Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
I'll show you the next day.
2
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
I'll show you the next day.
3
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
I'll show you the next day.
4
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
But I didn't get to know.
5
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
My father, I didn't get to know.
6
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
My father is doing the same.
7
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
I don't know anything about this.
8
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
I'm not getting to know.
9
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
My father.
10
00:03:50,000 --> 00:03:55,000
Mom, help me guys for your ma이야.
11
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Please help me again.
12
00:03:57,000 --> 00:04:01,000
In this song Menschen鏡.
13
00:04:01,000 --> 00:04:06,000
Help me.
14
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
You doing nothing.
15
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Go for your child.
16
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
Mama!
17
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
Please help me with you, I won't do it.
18
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
I didn't get to know.
19
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
I will tell you the ball.
20
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Mom!
21
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
You should help the children!
22
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
You should help the children!
23
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
The children in the world are what they should be!
24
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
You should help them!
25
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
You should help them!
26
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Please help me!
27
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
Please help me!
28
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
Please help me!
29
00:04:48,000 --> 00:04:50,920
You're part of the family.
30
00:04:50,920 --> 00:04:53,560
Who's that?
31
00:04:53,560 --> 00:04:55,360
I got an idea, right?
32
00:04:55,360 --> 00:05:04,720
I got to be a blast.
33
00:05:04,720 --> 00:05:06,180
I guess.
34
00:05:06,180 --> 00:05:11,320
I'll just say, please.
35
00:05:11,320 --> 00:05:13,320
I'm sorry.
36
00:05:24,320 --> 00:05:28,320
Why do you help me?
37
00:05:29,320 --> 00:05:32,320
Why do you want me to get me out of here?
38
00:05:32,320 --> 00:05:34,320
I've already been out of this.
39
00:05:34,320 --> 00:05:37,320
You said you're going to be out of here.
40
00:05:37,320 --> 00:05:40,320
Why do you want me to get me out of here?
41
00:05:41,320 --> 00:05:44,320
I am going to let you die.
42
00:05:44,320 --> 00:05:46,320
I am not going to die.
43
00:05:46,320 --> 00:05:50,320
I was just the one who passed away and I did it.
44
00:05:50,320 --> 00:05:53,320
It's not good for you.
45
00:05:53,320 --> 00:05:56,320
You should get me all the time.
46
00:05:56,320 --> 00:05:59,320
You'll get me to the same person.
47
00:06:01,320 --> 00:06:06,320
I'm not going to get you all the time.
48
00:06:06,320 --> 00:06:07,320
That's right.
49
00:06:07,320 --> 00:06:10,320
You want me to leave you alone?
50
00:06:10,320 --> 00:06:13,320
I don't want you. I don't want one of you.
51
00:06:13,320 --> 00:06:15,320
I think I have two of them all.
52
00:06:15,320 --> 00:06:17,320
You want me to look like you are in the same way.
53
00:06:17,320 --> 00:06:19,320
And then you talk to me afterwards.
54
00:06:19,320 --> 00:06:22,320
You make me daugher me like you.
55
00:06:22,320 --> 00:06:25,320
You can stay here!
56
00:06:26,820 --> 00:06:28,320
Are you okay?
57
00:06:28,320 --> 00:06:30,320
You should do it for me.
58
00:06:30,320 --> 00:06:32,320
You do it for me after you.
59
00:06:32,320 --> 00:06:33,320
You're right, Nong.
60
00:06:33,320 --> 00:06:35,320
Who are you?
61
00:06:35,320 --> 00:06:42,320
It's so good that you don't want to make me clear because I have another person.
62
00:06:42,320 --> 00:06:47,320
If I tell you, I'm going to make you clear.
63
00:06:47,320 --> 00:06:50,320
I'm going to make you clear.
64
00:06:50,320 --> 00:06:55,320
I'm going to make you clear.
65
00:07:05,320 --> 00:07:20,320
I'm going to make you clear.
66
00:07:20,320 --> 00:07:24,320
I'm going to make you clear.
