Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,224 --> 00:01:03,433
-Is this a new prescription?
-I don't know.
2
00:01:03,516 --> 00:01:05,558
-Is it stronger?
-That's all the same thing.
3
00:01:05,641 --> 00:01:07,558
-What did they tell you?
-Nothing. I'm normal.
4
00:01:07,641 --> 00:01:09,767
So why did they change it?
5
00:01:11,767 --> 00:01:13,183
Why don't you tell me the truth?
6
00:01:13,266 --> 00:01:15,767
Didn't I just tell you?
7
00:01:17,933 --> 00:01:19,683
Is something wrong with you?
8
00:01:19,767 --> 00:01:21,767
No.
9
00:01:28,641 --> 00:01:30,349
Ten?
10
00:01:30,433 --> 00:01:32,892
Ma, everything's money
for you. Give me twenty.
11
00:01:32,974 --> 00:01:34,308
No.
12
00:01:36,057 --> 00:01:37,725
Don't take my car.
13
00:01:37,808 --> 00:01:38,808
Wash it and put it away.
14
00:01:58,057 --> 00:01:58,808
Look.
15
00:01:58,892 --> 00:02:02,808
This letter's from Deutsche
Bank, Germany's leading bank.
16
00:02:02,892 --> 00:02:06,600
It's signed by its manager
Paul Aschreiner.
17
00:02:06,683 --> 00:02:10,099
It says that this week
the president of the USA
18
00:02:10,183 --> 00:02:13,224
will sign the decree that
will release the funds.
19
00:02:13,308 --> 00:02:16,349
-Give me back my money.
-Trust me, it's coming.
20
00:02:16,433 --> 00:02:17,725
You've been saying
that for a year.
21
00:02:17,808 --> 00:02:19,725
It's a long-term investment.
22
00:02:19,808 --> 00:02:21,349
What do I need from you?
23
00:02:21,433 --> 00:02:25,683
Bank account certificate
and copy of your ID,
24
00:02:25,767 --> 00:02:27,600
so they can wire
you the moneys.
25
00:02:27,683 --> 00:02:30,308
-I don't have a bank account.
-How will you get the money?
26
00:02:30,391 --> 00:02:32,308
Javier, just give me
back my investment.
27
00:02:32,391 --> 00:02:33,932
Poet, are you stupid?
28
00:02:34,016 --> 00:02:36,057
This is a business opportunity.
29
00:02:36,141 --> 00:02:39,600
You have to smell business
when it's in front of you.
30
00:02:39,683 --> 00:02:42,558
What you've invested is nothing
31
00:02:42,641 --> 00:02:45,308
compared to what
you're going to receive.
32
00:02:50,266 --> 00:02:51,850
Look.
33
00:02:51,932 --> 00:02:55,974
My source says that the
bonds are being redeemed.
34
00:02:56,057 --> 00:02:59,266
Everything has the approval
of the government of Zimbabwe.
35
00:02:59,349 --> 00:03:05,141
You invested in currency bonds
worth ten million dollars.
36
00:03:05,224 --> 00:03:07,057
I'll make you a millionaire,
you son of a bitch.
37
00:03:07,141 --> 00:03:08,433
I'm telling you.
38
00:03:08,516 --> 00:03:11,057
You can dedicate
yourself to writing poems
39
00:03:11,141 --> 00:03:14,224
on a beautiful farm
where there's a river.
40
00:03:14,308 --> 00:03:17,183
It's a business opportunity, Mom.
Just let me use your account.
41
00:03:17,266 --> 00:03:19,224
-I’m not giving you another peso.
-Who's asking for money?
42
00:03:19,308 --> 00:03:21,057
They’re transferring me money.
43
00:03:21,141 --> 00:03:21,974
I said no.
44
00:03:22,057 --> 00:03:25,141
Why're you doing this
to me, mom? Why?
45
00:03:25,558 --> 00:03:27,141
Mom?
46
00:03:27,641 --> 00:03:29,641
Mom?
47
00:03:29,891 --> 00:03:31,308
Mom?
48
00:03:31,391 --> 00:03:32,932
Mom.
49
00:03:33,016 --> 00:03:35,308
What's wrong with you?
50
00:03:36,016 --> 00:03:37,516
I need to sit down.
51
00:03:37,600 --> 00:03:39,600
What is it?
52
00:03:39,683 --> 00:03:40,891
You’ve got something, right?
53
00:03:40,974 --> 00:03:41,974
It’ll pass.
54
00:03:42,057 --> 00:03:44,808
Tell me the truth.
55
00:03:50,016 --> 00:03:51,475
You’re making me cranky.
56
00:03:51,558 --> 00:03:53,641
Me?
57
00:03:54,641 --> 00:03:56,683
I'm old. That's what I have.
58
00:03:56,767 --> 00:03:59,641
I won't be with you forever.
59
00:04:02,891 --> 00:04:05,641
Do you want to die?
60
00:04:09,391 --> 00:04:11,266
I would assist you.
61
00:04:11,433 --> 00:04:13,725
And I would go with you
If you want me to.
62
00:04:13,807 --> 00:04:14,932
What?
63
00:04:15,016 --> 00:04:16,224
Come with me?
64
00:04:16,308 --> 00:04:18,683
Have you been drinking?
65
00:04:47,516 --> 00:04:53,308
Oscar Restrepo, poet
born in Santuario in 1968.
66
00:04:53,391 --> 00:04:56,433
Historian from the
University of Antioquia.
67
00:04:56,516 --> 00:05:00,349
Great admirer and scholar
of José Asunción Silva
68
00:05:00,433 --> 00:05:03,141
to whom he dedicates
some of his poems.
69
00:05:03,224 --> 00:05:08,099
In 1992, his book Los Desusos
70
00:05:08,183 --> 00:05:11,932
was awarded First Prize at the
5th National Poetry Competition
71
00:05:12,016 --> 00:05:17,141
organized by the Pepe Sixto
Aguinaga Cultural Center.
72
00:05:17,641 --> 00:05:18,475
Thank you very much.
73
00:05:18,558 --> 00:05:19,891
Good evening.
74
00:05:20,141 --> 00:05:21,433
First of all
75
00:05:21,516 --> 00:05:23,433
thank you very much Alonso
76
00:05:23,516 --> 00:05:25,683
for inviting me to share my poetry
77
00:05:25,766 --> 00:05:28,099
in this beautiful sanctuary of words
78
00:05:28,183 --> 00:05:30,974
where each poet is a little god
79
00:05:31,057 --> 00:05:34,600
and each one of you,
as you interpret the poet,
80
00:05:34,683 --> 00:05:37,308
is another little god.
81
00:05:37,391 --> 00:05:41,183
Oscar Restrepo would
define himself as a perpetual...
82
00:05:41,266 --> 00:05:43,391
an everlasting dreamer.
83
00:05:43,558 --> 00:05:46,641
A seeker of
chimeras through words.
84
00:05:46,724 --> 00:05:50,099
I started reading
when I was twelve
85
00:05:50,183 --> 00:05:52,391
and then I began to write verses.
86
00:05:52,475 --> 00:05:58,475
When I was fifteen I already
felt, I thought I was a poet.
87
00:05:58,558 --> 00:06:01,475
There were no other
pretensions in my heart.
88
00:06:01,558 --> 00:06:05,308
To be a vain and
misfortunate poet.
89
00:06:05,391 --> 00:06:07,558
I say misfortunate
because suffering has been
90
00:06:07,641 --> 00:06:10,057
the raw material of my poetry.
91
00:06:10,141 --> 00:06:13,558
Those who have read
my books can testify to this.
92
00:06:13,641 --> 00:06:16,807
I identify with Wilde when he says,
93
00:06:16,891 --> 00:06:20,932
"Where there is suffering,
there is sacred soil."
94
00:06:21,016 --> 00:06:25,224
Although I must admit
that we poets are hyperbolic.
95
00:06:25,308 --> 00:06:27,475
And that hyperbole we use...
96
00:06:27,558 --> 00:06:30,600
This constant exaggeration
of our suffering,
97
00:06:30,682 --> 00:06:34,224
we take it to a
third or fourth level.
98
00:06:34,308 --> 00:06:36,849
One of my readers
once said to me:
99
00:06:36,932 --> 00:06:38,057
"Poet...
100
00:06:38,141 --> 00:06:40,682
How is it possible for you to make
101
00:06:40,766 --> 00:06:43,932
such a beautiful poem, but so sad?”
102
00:06:44,016 --> 00:06:47,057
and I quoted Ernesto
Sabato's words from his book...
103
00:06:47,141 --> 00:06:48,475
Oscar!
104
00:06:48,558 --> 00:06:49,974
What poem are you reading?
105
00:06:50,057 --> 00:06:53,433
No poet has yet attained the
virtuosity of José Asunción Silva
106
00:06:53,516 --> 00:06:55,057
in this fucking country.
107
00:06:55,141 --> 00:06:57,057
His accentuations, his
rhythm, his musicality.
108
00:06:57,141 --> 00:06:58,433
Not in a hundred
years. Not a one.
109
00:06:58,516 --> 00:07:00,682
Don’t tell me he was
better than this dude...
110
00:07:00,766 --> 00:07:01,724
Who?
111
00:07:01,807 --> 00:07:03,682
The one who won the prize,
with the mustache.
112
00:07:03,766 --> 00:07:05,891
-García Márquez?
-Yes, García Márquez.
113
00:07:05,974 --> 00:07:07,224
He wrote "The Alchemist."
114
00:07:07,308 --> 00:07:08,891
The Alchemist is
from Paulo Coelho.
115
00:07:08,974 --> 00:07:09,640
No, no, no.
116
00:07:09,724 --> 00:07:12,266
García Márquez wrote
"A Hundred Years of Solitude."
117
00:07:12,349 --> 00:07:14,266
Yes. García Márquez
is the best, buddy.
118
00:07:14,349 --> 00:07:17,183
García Márquez was
hungry for recognition.
119
00:07:17,266 --> 00:07:19,224
José Asunción Silva never...
120
00:07:19,308 --> 00:07:21,057
wrote for recognition.
121
00:07:21,141 --> 00:07:23,099
That's why only
his mother knew him.
122
00:07:23,183 --> 00:07:24,349
Only his mother?
123
00:07:24,433 --> 00:07:25,682
Oh man.
124
00:07:25,766 --> 00:07:27,099
Look at this.
125
00:07:27,183 --> 00:07:29,057
You think he's not important?
126
00:07:29,141 --> 00:07:32,057
-García Márquez is on the fifty.
-Overrated!
127
00:07:32,141 --> 00:07:33,308
Go buy some beer with that.
128
00:07:33,391 --> 00:07:36,682
José Asunción's very
life was a true poem.
129
00:07:36,766 --> 00:07:40,475
Thirty years old he was when
he shot himself through the heart.
130
00:07:40,558 --> 00:07:42,724
-Swimming in debt...
-We all have debts.
131
00:07:42,807 --> 00:07:46,433
...and devastated by the death
of his beloved sister Elvira.
132
00:07:46,516 --> 00:07:47,849
One night
133
00:07:47,932 --> 00:07:50,099
A night full of perfumes,
134
00:07:50,183 --> 00:07:52,516
murmurs and the music of wings
135
00:07:52,599 --> 00:07:53,516
One night
136
00:07:53,599 --> 00:07:54,849
in which burned
137
00:07:54,932 --> 00:07:58,475
in the humid bridal shadow
138
00:07:58,558 --> 00:08:01,349
the fantastic fireflies.
139
00:08:50,766 --> 00:08:54,515
PART ONE - FAILURE
140
00:08:54,682 --> 00:08:55,807
Pack your things and leave.
141
00:08:55,891 --> 00:08:57,308
I pay for this place and
don't want you here.
142
00:08:57,391 --> 00:08:59,682
Who will take care of mom?
I'm the only one by her side.
143
00:08:59,766 --> 00:09:01,682
-Is that why you plan to kill her?
-Let me talk to him.
144
00:09:01,766 --> 00:09:05,183
You can kill yourself, but you’re
not taking her with you.
145
00:09:05,266 --> 00:09:08,266
Carlos, get out, please.
146
00:09:08,433 --> 00:09:10,515
You have fifteen
minutes to pack.
147
00:09:15,475 --> 00:09:18,308
Why did you say that to mom?
148
00:09:19,724 --> 00:09:21,224
She's dying.
149
00:09:21,308 --> 00:09:22,932
She’s not dying.
150
00:09:23,016 --> 00:09:25,349
She’s doing fine for her age.
151
00:09:25,433 --> 00:09:28,433
-She has something.
-You're not well, right?
152
00:09:28,515 --> 00:09:31,183
How's the alcohol problem going?
153
00:09:31,266 --> 00:09:34,932
The alcohol problem is
going relatively badly.
154
00:09:35,016 --> 00:09:37,557
If mom dies, what will you do?
155
00:09:37,640 --> 00:09:40,224
Her pension runs out and
Carlos kicks you out of here.
156
00:09:40,308 --> 00:09:41,974
I’ll figure it out.
157
00:09:42,057 --> 00:09:44,433
You'll end up homeless.
158
00:09:44,515 --> 00:09:46,308
What happened to you, Oscar?
159
00:09:46,391 --> 00:09:48,932
You were so smart,
professional, but look at you.
160
00:09:49,016 --> 00:09:50,807
How long since
you held a job?
161
00:09:50,891 --> 00:09:54,141
-I’m a poet.
-You’re unemployed.
162
00:09:54,224 --> 00:09:56,224
A poet I am if
being a poet is it.
163
00:09:56,308 --> 00:09:57,724
Cut the crap!
164
00:09:57,807 --> 00:09:59,349
I'm expecting some
money from a deal.
165
00:09:59,433 --> 00:10:02,391
-What deal?
-A very big business deal.
166
00:10:02,474 --> 00:10:03,349
Have you thought of Daniela?
167
00:10:03,433 --> 00:10:07,057
No, no, Yolanda.
Don't fuck with me.
168
00:10:07,141 --> 00:10:09,433
-What have you done for that girl?
-No, Yolanda. Please.
169
00:10:09,515 --> 00:10:11,057
-Don't bring that up.
-Do you even call her?
170
00:10:11,141 --> 00:10:15,432
That's enough. Don't go there,
please. Don't fuck with me.
171
00:10:15,515 --> 00:10:16,932
Why don't you take the job?
172
00:10:17,016 --> 00:10:20,432
I won't be a school teacher,
much less teach philosophy.
173
00:10:20,515 --> 00:10:21,682
I'm not going to teach that.
174
00:10:21,766 --> 00:10:24,349
You have to, you're not
in a position to choose.
175
00:10:24,432 --> 00:10:25,682
That's not my thing.
176
00:10:25,766 --> 00:10:28,308
What's your thing?
177
00:10:28,391 --> 00:10:30,349
I'm writing a book.
178
00:10:30,432 --> 00:10:31,432
A book...
179
00:10:31,515 --> 00:10:33,432
Oscar, for God's sake!
180
00:10:33,515 --> 00:10:35,224
Let's do this.
181
00:10:35,308 --> 00:10:37,724
I'm going to talk to
Carlos and tell him that
182
00:10:37,807 --> 00:10:40,724
you and I made a deal,
so he won’t kick you out.
183
00:10:40,807 --> 00:10:43,557
I'll call William
and tell him that
184
00:10:43,640 --> 00:10:46,349
Monday morning
you'll be at the school.
185
00:10:46,432 --> 00:10:49,766
But you have to promise me.
186
00:10:59,183 --> 00:11:00,932
-I’m leaving this place.
-Oscar.
187
00:11:01,016 --> 00:11:03,515
I'm going to leave this place.
188
00:11:08,016 --> 00:11:09,308
Don't take my car.
189
00:11:47,515 --> 00:11:48,724
Hello.
190
00:11:48,807 --> 00:11:51,348
-What happened?
-No, nothing.
191
00:11:51,807 --> 00:11:54,766
I just wanted to
say hi. How are you?
192
00:11:54,932 --> 00:11:57,974
Fine. You?
193
00:11:59,807 --> 00:12:01,807
Fine.
194
00:12:07,724 --> 00:12:09,849
I'm having lunch.
195
00:12:09,932 --> 00:12:12,308
Are you?
196
00:12:13,682 --> 00:12:16,766
I'm sorry. I'll come back later.
197
00:12:19,766 --> 00:12:22,515
Have you had lunch?
198
00:12:22,891 --> 00:12:25,141
Do you want to come in?
199
00:12:31,141 --> 00:12:34,141
Is your mom there?
200
00:12:40,183 --> 00:12:43,724
She doesn't know yet,
she's looking at options.
201
00:12:44,307 --> 00:12:45,849
But she has to decide fast
202
00:12:45,932 --> 00:12:48,016
cause the entrance
exam is almost here.
203
00:12:52,266 --> 00:12:54,849
What do you like?
204
00:12:54,932 --> 00:12:57,224
I’m not sure yet.
205
00:12:57,307 --> 00:12:58,849
Audiovisual Communication.
206
00:12:58,932 --> 00:13:00,432
Philology.
207
00:13:00,515 --> 00:13:01,974
Languages.
208
00:13:03,432 --> 00:13:05,057
That’s great.
209
00:13:05,141 --> 00:13:07,099
Where do you want to study?
210
00:13:07,183 --> 00:13:09,224
Ideally, University of Antioquia.
211
00:13:09,307 --> 00:13:12,307
I really don't like
University of Antioquia.
212
00:13:12,390 --> 00:13:15,432
She might end up throwing
stones with those troublemakers.
213
00:13:15,515 --> 00:13:17,141
Isn't it true?
214
00:13:18,390 --> 00:13:20,057
It’s very hard to get in anyway.
