 ,000 270 00:14:09,100 --> 00:14:10,100 profit. 271 00:14:10,440 --> 00:14:12,320 Firearms include 10 Glock. 272 00:14:12,700 --> 00:14:18,340 12 AK -47s, 7 Smith & Wesson 327s, and the list goes on. We have a search 273 00:14:18,340 --> 00:14:20,300 warrant. Consider this guy armed and dangerous. 274 00:14:37,720 --> 00:14:40,080 The FTC. We're looking for Dwayne Peters. 275 00:14:42,380 --> 00:14:43,339 Where's Wayne? 276 00:14:43,340 --> 00:14:44,340 He's inside. 277 00:14:45,580 --> 00:14:47,800 Please step aside, ma 'am. What is this about? 278 00:14:49,080 --> 00:14:50,540 Wait! Gwen Peters? 279 00:14:51,920 --> 00:14:53,640 CFPC? Where are you going? 280 00:14:56,060 --> 00:14:57,660 Please don't hurt my brother. 281 00:14:58,200 --> 00:14:58,999 Don't move! 282 00:14:59,000 --> 00:15:00,080 Hands where I can see them! 283 00:15:00,300 --> 00:15:02,620 Hands where I can see them! Hands up! What's going on? 284 00:15:18,410 --> 00:15:19,369 What do you figure? 285 00:15:19,370 --> 00:15:21,730 It doesn't look like he's in any shape to be buying a gun. 286 00:15:22,050 --> 00:15:23,690 My Uncle Omar had Alzheimer's. 287 00:15:24,330 --> 00:15:28,550 Couldn't remember what he did from one day to the next, but on his good days, 288 00:15:28,550 --> 00:15:29,550 was pretty convincing. 289 00:15:29,630 --> 00:15:32,050 You think he bought the guns and forgot 47 times? 290 00:15:32,410 --> 00:15:37,750 My Uncle Omar spent a year trying to rejoin the same gym, so... Sabrina. 291 00:15:42,970 --> 00:15:43,970 Is it fun? 292 00:15:44,830 --> 00:15:45,970 Now, what is this all about? 293 00:15:46,520 --> 00:15:50,000 We're investigating a string of illegal firearms crossing the border, one of 294 00:15:50,000 --> 00:15:51,200 them connected to a murder. 295 00:15:51,440 --> 00:15:52,560 And you think Dwayne's involved? 296 00:15:53,020 --> 00:15:54,040 Do they own any guns? 297 00:15:54,400 --> 00:15:57,040 No, his son Brock turned them into the police a year ago. 298 00:15:57,760 --> 00:15:59,180 We felt it would be safer. 299 00:15:59,500 --> 00:16:01,240 You ever take Dwayne cross -border shopping? 300 00:16:01,600 --> 00:16:04,860 I don't, but Brock does on his father's better days. 301 00:16:05,120 --> 00:16:06,560 How often? Not lately. 302 00:16:06,860 --> 00:16:08,440 Dwayne's condition has gotten worse. 303 00:16:08,920 --> 00:16:11,280 They just get to grab lunch and a few groceries. 304 00:16:11,720 --> 00:16:12,639 Where's Brock now? 305 00:16:12,640 --> 00:16:14,660 He's at a morning class at LMU. 306 00:16:15,100 --> 00:16:17,620 When does he finish class today? He should be done in an hour. 307 00:16:19,160 --> 00:16:20,160 Okay, thank you. 308 00:16:21,020 --> 00:16:22,320 Sorry if we startled you. 309 00:16:28,300 --> 00:16:31,580 How do you know Nicholas Lenny? 310 00:16:31,960 --> 00:16:32,960 Who? 311 00:16:34,340 --> 00:16:36,820 You attended a real estate expo at the university. 312 00:16:37,560 --> 00:16:38,560 Is that where you met? 313 00:16:39,700 --> 00:16:41,160 No, I don't know who you're talking about. 314 00:16:41,500 --> 00:16:45,480 We have a record of every border crossing with your father over the past 315 00:16:45,480 --> 00:16:49,260 months. They correspond with the longest of gun purchases made in Washington 316 00:16:49,260 --> 00:16:51,420 State, including the gun found in Nicholas's murder. 317 00:16:52,140 --> 00:16:53,220 It's quite the haul. 318 00:16:53,500 --> 00:16:56,140 And every one of them in your father's name. 319 00:17:00,120 --> 00:17:01,220 Where are the guns, Brock? 320 00:17:02,280 --> 00:17:06,940 Unless you want to watch our ailing father rot in prison, it's best you come 321 00:17:06,940 --> 00:17:07,940 clean. 322 00:17:08,260 --> 00:17:09,400 Okay, I bought them. 323 00:17:11,589 --> 00:17:14,790 My dad thought that we were buying them for his safety. You took your father 324 00:17:14,790 --> 00:17:15,910 with dementia gun shopping? 325 00:17:16,270 --> 00:17:18,530 Day trips, when his thinking is clear. Is that it? 326 00:17:20,030 --> 00:17:21,589 No, he won't recall the purchase later. 327 00:17:22,010 --> 00:17:23,010 Nice. 328 00:17:23,329 --> 00:17:24,349 What did you do with the guns? 329 00:17:25,450 --> 00:17:26,450 I sold them. 330 00:17:27,730 --> 00:17:30,050 I stashed them in lockers at different train stations. 