67
00:07:30,320 --> 00:07:34,320
I'm going to make you clear.
68
00:07:34,320 --> 00:07:36,320
I don't know.
69
00:07:40,320 --> 00:07:44,320
This is the first time I saw my father.
70
00:07:51,320 --> 00:07:53,320
My heart is good.
71
00:08:04,320 --> 00:08:06,320
I don't know...
72
00:08:08,320 --> 00:08:11,320
My father will tell me where he is.
73
00:08:17,320 --> 00:08:21,320
The problem of my father is a problem.
74
00:08:22,320 --> 00:08:25,320
The problem of my father is a problem.
75
00:08:26,320 --> 00:08:29,320
If my father can't solve this problem,
76
00:08:29,320 --> 00:08:35,320
then I will continue to solve this problem.
77
00:08:53,320 --> 00:08:55,320
My father is a problem.
78
00:08:56,320 --> 00:08:58,320
My father is a problem.
79
00:08:59,320 --> 00:09:00,320
There is a problem for my father.
80
00:09:01,320 --> 00:09:02,320
The problem is that my father is a problem for me.
81
00:09:03,320 --> 00:09:07,320
That is not a problem for my father.
82
00:09:08,320 --> 00:09:09,320
I don't think they are wrong.
83
00:09:11,320 --> 00:09:13,320
That's impossible for your father to sell them.
84
00:09:14,320 --> 00:09:15,320
I think they are doing a problem.
85
00:09:17,320 --> 00:09:19,320
I won't have to keep it very easy.
86
00:09:23,320 --> 00:09:25,320
I don't know the problem.
87
00:09:25,320 --> 00:09:30,320
If you want to make a loan, the loan will be sent to you, sir.
88
00:09:30,320 --> 00:09:32,320
If you want to make a loan, you have to pay for it.
89
00:09:49,320 --> 00:09:50,320
Boss.
90
00:09:50,320 --> 00:09:54,320
If you want to do the TS Construction,
91
00:09:54,320 --> 00:09:56,320
I'd like to make a project for you.
92
00:10:18,320 --> 00:10:20,320
I think that...
93
00:10:20,320 --> 00:10:22,320
My father thought it was good,
94
00:10:22,320 --> 00:10:24,320
until the end of the day.
95
00:10:50,320 --> 00:10:59,320
Hello?
96
00:10:59,320 --> 00:11:01,320
Hello, my friends.
97
00:11:01,320 --> 00:11:03,320
Hello.
98
00:11:03,320 --> 00:11:06,320
I'm gonna ask for the questions.
99
00:11:06,320 --> 00:11:10,320
I just want you to ask the question.
100
00:11:10,320 --> 00:11:11,320
I'm gonna ask you,
101
00:11:11,320 --> 00:11:13,320
you don't want to do anything.
102
00:11:13,320 --> 00:11:14,320
You don't do anything.
103
00:11:14,320 --> 00:11:16,320
You don't take any information.
104
00:11:16,320 --> 00:11:18,320
I don't know what to do.
105
00:11:18,320 --> 00:11:24,320
You have to come and help me to do my work, but I feel like I'm going to leave you alone.
106
00:11:43,820 --> 00:11:46,320
You're still still there. I can't help you.
107
00:11:46,320 --> 00:11:51,320
You're my father. You're not going to do it.
108
00:11:58,320 --> 00:12:03,320
I want you to create a new life for me to give you a big deal to me.
109
00:12:05,320 --> 00:12:07,320
That's why I want you to create a new life for me.
110
00:12:07,320 --> 00:12:09,320
I think that you will be able to do it.
111
00:12:09,320 --> 00:12:11,320
I think that you will be able to do it.
112
00:12:11,320 --> 00:12:15,320
I think that the time you are going to be able to do it,
113
00:12:15,320 --> 00:12:17,320
it's a long time.
114
00:12:17,320 --> 00:12:19,320
It's been a long time.
