Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Esmeralda
2
00:00:30,000 --> 00:00:37,259
Bebes con la luz del corazón
3
00:00:37,259 --> 00:00:45,980
Esperanza, esperanza
4
00:00:45,980 --> 00:00:53,539
Tu amor es puro como el sol
5
00:00:53,539 --> 00:01:02,299
Esperanza, esperanza
6
00:01:02,299 --> 00:01:09,560
Eres los ojos del amor
7
00:01:09,560 --> 00:01:13,259
Esperanza
8
00:01:13,260 --> 00:01:25,359
Eres los ojos del amor
9
00:01:43,260 --> 00:01:52,700
¿Qué pasó, Adrián?
10
00:01:53,359 --> 00:01:54,400
Ya lo están curando
11
00:01:54,400 --> 00:01:55,120
¿Sí? ¿Tú lo viste?
12
00:01:55,460 --> 00:01:57,160
Va a estar bien, Domingo, no sé qué le pasa
13
00:01:57,160 --> 00:01:58,280
¿Qué le dice a doña Socorrito?
14
00:01:58,560 --> 00:02:01,180
Ay, Virgen Santa, ¿pero cómo me fue a pasar esto a mí?
15
00:02:01,480 --> 00:02:04,040
Yo que me apuro tanto por cuidar a ese muchachito
16
00:02:04,040 --> 00:02:06,140
Tranquilícese, Domingo, no se ponga así
17
00:02:06,140 --> 00:02:07,900
¿Pero cómo no me voy a poner así, hijo?
18
00:02:07,960 --> 00:02:09,340
Si estoy que me muero de angustia
19
00:02:09,340 --> 00:02:11,379
A lo mejor el chiquito no se hizo mucho daño
20
00:02:11,379 --> 00:02:13,840
Pero cómo no, si yo vi que se rompió la cabeza, yo lo vi
21
00:02:13,840 --> 00:02:16,379
Bueno, voy a buscar a Esmeralda, debe andar por aquí
22
00:02:16,379 --> 00:02:16,740
Sí
23
00:02:16,740 --> 00:02:19,560
Ay, Florecita, ¿qué me va a decir Esmeralda?
24
00:02:20,780 --> 00:02:22,259
Has de ser muy travieso, ¿eh?
25
00:02:22,879 --> 00:02:23,960
Ya, ya
26
00:02:23,960 --> 00:02:28,740
Ay, seguro que trató de bajarse de la cuna, se trepó y de ahí al suelo
27
00:02:28,740 --> 00:02:30,539
Eso siempre pasa, doctor
28
00:02:30,539 --> 00:02:32,699
Ya, ya, no es nada
29
00:02:32,699 --> 00:02:37,259
Ya, ya
30
00:02:39,259 --> 00:02:41,259
Ya, pequeñito, ya, ya
31
00:02:41,259 --> 00:02:42,879
Ya, a ver
32
00:02:42,879 --> 00:02:45,699
Vamos a ver que lo demás te viene a tus besitos
33
00:02:45,699 --> 00:02:47,159
A ver
34
00:02:47,159 --> 00:02:59,120
Cuando Esmeralda se entere se va a asustar mucho
35
00:02:59,120 --> 00:03:03,579
Esperamos en Dios que no me hace un pizca casi tuya
36
00:03:03,579 --> 00:03:05,000
Sí, don Pupo, así es
37
00:03:05,000 --> 00:03:05,299
¿Ojalá?
38
00:03:07,500 --> 00:03:08,019
Esmeralda
39
00:03:08,019 --> 00:03:09,299
¡Adrián!
40
00:03:09,299 --> 00:03:11,180
Te he estado buscando por todo el hospital
41
00:03:11,180 --> 00:03:12,680
Estaba en el almacén
42
00:03:12,680 --> 00:03:13,860
¿Y tú qué haces aquí?
43
00:03:14,280 --> 00:03:15,060
¿Trajiste a Dionisio?
44
00:03:15,140 --> 00:03:15,920
No, no, no, es eso
45
00:03:15,920 --> 00:03:17,000
Es que, bueno, verás
46
00:03:17,000 --> 00:03:18,280
José Rodolfo
47
00:03:18,280 --> 00:03:19,180
¿José Rodolfo?
48
00:03:19,599 --> 00:03:20,439
¿Le pasó algo?
49
00:03:21,020 --> 00:03:21,760
¿Qué le pasó?
50
00:03:21,879 --> 00:03:22,140
Dime
51
00:03:22,140 --> 00:03:24,020
Bueno, es que se cayó de la cuna
52
00:03:24,020 --> 00:03:24,740
Ay, Dios mío
53
00:03:24,740 --> 00:03:25,540
¿Dónde está?
54
00:03:25,800 --> 00:03:26,560
¿Se lastimó?
55
00:03:26,719 --> 00:03:27,580
Una enfermera se lo llevó
56
00:03:27,580 --> 00:03:28,140
Para que lo revisara
57
00:03:28,140 --> 00:03:28,740
¿Y dónde está?
58
00:03:29,020 --> 00:03:29,659
Pero está bien
59
00:03:29,659 --> 00:03:31,300
Ya está
60
00:03:31,300 --> 00:03:32,879
¿Ves cómo no pasó nada?
61
00:03:33,500 --> 00:03:34,120
No, no, no
62
00:03:34,120 --> 00:03:34,420
Hilda
63
00:03:34,420 --> 00:03:36,960
Ya, a ver, vete
64
00:03:36,960 --> 00:03:37,680
Vamos a...
65
00:03:37,680 --> 00:03:37,939
Aquí
66
00:03:37,939 --> 00:03:38,760
Mira
67
00:03:38,760 --> 00:03:40,879
¿Te gusta?
68
00:03:41,180 --> 00:03:46,080
Ay, pobrecito, se llevó un buen susto
69
00:03:46,080 --> 00:03:48,920
Los niños son más resistentes de lo que uno se imagina
70
00:03:48,920 --> 00:03:50,159
Y más este
71
00:03:50,159 --> 00:03:53,340
Da gusto verlo tan fuerte y tan sano
72
00:03:53,340 --> 00:03:54,780
Ay, es muy lindo, ¿verdad?
73
00:03:55,340 --> 00:03:56,480
Es un niño muy bonito
74
00:03:56,480 --> 00:03:58,819
¿Quieres ser mi amigo?
75
00:04:00,900 --> 00:04:01,900
¿Cómo te llamas, eh?
76
00:04:09,340 --> 00:04:10,760
José Rodolfo
77
00:04:10,759 --> 00:04:15,819
Mi vida, mi amor, ¿qué te pasó, mi vida?
78
00:04:15,819 --> 00:04:24,959
Mi cielo, mi vida, mi amor, ¿qué te pasó, mi amor?
79
00:04:25,879 --> 00:04:27,620
Ya, bebé, ya.
80
00:04:29,420 --> 00:04:33,120
Mi amor, mi hijito, ¿qué te pasó, mi amor?
81
00:04:33,639 --> 00:04:34,560
¿Te caíste?
82
00:04:35,560 --> 00:04:36,939
Ay, pobrecito.
83
00:04:37,379 --> 00:04:39,219
Sí, mi amor, pobrecito.
84
00:04:39,220 --> 00:04:41,340
Es mi hijo
85
00:04:41,340 --> 00:04:43,480
Lo trajo Adrián, su padrino
86
00:04:43,480 --> 00:04:46,300
Sí, yo lo recibí
87
00:04:46,300 --> 00:04:48,020
Pero está bien, no te angusties
88
00:04:48,020 --> 00:04:50,020
¿Y qué tiene? ¿Se lastimó mucho?
89
00:04:50,580 --> 00:04:50,920
No
90
00:04:50,920 --> 00:04:52,760
Nada de cuidado
91
00:04:52,760 --> 00:04:56,540
De todos modos, le ordenaré que le tomen unas radiografías
92
00:04:56,540 --> 00:04:58,740
Trata de que no se duerma
93
00:04:58,740 --> 00:05:02,040
Y procura evitar que se toque la curación
94
00:05:02,040 --> 00:05:03,060
Está bien
95
00:05:03,060 --> 00:05:05,280
Mi amor, pobrecita
96
00:05:05,280 --> 00:05:07,680
Qué mal rato, ¿verdad, mi amor?
97
00:05:07,680 --> 00:05:10,920
Ay, qué susto, me pegué, mi vida
98
00:05:10,920 --> 00:05:13,620
En cuanto le saquen las placas, vete a tu casa, Esmeralda
99
00:05:13,620 --> 00:05:15,100
Pero es que...
100
00:05:15,100 --> 00:05:17,060
No te preocupes, que yo me las arreglo
101
00:05:17,060 --> 00:05:18,459
Gracias, señorita Hilda
102
00:05:18,459 --> 00:05:21,280
Adiós, José Rodolfo
103
00:05:21,280 --> 00:05:23,960
Gracias, José Hernando
104
00:05:23,960 --> 00:05:27,019
Gracias
105
00:05:27,019 --> 00:05:29,639
Ay, mi amor
106
00:05:29,639 --> 00:05:32,960
Ay, chiquito, ya
107
00:05:37,680 --> 00:05:40,579
¿Por qué no me dijo quién era?
108
00:05:42,259 --> 00:05:44,079
¿Por qué no me dijo de quién se trataba?
