All language subtitles for [English (autogenerated)] [ENG] EP.12 Only You (2025) [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 I'll show you the next day. 2 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 I'll show you the next day. 3 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 I'll show you the next day. 4 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 But I didn't get to know. 5 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 My father, I didn't get to know. 6 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 My father is doing the same. 7 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 I don't know anything about this. 8 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 I'm not getting to know. 9 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 My father. 10 00:03:50,000 --> 00:03:55,000 Mom, help me guys for your ma이야. 11 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Please help me again. 12 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 In this song Menschen鏡. 13 00:04:01,000 --> 00:04:06,000 Help me. 14 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 You doing nothing. 15 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Go for your child. 16 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Mama! 17 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Please help me with you, I won't do it. 18 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 I didn't get to know. 19 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 I will tell you the ball. 20 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Mom! 21 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 You should help the children! 22 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 You should help the children! 23 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 The children in the world are what they should be! 24 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 You should help them! 25 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 You should help them! 26 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Please help me! 27 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Please help me! 28 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Please help me! 29 00:04:48,000 --> 00:04:50,920 You're part of the family. 30 00:04:50,920 --> 00:04:53,560 Who's that? 31 00:04:53,560 --> 00:04:55,360 I got an idea, right? 32 00:04:55,360 --> 00:05:04,720 I got to be a blast. 33 00:05:04,720 --> 00:05:06,180 I guess. 34 00:05:06,180 --> 00:05:11,320 I'll just say, please. 35 00:05:11,320 --> 00:05:13,320 I'm sorry. 36 00:05:24,320 --> 00:05:28,320 Why do you help me? 37 00:05:29,320 --> 00:05:32,320 Why do you want me to get me out of here? 38 00:05:32,320 --> 00:05:34,320 I've already been out of this. 39 00:05:34,320 --> 00:05:37,320 You said you're going to be out of here. 40 00:05:37,320 --> 00:05:40,320 Why do you want me to get me out of here? 41 00:05:41,320 --> 00:05:44,320 I am going to let you die. 42 00:05:44,320 --> 00:05:46,320 I am not going to die. 43 00:05:46,320 --> 00:05:50,320 I was just the one who passed away and I did it. 44 00:05:50,320 --> 00:05:53,320 It's not good for you. 45 00:05:53,320 --> 00:05:56,320 You should get me all the time. 46 00:05:56,320 --> 00:05:59,320 You'll get me to the same person. 47 00:06:01,320 --> 00:06:06,320 I'm not going to get you all the time. 48 00:06:06,320 --> 00:06:07,320 That's right. 49 00:06:07,320 --> 00:06:10,320 You want me to leave you alone? 