115
00:12:19,320 --> 00:12:23,320
The money you've got here,
116
00:12:23,320 --> 00:12:25,320
and the family,
117
00:12:25,320 --> 00:12:27,320
and the family,
118
00:12:27,320 --> 00:12:29,320
and the family.
119
00:12:29,320 --> 00:12:31,320
It's not worth it.
120
00:12:31,320 --> 00:12:33,320
It's worth it, right?
121
00:12:37,320 --> 00:12:49,740
And if theằm of the plan to help me will help the work of my father,
122
00:12:49,740 --> 00:12:54,820
my father'll be asking you?
123
00:12:54,820 --> 00:13:05,040
Maybe don't just send me the work of the plan to return to my son's house.
124
00:13:05,040 --> 00:13:11,940
I have to give you two of them to the three,
125
00:13:11,940 --> 00:13:13,640
and to the other one.
126
00:13:13,900 --> 00:13:15,740
You're not sure.
127
00:13:16,640 --> 00:13:17,740
You're not sure.
128
00:13:18,440 --> 00:13:19,840
You're not sure.
129
00:13:21,280 --> 00:13:23,240
I would like to give them two of you.
130
00:13:23,240 --> 00:13:25,740
I'd like to give my three-year-old girl a full-keep.
131
00:13:26,940 --> 00:13:27,840
I'd like it.
132
00:13:28,840 --> 00:13:33,140
I'd like to give you the two of you.
133
00:13:33,140 --> 00:13:35,140
I'd like to ask you.
134
00:13:42,140 --> 00:13:44,140
I'm going to help you with this.
135
00:13:44,140 --> 00:13:48,140
This is the most part of the company.
136
00:13:48,140 --> 00:13:51,140
It's about 18.1%.
137
00:14:03,140 --> 00:14:05,640
as well as the background of the company.
138
00:14:18,640 --> 00:14:22,140
We're going to talk about VRT.
139
00:14:22,140 --> 00:14:25,640
This is a program that is dedicated to 45 people.
140
00:14:25,640 --> 00:14:28,140
This is a program that we have to use as a fan.
141
00:14:33,140 --> 00:15:03,120
Thank you very much.
142
00:15:03,140 --> 00:15:05,140
Hello, Mr. Wan.
143
00:15:05,140 --> 00:15:07,140
Come here.
144
00:15:07,140 --> 00:15:08,140
Come here.
145
00:15:08,140 --> 00:15:09,140
Come here.
146
00:15:09,140 --> 00:15:10,140
Come here.
147
00:15:10,140 --> 00:15:11,140
Come here.
148
00:15:11,140 --> 00:15:13,140
I'm not finished.
149
00:15:13,140 --> 00:15:15,140
You're not finished yet.
150
00:15:15,140 --> 00:15:17,140
What are you doing?
151
00:15:17,140 --> 00:15:19,140
What are you doing?
152
00:15:19,140 --> 00:15:21,140
I'm going to eat sandwich.
153
00:15:21,140 --> 00:15:23,140
I'm going to eat a little bit.
154
00:15:23,140 --> 00:15:25,140
I want you to eat it.
155
00:15:25,140 --> 00:15:27,140
I want you to eat it.
156
00:15:27,140 --> 00:15:29,140
I want you to eat it.
157
00:15:29,140 --> 00:15:31,140
You can eat it.
158
00:15:31,140 --> 00:15:33,140
The CEO of the King.
159
00:15:35,140 --> 00:15:37,140
And Ira,
160
00:15:37,140 --> 00:15:39,140
are you all right?
161
00:15:39,140 --> 00:15:41,140
Are you tired of it?
162
00:15:41,140 --> 00:15:43,140
I'm tired of it.
163
00:15:43,140 --> 00:15:45,140
I'm tired of this.
164
00:15:45,140 --> 00:15:47,140
Ira doesn't want you to go to me.
165
00:15:47,140 --> 00:15:51,140
I didn't want you to go to my house.
166
00:15:51,140 --> 00:15:53,140
It's fine.
167
00:15:53,140 --> 00:15:55,140
I'm sure he knows what that you did.
