Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,680 --> 00:00:13,480
Здрасьте. Здрасьте.
2
00:00:13,900 --> 00:00:15,020
А вам кого?
3
00:00:16,379 --> 00:00:18,420
Я как -то домой пришел.
4
00:00:19,500 --> 00:00:20,660
Не понимаю.
5
00:00:21,460 --> 00:00:24,820
Ну, как бы это мой дом, я здесь живу.
6
00:00:25,260 --> 00:00:28,460
Я здесь живу со своим мужем.
7
00:00:29,520 --> 00:00:34,000
А, ну ваш муж мой отец.
8
00:00:35,400 --> 00:00:39,540
А, блин, ты Леша? Ну да.
9
00:00:42,250 --> 00:00:43,270
А, ну проходи.
10
00:00:43,670 --> 00:00:44,670
Извини.
11
00:00:45,270 --> 00:00:47,070
Блин, тут я не ждала.
12
00:00:47,630 --> 00:00:50,210
Как бы мне отец даже не сказал ничего.
13
00:00:51,630 --> 00:00:58,170
У меня получилось пораньше просто
приехать, и поэтому я
14
00:00:58,170 --> 00:01:00,190
не предупредил даже.
15
00:01:00,510 --> 00:01:03,610
Вот это сюрприз. Ну проходи.
16
00:01:04,569 --> 00:01:07,190
Только отца твоего нет дома.
17
00:01:07,550 --> 00:01:08,369
А где он?
18
00:01:08,370 --> 00:01:10,150
Да буквально час назад ушел.
19
00:01:10,700 --> 00:01:11,700
А, точно.
20
00:01:11,980 --> 00:01:12,980
Но он сегодня в ночь.
21
00:01:13,520 --> 00:01:16,740
Ну да, я помню, что он в ночные смены
ходит.
22
00:01:16,940 --> 00:01:17,940
Так, я пройду?
23
00:01:18,860 --> 00:01:23,420
Ну да, получается, это же и твой дом. Я
поставлю что -то?
24
00:01:25,120 --> 00:01:26,120
Ну да.
25
00:01:27,000 --> 00:01:29,340
Прикольно, здесь отец ремонт сделал.
26
00:01:30,660 --> 00:01:35,800
Ну да, обновились немножко, диванчик
новый, кровать.
27
00:01:37,120 --> 00:01:42,000
Ну да, я просто помню, что ремонтик у
нас был такой, не очень.
28
00:01:43,400 --> 00:01:45,120
Видимо, он сильно влюбился в вас.
29
00:01:45,760 --> 00:01:50,320
Ну ты садись, присаживайся. Я просто
немножко потеряла, извини.
30
00:01:50,820 --> 00:01:54,020
Да, ничего, это вам виноват, надо было
предупредить.
31
00:01:54,260 --> 00:01:55,540
Честно, не ждала гостей.
32
00:01:56,320 --> 00:01:57,320
Так,
33
00:01:58,400 --> 00:01:59,700
я даже не знаю, как привести.
34
00:01:59,960 --> 00:02:02,180
Давай сначала позвоню твоему отцу,
хорошо?
35
00:02:02,520 --> 00:02:03,720
Ну да, давай.
36
00:02:04,360 --> 00:02:05,540
Он обрадуется, наверное.
37
00:02:05,960 --> 00:02:08,639
Да, если честно, я его хотел обрадовать.
Я думал, он дома.
38
00:02:11,060 --> 00:02:15,380
Он мне говорил, что он встречается с
девушкой.
39
00:02:16,280 --> 00:02:18,220
Он не думал, что такая красивая девушка.
40
00:02:24,900 --> 00:02:25,900
Да,
41
00:02:27,960 --> 00:02:29,440
я хотела только что сказать.
42
00:02:30,100 --> 00:02:32,220
Нет, не волнуйся, ничего не случилось.
43
00:03:02,890 --> 00:03:03,890
Держи.
44
00:03:05,310 --> 00:03:06,710
Алло, пап, привет.