50 00:06:10,320 --> 00:06:13,320 I don't want you. I don't want one of you. 51 00:06:13,320 --> 00:06:15,320 I think I have two of them all. 52 00:06:15,320 --> 00:06:17,320 You want me to look like you are in the same way. 53 00:06:17,320 --> 00:06:19,320 And then you talk to me afterwards. 54 00:06:19,320 --> 00:06:22,320 You make me daugher me like you. 55 00:06:22,320 --> 00:06:25,320 You can stay here! 56 00:06:26,820 --> 00:06:28,320 Are you okay? 57 00:06:28,320 --> 00:06:30,320 You should do it for me. 58 00:06:30,320 --> 00:06:32,320 You do it for me after you. 59 00:06:32,320 --> 00:06:33,320 You're right, Nong. 60 00:06:33,320 --> 00:06:35,320 Who are you? 61 00:06:35,320 --> 00:06:42,320 It's so good that you don't want to make me clear because I have another person. 62 00:06:42,320 --> 00:06:47,320 If I tell you, I'm going to make you clear. 63 00:06:47,320 --> 00:06:50,320 I'm going to make you clear. 64 00:06:50,320 --> 00:06:55,320 I'm going to make you clear. 65 00:07:05,320 --> 00:07:20,320 I'm going to make you clear. 66 00:07:20,320 --> 00:07:24,320 I'm going to make you clear. 67 00:07:30,320 --> 00:07:34,320 I'm going to make you clear. 68 00:07:34,320 --> 00:07:36,320 I don't know. 69 00:07:40,320 --> 00:07:44,320 This is the first time I saw my father. 70 00:07:51,320 --> 00:07:53,320 My heart is good. 71 00:08:04,320 --> 00:08:06,320 I don't know... 72 00:08:08,320 --> 00:08:11,320 My father will tell me where he is. 73 00:08:17,320 --> 00:08:21,320 The problem of my father is a problem. 74 00:08:22,320 --> 00:08:25,320 The problem of my father is a problem. 75 00:08:26,320 --> 00:08:29,320 If my father can't solve this problem, 76 00:08:29,320 --> 00:08:35,320 then I will continue to solve this problem. 77 00:08:53,320 --> 00:08:55,320 My father is a problem. 78 00:08:56,320 --> 00:08:58,320 My father is a problem. 79 00:08:59,320 --> 00:09:00,320 There is a problem for my father. 80 00:09:01,320 --> 00:09:02,320 The problem is that my father is a problem for me. 81 00:09:03,320 --> 00:09:07,320 That is not a problem for my father. 82 00:09:08,320 --> 00:09:09,320 I don't think they are wrong. 83 00:09:11,320 --> 00:09:13,320 That's impossible for your father to sell them. 84 00:09:14,320 --> 00:09:15,320 I think they are doing a problem. 85 00:09:17,320 --> 00:09:19,320 I won't have to keep it very easy. 86 00:09:23,320 --> 00:09:25,320 I don't know the problem. 87 00:09:25,320 --> 00:09:30,320 If you want to make a loan, the loan will be sent to you, sir. 88 00:09:30,320 --> 00:09:32,320 If you want to make a loan, you have to pay for it. 89 00:09:49,320 --> 00:09:50,320 Boss. 90 00:09:50,320 --> 00:09:54,320 If you want to do the TS Construction, 91 00:09:54,320 --> 00:09:56,320 I'd like to make a project for you. 92 00:10:18,320 --> 00:10:20,320 I think that... 93 00:10:20,320 --> 00:10:22,320 My father thought it was good, 94 00:10:22,320 --> 00:10:24,320 until the end of the day. 95 00:10:50,320 --> 00:10:59,320 Hello? 96 00:10:59,320 --> 00:11:01,320 Hello, my friends. 97 00:11:01,320 --> 00:11:03,320 Hello. 98 00:11:03,320 --> 00:11:06,320 I'm gonna ask for the questions. 99 00:11:06,320 --> 00:11:10,320 I just want you to ask the question. 100 00:11:10,320 --> 00:11:11,320 I'm gonna ask you, 101 00:11:11,320 --> 00:11:13,320 you don't want to do anything. 102 00:11:13,320 --> 00:11:14,320 You don't do anything. 103 00:11:14,320 --> 00:11:16,320 You don't take any information. 104 00:11:16,320 --> 00:11:18,320 I don't know what to do. 105 00:11:18,320 --> 00:11:24,320 You have to come and help me to do my work, but I feel like I'm going to leave you alone. 