215
00:13:20,141 --> 00:13:23,807
If you don't get in, you’ll
enroll at University of Medellín.
216
00:13:24,807 --> 00:13:25,724
I don't know.
217
00:13:25,807 --> 00:13:27,974
What do you mean you
don’t know? You know!
218
00:13:28,057 --> 00:13:31,016
She's ashamed because
that one is very expensive.
219
00:13:31,224 --> 00:13:34,141
I'd have to take out
a loan, but well, I'll have to.
220
00:13:36,141 --> 00:13:40,141
-How much is it?
-Nine million a semester.
221
00:13:43,183 --> 00:13:46,141
I can help.
222
00:14:13,057 --> 00:14:17,141
Do you have five or ten bucks?
I'll pay you back.
223
00:14:46,599 --> 00:14:48,974
This was my first book
to be published.
224
00:14:49,057 --> 00:14:51,599
And that's my second book.
225
00:14:51,807 --> 00:14:54,265
-National Poetry Prize?
-Yes, sir.
226
00:14:54,348 --> 00:14:57,141
Beautiful.
227
00:14:58,307 --> 00:14:59,682
You were very young here.
228
00:14:59,766 --> 00:15:03,515
I was about twenty four...
229
00:15:03,640 --> 00:15:06,140
Twenty five years old.
230
00:15:08,140 --> 00:15:09,807
Have you taught in high school?
231
00:15:09,891 --> 00:15:12,974
No, sir, but in college.
I was a university professor.
232
00:15:13,057 --> 00:15:14,766
And what happened?
233
00:15:14,932 --> 00:15:17,599
In this personal quest,
trying to find my own voice,
234
00:15:17,682 --> 00:15:19,557
I dedicated myself
entirely to writing.
235
00:15:19,640 --> 00:15:21,474
I know what kind of person you are.
236
00:15:21,557 --> 00:15:23,432
Your sister was very honest with me.
237
00:15:23,515 --> 00:15:25,223
I won't judge you.
238
00:15:25,307 --> 00:15:28,599
I'm going to assume that you want
to contribute to this institution
239
00:15:28,682 --> 00:15:31,140
so that the students can
become better human beings.
240
00:15:31,807 --> 00:15:33,474
He didn't feel good.
241
00:15:33,557 --> 00:15:34,974
He says that's not for him.
242
00:15:35,057 --> 00:15:37,432
That he doesn't feel
like a school teacher.
243
00:15:37,515 --> 00:15:39,766
That he's a poet.
244
00:15:43,557 --> 00:15:46,515
Oscar, talk to Yolanda.
245
00:15:47,640 --> 00:15:48,724
He won't talk.
246
00:15:48,807 --> 00:15:50,849
-Oscar, do you hear me?
-He's listening.
247
00:15:50,932 --> 00:15:53,807
Oscar, I'm really angry.
What did we agree on?
248
00:15:53,891 --> 00:15:55,932
You're making me
look bad to William.
249
00:15:56,016 --> 00:15:58,098
If you don't go back,
forget about me, Oscar.
250
00:15:58,182 --> 00:15:59,974
He's like a brat.
251
00:16:00,140 --> 00:16:00,974
Oscar!
252
00:16:01,057 --> 00:16:02,223
He won't talk.
253
00:16:02,307 --> 00:16:05,182
He won't talk. I don't
know what we're going to do.
254
00:16:05,265 --> 00:16:06,766
He's very capricious.
255
00:16:08,307 --> 00:16:10,390
I don't know what to do anymore.
256
00:16:10,891 --> 00:16:12,348
Hello, Oscar.
257
00:16:12,432 --> 00:16:14,474
Why are you here so early?
258
00:16:14,557 --> 00:16:15,974
What happened?
259
00:16:16,057 --> 00:16:17,098
No, nothing.
260
00:16:17,182 --> 00:16:18,432
Nothing happened.
261
00:16:19,557 --> 00:16:21,348
It's just that...
262
00:16:22,016 --> 00:16:23,724
I was wondering if
maybe there's a way
263
00:16:23,807 --> 00:16:26,724
to make my books sell more.
264
00:16:26,807 --> 00:16:29,766
Make them more visible,
or offer them to people.
265
00:16:29,891 --> 00:16:31,932
Your books are there, on display.
266
00:16:32,016 --> 00:16:34,891
You know this is hardly a business.
267
00:16:35,265 --> 00:16:36,348
Or...
268
00:16:36,766 --> 00:16:40,474
Do some kind of
publicity so people buy them.
269
00:16:41,515 --> 00:16:44,974
We could host a reading
dedicated to your work.
270
00:16:45,056 --> 00:16:48,682
Weren’t you
writing a new book?
271
00:16:50,348 --> 00:16:52,974
Or maybe you have a job
I can do around here?
272
00:16:53,682 --> 00:16:55,724
What kind of job?
273
00:16:56,182 --> 00:16:57,724
I don't know...
274
00:17:00,515 --> 00:17:01,807
Office work...
275
00:17:01,891 --> 00:17:04,307
or coordinating things.
276
00:17:05,640 --> 00:17:08,056
The thing is, my daughter
is about to start college.
277
00:17:08,140 --> 00:17:10,140
I need the money.
278
00:17:11,640 --> 00:17:13,640
We are a small house.
279
00:17:14,265 --> 00:17:16,348
Almost everyone here is a volunteer.
280
00:17:16,557 --> 00:17:20,974
We're having a hard time getting
funding for the Poetry Festival.
281
00:17:21,640 --> 00:17:23,974
Perhaps you could
teach at the poetry school.
282
00:17:24,056 --> 00:17:28,640
But I'd have to talk to Efraín,
because he's the one in charge.
283
00:17:28,766 --> 00:17:31,056
He's coming later on,
will be reading with you.
284
00:17:31,140 --> 00:17:32,932
We could talk
to him and see.
285
00:17:33,348 --> 00:17:37,223
Three times National
Poetry Prize winner,
286
00:17:37,307 --> 00:17:40,348
Vorágine Prize
for his first novel,
287
00:17:40,432 --> 00:17:44,557
Buenos Aires City Prize
for his second novel,
288
00:17:44,640 --> 00:17:47,348
Julio Estrada Essay Prize,
289
00:17:47,432 --> 00:17:49,974
among many other accolades.
290
00:17:50,640 --> 00:17:54,682
His work, committed
to Latin American reality,
291
00:17:54,766 --> 00:17:56,599
explores its roots
292
00:17:56,682 --> 00:18:00,432
and denounces its social
and political mechanisms.
293
00:18:01,265 --> 00:18:02,849
Efraín Mendoza
294
00:18:02,932 --> 00:18:07,973
is one of the most revolutionary
voices of Colombian literature.
295
00:18:15,098 --> 00:18:15,849
Good evening.
296
00:18:15,932 --> 00:18:18,015
Thank you so much
for being here.
297
00:18:18,932 --> 00:18:20,223
Some thirty years ago,
298
00:18:20,307 --> 00:18:21,891
Alonso and I,
with a few other friends,
299
00:18:21,973 --> 00:18:23,557
founded this house.
300
00:18:23,766 --> 00:18:25,307
It hasn't been easy.
301
00:18:25,932 --> 00:18:28,932
In my case, my many
occupations prevent me from
302
00:18:29,015 --> 00:18:31,432
devoting to it all
the time I'd like, but...
303
00:18:31,515 --> 00:18:34,931
seeing it tonight bursting
with love for poetry
304
00:18:35,015 --> 00:18:37,056
is truly breathtaking.
305
00:18:42,599 --> 00:18:44,474
I’m also thrilled to see here
306
00:18:44,557 --> 00:18:47,307
these extremely
talented young poets
307
00:18:47,390 --> 00:18:49,348
from our poetry school.
308
00:18:53,265 --> 00:18:57,182
I'm very honored to
be their mentor this year.
309
00:18:58,432 --> 00:19:02,098
I want to dedicate
this poem to them.
310
00:19:02,724 --> 00:19:05,766
Arts are stratified,
they belong to the elites.
311
00:19:05,849 --> 00:19:08,599
True artists only live for
the pleasure of creating.
312
00:19:08,682 --> 00:19:10,015
Sure, one has to eat,
313
00:19:10,098 --> 00:19:11,682
but only to keep on creating.
314
00:19:11,766 --> 00:19:14,557
Tell that to a child from a poor
neighborhood, without education,
315
00:19:14,640 --> 00:19:16,557
with no chance
of any artistic training.
316
00:19:16,640 --> 00:19:17,807
Yes, I agree.
317
00:19:17,890 --> 00:19:22,182
You, for example, you’ve had
an education, privileges.
318
00:19:22,265 --> 00:19:24,182
A girl who grows
up in extreme poverty,
319
00:19:24,265 --> 00:19:26,432
by age fifteen has
two or three kids.
320
00:19:26,515 --> 00:19:29,056
Do you think she's going to
think about writing poetry?
321
00:19:29,140 --> 00:19:29,973
No.
322
00:19:30,056 --> 00:19:32,682
They should do something
to stop teen pregnancies,
323
00:19:32,766 --> 00:19:34,890
but that's not what's
happening right now.
324
00:19:34,973 --> 00:19:38,223
Look, art won't stop bombs.
Poetry won't stop war.
325
00:19:38,307 --> 00:19:39,682
Maybe...
326
00:19:39,766 --> 00:19:42,973
But art, poetry, can
advocate for a better society.
327
00:19:49,098 --> 00:19:51,098
I don't know, Oscar,
don't get me wrong,
328
00:19:51,849 --> 00:19:53,890
but I don't think
you have the conditions
329
00:19:53,973 --> 00:19:55,348
to teach at the poetry school.
330
00:19:55,432 --> 00:19:56,724
What conditions?
331
00:19:58,056 --> 00:19:59,599
We know you.
332
00:20:00,432 --> 00:20:01,515
How do you know me?
333
00:20:01,599 --> 00:20:04,807
Let's just host a reading
dedicated to your work.
334
00:20:07,348 --> 00:20:09,682
Wouldn't you like
to be on television?
335
00:20:10,182 --> 00:20:12,848
We can get you a TV interview
to promote your books.
336
00:20:12,931 --> 00:20:14,848
Sure, we can get you an interview.
337
00:20:14,931 --> 00:20:16,766
You could reach a wider audience.
338
00:20:16,848 --> 00:20:18,807
Wouldn't you like that?
339
00:20:22,848 --> 00:20:24,807
Good morning to you,
to all our viewers.
340
00:20:24,890 --> 00:20:26,265
We are so happy to be here with you.
341
00:20:26,348 --> 00:20:29,223
Today we will have
music, dancing, poetry.
342
00:20:29,307 --> 00:20:31,599
So welcome to "These Mornings."
343
00:20:31,682 --> 00:20:33,766
Let's start with our first guest.
344
00:20:33,848 --> 00:20:35,973
Don Arnulfo Velez,
who is very happy here.
345
00:20:36,056 --> 00:20:37,724
He's the mayor of
the town of Sopetrán.
346
00:20:37,807 --> 00:20:40,015
He's here to
talk about their
347
00:20:40,098 --> 00:20:42,098
beautiful and
delicious Fruit Festival
348
00:20:42,182 --> 00:20:45,724
taking place from
January 20 to 24.
349
00:20:45,806 --> 00:20:47,599
Mr. Mayor, good
morning and welcome.
350
00:20:47,682 --> 00:20:50,766
Good morning. Welcome
everyone to the Fruit Festival.
351
00:20:50,848 --> 00:20:53,348
We also have a
very special guest.
352
00:20:53,432 --> 00:20:56,140
This is Óscar Restrepo, an
award-winning poet.
353
00:20:56,223 --> 00:20:57,890
Winner of the National Poetry Prize
354
00:20:57,973 --> 00:21:00,515
organized by the Pepe Sixto
Aguinaga Cultural Center.
355
00:21:00,599 --> 00:21:03,390
He has come to share
his beautiful poetry with us.
356
00:21:03,474 --> 00:21:05,973
Why don't we start with
a beautiful love poem
357
00:21:06,056 --> 00:21:07,890
for all our viewers?
358
00:21:09,015 --> 00:21:12,806
-A love poem?
-Yes, one that touches our hearts.
359
00:21:17,557 --> 00:21:21,890
While Oscar looks
for the perfect poem,
360
00:21:21,973 --> 00:21:26,223
let's welcome a very
important urban music singer.
361
00:21:26,307 --> 00:21:27,848
He's called JB.
362
00:21:27,931 --> 00:21:30,973
In fact, the song we've been
listening to since our show started
363
00:21:31,056 --> 00:21:33,973
is his new release,
"Wet my Jacuzzi"
364
00:21:34,056 --> 00:21:37,348
80K views already on
his YouTube channel.
365
00:21:37,432 --> 00:21:38,973
That's right, you know,
366
00:21:39,056 --> 00:21:41,765
I'm always reinventing
myself for my fans.
367
00:21:46,098 --> 00:21:48,515
If I knew it was a gossip
show I wouldn't have gone.
368
00:21:48,599 --> 00:21:50,931
You think there are poetry
TV shows around here?
369
00:21:51,015 --> 00:21:53,348
-You disrespected me.
-Oscar, that’s all there is.
370
00:21:53,432 --> 00:21:55,307
Look at me, you
think I belong there?
371
00:21:55,390 --> 00:21:58,931
You asked for help,
that's all there is.
372
00:22:07,806 --> 00:22:09,348
I don't know.
373
00:22:09,806 --> 00:22:12,432
I think...
374
00:22:14,432 --> 00:22:16,765
What is it you want?
375
00:22:21,515 --> 00:22:22,890
How do you do it?
376
00:22:23,723 --> 00:22:25,973
How do I do what?
377
00:22:26,806 --> 00:22:29,348
You think I'm a good poet?
378
00:22:32,806 --> 00:22:35,557
You don't think
I have talent, do you?
379
00:22:38,682 --> 00:22:40,599
You had something.
380
00:22:40,682 --> 00:22:43,681
You were so
passionate, restless.
381
00:22:43,890 --> 00:22:47,557
And you've managed to write
two or three lovely things.
382
00:22:47,890 --> 00:22:50,681
I thought I'd be
better off at my age.
383
00:22:50,765 --> 00:22:53,765
Better how, with
more recognition?
384
00:22:56,765 --> 00:22:58,765
I've failed.
385
00:22:59,765 --> 00:23:01,890
It's not about recognition.
386
00:23:02,056 --> 00:23:03,890
It's about you.
387
00:23:04,265 --> 00:23:08,015
You're a poem.
A pretty sad one, I'd say.
388
00:23:08,806 --> 00:23:10,806
You want me to be
honest with you?
389
00:23:11,432 --> 00:23:14,098
You're not going to change,
you can't change.
390
00:23:14,182 --> 00:23:16,098
That's who you are.
391
00:23:16,182 --> 00:23:19,182
And you have some
very big demons within you.
392
00:23:19,931 --> 00:23:22,348
Well, maybe you’re like Kafka,
393
00:23:22,432 --> 00:23:24,432
or José Asunción Silva,
394
00:23:24,515 --> 00:23:28,973
one of those creatures who achieved
recognition after their death.
395
00:23:29,056 --> 00:23:30,307
But for that,
396
00:23:30,390 --> 00:23:33,432
you should've written some
fucking amazing piece of poetry,
397
00:23:33,515 --> 00:23:37,265
and that's something you
haven't done yet, to be honest.
398
00:23:38,639 --> 00:23:41,474
You could sell many more
books if I were your manager.
399
00:23:41,557 --> 00:23:43,557
I'd connect you with
the right people.
400
00:23:43,639 --> 00:23:45,432
I should've killed
myself at thirty.
401
00:23:45,515 --> 00:23:49,515
You should write poems
about war, violence, poverty,
402
00:23:49,599 --> 00:23:52,390
the indigenous, the amazon, fags...
403
00:23:52,474 --> 00:23:55,890
All those things that
Europeans like about us.
404
00:23:55,973 --> 00:23:57,432
This man is so smart.
405
00:23:57,515 --> 00:24:00,056
Listen to this poem, my authorship.
406
00:24:00,140 --> 00:24:01,681
How bright is the moon
407
00:24:01,765 --> 00:24:03,307
Round as a balloon
408
00:24:03,390 --> 00:24:04,931
If it comes crashing down
409
00:24:05,015 --> 00:24:06,265
It’ll crush you, you fucking...
410
00:24:29,806 --> 00:24:31,639
Oscar, why are you doing this to me?
411
00:24:31,723 --> 00:24:33,806
Don't come here, please.
412
00:24:35,432 --> 00:24:36,515
I'm sorry.
413
00:24:36,598 --> 00:24:38,307
What are you doing?
414
00:24:39,390 --> 00:24:40,390
I'm sorry.
415
00:24:40,557 --> 00:24:43,765
Don't be sorry, just don't do this.
416
00:24:45,515 --> 00:24:47,765
I’m sorry I'm like this.
417
00:24:48,056 --> 00:24:50,598
I’m sorry you have
to tolerate this father.
418
00:24:51,639 --> 00:24:52,973
I'm trying.
419
00:24:53,307 --> 00:24:54,765
You don't have to try anything.
420
00:24:54,931 --> 00:24:56,390
I'm fine.
421
00:24:56,931 --> 00:24:58,056
I want to help you.
422
00:24:58,140 --> 00:24:59,973
You don't have to, don't worry.
423
00:25:00,390 --> 00:25:02,765
Alright, I'm very sensitive lately.
424
00:25:04,015 --> 00:25:05,681
Look, I have to go.
425
00:25:05,765 --> 00:25:09,182
-Can you go first?
-Alright.
426
00:25:14,223 --> 00:25:16,390
You're not going to make
me look bad with William.