45
00:03:08,710 --> 00:03:10,770
Ну да, вернулся.
46
00:03:11,210 --> 00:03:17,810
Ну я просто поучился с ребятами чуть
раньше вы, кстати, поэтому так. Я вообще
47
00:03:17,810 --> 00:03:18,810
хотел сюрприз сделать.
48
00:03:21,390 --> 00:03:24,630
Ну да. Ну на месяц, да. Ну как на месяц?
49
00:03:25,010 --> 00:03:27,150
Вообще на два месяца я планирую
отдыхать.
50
00:03:29,470 --> 00:03:30,470
Ну да.
51
00:03:31,330 --> 00:03:33,670
Не, ну я вижу, ремонт такой красивый
сделали.
52
00:03:34,050 --> 00:03:35,650
Ну блин, слушай, ну ты молодец.
53
00:03:36,090 --> 00:03:37,970
И девушка у тебя красивая.
54
00:03:40,310 --> 00:03:42,450
А, это не девушка?
55
00:03:43,030 --> 00:03:44,230
Ой, я извиняюсь.
56
00:03:45,670 --> 00:03:49,590
Честно. Я не знал. Ну тогда поздравляю,
почему ты мне ничего не сказал?
57
00:03:53,640 --> 00:03:57,000
Да не, не переживай, я сниму себе какую
-нибудь квартиру.
58
00:03:58,380 --> 00:04:04,600
Вот. Просто я думал, сегодня переночую у
тебя, а тебя просто дома нет.
59
00:04:04,960 --> 00:04:06,260
Даже не знаю, что делать.
60
00:04:08,200 --> 00:04:10,420
Могу, конечно, в гостиницу какую -нибудь
приехать.
61
00:04:13,620 --> 00:04:15,260
Да не, не, не переживай.
62
00:04:15,520 --> 00:04:17,959
Да я... Да ладно, что я в гостиницу
поеду?
63
00:04:19,040 --> 00:04:22,580
Ну... Ну ладно, если она не против.
64
00:04:25,230 --> 00:04:26,230
Ну давай.
65
00:04:27,930 --> 00:04:29,970
Ну да, давай завтра поговорим.
66
00:04:30,350 --> 00:04:32,990
Пока. Блин, ну жалко, конечно, тебя нет.
67
00:04:33,850 --> 00:04:35,230
Ну все, давай, пока.
68
00:04:36,710 --> 00:04:37,710
Пока -пока.
69
00:04:38,870 --> 00:04:39,870
Блин,
70
00:04:43,590 --> 00:04:47,310
ну я поздравляю, я просто думал, что вы
его девушка, а вы, оказывается,
71
00:04:47,310 --> 00:04:48,910
расписались уже.
72
00:04:49,610 --> 00:04:50,610
Ну да.
73
00:04:51,410 --> 00:04:53,550
Получается, вы моя мачеха.
74
00:04:54,570 --> 00:04:55,570
Ну да.
75
00:04:56,730 --> 00:04:57,890
Конечно, нет.
76
00:04:59,510 --> 00:05:05,970
Да нет, я же уже взрослый, я понимаю,
что я должен был съехать от отца, снять
77
00:05:05,970 --> 00:05:07,210
там свою квартиру.
78
00:05:07,690 --> 00:05:12,730
Но вы не против, если я сегодня
переночую здесь?
79
00:05:14,430 --> 00:05:17,890
Ну, правда.
80
00:05:20,290 --> 00:05:21,430
Только диван.
81
00:05:22,010 --> 00:05:23,610
Если тебе будет уютно.
82
00:05:24,360 --> 00:05:27,120
Да ну, раньше, конечно, у нас был
побольше диванов.
83
00:05:27,560 --> 00:05:29,740
Но этот диван, конечно, такой.
84
00:05:30,340 --> 00:05:32,880
На нем только сидеть. Но ничего
страшного.
85
00:05:33,800 --> 00:05:35,200
Я думаю, что я уснул.
86
00:05:36,180 --> 00:05:37,880
Ну хорошо, оставайтесь.
