All language subtitles for A new MILF stepmom seduces her sailor stepson after a year at sea - Free Po(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,680 --> 00:00:13,480 Здрасьте. Здрасьте. 2 00:00:13,900 --> 00:00:15,020 А вам кого? 3 00:00:16,379 --> 00:00:18,420 Я как -то домой пришел. 4 00:00:19,500 --> 00:00:20,660 Не понимаю. 5 00:00:21,460 --> 00:00:24,820 Ну, как бы это мой дом, я здесь живу. 6 00:00:25,260 --> 00:00:28,460 Я здесь живу со своим мужем. 7 00:00:29,520 --> 00:00:34,000 А, ну ваш муж мой отец. 8 00:00:35,400 --> 00:00:39,540 А, блин, ты Леша? Ну да. 9 00:00:42,250 --> 00:00:43,270 А, ну проходи. 10 00:00:43,670 --> 00:00:44,670 Извини. 11 00:00:45,270 --> 00:00:47,070 Блин, тут я не ждала. 12 00:00:47,630 --> 00:00:50,210 Как бы мне отец даже не сказал ничего. 13 00:00:51,630 --> 00:00:58,170 У меня получилось пораньше просто приехать, и поэтому я 14 00:00:58,170 --> 00:01:00,190 не предупредил даже. 15 00:01:00,510 --> 00:01:03,610 Вот это сюрприз. Ну проходи. 16 00:01:04,569 --> 00:01:07,190 Только отца твоего нет дома. 17 00:01:07,550 --> 00:01:08,369 А где он? 18 00:01:08,370 --> 00:01:10,150 Да буквально час назад ушел. 19 00:01:10,700 --> 00:01:11,700 А, точно. 20 00:01:11,980 --> 00:01:12,980 Но он сегодня в ночь. 21 00:01:13,520 --> 00:01:16,740 Ну да, я помню, что он в ночные смены ходит. 22 00:01:16,940 --> 00:01:17,940 Так, я пройду? 23 00:01:18,860 --> 00:01:23,420 Ну да, получается, это же и твой дом. Я поставлю что -то? 24 00:01:25,120 --> 00:01:26,120 Ну да. 25 00:01:27,000 --> 00:01:29,340 Прикольно, здесь отец ремонт сделал. 26 00:01:30,660 --> 00:01:35,800 Ну да, обновились немножко, диванчик новый, кровать. 27 00:01:37,120 --> 00:01:42,000 Ну да, я просто помню, что ремонтик у нас был такой, не очень. 28 00:01:43,400 --> 00:01:45,120 Видимо, он сильно влюбился в вас. 29 00:01:45,760 --> 00:01:50,320 Ну ты садись, присаживайся. Я просто немножко потеряла, извини. 30 00:01:50,820 --> 00:01:54,020 Да, ничего, это вам виноват, надо было предупредить. 31 00:01:54,260 --> 00:01:55,540 Честно, не ждала гостей. 32 00:01:56,320 --> 00:01:57,320 Так, 33 00:01:58,400 --> 00:01:59,700 я даже не знаю, как привести. 34 00:01:59,960 --> 00:02:02,180 Давай сначала позвоню твоему отцу, хорошо? 35 00:02:02,520 --> 00:02:03,720 Ну да, давай. 36 00:02:04,360 --> 00:02:05,540 Он обрадуется, наверное. 37 00:02:05,960 --> 00:02:08,639 Да, если честно, я его хотел обрадовать. Я думал, он дома. 38 00:02:11,060 --> 00:02:15,380 Он мне говорил, что он встречается с девушкой. 39 00:02:16,280 --> 00:02:18,220 Он не думал, что такая красивая девушка. 40 00:02:24,900 --> 00:02:25,900 Да, 41 00:02:27,960 --> 00:02:29,440 я хотела только что сказать. 42 00:02:30,100 --> 00:02:32,220 Нет, не волнуйся, ничего не случилось. 43 00:03:02,890 --> 00:03:03,890 Держи. 