331 00:17:30,930 --> 00:17:31,930 For who? 332 00:17:32,470 --> 00:17:34,110 I don't know. We never met. 333 00:17:34,310 --> 00:17:37,430 They always left the money inside, and I never stuck around to see who picked 334 00:17:37,430 --> 00:17:38,430 them up. 335 00:17:38,450 --> 00:17:39,450 How were you introduced? 336 00:17:42,760 --> 00:17:43,760 A gun forum. 337 00:17:43,880 --> 00:17:47,000 They gave me a password to an email account, and then we corresponded and 338 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 a message that was never sent. 339 00:17:48,500 --> 00:17:51,600 And then last week, they said that they were shutting down for a bit. 340 00:17:52,840 --> 00:17:55,380 I swear, though, I didn't cross the border with any guns. 341 00:17:55,700 --> 00:17:56,760 You think that makes it okay? 342 00:17:56,980 --> 00:18:00,480 One of those guns killed Nicholas Lenny. You're complicit in a homicide, Brock. 343 00:18:00,840 --> 00:18:02,980 Which means you're under arrest for accessory to murder. 344 00:18:07,210 --> 00:18:09,070 Fire's gone dark. Roxas are laying low. 345 00:18:09,550 --> 00:18:12,930 Vice wasn't much help. They're overwhelmed with weapons crossing the 346 00:18:13,310 --> 00:18:16,810 Cousins and developers' alibis check out. Where are we at with the rolling 347 00:18:16,970 --> 00:18:17,789 All clean. 348 00:18:17,790 --> 00:18:19,970 Still working through the list of investors out of pocket. 349 00:18:20,190 --> 00:18:22,450 One of them might have bought a gun. Or paid someone to. 350 00:18:22,850 --> 00:18:26,150 Mateo's been cooperative, but one thing doesn't add up. 351 00:18:26,410 --> 00:18:28,750 Nicholas should have been notified when little boss got out. 352 00:18:28,970 --> 00:18:30,850 Standard protocol with a restraining order in place. 353 00:18:31,130 --> 00:18:33,610 Yeah, but Mateo didn't know. Why wouldn't Nicholas tell him? 354 00:18:34,450 --> 00:18:36,450 Maybe the brothers weren't as close as he claims. 355 00:18:36,910 --> 00:18:39,150 So, I've been studying Nicholas's call logs. 356 00:18:39,570 --> 00:18:42,190 Repeated hits from a burner phone two weeks before his death. 357 00:18:42,470 --> 00:18:47,490 Calls traced back to an IP registered to profit then. It's a payroll firm in 358 00:18:47,490 --> 00:18:49,790 Surrey, meaning the caller was using a VoIP app. 359 00:18:50,390 --> 00:18:52,470 Basically, internet calling to hide their communication. 360 00:18:53,010 --> 00:18:56,650 And the company has a cafeteria on the main floor with public Wi -Fi. 361 00:18:56,910 --> 00:18:58,950 Any of the rowers or investors have a tie to them? 362 00:18:59,270 --> 00:19:00,270 Cousin? No. 363 00:19:01,170 --> 00:19:03,850 Well, we have the friend Taylor Sullivan who lent Nick money. 364 00:19:04,110 --> 00:19:05,870 Let's see what he and Mateo have to say. 365 00:19:08,840 --> 00:19:10,860 The whole condo thing was shaky from the start. 366 00:19:11,140 --> 00:19:12,680 That developer ripped Nick off. 367 00:19:12,900 --> 00:19:14,860 Is that how Nick saw it? He was ripped off? 368 00:19:15,080 --> 00:19:19,020 Yeah. The guy's so -called foreign financier was previously charged with 369 00:19:19,020 --> 00:19:22,980 manipulation. Nick's boss knew it, too. They worked at the same brokerage. And 370 00:19:22,980 --> 00:19:23,980 Nick discovered this. 371 00:19:25,200 --> 00:19:26,400 What did he do about it? 372 00:19:27,340 --> 00:19:28,740 What could he do? The guy went bankrupt. 373 00:19:29,020 --> 00:19:30,400 So you lent Nick money. 374 00:19:30,820 --> 00:19:31,820 Ten grand. 375 00:19:32,300 --> 00:19:34,840 Oh, that is a significant amount. 376 00:19:35,280 --> 00:19:38,100 I've known Nick and Mateo since we were kids. They do the same. 377 00:19:38,480 --> 00:19:39,500 What is it you do for a living? 378 00:19:39,800 --> 00:19:40,800 I'm an engineer. 379 00:19:41,180 --> 00:19:44,460 Transportation. You know of anyone who works for the company Profit, then? 380 00:19:46,500 --> 00:19:50,780 No. Were you aware that your brother owed money to Taylor? From what I 381 00:19:50,780 --> 00:19:54,020 understand, it was a substantial amount. 382 00:19:54,500 --> 00:19:56,280 We needed to turn our gas back on. 383 00:19:56,640 --> 00:19:57,640 You all right? 