168
00:15:55,140 --> 00:15:57,140
She did whatever she did.
169
00:15:57,140 --> 00:15:59,140
Ira doesn't want you to eat it.
170
00:15:59,140 --> 00:16:01,140
I love you.
171
00:16:01,140 --> 00:16:03,140
I love you.
172
00:16:03,140 --> 00:16:07,140
If so, I don't regret you.
173
00:16:07,140 --> 00:16:09,140
I'll do your work.
174
00:16:09,140 --> 00:16:11,140
I love you.
175
00:16:11,140 --> 00:16:13,140
I love you.
176
00:16:13,140 --> 00:16:15,140
I love you.
177
00:16:19,140 --> 00:16:21,140
I love you.
178
00:16:21,140 --> 00:16:23,140
I love you.
179
00:16:23,140 --> 00:16:25,140
I love you.
180
00:16:29,140 --> 00:16:45,140
นี่สุดทธิกัน
181
00:16:47,140 --> 00:16:49,140
ตะวันกับขอทอดควรทนาด้วยนะคะ
182
00:16:49,140 --> 00:16:53,140
ที่พี่ชายทำเรื่องเร็วร้ายกับควรทนา
183
00:16:53,140 --> 00:16:55,140
และก็อายล่าด้วยคะ
184
00:16:59,140 --> 00:17:03,140
All of these things are in the process of the process of the process of the process.
185
00:17:04,140 --> 00:17:07,140
And where did the process go?
186
00:17:08,140 --> 00:17:10,140
Why do you have to ask him to tell him?
187
00:17:12,140 --> 00:17:13,140
Let him go.
188
00:17:14,140 --> 00:17:16,140
How can you tell him?
189
00:17:17,140 --> 00:17:21,140
I want you to tell him to be the father and the father.
190
00:17:22,140 --> 00:17:26,140
But I want you to tell him that his father doesn't have any knowledge.
191
00:17:26,140 --> 00:17:30,140
And also related to the law of the Lord.
192
00:17:32,140 --> 00:17:34,140
What do you think?
193
00:17:35,140 --> 00:17:38,140
He doesn't know what to do with this.
194
00:17:39,140 --> 00:17:41,140
If your father has something to know,
195
00:17:43,140 --> 00:17:47,140
your father probably won't be able to take the project to my last one.
196
00:17:48,140 --> 00:17:52,140
To make the brother's death a hundred thousand dollars.
197
00:17:56,140 --> 00:17:59,340
Your father knows much more about the experience that came out of your life.
198
00:18:01,540 --> 00:18:03,940
The man who created the man who created the man...
199
00:18:05,940 --> 00:18:07,140
...and let him know.
200
00:18:14,140 --> 00:18:16,140
You have to do something from me and my mother?
201
00:18:17,540 --> 00:18:20,140
But the day I ask for your father...
202
00:18:20,740 --> 00:18:22,940
...but I can't forgive your father.
203
00:18:22,940 --> 00:18:27,940
But the day of the day, I still have a different feeling
204
00:18:27,940 --> 00:18:32,940
that I would like to see and see what happens to my life.
205
00:18:35,940 --> 00:18:39,940
I hope that my life and my life
206
00:18:39,940 --> 00:18:43,940
can be taken away from the past
207
00:18:43,940 --> 00:18:47,940
of my life.
208
00:18:52,940 --> 00:19:22,920
It's so good to see you as a child.
209
00:19:22,940 --> 00:19:24,940
I love you.
210
00:19:24,940 --> 00:19:26,940
I love you.
211
00:19:26,940 --> 00:19:28,940
I love you.
212
00:19:28,940 --> 00:19:30,940
I love you.
213
00:19:30,940 --> 00:19:32,940
I love you.
214
00:19:32,940 --> 00:19:34,940
I love you.
215
00:19:34,940 --> 00:19:36,940
You're so passionate about that.
216
00:19:36,940 --> 00:19:38,940
Sometimes it's like my parents are so excited,
217
00:19:38,940 --> 00:19:40,940
you're so excited.