109
00:05:44,800 --> 00:05:45,939
No lo sabía, doctor
110
00:05:45,939 --> 00:05:49,220
Yo tampoco conocía al hijo de Esmeralda
111
00:05:49,220 --> 00:05:56,180
No sé cómo fue suceder esto
112
00:05:56,180 --> 00:05:58,480
Es que a esta edad los niños son más rápidos que el mundo
113
00:05:58,480 --> 00:06:00,899
Domingo está en el pasillo muy angustiado
114
00:06:00,899 --> 00:06:01,840
Pobrecita
115
00:06:01,840 --> 00:06:04,040
Me imagino el susto que se ha de haber llevado
116
00:06:04,040 --> 00:06:06,780
Oye, ¿qué cara puso el doctor Peñarreal
117
00:06:06,779 --> 00:06:08,500
cuando supo que al que estaba atendiendo era tu hijo?
118
00:06:08,899 --> 00:06:09,699
No lo sé, Adrián.
119
00:06:10,439 --> 00:06:12,419
En ese momento solo me importaba mi hijo.
120
00:06:13,759 --> 00:06:14,159
Caray.
121
00:06:15,179 --> 00:06:16,759
Él que no quería conocer al niño
122
00:06:16,759 --> 00:06:19,279
y era nomás la jugada que le hizo la vida.
123
00:06:23,579 --> 00:06:24,579
Ahí viene Dominga.
124
00:06:26,179 --> 00:06:27,319
Ay, mi hijito.
125
00:06:27,739 --> 00:06:28,839
Mi muchachito.
126
00:06:29,500 --> 00:06:31,000
Ay, Dominga.
127
00:06:31,119 --> 00:06:32,419
Pero ¿y ese llanto?
128
00:06:32,819 --> 00:06:34,599
Fue por mi culpa, Emeralda.
129
00:06:34,679 --> 00:06:36,099
Por culpa mía, yo lo sé.
130
00:06:36,100 --> 00:06:37,260
Ay, no digas eso.
131
00:06:37,740 --> 00:06:40,060
¿Cómo va a ser culpa tuya con lo bien que lo cuidas?
132
00:06:40,220 --> 00:06:41,160
¿Y qué dijo el médico?
133
00:06:41,520 --> 00:06:42,980
Que no tiene nada de cuidado.
134
00:06:43,200 --> 00:06:44,240
Ay, gracias a Dios.
135
00:06:44,760 --> 00:06:46,280
Ay, no te preocupes.
136
00:06:51,740 --> 00:06:54,439
Me enteré por Hilda que el hijo de Esmeralda tuvo un accidente.
137
00:06:55,800 --> 00:06:56,960
Lo examiné y no tiene nada.
138
00:06:57,700 --> 00:06:59,780
Pero no crees conveniente hacerle un nuevo chequeo.
139
00:06:59,860 --> 00:07:03,540
A veces esos golpes no se aprecian de momento y luego traen consecuencias.
140
00:07:06,100 --> 00:07:07,960
Debe sacar unas placas para estar tranquilos.
141
00:07:10,100 --> 00:07:11,720
¿Lo vas a seguir atendiendo tú?
142
00:07:17,120 --> 00:07:18,860
Ay, ¿cómo está? ¿Cómo está?
143
00:07:19,320 --> 00:07:20,960
Solo fue una descalabrada.
144
00:07:21,879 --> 00:07:22,640
¿Pero está bien?
145
00:07:23,000 --> 00:07:24,580
Ay, sí, gracias a Dios.
146
00:07:25,320 --> 00:07:26,920
¿Y sabe quién lo examinó?
147
00:07:26,960 --> 00:07:27,140
¿Quién?
148
00:07:28,080 --> 00:07:29,580
El doctor Peñarreal.
149
00:07:30,000 --> 00:07:31,840
¿El doctor José Armando?
150
00:07:31,840 --> 00:07:32,900
Su padre.
151
00:07:32,899 --> 00:07:36,179
Su mismo padre, sí, señor
152
00:07:36,179 --> 00:07:39,159
Ay, te juro tu padre, mi amor
153
00:07:39,159 --> 00:07:41,539
Mira la carita que tiene
154
00:07:41,539 --> 00:07:42,859
Y no le pasó nada, ¿verdad?
155
00:07:46,359 --> 00:07:48,399
Puede atenderlo cualquier otro médico
156
00:07:48,399 --> 00:07:49,919
Es igual
157
00:07:49,919 --> 00:07:54,939
Estás muy preocupado
158
00:07:54,939 --> 00:07:59,739
Hay que reconocer que desempeñas muy bien tu nuevo papel de...
159
00:07:59,739 --> 00:08:00,359
Padre
160
00:08:00,359 --> 00:08:02,239
Ya que el verdadero padre
161
00:08:02,240 --> 00:08:03,620
No sabe hacerlo
162
00:08:03,620 --> 00:08:06,819
Mi deseo era reconocer al niño
163
00:08:06,819 --> 00:08:09,960
Darle mi nombre, que se criara a mi amparo
164
00:08:09,960 --> 00:08:12,860
Junto con los otros hijos que vamos a tener Esmeralda y yo
165
00:08:12,860 --> 00:08:19,199
Pero existe el interés de su familia de que sea un Peña Real
166
00:08:19,199 --> 00:08:22,300
Y Esmeralda tendrá que registrarlo sola
167
00:08:22,300 --> 00:08:24,579
Como madre soltera
168
00:08:24,579 --> 00:08:28,800
Todo eso es muy molesto para ella, José Armando
169
00:08:28,800 --> 00:08:30,800
¿Por qué no se lo evitas?
170
00:08:30,800 --> 00:08:33,039
Y eres tú quien me lo pide
171
00:08:33,039 --> 00:08:33,600
Pues sí
172
00:08:33,600 --> 00:08:37,220
Hasta yo prefiero que reconozcas a José Rodolfo como hijo tuyo
173
00:08:37,220 --> 00:08:40,980
Ya que, desdichadamente, yo no puedo darle mi apellido
174
00:08:40,980 --> 00:08:45,340
¿Ya estás más tranquila, Dominga?
175
00:08:46,320 --> 00:08:47,399
Sí, mi hija
176
00:08:47,399 --> 00:08:50,399
Afortunadamente, nada grave le pasó a José Rodolfo
177
00:08:50,399 --> 00:08:53,360
Fue su ángel de la guarda quien lo salvó, mi hija
178
00:08:53,360 --> 00:08:54,279
Seguramente
179
00:08:54,279 --> 00:08:54,539
Sí
180
00:08:54,539 --> 00:08:56,399
Tenemos que agradecérselo, ¿eh?
181
00:08:56,960 --> 00:08:59,580
Los ángeles de la guarda deben estar siempre muy ocupados
182
00:09:00,340 --> 00:09:03,879
¿Te imaginas qué trabajito tener que andar protegiendo a todos los muchachitos
183
00:09:03,879 --> 00:09:05,660
que andan por el mundo haciendo travesuras?
184
00:09:05,879 --> 00:09:06,820
Sí, Dominga.
185
00:09:09,160 --> 00:09:12,639
Pero yo no me perdono que a José Rodolfo le haya pasado eso, Miranda.
186
00:09:13,980 --> 00:09:14,960
No me lo perdono.
187
00:09:16,879 --> 00:09:18,920
Tú vas a pensar que...
188
00:09:18,920 --> 00:09:21,180
que yo ya no te sirvo para nada.
189
00:09:22,460 --> 00:09:24,080
No vas a tener confianza en mí.
190
00:09:24,520 --> 00:09:26,800
No, Dominga, no digas eso.
191
00:09:26,799 --> 00:09:29,579
Y todo lo que yo te debo a ti
192
00:09:29,579 --> 00:09:33,979
Todo lo que has hecho desde que era una recién nacida
193
00:09:33,979 --> 00:09:37,819
Lo que me has ayudado desde que nació José Rodolfo
194
00:09:37,819 --> 00:09:41,579
Me haces mucha falta, Dominga
195
00:09:41,579 --> 00:09:43,079
Mucha
196
00:09:43,079 --> 00:09:47,539
Pero que el muchachito se cayó y se dio un buen catorrazo
197
00:09:47,539 --> 00:09:49,799
Ay, se dará muchos más, seguramente
198
00:09:49,799 --> 00:09:53,939
Qué bueno que lo atendió su padre, ¿verdad?
199
00:09:53,940 --> 00:09:59,940
Vamos a empezar a hacernos a la idea de que José Rodolfo no tiene padre, Dominga
200
00:09:59,940 --> 00:10:02,160
Esmeralda
201
00:10:02,160 --> 00:10:05,220
Como si se hubiera muerto desde que mi hijo nació
202
00:10:05,220 --> 00:10:07,180
Me conmueve tu nobleza
203
00:10:07,180 --> 00:10:10,320
¿Es así como has logrado conquistar a Esmeralda?
204
00:10:10,500 --> 00:10:12,040
No digas estupideces
205
00:10:12,040 --> 00:10:15,240
Lo que trato de evitar es que Esmeralda aparezca como madre soltera
206
00:10:15,240 --> 00:10:17,720
Yo me aparté de ella por esa criatura
207
00:10:17,720 --> 00:10:21,380
¿Te parece lógico que ahora lo declare legalmente hijo mío?
208
00:10:21,379 --> 00:10:24,340
Es que, compréndelo, el cambio de apellidos es absurdo.