384 00:19:58,480 --> 00:20:00,300 My brother was my only family. 385 00:20:00,680 --> 00:20:02,420 It's okay to feel overwhelmed. 386 00:20:05,760 --> 00:20:07,740 I shouldn't have left him. 387 00:20:09,120 --> 00:20:10,240 Nick was targeted. 388 00:20:10,700 --> 00:20:12,220 My father would blame me. 389 00:20:13,140 --> 00:20:16,540 Look, we have someone, a counselor, that you can talk to. 390 00:20:17,040 --> 00:20:18,980 I think it would be good for you to speak to her. 391 00:20:22,180 --> 00:20:23,180 I'm fine. 392 00:20:25,760 --> 00:20:26,679 I'll be fine. 393 00:20:26,680 --> 00:20:27,980 We'll have someone reach out anyway. 394 00:20:31,200 --> 00:20:34,720 Mateo, do you know anyone who worked for a profit then? 395 00:20:35,880 --> 00:20:36,880 Why? 396 00:20:37,950 --> 00:20:42,930 Nick started receiving calls from a burner phone two weeks before his death. 397 00:20:43,290 --> 00:20:44,830 They tie back to this company. 398 00:20:48,010 --> 00:20:50,050 No, I don't know anyone who works there. 399 00:20:53,290 --> 00:20:55,130 I have a shift at the airport I've got to get to. 400 00:20:55,350 --> 00:20:56,910 I can't afford to lose my job. 401 00:20:57,310 --> 00:20:59,690 Given the circumstances... I can't sit at home. 402 00:21:00,830 --> 00:21:01,830 Can I go? 403 00:21:02,610 --> 00:21:04,710 Yes. Of course. 404 00:21:18,600 --> 00:21:21,040 Dale? Taylor didn't know anything about the payroll company. 405 00:21:24,260 --> 00:21:26,840 He became jumpy when I asked about profits then. 406 00:21:27,180 --> 00:21:28,800 Suddenly remembered he had to be at work. 407 00:21:29,020 --> 00:21:30,020 What are you thinking? 408 00:21:30,780 --> 00:21:32,220 His brother was just murdered. 409 00:21:32,540 --> 00:21:33,840 He's worried about his job. 410 00:21:34,860 --> 00:21:36,440 He knows more than he's letting on. 411 00:21:37,300 --> 00:21:38,300 Okay. 412 00:21:38,570 --> 00:21:39,590 We'll put a tail on him. 413 00:21:43,370 --> 00:21:45,010 Doesn't seem to be in any hurry. 414 00:21:45,630 --> 00:21:46,630 No. 415 00:21:55,630 --> 00:21:56,630 Vinny, huh? 416 00:21:59,610 --> 00:22:00,710 Didn't know you were a boxer. 417 00:22:01,230 --> 00:22:02,730 I hit the bag now and then. 418 00:22:03,750 --> 00:22:04,750 When'd you learn? 419 00:22:04,810 --> 00:22:05,810 Grade school. 420 00:22:06,230 --> 00:22:07,290 They taught you boxing? 421 00:22:07,580 --> 00:22:11,900 I got into a fight at school. It didn't go so well. Came home bruised and 422 00:22:11,900 --> 00:22:12,900 bloodied. 423 00:22:13,720 --> 00:22:15,020 The whole man was furious. 424 00:22:15,400 --> 00:22:18,540 He dragged me into the garage. He threw a pair of gloves at my feet, told me to 425 00:22:18,540 --> 00:22:19,540 put them on. 426 00:22:19,560 --> 00:22:21,100 That was tough, huh? 427 00:22:22,020 --> 00:22:27,680 The man you argued with, that's what the heavy bag was for. 428 00:22:32,000 --> 00:22:33,340 Yeah, fathers and sons. 429 00:22:37,740 --> 00:22:38,740 going to meetings. 430 00:22:48,200 --> 00:22:49,400 Man, 6103. 431 00:22:49,620 --> 00:22:52,920 Mateo just crossed 64th and 170th. He's headed home. 432 00:23:12,080 --> 00:23:13,260 Got movement from the Mustang. 433 00:23:14,800 --> 00:23:16,420 Gun. Got a gun? 434 00:23:17,040 --> 00:23:17,939 It's the NPC. 435 00:23:17,940 --> 00:23:19,540 Drop the weapon. Drop it. 436 00:23:21,160 --> 00:23:22,200 Drop the weapon. 437 00:23:23,600 --> 00:23:25,840 Stop. Hey, don't move. 438 00:23:37,600 --> 00:23:42,300 Command 6103, armed suspect fleeing in a gray Mustang, heading north on 48B. 439 00:23:42,720 --> 00:23:43,780 Tracking dark successful. 440 00:23:44,700 --> 00:23:45,700 We've got him. 441 00:23:45,720 --> 00:23:46,720 Copy that. 442 00:23:46,900 --> 00:23:47,900 Hey, Mateo. 443 00:23:48,240 --> 00:23:51,620 I'm Vince. We met this morning. I think we need to talk. 444 00:23:51,900 --> 00:23:52,900 Here, have a seat. 445 00:23:55,560 --> 00:23:57,260 The guy in the Mustang, who was he? 446 00:23:58,040 --> 00:23:59,040 I don't know. 447 00:23:59,940 --> 00:24:01,320 He had a gun. You saw that. 448 00:24:01,840 --> 00:24:04,060 What are you doing here? We're concerned for your safety. 