44 00:03:05,310 --> 00:03:06,710 Алло, пап, привет. 45 00:03:08,710 --> 00:03:10,770 Ну да, вернулся. 46 00:03:11,210 --> 00:03:17,810 Ну я просто поучился с ребятами чуть раньше вы, кстати, поэтому так. Я вообще 47 00:03:17,810 --> 00:03:18,810 хотел сюрприз сделать. 48 00:03:21,390 --> 00:03:24,630 Ну да. Ну на месяц, да. Ну как на месяц? 49 00:03:25,010 --> 00:03:27,150 Вообще на два месяца я планирую отдыхать. 50 00:03:29,470 --> 00:03:30,470 Ну да. 51 00:03:31,330 --> 00:03:33,670 Не, ну я вижу, ремонт такой красивый сделали. 52 00:03:34,050 --> 00:03:35,650 Ну блин, слушай, ну ты молодец. 53 00:03:36,090 --> 00:03:37,970 И девушка у тебя красивая. 54 00:03:40,310 --> 00:03:42,450 А, это не девушка? 55 00:03:43,030 --> 00:03:44,230 Ой, я извиняюсь. 56 00:03:45,670 --> 00:03:49,590 Честно. Я не знал. Ну тогда поздравляю, почему ты мне ничего не сказал? 57 00:03:53,640 --> 00:03:57,000 Да не, не переживай, я сниму себе какую -нибудь квартиру. 58 00:03:58,380 --> 00:04:04,600 Вот. Просто я думал, сегодня переночую у тебя, а тебя просто дома нет. 59 00:04:04,960 --> 00:04:06,260 Даже не знаю, что делать. 60 00:04:08,200 --> 00:04:10,420 Могу, конечно, в гостиницу какую -нибудь приехать. 61 00:04:13,620 --> 00:04:15,260 Да не, не, не переживай. 62 00:04:15,520 --> 00:04:17,959 Да я... Да ладно, что я в гостиницу поеду? 63 00:04:19,040 --> 00:04:22,580 Ну... Ну ладно, если она не против. 64 00:04:25,230 --> 00:04:26,230 Ну давай. 65 00:04:27,930 --> 00:04:29,970 Ну да, давай завтра поговорим. 66 00:04:30,350 --> 00:04:32,990 Пока. Блин, ну жалко, конечно, тебя нет. 67 00:04:33,850 --> 00:04:35,230 Ну все, давай, пока. 68 00:04:36,710 --> 00:04:37,710 Пока -пока. 69 00:04:38,870 --> 00:04:39,870 Блин, 70 00:04:43,590 --> 00:04:47,310 ну я поздравляю, я просто думал, что вы его девушка, а вы, оказывается, 71 00:04:47,310 --> 00:04:48,910 расписались уже. 72 00:04:49,610 --> 00:04:50,610 Ну да. 73 00:04:51,410 --> 00:04:53,550 Получается, вы моя мачеха. 74 00:04:54,570 --> 00:04:55,570 Ну да. 75 00:04:56,730 --> 00:04:57,890 Конечно, нет. 76 00:04:59,510 --> 00:05:05,970 Да нет, я же уже взрослый, я понимаю, что я должен был съехать от отца, снять 77 00:05:05,970 --> 00:05:07,210 там свою квартиру. 78 00:05:07,690 --> 00:05:12,730 Но вы не против, если я сегодня переночую здесь? 79 00:05:14,430 --> 00:05:17,890 Ну, правда. 80 00:05:20,290 --> 00:05:21,430 Только диван. 81 00:05:22,010 --> 00:05:23,610 Если тебе будет уютно. 82 00:05:24,360 --> 00:05:27,120 Да ну, раньше, конечно, у нас был побольше диванов. 83 00:05:27,560 --> 00:05:29,740 Но этот диван, конечно, такой. 84 00:05:30,340 --> 00:05:32,880 На нем только сидеть. Но ничего страшного. 85 00:05:33,800 --> 00:05:35,200 Я думаю, что я уснул. 86 00:05:36,180 --> 00:05:37,880 Ну хорошо, оставайтесь. 