209
00:10:25,120 --> 00:10:26,939
Incluso significa un trastorno para ti mismo.
210
00:10:27,700 --> 00:10:30,299
Todo el mundo se enterará de que no eres quien se pensaba.
211
00:10:31,019 --> 00:10:32,179
Eso a mí no me importa.
212
00:10:33,460 --> 00:10:37,139
Lo justo es que cada cual sea quien en realidad es.
213
00:10:39,080 --> 00:10:43,519
Esmeralda, tiene derecho a ocupar el puesto que le corresponde socialmente.
214
00:10:44,720 --> 00:10:45,500
No te preocupes.
215
00:10:46,500 --> 00:10:48,779
Ese va a ocuparlo como mi esposa.
216
00:10:52,100 --> 00:10:54,679
Bien, hagan lo que quieran.
217
00:10:56,179 --> 00:11:01,360
Reconoce a ese niño como hijo tuyo, porque eso yo no lo haré jamás.
218
00:11:13,179 --> 00:11:16,779
Hice un último intento y no dio resultado, Blanca.
219
00:11:18,580 --> 00:11:21,259
José Armando no desea reconocer al niño.
220
00:11:21,960 --> 00:11:23,159
Me lo imaginé.
221
00:11:23,980 --> 00:11:27,159
Pero qué bueno que lo intentaste porque no hay peor lucha que la que no se hace.
222
00:11:28,439 --> 00:11:31,740
Yo sabía que José Armando no estaba dispuesto a ceder.
223
00:11:33,340 --> 00:11:36,159
He perdido la única esperanza que me quedaba.
224
00:11:37,200 --> 00:11:38,419
¿Qué vas a hacer entonces?
225
00:11:39,720 --> 00:11:49,340
Bueno, iniciar los trámites legales a fin de que Esmeralda y José Armando, pues, lleven los apellidos que les corresponden.
226
00:11:51,379 --> 00:11:55,320
A mí me duele que él pierda el apellido que lleva desde que nació,
227
00:11:55,539 --> 00:11:59,779
pero dice que no le importa, que lo prefiere así.
228
00:12:04,059 --> 00:12:06,639
A ti no te gusta lo que quiero hacer, ¿verdad?
229
00:12:07,559 --> 00:12:08,460
¿No lo apruebas?
230
00:12:09,320 --> 00:12:11,059
Me da mucha pena por José Armando.
231
00:12:11,960 --> 00:12:14,360
Pero también pienso en ti, en Esmeralda.
232
00:12:15,379 --> 00:12:18,259
En lo orgullosa que se siente de poder darte gusto
233
00:12:18,259 --> 00:12:20,320
de que nuestro nieto lleve el apellido Peñarreal.
234
00:12:22,159 --> 00:12:23,659
Bueno, entonces.
235
00:12:25,779 --> 00:12:27,480
Ponte de acuerdo con nuestra hija.
236
00:12:28,559 --> 00:12:30,059
Yo apruebo lo que ustedes deciden.
237
00:12:34,179 --> 00:12:34,580
Perdón.
238
00:12:35,360 --> 00:12:36,480
Vaya, al fin llegas.
239
00:12:37,120 --> 00:12:39,080
Perdóneme, don Rodolfo, hubiera querido llegar antes, pero...
240
00:12:39,080 --> 00:12:39,980
¿Qué fue lo que te pasó?
241
00:12:40,840 --> 00:12:44,159
Bueno, es que tuve que llevar a José Rodolfo al hospital porque se cayó y se dio un golpe.
242
00:12:44,939 --> 00:12:45,340
¿Cómo?
243
00:12:46,039 --> 00:12:47,340
¿De dónde se cayó, Adrián?
244
00:12:47,519 --> 00:12:48,639
De la cuna, señora Blanca.
245
00:12:49,460 --> 00:12:50,200
Ay, Dios mío.
246
00:12:50,500 --> 00:12:51,080
¿Cómo está?
247
00:12:51,779 --> 00:12:53,419
Bueno, se hizo una herida en la frente.
248
00:12:53,600 --> 00:12:54,480
Ay, pobrecito.
249
00:12:54,840 --> 00:12:56,759
Lo examinaron bien, lo revisó el médico.
250
00:12:57,320 --> 00:12:58,840
Fue el propio doctor Peñarreal quien lo vio.
251
00:12:59,419 --> 00:13:00,120
¿José Armando?
252
00:13:00,519 --> 00:13:02,059
Sí, señora. Estaba de guardia.
253
00:13:02,460 --> 00:13:03,759
Y una enfermera agarró al niño y se lo llevó.
254
00:13:04,200 --> 00:13:06,379
Después busqué esmeralda y la llevé donde estaban curando al niño.
255
00:13:07,720 --> 00:13:09,559
Gracias, Adrián. Hiciste lo correcto.
256
00:13:09,960 --> 00:13:11,399
Sí, claro, hiciste muy bien.
257
00:13:11,919 --> 00:13:15,860
Y nosotros aquí, tan tranquilos, sin saber que el niño había tenido un accidente.
258
00:13:16,220 --> 00:13:18,519
Vamos, Rodolfo, quiero verlo. Voy por mi bolsa.
259
00:13:21,379 --> 00:13:25,299
Adrián, gracias por llevar a curar a mi nieto.
260
00:13:26,720 --> 00:13:29,559
Acuérdese que también es mi ahijado, don Rodolfo.
261
00:13:32,539 --> 00:13:36,240
¿En qué puedo servirla? Sinceramente me extrañó su llamada.
262
00:13:37,240 --> 00:13:40,279
Lo que quiero es que sinceramente me contestes una pregunta, Tania.
263
00:13:41,100 --> 00:13:43,519
Dígame. La noto un poco preocupada.
264
00:13:44,439 --> 00:13:47,580
Tania, el día que estuvieron en mi casa dándome el beso,
265
00:13:47,580 --> 00:13:51,440
me escuché un rumor que no ha dejado de angustiarme.
266
00:13:55,960 --> 00:13:56,560
Gracias.
267
00:13:57,740 --> 00:13:58,580
¿Me decías, señora?
268
00:14:00,440 --> 00:14:04,139
Te escuché a ti personalmente
269
00:14:04,139 --> 00:14:08,240
decir que mi nuera Gracielita se casó con mi hijo Emiliano
270
00:14:08,240 --> 00:14:09,860
amando a otro hombre.
271
00:14:11,360 --> 00:14:12,140
¿Es verdad eso?
272
00:14:14,580 --> 00:14:15,940
Contéstame, Tania. ¿Es verdad?
273
00:14:17,580 --> 00:14:21,820
Yo creo que debemos hablar con calma, Gracielita
274
00:14:21,820 --> 00:14:24,379
Sin ponernos nerviosas
275
00:14:24,379 --> 00:14:26,300
Ni decirnos cosas desagradables
276
00:14:26,300 --> 00:14:28,700
Si analizamos las cosas
277
00:14:28,700 --> 00:14:30,500
Y las discutimos razonadamente
278
00:14:30,500 --> 00:14:34,240
Verás que llegamos a un acuerdo
279
00:14:34,240 --> 00:14:36,940
¿Qué te propones, mamá?
280
00:14:38,400 --> 00:14:39,700
Ayudarte, hijita
281
00:14:39,700 --> 00:14:42,740
Yo lo que quiero es ayudarte
282
00:14:42,740 --> 00:14:44,560
Porque te veo muy desorientada
283
00:14:44,560 --> 00:14:46,700
¿Por qué será?
284
00:14:47,580 --> 00:14:51,860
Mira, querida, el golpe que has sufrido es muy grande.
285
00:14:53,860 --> 00:14:58,180
Y es natural que desajuste mentalmente a cualquiera.
286
00:15:00,200 --> 00:15:02,120
¿Pretendes hacerme pasar por loca?
287
00:15:02,120 --> 00:15:05,600
Ay, no, hijita, ten cuidado.
288
00:15:06,580 --> 00:15:10,360
Porque pueden declararme incapacitada legalmente.
289
00:15:11,360 --> 00:15:14,840
Y entonces no podrías cobrar la herencia.
290
00:15:15,080 --> 00:15:16,440
Pero qué tontería.
291
00:15:17,580 --> 00:15:19,720
O quizá eso es lo que estás maquinando.
292
00:15:20,720 --> 00:15:21,980
Tú serías mi tutora
293
00:15:21,980 --> 00:15:25,800
y entrarías en posesión de todo.
294
00:15:27,540 --> 00:15:29,660
Y a mí me tendrías encerrada en un cuarto,
295
00:15:30,879 --> 00:15:34,879
atendida por una enfermera con un bonito uniforme blanco.
296
00:15:35,139 --> 00:15:36,259
¡Pero qué horror!
297
00:15:36,259 --> 00:15:40,020
Voy a pensar que de verdad has perdido el juicio.
298
00:15:41,800 --> 00:15:43,720
Sería muy conveniente para ti.
299
00:15:44,820 --> 00:15:46,460
Pero no lo hagas, mamá.