427
00:25:16,474 --> 00:25:19,598
I'm ashamed with him,
he's been so kind to you.
428
00:25:19,681 --> 00:25:21,848
I told him you were sick.
429
00:25:21,931 --> 00:25:25,931
And that you are coming back
on Monday to teach your class.
430
00:25:26,015 --> 00:25:30,390
And if you don't go,
I'll pack your things myself.
431
00:25:30,723 --> 00:25:32,931
Oscar! Open up.
432
00:26:03,098 --> 00:26:04,723
Suffering.
433
00:26:04,806 --> 00:26:06,890
Twilight.
434
00:26:06,973 --> 00:26:09,973
What could be said of twilight?
435
00:26:10,432 --> 00:26:12,765
Wouldn't it be the
dusk of late sunset
436
00:26:12,848 --> 00:26:15,890
at the shimmering break
of dawn of the solar day?
437
00:26:15,973 --> 00:26:19,015
Black holes where
everything is forgotten
438
00:26:19,098 --> 00:26:22,098
in the voracity of swamped jaws.
439
00:26:22,182 --> 00:26:24,973
Planets subjugated by the cold.
440
00:26:25,056 --> 00:26:26,973
Spreading silence...
441
00:26:27,056 --> 00:26:30,182
on closed down moons.
442
00:26:31,265 --> 00:26:33,015
Do you have any questions?
443
00:26:33,098 --> 00:26:35,598
And poetry?
444
00:26:36,973 --> 00:26:39,348
Poetry.
445
00:26:40,348 --> 00:26:42,806
Poetry is...
446
00:26:44,681 --> 00:26:46,931
Do you know poems?
447
00:26:48,806 --> 00:26:50,848
Have you written
or read any poems?
448
00:26:50,931 --> 00:26:53,098
Teach, look.
She writes poems.
449
00:26:53,182 --> 00:26:55,390
Do you write poems?
450
00:26:55,598 --> 00:26:57,973
Love poems, for your
boyfriend, about what?
451
00:26:58,056 --> 00:27:01,056
Yurlady, show him.
452
00:27:28,307 --> 00:27:31,223
Are all these poems yours?
453
00:27:31,307 --> 00:27:35,765
Yes, some are poems
and other things I write.
454
00:27:40,431 --> 00:27:43,098
And the drawings are also yours?
455
00:27:43,182 --> 00:27:44,931
Yes.
456
00:27:51,973 --> 00:27:55,556
Do you also live in profound sadness?
457
00:28:02,098 --> 00:28:05,098
Are you melancholic?
458
00:28:07,473 --> 00:28:13,098
No, I just like writing
when I feel that way.
459
00:28:13,182 --> 00:28:15,723
Do you read?
460
00:28:16,431 --> 00:28:18,056
Sort of.
461
00:28:18,431 --> 00:28:19,347
Sometimes.
462
00:28:19,431 --> 00:28:21,556
What do you read?
463
00:28:21,931 --> 00:28:23,765
I don't know.
464
00:28:24,307 --> 00:28:26,598
I like Pizarnik.
465
00:28:26,681 --> 00:28:28,973
Alejandra Pizarnik?
466
00:28:29,182 --> 00:28:31,347
"Alejandra, Alejandra
467
00:28:31,431 --> 00:28:33,098
I'm beneath you
468
00:28:33,182 --> 00:28:34,973
Alejandra"
469
00:28:40,347 --> 00:28:46,140
A teacher made us read her,
and I really liked the poems.
470
00:28:46,223 --> 00:28:48,598
Did that teacher teach you?
471
00:28:48,681 --> 00:28:50,307
More or less.
472
00:28:53,473 --> 00:28:56,473
Do you want to be a poet?
473
00:28:59,848 --> 00:29:01,931
What would you like to be?
474
00:29:02,431 --> 00:29:03,765
I don't know.
475
00:29:04,098 --> 00:29:06,765
I like doing makeup,
476
00:29:07,347 --> 00:29:09,056
doing hair,
477
00:29:09,347 --> 00:29:11,723
I'm learning how to do nails.
478
00:29:12,182 --> 00:29:14,306
Things like that.
479
00:29:19,182 --> 00:29:22,265
Could you lend me this notebook?
480
00:29:22,347 --> 00:29:23,973
Okay.
481
00:29:49,681 --> 00:29:52,306
It could be a mistake
482
00:29:52,890 --> 00:29:55,890
Of the midday sun
483
00:29:56,223 --> 00:29:58,514
that this ray of light
484
00:29:59,056 --> 00:30:00,347
bounced off the wall
485
00:30:01,598 --> 00:30:03,431
And came into my room
486
00:30:06,182 --> 00:30:08,431
It may not be its intention
487
00:30:09,182 --> 00:30:11,056
to warm my bed
488
00:30:12,182 --> 00:30:15,098
to paint the green yellow
489
00:30:15,098 --> 00:30:17,765
to dye the purple pink
490
00:30:18,681 --> 00:30:21,306
to make me feel less blue
491
00:30:22,431 --> 00:30:24,723
It could be that they spoke
492
00:30:25,556 --> 00:30:28,473
My room and the sun
493
00:30:29,015 --> 00:30:31,056
To make this place feel
494
00:30:31,723 --> 00:30:33,431
More of a refuge
495
00:30:34,514 --> 00:30:36,806
Less of a prison
496
00:30:50,409 --> 00:30:53,367
They sent me some more exams.
497
00:30:56,367 --> 00:30:59,367
Oscar!
498
00:31:00,867 --> 00:31:03,867
What exams?
499
00:31:07,867 --> 00:31:10,201
During the Renaissance
500
00:31:10,284 --> 00:31:14,492
Aristotelian authority was rejected.
501
00:31:14,742 --> 00:31:18,201
And discussed in
The Late Middle Ages.
502
00:31:18,409 --> 00:31:19,533
The...
503
00:31:20,533 --> 00:31:27,533
The humanism of this period had a
basically Neoplatonic orientation.
504
00:31:29,284 --> 00:31:31,742
Wouldn’t you like
to go to university?
505
00:31:31,825 --> 00:31:34,076
I don't know. Maybe.
506
00:31:34,159 --> 00:31:36,034
Why maybe?
507
00:31:36,117 --> 00:31:37,950
There are other
priorities in my house.
508
00:31:38,034 --> 00:31:40,867
What priorities?
509
00:31:41,159 --> 00:31:42,367
Who do you live with?
510
00:31:42,909 --> 00:31:45,658
With my grandma, my uncle,
511
00:31:45,742 --> 00:31:48,367
my brother,
512
00:31:49,159 --> 00:31:51,950
my other two sisters and my nephews.
513
00:31:52,034 --> 00:31:53,409
That's one big family.
514
00:31:53,492 --> 00:31:56,409
So all of your siblings
have children?
515
00:31:56,492 --> 00:31:57,409
Yes.
516
00:31:57,492 --> 00:31:58,742
Are they much older?
517
00:31:59,159 --> 00:32:00,867
More or less.
518
00:32:01,533 --> 00:32:03,784
Maicol is the oldest.
519
00:32:03,867 --> 00:32:04,909
He is twenty-two.
520
00:32:04,992 --> 00:32:07,201
Twenty-two and already has a son?
521
00:32:07,409 --> 00:32:08,784
And your sisters?
522
00:32:08,950 --> 00:32:09,825
What about them?
523
00:32:09,909 --> 00:32:11,784
Are they also mothers?
524
00:32:11,950 --> 00:32:12,575
Yes.
525
00:32:12,658 --> 00:32:14,617
Veronica has two.
526
00:32:14,700 --> 00:32:16,867
How old is Veronica?
527
00:32:17,242 --> 00:32:19,367
I think she is twenty.
528
00:32:19,742 --> 00:32:22,367
-And Karen has a son.
-How old is Karen?
529
00:32:22,658 --> 00:32:25,159
-Seventeen.
-Seventeen?
530
00:32:25,242 --> 00:32:27,825
She's dumb about that
boyfriend she's got.
531
00:32:27,909 --> 00:32:29,909
And he got her a kid real soon.
532
00:32:30,242 --> 00:32:32,658
My mom also lives with us,
533
00:32:32,742 --> 00:32:37,950
but she only comes on Sundays
because she works in a family home.
534
00:32:38,034 --> 00:32:40,117
She's a maid?
535
00:32:40,992 --> 00:32:42,909
You don't have children?
536
00:32:42,992 --> 00:32:44,367
No.
537
00:33:39,617 --> 00:33:42,784
PART TWO - MAGNUM OPUS
538
00:33:53,992 --> 00:33:55,117
They're good.
539
00:33:55,201 --> 00:33:57,034
They're very beautiful,
and she has many.
540
00:33:57,117 --> 00:33:59,992
What do you want to do?
541
00:34:00,076 --> 00:34:01,658
I don't know.
542
00:34:01,742 --> 00:34:04,742
I feel like she has
something special.
543
00:34:05,034 --> 00:34:06,284
I should do something, shouldn’t I?
544
00:34:06,366 --> 00:34:07,909
Like, what?
545
00:34:07,992 --> 00:34:10,034
I don't know.
546
00:34:10,117 --> 00:34:12,325
Don't you have that award?
547
00:34:12,408 --> 00:34:15,408
The scholarship for young poets?
548
00:34:18,117 --> 00:34:19,950
And how do you know she didn't
copy them from somewhere?
549
00:34:20,034 --> 00:34:21,742
No, they're all hers.
550
00:34:21,825 --> 00:34:22,909
Well, bring her by. Let's meet her.
551
00:34:22,992 --> 00:34:25,159
But you want her to join
the poetry school?
552
00:34:25,242 --> 00:34:26,950
I'd have to meet her first.
553
00:34:27,034 --> 00:34:27,992
No, I'm already teaching her.
554
00:34:28,076 --> 00:34:29,742
I was thinking more about...
555
00:34:29,825 --> 00:34:32,784
the prize or a scholarship
or some other form of help.
556
00:34:32,992 --> 00:34:35,658
The only support we have
is the prize we give
557
00:34:35,742 --> 00:34:38,201
during the Poetry Festival
to a promising young poet
558
00:34:38,283 --> 00:34:41,575
which includes money
and the publication of the poems.
559
00:34:42,825 --> 00:34:44,325
Can she compete for that?
560
00:34:44,533 --> 00:34:48,242
Only those who are part of the poetry
school can compete for the award.
561
00:34:48,325 --> 00:34:50,992
-Bring her and we'll see.
-I'm not sure, Efraín.
562
00:34:51,076 --> 00:34:53,992
Well, if the girl is talented, I
don't see why not help her.
563
00:34:54,076 --> 00:34:56,700
But you're responsible for
bringing her and taking her home.
564
00:34:56,784 --> 00:35:00,325
We can't afford it right now.
We don't have a single peso.
565
00:35:01,408 --> 00:35:02,034
I don't know.
566
00:35:02,117 --> 00:35:05,076
I'd have to ask my grandma.
567
00:35:05,325 --> 00:35:08,325
Do you want me to talk to her?
568
00:35:32,575 --> 00:35:35,575
-Did you tell your mother?
-No
569
00:35:35,867 --> 00:35:37,533
I'd have to ask her mom.
570
00:35:37,617 --> 00:35:39,950
She comes on Sundays.
571
00:35:40,034 --> 00:35:41,533
You're her teacher, right?
572
00:35:41,617 --> 00:35:43,201
Yes, ma'am.
573
00:35:43,283 --> 00:35:44,533
And she will get a prize?
574
00:35:44,617 --> 00:35:46,408
Possibly, if she participates.
575
00:35:46,492 --> 00:35:47,658
And the prize is money?
576
00:35:47,742 --> 00:35:49,992
-It's money. Yes, ma'am.
-How much?
577
00:35:50,076 --> 00:35:51,076
I’m not sure.
578
00:35:51,700 --> 00:35:53,450
-Are you not eating lunch?
-I won't be long.
579
00:35:54,825 --> 00:35:57,283
Well, I can't bring her
because of my knees,
580
00:35:57,366 --> 00:35:58,909
and I have to look
after the children.
581
00:35:58,992 --> 00:36:00,658
I can take her.
582
00:36:00,742 --> 00:36:04,200
If we don't have to pay...
because our situation is tough
583
00:36:04,283 --> 00:36:06,492
and we don't have
enough to buy an egg.
584
00:36:07,825 --> 00:36:09,992
Do you want to go?
585
00:36:10,076 --> 00:36:12,950
Honey, don't be silly,
they're giving you money.
586
00:36:13,617 --> 00:36:17,283
Don’t waste the opportunities
the Lord gives us.
587
00:36:48,408 --> 00:36:48,909
Thank you.
588
00:36:48,992 --> 00:36:50,784
Karen, the baby is crying
589
00:36:50,867 --> 00:36:53,700
Veronica, turn it down.
590
00:37:05,117 --> 00:37:07,117
He’s so ugly.
591
00:37:14,575 --> 00:37:16,158
Yurlady!
592
00:37:19,575 --> 00:37:21,867
Professor, pardon my rags.
593
00:37:22,325 --> 00:37:24,533
-Edilson, I'm the girl's uncle.
-Pleasure.
594
00:37:24,617 --> 00:37:27,241
-Excuse me, let me grab my clothes.
-Help yourself.
595
00:37:36,742 --> 00:37:38,700
Hello, Giant.
596
00:37:38,784 --> 00:37:41,200
I admire you, Giant.
597
00:37:41,283 --> 00:37:44,241
You're so tall, you're
the moon's friend.
598
00:37:45,366 --> 00:37:48,241
Even birds live in your hair.
599
00:37:48,325 --> 00:37:51,158
Can you see my house from above?
600
00:37:51,241 --> 00:37:54,200
Have you ever captured
a shooting star?
601
00:37:54,784 --> 00:37:57,533
Does your rough skin feel my kicks?
602
00:37:58,450 --> 00:38:01,450
How did you celebrate
your 900th birthday.
603
00:38:02,992 --> 00:38:05,283
Is that why you have so many rings?
604
00:38:05,366 --> 00:38:07,658
You never answer my questions.
605
00:38:07,742 --> 00:38:09,575
But we're still friends.
606
00:38:09,658 --> 00:38:10,575
If a girl...
607
00:38:11,784 --> 00:38:14,784
can be friends with a tree.
608
00:38:26,658 --> 00:38:28,658
Oscar, she's fantastic.
609
00:38:28,742 --> 00:38:29,700
For real?
610
00:38:29,784 --> 00:38:32,617
I'd like her to read at the
opening of the Poetry Festival.
611
00:38:32,700 --> 00:38:34,533
-And can she compete for the award?
-Of course.
612
00:38:34,617 --> 00:38:37,575
I'm even thinking we
could do a TV interview with her
613
00:38:37,742 --> 00:38:39,825
to promote the festival itself.
614
00:38:39,909 --> 00:38:43,200
It's a very beautiful story
that's worth sharing
615
00:38:43,366 --> 00:38:45,658
and what you're doing
for her is beautiful.
616
00:39:20,742 --> 00:39:22,825
I don't know, they are weird.
617
00:39:23,450 --> 00:39:25,283
So you didn't like it?
618
00:39:25,366 --> 00:39:27,200
I don't know.
619
00:39:27,617 --> 00:39:29,825
They loved you.
620
00:39:31,158 --> 00:39:33,617
Are you a poet?
621
00:39:35,158 --> 00:39:38,158
I try to.
622
00:39:39,158 --> 00:39:40,950
Why are you doing this?
623
00:39:41,033 --> 00:39:43,366
Bringing you here?
624
00:39:43,450 --> 00:39:45,617
Because you have a lot of talent.
625
00:39:45,700 --> 00:39:47,617
But how can that help me?
626
00:39:47,700 --> 00:39:48,991
It can help you a lot.
627
00:39:49,075 --> 00:39:50,867
Here, you can cultivate your talent.
628
00:39:50,950 --> 00:39:53,366
They can help you,
you can win the prize.
629
00:39:53,450 --> 00:39:56,991
Through art you can find...
630
00:39:57,909 --> 00:40:00,241
a path different from...
631
00:40:01,492 --> 00:40:04,492
from people like you.
632
00:40:04,742 --> 00:40:05,867
People like me?
633
00:40:05,950 --> 00:40:07,991
Yes, someone...
634
00:40:10,408 --> 00:40:12,825
With few opportunities in life,
635
00:40:12,909 --> 00:40:15,158
who can easily drop out of school
636
00:40:15,241 --> 00:40:17,909
because of things like...
637
00:40:17,991 --> 00:40:19,492
having children.
638
00:40:19,575 --> 00:40:21,991
What's wrong with
having children?
639
00:40:22,075 --> 00:40:24,075
-Do you want to have children?
-Yes.
640
00:40:24,158 --> 00:40:26,492
-Now?
-Well...
641
00:40:26,617 --> 00:40:29,200
Right now, I don't know...
642
00:40:29,283 --> 00:40:31,033
Maybe.
643
00:40:31,116 --> 00:40:32,784
You can leave that for later.
644
00:40:32,867 --> 00:40:35,867
You have to think,
focus on your future.
645
00:40:36,241 --> 00:40:37,909
You can be a great poet.
646
00:40:38,492 --> 00:40:41,283
Why do I want to be a poet?
647
00:40:41,617 --> 00:40:44,492
Can one make a living out of it?
648
00:40:51,700 --> 00:40:53,283
Didn't you like the pie?
649
00:40:57,408 --> 00:41:00,408
I want to bring it to my nephews.
650
00:41:02,575 --> 00:41:03,742
Cheese?
651
00:41:03,825 --> 00:41:06,033
Yes, or Hawaiian.
652
00:41:06,116 --> 00:41:09,116
Can I get four?