218
00:19:42,940 --> 00:19:46,940
Two of us probably know about the truth and you're so excited.
219
00:19:46,940 --> 00:19:50,940
But my father is so excited that you don't have any other problems.
220
00:19:52,940 --> 00:19:58,700
There are two people who are friends who are friends and who are friends. Why do you not know?
221
00:19:58,700 --> 00:20:00,940
There's a lot of children from the kids.
222
00:20:06,940 --> 00:20:12,940
If you don't have anything like this, we'll be able to meet you faster than this.
223
00:20:15,940 --> 00:20:16,940
That's true.
224
00:20:17,940 --> 00:20:20,940
I'm going to meet you at the end of the day.
225
00:20:20,940 --> 00:20:22,940
It's okay.
226
00:20:23,940 --> 00:20:26,940
It's not. It's a house.
227
00:20:26,940 --> 00:20:27,940
It's a house.
228
00:20:27,940 --> 00:20:28,940
It's a house.
229
00:20:28,940 --> 00:20:30,940
It's a house.
230
00:20:30,940 --> 00:20:32,940
Oh...
231
00:20:32,940 --> 00:20:35,940
We'll see you later.
232
00:20:35,940 --> 00:20:37,940
But we'll see you later.
233
00:20:38,940 --> 00:20:40,940
It's like this.
234
00:20:40,940 --> 00:20:43,940
If it's not what it is,
235
00:20:43,940 --> 00:20:46,940
I'll see you all of the people.
236
00:20:46,940 --> 00:20:51,940
This is the one I don't know.
237
00:21:00,940 --> 00:21:03,940
Try to see you later.
238
00:24:23,920 --> 00:24:25,920
Thank you very much.
239
00:24:25,920 --> 00:24:30,940
Me too.
240
00:24:30,940 --> 00:24:33,000
Let me respect you.
241
00:24:33,000 --> 00:24:35,060
Against you.
242
00:24:35,060 --> 00:24:39,900
I gave this gift to you.
243
00:24:44,940 --> 00:24:48,920
I gave this gift to you.
244
00:24:52,920 --> 00:24:56,280
At this time, I'm going to help you with my father's work.
245
00:24:58,160 --> 00:24:59,160
Why?
246
00:25:00,760 --> 00:25:03,320
I'm not going to see everything else.
247
00:25:13,240 --> 00:25:16,440
I'm going to talk to you with my father.
248
00:25:16,440 --> 00:25:19,440
I'm going to tell you what I'm doing.
249
00:25:20,520 --> 00:25:22,080
I'm going to tell you what I'm doing.
250
00:25:23,600 --> 00:25:25,720
I'm going to tell you what you're doing.
251
00:25:30,280 --> 00:25:32,360
I'm going to tell you what you're doing.
252
00:25:33,680 --> 00:25:35,680
I'm thinking that you're doing something else.
253
00:25:37,560 --> 00:25:39,040
My father can't think of this.
254
00:25:39,960 --> 00:25:41,120
What do you think?
255
00:25:46,440 --> 00:25:48,440
Oh my god.
256
00:25:56,440 --> 00:25:58,440
Thank you, my son.
257
00:26:00,440 --> 00:26:02,440
Thank you very much.
258
00:27:11,440 --> 00:27:12,440
I'll find you.
259
00:27:14,440 --> 00:27:16,440
I'll see you in Hong Kong.
260
00:27:32,440 --> 00:27:34,440
I'll see you in Hong Kong.
261
00:28:02,440 --> 00:28:17,440
I'll see you in Hong Kong.
262
00:28:17,440 --> 00:28:21,440
Every time that I have my father, I don't want to see my father again.
263
00:28:25,440 --> 00:28:29,440
But I know that my father has a lot of time.
264
00:28:30,440 --> 00:28:32,440
How do you feel?