87
00:05:38,200 --> 00:05:39,480
Но это только на один день.
88
00:05:39,940 --> 00:05:45,240
Я завтра встречу своего отца, и думаю,
уже поеду квартиру искать.
89
00:05:46,440 --> 00:05:47,440
Хорошо.
90
00:05:50,380 --> 00:05:53,180
Так, тебе, наверное, нужно накормить с
дороги.
91
00:05:55,620 --> 00:05:57,040
Да я могу заказать.
92
00:05:59,120 --> 00:06:00,120
Сложно.
93
00:06:01,940 --> 00:06:05,540
Сложно, но просто повар из меня,
конечно, никудышный.
94
00:06:06,080 --> 00:06:07,440
Но я есть что -то могу сделать.
95
00:06:07,920 --> 00:06:09,300
А, ну я люблю греченца.
96
00:06:10,340 --> 00:06:11,520
Ничего другого от меня нет.
97
00:06:12,120 --> 00:06:13,120
Ничего, что я на вы.
98
00:06:14,680 --> 00:06:15,679
Как хочешь.
99
00:06:15,680 --> 00:06:17,340
Кстати, меня Алина зовут.
100
00:06:18,620 --> 00:06:19,620
Приятно.
101
00:06:20,940 --> 00:06:21,940
Да, мне тоже.
102
00:06:22,480 --> 00:06:28,200
Ну всё, тогда я помою руки и буду ждать
ещё варховую яичницу.
103
00:06:28,420 --> 00:06:29,520
Да, всё.
104
00:06:35,260 --> 00:06:38,520
Лен, вы даже в ванной комнате ремонт
сделали, да?
105
00:06:39,360 --> 00:06:40,360
Ну да.
106
00:06:40,680 --> 00:06:41,680
Вау, прикольно.
107
00:06:45,900 --> 00:06:47,540
Вау, такая яичница.
108
00:06:48,620 --> 00:06:49,980
Мама, прекрати.
109
00:06:50,220 --> 00:06:51,820
А вы говорите, вы готовите, вы видите.
110
00:06:52,270 --> 00:06:53,650
Да не умею ягод давать.
111
00:06:54,890 --> 00:06:56,570
Не видишь, что она не умеет?
112
00:06:57,210 --> 00:06:58,210
Да нет.
113
00:07:00,150 --> 00:07:01,590
Я подвинул на себя.
114
00:07:02,910 --> 00:07:07,690
Двигается. Я сейчас теперь еще кофе
сделаю. Не знаю, любишь ты это или нет.
115
00:07:07,690 --> 00:07:08,690
обожаю просто кофе.
116
00:07:09,810 --> 00:07:12,050
Вы же знаете, что я моряк даю?
117
00:07:13,450 --> 00:07:14,670
Да, отец мне говорит.
118
00:07:16,170 --> 00:07:18,750
Так вот, в море мы только кофе пьем.
119
00:07:19,650 --> 00:07:20,830
Правда? Ну да.
120
00:07:21,580 --> 00:07:24,600
Почему? Ну, чтобы не уснуть и не упасть
в запах.
121
00:07:25,800 --> 00:07:26,820
Да я шучу.
122
00:07:30,260 --> 00:07:32,140
У меня перец ждет.
123
00:07:33,620 --> 00:07:35,560
Перец? Ну, немножко можно.
124
00:07:37,760 --> 00:07:39,960
Не, ну, ремонт, конечно, бы классно
сделали.
125
00:07:40,440 --> 00:07:43,560
Я бы даже не отказался пожить здесь.
126
00:07:44,660 --> 00:07:47,060
Но вы втроем нам уже не место.
127
00:07:48,980 --> 00:07:50,800
Ну да, квартира тесная.
128
00:07:51,280 --> 00:07:52,680
Ну как вам жить с моим отцом?
129
00:07:55,100 --> 00:07:57,480
Ой, мне кажется, я очень сильно
подсорела.
130
00:07:58,860 --> 00:07:59,920
Да ладно, ничего.
131
00:08:02,680 --> 00:08:04,200
Да ладно, ничего страшного.