300
00:15:46,460 --> 00:15:48,740
Porque no estoy loca
301
00:15:48,740 --> 00:15:50,940
Afortunadamente
302
00:15:50,940 --> 00:15:54,080
Estoy más cuerda que nunca en mi vida
303
00:15:54,080 --> 00:15:56,180
Y te juro
304
00:15:56,180 --> 00:15:58,080
Que sabría defenderme
305
00:15:58,080 --> 00:16:04,080
Señora, no recuerdo bien
306
00:16:04,080 --> 00:16:05,420
Tania
307
00:16:05,420 --> 00:16:08,740
Es importantísimo que me digas la verdad
308
00:16:08,740 --> 00:16:12,700
Estamos tramitando la herencia de Emiliano
309
00:16:12,700 --> 00:16:16,000
Y no estoy dispuesta a dejar la mitad de la fortuna de mi hijo
310
00:16:16,000 --> 00:16:18,759
en manos de la mujer que lo traicionó.
311
00:16:19,700 --> 00:16:21,919
Mire, hicimos el comentario...
312
00:16:21,919 --> 00:16:22,139
No.
313
00:16:23,419 --> 00:16:24,779
Lo hiciste tú.
314
00:16:25,480 --> 00:16:26,019
¿Por qué?
315
00:16:27,179 --> 00:16:28,679
¿En qué te basaste para decirlo?
316
00:16:30,679 --> 00:16:31,940
Solo contéstame
317
00:16:31,940 --> 00:16:34,980
si te consta que Graciela Peñarria
318
00:16:34,980 --> 00:16:36,639
le era infiel a Emiliano.
319
00:16:38,480 --> 00:16:40,340
¿Sí o no?
320
00:16:46,000 --> 00:16:46,399
No.
321
00:16:52,080 --> 00:16:56,419
Graciela, si te pones en ese plano, podremos entendernos.
322
00:16:56,679 --> 00:16:58,220
¡Imposible que nos entendamos!
323
00:16:59,100 --> 00:17:00,580
Hablamos dos idiomas distintos.
324
00:17:01,580 --> 00:17:03,379
Tú el del dinero y yo el del amor.
325
00:17:03,759 --> 00:17:07,160
Mira, Gracielita, no pienses que para mí todo es el dinero.
326
00:17:08,160 --> 00:17:13,000
Si me preocupo porque recibas tu herencia, es porque tienes derecho a ella.
327
00:17:14,400 --> 00:17:15,519
Eso es tuyo.
328
00:17:16,000 --> 00:17:18,779
Te pertenece. ¿Por qué vas a rechazarlo?
329
00:17:22,359 --> 00:17:24,740
¿Para qué voy a mentirte?
330
00:17:26,619 --> 00:17:30,259
Yo no podría vivir en la pobreza, Gracielita.
331
00:17:32,920 --> 00:17:35,839
No podría resistir una vida miserable.
332
00:17:35,839 --> 00:17:42,399
Prefiero morirme
333
00:17:42,399 --> 00:17:46,480
Antes que verme en esa situación
334
00:17:46,480 --> 00:17:56,079
Las cosas que tiene la vida
335
00:17:56,079 --> 00:17:58,439
Tú que no querías ver al hijo de Esmeralda
336
00:17:58,439 --> 00:18:00,299
Y fíjate la forma en que viniste a conocerlo
337
00:18:00,299 --> 00:18:02,500
Nunca me imaginé de quién se trataba
338
00:18:02,500 --> 00:18:04,480
El destino nos juega cada broma
339
00:18:04,480 --> 00:18:08,460
Y dime, ¿qué sentiste?
340
00:18:10,039 --> 00:18:13,900
Cuando vi entrar Esmeralda y correr hacia él y abrazarlo y pronunciar su nombre
341
00:18:13,900 --> 00:18:16,819
El corazón se me detuvo en el pecho
342
00:18:16,819 --> 00:18:20,319
Todavía estoy aturdido, Sebastián
343
00:18:20,319 --> 00:18:25,480
No he podido sobreponerme a la tremenda impresión que me causó conocer a ese niño
344
00:18:25,480 --> 00:18:28,019
No me explico por qué
345
00:18:28,019 --> 00:18:30,740
Yo solo encuentro una explicación posible
346
00:18:30,740 --> 00:18:32,400
¿Cuál?
347
00:18:32,400 --> 00:18:37,060
Que tú eres el verdadero padre de ese niño
348
00:18:37,060 --> 00:18:43,980
¿Te das cuenta?
349
00:18:44,800 --> 00:18:45,660
Era su hijo
350
00:18:45,660 --> 00:18:48,200
Yo lo toqué
351
00:18:48,200 --> 00:18:51,900
Lo acaricié, estuve platicando con él
352
00:18:51,900 --> 00:18:56,240
Es un niño muy hermoso
353
00:18:57,940 --> 00:19:00,440
Los niños son más resistentes de lo que uno se imagina
354
00:19:00,440 --> 00:19:01,680
Y más este
355
00:19:01,680 --> 00:19:04,900
Me da gusto verlo tan fuerte y tan sano
356
00:19:04,900 --> 00:19:11,160
¿Y qué sentiste cuando lo tuviste en tus brazos?
357
00:19:23,680 --> 00:19:25,660
Bendito sea Dios que nada grave le pasó
358
00:19:25,660 --> 00:19:27,620
Nada más fue una rompida de coco
359
00:19:27,620 --> 00:19:30,900
Fue un alivio que lo haya atendido José Armando
360
00:19:30,900 --> 00:19:32,080
Eso me da tranquilidad
361
00:19:32,080 --> 00:19:33,780
¿Qué te dijo, Esmeralda?
362
00:19:34,100 --> 00:19:36,820
Que no le tocara la curación y que lo mantuviera despierto
363
00:19:36,820 --> 00:19:40,720
Ahorita, doña Socorrito y yo vamos a hacer una sopita de fideos con verdurita
364
00:19:40,720 --> 00:19:41,680
¡Qué rico!
365
00:19:43,000 --> 00:19:44,060
Toma, mi nieto
366
00:19:44,060 --> 00:19:45,920
Tengo que pasar al banco todavía
367
00:19:45,920 --> 00:19:49,200
Porque supongo que te quedarás aquí otro rato
368
00:19:49,200 --> 00:19:52,259
Muy bien, después mando a Adrián por ti
369
00:19:52,259 --> 00:19:57,300
Si algo se ofrece, ¿sabes cómo localizarlo?
370
00:19:57,480 --> 00:19:58,880
Sí, papá
371
00:19:58,880 --> 00:20:03,840
Nunca terminaré de agradecerle sus atenciones para mi hija y mi nieto
372
00:20:03,840 --> 00:20:05,140
¿Qué agradece?
373
00:20:05,860 --> 00:20:08,700
Ellos dos y Dominga son como de nuestra familia
374
00:20:08,700 --> 00:20:11,440
Claro que los Lucero también
375
00:20:11,440 --> 00:20:16,180
Imagínese, pronto mi hijita Aurora se va a casar con Adrián Lucero
376
00:20:16,180 --> 00:20:22,540
No puedo resistir una vida miserable
377
00:20:22,539 --> 00:20:26,799
Mamá
378
00:20:26,799 --> 00:20:29,599
Ay, no te pongas así
379
00:20:29,599 --> 00:20:36,399
Es que me duele tanto que ni siquiera me tengas una consideración
380
00:20:36,399 --> 00:20:37,899
Mamá
381
00:20:37,899 --> 00:20:41,420
Trata de entenderme por primera vez en tu vida
382
00:20:41,420 --> 00:20:45,879
No piensas en todo lo que he sufrido por Adrián
383
00:20:45,879 --> 00:20:48,039
Lo quiero
384
00:20:48,039 --> 00:20:50,779
Lo quiero con toda mi alma
385
00:20:50,779 --> 00:20:58,180
Pero ese absurdo te va a llevar a la perdición, hija
386
00:20:58,180 --> 00:20:58,980
Mira
387
00:20:58,980 --> 00:21:02,139
Mira, te propongo una cosa
388
00:21:02,139 --> 00:21:06,559
En cuanto se arregle lo de la herencia de Emiliano
389
00:21:06,559 --> 00:21:07,839
Nos vamos de viaje
390
00:21:07,839 --> 00:21:12,399
Si cuando regresemos insistes en seguir a Adrián
391
00:21:12,399 --> 00:21:17,299
Yo respetaré tu decisión
392
00:21:17,299 --> 00:21:20,599
Perdóname, mamá
393
00:21:20,599 --> 00:21:23,399
Yo no iré a ninguna parte
394
00:21:23,399 --> 00:21:27,719
Tampoco voy a aceptar ninguna herencia de Emiliano
395
00:21:27,719 --> 00:21:30,959
Y tú sabes muy bien por qué, mamá
396
00:21:30,959 --> 00:21:33,459
Porque lo engañé
397
00:21:33,459 --> 00:21:35,779
Porque no lo amé
398
00:21:35,779 --> 00:21:38,719
Porque nunca lo hice feliz
399
00:21:38,719 --> 00:21:47,639
Por supuesto que Emiliano fue feliz al lado de Gracielita
400
00:21:47,640 --> 00:21:51,920
A mi hijo le molestaba que Graciela no lo acompañara a sus reuniones
401
00:21:51,920 --> 00:21:54,300
Bueno, pero sin embargo siempre andaban juntos
402
00:21:54,300 --> 00:21:57,840
Y Emiliano se veía a través de los ojos de su esposa
403
00:21:57,840 --> 00:21:59,120
¿Y lo que dijo Tania?