106 00:11:43,820 --> 00:11:46,320 You're still still there. I can't help you. 107 00:11:46,320 --> 00:11:51,320 You're my father. You're not going to do it. 108 00:11:58,320 --> 00:12:03,320 I want you to create a new life for me to give you a big deal to me. 109 00:12:05,320 --> 00:12:07,320 That's why I want you to create a new life for me. 110 00:12:07,320 --> 00:12:09,320 I think that you will be able to do it. 111 00:12:09,320 --> 00:12:11,320 I think that you will be able to do it. 112 00:12:11,320 --> 00:12:15,320 I think that the time you are going to be able to do it, 113 00:12:15,320 --> 00:12:17,320 it's a long time. 114 00:12:17,320 --> 00:12:19,320 It's been a long time. 115 00:12:19,320 --> 00:12:23,320 The money you've got here, 116 00:12:23,320 --> 00:12:25,320 and the family, 117 00:12:25,320 --> 00:12:27,320 and the family, 118 00:12:27,320 --> 00:12:29,320 and the family. 119 00:12:29,320 --> 00:12:31,320 It's not worth it. 120 00:12:31,320 --> 00:12:33,320 It's worth it, right? 121 00:12:37,320 --> 00:12:49,740 And if theằm of the plan to help me will help the work of my father, 122 00:12:49,740 --> 00:12:54,820 my father'll be asking you? 123 00:12:54,820 --> 00:13:05,040 Maybe don't just send me the work of the plan to return to my son's house. 124 00:13:05,040 --> 00:13:11,940 I have to give you two of them to the three, 125 00:13:11,940 --> 00:13:13,640 and to the other one. 126 00:13:13,900 --> 00:13:15,740 You're not sure. 127 00:13:16,640 --> 00:13:17,740 You're not sure. 128 00:13:18,440 --> 00:13:19,840 You're not sure. 129 00:13:21,280 --> 00:13:23,240 I would like to give them two of you. 130 00:13:23,240 --> 00:13:25,740 I'd like to give my three-year-old girl a full-keep. 131 00:13:26,940 --> 00:13:27,840 I'd like it. 132 00:13:28,840 --> 00:13:33,140 I'd like to give you the two of you. 133 00:13:33,140 --> 00:13:35,140 I'd like to ask you. 134 00:13:42,140 --> 00:13:44,140 I'm going to help you with this. 135 00:13:44,140 --> 00:13:48,140 This is the most part of the company. 136 00:13:48,140 --> 00:13:51,140 It's about 18.1%. 137 00:14:03,140 --> 00:14:05,640 as well as the background of the company. 138 00:14:18,640 --> 00:14:22,140 We're going to talk about VRT. 139 00:14:22,140 --> 00:14:25,640 This is a program that is dedicated to 45 people. 140 00:14:25,640 --> 00:14:28,140 This is a program that we have to use as a fan. 141 00:14:33,140 --> 00:15:03,120 Thank you very much. 142 00:15:03,140 --> 00:15:05,140 Hello, Mr. Wan. 143 00:15:05,140 --> 00:15:07,140 Come here. 144 00:15:07,140 --> 00:15:08,140 Come here. 145 00:15:08,140 --> 00:15:09,140 Come here. 146 00:15:09,140 --> 00:15:10,140 Come here. 147 00:15:10,140 --> 00:15:11,140 Come here. 148 00:15:11,140 --> 00:15:13,140 I'm not finished. 149 00:15:13,140 --> 00:15:15,140 You're not finished yet. 150 00:15:15,140 --> 00:15:17,140 What are you doing? 151 00:15:17,140 --> 00:15:19,140 What are you doing? 152 00:15:19,140 --> 00:15:21,140 I'm going to eat sandwich. 153 00:15:21,140 --> 00:15:23,140 I'm going to eat a little bit. 154 00:15:23,140 --> 00:15:25,140 I want you to eat it. 155 00:15:25,140 --> 00:15:27,140 I want you to eat it. 156 00:15:27,140 --> 00:15:29,140 I want you to eat it. 157 00:15:29,140 --> 00:15:31,140 You can eat it. 158 00:15:31,140 --> 00:15:33,140 The CEO of the King. 159 00:15:35,140 --> 00:15:37,140 And Ira, 160 00:15:37,140 --> 00:15:39,140 are you all right? 