132
00:08:06,540 --> 00:08:07,900
Тебе не сильно прожаривать?
133
00:08:09,600 --> 00:08:10,600
Да, обычно.
134
00:08:32,980 --> 00:08:35,780
Хотя, даже довольно -таки не боюсь.
135
00:08:38,980 --> 00:08:45,940
Просто, правда, не люблю готовить, да и
не умею я, потому что меня не везут в
136
00:08:45,940 --> 00:08:52,220
детстве. Да и отец твой позволяет
пользоваться доставками, что меня
137
00:09:03,370 --> 00:09:04,970
Я надеюсь, это вкусно.
138
00:09:07,890 --> 00:09:11,830
Ну, пересолить, конечно, но терпимо.
139
00:09:12,570 --> 00:09:13,590
Ну вот.
140
00:09:13,850 --> 00:09:14,850
Да нормально.
141
00:09:17,730 --> 00:09:18,730
Что?
142
00:09:20,110 --> 00:09:21,630
Ты чего молчишь -то?
143
00:09:21,850 --> 00:09:22,850
О чем?
144
00:09:24,670 --> 00:09:30,130
Блин. Я шорты забыла надеть. Просто была
дома одна и никого не ждала.
145
00:09:30,550 --> 00:09:32,810
А, так еще этот, блин.
146
00:09:33,100 --> 00:09:34,460
Да ладно, ничего страшного.
147
00:09:34,800 --> 00:09:38,360
Ну вы же у себя дома, ходите как хотите.
О, господи, я сейчас.
148
00:09:38,680 --> 00:09:39,680
Да ладно, не переживайте.
149
00:09:39,900 --> 00:09:41,820
Если хотите, так оставайтесь.
150
00:09:42,980 --> 00:09:43,980
Боже мой.
151
00:09:46,260 --> 00:09:47,260
Почему?
152
00:09:47,640 --> 00:09:51,060
Да зря вы так паритесь, нормально все.
153
00:09:51,840 --> 00:09:55,000
Я просто чувствую, как мои чеки валают
от этого стыда.
154
00:09:55,380 --> 00:09:56,920
Так все хорошо, вы у себя дома.
155
00:09:57,520 --> 00:10:01,060
У вас красивая попка.
156
00:10:03,630 --> 00:10:06,490
Так фартук, просто он создаёт лицо, но у
меня что -то есть.
157
00:10:07,990 --> 00:10:08,990
Блин, извини.
158
00:10:09,070 --> 00:10:12,030
Да всё хорошо, у вас реально красивая
полочка.
159
00:10:12,930 --> 00:10:13,930
Ладно.
160
00:10:14,610 --> 00:10:20,070
Конечно, узнала, что когда -то придётся
с тобой познакомиться, но уж не думала,
161
00:10:20,070 --> 00:10:23,050
что вот так, с двойным позором. Да
ладно, ничего.
162
00:10:24,110 --> 00:10:26,510
Да нет, нормальная такая жизнь, нужно
есть.
163
00:10:29,470 --> 00:10:32,890
Хотя ты так аппетитно ешь, что мне тоже
как будто бы захотелось.
164
00:10:33,290 --> 00:10:34,510
Хотите, я могу поделиться?
165
00:10:35,470 --> 00:10:36,470
Да нет.
166
00:10:38,330 --> 00:10:41,110
Да попробуйте чуть -чуть. Очень вкусно.
167
00:10:43,570 --> 00:10:44,570
Соленое?
168
00:10:45,170 --> 00:10:46,650
Солененькое, но вкусненькое.
169
00:10:49,370 --> 00:10:53,690
Ты просто еще не завтракала? Собиралась
тебе что -нибудь вкусненькое заказать?
170
00:10:55,870 --> 00:10:56,870
Понятно.
171
00:10:57,810 --> 00:10:59,790
Вау, кофе такой шикарный.
172
00:11:00,750 --> 00:11:02,190
Ааа, как пахнет.
173
00:11:03,340 --> 00:11:04,620
Я и не люблю кофе.