449 00:24:04,540 --> 00:24:07,820 What reason does someone have to come after you? There is no reason. I'm fine. 450 00:24:08,120 --> 00:24:11,660 You don't have to handle this on your own. It doesn't make you weak to ask for 451 00:24:11,660 --> 00:24:13,000 help. It makes you smart. 452 00:24:13,440 --> 00:24:14,440 It keeps you alive. 453 00:24:15,020 --> 00:24:17,300 Something tells me you know more than you've been saying. 454 00:24:17,840 --> 00:24:19,680 If you're wrapped up in something, I can help. 455 00:24:20,440 --> 00:24:21,620 Just tell me what's going on. 456 00:24:25,000 --> 00:24:26,460 Nothing. I'm good. 457 00:24:28,320 --> 00:24:29,320 Yeah? 458 00:24:31,080 --> 00:24:32,460 Hey, look at me. 459 00:24:33,040 --> 00:24:34,040 You stay put. 460 00:24:34,170 --> 00:24:35,870 Until we give you the all clear, you hear me? 461 00:24:37,090 --> 00:24:38,090 Hey. 462 00:24:38,630 --> 00:24:39,630 Yeah. 463 00:24:47,350 --> 00:24:50,830 The advising at 23 has arrived on scene and it's holding perimeter. 464 00:24:51,130 --> 00:24:53,950 Copy. Command, Mateo claims he doesn't know the suspect. 465 00:24:54,330 --> 00:24:55,330 Kid's not talking. 466 00:24:55,550 --> 00:24:57,930 We'll have protection details down and see until we know more. 467 00:24:58,130 --> 00:25:01,290 Copy. We have visual on the tracker, Soho and Kalani in pursuit. 468 00:25:06,380 --> 00:25:10,160 By the way, Sue Markham of 3462 Pendleton Place, Surrey. 469 00:25:10,880 --> 00:25:11,880 Units have been called. 470 00:25:19,760 --> 00:25:21,940 Jillian, Prophet's Den is on 46th Street. Is that correct? 471 00:25:22,320 --> 00:25:23,320 Yeah. 472 00:25:23,400 --> 00:25:24,400 21746 Street. 473 00:25:24,500 --> 00:25:27,280 Zach, you remember how jumpy Mateo got when I mentioned Prophet's Den? 474 00:25:32,600 --> 00:25:34,920 That's like three blocks out headed in that direction. 475 00:26:09,500 --> 00:26:13,500 Suspect parked off of Scott Road. It's an abandoned industrial site. Hold for 476 00:26:13,500 --> 00:26:14,500 backup on arrival. 477 00:26:14,760 --> 00:26:16,160 He's a block out from that company. 478 00:26:16,940 --> 00:26:19,140 Abandoned industrial site in a payroll company. 479 00:26:19,360 --> 00:26:20,360 I don't see how they're connected. 480 00:26:23,280 --> 00:26:24,279 They're not. 481 00:26:24,280 --> 00:26:26,600 Jillian, Crawford sounds across the street from a rail yard. 482 00:26:27,660 --> 00:26:30,100 Brock said he stashed the guns in train station lockers. 483 00:26:30,600 --> 00:26:33,880 What if the burner phone connected to the company's Wi -Fi from the rail yard? 484 00:26:34,200 --> 00:26:38,960 Yeah, it's possible the network's range would be about 300 feet, maybe more. 485 00:26:39,060 --> 00:26:40,720 Check if anyone has ties to the rail lines. 486 00:26:41,500 --> 00:26:43,780 Taylor said he was an engineer, worked in transportation. 487 00:26:44,180 --> 00:26:45,280 There, and he floated in a 10 grand. 488 00:26:45,940 --> 00:26:48,180 Taylor Sullivan and Ryan Weeks. 489 00:26:49,240 --> 00:26:50,920 I'm looking at their team bios now. 490 00:26:51,380 --> 00:26:52,780 Both are rail engineers. 491 00:26:53,240 --> 00:26:54,380 Look for background checks. 492 00:26:54,620 --> 00:26:57,240 Their employer would have screened them. Let's confirm their place of work. Mm 493 00:26:57,240 --> 00:27:01,200 -hmm. I can confirm Ryan and Taylor both work for TransCan Rail. 494 00:27:01,700 --> 00:27:05,080 Their yard is located at 21646 Street. 495 00:27:05,300 --> 00:27:06,980 Across the street from Profits End. 496 00:27:07,740 --> 00:27:09,340 Dispatching units to the suspect's home. 497 00:27:09,700 --> 00:27:13,880 So these two used their burners to connect to the payroll company's Wi -Fi. 498 00:27:13,880 --> 00:27:14,880 as smart as they thought. 499 00:27:14,940 --> 00:27:17,760 They're bringing in guns by rail, paying people like Brock to purchase the 500 00:27:17,760 --> 00:27:18,960 weapons and leave them in lockers. 501 00:27:19,160 --> 00:27:20,420 And their brother's got mixed up in it. 502 00:27:23,400 --> 00:27:24,400 Command. 503 00:27:25,070 --> 00:27:25,969 We're on the scene. 504 00:27:25,970 --> 00:27:27,690 Entering the rail yard now with backup. 505 00:27:28,010 --> 00:27:29,010 Copy. 506 00:27:31,330 --> 00:27:33,550 Suspect is armed and dangerous. Proceed with caution. 