161 00:15:39,140 --> 00:15:41,140 Are you tired of it? 162 00:15:41,140 --> 00:15:43,140 I'm tired of it. 163 00:15:43,140 --> 00:15:45,140 I'm tired of this. 164 00:15:45,140 --> 00:15:47,140 Ira doesn't want you to go to me. 165 00:15:47,140 --> 00:15:51,140 I didn't want you to go to my house. 166 00:15:51,140 --> 00:15:53,140 It's fine. 167 00:15:53,140 --> 00:15:55,140 I'm sure he knows what that you did. 168 00:15:55,140 --> 00:15:57,140 She did whatever she did. 169 00:15:57,140 --> 00:15:59,140 Ira doesn't want you to eat it. 170 00:15:59,140 --> 00:16:01,140 I love you. 171 00:16:01,140 --> 00:16:03,140 I love you. 172 00:16:03,140 --> 00:16:07,140 If so, I don't regret you. 173 00:16:07,140 --> 00:16:09,140 I'll do your work. 174 00:16:09,140 --> 00:16:11,140 I love you. 175 00:16:11,140 --> 00:16:13,140 I love you. 176 00:16:13,140 --> 00:16:15,140 I love you. 177 00:16:19,140 --> 00:16:21,140 I love you. 178 00:16:21,140 --> 00:16:23,140 I love you. 179 00:16:23,140 --> 00:16:25,140 I love you. 180 00:16:29,140 --> 00:16:45,140 นี่สุดทธิกัน 181 00:16:47,140 --> 00:16:49,140 ตะวันกับขอทอดควรทนาด้วยนะคะ 182 00:16:49,140 --> 00:16:53,140 ที่พี่ชายทำเรื่องเร็วร้ายกับควรทนา 183 00:16:53,140 --> 00:16:55,140 และก็อายล่าด้วยคะ 184 00:16:59,140 --> 00:17:03,140 All of these things are in the process of the process of the process of the process. 185 00:17:04,140 --> 00:17:07,140 And where did the process go? 186 00:17:08,140 --> 00:17:10,140 Why do you have to ask him to tell him? 187 00:17:12,140 --> 00:17:13,140 Let him go. 188 00:17:14,140 --> 00:17:16,140 How can you tell him? 189 00:17:17,140 --> 00:17:21,140 I want you to tell him to be the father and the father. 190 00:17:22,140 --> 00:17:26,140 But I want you to tell him that his father doesn't have any knowledge. 191 00:17:26,140 --> 00:17:30,140 And also related to the law of the Lord. 192 00:17:32,140 --> 00:17:34,140 What do you think? 193 00:17:35,140 --> 00:17:38,140 He doesn't know what to do with this. 194 00:17:39,140 --> 00:17:41,140 If your father has something to know, 195 00:17:43,140 --> 00:17:47,140 your father probably won't be able to take the project to my last one. 196 00:17:48,140 --> 00:17:52,140 To make the brother's death a hundred thousand dollars. 197 00:17:56,140 --> 00:17:59,340 Your father knows much more about the experience that came out of your life. 198 00:18:01,540 --> 00:18:03,940 The man who created the man who created the man... 199 00:18:05,940 --> 00:18:07,140 ...and let him know. 200 00:18:14,140 --> 00:18:16,140 You have to do something from me and my mother? 201 00:18:17,540 --> 00:18:20,140 But the day I ask for your father... 202 00:18:20,740 --> 00:18:22,940 ...but I can't forgive your father. 203 00:18:22,940 --> 00:18:27,940 But the day of the day, I still have a different feeling 204 00:18:27,940 --> 00:18:32,940 that I would like to see and see what happens to my life. 205 00:18:35,940 --> 00:18:39,940 I hope that my life and my life 206 00:18:39,940 --> 00:18:43,940 can be taken away from the past 207 00:18:43,940 --> 00:18:47,940 of my life. 208 00:18:52,940 --> 00:19:22,920 It's so good to see you as a child. 209 00:19:22,940 --> 00:19:24,940 I love you. 210 00:19:24,940 --> 00:19:26,940 I love you. 211 00:19:26,940 --> 00:19:28,940 I love you. 212 00:19:28,940 --> 00:19:30,940 I love you. 213 00:19:30,940 --> 00:19:32,940 I love you. 214 00:19:32,940 --> 00:19:34,940 I love you. 215 00:19:34,940 --> 00:19:36,940 You're so passionate about that. 216 00:19:36,940 --> 00:19:38,940 Sometimes it's like my parents are so excited, 217 00:19:38,940 --> 00:19:40,940 you're so excited. 