174
00:11:07,660 --> 00:11:08,660
Спасибо.
175
00:11:09,340 --> 00:11:11,000
У тебя был кофе классный, да?
176
00:11:16,040 --> 00:11:20,900
Честно, я с одной стороны даже рад, что
сейчас отстанет дома, потому что я
177
00:11:20,900 --> 00:11:24,480
поближе с вами познакомился.
178
00:11:27,460 --> 00:11:29,600
Мне как -то неловко до твоего отца.
179
00:11:30,500 --> 00:11:32,100
Завтра я на весь день заберу отца.
180
00:11:32,460 --> 00:11:33,460
Так что не обижайтесь.
181
00:11:35,180 --> 00:11:36,440
Что вы будете делать?
182
00:11:38,080 --> 00:11:41,200
Ну, я получил свою первую большую
зарплату.
183
00:11:41,760 --> 00:11:43,160
Хочу ему кое -что купить.
184
00:11:44,480 --> 00:11:46,180
Подарить. Вот как интересно.
185
00:11:46,780 --> 00:11:47,699
Ну да.
186
00:11:47,700 --> 00:11:49,780
Подарки я люблю, а кто -то будет дарить
ему.
187
00:11:50,160 --> 00:11:51,160
Не знаю.
188
00:11:51,200 --> 00:11:52,320
Просто он сам выберет.
189
00:11:53,600 --> 00:11:54,600
Вот.
190
00:11:55,960 --> 00:12:02,420
А потом, наверное, я попрошу его
поездить по... выбирать квартиру, в
191
00:12:02,420 --> 00:12:03,420
буду сидеть.
192
00:12:10,800 --> 00:12:12,300
А, давай я тебе нафоксирую.
193
00:12:17,400 --> 00:12:18,400
Спасибо.
194
00:12:20,640 --> 00:12:21,640
Ой, не надо.
195
00:12:22,060 --> 00:12:24,840
Ну, кстати, если насчет подарка, то твой
отец давно хотел все.
196
00:12:26,720 --> 00:12:27,860
О, хороший вариант.
197
00:12:28,900 --> 00:12:30,700
Часы, по -моему, уже не тают.
198
00:12:33,320 --> 00:12:34,800
Блин, очень вкусная яичница.
199
00:12:36,080 --> 00:12:37,080
Если честно.
200
00:12:38,140 --> 00:12:40,160
Мне кажется, ты говоришь это специально.
201
00:12:40,440 --> 00:12:42,240
Нет. Я почти доел.
202
00:12:43,460 --> 00:12:44,480
Потому что больно.
203
00:12:45,260 --> 00:12:46,260
Так,
204
00:12:49,760 --> 00:12:52,800
ну я, наверное, как пойдем, пойду спать.
Если вы не брать.
205
00:12:53,200 --> 00:12:56,640
Я лягу вот сюда, хорошо? Без проблем.
206
00:12:58,220 --> 00:13:01,880
Как -нибудь скручусь, я просто так
сильно хочу спать, что я думаю, что я
207
00:13:02,500 --> 00:13:07,360
А ты, может быть, еще помоешься? Через
дороги, наверное, подсел.
208
00:13:07,780 --> 00:13:10,000
У вас ведь будет для меня полотенце?
209
00:13:11,320 --> 00:13:12,780
Да. Ну, все, да.
210
00:13:15,920 --> 00:13:17,560
И сколько ты был уже в море?
211
00:13:19,520 --> 00:13:20,520
Почти год.
212
00:13:20,880 --> 00:13:24,400
О, и каково это вообще год?
213
00:13:25,140 --> 00:13:26,920
Даже не выходите никуда?
214
00:13:27,390 --> 00:13:30,490
Нет, мы выходим, когда есть возможность.
215
00:13:31,790 --> 00:13:32,970
И что делаете?
216
00:13:35,010 --> 00:13:38,770
Ну, по -разному. Покупаем что -то
интересное, новое.
217
00:13:40,630 --> 00:13:42,390
В общем, всегда по -разному.