265
00:28:32,440 --> 00:28:34,440
you
266
00:28:42,800 --> 00:28:44,800
oh
267
00:28:51,680 --> 00:28:54,680
yeah
268
00:28:56,680 --> 00:28:58,680
poor
269
00:29:02,440 --> 00:29:05,440
I have never seen the child.
270
00:29:05,440 --> 00:29:08,440
I'm sorry for the child.
271
00:29:08,440 --> 00:29:11,440
I'm sorry for the child.
272
00:29:11,440 --> 00:29:14,440
I'm sorry for the child.
273
00:29:32,440 --> 00:29:33,440
Go back then.
274
00:29:40,440 --> 00:29:42,440
Come back.
275
00:29:44,440 --> 00:29:46,440
Come back.
276
00:30:02,440 --> 00:30:03,440
I'll do that for you.
277
00:30:17,060 --> 00:30:19,820
And Pa's son is not like his daughter to bring home?
278
00:30:22,780 --> 00:30:26,600
I don't have to worry about you here, I'll never be worried about you.
279
00:30:32,440 --> 00:30:33,680
I'm so afraid.
280
00:30:34,280 --> 00:30:35,240
Okay?
281
00:30:35,860 --> 00:30:37,160
Hello?
282
00:30:37,520 --> 00:30:40,520
Your sister is in the center of the Phии?
283
00:30:40,640 --> 00:30:42,900
Hello, Ms. Fion.
284
00:30:43,320 --> 00:30:44,400
Hiya.
285
00:30:44,480 --> 00:30:45,820
Hello, Mr. Fion.
286
00:30:45,900 --> 00:30:47,280
It is so funny.
287
00:30:47,360 --> 00:30:48,740
Hiya.
288
00:30:48,820 --> 00:30:49,980
Hiya.
289
00:30:50,560 --> 00:30:51,820
I'm been namedалara.
290
00:30:51,980 --> 00:30:53,280
I'm so sorry.
291
00:30:53,280 --> 00:30:55,900
And I'm going to buy some vitamin ten for a while.
292
00:30:55,980 --> 00:30:57,320
Good job, Frau.
293
00:30:57,320 --> 00:30:59,320
Oh
294
00:30:59,320 --> 00:31:05,320
You can't say it. You have to say it.
295
00:31:05,320 --> 00:31:07,320
You have to say it.
296
00:31:07,320 --> 00:31:09,320
It's because it's my father.
297
00:31:09,320 --> 00:31:11,320
You have to say it.
298
00:31:17,320 --> 00:31:19,320
Let's go.
299
00:31:19,320 --> 00:31:21,320
You have to say it.
300
00:31:21,320 --> 00:31:23,320
You have to say it.
301
00:31:23,320 --> 00:31:25,320
You have to say it.
302
00:31:25,320 --> 00:31:27,320
Whatever.
303
00:31:27,320 --> 00:31:29,320
That's why I want to say it.
304
00:31:29,320 --> 00:31:31,320
I'm sorry.
305
00:31:31,320 --> 00:31:33,320
It's me too.
306
00:31:33,320 --> 00:31:35,320
I can't say it.
307
00:31:35,320 --> 00:31:37,320
It's your best.
308
00:31:37,320 --> 00:31:39,320
It's your best friend.
309
00:31:39,320 --> 00:31:41,320
I think it's your best friend.
310
00:31:41,320 --> 00:31:43,320
I'm not sure.
311
00:31:43,320 --> 00:31:45,320
I'm sure...
312
00:31:45,320 --> 00:31:47,320
I'm a good friend.
313
00:31:47,320 --> 00:31:49,320
I was a kid who was my son.
314
00:31:55,320 --> 00:31:59,320
When I opened the door, we were able to create a new door.
315
00:31:59,320 --> 00:32:01,320
We were able to create a new door.
316
00:32:01,320 --> 00:32:03,320
We were able to create a new door.
317
00:32:03,320 --> 00:32:07,320
But I was able to get a new door.
318
00:32:07,320 --> 00:32:09,320
I was able to create a new door.
319
00:32:09,320 --> 00:32:13,320
When I knew the new door, I realized that the new door was created.