218 00:19:42,940 --> 00:19:46,940 Two of us probably know about the truth and you're so excited. 219 00:19:46,940 --> 00:19:50,940 But my father is so excited that you don't have any other problems. 220 00:19:52,940 --> 00:19:58,700 There are two people who are friends who are friends and who are friends. Why do you not know? 221 00:19:58,700 --> 00:20:00,940 There's a lot of children from the kids. 222 00:20:06,940 --> 00:20:12,940 If you don't have anything like this, we'll be able to meet you faster than this. 223 00:20:15,940 --> 00:20:16,940 That's true. 224 00:20:17,940 --> 00:20:20,940 I'm going to meet you at the end of the day. 225 00:20:20,940 --> 00:20:22,940 It's okay. 226 00:20:23,940 --> 00:20:26,940 It's not. It's a house. 227 00:20:26,940 --> 00:20:27,940 It's a house. 228 00:20:27,940 --> 00:20:28,940 It's a house. 229 00:20:28,940 --> 00:20:30,940 It's a house. 230 00:20:30,940 --> 00:20:32,940 Oh... 231 00:20:32,940 --> 00:20:35,940 We'll see you later. 232 00:20:35,940 --> 00:20:37,940 But we'll see you later. 233 00:20:38,940 --> 00:20:40,940 It's like this. 234 00:20:40,940 --> 00:20:43,940 If it's not what it is, 235 00:20:43,940 --> 00:20:46,940 I'll see you all of the people. 236 00:20:46,940 --> 00:20:51,940 This is the one I don't know. 237 00:21:00,940 --> 00:21:03,940 Try to see you later. 238 00:24:23,920 --> 00:24:25,920 Thank you very much. 239 00:24:25,920 --> 00:24:30,940 Me too. 240 00:24:30,940 --> 00:24:33,000 Let me respect you. 241 00:24:33,000 --> 00:24:35,060 Against you. 242 00:24:35,060 --> 00:24:39,900 I gave this gift to you. 243 00:24:44,940 --> 00:24:48,920 I gave this gift to you. 244 00:24:52,920 --> 00:24:56,280 At this time, I'm going to help you with my father's work. 245 00:24:58,160 --> 00:24:59,160 Why? 246 00:25:00,760 --> 00:25:03,320 I'm not going to see everything else. 247 00:25:13,240 --> 00:25:16,440 I'm going to talk to you with my father. 248 00:25:16,440 --> 00:25:19,440 I'm going to tell you what I'm doing. 249 00:25:20,520 --> 00:25:22,080 I'm going to tell you what I'm doing. 250 00:25:23,600 --> 00:25:25,720 I'm going to tell you what you're doing. 251 00:25:30,280 --> 00:25:32,360 I'm going to tell you what you're doing. 252 00:25:33,680 --> 00:25:35,680 I'm thinking that you're doing something else. 253 00:25:37,560 --> 00:25:39,040 My father can't think of this. 254 00:25:39,960 --> 00:25:41,120 What do you think? 255 00:25:46,440 --> 00:25:48,440 Oh my god. 256 00:25:56,440 --> 00:25:58,440 Thank you, my son. 257 00:26:00,440 --> 00:26:02,440 Thank you very much. 258 00:27:11,440 --> 00:27:12,440 I'll find you. 259 00:27:14,440 --> 00:27:16,440 I'll see you in Hong Kong. 260 00:27:32,440 --> 00:27:34,440 I'll see you in Hong Kong. 261 00:28:02,440 --> 00:28:17,440 I'll see you in Hong Kong. 262 00:28:17,440 --> 00:28:21,440 Every time that I have my father, I don't want to see my father again. 263 00:28:25,440 --> 00:28:29,440 But I know that my father has a lot of time. 264 00:28:30,440 --> 00:28:32,440 How do you feel? 265 00:28:32,440 --> 00:28:34,440 you 266 00:28:42,800 --> 00:28:44,800 oh 267 00:28:51,680 --> 00:28:54,680 yeah 268 00:28:56,680 --> 00:28:58,680 poor 269 00:29:02,440 --> 00:29:05,440 I have never seen the child. 270 00:29:05,440 --> 00:29:08,440 I'm sorry for the child. 271 00:29:08,440 --> 00:29:11,440 I'm sorry for the child. 272 00:29:11,440 --> 00:29:14,440 I'm sorry for the child. 