218
00:13:45,070 --> 00:13:48,490
Здорово. То есть вам платят зарплату,
пока вы еще там находитесь?
219
00:13:48,750 --> 00:13:49,750
Конечно.
220
00:13:51,910 --> 00:13:56,130
Ясно. Ну, просто оторваться от этой
инвестиции.
221
00:13:58,860 --> 00:14:02,780
Клянусь, это самое вкусное яйцо, которое
я ел. А как вас там кормят?
222
00:14:03,000 --> 00:14:04,040
Нормально, повар есть.
223
00:14:06,980 --> 00:14:08,060
Тоже мужчина?
224
00:14:08,400 --> 00:14:09,400
Ну да.
225
00:14:09,440 --> 00:14:10,840
А женщина там есть?
226
00:14:11,860 --> 00:14:15,540
Нет, женщина на корабле это в победе.
227
00:14:16,980 --> 00:14:18,740
Почему? Не знаю.
228
00:14:21,840 --> 00:14:23,660
Целый год? А как же...
229
00:14:28,080 --> 00:14:29,160
А, я понял.
230
00:14:29,520 --> 00:14:34,260
Вы хотите узнать, как там обстоят дела с
сексом, правильно?
231
00:14:34,680 --> 00:14:36,740
Да. Мне очень интересно.
232
00:14:37,460 --> 00:14:41,760
Ну, когда ты останавливаешься в каком
-нибудь порту, то у тебя есть время
233
00:14:41,760 --> 00:14:44,380
погулять и найти девушку. Поэтому с этим
нет проблем.
234
00:14:45,020 --> 00:14:47,840
И все вот так соглашаются?
235
00:14:49,340 --> 00:14:50,340
Ну да.
236
00:14:51,680 --> 00:14:54,260
А, ну и девушки пошли.
237
00:14:57,960 --> 00:14:59,740
А насколько вас отпускают в город?
238
00:15:00,440 --> 00:15:01,460
Ну, по -разному.
239
00:15:03,740 --> 00:15:06,380
И что, прям вот на все хватает времени?
240
00:15:06,580 --> 00:15:11,980
Найти девушку, познакомиться, убедить
ее, получается,
241
00:15:12,140 --> 00:15:15,400
для секса?
242
00:15:16,080 --> 00:15:21,800
Ну, блин, ну как вам сказать, в основном
в таких портовых городах в основном
243
00:15:21,800 --> 00:15:24,260
живут более доступные девушки.
244
00:15:24,960 --> 00:15:31,950
Поэтому, ну... С этим проблем нет. Но я
не хожу никуда, если вам это интересно.
245
00:15:33,130 --> 00:15:34,310
И как же ты?
246
00:15:37,390 --> 00:15:40,810
Мне просто так неудавно спрашивать тебя.
247
00:15:41,050 --> 00:15:42,050
Приходится терпеть.
248
00:15:43,350 --> 00:15:45,610
И у тебя весь год не был секса?
249
00:15:47,430 --> 00:15:49,670
Ну да.
250
00:15:50,490 --> 00:15:55,530
Если честно, то я пью таблетки, чтобы
немножко успокоить.
251
00:15:56,240 --> 00:16:01,320
себя. Ну а так, там столько дел, столько
работы, что не до этого.
252
00:16:01,600 --> 00:16:02,600
А что насчет порно?
253
00:16:03,780 --> 00:16:09,680
Ну, может быть, ты как -то смотришь
фильмы и... Ну,
254
00:16:09,860 --> 00:16:12,100
иногда да, но по настроению.
255
00:16:14,460 --> 00:16:15,460
Понятно.
256
00:16:15,780 --> 00:16:17,660
Так, яйцо -то было вкусное.
257
00:16:17,880 --> 00:16:21,660
Ты не доел? Кофе тоже. Я просто переел,
если честно.
258
00:16:23,280 --> 00:16:25,580
Если вкусно, я вообще надеюсь, я хочу.
259
00:16:26,440 --> 00:16:29,200
Хочу себе кубики на животе.