507 00:27:45,510 --> 00:27:46,830 Revive on the suspect's vehicle. 508 00:27:47,130 --> 00:27:48,190 They're trying to take us. 509 00:28:13,800 --> 00:28:14,800 Hands in the air! 510 00:28:16,800 --> 00:28:17,800 Out of the corner. 511 00:28:19,720 --> 00:28:20,780 Pull your mask down. 512 00:28:21,660 --> 00:28:22,660 Pull it down! 513 00:28:25,220 --> 00:28:26,220 Hands in the air! 514 00:28:32,020 --> 00:28:35,120 You're under arrest for unlawfully pointing a firearm and evading police. 515 00:28:42,540 --> 00:28:43,540 You want a coffee, Leo? 516 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 Soda? 517 00:28:47,900 --> 00:28:50,560 You know, I know that things aren't always as they appear. 518 00:28:51,940 --> 00:28:55,200 Why don't you explain to me why you were pointing a gun at Matteo and running 519 00:28:55,200 --> 00:28:57,200 from the cops with a briefcase full of cash? 520 00:28:58,060 --> 00:28:59,800 I'm not here to judge. I just want the truth. 521 00:29:02,820 --> 00:29:05,420 The forensics is going through your phone right now, and they'll find all 522 00:29:05,420 --> 00:29:06,420 of information. 523 00:29:07,919 --> 00:29:11,220 GPS will pin your movements down to meters, including where you were this 524 00:29:11,220 --> 00:29:12,740 morning from 5 to 8. 525 00:29:15,200 --> 00:29:16,360 Make the smart choice. 526 00:29:27,140 --> 00:29:29,000 Give him a second, then we'll start with the gun. 527 00:29:29,500 --> 00:29:32,460 We linked the car to Crescent Beach this morning via traffic cams. 528 00:29:32,840 --> 00:29:34,280 Vehicle belongs to his sister. 529 00:29:34,880 --> 00:29:35,920 And Taylor and Ryan? 530 00:29:36,700 --> 00:29:38,400 Uniforms check their homes. They're MIA. 531 00:29:38,860 --> 00:29:40,260 Alerts are out at the airports and border. 532 00:29:43,440 --> 00:29:46,100 Well, Leo, the gun you were carrying? 533 00:29:46,600 --> 00:29:48,620 Same make and model as the one we're covering on the scene. 534 00:29:49,440 --> 00:29:51,360 Same filed off serial number. 535 00:29:51,620 --> 00:29:53,640 There's a lot of these showing up on the street lately. 536 00:29:54,120 --> 00:29:56,000 Your business must be good for Taylor and Ryan. 537 00:29:58,060 --> 00:29:59,200 Big haul and a favor? 538 00:30:00,540 --> 00:30:01,960 Offer you a briefcase of cash? 539 00:30:02,240 --> 00:30:05,280 You give us the big picture. Some of this falls on the people that put you up 540 00:30:05,280 --> 00:30:07,520 it. It'll go a long way to helping your sister out. 541 00:30:10,020 --> 00:30:13,260 Didn't I mention that her car was spotted on the scene? 542 00:30:13,540 --> 00:30:14,800 Traffic cams don't lie. 543 00:30:15,180 --> 00:30:18,140 Officers are bringing her in right now. You leave my sister out of this. Well, 544 00:30:18,260 --> 00:30:19,740 that all depends on you. 545 00:30:19,960 --> 00:30:21,720 We cooperate and we can talk. 546 00:30:22,440 --> 00:30:23,660 And what do I get out of it? 547 00:30:24,080 --> 00:30:26,360 I can't promise you anything until we know what you're offering. 548 00:30:26,720 --> 00:30:28,660 Well, I need to know that you're going to take care of me. 549 00:30:29,150 --> 00:30:32,210 Your DNA is being tested against samples taken from the victim. 550 00:30:32,510 --> 00:30:36,070 We found foiled shoes in the trunk of your car that matched sediment at the 551 00:30:36,070 --> 00:30:39,330 scene. And the briefcase of cash on the passenger seat? 552 00:30:39,810 --> 00:30:40,970 How are you going to explain that? 553 00:30:41,230 --> 00:30:43,650 Look, I'm just the middleman, okay? 554 00:30:44,790 --> 00:30:47,970 I only move the guns. They bring them in, I get them to buyers. 555 00:30:48,250 --> 00:30:49,350 They being Taylor and Ryan? 556 00:30:50,570 --> 00:30:51,570 And Nick and Mateo? 557 00:30:51,810 --> 00:30:54,750 Nick was trying to blackmail them. Said he'd keep quiet for a price. 558 00:30:55,050 --> 00:30:56,730 Well, how did he find out what they were up to? 559 00:30:57,170 --> 00:30:58,170 No idea. 560 00:30:58,360 --> 00:31:00,660 And so you killed him? No, I didn't kill anyone. 561 00:31:00,960 --> 00:31:01,960 And the briefcase? 562 00:31:05,300 --> 00:31:06,680 It's an advance on guns. 563 00:31:08,240 --> 00:31:09,680 There's a train headed south tonight. 