653
00:41:11,241 --> 00:41:14,158
Two cheese and two
Hawaiian, please.
654
00:41:14,241 --> 00:41:17,241
-Do you sell milk?
-Yes.
655
00:42:00,492 --> 00:42:02,450
-Teach, is it true about the poem?
-What?
656
00:42:02,533 --> 00:42:05,908
That you can write a poem
to make a girl fall in love with me.
657
00:42:05,991 --> 00:42:07,158
-Yes.
-How?
658
00:42:07,241 --> 00:42:09,033
-You have to tell me who she is.
-Carolina
659
00:42:09,116 --> 00:42:11,033
-No, I don't like her.
-Who do you like?
660
00:42:11,116 --> 00:42:12,492
She's not from school.
661
00:42:12,575 --> 00:42:14,241
Teach, does it have
to be a love poem?
662
00:42:14,325 --> 00:42:15,908
Can I write about other things?
663
00:42:15,991 --> 00:42:18,033
-Of course, what would you like?
-About my mom or sister.
664
00:42:18,116 --> 00:42:19,949
-You like Angela.
-No way.
665
00:42:20,033 --> 00:42:22,658
-Look, the one with the braids.
-I don't like her.
666
00:42:22,742 --> 00:42:24,283
Make her fall in love with him.
667
00:42:24,366 --> 00:42:27,033
I don't dig that chick.
668
00:42:29,700 --> 00:42:30,533
Good afternoon.
669
00:42:30,617 --> 00:42:32,075
Teacher, how are you?
670
00:42:32,158 --> 00:42:34,116
-Very well, you?
-Fine, thank God.
671
00:42:34,200 --> 00:42:35,949
Teach, I wanted to
tell you something.
672
00:42:36,033 --> 00:42:38,158
I have some encyclopedias
laying around.
673
00:42:38,241 --> 00:42:41,158
They have all the
information you need.
674
00:42:41,241 --> 00:42:44,116
I didn't finish high school,
but I've always read a lot.
675
00:42:44,200 --> 00:42:46,908
I can name the
capital of any country.
676
00:42:46,991 --> 00:42:49,366
Just ask me.
677
00:42:49,450 --> 00:42:52,075
-Is Yurlady here?
-I think she went out.
678
00:42:52,158 --> 00:42:54,658
But teach, those encyclopedias
are just gathering dust,
679
00:42:54,742 --> 00:42:56,408
but they're in perfect condition.
680
00:42:56,492 --> 00:42:58,408
They might interest you.
Want to see them?
681
00:42:58,492 --> 00:43:01,824
-Edilson, don't bother him.
-I'll bring them.
682
00:43:01,908 --> 00:43:04,908
Teach, I wanted to
thank you for the groceries.
683
00:43:04,991 --> 00:43:06,075
May God bless you.
684
00:43:06,158 --> 00:43:08,116
You can't imagine
how we live here.
685
00:43:08,200 --> 00:43:10,241
Can you believe
Edilson bought that
686
00:43:10,325 --> 00:43:13,658
huge TV on credit,
and we're very poor.
687
00:43:13,908 --> 00:43:16,824
He hasn't even paid
the first installment.
688
00:43:16,908 --> 00:43:17,908
Is Yurlady in?
689
00:43:17,991 --> 00:43:19,949
She might be with
her friend Natalia.
690
00:43:20,033 --> 00:43:21,116
She knew you were coming?
691
00:43:21,200 --> 00:43:23,075
I told her I was
coming to pick her up.
692
00:43:23,158 --> 00:43:24,533
I’ll be honest with you.
693
00:43:24,617 --> 00:43:27,325
The girl is very talented, but lazy.
694
00:43:27,408 --> 00:43:28,783
You have to push
her for everything.
695
00:43:28,866 --> 00:43:30,824
These girls need
to be handled carefully.
696
00:43:30,908 --> 00:43:33,116
-Grandma, stop gossiping.
-It's true.
697
00:43:33,866 --> 00:43:35,325
Teach, look.
698
00:43:35,408 --> 00:43:36,658
Are you giving them away?
699
00:43:36,742 --> 00:43:40,116
Whatever you can give me.
700
00:43:54,991 --> 00:43:56,575
What happened,
you're not coming?
701
00:43:57,741 --> 00:43:59,116
Now?
702
00:43:59,200 --> 00:44:01,824
Yes, we're running late.
703
00:44:01,908 --> 00:44:03,325
I don't know if I can.
704
00:44:03,408 --> 00:44:05,366
Why not?
705
00:44:05,450 --> 00:44:08,450
I have to take care of my nephews.
706
00:44:08,741 --> 00:44:11,741
Your grandma didn't
mention anything.
707
00:44:12,200 --> 00:44:15,200
Can you come here for a moment?
708
00:44:20,492 --> 00:44:21,866
I'll come tomorrow.
709
00:44:21,949 --> 00:44:23,699
Tomorrow?
710
00:44:29,116 --> 00:44:30,408
No.
711
00:44:32,617 --> 00:44:35,908
You have to make an
effort, make sacrifices.
712
00:44:36,949 --> 00:44:39,075
Think about your future.
713
00:44:39,158 --> 00:44:41,658
Where do you want
to be in ten, twenty years?
714
00:44:41,741 --> 00:44:44,408
Do you want to be better off
or do you want to be doing
715
00:44:44,492 --> 00:44:47,450
your nails with your friend?
716
00:44:53,241 --> 00:44:56,241
Let's try it for a few more days.
717
00:44:56,450 --> 00:44:58,325
If you don't like it, I won't insist.
718
00:44:59,741 --> 00:45:01,408
But if we try it,
719
00:45:02,492 --> 00:45:05,325
let's try it properly.
What do you say?
720
00:45:09,116 --> 00:45:10,949
Do you have ten bucks?
721
00:45:11,241 --> 00:45:12,866
What for?
722
00:45:12,991 --> 00:45:15,450
It's for a purple nail
polish with sparkles.
723
00:45:23,492 --> 00:45:25,783
-Hi Yurlady, how are you?
-Fine.
724
00:45:25,991 --> 00:45:27,991
I'd like to
introduce you to Frida.
725
00:45:28,075 --> 00:45:31,699
She's the cultural attaché
at the Dutch Embassy,
726
00:45:31,783 --> 00:45:34,241
They are helping us a lot
with the festival funding.
727
00:45:34,325 --> 00:45:36,325
And she's super
excited 'cause I told her
728
00:45:36,408 --> 00:45:39,492
you'll read your poems
at the Festival's opening night.
729
00:45:39,575 --> 00:45:41,575
Hello.. Yur-ley
730
00:45:41,657 --> 00:45:43,492
I've heard a lot
about you.
731
00:45:43,617 --> 00:45:44,824
Yurlady.
732
00:45:54,450 --> 00:45:56,824
Very connected.
733
00:45:56,908 --> 00:45:57,741
You and I.
734
00:46:00,200 --> 00:46:02,492
Thank you.
735
00:46:03,699 --> 00:46:08,616
I like poetry because it
allows me to express what I feel.
736
00:46:08,824 --> 00:46:12,949
I like to write poems about things
that happen to me or things I see.
737
00:46:13,033 --> 00:46:16,200
She's been very talented
since she was little.
738
00:46:16,283 --> 00:46:20,033
That's why we think it's very
important that she's getting support.
739
00:46:20,116 --> 00:46:24,200
Helping her with resources,
740
00:46:24,450 --> 00:46:30,699
they can succeed with
their artistic expressions
741
00:46:31,033 --> 00:46:34,699
so they're not
involved with violence.
742
00:46:34,783 --> 00:46:38,616
We've seen that in our city there are
boys and girls from all neighborhoods
743
00:46:38,699 --> 00:46:42,075
even the poorest, with a lot
of talent and few opportunities.
744
00:46:42,241 --> 00:46:45,408
And through our poetry school,
we seek to make art
745
00:46:45,492 --> 00:46:48,450
a tool that drives social change.
746
00:46:49,075 --> 00:46:50,699
How beautiful, how exciting!
747
00:46:50,783 --> 00:46:55,116
Such beautiful work you're
doing with the poetry school.
748
00:46:55,200 --> 00:46:57,283
And now that you're here,
749
00:46:57,366 --> 00:47:02,033
promoting the poetry festival,
I want to ask Yurlady.
750
00:47:02,116 --> 00:47:04,949
How does it feel like
to have the opportunity
751
00:47:05,033 --> 00:47:08,866
to read your poems in front
of such a large audience.
752
00:47:08,949 --> 00:47:11,408
Good, I'm very happy.
753
00:47:11,492 --> 00:47:12,741
How beautiful, how wonderful.
754
00:47:12,824 --> 00:47:14,783
What do you like the most?
755
00:47:15,200 --> 00:47:18,783
The opportunity they're giving me
and that I'm learning a lot.
756
00:47:18,949 --> 00:47:21,366
Yurlady, and what is your dream?
757
00:47:23,241 --> 00:47:25,657
You could read any of your poems.
758
00:47:25,741 --> 00:47:28,657
They're all beautiful.
But you know what?
759
00:47:28,741 --> 00:47:32,283
There isn't one
powerful enough
760
00:47:32,366 --> 00:47:34,325
for the opening of the festival.
761
00:47:34,408 --> 00:47:37,741
You could write one about
more serious topics.
762
00:47:37,824 --> 00:47:41,283
For example, the problems
in the neighborhood,
763
00:47:41,366 --> 00:47:44,366
the lack of opportunities you
have, your skin color.
764
00:47:44,908 --> 00:47:47,949
-Do you know what I mean?
-No, I think her poems are very good.
765
00:47:48,033 --> 00:47:50,657
They are beautiful,
but you have to think
766
00:47:50,741 --> 00:47:52,991
about the audience
you're talking to.
767
00:47:53,075 --> 00:47:55,783
How to reach a broader
audience and move them.
768
00:47:56,574 --> 00:47:59,491
That could make the jury members
769
00:47:59,574 --> 00:48:02,241
connect more with your poetry
so you can win the prize.
770
00:48:02,325 --> 00:48:04,158
It's about writing a poem
771
00:48:04,241 --> 00:48:08,033
that talks about you,
what you represent socially.
772
00:48:08,116 --> 00:48:10,783
No, I don't think so. She likes
to write simple little things.
773
00:48:10,866 --> 00:48:14,200
Oscar, you're a poet,
you know a lot about poetry,
774
00:48:14,283 --> 00:48:18,991
but you have no idea how art
works in the face of the audience.
775
00:48:19,241 --> 00:48:22,783
And I think that's precisely why
your work isn't, how can I say this?
776
00:48:23,824 --> 00:48:25,241
Well known.
777
00:48:25,325 --> 00:48:28,741
It's not about writing a
political pamphlet, far from it,
778
00:48:28,991 --> 00:48:32,200
but about putting into the subtext
of your poetry, which is beautiful,
779
00:48:32,741 --> 00:48:37,532
a subtle layer of important themes
that will move people,
780
00:48:38,075 --> 00:48:40,491
telling them what they want to hear.
781
00:48:40,574 --> 00:48:42,033
I guarantee that'll make you
782
00:48:42,116 --> 00:48:45,116
a much more incredible
poet than you already are.
783
00:48:56,657 --> 00:48:58,824
Are you inviting
anyone to the reading?
784
00:48:59,824 --> 00:49:01,325
I don't know.
785
00:49:01,408 --> 00:49:04,325
My mom has to work,
and my grandma has to
786
00:49:04,408 --> 00:49:06,283
take care of my nephews.
787
00:49:06,366 --> 00:49:08,616
And my sisters
don't like it very much.
788
00:49:09,657 --> 00:49:11,491
Maybe my brother,
789
00:49:11,574 --> 00:49:14,574
but he's always busy too.
790
00:49:14,866 --> 00:49:17,866
And your dad?
791
00:49:18,449 --> 00:49:19,741
You don't have a dad?
792
00:49:19,824 --> 00:49:22,824
No, he doesn't live with us.
793
00:49:23,866 --> 00:49:25,824
But you talk to him?
794
00:49:25,908 --> 00:49:28,908
He left us when I was very little.
795
00:49:30,116 --> 00:49:34,908
-Where is he?
-I don't know.
796
00:49:38,116 --> 00:49:40,325
And wouldn't you like to talk to him?
797
00:49:40,407 --> 00:49:41,283
No.
798
00:49:43,075 --> 00:49:45,616
It used to make me sad.
799
00:49:47,158 --> 00:49:49,491
But now I don't feel anything.
800
00:49:49,574 --> 00:49:50,366
I don't expect anything.
801
00:49:50,449 --> 00:49:52,824
And it doesn't even
make me angry.
802
00:49:57,200 --> 00:49:59,241
You don't love him?
803
00:49:59,325 --> 00:50:00,783
No.
804
00:50:31,407 --> 00:50:33,449
I have a daughter.
805
00:50:35,824 --> 00:50:38,116
She's almost your age.
806
00:50:39,574 --> 00:50:41,449
Her name is Daniela.
807
00:50:44,158 --> 00:50:45,991
Does she live with you?
808
00:50:47,324 --> 00:50:50,283
No, she lives with her mom.
809
00:50:52,574 --> 00:50:55,158
But you visit her?
810
00:50:57,449 --> 00:50:58,908
Sometimes.
811
00:51:03,908 --> 00:51:06,075
The truth is...
812
00:51:06,158 --> 00:51:08,241
she doesn't love me very much.
813
00:51:08,324 --> 00:51:10,283
And I understand her.
814
00:51:10,365 --> 00:51:13,365
Why doesn't she love you?
815
00:51:15,866 --> 00:51:18,866
I haven't been the best dad.
816
00:51:23,200 --> 00:51:26,200
Do you love her?
817
00:51:29,075 --> 00:51:31,574
A lot.
818
00:51:31,657 --> 00:51:34,365
But I’ve been....
819
00:51:34,449 --> 00:51:37,282
a pretty...
820
00:51:38,365 --> 00:51:41,324
Troublesome person.
821
00:51:42,365 --> 00:51:45,282
I'm trying.
822
00:51:46,075 --> 00:51:48,491
Why troublesome?
823
00:51:49,574 --> 00:51:52,116
I don't even know.
824
00:51:52,200 --> 00:51:55,200
I haven't been a very...
825
00:51:55,657 --> 00:51:58,324
How should I put it?
826
00:51:58,407 --> 00:52:00,075
Normal person.
827
00:52:02,407 --> 00:52:05,116
I don't think it's very fun...
828
00:52:05,200 --> 00:52:08,200
having a dad like me.
829
00:52:08,407 --> 00:52:10,866
I'm not normal.
830
00:52:15,616 --> 00:52:18,616
If your dad comes
looking for you again,
831
00:52:18,699 --> 00:52:21,699
Do you think you
could love him again?
832
00:52:23,949 --> 00:52:25,491
I don't think so.
833
00:52:25,824 --> 00:52:26,908
No.
834
00:52:33,449 --> 00:52:35,158
Your dad's outside.
835
00:52:35,240 --> 00:52:37,616
Are you going out or
should I tell him to come in?
836
00:52:54,199 --> 00:52:57,199
The money you've lent me.
837
00:53:05,449 --> 00:53:08,407
When's the exam?
838
00:53:09,240 --> 00:53:12,240
Next week.
839
00:53:14,741 --> 00:53:16,616
How are you feeling?
840
00:53:17,365 --> 00:53:20,365
I don't know.
841
00:53:22,866 --> 00:53:24,783
Are you studying?
842
00:53:25,991 --> 00:53:27,199
Yes.
843
00:53:29,199 --> 00:53:32,199
I can help you.
844
00:53:32,449 --> 00:53:35,282
Don't worry, thanks.
845
00:53:35,824 --> 00:53:38,574
I wanted to apologize
for what happened last time.
846
00:53:39,240 --> 00:53:41,491
Don't worry about it.
847
00:53:43,240 --> 00:53:46,240
I'm very proud of you.
848
00:53:46,949 --> 00:53:49,908
Thank you.
849
00:53:50,407 --> 00:53:52,116
If you don't pass your exam,
850
00:53:52,199 --> 00:53:54,866
I'll pay for your college.
851
00:53:54,949 --> 00:53:57,908
Oscar, please don't.
852
00:53:59,991 --> 00:54:02,407
I know you resent me a lot.
853
00:54:03,741 --> 00:54:06,699
I don't resent you at all.
854
00:54:09,199 --> 00:54:11,908
You don't feel anything?
855
00:54:11,991 --> 00:54:14,991
What am I supposed to feel?
856
00:54:17,866 --> 00:54:20,282
I'm changing.
857
00:54:21,240 --> 00:54:23,866
This time it's different.
858
00:54:24,240 --> 00:54:25,866
Okay.
859
00:54:29,491 --> 00:54:31,282
You don't care.
860
00:54:31,365 --> 00:54:32,908
Right?
861
00:54:33,741 --> 00:54:36,407
Oscar, what do you
want me to say?
862
00:54:36,741 --> 00:54:38,115
You're like a child.
863
00:54:38,324 --> 00:54:41,282
I'm sorry.
864
00:54:43,240 --> 00:54:44,824
Do you hate me?
865
00:54:44,908 --> 00:54:47,074
I pity you...
866
00:54:55,115 --> 00:54:58,115
I have to keep studying.
867
00:55:28,407 --> 00:55:31,407
While art frees itself
from the regulatory sphere
868
00:55:31,491 --> 00:55:34,783
of its aesthetic proposal through
social and financial control,
869
00:55:34,866 --> 00:55:38,616
as it reclaims the supremacy
of its established powers.
870
00:55:39,199 --> 00:55:43,532
The artist is an autonomous being,
and the work even more so.