273 00:29:32,440 --> 00:29:33,440 Go back then. 274 00:29:40,440 --> 00:29:42,440 Come back. 275 00:29:44,440 --> 00:29:46,440 Come back. 276 00:30:02,440 --> 00:30:03,440 I'll do that for you. 277 00:30:17,060 --> 00:30:19,820 And Pa's son is not like his daughter to bring home? 278 00:30:22,780 --> 00:30:26,600 I don't have to worry about you here, I'll never be worried about you. 279 00:30:32,440 --> 00:30:33,680 I'm so afraid. 280 00:30:34,280 --> 00:30:35,240 Okay? 281 00:30:35,860 --> 00:30:37,160 Hello? 282 00:30:37,520 --> 00:30:40,520 Your sister is in the center of the Phии? 283 00:30:40,640 --> 00:30:42,900 Hello, Ms. Fion. 284 00:30:43,320 --> 00:30:44,400 Hiya. 285 00:30:44,480 --> 00:30:45,820 Hello, Mr. Fion. 286 00:30:45,900 --> 00:30:47,280 It is so funny. 287 00:30:47,360 --> 00:30:48,740 Hiya. 288 00:30:48,820 --> 00:30:49,980 Hiya. 289 00:30:50,560 --> 00:30:51,820 I'm been namedалara. 290 00:30:51,980 --> 00:30:53,280 I'm so sorry. 291 00:30:53,280 --> 00:30:55,900 And I'm going to buy some vitamin ten for a while. 292 00:30:55,980 --> 00:30:57,320 Good job, Frau. 293 00:30:57,320 --> 00:30:59,320 Oh 294 00:30:59,320 --> 00:31:05,320 You can't say it. You have to say it. 295 00:31:05,320 --> 00:31:07,320 You have to say it. 296 00:31:07,320 --> 00:31:09,320 It's because it's my father. 297 00:31:09,320 --> 00:31:11,320 You have to say it. 298 00:31:17,320 --> 00:31:19,320 Let's go. 299 00:31:19,320 --> 00:31:21,320 You have to say it. 300 00:31:21,320 --> 00:31:23,320 You have to say it. 301 00:31:23,320 --> 00:31:25,320 You have to say it. 302 00:31:25,320 --> 00:31:27,320 Whatever. 303 00:31:27,320 --> 00:31:29,320 That's why I want to say it. 304 00:31:29,320 --> 00:31:31,320 I'm sorry. 305 00:31:31,320 --> 00:31:33,320 It's me too. 306 00:31:33,320 --> 00:31:35,320 I can't say it. 307 00:31:35,320 --> 00:31:37,320 It's your best. 308 00:31:37,320 --> 00:31:39,320 It's your best friend. 309 00:31:39,320 --> 00:31:41,320 I think it's your best friend. 310 00:31:41,320 --> 00:31:43,320 I'm not sure. 311 00:31:43,320 --> 00:31:45,320 I'm sure... 312 00:31:45,320 --> 00:31:47,320 I'm a good friend. 313 00:31:47,320 --> 00:31:49,320 I was a kid who was my son. 314 00:31:55,320 --> 00:31:59,320 When I opened the door, we were able to create a new door. 315 00:31:59,320 --> 00:32:01,320 We were able to create a new door. 316 00:32:01,320 --> 00:32:03,320 We were able to create a new door. 317 00:32:03,320 --> 00:32:07,320 But I was able to get a new door. 318 00:32:07,320 --> 00:32:09,320 I was able to create a new door. 319 00:32:09,320 --> 00:32:13,320 When I knew the new door, I realized that the new door was created. 320 00:32:13,320 --> 00:32:15,320 I was able to get a new door for the next day. 321 00:32:15,320 --> 00:32:16,320 The doctor. 322 00:32:18,440 --> 00:32:21,280 After all, the physician said that he would be back to his wife. 323 00:32:24,120 --> 00:32:26,280 He was in a different way. 324 00:32:27,320 --> 00:32:29,280 And he was in the end of his life. 325 00:32:30,280 --> 00:32:31,280 He was in a different way. 326 00:32:32,280 --> 00:32:33,280 And he was in a different way. 327 00:32:39,280 --> 00:32:40,280 I'm here to be in my head. 328 00:32:42,280 --> 00:32:44,280 He said to me that you are really honest. 329 00:32:45,320 --> 00:32:47,240 How is it? 330 00:32:47,240 --> 00:32:49,240 It's true. 331 00:32:49,240 --> 00:32:50,760 I have to forgive you. 332 00:32:50,760 --> 00:32:53,800 Now, you know what I have to do with you. 333 00:32:53,800 --> 00:32:55,800 What you have to do with me? 334 00:32:55,800 --> 00:32:59,000 What I have to do with you, what you have to do with me? 335 00:32:59,000 --> 00:33:01,160 You have to feel that I have to be very clear. 