404
00:21:59,140 --> 00:22:00,940
Bueno, por favor, Rita, por favor
405
00:22:00,940 --> 00:22:04,640
No, pero acabas de decirme que Tania negó que fuera la verdad
406
00:22:04,640 --> 00:22:08,800
Olvídate ya de sus comentarios infames
407
00:22:08,800 --> 00:22:13,060
Gracielita siempre fue una señorita educada, respetable
408
00:22:13,060 --> 00:22:16,100
Recuerda cómo la admiraba nuestro hijo
409
00:22:16,099 --> 00:22:22,119
Todas las parejas, amor, tienen sus discusiones, sus problemas
410
00:22:22,119 --> 00:22:28,039
Y no quiero que juzgues mal a nuestra nuera por malos entendidos, por envidia
411
00:22:28,039 --> 00:22:34,379
Amor, te voy a suplicar ahora que nuestro hijo se nos ha ido para siempre
412
00:22:34,379 --> 00:22:41,439
Que consideres a Graciela Peña Real como la hija que puede ocupar el lugar de Emiliano
413
00:22:41,439 --> 00:22:43,980
Esto no, Gustavo, esto nunca
414
00:22:43,980 --> 00:22:47,539
Nadie ocupará el lugar de mi hijo
415
00:22:47,539 --> 00:22:50,860
Fer, intentalo, mujer, por favor
416
00:22:50,860 --> 00:22:54,960
Después de todo, Gracielita es el único familiar
417
00:22:54,960 --> 00:22:57,680
A quien le corresponde la herencia de Emiliano
418
00:22:57,680 --> 00:23:02,360
No llores, mamá
419
00:23:02,360 --> 00:23:05,480
Me hace sentir peor de lo que me siento
420
00:23:05,480 --> 00:23:08,160
Es que estoy desesperada
421
00:23:08,160 --> 00:23:12,240
Ya no sé cómo hablarte, no sé qué decirte
422
00:23:13,980 --> 00:23:18,539
Eres mi única hija
423
00:23:18,539 --> 00:23:20,940
Todo lo que tengo
424
00:23:20,940 --> 00:23:26,380
Estamos en la ruina
425
00:23:26,380 --> 00:23:28,860
Desamparadas
426
00:23:28,860 --> 00:23:33,720
Por eso me angustia tanto que vayas a destrozarte la vida
427
00:23:33,720 --> 00:23:37,099
Mamá
428
00:23:37,099 --> 00:23:40,099
Quédate tranquila
429
00:23:40,099 --> 00:23:45,980
Voy a aceptar la herencia de Emiliano
430
00:23:45,980 --> 00:23:50,259
Pero te suplico
431
00:23:50,259 --> 00:23:54,839
Te suplico que me dejes amar, Adrián
432
00:23:54,839 --> 00:23:59,199
Y tengo que tratar de recuperar su amor
433
00:23:59,199 --> 00:24:04,519
Y si acaso se me va la vida en ese intento
434
00:24:04,519 --> 00:24:06,859
Moriré tranquila
435
00:24:06,859 --> 00:24:10,000
Sabiendo que al menos unas horas
436
00:24:10,000 --> 00:24:12,220
A su lado, fui feliz
437
00:24:12,220 --> 00:24:31,839
Sí, nana, lo voy a cuidar mucho
438
00:24:31,839 --> 00:24:33,980
Mi mamá está aquí
439
00:24:33,980 --> 00:24:37,460
Sí, gracias, nana
440
00:24:37,460 --> 00:24:38,700
Luego te hablo
441
00:24:40,000 --> 00:24:46,259
Mi amor
442
00:24:46,259 --> 00:24:47,779
¿Qué le pasó al bebé?
443
00:24:48,200 --> 00:24:49,539
Se cayó de su cuna
444
00:24:49,539 --> 00:24:51,339
¿Y por qué tiene eso?
445
00:24:51,660 --> 00:24:53,180
Porque se abrió la cabecita
446
00:24:53,180 --> 00:24:54,359
¿Y le dolió?
447
00:24:54,920 --> 00:24:56,220
Yo creo que sí, un poquito
448
00:24:56,220 --> 00:24:57,640
Ay, pobrecito
449
00:24:57,640 --> 00:24:58,940
Pobrecito, ¿verdad?
450
00:24:59,519 --> 00:25:01,359
Vamos a cambiarte
451
00:25:01,359 --> 00:25:03,200
Pingo
452
00:25:03,200 --> 00:25:05,920
Ay, el rincón
453
00:25:05,920 --> 00:25:07,460
Adiós, Rafa
454
00:25:07,460 --> 00:25:09,039
¿Diles adiós?
455
00:25:09,039 --> 00:25:14,859
Todos lo quieren mucho, ¿verdad?
456
00:25:15,079 --> 00:25:15,720
Uy, sí
457
00:25:15,720 --> 00:25:17,899
Toda la gente de aquí es muy buena
458
00:25:17,899 --> 00:25:20,319
Y son lindos con mi hijo
459
00:25:20,319 --> 00:25:22,460
Como lo conocen de recién nacido
460
00:25:22,460 --> 00:25:25,220
Esmeralda
461
00:25:25,220 --> 00:25:28,579
Tú sabes que yo soy respetuosa con tus decisiones
462
00:25:28,579 --> 00:25:31,940
Pero me gustaría que consideraras muy en serio
463
00:25:31,940 --> 00:25:33,920
La posibilidad de irte a vivir a la casa
464
00:25:33,920 --> 00:25:36,779
Tu casa, el de mi nieto
465
00:25:36,779 --> 00:25:39,940
Nos daría una alegría tan grande, hijita
466
00:25:39,940 --> 00:25:43,680
Mamá, esa casa también es de José Armando
467
00:25:43,680 --> 00:25:48,680
Y yo todavía no estoy preparada para verlo entrar y salir
468
00:25:48,680 --> 00:25:51,319
Sin sentir que se me rompe el corazón
469
00:26:06,779 --> 00:26:09,639
Es un niño muy bonito
470
00:26:09,639 --> 00:26:11,980
¿Quieres ser mi amigo?
471
00:26:15,980 --> 00:26:17,759
José Rodolfo
472
00:26:17,759 --> 00:26:18,740
Mi vida
473
00:26:18,740 --> 00:26:20,200
Mi amor
474
00:26:20,200 --> 00:26:24,899
José Armando
475
00:26:24,899 --> 00:26:26,839
Amor, ¿estás ahí?
476
00:26:27,980 --> 00:26:28,819
Bueno
477
00:26:28,819 --> 00:26:30,059
Háblame, ¿sí?
478
00:26:30,819 --> 00:26:31,859
Te mando un beso
479
00:26:31,859 --> 00:26:38,579
Ese niño es hermoso
480
00:26:38,579 --> 00:26:41,119
El hijo de Esmeralda
481
00:26:47,000 --> 00:26:49,819
Ya me enteré que quieres quitarle a José Armando el apellido
482
00:26:49,819 --> 00:26:52,519
Para dárselo al hijo de Esmeralda
483
00:26:52,519 --> 00:26:54,599
Me vas a perdonar que te lo diga
484
00:26:54,599 --> 00:26:56,719
Pero con todo el respeto que me mereces
485
00:26:56,719 --> 00:26:59,859
Pienso que eso es un solemne disparate
486
00:26:59,859 --> 00:27:02,079
Yo no lo creo así
487
00:27:02,079 --> 00:27:05,199
Pero es que será la comidilla en nuestro círculo social
488
00:27:05,199 --> 00:27:09,579
Y tanto José Armando como tú van a salir perjudicados
489
00:27:09,579 --> 00:27:11,439
Dame una solución
490
00:27:11,439 --> 00:27:18,240
Porque yo hasta le he suplicado a José Armando que reconozca al niño
491
00:27:18,240 --> 00:27:19,619
Y se ha negado
492
00:27:19,619 --> 00:27:25,779
Pero Rodolfo, ¿cómo vas a pedirle que le dé su apellido si no es hijo suyo?
493
00:27:25,779 --> 00:27:30,099
¿Por qué estás tan segura de que no lo es?
494
00:27:30,680 --> 00:27:33,720
No, el que... el que está seguro es él
495
00:27:33,720 --> 00:27:35,660
Por algo será, ¿no?
496
00:27:36,819 --> 00:27:39,859
¿Tu urgencia por verme era para tratar ese asunto?
497
00:27:40,559 --> 00:27:42,539
Porque no está a discusión
498
00:27:42,539 --> 00:27:43,819
No, no, no
499
00:27:43,819 --> 00:27:45,920
No, no, querido, no
500
00:27:45,920 --> 00:27:49,539
No vine a hablar sobre ese tema, lo que...
501
00:27:50,740 --> 00:27:52,859
Lo que me angustia es otra cosa
502
00:27:52,859 --> 00:27:57,139
Es Gracielita
503
00:27:57,139 --> 00:28:00,179
¿Qué pasa con esa niña?
504
00:28:01,500 --> 00:28:02,299
Rodolfo
505
00:28:02,299 --> 00:28:06,619
Mi hija está decidida a volver a tener amores
506
00:28:06,619 --> 00:28:08,559
Con Adrián Lucero
507
00:28:08,559 --> 00:28:13,339
¿Acaso se ha vuelto loca?
508
00:28:13,979 --> 00:28:15,019
Ay, Rodolfo
509
00:28:15,019 --> 00:28:18,219
A veces ya pongo en duda su sano juicio
510
00:28:18,219 --> 00:28:20,119
¿Te das cuenta?