87 00:05:38,200 --> 00:05:39,480 Но это только на один день. 88 00:05:39,940 --> 00:05:45,240 Я завтра встречу своего отца, и думаю, уже поеду квартиру искать. 89 00:05:46,440 --> 00:05:47,440 Хорошо. 90 00:05:50,380 --> 00:05:53,180 Так, тебе, наверное, нужно накормить с дороги. 91 00:05:55,620 --> 00:05:57,040 Да я могу заказать. 92 00:05:59,120 --> 00:06:00,120 Сложно. 93 00:06:01,940 --> 00:06:05,540 Сложно, но просто повар из меня, конечно, никудышный. 94 00:06:06,080 --> 00:06:07,440 Но я есть что -то могу сделать. 95 00:06:07,920 --> 00:06:09,300 А, ну я люблю греченца. 96 00:06:10,340 --> 00:06:11,520 Ничего другого от меня нет. 97 00:06:12,120 --> 00:06:13,120 Ничего, что я на вы. 98 00:06:14,680 --> 00:06:15,679 Как хочешь. 99 00:06:15,680 --> 00:06:17,340 Кстати, меня Алина зовут. 100 00:06:18,620 --> 00:06:19,620 Приятно. 101 00:06:20,940 --> 00:06:21,940 Да, мне тоже. 102 00:06:22,480 --> 00:06:28,200 Ну всё, тогда я помою руки и буду ждать ещё варховую яичницу. 103 00:06:28,420 --> 00:06:29,520 Да, всё. 104 00:06:35,260 --> 00:06:38,520 Лен, вы даже в ванной комнате ремонт сделали, да? 105 00:06:39,360 --> 00:06:40,360 Ну да. 106 00:06:40,680 --> 00:06:41,680 Вау, прикольно. 107 00:06:45,900 --> 00:06:47,540 Вау, такая яичница. 108 00:06:48,620 --> 00:06:49,980 Мама, прекрати. 109 00:06:50,220 --> 00:06:51,820 А вы говорите, вы готовите, вы видите. 110 00:06:52,270 --> 00:06:53,650 Да не умею ягод давать. 111 00:06:54,890 --> 00:06:56,570 Не видишь, что она не умеет? 112 00:06:57,210 --> 00:06:58,210 Да нет. 113 00:07:00,150 --> 00:07:01,590 Я подвинул на себя. 114 00:07:02,910 --> 00:07:07,690 Двигается. Я сейчас теперь еще кофе сделаю. Не знаю, любишь ты это или нет. 115 00:07:07,690 --> 00:07:08,690 обожаю просто кофе. 116 00:07:09,810 --> 00:07:12,050 Вы же знаете, что я моряк даю? 117 00:07:13,450 --> 00:07:14,670 Да, отец мне говорит. 118 00:07:16,170 --> 00:07:18,750 Так вот, в море мы только кофе пьем. 119 00:07:19,650 --> 00:07:20,830 Правда? Ну да. 120 00:07:21,580 --> 00:07:24,600 Почему? Ну, чтобы не уснуть и не упасть в запах. 121 00:07:25,800 --> 00:07:26,820 Да я шучу. 122 00:07:30,260 --> 00:07:32,140 У меня перец ждет. 123 00:07:33,620 --> 00:07:35,560 Перец? Ну, немножко можно. 124 00:07:37,760 --> 00:07:39,960 Не, ну, ремонт, конечно, бы классно сделали. 125 00:07:40,440 --> 00:07:43,560 Я бы даже не отказался пожить здесь. 126 00:07:44,660 --> 00:07:47,060 Но вы втроем нам уже не место. 127 00:07:48,980 --> 00:07:50,800 Ну да, квартира тесная. 128 00:07:51,280 --> 00:07:52,680 Ну как вам жить с моим отцом? 129 00:07:55,100 --> 00:07:57,480 Ой, мне кажется, я очень сильно подсорела. 130 00:07:58,860 --> 00:07:59,920 Да ладно, ничего. 131 00:08:02,680 --> 00:08:04,200 Да ладно, ничего страшного. 132 00:08:06,540 --> 00:08:07,900 Тебе не сильно прожаривать? 