336 00:33:01,160 --> 00:33:03,640 You don't have to be kidding me. 337 00:33:03,640 --> 00:33:06,040 Because now, I have to take my parents' values. 338 00:33:06,040 --> 00:33:09,480 And I just want to see you. 339 00:33:09,480 --> 00:33:11,880 I got to be very good. 340 00:33:11,880 --> 00:33:13,880 I'm so happy to be here. 341 00:33:13,880 --> 00:33:15,880 I'm so happy to be here. 342 00:33:15,880 --> 00:33:17,880 I'm so happy to be here. 343 00:33:41,880 --> 00:33:43,880 I'm so happy to be here. 344 00:33:44,880 --> 00:33:45,880 Who's the best? 345 00:33:48,880 --> 00:33:50,880 I've been so happy to be here. 346 00:33:50,880 --> 00:33:54,880 I'm so happy to be here. 347 00:33:54,880 --> 00:33:56,880 I'm so happy to be here. 348 00:33:56,880 --> 00:34:00,880 I'm so happy for you. 349 00:34:00,880 --> 00:34:05,880 I'm so happy to be here. 350 00:34:08,880 --> 00:34:10,880 Do you like me? 351 00:34:10,880 --> 00:34:12,880 I don't want to see you. 352 00:34:16,880 --> 00:34:18,880 I'll see you next time. 353 00:34:19,880 --> 00:34:21,880 I'm going to talk to you. 354 00:34:21,880 --> 00:34:23,880 Oh, I'm going to talk to you. 355 00:34:23,880 --> 00:34:25,880 It's on the front of you. 356 00:34:27,880 --> 00:34:28,880 What are you doing? 357 00:34:28,880 --> 00:34:30,880 I don't want to see you. 358 00:34:31,880 --> 00:34:33,880 I don't want to see you. 359 00:34:34,880 --> 00:34:37,880 But you don't want to see me. 360 00:34:37,880 --> 00:34:38,880 Do you see me? 361 00:34:38,880 --> 00:34:40,880 Oh, I'm looking for you. 362 00:34:42,880 --> 00:34:47,880 I'd rather be confident in my body. 363 00:34:51,880 --> 00:34:54,880 I have to wait for you. 364 00:34:54,880 --> 00:34:56,880 Oh, my god. 365 00:34:56,880 --> 00:34:58,880 Oh, my god. 366 00:34:58,880 --> 00:35:00,080 ฮิฮิ 367 00:35:07,360 --> 00:35:08,560 มีความหวัง 368 00:35:10,440 --> 00:35:11,360 ยังไง 369 00:35:13,280 --> 00:35:15,960 พี่ก็ไม่ยอมสร้อยคนของใจ 370 00:35:17,480 --> 00:35:18,640 แม่นอนค่ะ 371 00:35:28,880 --> 00:35:35,000 I really like it. 372 00:35:35,000 --> 00:35:50,100 I love that I love you, too. 373 00:35:50,100 --> 00:35:52,100 Thank you so much for your time. 374 00:35:57,100 --> 00:36:01,100 But now, you just love your dad. 375 00:36:03,100 --> 00:36:06,100 Honestly, my dad doesn't have anything to do with the same thing. 376 00:36:07,100 --> 00:36:10,100 But I think it's a lot of things that I'm thinking about. 377 00:36:11,100 --> 00:36:12,100 I don't know if I can help you. 378 00:36:13,100 --> 00:36:14,100 That's good, Dad. 379 00:36:15,100 --> 00:36:16,100 I can't see you. 380 00:36:17,100 --> 00:36:18,100 I can't understand, Dad. 381 00:36:18,100 --> 00:36:20,100 I hope you will see you soon. 382 00:36:48,100 --> 00:36:50,100 I hope you will see you soon. 383 00:37:18,100 --> 00:37:35,440 I'll see you soon. 384 00:37:35,440 --> 00:37:41,440 I don't know how to check it out, so I would like to tell him to check it out. 385 00:37:42,440 --> 00:37:44,440 I thought that Mr. Tawarn didn't want to check it out. 386 00:37:47,440 --> 00:37:50,440 Because Mr. Tawarn said that I was watching and watching Aira 387 00:37:50,440 --> 00:37:52,440 who was a good friend of mine. 388 00:37:52,440 --> 00:37:56,440 When I was not here, I would like to send my children to the office. 389 00:37:56,440 --> 00:38:01,440 That's why I would like to call Aira VVVVIP. 390 00:38:05,440 --> 00:38:13,440 If Mr. Tawarn didn't have a child, it would be like this. 391 00:38:13,440 --> 00:38:20,440 And the good thing of Mr. Tawarn won't be able to check it out. 392 00:38:20,440 --> 00:38:26,440 When it comes to the office, I would like to check it out. 393 00:38:26,440 --> 00:38:28,440 I would like to check it out. 394 00:38:28,440 --> 00:38:30,440 I would like to check out Mr. Tawarn. 