871
00:55:43,908 --> 00:55:46,949
In the text, "reclaims"
is equivalent to:
872
00:55:47,032 --> 00:55:50,908
A. to fight, B. to deny,
873
00:55:50,991 --> 00:55:54,574
C. to reach, D. to oppose.
874
00:55:55,949 --> 00:55:58,282
A. to fight.
875
00:56:01,032 --> 00:56:03,407
Did you get that one right?
876
00:56:04,365 --> 00:56:06,616
I'm better at reading comprehension.
877
00:56:06,699 --> 00:56:10,157
I leave the logical reasoning
for last, I don't have time.
878
00:56:10,240 --> 00:56:11,908
You'll do fine.
879
00:56:12,699 --> 00:56:14,574
If I don't pass, I'll kill myself.
880
00:56:14,657 --> 00:56:17,032
No, no, it's not that bad.
881
00:56:17,115 --> 00:56:20,115
If you don't pass, you’ll try again.
882
00:56:24,866 --> 00:56:27,866
Is grandma alone
when you're not here?
883
00:56:27,949 --> 00:56:29,574
That's my natural state.
884
00:56:29,657 --> 00:56:33,532
Sometimes Yolanda comes,
but she often stays alone.
885
00:56:34,699 --> 00:56:37,657
I could accompany her.
886
00:56:41,074 --> 00:56:42,532
If you accompany her,
887
00:56:42,616 --> 00:56:44,616
I'll help you study.
888
00:56:52,574 --> 00:56:55,532
I ask her, how are you?
She doesn't even look at me,
889
00:56:55,616 --> 00:56:58,074
I don't know what to do,
because she fascinates me.
890
00:56:58,157 --> 00:57:01,407
If she would just say
"Hello, Elkin", I'd be happy.
891
00:57:01,657 --> 00:57:04,282
I would give her a rose
and take her to the pool.
892
00:57:04,365 --> 00:57:07,282
She's tall and beautiful,
and her name is Carolina.
893
00:57:07,365 --> 00:57:09,032
Thanks, Elkin.
894
00:57:09,657 --> 00:57:10,574
Very good.
895
00:57:10,657 --> 00:57:12,282
You're clearly very inspired,
but I don't know
896
00:57:12,365 --> 00:57:15,657
if you could take it more seriously,
write something else.
897
00:57:15,741 --> 00:57:18,074
-I couldn’t think of anything else.
-Something more rigorous.
898
00:57:18,157 --> 00:57:20,324
I don't know if Carolina
is happy with your declaration.
899
00:57:20,407 --> 00:57:21,783
You only like Yurlady's poems...
900
00:57:21,866 --> 00:57:24,032
Sorry, what did you say?
-Nothing.
901
00:57:25,032 --> 00:57:25,948
Say it, I heard you.
902
00:57:26,032 --> 00:57:28,032
You only like Yurlady's poems...
903
00:57:28,115 --> 00:57:30,324
That's not true.
I'm just giving you feedback
904
00:57:30,407 --> 00:57:31,324
so you can improve.
905
00:57:31,407 --> 00:57:32,783
You didn't give her feedback.
906
00:57:32,866 --> 00:57:34,199
-Do you want to read?
-No.
907
00:57:34,282 --> 00:57:35,866
So how am I supposed
to know if they're good?
908
00:57:35,948 --> 00:57:37,491
-Let Yurlady read...
-The poet.
909
00:57:38,532 --> 00:57:39,824
The poetess.
910
00:57:39,990 --> 00:57:40,866
Motherfucker.
911
00:57:41,282 --> 00:57:42,699
-What did you say?
-You heard me.
912
00:57:43,783 --> 00:57:45,657
-Let’s calm down.
-She insulted me.
913
00:57:48,532 --> 00:57:51,907
Is it an extracurricular
activity, off campus?
914
00:57:53,240 --> 00:57:55,240
Why wasn't I informed?
915
00:58:00,407 --> 00:58:02,741
She has enormous talent.
I'm helping her.
916
00:58:02,824 --> 00:58:04,948
It's delicate, you must
follow a protocol.
917
00:58:05,032 --> 00:58:07,783
Write a letter stating
what type of activity,
918
00:58:07,866 --> 00:58:12,074
what time, where, and
signed by the parents.
919
00:58:12,282 --> 00:58:13,907
And there would be no problem.
920
00:58:14,449 --> 00:58:16,491
Now, regarding what
happened in class,
921
00:58:17,783 --> 00:58:19,783
I don’t think we need to
take this matter further.
922
00:58:20,032 --> 00:58:23,115
Talk to them and have them reconcile.
923
00:58:34,157 --> 00:58:37,157
Very well...
924
00:58:47,532 --> 00:58:49,699
I don't want to go anymore.
925
00:58:51,783 --> 00:58:54,783
You don’t want to read
at the Poetry Festival?
926
00:58:59,365 --> 00:59:00,865
Okay.
927
00:59:07,115 --> 00:59:08,282
Impossible.
928
00:59:08,365 --> 00:59:10,449
She was happy
on the TV show.
929
00:59:10,532 --> 00:59:12,282
She doesn't want to.
In fact, she never wanted to.
930
00:59:12,365 --> 00:59:14,491
She's the first young poet to read.
931
00:59:14,574 --> 00:59:16,240
Everyone wants to hear her.
932
00:59:16,324 --> 00:59:18,574
The people at the Dutch embassy
are happy with her.
933
00:59:18,657 --> 00:59:21,783
Tell her how important this is
for her and for her future.
934
00:59:22,074 --> 00:59:23,491
And why don't you go?
935
00:59:23,574 --> 00:59:25,699
Because she's here thanks to you.
936
00:59:25,783 --> 00:59:27,783
Look at everything you've done
for that little girl.
937
00:59:27,865 --> 00:59:30,865
She's your masterpiece,
your Magnum Opus.
938
00:59:31,074 --> 00:59:33,907
The best poem you've ever written.
939
00:59:39,782 --> 00:59:40,823
Look...
940
00:59:41,532 --> 00:59:47,032
buy her a pretty dress
and buy groceries for the family.
941
01:00:05,532 --> 01:00:08,907
That's it!
942
01:00:14,865 --> 01:00:17,491
Oh. Yeah?
943
01:00:18,865 --> 01:00:23,157
-I did it.
-You're cheating.
944
01:00:23,240 --> 01:00:25,115
No.
945
01:00:25,782 --> 01:00:28,865
I’m not cheating.
946
01:00:29,865 --> 01:00:31,782
I win.
947
01:00:55,282 --> 01:00:56,907
Bye dad.
948
01:01:00,865 --> 01:01:02,491
Bye.
949
01:03:26,324 --> 01:03:29,324
Poets, like sad warehouses,
950
01:03:29,407 --> 01:03:32,365
have a full assortment of ghosts...
951
01:03:34,532 --> 01:03:36,240
Of ghosts?
952
01:03:36,324 --> 01:03:39,282
The city so big,
and me looking for you.
953
01:03:39,365 --> 01:03:41,282
Remember, woman,
954
01:03:41,365 --> 01:03:43,532
to your musical box show
955
01:03:43,615 --> 01:03:47,115
they don't come to admire
you, but to be admired.
956
01:03:47,865 --> 01:03:49,782
Don't forget.
957
01:03:49,865 --> 01:03:52,823
Those men are nothing
but dealers of defeats.
958
01:03:52,907 --> 01:03:54,282
Monarchs of failure.
959
01:03:54,365 --> 01:03:57,115
And you, their most
favorable scenario.
960
01:04:22,157 --> 01:04:25,823
What would I be
if I were less black?
961
01:04:26,074 --> 01:04:28,324
If I were less hungry?
962
01:04:28,407 --> 01:04:30,782
If I had a secured future?
963
01:04:30,865 --> 01:04:33,324
If there was peace
in my neighborhood?
964
01:04:33,407 --> 01:04:35,615
Perhaps I would walk lightly,
965
01:04:35,698 --> 01:04:37,698
without fear in my soul,
966
01:04:37,782 --> 01:04:39,615
without burning questions,
967
01:04:40,115 --> 01:04:42,490
without a watching world,
968
01:04:42,573 --> 01:04:45,074
without blinding borders.
969
01:04:45,157 --> 01:04:46,656
But I am all that.
970
01:04:47,615 --> 01:04:49,907
And all that has made me strong.
971
01:04:49,990 --> 01:04:52,948
Every shadow, every struggle,
972
01:04:53,865 --> 01:04:56,240
every dream I pursue,
973
01:04:56,324 --> 01:04:59,282
under this sky without promises.
974
01:05:43,407 --> 01:05:45,615
Can I have more chicken, please?
975
01:05:50,324 --> 01:05:52,823
On this one too, please.
976
01:05:56,157 --> 01:05:59,115
Thank you.
977
01:06:06,157 --> 01:06:07,865
Look, two.
978
01:06:07,948 --> 01:06:09,865
Can I take one of
those flowers?
979
01:06:09,948 --> 01:06:10,907
I think so.
980
01:06:10,990 --> 01:06:13,324
When we leave,
you can take them.
981
01:06:13,406 --> 01:06:15,948
-Cheers, who wants some?
-Me.
982
01:06:16,365 --> 01:06:19,656
-Yurlady, no, not you.
-Just one glass.
983
01:06:19,740 --> 01:06:20,823
Just one.
984
01:06:20,907 --> 01:06:24,907
Let her have a
drink to celebrate.
985
01:06:29,199 --> 01:06:31,282
-And your drink?
-I'm not drinking.
986
01:06:31,365 --> 01:06:34,656
-Cheers.
-Cheers.
987
01:06:39,865 --> 01:06:41,240
We get paid less.
988
01:06:41,324 --> 01:06:43,573
We don't get work.
They've taken our lands.
989
01:06:43,656 --> 01:06:46,364
We've been reduced to bear
children and be housewives.
990
01:06:46,448 --> 01:06:48,990
Have your traditions
been wiped out?
991
01:06:49,074 --> 01:06:50,656
Have you ever had
your butt touched?
992
01:06:50,740 --> 01:06:52,740
Look after your husband
and your children.
993
01:06:52,823 --> 01:06:54,865
Is that what women in
your community are for?
994
01:06:54,948 --> 01:06:57,115
Instead of reading poetry you
should be sweeping your house.
995
01:06:57,199 --> 01:06:59,406
-You call yourself a poet.
-With honour.
996
01:06:59,490 --> 01:07:01,948
-Poet!
-Here I am, representing my community
997
01:07:02,032 --> 01:07:03,823
Cheers!
998
01:07:04,990 --> 01:07:06,907
-What are you doing here?
-Listening to poetry.
999
01:07:06,990 --> 01:07:09,740
Very beautiful. I loved the
poem of the black girl.
1000
01:07:09,823 --> 01:07:12,740
Meet my new partner,
Baldomero Muñoz,
1001
01:07:12,823 --> 01:07:15,782
manager of a law firm.
1002
01:07:16,573 --> 01:07:18,573
Champagne!
1003
01:07:19,615 --> 01:07:21,406
Cheers!
1004
01:07:22,948 --> 01:07:25,823
Not everyone has the ability
to know what a good poem is
1005
01:07:25,907 --> 01:07:27,531
or who is a good poet.
1006
01:07:27,615 --> 01:07:32,364
It takes sensitivity to discover
poetry in the most unexpected places,
1007
01:07:32,615 --> 01:07:35,490
under stones,
on a street, in everyday life,
1008
01:07:35,573 --> 01:07:36,782
it's harder than writing it.
1009
01:07:36,865 --> 01:07:39,573
Poetry's everywhere,
even in the most mundane words.
1010
01:07:39,656 --> 01:07:40,782
But not everyone sees it.
1011
01:07:40,865 --> 01:07:42,823
You have to know how to see
in order not to miss it.
1012
01:07:42,907 --> 01:07:45,531
I don't mean a beautiful
sunset or a rainbow.
1013
01:07:45,615 --> 01:07:46,531
No, sir.
1014
01:07:46,615 --> 01:07:49,032
It’s not like that...
-What goes into a black hole
1015
01:07:49,115 --> 01:07:51,282
disappears, it sucks everything in.
1016
01:07:51,364 --> 01:07:54,490
And I'm not talking about things
like throwing things in there.
1017
01:07:54,573 --> 01:07:59,448
It sucks up time, absorbs it,
unfolds it like a blender.
1018
01:07:59,531 --> 01:08:02,823
I've read about it.
You know what a wormhole is?
1019
01:08:02,907 --> 01:08:05,531
We don't know what lies beyond
a black hole.
1020
01:08:05,615 --> 01:08:09,032
Could be God, a parallel universe,
the past or the future.
1021
01:08:09,115 --> 01:08:11,823
Myth is the comfort of the ignorant.
1022
01:08:11,907 --> 01:08:13,157
Do you know what
you're talking about?
1023
01:09:23,782 --> 01:09:25,948
How are the classes going?
1024
01:09:26,239 --> 01:09:27,615
Good.
1025
01:09:29,948 --> 01:09:32,615
Any new talents?
1026
01:09:32,698 --> 01:09:33,823
No.
1027
01:09:35,490 --> 01:09:37,573
Any with other attributes.
1028
01:09:38,157 --> 01:09:39,740
What?
1029
01:09:39,823 --> 01:09:41,782
Ass, tits!
1030
01:09:42,615 --> 01:09:45,615
Oh no.
1031
01:10:14,115 --> 01:10:16,448
You want some?
1032
01:10:32,156 --> 01:10:34,364
Son of a bitch.
1033
01:10:34,448 --> 01:10:35,907
She's very drunk.
1034
01:10:35,990 --> 01:10:39,615
-You should take her to the hospital.
-No, we'll get into trouble.
1035
01:10:39,698 --> 01:10:41,115
Should we take her home?
1036
01:10:41,198 --> 01:10:44,115
Better wait until she feels better.
I’ll be right back.
1037
01:10:44,198 --> 01:10:46,281
You want to throw up?
1038
01:10:46,364 --> 01:10:49,448
Throw up, throw up.
1039
01:10:54,907 --> 01:10:56,406
She's heavy.
1040
01:10:57,782 --> 01:10:59,698
Can you help me?
1041
01:11:00,156 --> 01:11:01,448
Efraín!!
1042
01:15:53,364 --> 01:15:55,490
What happened?
1043
01:15:55,615 --> 01:15:57,490
Fucking hell.
1044
01:15:58,656 --> 01:16:01,947
My God! What happened to her?
1045
01:16:15,490 --> 01:16:17,114
Yurlady, can you hear me?
1046
01:16:17,198 --> 01:16:19,031
-What happened?
-She's drunk.
1047
01:16:19,114 --> 01:16:20,822
-They gave her something.
-What happened?
1048
01:16:20,906 --> 01:16:23,364
We don't know, she was lying there...
1049
01:16:23,448 --> 01:16:25,573
Why is this happening to us?
1050
01:16:27,073 --> 01:16:28,573
She's alive.
1051
01:16:28,656 --> 01:16:30,989
My God.
1052
01:16:31,073 --> 01:16:32,323
Let's take her to the hospital.
1053
01:16:32,406 --> 01:16:33,531
Edilson is asleep?
1054
01:16:33,615 --> 01:16:36,156
-He's not back yet.
-And Maicol?
1055
01:16:36,364 --> 01:16:39,406
I have my car here.
1056
01:16:42,740 --> 01:16:44,615
If you want,
1057
01:16:44,698 --> 01:16:47,656
we can take her to the hospital.
1058
01:16:53,781 --> 01:16:54,947
What happened to the girl?
1059
01:16:55,031 --> 01:16:57,364
-She got drunk.
-Got drunk?
1060
01:16:57,448 --> 01:16:59,364
-And how old is she?
-Fifteen.
1061
01:16:59,448 --> 01:17:02,364
Fifteen? So young and
you let her drink alcohol?
1062
01:17:02,448 --> 01:17:04,739
No, this man brought
her home drunk.
1063
01:17:04,822 --> 01:17:07,864
-Are you her father?
-No, he's her teacher.
1064
01:17:07,947 --> 01:17:09,947
I'm the grandmother,
and she's the sister.
1065
01:17:10,031 --> 01:17:13,031
The teacher? Were you with her?
1066
01:17:13,114 --> 01:17:14,947
We were at a poetry festival.
1067
01:17:15,031 --> 01:17:17,490
She read her poems
and then started drinking.
1068
01:17:17,573 --> 01:17:19,281
So I took her home.
1069
01:17:19,364 --> 01:17:20,531
Did you give her alcohol?
1070
01:17:20,615 --> 01:17:22,947
No, no. She started
drinking with her classmates.
1071
01:17:23,031 --> 01:17:23,781
Did you know?
1072
01:17:23,864 --> 01:17:26,239
She was supposed to
be at a school event,
1073
01:17:26,323 --> 01:17:27,989
but she didn't show up all night.
1074
01:17:28,073 --> 01:17:31,073
Until he dumped her there.
1075
01:17:36,239 --> 01:17:38,156
Well...
1076
01:17:39,156 --> 01:17:41,656
we were at a table
1077
01:17:41,739 --> 01:17:44,406
and one of them brought a bottle.
1078
01:17:44,490 --> 01:17:45,323
Did you drink?
1079
01:17:46,406 --> 01:17:49,406
Yes, I think.
1080
01:17:49,490 --> 01:17:51,573
Sit up.
1081
01:17:51,656 --> 01:17:54,198
What else do you remember?
1082
01:17:56,656 --> 01:17:59,656
Why do you have
injuries on your body?
1083
01:18:02,822 --> 01:18:04,198
You have some minor injuries
1084
01:18:04,281 --> 01:18:07,531
that usually appear as a result
of a blow or a compression.
1085
01:18:08,406 --> 01:18:10,073
Did you fall or what happened?