133 00:08:09,600 --> 00:08:10,600 Да, обычно. 134 00:08:32,980 --> 00:08:35,780 Хотя, даже довольно -таки не боюсь. 135 00:08:38,980 --> 00:08:45,940 Просто, правда, не люблю готовить, да и не умею я, потому что меня не везут в 136 00:08:45,940 --> 00:08:52,220 детстве. Да и отец твой позволяет пользоваться доставками, что меня 137 00:09:03,370 --> 00:09:04,970 Я надеюсь, это вкусно. 138 00:09:07,890 --> 00:09:11,830 Ну, пересолить, конечно, но терпимо. 139 00:09:12,570 --> 00:09:13,590 Ну вот. 140 00:09:13,850 --> 00:09:14,850 Да нормально. 141 00:09:17,730 --> 00:09:18,730 Что? 142 00:09:20,110 --> 00:09:21,630 Ты чего молчишь -то? 143 00:09:21,850 --> 00:09:22,850 О чем? 144 00:09:24,670 --> 00:09:30,130 Блин. Я шорты забыла надеть. Просто была дома одна и никого не ждала. 145 00:09:30,550 --> 00:09:32,810 А, так еще этот, блин. 146 00:09:33,100 --> 00:09:34,460 Да ладно, ничего страшного. 147 00:09:34,800 --> 00:09:38,360 Ну вы же у себя дома, ходите как хотите. О, господи, я сейчас. 148 00:09:38,680 --> 00:09:39,680 Да ладно, не переживайте. 149 00:09:39,900 --> 00:09:41,820 Если хотите, так оставайтесь. 150 00:09:42,980 --> 00:09:43,980 Боже мой. 151 00:09:46,260 --> 00:09:47,260 Почему? 152 00:09:47,640 --> 00:09:51,060 Да зря вы так паритесь, нормально все. 153 00:09:51,840 --> 00:09:55,000 Я просто чувствую, как мои чеки валают от этого стыда. 154 00:09:55,380 --> 00:09:56,920 Так все хорошо, вы у себя дома. 155 00:09:57,520 --> 00:10:01,060 У вас красивая попка. 156 00:10:03,630 --> 00:10:06,490 Так фартук, просто он создаёт лицо, но у меня что -то есть. 157 00:10:07,990 --> 00:10:08,990 Блин, извини. 158 00:10:09,070 --> 00:10:12,030 Да всё хорошо, у вас реально красивая полочка. 159 00:10:12,930 --> 00:10:13,930 Ладно. 160 00:10:14,610 --> 00:10:20,070 Конечно, узнала, что когда -то придётся с тобой познакомиться, но уж не думала, 161 00:10:20,070 --> 00:10:23,050 что вот так, с двойным позором. Да ладно, ничего. 162 00:10:24,110 --> 00:10:26,510 Да нет, нормальная такая жизнь, нужно есть. 163 00:10:29,470 --> 00:10:32,890 Хотя ты так аппетитно ешь, что мне тоже как будто бы захотелось. 164 00:10:33,290 --> 00:10:34,510 Хотите, я могу поделиться? 165 00:10:35,470 --> 00:10:36,470 Да нет. 166 00:10:38,330 --> 00:10:41,110 Да попробуйте чуть -чуть. Очень вкусно. 167 00:10:43,570 --> 00:10:44,570 Соленое? 168 00:10:45,170 --> 00:10:46,650 Солененькое, но вкусненькое. 169 00:10:49,370 --> 00:10:53,690 Ты просто еще не завтракала? Собиралась тебе что -нибудь вкусненькое заказать? 170 00:10:55,870 --> 00:10:56,870 Понятно. 171 00:10:57,810 --> 00:10:59,790 Вау, кофе такой шикарный. 172 00:11:00,750 --> 00:11:02,190 Ааа, как пахнет. 173 00:11:03,340 --> 00:11:04,620 Я и не люблю кофе. 174 00:11:07,660 --> 00:11:08,660 Спасибо. 