260
00:16:32,480 --> 00:16:35,840
Так, ну все, я пойду мыться. А вы
принесете потом мне полотенце?
261
00:16:36,960 --> 00:16:37,939
Да, хорошо.
262
00:16:37,940 --> 00:16:44,520
У меня там вещи в рюкзаке. Я раскидаю их
немножко хорошо по квартире, но завтра
263
00:16:44,520 --> 00:16:45,520
все заберу.
264
00:16:46,320 --> 00:16:47,500
Хорошо. Спасибо.
265
00:16:50,080 --> 00:16:53,100
Я уберу все. Да ладно, я хотя бы
поставлю.
266
00:16:54,120 --> 00:16:55,120
Так.
267
00:16:55,260 --> 00:16:56,540
Ну все, я подпомню.
268
00:17:44,480 --> 00:17:45,740
Ребят, всем привет!
269
00:17:46,320 --> 00:17:53,060
Я приглашаю вас на свою страницу на
OnlyFans, где вы можете лично пообщаться
270
00:17:53,060 --> 00:17:56,420
мной и интересно провести время.
271
00:18:26,320 --> 00:18:27,720
Субтитры сделал DimaTorzok
272
00:21:19,630 --> 00:21:21,210
Ты умеешь хранить секреты?
273
00:21:44,270 --> 00:21:46,130
Немного больше, чем у твоего отца.
274
00:22:42,550 --> 00:22:43,630
Скучал по минетам?
275
00:23:00,250 --> 00:23:02,410
Я чувствую, какой голодный твой член.
276
00:23:20,490 --> 00:23:21,650
Он так пульсирует.
277
00:23:39,390 --> 00:23:41,730
Если я немного ускорюсь, ты не кончишь?
278
00:24:36,010 --> 00:24:37,430
Мне нравится твоя головка.
279
00:24:39,590 --> 00:24:42,410
Она еле помечается за моей щекой.
280
00:25:43,620 --> 00:25:44,620
Трахнешь меня?
281
00:25:51,340 --> 00:25:52,580
Так ты трахнешь меня?
282
00:26:19,440 --> 00:26:22,000
Твоя головка очень толстая.
283
00:26:31,840 --> 00:26:38,660
Мне нравится твой
284
00:26:38,660 --> 00:26:39,660
член.
285
00:26:58,350 --> 00:26:58,850
Да, вот так
286
00:26:58,850 --> 00:27:16,690
Да
287
00:27:16,690 --> 00:27:24,190
Трахай
288
00:27:24,190 --> 00:27:25,190
меня
289
00:27:42,540 --> 00:27:43,860
Да, вот так
290
00:28:15,840 --> 00:28:17,480
Заставь мою киску кончить.
291
00:28:27,460 --> 00:28:28,580
Да, давай.
292
00:28:30,660 --> 00:28:31,660
Поактивнее.
293
00:31:24,650 --> 00:31:25,650
Виви меня.
294
00:31:53,720 --> 00:31:54,720
Как шлюха.
295
00:33:47,470 --> 00:33:49,710
Мне так нравится революционное мышление.
296
00:34:37,469 --> 00:34:38,889
Субтитры сделал
297
00:34:38,889 --> 00:34:44,889
DimaTorzok
298
00:34:53,580 --> 00:34:55,199
Да. Да.
299
00:35:04,020 --> 00:35:06,480
Да. Да.
300
00:35:12,420 --> 00:35:15,320
Кончай. Кончай меня.
301
00:35:17,280 --> 00:35:18,720
Да. Да.
302
00:35:53,480 --> 00:35:55,340
Я почувствовала твою сперму.
303
00:35:56,580 --> 00:35:58,280
Она такая горячая.
304
00:36:00,560 --> 00:36:01,720
И так много.
305
00:36:07,940 --> 00:36:11,680
Похоже, ты и правда не кончал целый год.
306
00:36:17,220 --> 00:36:18,220
Пойдешь мыться?
307
00:36:19,180 --> 00:36:20,200
Ну иди.
26693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.