511
00:28:20,959 --> 00:28:22,859
Pero qué vergüenza, Dios mío.
512
00:28:25,579 --> 00:28:27,719
Solo tú puedes impedirlo.
513
00:28:28,899 --> 00:28:31,500
Tienes que despedir a Adrián Lucero, Rodolfo.
514
00:28:32,779 --> 00:28:35,239
Tienes que echarlo de tu casa inmediatamente.
515
00:28:46,059 --> 00:28:47,179
¿Qué, no te cansás?
516
00:28:47,180 --> 00:28:50,840
Si me prometes que te vas a quedar a platicar conmigo
517
00:28:50,840 --> 00:28:53,279
Dejo este pesado libro de medicina
518
00:28:53,279 --> 00:28:56,320
¿Y José Armando? ¿Vas a verlo?
519
00:28:56,740 --> 00:28:57,500
Pues eso espero
520
00:28:57,500 --> 00:28:59,880
Hoy le he dejado tres mensajes en su casa
521
00:28:59,880 --> 00:29:02,259
Le hablé al celular, al Skype, en fin
522
00:29:02,259 --> 00:29:04,880
La vida al lado de un médico es difícil
523
00:29:04,880 --> 00:29:06,759
Nadie mejor que tú lo sabe
524
00:29:06,759 --> 00:29:09,160
Sí, pero también sé que cuando le dejas mensaje a un médico
525
00:29:09,160 --> 00:29:10,740
Él se tiene que comunicar de inmediato
526
00:29:10,740 --> 00:29:12,620
Bueno, hija, no te pelees con él
527
00:29:12,620 --> 00:29:16,539
Debe estar muy desconcertado después de lo que me has contado
528
00:29:16,539 --> 00:29:18,339
Sí, pero es que es muy terco, papá.
529
00:29:19,000 --> 00:29:21,779
No entiendo el afán de quitarse el apellido que ha llevado toda su vida
530
00:29:21,779 --> 00:29:24,000
y cambiarlo por otro que seguramente será muy común.
531
00:29:24,519 --> 00:29:26,059
¿Y eso te afecta mucho?
532
00:29:26,420 --> 00:29:30,059
Pues es que no es nada agradable tener que sacar a relucir la historia de tu vida.
533
00:29:30,799 --> 00:29:31,859
Parece de cuento.
534
00:29:32,819 --> 00:29:34,420
Solo que a José Armando le tocó perder.
535
00:29:35,099 --> 00:29:38,159
Después de ser el príncipe, resultó ser el lacayo.
536
00:29:39,379 --> 00:29:39,799
Tontería.
537
00:29:40,319 --> 00:29:43,839
El hecho de que tenga una procedencia humilde no le resta nada a José Armando.
538
00:29:44,059 --> 00:29:44,700
Al contrario.
539
00:29:45,519 --> 00:29:47,319
Lo que verdaderamente me molesta
540
00:29:47,319 --> 00:29:50,580
es que Esmeralda ha ganado una batalla más.
541
00:29:51,539 --> 00:29:54,059
Pensé que me sería fácil derrotarla y...
542
00:29:54,059 --> 00:29:56,240
y me molesta tener que reconocer
543
00:29:56,240 --> 00:29:58,400
que me he encontrado con una adversaria de mi nivel.
544
00:29:58,700 --> 00:30:00,140
Es una mujer muy bella.
545
00:30:00,380 --> 00:30:02,279
Te lo dije desde la primera vez que la vi.
546
00:30:02,420 --> 00:30:04,000
Ay, papá, la belleza es lo de menos.
547
00:30:04,019 --> 00:30:04,980
No, no lo creas.
548
00:30:05,680 --> 00:30:08,240
Aquella noche en la recepción del Congreso Médico
549
00:30:08,240 --> 00:30:09,759
lucía espléndida.
550
00:30:09,759 --> 00:30:12,120
Ay, no me recuerdes aquella noche, papá.
551
00:30:12,119 --> 00:30:17,799
Todavía no le perdono la humillación y el mal rato que pasé por su culpa
552
00:30:17,799 --> 00:30:20,319
Desde entonces
553
00:30:20,319 --> 00:30:23,739
La odio con todas mis fuerzas
554
00:30:23,739 --> 00:30:24,979
No, no, no, hija
555
00:30:24,979 --> 00:30:27,099
El odio no es propio de gente noble
556
00:30:27,099 --> 00:30:30,079
Tu corazón no debe albergar un pensamiento así
557
00:30:30,079 --> 00:30:34,379
Nunca podrás edificar tu felicidad sobre la ruina de otros
558
00:30:34,379 --> 00:30:38,939
Hubieras visto a nuestro nieto
559
00:30:38,939 --> 00:30:40,659
Al rato andaba como si nada
560
00:30:40,659 --> 00:30:41,819
Es tan sano
561
00:30:42,359 --> 00:30:42,879
Gracias.
562
00:30:43,919 --> 00:30:48,019
Qué coincidencia que José Armando haya tenido que atenderlo.
563
00:30:49,039 --> 00:30:53,139
Hasta el destino le está dando una nueva oportunidad a ese necio de tu hijo.
564
00:30:54,220 --> 00:30:56,399
No hay peor ciego que el que no quiere ver.
565
00:30:57,139 --> 00:30:59,599
Ya no debemos presionarlo, creo que será lo mejor.
566
00:31:00,899 --> 00:31:02,059
Fátima estuvo aquí.
567
00:31:02,460 --> 00:31:03,639
Sí, me lo dijo Crisanta.
568
00:31:04,259 --> 00:31:06,899
¿Qué le sucede? ¿Algún problema con Gracielita?
569
00:31:06,899 --> 00:31:09,539
Sí, uno y muy grave.
570
00:31:10,139 --> 00:31:11,579
¿Qué tiene? ¿Está enferma?
571
00:31:11,819 --> 00:31:19,700
Sí, de la cabeza. La muy insensata pretende remudar su absurdo romance con Adrián Lucero.
572
00:31:20,980 --> 00:31:25,579
Está dispuesta a enfrentar todas las consecuencias.
573
00:31:26,099 --> 00:31:29,460
¡Qué barbaridad! Pero, ¿qué quiere que tú hagas?
574
00:31:30,399 --> 00:31:31,700
Que eche de aquí a Adrián.
575
00:31:32,519 --> 00:31:33,259
No imaginé.
576
00:31:35,939 --> 00:31:37,439
Necesito pensar.
577
00:31:37,440 --> 00:31:44,720
Esos muchachos requieren de una decisión terminante
578
00:31:44,720 --> 00:31:50,299
Y no estoy muy seguro de que corriendo a Adrián Lucero
579
00:31:50,299 --> 00:31:52,519
Se arregle el problema
580
00:31:52,519 --> 00:31:55,160
No estoy seguro
581
00:31:55,160 --> 00:32:00,519
Ya me tomó la modista las medidas para el vestido
582
00:32:00,519 --> 00:32:01,580
Ah, qué bien
583
00:32:01,580 --> 00:32:04,880
Y el dinerito que me diste lo metí en una cuenta de ahorros
584
00:32:04,880 --> 00:32:07,580
Pues si te lo di para que vayas comprando lo que haga falta
585
00:32:07,580 --> 00:32:12,300
Pero pues mientras que lo necesito nos puede ir dando algún interés, ¿no crees?
586
00:32:13,020 --> 00:32:13,500
Ajá
587
00:32:13,500 --> 00:32:15,820
Adrián
588
00:32:15,820 --> 00:32:18,740
¿Qué tienes?
589
00:32:19,640 --> 00:32:20,160
Nada
590
00:32:20,160 --> 00:32:24,860
Te siento como desganado, como harto
591
00:32:24,860 --> 00:32:26,400
No, ¿dónde crees?
592
00:32:27,120 --> 00:32:29,020
Es que, pues estoy cansado
593
00:32:29,020 --> 00:32:33,580
Y ya me voy, quiero pasar a saludarme, a ver si no se ha dormido todavía
594
00:32:33,579 --> 00:32:35,619
Sí, ve
595
00:32:35,619 --> 00:32:37,559
Lo tienes olvidado
596
00:32:37,559 --> 00:32:38,939
No es por gusto
597
00:32:38,939 --> 00:32:42,159
Ahorita tengo harto trabajo
598
00:32:42,159 --> 00:32:43,599
Y no sé qué entrarle
599
00:32:43,599 --> 00:32:45,019
Sí, claro
600
00:32:45,019 --> 00:32:57,220
No me importa ya nada
601
00:32:57,220 --> 00:33:00,419
Voy a luchar por Adrián
602
00:33:00,419 --> 00:33:03,439
Como si fuera el último hombre sobre la tierra
603
00:33:03,440 --> 00:33:05,660
Lo quiero
604
00:33:05,660 --> 00:33:07,740
Lo adoro
605
00:33:07,740 --> 00:33:10,420
Estoy decidida
606
00:33:10,420 --> 00:33:13,440
Si Adrián no vive a mi lado
607
00:33:13,440 --> 00:33:16,420
Prefiero morir
608
00:33:16,420 --> 00:33:20,059
¿Por qué no salimos a tomar una copa?
609
00:33:20,480 --> 00:33:21,880
¿Podemos ir a algún bar del centro?