175 00:11:09,340 --> 00:11:11,000 У тебя был кофе классный, да? 176 00:11:16,040 --> 00:11:20,900 Честно, я с одной стороны даже рад, что сейчас отстанет дома, потому что я 177 00:11:20,900 --> 00:11:24,480 поближе с вами познакомился. 178 00:11:27,460 --> 00:11:29,600 Мне как -то неловко до твоего отца. 179 00:11:30,500 --> 00:11:32,100 Завтра я на весь день заберу отца. 180 00:11:32,460 --> 00:11:33,460 Так что не обижайтесь. 181 00:11:35,180 --> 00:11:36,440 Что вы будете делать? 182 00:11:38,080 --> 00:11:41,200 Ну, я получил свою первую большую зарплату. 183 00:11:41,760 --> 00:11:43,160 Хочу ему кое -что купить. 184 00:11:44,480 --> 00:11:46,180 Подарить. Вот как интересно. 185 00:11:46,780 --> 00:11:47,699 Ну да. 186 00:11:47,700 --> 00:11:49,780 Подарки я люблю, а кто -то будет дарить ему. 187 00:11:50,160 --> 00:11:51,160 Не знаю. 188 00:11:51,200 --> 00:11:52,320 Просто он сам выберет. 189 00:11:53,600 --> 00:11:54,600 Вот. 190 00:11:55,960 --> 00:12:02,420 А потом, наверное, я попрошу его поездить по... выбирать квартиру, в 191 00:12:02,420 --> 00:12:03,420 буду сидеть. 192 00:12:10,800 --> 00:12:12,300 А, давай я тебе нафоксирую. 193 00:12:17,400 --> 00:12:18,400 Спасибо. 194 00:12:20,640 --> 00:12:21,640 Ой, не надо. 195 00:12:22,060 --> 00:12:24,840 Ну, кстати, если насчет подарка, то твой отец давно хотел все. 196 00:12:26,720 --> 00:12:27,860 О, хороший вариант. 197 00:12:28,900 --> 00:12:30,700 Часы, по -моему, уже не тают. 198 00:12:33,320 --> 00:12:34,800 Блин, очень вкусная яичница. 199 00:12:36,080 --> 00:12:37,080 Если честно. 200 00:12:38,140 --> 00:12:40,160 Мне кажется, ты говоришь это специально. 201 00:12:40,440 --> 00:12:42,240 Нет. Я почти доел. 202 00:12:43,460 --> 00:12:44,480 Потому что больно. 203 00:12:45,260 --> 00:12:46,260 Так, 204 00:12:49,760 --> 00:12:52,800 ну я, наверное, как пойдем, пойду спать. Если вы не брать. 205 00:12:53,200 --> 00:12:56,640 Я лягу вот сюда, хорошо? Без проблем. 206 00:12:58,220 --> 00:13:01,880 Как -нибудь скручусь, я просто так сильно хочу спать, что я думаю, что я 207 00:13:02,500 --> 00:13:07,360 А ты, может быть, еще помоешься? Через дороги, наверное, подсел. 208 00:13:07,780 --> 00:13:10,000 У вас ведь будет для меня полотенце? 209 00:13:11,320 --> 00:13:12,780 Да. Ну, все, да. 210 00:13:15,920 --> 00:13:17,560 И сколько ты был уже в море? 211 00:13:19,520 --> 00:13:20,520 Почти год. 212 00:13:20,880 --> 00:13:24,400 О, и каково это вообще год? 213 00:13:25,140 --> 00:13:26,920 Даже не выходите никуда? 214 00:13:27,390 --> 00:13:30,490 Нет, мы выходим, когда есть возможность. 215 00:13:31,790 --> 00:13:32,970 И что делаете? 216 00:13:35,010 --> 00:13:38,770 Ну, по -разному. Покупаем что -то интересное, новое. 217 00:13:40,630 --> 00:13:42,390 В общем, всегда по -разному. 