1086
01:18:10,156 --> 01:18:12,448
It's maybe because I had to carry her
1087
01:18:12,531 --> 01:18:15,156
to the car and then to her house.
1088
01:18:18,239 --> 01:18:21,239
We're going to keep her
under observation until tomorrow,
1089
01:18:21,906 --> 01:18:24,864
because she's very dehydrated.
1090
01:18:25,406 --> 01:18:28,406
Only one person can stay with her.
1091
01:18:51,739 --> 01:18:54,739
Oscar.
1092
01:18:58,947 --> 01:19:01,947
Oscar.
1093
01:19:02,822 --> 01:19:06,448
PART THREE - ART WILL SAVE US
1094
01:19:38,947 --> 01:19:40,406
Good morning.
1095
01:19:40,490 --> 01:19:41,573
Excuse me.
1096
01:19:41,655 --> 01:19:45,406
This is Doris Rodríguez,
in case you didn't know her,
1097
01:19:45,490 --> 01:19:46,822
the school's psychologist.
1098
01:19:46,906 --> 01:19:50,822
Hello. Good morning.
1099
01:19:50,906 --> 01:19:52,323
Good morning, sir.
1100
01:19:52,406 --> 01:19:55,406
Hello, girls.
1101
01:19:58,281 --> 01:19:59,572
Hello.
1102
01:19:59,655 --> 01:20:02,655
Sorry, we're eating.
1103
01:20:03,989 --> 01:20:05,114
How is Yurlady?
1104
01:20:05,198 --> 01:20:06,448
Very bad.
1105
01:20:06,531 --> 01:20:08,655
Dehydrated. Intoxicated.
1106
01:20:08,739 --> 01:20:09,697
Very weak.
1107
01:20:09,781 --> 01:20:12,364
Sweating, vomiting.
-Well, we're sorry.
1108
01:20:12,448 --> 01:20:14,572
The truth is,
we weren't aware of this.
1109
01:20:14,655 --> 01:20:17,655
This was something the teacher
did outside the institution.
1110
01:20:17,989 --> 01:20:19,323
And without authorization.
1111
01:20:19,406 --> 01:20:21,406
It wasn't a school activity?
-Not at all.
1112
01:20:21,490 --> 01:20:25,031
How can you allow a teacher
to take the girl out of school?
1113
01:20:25,156 --> 01:20:27,947
-Well, we...
-It's your responsibility as well.
1114
01:20:28,031 --> 01:20:29,822
Ma'am, this shouldn't have happened.
1115
01:20:29,906 --> 01:20:33,989
We're here to prevent this type
of situation from happening,
1116
01:20:34,198 --> 01:20:36,323
but you'll understand it's difficult.
1117
01:20:36,406 --> 01:20:39,739
And sometimes things
get out of our control.
1118
01:20:39,989 --> 01:20:42,156
Would it be possible for me
to speak with Yurlady
1119
01:20:42,239 --> 01:20:44,114
to briefly evaluate her?
1120
01:20:44,198 --> 01:20:47,156
We just brought her back
from the hospital, she's asleep.
1121
01:20:47,239 --> 01:20:49,906
If you'd seen how he brought her and
1122
01:20:49,989 --> 01:20:53,406
dumped in front of
the house and left.
1123
01:20:53,739 --> 01:20:56,364
If it weren't for Karen and I
who saw her, he'd have split.
1124
01:20:56,448 --> 01:20:58,406
He dumped her?
-Yes.
1125
01:20:59,406 --> 01:21:01,406
At 2:00 am he dumped her and left.
1126
01:21:01,490 --> 01:21:03,323
But you didn't know
Oscar had taken her?
1127
01:21:03,406 --> 01:21:04,448
I didn't know a thing.
1128
01:21:04,530 --> 01:21:06,989
He came very nicely,
he brought groceries,
1129
01:21:07,073 --> 01:21:10,655
and bought her things,
in order to support her
1130
01:21:10,906 --> 01:21:12,156
because she was so talented.
1131
01:21:12,239 --> 01:21:14,655
They even came from
the television to interview her.
1132
01:21:14,739 --> 01:21:17,448
But you... why did you let him in?
1133
01:21:17,530 --> 01:21:20,156
I work all day long and
I can't keep an eye on her.
1134
01:21:20,239 --> 01:21:24,739
I told you he came and invited
her to read poems at school.
1135
01:21:24,822 --> 01:21:26,239
That she didn't like it much,
1136
01:21:26,323 --> 01:21:27,822
but that she was
ashamed to say no.
1137
01:21:27,906 --> 01:21:30,614
This has nothing
to do with school.
1138
01:21:30,697 --> 01:21:32,364
Let's not lie here.
1139
01:21:32,448 --> 01:21:33,655
He was very kind.
1140
01:21:33,739 --> 01:21:36,655
And we trusted him because
he said he was a school teacher.
1141
01:21:36,989 --> 01:21:41,281
But the truth is, she has
weird marks on her body,
1142
01:21:41,364 --> 01:21:44,156
and one could think,
did he do something to her?
1143
01:21:44,239 --> 01:21:47,614
She probably got
drunk and he brought her.
1144
01:21:47,697 --> 01:21:50,156
-How do you know?
-Knowing Yurlady...
1145
01:21:50,239 --> 01:21:53,989
-But what marks?
-Bruises on her back.
1146
01:21:54,073 --> 01:21:56,364
Hi Yurlady.
1147
01:21:56,489 --> 01:21:59,323
How are you?
1148
01:21:59,406 --> 01:22:01,406
Would you like to sit down?
1149
01:22:01,489 --> 01:22:04,447
Do you remember anything
that happened last night?
1150
01:22:05,239 --> 01:22:08,239
Do you think Oscar could
have done something to you?
1151
01:22:15,947 --> 01:22:17,323
How can you be so sure?
1152
01:22:17,406 --> 01:22:19,655
Do you know him well enough?
1153
01:22:19,739 --> 01:22:22,114
Has he said things to you
1154
01:22:22,198 --> 01:22:25,655
or behaved inappropriately?
1155
01:22:26,447 --> 01:22:27,406
Or not?
1156
01:22:31,906 --> 01:22:35,239
You must prove to me that he
didn't do anything to her.
1157
01:22:35,989 --> 01:22:38,947
Because it seems to me that
he was seducing her.
1158
01:22:39,031 --> 01:22:41,198
Which teacher goes to a
student's house,
1159
01:22:41,281 --> 01:22:42,822
buys her things,
1160
01:22:42,906 --> 01:22:45,114
then gets her drunk,
and dumps her there like that?
1161
01:22:45,198 --> 01:22:46,864
To what end?
1162
01:22:46,947 --> 01:22:48,323
This is very serious,
1163
01:22:48,405 --> 01:22:50,572
and as a mother,
you have to be suspicious.
1164
01:22:50,655 --> 01:22:52,697
Do you know this man?
1165
01:22:52,781 --> 01:22:56,489
Can you guarantee that
he's not some sort of pervert?
1166
01:23:01,031 --> 01:23:03,447
What happened?
1167
01:23:05,405 --> 01:23:08,655
I warned you there were
rules to follow, didn’t I?
1168
01:23:09,447 --> 01:23:10,156
How is she?
1169
01:23:10,239 --> 01:23:11,822
We can't give you that information.
1170
01:23:11,906 --> 01:23:13,947
-But is she OK?
-She's disturbed.
1171
01:23:14,031 --> 01:23:15,947
She doesn't remember
anything that happened.
1172
01:23:16,031 --> 01:23:18,572
Can those kids
from the poetry school
1173
01:23:18,655 --> 01:23:20,572
corroborate that they
got drunk with her?
1174
01:23:20,655 --> 01:23:22,405
Yes, of course.
1175
01:23:22,489 --> 01:23:24,739
Her mother is very angry
1176
01:23:24,822 --> 01:23:26,572
with us and with you.
1177
01:23:26,655 --> 01:23:29,156
She's talking about
taking legal action.
1178
01:23:29,239 --> 01:23:33,405
You have to make it very clear
that you acted without the consent
1179
01:23:33,530 --> 01:23:36,447
and without the
knowledge of this institution.
1180
01:23:36,530 --> 01:23:39,989
Now we have to remove you
from your position as teacher.
1181
01:23:40,073 --> 01:23:42,363
No, Mr. William, please.
I need the job.
1182
01:23:42,447 --> 01:23:44,947
My daughter is starting college
and I need to pay tuition.
1183
01:23:45,031 --> 01:23:46,864
You should've thought it through
1184
01:23:46,947 --> 01:23:49,572
before you did what you did.
1185
01:24:03,281 --> 01:24:05,530
-No, listen to me.
-You left me alone.
1186
01:24:05,614 --> 01:24:07,864
I told you, 'Wait
until she feels better.'
1187
01:24:07,947 --> 01:24:11,198
And went to ask for a
room for her to lie down.
1188
01:24:11,614 --> 01:24:13,322
-Wasn't it?
-Why didn't you tell me that?
1189
01:24:13,405 --> 01:24:14,864
I don’t know, but
you took her away.
1190
01:24:14,947 --> 01:24:17,239
-What else could I've done?
-Wait for her to sober up.
1191
01:24:17,322 --> 01:24:19,031
Give her water, some broth.
1192
01:24:19,114 --> 01:24:20,906
Anything, except what you did.
1193
01:24:20,989 --> 01:24:22,655
-You allowed them to drink.
-No.
1194
01:24:22,739 --> 01:24:25,989
I said they could have
a sip of champagne, no more.
1195
01:24:26,405 --> 01:24:29,864
You were the one who
had to keep an eye on her.
1196
01:24:37,156 --> 01:24:38,322
Alonso.
1197
01:24:38,405 --> 01:24:39,739
Why don't we talk to the kids
1198
01:24:39,822 --> 01:24:41,405
at the poetry school
to clarify what happened?
1199
01:24:41,489 --> 01:24:43,322
Those kids
are very angry with you.
1200
01:24:43,405 --> 01:24:45,822
-They say you showed them your ass.
-I showed them my ass?
1201
01:24:45,906 --> 01:24:49,864
You were arguing with them
about black holes or something.
1202
01:24:49,947 --> 01:24:51,489
Then you pulled
down your pants
1203
01:24:51,572 --> 01:24:53,405
and said, "Look at
this black hole."
1204
01:24:53,489 --> 01:24:54,906
No! Did I?
1205
01:24:54,989 --> 01:24:56,781
You created a fucking mess.
1206
01:24:56,864 --> 01:24:59,031
Why did you get her
out of the hotel like that?
1207
01:24:59,114 --> 01:25:00,947
With your reputation?
1208
01:25:04,405 --> 01:25:07,405
What happened to my sister?
1209
01:25:07,739 --> 01:25:09,864
What happened to my sister?
1210
01:25:09,947 --> 01:25:10,906
Calm down, boy.
1211
01:25:10,989 --> 01:25:13,114
I need to know what
happened to my sister.
1212
01:25:13,198 --> 01:25:16,906
Nothing, last night was
the opening of our festival.
1213
01:25:17,073 --> 01:25:20,781
She read her poems and then
started drinking with her friends.
1214
01:25:20,864 --> 01:25:22,198
You gave her booze?
1215
01:25:22,280 --> 01:25:24,280
She's only fifteen.
1216
01:25:24,363 --> 01:25:25,739
No, I told her not to drink.
1217
01:25:25,822 --> 01:25:28,572
Why did you dump her outside
the house like a fucking corpse?
1218
01:25:28,655 --> 01:25:30,363
Doesn't it look bad?
1219
01:25:30,447 --> 01:25:32,864
Isn't that suspicious?
1220
01:25:33,322 --> 01:25:35,572
And what about the
bruises on her body?
1221
01:25:35,655 --> 01:25:39,156
No, I just wanted to help
her with her poetry.
1222
01:25:39,280 --> 01:25:40,198
Is that your help?
1223
01:25:40,280 --> 01:25:41,864
-What do you want?
-The truth.
1224
01:25:41,947 --> 01:25:43,947
That's the truth. What
do you want, money?
1225
01:25:45,447 --> 01:25:46,864
Help.
1226
01:25:47,447 --> 01:25:49,989
-Tell me what you did to her!
-Help!
1227
01:25:50,073 --> 01:25:51,822
Please help.
1228
01:25:52,447 --> 01:25:54,989
Tell me what you did
to her, motherfuckers.
1229
01:25:55,073 --> 01:25:56,572
You're all going to jail.
1230
01:25:56,655 --> 01:25:58,238
Sons of bitches!
1231
01:25:58,322 --> 01:25:59,572
You dumped that girl?
1232
01:25:59,655 --> 01:26:01,572
-What did you do to her?
-Nothing.
1233
01:26:01,655 --> 01:26:03,238
You're going to talk to this guy,
1234
01:26:03,322 --> 01:26:06,073
negotiate with him,
offer him money if necessary.
1235
01:26:06,156 --> 01:26:08,322
You brought the girl here
and she's your responsibility.
1236
01:26:08,405 --> 01:26:10,280
Let's talk to the kids
to clear things up.
1237
01:26:10,363 --> 01:26:11,864
This has nothing to do with us.
1238
01:26:11,947 --> 01:26:14,114
I've been building
this place for years
1239
01:26:14,197 --> 01:26:17,197
and I'm not going to let
you destroy everything.
1240
01:26:17,906 --> 01:26:20,947
Oscar! Oscar!
1241
01:26:22,947 --> 01:26:24,197
Efraín, let me talk to them.
1242
01:26:24,280 --> 01:26:25,864
-Oscar, leave.
-I need to talk to them.
1243
01:26:25,947 --> 01:26:26,906
You're not going
to talk to anyone.
1244
01:26:26,989 --> 01:26:29,073
-Rapist.
-When will it stop?
1245
01:26:29,156 --> 01:26:31,238
-Let's calm down.
-We won't calm down.
1246
01:26:31,322 --> 01:26:32,781
Misogynist, you
showed us your butt.
1247
01:26:32,864 --> 01:26:34,572
I don't remember that.
-I saw it.
1248
01:26:34,655 --> 01:26:37,031
You have a mole on
your ass. It's hairy.
1249
01:26:37,114 --> 01:26:40,031
I dance, dance for Yurlady,
for those who are gone.
1250
01:26:40,114 --> 01:26:43,614
I dance for all of us, I
dance 'cause you do nothing.
1251
01:26:43,697 --> 01:26:45,530
You're killing us.
There's violence.
1252
01:26:46,572 --> 01:26:48,572
There is violence!
1253
01:26:48,655 --> 01:26:50,739
Oscar, please go away.
1254
01:26:50,822 --> 01:26:52,906
Let me go!
1255
01:27:12,238 --> 01:27:14,031
No, no!
1256
01:27:49,031 --> 01:27:51,031
What happened?
1257
01:27:51,322 --> 01:27:53,822
William called me.
1258
01:28:00,530 --> 01:28:01,739
What happened with that girl?
1259
01:28:01,822 --> 01:28:04,031
Not now Yolanda.
I don't want to talk.
1260
01:28:04,113 --> 01:28:05,822
The girl wants money.
1261
01:28:08,322 --> 01:28:10,155
What are you going to tell Daniela?
1262
01:28:10,238 --> 01:28:11,947
About what?
1263
01:28:12,031 --> 01:28:13,739
Daniela was here
taking care of my mom.
1264
01:28:13,822 --> 01:28:16,238
-When William called.
-Did you tell her?
1265
01:28:16,322 --> 01:28:18,238
-She overheard.
-Overheard what?
1266
01:28:22,238 --> 01:28:23,031
Oh, Oscar.
1267
01:28:23,113 --> 01:28:25,530
Women are bad, I know them.
1268
01:28:25,614 --> 01:28:27,989
She's very angry and very sad.
1269
01:28:28,072 --> 01:28:29,238
Let me explain what happened.
1270
01:28:29,322 --> 01:28:31,280
She knows you,
knows who you are.
1271
01:28:31,363 --> 01:28:33,031
-You won't change.
-I've changed.
1272
01:28:33,113 --> 01:28:34,655
There’s been a misunderstanding.
1273
01:28:34,739 --> 01:28:37,197
Who cares? You always
end up fucking up.
1274
01:28:37,280 --> 01:28:40,031
Daniela doesn't like that her
friends see her with you.
1275
01:28:40,113 --> 01:28:42,906
She's embarrassed they'll see you
drunk or doing something stupid.
1276
01:28:42,989 --> 01:28:44,322
-She's my daughter.
-So, what?
1277
01:28:44,405 --> 01:28:46,530
I want her in my life.
And be a part of hers.
1278
01:28:46,614 --> 01:28:48,906
You've never been part of her life.
1279
01:28:48,989 --> 01:28:50,405
And she doesn't want to talk to you.
1280
01:28:50,489 --> 01:28:53,030
Don't make her suffer,
leave her alone.
1281
01:28:53,113 --> 01:28:55,489
Go on with your life,
Oscar, we're fine here.
1282
01:28:55,572 --> 01:28:56,739
Go away!
1283
01:28:56,822 --> 01:28:57,989
-Daniela.
-Leave!
1284
01:28:58,072 --> 01:28:59,197
Don't bother me anymore!
1285
01:28:59,280 --> 01:29:01,989
I hope you die
and I never see you again!
1286
01:29:02,072 --> 01:29:03,238
Go away, Oscar, go!
1287
01:29:26,238 --> 01:29:28,739
What did you say to Daniela?
1288
01:29:31,988 --> 01:29:32,906
But, William..
1289
01:29:32,988 --> 01:29:35,655
I think Oscar doesn't
do that kind of thing.
1290
01:29:35,739 --> 01:29:38,363
I'm not saying Oscar
did something to her.
1291
01:29:38,447 --> 01:29:40,238
It's Yurlady's family.