564 00:31:12,060 --> 00:31:14,820 Taylor Sullivan and Ryan Weeks are running guns north on the rails. 565 00:31:15,180 --> 00:31:17,940 They're due at work in several hours, headed for Portland. We'll coordinate 566 00:31:17,940 --> 00:31:19,180 tactical and take them down on site. 567 00:31:19,400 --> 00:31:21,800 I don't know how these two could still get into a canoe with the brothers. 568 00:31:22,100 --> 00:31:23,100 Keep up appearances. 569 00:31:23,240 --> 00:31:24,720 Sir, Mateo left the house. 570 00:31:25,000 --> 00:31:26,200 Officers lost him in traffic. 571 00:31:26,790 --> 00:31:27,890 That's just great. 572 00:31:29,670 --> 00:31:30,970 Mateo's in the wind. Where would he go? 573 00:31:31,470 --> 00:31:34,630 If Nick never told Mateo that their cousin was out of prison, maybe he 574 00:31:34,630 --> 00:31:36,270 tell him about blackmailing Ryan and Taylor. 575 00:31:37,710 --> 00:31:40,750 Mateo believed that his brother's murder was tied to the condo fraud. 576 00:31:41,170 --> 00:31:44,770 But he was wrong. He knew at the moment that profits then came up. How would he 577 00:31:44,770 --> 00:31:47,750 know about the phone's access and their Wi -Fi? He wouldn't, not unless he was 578 00:31:47,750 --> 00:31:50,790 involved. And if that's true, he's already figured out there was Ryan and 579 00:31:50,790 --> 00:31:51,790 who made the call. 580 00:31:52,010 --> 00:31:53,590 Which means he's out there looking for them. 581 00:31:55,280 --> 00:31:56,820 I have an idea where they are. 582 00:32:01,080 --> 00:32:03,020 Mateo's only making a bad situation worse. 583 00:32:03,240 --> 00:32:05,660 There's a code with these kids. When you break it, it's personal. 584 00:32:06,020 --> 00:32:07,420 That sounds like self -destruction. 585 00:32:07,680 --> 00:32:08,920 I wouldn't expect you to understand. 586 00:32:10,180 --> 00:32:11,180 What's that supposed to mean? 587 00:32:12,600 --> 00:32:13,620 How much you paying, right? 588 00:32:14,160 --> 00:32:16,280 Oh, that's right. You don't. Student loans? 589 00:32:17,100 --> 00:32:18,100 None of those either. 590 00:32:18,220 --> 00:32:20,280 Wow. That covered everything. 591 00:32:20,560 --> 00:32:22,220 Ouch. What? It's true. 592 00:32:23,660 --> 00:32:26,640 These kids have to fight for every inch. I know what that's like. You went to 593 00:32:26,640 --> 00:32:27,279 law school. 594 00:32:27,280 --> 00:32:29,940 I sure did, and I have the lungs to prove it. 595 00:32:30,180 --> 00:32:33,100 Half of my friends came from families who struggled, and none of them turned 596 00:32:33,100 --> 00:32:34,100 crime to solve their problems. 597 00:32:37,380 --> 00:32:40,300 Let's not allow anyone else to get hurt, Leo. 598 00:32:41,200 --> 00:32:45,300 If we don't stop this, your name will be attached to every victim. 599 00:32:46,780 --> 00:32:48,400 That briefcase of cash? 600 00:32:48,990 --> 00:32:51,930 You had planned to hand it off, but you would never do that at the rail yard. 601 00:32:52,090 --> 00:32:54,350 You were there to meet Taylor and Ryan, weren't you? 602 00:32:56,650 --> 00:32:58,470 You've got nothing left to bargain with. 603 00:32:58,910 --> 00:33:00,030 I want an overdue sentence. 604 00:33:00,650 --> 00:33:02,630 Is that an admission to murder? 605 00:33:08,710 --> 00:33:13,230 Look, I get it. They threatened your livelihood. You were only protecting 606 00:33:13,230 --> 00:33:14,229 was yours. 607 00:33:14,230 --> 00:33:17,830 So why should you take the fall for all of it? It's like you said. 608 00:33:18,760 --> 00:33:20,500 You're just the middleman. 609 00:33:28,220 --> 00:33:30,280 We were made at the industrial site in 15. 610 00:33:33,860 --> 00:33:40,720 Your DNA 611 00:33:40,720 --> 00:33:42,260 was found under the victim's nails. 612 00:33:42,980 --> 00:33:45,500 You're under arrest for the murder of Nicholas Lenny. 613 00:33:58,970 --> 00:34:01,150 Man, 6103, we're five minutes from the north entrance. 614 00:34:04,210 --> 00:34:05,890 Soho, Kalani, you take the west. 615 00:34:40,170 --> 00:34:41,170 Did you hear that? 616 00:34:41,750 --> 00:34:43,449 Yeah, but at the far end. 617 00:34:51,090 --> 00:34:52,429 You think I won't do this? 618 00:34:53,530 --> 00:34:54,530 Don't lie to me. 619 00:34:56,250 --> 00:34:58,270 Your burner was on his call log. Why? 620 00:35:01,610 --> 00:35:02,810 Got eyes on our suspects. 