218 00:13:45,070 --> 00:13:48,490 Здорово. То есть вам платят зарплату, пока вы еще там находитесь? 219 00:13:48,750 --> 00:13:49,750 Конечно. 220 00:13:51,910 --> 00:13:56,130 Ясно. Ну, просто оторваться от этой инвестиции. 221 00:13:58,860 --> 00:14:02,780 Клянусь, это самое вкусное яйцо, которое я ел. А как вас там кормят? 222 00:14:03,000 --> 00:14:04,040 Нормально, повар есть. 223 00:14:06,980 --> 00:14:08,060 Тоже мужчина? 224 00:14:08,400 --> 00:14:09,400 Ну да. 225 00:14:09,440 --> 00:14:10,840 А женщина там есть? 226 00:14:11,860 --> 00:14:15,540 Нет, женщина на корабле это в победе. 227 00:14:16,980 --> 00:14:18,740 Почему? Не знаю. 228 00:14:21,840 --> 00:14:23,660 Целый год? А как же... 229 00:14:28,080 --> 00:14:29,160 А, я понял. 230 00:14:29,520 --> 00:14:34,260 Вы хотите узнать, как там обстоят дела с сексом, правильно? 231 00:14:34,680 --> 00:14:36,740 Да. Мне очень интересно. 232 00:14:37,460 --> 00:14:41,760 Ну, когда ты останавливаешься в каком -нибудь порту, то у тебя есть время 233 00:14:41,760 --> 00:14:44,380 погулять и найти девушку. Поэтому с этим нет проблем. 234 00:14:45,020 --> 00:14:47,840 И все вот так соглашаются? 235 00:14:49,340 --> 00:14:50,340 Ну да. 236 00:14:51,680 --> 00:14:54,260 А, ну и девушки пошли. 237 00:14:57,960 --> 00:14:59,740 А насколько вас отпускают в город? 238 00:15:00,440 --> 00:15:01,460 Ну, по -разному. 239 00:15:03,740 --> 00:15:06,380 И что, прям вот на все хватает времени? 240 00:15:06,580 --> 00:15:11,980 Найти девушку, познакомиться, убедить ее, получается, 241 00:15:12,140 --> 00:15:15,400 для секса? 242 00:15:16,080 --> 00:15:21,800 Ну, блин, ну как вам сказать, в основном в таких портовых городах в основном 243 00:15:21,800 --> 00:15:24,260 живут более доступные девушки. 244 00:15:24,960 --> 00:15:31,950 Поэтому, ну... С этим проблем нет. Но я не хожу никуда, если вам это интересно. 245 00:15:33,130 --> 00:15:34,310 И как же ты? 246 00:15:37,390 --> 00:15:40,810 Мне просто так неудавно спрашивать тебя. 247 00:15:41,050 --> 00:15:42,050 Приходится терпеть. 248 00:15:43,350 --> 00:15:45,610 И у тебя весь год не был секса? 249 00:15:47,430 --> 00:15:49,670 Ну да. 250 00:15:50,490 --> 00:15:55,530 Если честно, то я пью таблетки, чтобы немножко успокоить. 251 00:15:56,240 --> 00:16:01,320 себя. Ну а так, там столько дел, столько работы, что не до этого. 252 00:16:01,600 --> 00:16:02,600 А что насчет порно? 253 00:16:03,780 --> 00:16:09,680 Ну, может быть, ты как -то смотришь фильмы и... Ну, 254 00:16:09,860 --> 00:16:12,100 иногда да, но по настроению. 255 00:16:14,460 --> 00:16:15,460 Понятно. 256 00:16:15,780 --> 00:16:17,660 Так, яйцо -то было вкусное. 257 00:16:17,880 --> 00:16:21,660 Ты не доел? Кофе тоже. Я просто переел, если честно. 258 00:16:23,280 --> 00:16:25,580 Если вкусно, я вообще надеюсь, я хочу. 259 00:16:26,440 --> 00:16:29,200 Хочу себе кубики на животе. 