610
00:33:22,340 --> 00:33:23,960
Ya ves cuántos lugares bonitos hay
611
00:33:23,960 --> 00:33:25,100
Ya me tengo que ir
612
00:33:25,100 --> 00:33:28,580
Mañana tengo que asistir a una operación con el doctor Gaviño a las seis de la mañana
613
00:33:28,580 --> 00:33:30,500
Pero si no es tan tarde, amor
614
00:33:30,500 --> 00:33:32,380
Pero todavía tengo que llegar a estudiar
615
00:33:32,380 --> 00:33:34,960
No, no, no, no, a ver, espera un poco
616
00:33:34,960 --> 00:33:37,300
Todavía no hemos hablado de nada
617
00:33:37,300 --> 00:33:38,360
Anda, siéntate
618
00:33:38,360 --> 00:33:40,220
¿De qué quieres platicar?
619
00:33:40,740 --> 00:33:43,120
Es que ni siquiera me has dicho si hablaste con Esmeralda
620
00:33:43,120 --> 00:33:43,880
¿De qué?
621
00:33:44,660 --> 00:33:45,660
Del cambio de apellido
622
00:33:45,660 --> 00:33:48,340
No, no, de eso no
623
00:33:48,340 --> 00:33:50,120
¿De otra cosa entonces?
624
00:33:50,700 --> 00:33:52,020
No, no, de nada
625
00:33:52,020 --> 00:33:54,140
Es que te veo preocupado
626
00:33:54,140 --> 00:33:56,380
No tengo nada, es...
627
00:33:57,300 --> 00:33:59,120
Cansancio, ya te lo dije
628
00:33:59,120 --> 00:34:01,360
Será mejor que me vaya
629
00:34:01,360 --> 00:34:02,360
Te acompaño
630
00:34:02,359 --> 00:34:03,240
De ninguna manera.
631
00:34:03,839 --> 00:34:04,439
Ya no salgas.
632
00:34:05,019 --> 00:34:06,379
Conozco perfectamente el camino.
633
00:34:07,039 --> 00:34:07,879
Como quieras, amor.
634
00:34:15,960 --> 00:34:17,019
Algo pasa.
635
00:34:18,279 --> 00:34:20,819
¿Ahora qué habrá tramado esa mujer para preocuparlo?
636
00:34:21,539 --> 00:34:22,619
Porque a mí no me engaña.
637
00:34:24,119 --> 00:34:26,519
Esmeralda sigue amando a José Armando.
638
00:34:27,960 --> 00:34:31,819
Pero él terminará casado conmigo.
639
00:34:32,360 --> 00:34:34,599
Conmigo
640
00:34:34,599 --> 00:34:42,720
Cuando llegué ya lo había curado
641
00:34:42,720 --> 00:34:43,920
¿Pero qué hizo él?
642
00:34:44,480 --> 00:34:46,780
¿Qué te dijo cuando te vio y vio que era tu hijo?
643
00:34:47,280 --> 00:34:47,820
No sé
644
00:34:47,820 --> 00:34:50,240
Yo estaba demasiado aturdida
645
00:34:50,240 --> 00:34:52,680
Lo único que hice fue abrazarme a mi hijo
646
00:34:52,680 --> 00:34:55,680
A José Armando no lo veía porque estaba atrás de mí
647
00:34:55,680 --> 00:34:56,860
¡Ah, caray!
648
00:34:57,980 --> 00:34:59,079
¿No viste nada?
649
00:34:59,980 --> 00:35:01,400
¿No sabes qué cara puso cuando vio al niño?
650
00:35:01,660 --> 00:35:01,940
No
651
00:35:01,940 --> 00:35:04,260
Qué lástima
652
00:35:04,260 --> 00:35:07,280
¿Y qué cara puso cuando te vio aparecer?
653
00:35:07,920 --> 00:35:09,039
Me miró asombrado
654
00:35:09,039 --> 00:35:11,740
Yo me detuve un instante porque
655
00:35:11,740 --> 00:35:15,400
Tampoco sabía que José Armando estaba curando a mi hijo
656
00:35:15,400 --> 00:35:18,099
Yo lo vi ahí
657
00:35:18,099 --> 00:35:20,500
Cerquita de mi hijo
658
00:35:20,500 --> 00:35:23,360
Con una manita entre sus manos
659
00:35:23,360 --> 00:35:25,179
Y le sonreía
660
00:35:25,179 --> 00:35:27,000
¿De veras?
661
00:35:28,860 --> 00:35:30,000
¿Por qué cosa?
662
00:35:31,940 --> 00:35:33,980
Mira, mamá, cómo vino a conocerlos.
663
00:35:34,860 --> 00:35:36,679
¿Sabes lo que sentí cuando los vi?
664
00:35:38,760 --> 00:35:40,320
Una gran emoción.
665
00:35:41,380 --> 00:35:42,340
Verlos juntos.
666
00:35:43,679 --> 00:35:44,720
Padre e hijo.
667
00:35:53,059 --> 00:35:55,000
Está listo el auto, don Rodolfo.
668
00:35:55,300 --> 00:35:56,019
Adrián espera.
669
00:35:57,480 --> 00:35:58,119
¿Grisanta?
670
00:35:58,460 --> 00:35:59,039
Sí, señor.
671
00:35:59,039 --> 00:36:02,360
Quiero preguntarte algo
672
00:36:02,360 --> 00:36:06,000
Es concerniente solo a nuestra familia
673
00:36:06,000 --> 00:36:07,199
¿Usted dirá?
674
00:36:08,279 --> 00:36:13,139
¿Qué sabes del asunto ese tan desagradable de Adrián y Gracielita?
675
00:36:14,039 --> 00:36:16,800
Bueno, pues, ¿qué ya pasó, don Rodolfo?
676
00:36:17,519 --> 00:36:20,579
En su momento causó muchos daños, pero...
677
00:36:20,579 --> 00:36:23,860
Terminó cuando ella se casó con Emiliano, que en paz descanse
678
00:36:23,860 --> 00:36:26,920
¿Por qué dices que terminó?
679
00:36:27,719 --> 00:36:28,420
¿Te consta?
680
00:36:28,940 --> 00:36:30,720
No, no, no, don Rodolfo.
681
00:36:31,099 --> 00:36:32,940
Pero no puede haber nada entre ellos.
682
00:36:33,920 --> 00:36:36,340
Adrián se convenció que ella está muy alta para él.
683
00:36:36,860 --> 00:36:39,760
Y ahora tiene su novia, Aurorita, la hija de Socorrito.
684
00:36:40,240 --> 00:36:40,639
Sí, sí.
685
00:36:41,619 --> 00:36:44,599
La conocí aquí, el día del cumpleaños de mi nieto.
686
00:36:45,780 --> 00:36:49,320
Entonces, según tú, Adrián ya no la quiere.
687
00:36:50,059 --> 00:36:53,380
Bueno, tanto como eso no sé, don Rodolfo.
688
00:36:54,380 --> 00:36:55,320
Él la quiso mucho.
689
00:36:56,380 --> 00:36:56,780
Mucho.
690
00:36:58,420 --> 00:37:01,320
Es preciosa, Aurorita
691
00:37:01,320 --> 00:37:02,480
¿Te gusta, florecita?
692
00:37:02,599 --> 00:37:03,880
Ay, sí, muchísimo
693
00:37:03,880 --> 00:37:05,380
Vamos a ver cómo te quedas
694
00:37:05,380 --> 00:37:08,639
Pero, ¿para eso hay que peinarse?
695
00:37:08,659 --> 00:37:09,720
Ay, no importa, no importa
696
00:37:09,720 --> 00:37:11,280
Solo déjame ponértela
697
00:37:11,280 --> 00:37:14,420
¿La corona?
698
00:37:15,240 --> 00:37:16,320
Espérame, espérame
699
00:37:16,320 --> 00:37:18,519
Voltea
700
00:37:18,519 --> 00:37:22,579
¿Qué tal?
701
00:37:23,340 --> 00:37:25,539
Te ves lindísima
702
00:37:25,539 --> 00:37:27,440
De lo más bonita
703
00:37:27,440 --> 00:37:28,679
Ay, ¿de veras?
704
00:37:29,240 --> 00:37:32,059
Deja que mi hermano te vea vestida de novia y...
705
00:37:32,059 --> 00:37:36,079
Ay, Florecita, cuando lo pienso mi corazón me salta.
706
00:37:36,800 --> 00:37:38,579
Tengo tantas ganas que llegue ese día.
707
00:37:50,400 --> 00:37:52,780
¿Y cómo va todo? ¿Ya están más tranquilas?
708
00:37:53,780 --> 00:37:56,639
Por lo pronto hay una especie de tregua entre las dos.
709
00:37:57,659 --> 00:38:00,760
Gracielita me prometió que aceptaría la herencia a la que tiene derecho
710
00:38:00,760 --> 00:38:04,659
y yo le di a entender que iba a dejarla hacer lo que ella quiera.
711
00:38:05,000 --> 00:38:06,619
¿En lo de sus relaciones con ese joven?
712
00:38:07,519 --> 00:38:07,920
Sí.
713
00:38:09,780 --> 00:38:10,260
¿Comprendes?
714
00:38:11,639 --> 00:38:13,079
Lo que no se imagina
715
00:38:13,079 --> 00:38:17,760
es que jamás permitiré que tenga nada que ver con ese hombre.
716
00:38:18,760 --> 00:38:20,780
Le dije eso para ganar tiempo.