1292
01:29:40,322 --> 01:29:41,447
Such an asshole.
1293
01:29:41,530 --> 01:29:44,322
Some students are even saying
Oscar would teach drunk
1294
01:29:44,489 --> 01:29:46,197
and would take
Yurlady to his house.
1295
01:29:46,280 --> 01:29:49,072
That's not true.
Who's saying that?
1296
01:29:49,155 --> 01:29:50,947
-Some students.
-They are lying.
1297
01:29:51,030 --> 01:29:52,947
Ask Yurlady, she
knows that's not true.
1298
01:29:53,030 --> 01:29:54,988
It seems she's also
doubting you.
1299
01:29:55,072 --> 01:29:58,030
Because the kids from
the Poetry House visited her
1300
01:29:58,113 --> 01:30:01,113
and told her you showed
them your private parts.
1301
01:30:01,238 --> 01:30:03,655
Yolanda, I respect you,
you know that,
1302
01:30:03,739 --> 01:30:05,906
but it was a mistake
accepting your brother here,
1303
01:30:05,988 --> 01:30:08,530
especially knowing his reputation.
1304
01:30:08,614 --> 01:30:10,030
I need to go. Goodbye.
1305
01:30:15,572 --> 01:30:18,572
Oscar, what did you do?
1306
01:30:19,238 --> 01:30:20,572
I might have the worst reputation,
1307
01:30:20,655 --> 01:30:22,030
a drunk, crazy, whatever.
1308
01:30:22,113 --> 01:30:24,238
But everything I did
was for Yurlady's well being.
1309
01:30:24,322 --> 01:30:27,946
I didn't do anything to her and
Daniela must know.
1310
01:30:30,655 --> 01:30:32,781
You allowed her
to drink alcohol
1311
01:30:32,864 --> 01:30:36,489
and take part in it without
her mother's consent letter.
1312
01:30:36,822 --> 01:30:38,697
You're also responsible.
1313
01:30:38,781 --> 01:30:40,489
We might've been permissive
1314
01:30:40,572 --> 01:30:41,822
with this whole drinking thing,
1315
01:30:41,906 --> 01:30:43,697
but you must understand,
they're young,
1316
01:30:43,781 --> 01:30:45,155
and were celebrating.
1317
01:30:45,238 --> 01:30:48,739
However, when Oscar first
took Yurlady to the poetry house
1318
01:30:48,822 --> 01:30:52,405
we agreed to take her in
on the condition that he
1319
01:30:52,489 --> 01:30:53,697
would be responsible for her.
1320
01:30:53,781 --> 01:30:56,905
You said I had to take her
and bring her back, nothing more.
1321
01:30:56,988 --> 01:30:59,655
I told you that I
agreed to her participating
1322
01:30:59,739 --> 01:31:01,739
if you took responsibility for her.
1323
01:31:01,822 --> 01:31:04,946
And it was a logical thing
for us to assume that Oscar
1324
01:31:05,030 --> 01:31:07,655
had the family's and
the school's permission.
1325
01:31:07,739 --> 01:31:09,739
You told me several times to take her
1326
01:31:09,822 --> 01:31:10,905
although I said she didn't want to.
1327
01:31:10,988 --> 01:31:13,781
Look, we're forgetting that the
most delicate part of the situation
1328
01:31:13,864 --> 01:31:16,655
is precisely how you
took her out of the hotel.
1329
01:31:16,739 --> 01:31:19,197
She was drunk, what
could I've done? You saw.
1330
01:31:19,280 --> 01:31:21,572
I saw until you took
her out of the hotel.
1331
01:31:21,655 --> 01:31:23,697
And why did you dump her?
1332
01:31:24,280 --> 01:31:26,405
It wasn't right to leave
her outside the house.
1333
01:31:26,489 --> 01:31:28,697
I accept that it was
wrong. I got scared.
1334
01:31:28,781 --> 01:31:29,946
Why did you get scared?
1335
01:31:30,030 --> 01:31:32,946
You dumped her out of guilt
for doing something to her.
1336
01:31:33,030 --> 01:31:35,447
-One could think that.
-And the bruises on her skin?
1337
01:31:35,530 --> 01:31:37,280
Because of the way
I had to carry her.
1338
01:31:37,363 --> 01:31:41,238
The medical report says
"marks on the skin that could have
1339
01:31:41,322 --> 01:31:45,030
been caused by a
blow or compression."
1340
01:31:45,489 --> 01:31:47,988
It doesn't say it was because
of the way you carried her.
1341
01:31:48,072 --> 01:31:51,030
Look, I carried her like this.
1342
01:31:51,238 --> 01:31:53,655
There's no need...
What are you doing?
1343
01:31:53,739 --> 01:31:55,946
-Let me show you.
-Sit down, please.
1344
01:31:56,030 --> 01:31:58,905
The truth is you have no
witnesses or evidence
1345
01:31:58,988 --> 01:32:01,113
to corroborate what you're saying.
1346
01:32:01,197 --> 01:32:02,905
Let them file a
complaint, I don't care.
1347
01:32:02,988 --> 01:32:04,822
What I need is for
the truth to come out
1348
01:32:04,905 --> 01:32:07,905
Our institution has already
taken the disciplinary measure
1349
01:32:07,988 --> 01:32:09,197
of removing you
from your position.
1350
01:32:09,280 --> 01:32:12,197
Now we must assist the student
and her family in the process
1351
01:32:12,280 --> 01:32:16,572
before the Prosecutor's Office
and the Ministry of Education.
1352
01:32:16,655 --> 01:32:19,363
We shouldn't even be here
1353
01:32:19,447 --> 01:32:21,030
because this is your shitshow.
1354
01:32:21,113 --> 01:32:24,072
But we can't get
into legal trouble
1355
01:32:24,155 --> 01:32:25,988
in the middle of the poetry festival.
1356
01:32:26,072 --> 01:32:28,489
The Dutch can
withdraw their funding
1357
01:32:28,572 --> 01:32:31,322
if this gets out of hand
with so many rumors.
1358
01:32:31,405 --> 01:32:33,447
This has a very simple solution.
1359
01:32:33,530 --> 01:32:36,238
Talk to the family.
Tell them what happened.
1360
01:32:36,322 --> 01:32:37,739
Apologize.
1361
01:32:37,821 --> 01:32:39,572
Convince them
to drop the complaint.
1362
01:32:39,655 --> 01:32:42,030
Why should I apologize, if I do
it's because I did something.
1363
01:32:42,113 --> 01:32:44,447
I just need my daughter to
know that I didn't do anything.
1364
01:32:44,530 --> 01:32:46,821
If you convince them
that nothing happened
1365
01:32:46,905 --> 01:32:48,946
Yurlady herself could
talk to your daughter...
1366
01:32:49,030 --> 01:32:50,155
Excuse us...
1367
01:32:52,489 --> 01:32:55,988
And she could tell your daughter
that, in fact, nothing happened.
1368
01:32:56,072 --> 01:32:59,155
No one wants this to go to court.
1369
01:32:59,572 --> 01:33:00,739
You would be the most affected.
1370
01:33:00,821 --> 01:33:01,988
Let them sue.
I don't care.
1371
01:33:02,072 --> 01:33:04,530
Why bother with
things that aren't worth it?
1372
01:33:05,530 --> 01:33:07,447
Oscar,
1373
01:33:07,530 --> 01:33:09,197
help us.
1374
01:33:09,280 --> 01:33:11,280
Do it for the Poetry House.
1375
01:33:11,363 --> 01:33:14,197
You're part of it.
Do you want it to end?
1376
01:33:14,280 --> 01:33:16,572
Look at those girls from
the poetry school
1377
01:33:16,655 --> 01:33:19,821
with those hairy armpits,
all angry. Such a drag.
1378
01:33:19,905 --> 01:33:22,739
Poetry isn't what it used to be.
1379
01:33:22,821 --> 01:33:25,280
Poetry used to be more...
1380
01:33:25,363 --> 01:33:28,739
I don't think the girl's
family wants to talk to Oscar.
1381
01:33:38,238 --> 01:33:39,905
-Hello.
-Hello.
1382
01:33:40,988 --> 01:33:42,238
Is Grandma home?
1383
01:33:42,322 --> 01:33:43,946
Granny!
1384
01:33:54,363 --> 01:33:55,530
I just can't believe
1385
01:33:55,614 --> 01:33:58,614
that all that man wanted was to
help her write poems.
1386
01:33:59,072 --> 01:34:00,655
Look, gentlemen.
1387
01:34:00,738 --> 01:34:03,489
We can't know for sure
that he did something to her.
1388
01:34:03,863 --> 01:34:06,572
But there is something in
Colombian law called
1389
01:34:06,655 --> 01:34:11,238
“beyond all reasonable doubt.”
1390
01:34:12,447 --> 01:34:13,988
What does that mean?
1391
01:34:14,072 --> 01:34:17,447
That based on the existing evidence,
1392
01:34:18,072 --> 01:34:21,738
there can be “certainty”
that he did something to her.
1393
01:34:22,489 --> 01:34:25,447
-Do you understand?
-Thank you very much.
1394
01:34:25,821 --> 01:34:28,821
Ma'am, we understand you...
1395
01:34:28,988 --> 01:34:30,655
perfectly.
1396
01:34:30,738 --> 01:34:32,155
We understand you're angry.
1397
01:34:32,238 --> 01:34:34,155
I would also be angry.
1398
01:34:34,238 --> 01:34:37,155
But I can guarantee you one thing.
1399
01:34:37,238 --> 01:34:40,072
What we always seek is,
through poetry,
1400
01:34:40,155 --> 01:34:42,738
to promote the well-being of
talents like your daughter.
1401
01:34:42,821 --> 01:34:45,738
That's what poetry is to us.
1402
01:34:45,821 --> 01:34:48,113
And what happened isn't poetry.
1403
01:34:48,197 --> 01:34:50,738
It doesn't represent
that wonderful expression
1404
01:34:50,988 --> 01:34:53,946
of which your daughter is
a worthy representative.
1405
01:34:54,030 --> 01:34:56,363
We saw so much talent
in her, and that's why
1406
01:34:56,447 --> 01:34:58,530
we wanted to support her.
1407
01:34:59,530 --> 01:35:01,572
Listen to him.
1408
01:35:01,655 --> 01:35:04,238
Let Oscar explain to you what happened.
1409
01:35:20,280 --> 01:35:23,322
Oscar.
1410
01:35:32,738 --> 01:35:35,988
No. No, I just don't see
any truth in his eyes.
1411
01:35:36,988 --> 01:35:39,155
Oscar, tell them
everything in detail.
1412
01:35:39,238 --> 01:35:41,113
Do your part.
1413
01:35:43,238 --> 01:35:46,155
Ma'am.
1414
01:35:46,238 --> 01:35:48,572
It's the truth.
1415
01:35:48,654 --> 01:35:49,654
Yurlady, you know.
1416
01:35:49,738 --> 01:35:51,072
She doesn't know.
1417
01:35:51,155 --> 01:35:54,363
She doesn't know who you are.
She doesn't know you enough.
1418
01:35:54,447 --> 01:35:56,155
And you don't know her either.
1419
01:35:58,238 --> 01:35:58,863
The truth, ma'am
1420
01:35:58,946 --> 01:36:01,905
is that my daughter
is very angry with me.
1421
01:36:01,988 --> 01:36:03,155
And I need her to know.
1422
01:36:03,238 --> 01:36:04,905
What your daughter knows,
1423
01:36:04,988 --> 01:36:06,489
Is that you are a pervert.
1424
01:36:06,572 --> 01:36:08,654
Because you haven't
convinced me otherwise.
1425
01:36:08,738 --> 01:36:10,530
-But Ma...
-You keep quiet.
1426
01:36:10,613 --> 01:36:11,905
You're grounded.
1427
01:36:11,988 --> 01:36:15,780
We know Oscar very well
and we know he's a walking problem.
1428
01:36:16,405 --> 01:36:19,405
He's somewhat stupid,
dumb, bad poet.
1429
01:36:19,530 --> 01:36:22,322
But as Raúl Gómez Jattin said,
1430
01:36:22,405 --> 01:36:25,155
people like Oscar
only hurt themselves.
1431
01:36:25,238 --> 01:36:27,322
So everything
that you imagine
1432
01:36:27,405 --> 01:36:30,405
that he could have done
to Yurlady never happened.
1433
01:36:31,197 --> 01:36:34,072
No, I don't see truth in his eyes.
1434
01:36:34,155 --> 01:36:36,821
Oscar is willing to give
you some money.
1435
01:36:36,905 --> 01:36:38,072
What do you mean?
1436
01:36:38,155 --> 01:36:41,155
As compensation for the
inconvenience you've experienced.
1437
01:36:41,280 --> 01:36:43,821
-You're offering me money?
-Don't look at it like that.
1438
01:36:43,905 --> 01:36:47,155
We may be very poor,
but we have a lot of dignity.
1439
01:36:47,238 --> 01:36:49,363
-Wait, how much?
-What do you mean ‘how much’?
1440
01:36:49,447 --> 01:36:51,405
-One million.
-One million?
1441
01:36:51,489 --> 01:36:52,821
How disrespectful.
1442
01:36:52,905 --> 01:36:56,322
It’s as if you were asking me
to sell my daughter for money.
1443
01:36:56,405 --> 01:36:57,946
This is very serious.
1444
01:36:58,030 --> 01:36:58,654
No, mom.
1445
01:36:58,738 --> 01:37:01,738
Yaneth, let's talk for a moment.
1446
01:37:01,988 --> 01:37:04,988
Yaneth, come here!
1447
01:37:05,905 --> 01:37:07,155
What are you doing?
1448
01:37:07,238 --> 01:37:10,780
Don't know how you'll get the money,
but you’ll pay me every fucking peso.
1449
01:37:10,988 --> 01:37:12,113
Is there an ATM around here?
1450
01:37:12,197 --> 01:37:14,155
Yes, sir, right around the corner.
1451
01:37:14,238 --> 01:37:16,654
-Yaneth, think about it.
-I have nothing to think about.
1452
01:37:16,738 --> 01:37:19,322
That man came here to explain
that he didn't do anything her.
1453
01:37:19,405 --> 01:37:20,654
Don't dwell on it.
1454
01:37:20,738 --> 01:37:22,322
We could use the money.
1455
01:37:22,405 --> 01:37:24,654
-Go away, Yurlady.
-He didn't do anything.
1456
01:37:24,738 --> 01:37:26,946
Look, a legal dispute is slow
and doesn't solve anything.
1457
01:37:27,030 --> 01:37:29,197
Think about what's
best for the girl.
1458
01:37:29,280 --> 01:37:32,030
She's already suffered a lot.
Don't make her suffer more.
1459
01:37:32,113 --> 01:37:33,863
Yes, ma, I've already
suffered enough.
1460
01:37:33,946 --> 01:37:35,821
-That money isn't for you, Edilson.
-For us all.
1461
01:37:35,905 --> 01:37:36,905
-Half is mine.
-No.
1462
01:37:36,988 --> 01:37:37,988
But I'm the victim!
1463
01:37:38,072 --> 01:37:40,447
Give us two million and
we'll close this matter right now.
1464
01:37:40,529 --> 01:37:42,447
Impossible. Oscar doesn't have more.
1465
01:37:42,529 --> 01:37:44,780
There are some things that
need to be taken into consideration.
1466
01:37:44,863 --> 01:37:46,529
That's all he's got.
1467
01:37:50,654 --> 01:37:53,613
Okay, fine.
1468
01:37:54,488 --> 01:37:56,155
But one more thing.
1469
01:37:56,238 --> 01:37:59,405
We need a guarantee
that you won't take
1470
01:37:59,488 --> 01:38:00,738
any action after that.
1471
01:38:00,821 --> 01:38:04,571
We sign a document stating
that things are resolved.
1472
01:38:04,654 --> 01:38:07,488
We think it would be more
appropriate to make a video.
1473
01:38:07,571 --> 01:38:08,613
-A video?
-What?
1474
01:38:08,696 --> 01:38:13,280
In which Yurlady accepts
full responsibility for what happened
1475
01:38:13,363 --> 01:38:15,654
that no one did anything to her,
1476
01:38:15,738 --> 01:38:17,322
that she got drunk on her own,
1477
01:38:17,405 --> 01:38:19,571
and apologize for all the inconvenience.
1478
01:38:19,654 --> 01:38:21,447
-Apologizing?
-No, Efraín...
1479
01:38:21,529 --> 01:38:22,821
To show it where?
1480
01:38:22,905 --> 01:38:24,654
No, not to show it anywhere.
1481
01:38:24,738 --> 01:38:27,405
It's a guarantee that protects
us against any eventuality.
1482
01:38:27,488 --> 01:38:29,155
I don't think that's necessary.
1483
01:38:29,238 --> 01:38:31,613
I wrote to my lawyer,
and he suggested it.
1484
01:38:31,696 --> 01:38:33,446
In that case, we
need to raise it a little.
1485
01:38:33,529 --> 01:38:35,529
No, impossible.
That's what we have.
1486
01:38:43,988 --> 01:38:46,905
I, Yurlady Guerrero
1487
01:38:46,988 --> 01:38:49,988
accept full responsibility
for what happened.
1488
01:38:50,696 --> 01:38:53,197
Nobody did anything to me.
1489
01:38:53,280 --> 01:38:54,446
Nobody did nothing to me
1490
01:38:54,529 --> 01:38:57,488
on the opening night
of the Poetry Festival.
1491
01:38:58,946 --> 01:39:00,155
Nobody did anything to me
1492
01:39:00,238 --> 01:39:03,197
on the opening night
of the Poetry Festival.