260 00:16:32,480 --> 00:16:35,840 Так, ну все, я пойду мыться. А вы принесете потом мне полотенце? 261 00:16:36,960 --> 00:16:37,939 Да, хорошо. 262 00:16:37,940 --> 00:16:44,520 У меня там вещи в рюкзаке. Я раскидаю их немножко хорошо по квартире, но завтра 263 00:16:44,520 --> 00:16:45,520 все заберу. 264 00:16:46,320 --> 00:16:47,500 Хорошо. Спасибо. 265 00:16:50,080 --> 00:16:53,100 Я уберу все. Да ладно, я хотя бы поставлю. 266 00:16:54,120 --> 00:16:55,120 Так. 267 00:16:55,260 --> 00:16:56,540 Ну все, я подпомню. 268 00:17:44,480 --> 00:17:45,740 Ребят, всем привет! 269 00:17:46,320 --> 00:17:53,060 Я приглашаю вас на свою страницу на OnlyFans, где вы можете лично пообщаться 270 00:17:53,060 --> 00:17:56,420 мной и интересно провести время. 271 00:18:26,320 --> 00:18:27,720 Субтитры сделал DimaTorzok 272 00:21:19,630 --> 00:21:21,210 Ты умеешь хранить секреты? 273 00:21:44,270 --> 00:21:46,130 Немного больше, чем у твоего отца. 274 00:22:42,550 --> 00:22:43,630 Скучал по минетам? 275 00:23:00,250 --> 00:23:02,410 Я чувствую, какой голодный твой член. 276 00:23:20,490 --> 00:23:21,650 Он так пульсирует. 277 00:23:39,390 --> 00:23:41,730 Если я немного ускорюсь, ты не кончишь? 278 00:24:36,010 --> 00:24:37,430 Мне нравится твоя головка. 279 00:24:39,590 --> 00:24:42,410 Она еле помечается за моей щекой. 280 00:25:43,620 --> 00:25:44,620 Трахнешь меня? 281 00:25:51,340 --> 00:25:52,580 Так ты трахнешь меня? 282 00:26:19,440 --> 00:26:22,000 Твоя головка очень толстая. 283 00:26:31,840 --> 00:26:38,660 Мне нравится твой 284 00:26:38,660 --> 00:26:39,660 член. 285 00:26:58,350 --> 00:26:58,850 Да, вот так 286 00:26:58,850 --> 00:27:16,690 Да 287 00:27:16,690 --> 00:27:24,190 Трахай 288 00:27:24,190 --> 00:27:25,190 меня 289 00:27:42,540 --> 00:27:43,860 Да, вот так 290 00:28:15,840 --> 00:28:17,480 Заставь мою киску кончить. 291 00:28:27,460 --> 00:28:28,580 Да, давай. 292 00:28:30,660 --> 00:28:31,660 Поактивнее. 293 00:31:24,650 --> 00:31:25,650 Виви меня. 294 00:31:53,720 --> 00:31:54,720 Как шлюха. 295 00:33:47,470 --> 00:33:49,710 Мне так нравится революционное мышление. 296 00:34:37,469 --> 00:34:38,889 Субтитры сделал 297 00:34:38,889 --> 00:34:44,889 DimaTorzok 298 00:34:53,580 --> 00:34:55,199 Да. Да. 299 00:35:04,020 --> 00:35:06,480 Да. Да. 300 00:35:12,420 --> 00:35:15,320 Кончай. Кончай меня. 301 00:35:17,280 --> 00:35:18,720 Да. Да. 302 00:35:53,480 --> 00:35:55,340 Я почувствовала твою сперму. 303 00:35:56,580 --> 00:35:58,280 Она такая горячая. 304 00:36:00,560 --> 00:36:01,720 И так много. 305 00:36:07,940 --> 00:36:11,680 Похоже, ты и правда не кончал целый год. 306 00:36:17,220 --> 00:36:18,220 Пойдешь мыться? 307 00:36:19,180 --> 00:36:20,200 Ну иди. 26693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.