717
00:38:21,320 --> 00:38:22,619
¿Tú crees que la engañaste?
718
00:38:23,460 --> 00:38:23,900
Bueno.
719
00:38:23,900 --> 00:38:28,059
El asunto es que con la habilidad voy consiguiendo lo que me propongo
720
00:38:28,059 --> 00:38:33,860
Después que ella haya entrado en posesión de la herencia
721
00:38:33,860 --> 00:38:36,160
Veremos
722
00:38:36,160 --> 00:38:39,680
Entonces ayer no viste al doctor Lascano
723
00:38:39,680 --> 00:38:42,619
Me llamó a la noche, quería pasar a ver a José Rodolfo
724
00:38:42,619 --> 00:38:45,860
Me disculpé y le pedí que dejara la visita para hoy
725
00:38:45,860 --> 00:38:48,840
Como al niño no lo dejé dormir toda la tarde
726
00:38:48,840 --> 00:38:51,400
Tomó su leche y se durmió toda la noche
727
00:38:51,400 --> 00:38:53,579
Ay, pero qué lindo está tu hijo
728
00:38:53,579 --> 00:38:54,599
¿Verdad que sí?
729
00:38:54,599 --> 00:38:56,880
Sí, aunque yo no debería de decirlo
730
00:38:56,880 --> 00:38:58,659
Ay, no, es precioso
731
00:38:58,659 --> 00:39:00,440
Hubieras visto al doctor Peñarreal
732
00:39:00,440 --> 00:39:01,960
Como no sabía de quién se trataba
733
00:39:01,960 --> 00:39:03,880
Se la pasó contemplándolo
734
00:39:03,880 --> 00:39:07,440
Lo acarició, se puso a jugar con él
735
00:39:07,440 --> 00:39:09,599
No pensé que fuera a ser tan tierno
736
00:39:09,599 --> 00:39:13,639
Y el niño se veía de lo más a gusto con él
737
00:39:18,019 --> 00:39:21,719
Así que van muy adelantados los preparativos de la boda
738
00:39:22,259 --> 00:39:24,439
Pues sí, ya les falta poco para casarse.
739
00:39:25,039 --> 00:39:28,419
Adrián y Aurorita andan retenerviosos, pero eso sí, bien felices.
740
00:39:32,899 --> 00:39:34,539
Oiga, ¿a qué vino?
741
00:39:35,079 --> 00:39:36,480
¿Ya han empezado otra vez con sus cosas?
742
00:39:36,759 --> 00:39:37,500
¿Qué cosas?
743
00:39:37,859 --> 00:39:39,119
Ay, no se haga la que no entiende.
744
00:39:39,539 --> 00:39:40,739
Sabe muy bien lo que le digo.
745
00:39:41,279 --> 00:39:42,659
Quiere abortar a mi hermano otra vez.
746
00:39:43,159 --> 00:39:44,659
Te equivocas, Florecita.
747
00:39:45,619 --> 00:39:47,179
Vine a ver cómo sigue el hijo de Esmeralda.
748
00:39:47,500 --> 00:39:48,119
¿Y qué dijo?
749
00:39:48,359 --> 00:39:49,339
Esta ya cayó, ¿no?
750
00:39:49,599 --> 00:39:50,139
Pues no.
751
00:39:50,139 --> 00:39:51,779
¿Por qué no lo deja tranquilo?
752
00:39:52,199 --> 00:39:53,759
Él ya no quiere saber nada de usted
753
00:39:53,759 --> 00:39:55,779
Ya no la quiere
754
00:39:55,779 --> 00:39:58,019
¿No se da cuenta que ya no la quiere?
755
00:39:58,719 --> 00:40:00,599
Hace mucho tiempo que dejó de interesarle
756
00:40:00,599 --> 00:40:01,539
Para que lo sepa
757
00:40:01,539 --> 00:40:03,579
Desde el día en que despreció su cariño
758
00:40:03,579 --> 00:40:04,519
Y se casó con otro
759
00:40:04,519 --> 00:40:07,519
Sin embargo, el día del accidente
760
00:40:07,519 --> 00:40:09,759
Él corrió como loco a donde yo estaba
761
00:40:09,759 --> 00:40:10,879
Desesperado
762
00:40:10,879 --> 00:40:13,639
Pensando que podía estar herida o muerta
763
00:40:13,639 --> 00:40:15,599
Y cuando me vio
764
00:40:15,599 --> 00:40:17,359
Se olvidó de todo
765
00:40:17,359 --> 00:40:19,159
Y me abrazó fuerte
766
00:40:20,019 --> 00:40:22,339
Como si no quisiera que me arrancaran de sus brazos.
767
00:40:22,739 --> 00:40:25,199
Pues en un momento así nadie se pone a pensar lo que hace.
768
00:40:25,440 --> 00:40:26,940
Pero hace lo que siente.
769
00:40:27,399 --> 00:40:29,920
Mire, déjelo tranquilo.
770
00:40:30,579 --> 00:40:33,119
Si quiere casarse otra vez, búsquese otro de su clase.
771
00:40:33,819 --> 00:40:36,039
Otro hombre rico y déjame a mi hermano en paz.
772
00:40:37,139 --> 00:40:39,859
Él tiene a su novia y ella lo quiere con toda su alma.
773
00:40:40,679 --> 00:40:42,859
A ver, ¿qué le busca metiéndose entre ellos?
774
00:40:43,219 --> 00:40:44,420
¿Amargarle otra vez la vida?
775
00:40:45,579 --> 00:40:47,679
No está enamorado de esa muchacha.
776
00:40:47,679 --> 00:40:51,899
Se hizo su novia como un consuelo cuando yo lo dejé
777
00:40:51,899 --> 00:40:54,079
Pero ella se hizo querer
778
00:40:54,079 --> 00:40:56,759
Se adueñó de los sentimientos que usted despreció
779
00:40:56,759 --> 00:40:58,159
Y ahora son suyos
780
00:40:58,159 --> 00:40:59,739
Y usted no se los puede quitar
781
00:40:59,739 --> 00:41:01,940
Yo no voy a quitarle nada
782
00:41:01,940 --> 00:41:06,179
Esos sentimientos nunca dejaron de pertenecerme
783
00:41:06,179 --> 00:41:08,339
De aquello no queda ni un recuerdo
784
00:41:08,339 --> 00:41:10,839
Confórmese y déjalo en paz
785
00:41:10,839 --> 00:41:13,779
A ver si me lo dice Adrián
786
00:41:13,779 --> 00:41:16,919
Señorita, déjenlo
787
00:41:16,920 --> 00:41:19,780
Mi hermano es muy respetuoso con las mujeres
788
00:41:19,780 --> 00:41:21,760
No lo obligue a que le hable fuerte
789
00:41:21,760 --> 00:41:23,680
Y le diga usted cosas que después le van a doler
790
00:41:23,680 --> 00:41:27,099
Él no se va a casar, Florecita
791
00:41:27,099 --> 00:41:28,900
¡No lo voy a dejar!
792
00:41:33,019 --> 00:41:35,099
¿Ustedes ya fijaron su fecha de boda?
793
00:41:35,500 --> 00:41:36,960
No, todavía no
794
00:41:36,960 --> 00:41:41,260
En realidad estoy esperando que José Armando se organice
795
00:41:41,260 --> 00:41:44,880
Tiene tanto trabajo, la universidad
796
00:41:44,880 --> 00:41:46,440
Sí, querida
797
00:41:46,440 --> 00:41:50,360
Pero yo te aconsejo que le des velocidad a ese asunto
798
00:41:50,360 --> 00:41:52,380
No esperes más, Georgina
799
00:41:52,380 --> 00:41:55,860
Ayer por azares del destino
800
00:41:55,860 --> 00:41:59,760
José Armando conoció al hijo de Esmeralda
801
00:41:59,760 --> 00:42:04,599
¿Le preguntaste al doctor cuándo tiene que cambiar la curación?
802
00:42:04,760 --> 00:42:05,059
No
803
00:42:05,059 --> 00:42:08,019
Pero supongo que hoy en la noche que lo bañe se la cambia
804
00:42:08,019 --> 00:42:09,780
Ella está como sin nada
805
00:42:09,780 --> 00:42:11,940
Dando lata como siempre
806
00:42:13,380 --> 00:42:15,039
Es que es un niño sano
807
00:42:15,039 --> 00:42:17,519
Muy hermoso como su madre
808
00:42:17,519 --> 00:42:26,800
En el próximo capítulo
809
00:42:26,800 --> 00:42:30,820
Me gustaría que me dijeras
810
00:42:30,820 --> 00:42:33,360
¿Por qué te has empeñado en desprestigiar a mi hija Gracielita?
811
00:42:35,079 --> 00:42:37,460
No es un rumor, señora Valverde
812
00:42:37,460 --> 00:42:41,420
Y me gusta ser útil en todo lo que puedo
813
00:42:41,420 --> 00:42:43,539
Ya te sientes muy segura, ¿verdad?
814
00:42:43,900 --> 00:42:44,159
Sí
815
00:42:44,819 --> 00:42:49,339
Tanto que ni las influencias de ciertas personas han podido sacarme.
816
00:42:49,719 --> 00:42:52,420
Que el niño de Esmeralda puede ser mi hijo.
817
00:43:14,159 --> 00:43:16,159
¡Gracias!
58911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.