621 00:35:03,690 --> 00:35:04,690 All three armed. 622 00:35:05,210 --> 00:35:06,410 Guns pointed at each other. 623 00:35:06,680 --> 00:35:09,600 Proceed with caution and de -escalate. Priority is no gunfire. 624 00:35:11,620 --> 00:35:14,380 CFPC, lower your weapons. Guns down. 625 00:35:16,680 --> 00:35:18,120 Come any closer and I'll shoot. 626 00:35:18,460 --> 00:35:22,160 I swear I'll shoot. Whoa, whoa, let's take a breath, okay? 627 00:35:22,700 --> 00:35:24,040 You brought the police? 628 00:35:25,260 --> 00:35:26,260 Get surrounded. 629 00:35:27,200 --> 00:35:31,520 Put your guns down and we all walk out of here peacefully, okay? You did this. 630 00:35:32,100 --> 00:35:35,600 Everything is because you opened your mouth. Why were you phoning Nick with 631 00:35:35,600 --> 00:35:36,558 burner? 632 00:35:36,560 --> 00:35:37,980 You were on his call logs. 633 00:35:38,340 --> 00:35:40,020 Nick was blackmailing them, Mateo. 634 00:35:41,940 --> 00:35:43,380 What is she talking about? 635 00:35:43,720 --> 00:35:45,160 Why would you rat us out to him? 636 00:35:45,360 --> 00:35:46,640 No, it wasn't like that. 637 00:35:46,840 --> 00:35:50,580 Sabrina, I dug deeper into Mateo's employment history. He used to work for 638 00:35:50,580 --> 00:35:52,560 Transcan Rail. Quit two years ago. 639 00:35:53,420 --> 00:35:55,580 Mateo, put the gun down. 640 00:35:55,780 --> 00:35:58,120 You don't want to do this. Don't leave me alone! 641 00:35:59,100 --> 00:36:00,840 I said don't come any closer. 642 00:36:01,160 --> 00:36:02,320 You killed Nick! 643 00:36:03,360 --> 00:36:05,080 And then you sent someone after me. 644 00:36:06,140 --> 00:36:09,520 I could have talked to him. I could have stopped him. 645 00:36:11,620 --> 00:36:13,340 You ordered a hit on Mateo? 646 00:36:16,200 --> 00:36:18,900 I didn't want this. This was not my idea. 647 00:36:19,600 --> 00:36:21,500 He was only supposed to scare Nick. 648 00:36:22,220 --> 00:36:23,240 What are you doing? 649 00:36:23,540 --> 00:36:24,540 Lower your guns. 650 00:36:24,800 --> 00:36:26,060 We can work this out. 651 00:36:26,320 --> 00:36:30,100 You're taking this too far. Now you're turning on me? We're only here because 652 00:36:30,100 --> 00:36:31,038 you. 653 00:36:31,040 --> 00:36:32,880 Don't point that at me. Drop yours. 654 00:36:33,600 --> 00:36:34,680 Look what he's done. 655 00:36:35,160 --> 00:36:36,160 He set us up! 656 00:36:37,940 --> 00:36:40,340 Zach, I'm holstering. I think I can de -escalate. No. 657 00:36:44,540 --> 00:36:45,540 Covered five -way. 658 00:36:47,220 --> 00:36:48,700 Negative, Sohal. Stay with your team. 659 00:36:53,020 --> 00:36:56,520 She's covered, sir. I don't like it. We don't need any heroics. You're called 660 00:36:56,520 --> 00:36:58,120 Kalani. I'm clearing her to move. 661 00:36:58,740 --> 00:37:02,620 Sabrina, heads up. Mateo's job at Transcan had him crossing the border, 662 00:37:04,040 --> 00:37:09,320 We know about the gun smuggling, Mateo, and that you used to work at TransCan. I 663 00:37:09,320 --> 00:37:11,440 also know how desperate you were. 664 00:37:11,800 --> 00:37:13,160 No, I never smuggled guns. 665 00:37:13,360 --> 00:37:14,360 Not one. 666 00:37:14,540 --> 00:37:18,020 It was alcohol and cigarettes only. I quit once they started all that. 667 00:37:19,120 --> 00:37:20,560 This was my father's gun. 668 00:37:21,140 --> 00:37:22,320 Then you made the right choice. 669 00:37:23,080 --> 00:37:24,480 Don't make a bad one now. 670 00:37:24,800 --> 00:37:26,940 You are not a killer. 671 00:37:28,320 --> 00:37:29,640 Don't throw your life away. 672 00:37:29,900 --> 00:37:30,900 What life? 673 00:37:31,160 --> 00:37:33,100 I have no one. 674 00:37:34,259 --> 00:37:37,380 talking. I wish I never told Nick what they were doing. He'd still be alive. 675 00:37:38,560 --> 00:37:40,980 We needed money. I wanted your help! 676 00:37:43,800 --> 00:37:45,700 But Nick talked me out of it. 677 00:37:46,380 --> 00:37:48,300 I had no idea he'd blackmail you. 678 00:37:49,200 --> 00:37:50,700 Taylor, this doesn't solve anything. 679 00:37:51,040 --> 00:37:53,400 You can't help your brother, but you can help yourself. 