1493
01:39:03,780 --> 01:39:08,905
I got drunk by myself, and I
apologize for any inconveniences.
1494
01:39:09,030 --> 01:39:13,404
And I wish Poesia Viva
and its poetry festival all the best.
1495
01:39:13,946 --> 01:39:18,946
And I wish Poesia Viva
and its poetry festival all the best.
1496
01:39:19,030 --> 01:39:20,571
Perfect. You remember everything?
1497
01:39:20,654 --> 01:39:22,738
Efraín, I don't think
this is necessary.
1498
01:39:22,821 --> 01:39:24,155
Just give them
the money.
1499
01:39:24,238 --> 01:39:27,072
How about you appear
with her in the video?
1500
01:39:27,155 --> 01:39:28,529
Please come closer. Yes.
1501
01:39:28,613 --> 01:39:30,363
Yes, kids in the back.
1502
01:39:30,446 --> 01:39:31,613
Go on.
1503
01:39:33,197 --> 01:39:36,571
Edilson, you too, please.
1504
01:39:46,654 --> 01:39:48,155
Yes. Please go ahead.
1505
01:39:48,238 --> 01:39:51,738
Get together, close
enough to fit in the frame.
1506
01:39:55,488 --> 01:39:56,197
Ready?
1507
01:39:56,280 --> 01:39:59,155
-Ready. Recording.
-No, Alonso, wait.
1508
01:39:59,238 --> 01:40:01,404
-What's wrong?
-Oscar, why don't you leave?
1509
01:40:01,488 --> 01:40:02,404
This is not necessary.
1510
01:40:02,488 --> 01:40:05,404
We're trying to fix
the mess you caused.
1511
01:40:05,488 --> 01:40:08,322
-Or do you see any other way?
-Why make them do this?
1512
01:40:08,404 --> 01:40:10,821
Every decision you make
is worse than the last.
1513
01:40:10,905 --> 01:40:13,072
Leave it to me to
make things right.
1514
01:40:13,155 --> 01:40:17,654
Don’t you want to fix the
situation with your daughter?
1515
01:40:20,988 --> 01:40:21,905
Ready?
1516
01:40:21,988 --> 01:40:23,072
Ready.
1517
01:40:23,155 --> 01:40:26,155
Recording.
1518
01:40:28,905 --> 01:40:31,072
I, Yurlady Guerrero
1519
01:40:31,155 --> 01:40:33,905
accept full responsibility
for what happened.
1520
01:40:35,280 --> 01:40:36,155
Oscar, what are you doing?
1521
01:40:36,238 --> 01:40:38,280
-Get out of there.
-Give me my phone.
1522
01:40:38,362 --> 01:40:40,321
What are you
getting at with this?
1523
01:40:40,404 --> 01:40:41,404
Give me the phone.
1524
01:40:41,488 --> 01:40:42,654
You're not recording any video.
1525
01:40:42,738 --> 01:40:44,821
-And the money?
-No video, no money.
1526
01:40:44,905 --> 01:40:45,905
Give them the money, I'll pay you.
1527
01:40:45,988 --> 01:40:47,905
-Where will you find the money?
-I'll pay you.
1528
01:40:47,988 --> 01:40:50,072
-I can do it.
-See? She wants to record it.
1529
01:40:50,155 --> 01:40:51,863
This doesn't affect me at all.
1530
01:40:51,946 --> 01:40:53,155
I don't care about you.
1531
01:40:55,280 --> 01:40:56,238
You're not recording anything.
1532
01:40:56,321 --> 01:40:58,155
-Hand over the cell phone.
-No.
1533
01:40:58,238 --> 01:41:00,863
-Give it back.
-No.
1534
01:41:00,946 --> 01:41:02,155
-Come on.
-No.
1535
01:41:02,780 --> 01:41:05,905
Hand it in, we're about to finish.
1536
01:41:05,988 --> 01:41:07,155
Give it here.
1537
01:41:07,238 --> 01:41:08,280
No.
1538
01:41:10,529 --> 01:41:13,738
No!
1539
01:41:20,529 --> 01:41:21,988
We're about to finish.
1540
01:41:30,404 --> 01:41:32,571
Get out of my house now!
1541
01:41:32,654 --> 01:41:34,696
Go, now!
1542
01:41:34,780 --> 01:41:35,905
No video, no money.
1543
01:41:35,988 --> 01:41:37,571
I don't give a fuck about your money.
1544
01:41:37,654 --> 01:41:40,654
Get out, now!
1545
01:42:07,905 --> 01:42:09,613
You're the most mediocre poet
1546
01:42:09,696 --> 01:42:11,905
I've ever known in my fucking life.
1547
01:42:12,488 --> 01:42:14,279
And I hope you
go down in history
1548
01:42:14,362 --> 01:42:15,613
as the greatest
poet of this country
1549
01:42:15,696 --> 01:42:18,529
and write many beautiful
and successful verses.
1550
01:42:48,446 --> 01:42:51,404
I'm sorry.
1551
01:43:37,488 --> 01:43:42,404
PART FOUR - A HAPPY POEM
1552
01:43:47,488 --> 01:43:51,738
In light of the unfortunate events
that have recently taken place
1553
01:43:51,821 --> 01:43:54,362
during our poetry festival.
1554
01:43:54,529 --> 01:43:56,362
The Cultural Center Poesia Viva
1555
01:43:56,446 --> 01:43:59,613
clarifies that we have
no relationship whatsoever
1556
01:43:59,696 --> 01:44:01,613
with the poet Oscar Restrepo.
1557
01:44:01,696 --> 01:44:05,821
Likewise, he will not be invited
to any of our future events.
1558
01:44:05,905 --> 01:44:09,446
We strongly condemn
any inappropriate behavior
1559
01:44:09,529 --> 01:44:13,696
that violates the values
and principles of Poesia Viva
1560
01:44:13,780 --> 01:44:18,488
as a safe space where we strive
for the well-being of our community.
1561
01:44:18,571 --> 01:44:21,529
A place where resides
love, tenderness
1562
01:44:21,613 --> 01:44:24,571
and poetry in its profoundest
definition.
1563
01:44:26,112 --> 01:44:28,654
Assholes.
1564
01:44:30,488 --> 01:44:32,946
-I'm going to kill myself.
-No, don't start with that.
1565
01:44:33,030 --> 01:44:35,362
I can't take it anymore.
That's it.
1566
01:44:35,446 --> 01:44:37,112
I've failed at everything.
I renounce.
1567
01:44:37,196 --> 01:44:38,821
I renounce poetry, I renounce life.
1568
01:44:38,905 --> 01:44:40,571
I renounce everything.
1569
01:44:40,654 --> 01:44:41,905
I'll jump out that window.
1570
01:44:41,988 --> 01:44:44,237
Jump, go! Do it.
1571
01:44:44,613 --> 01:44:45,905
You don't have
the guts to kill yourself.
1572
01:44:45,988 --> 01:44:48,488
-You don't understand.
-As if I didn't know you, Oscar.
1573
01:44:48,571 --> 01:44:50,488
You're the most predictable
person in the world.
1574
01:44:50,571 --> 01:44:52,237
You're going to get
drunk, aren't you?
1575
01:44:52,321 --> 01:44:55,237
What have I done to suffer
so many misfortunes?
1576
01:44:55,321 --> 01:44:58,613
You love playing the victim.
It's like you enjoy it.
1577
01:44:58,696 --> 01:45:00,446
What you are, is a coward
1578
01:45:00,529 --> 01:45:02,696
who lacks the courage to face life.
1579
01:45:02,780 --> 01:45:04,071
It's difficult for everyone.
1580
01:45:04,154 --> 01:45:06,696
No one is responsible for
what's happening to you.
1581
01:45:06,780 --> 01:45:09,821
You are responsible for
falling into that dark hole,
1582
01:45:09,905 --> 01:45:13,613
convinced that you are a sad poet
who carries some kind of curse.
1583
01:45:13,696 --> 01:45:16,905
Wake up, get out of that hole!
1584
01:45:29,696 --> 01:45:32,821
You don't need those people.
1585
01:45:33,112 --> 01:45:35,946
They are not your friends.
1586
01:45:36,237 --> 01:45:38,696
You may be a drunkie,
1587
01:45:38,780 --> 01:45:40,613
but you're noble.
1588
01:45:40,696 --> 01:45:43,696
And you have me.
1589
01:45:43,988 --> 01:45:47,112
Would you like
some hot chocolate?
1590
01:45:48,279 --> 01:45:51,279
Thanks, ma!
1591
01:47:17,905 --> 01:47:19,696
Hi Daniela.
1592
01:47:19,780 --> 01:47:21,237
You don't know me.
1593
01:47:21,321 --> 01:47:23,905
I was a student of your dad.
1594
01:47:23,987 --> 01:47:26,780
First of all, I wanted to apologize
1595
01:47:26,863 --> 01:47:28,945
for taking your notebook.
1596
01:47:29,029 --> 01:47:30,362
It thought it was pretty.
1597
01:47:30,446 --> 01:47:34,071
And since mine was almost
full, I thought I'd use it.
1598
01:47:34,154 --> 01:47:35,863
I'm sorry for that.
1599
01:47:35,945 --> 01:47:38,696
That's where I found your address.
1600
01:47:38,780 --> 01:47:42,613
Second, I'm writing because
I heard that you hate your dad
1601
01:47:42,696 --> 01:47:45,446
Because you were told that
he did something to me.
1602
01:47:45,529 --> 01:47:47,154
He didn't do anything to me.
1603
01:47:47,237 --> 01:47:49,696
All he wanted was to help me.
1604
01:47:50,237 --> 01:47:52,613
He wanted me to be a great poet,
1605
01:47:52,696 --> 01:47:56,196
but that dream was his, not mine.
1606
01:47:56,279 --> 01:47:59,738
Instead, he made me realize
that I don't like poetry,
1607
01:47:59,821 --> 01:48:03,154
or at least not poetry
as he showed to me.
1608
01:48:04,112 --> 01:48:06,571
I just like to write what I feel.
1609
01:48:06,654 --> 01:48:08,154
And to draw.
1610
01:48:08,237 --> 01:48:10,029
My dreams are simpler.
1611
01:48:10,112 --> 01:48:13,571
Having a house, a job,
1612
01:48:13,654 --> 01:48:15,904
helping my mom,
1613
01:48:15,987 --> 01:48:19,696
my grandma, my siblings.
1614
01:48:19,945 --> 01:48:21,696
Things like that.
1615
01:48:21,780 --> 01:48:25,446
I don't think it takes
much to live well.
1616
01:48:25,780 --> 01:48:27,862
Your dad told me about you
1617
01:48:27,945 --> 01:48:30,571
The distant relationship
that you have.
1618
01:48:30,654 --> 01:48:32,654
I understand you.
1619
01:48:32,738 --> 01:48:35,029
I have a dad like that too.
1620
01:48:35,112 --> 01:48:37,196
And it's not your fault.
1621
01:48:37,279 --> 01:48:39,279
It's like we're forced
to bear the burden
1622
01:48:39,362 --> 01:48:43,696
of having these fathers
for the rest of our lives.
1623
01:48:44,654 --> 01:48:46,654
The only thing I can assure you
1624
01:48:46,738 --> 01:48:48,821
is that he loves you very much
1625
01:48:48,904 --> 01:48:51,821
and that he's trying to change.
1626
01:48:51,904 --> 01:48:54,029
I really hope he succeeds
1627
01:48:54,112 --> 01:48:57,904
and that this letter will
help you not hate him.
1628
01:48:58,696 --> 01:49:00,112
Well,
1629
01:49:00,196 --> 01:49:01,820
that was all.
1630
01:49:02,738 --> 01:49:05,571
I wish you all the best in your life.
1631
01:49:05,654 --> 01:49:07,321
See you later.
1632
01:49:07,404 --> 01:49:09,820
Yurlady.
1633
01:49:11,862 --> 01:49:13,029
Hello.
1634
01:49:13,112 --> 01:49:14,987
Hi.
1635
01:49:17,987 --> 01:49:19,820
Is that your dad's?
1636
01:49:19,904 --> 01:49:22,112
-Yes.
-Is it?
1637
01:49:22,196 --> 01:49:24,862
I like the other one better.
1638
01:49:24,945 --> 01:49:28,029
The yellow one,
must be somewhere.
1639
01:49:28,112 --> 01:49:30,071
Have you read this one?
1640
01:49:30,154 --> 01:49:30,987
No?
1641
01:49:31,071 --> 01:49:32,780
Let's see.
1642
01:49:37,112 --> 01:49:38,779
Read this poem.
1643
01:49:38,862 --> 01:49:43,029
He wrote it when
I was expecting you.
1644
01:49:48,404 --> 01:49:50,446
My beautiful little flower
1645
01:49:50,529 --> 01:49:52,488
That I planted in the garden
1646
01:49:52,571 --> 01:49:55,112
I want to protect
you and love you
1647
01:49:55,196 --> 01:49:56,696
But without water and soil
1648
01:49:56,779 --> 01:49:59,112
I'm afraid to spoil you
1649
01:50:02,987 --> 01:50:05,945
That little flower is you.
1650
01:50:55,196 --> 01:50:56,987
Hi.
1651
01:50:57,613 --> 01:50:59,404
Hi.
1652
01:51:03,196 --> 01:51:06,321
It's very nice here. Do you
come here often?
1653
01:51:06,404 --> 01:51:09,404
Sometimes.
1654
01:51:19,529 --> 01:51:22,071
They got Bukowski.
1655
01:51:24,904 --> 01:51:27,446
I don't like Bukowski.
1656
01:51:33,904 --> 01:51:35,987
I don't hate you.
1657
01:51:36,862 --> 01:51:40,029
And I don't want you to die.
1658
01:51:41,196 --> 01:51:45,154
But I don't want a close
relationship between us.
1659
01:51:46,737 --> 01:51:49,695
I don't feel it does me any good.
1660
01:51:49,779 --> 01:51:53,945
Honestly, I want things
to be the way they used to be.
1661
01:51:54,237 --> 01:51:56,196
Only talk from time to time
1662
01:51:56,279 --> 01:51:58,820
or when I go to
visit my grandma.
1663
01:51:59,112 --> 01:52:02,613
When it's strictly necessary.
1664
01:52:07,737 --> 01:52:10,653
Do you know what I think of you?
1665
01:52:10,737 --> 01:52:13,737
You are a good poet.
1666
01:52:14,404 --> 01:52:16,653
But I don't care about that.
1667
01:52:16,737 --> 01:52:18,029
Just be a good person.
1668
01:52:18,112 --> 01:52:19,571
I've really tried.
1669
01:52:19,653 --> 01:52:21,404
That's not enough.
1670
01:52:21,488 --> 01:52:23,820
What do you want?
You want me to love you?
1671
01:52:23,904 --> 01:52:26,154
You can't have something
you've never fought for.
1672
01:52:26,237 --> 01:52:27,653
I'm fighting, it's not easy.
1673
01:52:27,737 --> 01:52:30,154
It's not enough.
1674
01:52:37,737 --> 01:52:40,612
Seek help.
1675
01:52:40,695 --> 01:52:42,404
Prove some real change.
1676
01:52:42,488 --> 01:52:44,862
Don't drag me down with you.
1677
01:52:44,945 --> 01:52:47,904
Look for me when you truly change.
1678
01:52:51,779 --> 01:52:53,653
Alright.
1679
01:52:53,737 --> 01:52:55,862
I understand.
1680
01:52:55,945 --> 01:52:58,945
I love you very much.
1681
01:53:17,695 --> 01:53:19,987
Bye.
1682
01:55:31,445 --> 01:55:33,071
Yurlady
1683
01:55:33,154 --> 01:55:36,612
I hope I'm not bothering
you with these words.
1684
01:55:37,404 --> 01:55:40,321
I promise they'll be the last.
1685
01:55:40,404 --> 01:55:44,487
I want to thank you for the letter
you wrote to my daughter.
1686
01:56:00,071 --> 01:56:02,945
Today, I felt like writing a poem.
1687
01:56:03,237 --> 01:56:05,653
I hadn't done that in a long time.
1688
01:56:05,820 --> 01:56:08,653
I want to share it with you.
1689
01:56:09,154 --> 01:56:11,945
I wanted it to be
a poem less sad.
1690
01:56:12,029 --> 01:56:13,653
Less melancholic.
1691
01:56:13,737 --> 01:56:16,570
Just like yours.
1692
01:56:16,737 --> 01:56:19,154
I'm not sure if I succeeded,
1693
01:56:19,237 --> 01:56:21,362
but I was surprised that I liked it.
1694
01:56:21,445 --> 01:56:23,362
Oscar!
1695
01:56:23,612 --> 01:56:25,820
-Call the medics.
-What's going on?
1696
01:56:26,071 --> 01:56:28,321
-Call the medics.
-What's wrong?
1697
01:57:56,445 --> 01:57:58,779
The poem I wrote
goes like this:
1698
01:57:59,653 --> 01:58:01,862
Here I am
1699
01:58:02,237 --> 01:58:03,904
A man
1700
01:58:04,528 --> 01:58:07,112
Old-fashioned dinosaur
1701
01:58:07,695 --> 01:58:10,278
Bearer of grievances
1702
01:58:10,528 --> 01:58:13,071
Deserving of condemnation
1703
01:58:13,653 --> 01:58:15,987
Fragile dreamer
1704
01:58:16,403 --> 01:58:18,695
But don't lose faith yet
1705
01:58:18,779 --> 01:58:21,112
in this sad poet
1706
01:58:21,196 --> 01:58:24,154
for he is trying to write
1707
01:58:24,237 --> 01:58:25,403
a happy poem.
1708
01:58:25,570 --> 01:58:30,570
A Poet
115752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.