395 00:38:30,440 --> 00:38:32,440 I would like to check it out. 396 00:38:32,440 --> 00:38:34,440 Yeah. 397 00:38:34,440 --> 00:38:35,440 Yeah. 398 00:38:35,440 --> 00:38:36,440 Yeah. 399 00:38:36,440 --> 00:38:37,440 Yeah. 400 00:38:37,440 --> 00:38:38,440 Yeah. 401 00:38:38,440 --> 00:38:41,440 I would like to check it out. 402 00:38:42,440 --> 00:38:43,440 Okay. 403 00:38:43,440 --> 00:38:44,440 dude. 404 00:38:44,440 --> 00:38:46,440 Oh 405 00:38:58,680 --> 00:39:01,620 We money money for mommy a surprise 406 00:39:14,440 --> 00:39:21,440 Thank you so much for joining us. 407 00:39:21,440 --> 00:39:24,440 Thank you so much for joining us. 408 00:39:44,440 --> 00:39:51,440 Thank you so much for watching this video. 409 00:39:51,440 --> 00:39:57,440 It's nice to see you. If you want to watch this video, please check it out. 410 00:39:57,440 --> 00:40:02,440 If you want to watch this video, it doesn't hurt you. 411 00:40:02,440 --> 00:40:04,440 It's great for you. 412 00:40:04,440 --> 00:40:07,440 I want to play a song for you. 413 00:40:07,440 --> 00:40:09,440 It's a great song for you. 414 00:40:09,440 --> 00:40:15,440 If you want to play a song for me, I'll play a song for you. 415 00:40:15,440 --> 00:40:18,440 But if you want to play the most, I'll come to play with you. 416 00:40:18,440 --> 00:40:20,440 I'm happy. 417 00:40:24,440 --> 00:40:27,440 I'll play a song for you. 418 00:40:29,440 --> 00:40:31,440 I want to play a song for you. 419 00:40:31,440 --> 00:40:34,440 Don't you? I'll play a song for you. 420 00:40:34,440 --> 00:40:36,440 I'll play a song for you. 421 00:40:36,440 --> 00:40:38,440 I'm happy. 422 00:40:38,440 --> 00:40:41,440 It's really fun for you. 423 00:40:41,440 --> 00:40:42,440 Me. 424 00:40:42,440 --> 00:40:45,440 I want to play a song for you. 425 00:40:45,440 --> 00:40:48,440 You should know your song for me. 426 00:40:48,440 --> 00:40:49,440 It's fine. 427 00:40:49,440 --> 00:40:50,440 But I can try it. 428 00:40:50,440 --> 00:40:51,440 I can't help you. 429 00:40:51,440 --> 00:40:53,440 Maybe I can do it for you. 430 00:40:53,440 --> 00:40:54,440 I can try it. 431 00:40:54,440 --> 00:40:56,440 But still, I want to be here. 432 00:40:56,440 --> 00:40:59,440 You can do it for me. 433 00:40:59,440 --> 00:41:00,440 I can show you my song for me. 434 00:41:00,440 --> 00:41:01,540 Okay. 435 00:41:06,020 --> 00:41:08,340 So, I have a project of new work. 436 00:41:08,920 --> 00:41:11,240 I've had a project of big work. 437 00:41:11,400 --> 00:41:13,160 I couldn't keep it. 438 00:41:14,560 --> 00:41:16,400 It's hard. 439 00:41:18,520 --> 00:41:20,480 But I don't understand what the hell is. 440 00:41:20,760 --> 00:41:21,380 As long as I am. 441 00:41:21,740 --> 00:41:23,240 I ask your pardon, honey. 442 00:41:23,420 --> 00:41:25,440 I don't have to apologize. 443 00:41:25,960 --> 00:41:27,400 I don't have to leave it. 444 00:41:27,400 --> 00:41:28,400 I know so. 445 00:41:28,400 --> 00:41:29,400 I can't. 446 00:41:29,400 --> 00:41:30,400 Please, you're good. 447 00:41:30,400 --> 00:41:31,400 Yeah. 448 00:41:33,400 --> 00:41:36,400 The other woman was good. 449 00:41:36,400 --> 00:41:37,400 She's good. 450 00:41:37,400 --> 00:41:39,400 So she's here. 451 00:41:39,400 --> 00:41:40,400 Right? 452 00:41:58,400 --> 00:42:28,380 Thank you so much.28696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.