680 00:37:53,840 --> 00:37:55,640 Think about what your parents would want. 681 00:37:58,020 --> 00:37:59,520 Think about what Nick would want. 682 00:38:14,630 --> 00:38:15,630 Don't do it! 683 00:38:16,790 --> 00:38:17,790 Get on the ground. 684 00:38:18,150 --> 00:38:19,270 Command, we need a medic. 685 00:38:20,070 --> 00:38:23,530 Subject has been shot. Repeat, subject shot is down and needs medical 686 00:38:23,530 --> 00:38:25,390 assistance. Stand up. Turn around. 687 00:38:26,550 --> 00:38:27,910 Keep your hands right there. 688 00:38:48,560 --> 00:38:50,480 I'm thinking of going to a little boxing gym. 689 00:38:51,300 --> 00:38:53,400 It's been a while. I kind of miss it. Do you want to come? 690 00:38:53,900 --> 00:38:55,720 It's tempting, but my head's not there. 691 00:38:56,080 --> 00:38:58,580 Yeah, but that's why we go, right? Get it all out. 692 00:38:59,020 --> 00:39:02,140 And the place will be empty. I know the owner. Tony and I go way back. 693 00:39:02,340 --> 00:39:06,020 It'll just be, you know, you and me hitting the bag. Yeah, thanks, Vince, 694 00:39:06,020 --> 00:39:08,320 another time? 695 00:39:09,040 --> 00:39:10,040 Oh, yeah, sure. 696 00:39:10,840 --> 00:39:12,680 Still here? 697 00:39:13,200 --> 00:39:15,920 Yeah, just finishing up a few things. 698 00:39:17,009 --> 00:39:18,590 What charges are we looking at? 699 00:39:18,870 --> 00:39:23,050 Illegal firearms, importation, weapon smuggling, first -degree murder, 700 00:39:23,050 --> 00:39:26,190 murder. The list is long, and one of them might not live to see trial. 701 00:39:26,470 --> 00:39:29,390 And Mateo? Well, there was knowledge of the smuggling, illegal firearm 702 00:39:29,390 --> 00:39:31,990 possession, and planned retaliation, so he's not going to get off easy. 703 00:39:32,270 --> 00:39:33,270 He didn't act on anything. 704 00:39:33,510 --> 00:39:36,350 Well, if he's willing to cooperate, he's a strong witness. 705 00:39:37,150 --> 00:39:39,150 So, um, dinner? 706 00:39:39,810 --> 00:39:40,810 Saturday, right? 707 00:39:40,830 --> 00:39:42,270 Yeah. Great. 708 00:39:43,290 --> 00:39:44,330 Thursday, Sabrina. 709 00:39:46,110 --> 00:39:47,110 Were you even listening? 710 00:39:49,690 --> 00:39:54,150 I'm sorry, it's just, um, this job's taking a lot out of me. 711 00:39:54,730 --> 00:39:56,070 You're not the only one with a job. 712 00:39:58,410 --> 00:40:00,610 Let's just grab a bite tonight. 713 00:40:01,610 --> 00:40:02,610 Just you and me. 714 00:40:04,830 --> 00:40:08,950 I can't. I've got some stuff to wrap up here. 715 00:40:10,250 --> 00:40:11,250 You know what? 716 00:40:12,650 --> 00:40:13,650 Just forget it. 717 00:40:14,810 --> 00:40:15,810 Nate. No, no, no. 718 00:40:16,930 --> 00:40:17,930 Just forget it. 719 00:40:18,110 --> 00:40:19,530 Forget this. Forget Thursday. 720 00:40:20,870 --> 00:40:21,870 Just do our jobs. 721 00:40:23,990 --> 00:40:25,110 Taking a lot out of both of us. 722 00:40:47,440 --> 00:40:48,720 All right, so what have you got on Brambilla? 723 00:40:51,840 --> 00:40:54,000 I want my son moved to minimum security. 724 00:40:54,540 --> 00:40:57,140 Yeah, I want to call to the warden and it's done. Okay, then call him. 725 00:40:59,680 --> 00:41:00,680 It's late. 726 00:41:00,980 --> 00:41:01,980 I'll call tomorrow. 727 00:41:03,940 --> 00:41:04,940 What have you got? 728 00:41:07,840 --> 00:41:10,680 I understand Brambilla sent you home yesterday. 729 00:41:13,260 --> 00:41:15,240 What, do you think you're the only person who gives me information? 730 00:41:21,290 --> 00:41:24,010 I can smell the booze coming out of your pores. 731 00:41:24,630 --> 00:41:26,650 It's only a later time before he takes your badge. 732 00:41:27,770 --> 00:41:30,850 And you think that happens if I'm in charge of this woke agenda he's pushing? 733 00:41:30,950 --> 00:41:33,450 Some brown girl gets promoted before you do. 734 00:41:34,430 --> 00:41:36,510 You know Brambilla backed that, right? 735 00:41:38,010 --> 00:41:41,030 He's the cause of this. Where does that leave you? Where does that leave your 736 00:41:41,030 --> 00:41:42,030 son? 737 00:41:44,290 --> 00:41:45,570 And you're protecting him. 738 00:42:50,800 --> 00:42:51,800 What? 54951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.