320
00:32:13,320 --> 00:32:15,320
I was able to get a new door for the next day.
321
00:32:15,320 --> 00:32:16,320
The doctor.
322
00:32:18,440 --> 00:32:21,280
After all, the physician said that he would be back to his wife.
323
00:32:24,120 --> 00:32:26,280
He was in a different way.
324
00:32:27,320 --> 00:32:29,280
And he was in the end of his life.
325
00:32:30,280 --> 00:32:31,280
He was in a different way.
326
00:32:32,280 --> 00:32:33,280
And he was in a different way.
327
00:32:39,280 --> 00:32:40,280
I'm here to be in my head.
328
00:32:42,280 --> 00:32:44,280
He said to me that you are really honest.
329
00:32:45,320 --> 00:32:47,240
How is it?
330
00:32:47,240 --> 00:32:49,240
It's true.
331
00:32:49,240 --> 00:32:50,760
I have to forgive you.
332
00:32:50,760 --> 00:32:53,800
Now, you know what I have to do with you.
333
00:32:53,800 --> 00:32:55,800
What you have to do with me?
334
00:32:55,800 --> 00:32:59,000
What I have to do with you, what you have to do with me?
335
00:32:59,000 --> 00:33:01,160
You have to feel that I have to be very clear.
336
00:33:01,160 --> 00:33:03,640
You don't have to be kidding me.
337
00:33:03,640 --> 00:33:06,040
Because now, I have to take my parents' values.
338
00:33:06,040 --> 00:33:09,480
And I just want to see you.
339
00:33:09,480 --> 00:33:11,880
I got to be very good.
340
00:33:11,880 --> 00:33:13,880
I'm so happy to be here.
341
00:33:13,880 --> 00:33:15,880
I'm so happy to be here.
342
00:33:15,880 --> 00:33:17,880
I'm so happy to be here.
343
00:33:41,880 --> 00:33:43,880
I'm so happy to be here.
344
00:33:44,880 --> 00:33:45,880
Who's the best?
345
00:33:48,880 --> 00:33:50,880
I've been so happy to be here.
346
00:33:50,880 --> 00:33:54,880
I'm so happy to be here.
347
00:33:54,880 --> 00:33:56,880
I'm so happy to be here.
348
00:33:56,880 --> 00:34:00,880
I'm so happy for you.
349
00:34:00,880 --> 00:34:05,880
I'm so happy to be here.
350
00:34:08,880 --> 00:34:10,880
Do you like me?
351
00:34:10,880 --> 00:34:12,880
I don't want to see you.
352
00:34:16,880 --> 00:34:18,880
I'll see you next time.
353
00:34:19,880 --> 00:34:21,880
I'm going to talk to you.
354
00:34:21,880 --> 00:34:23,880
Oh, I'm going to talk to you.
355
00:34:23,880 --> 00:34:25,880
It's on the front of you.
356
00:34:27,880 --> 00:34:28,880
What are you doing?
357
00:34:28,880 --> 00:34:30,880
I don't want to see you.
358
00:34:31,880 --> 00:34:33,880
I don't want to see you.
359
00:34:34,880 --> 00:34:37,880
But you don't want to see me.
360
00:34:37,880 --> 00:34:38,880
Do you see me?
361
00:34:38,880 --> 00:34:40,880
Oh, I'm looking for you.
362
00:34:42,880 --> 00:34:47,880
I'd rather be confident in my body.
363
00:34:51,880 --> 00:34:54,880
I have to wait for you.
364
00:34:54,880 --> 00:34:56,880
Oh, my god.
365
00:34:56,880 --> 00:34:58,880
Oh, my god.
366
00:34:58,880 --> 00:35:00,080
ฮิฮิ
367
00:35:07,360 --> 00:35:08,560
มีความหวัง
368
00:35:10,440 --> 00:35:11,360
ยังไง
369
00:35:13,280 --> 00:35:15,960
พี่ก็ไม่ยอมสร้อยคนของใจ
370
00:35:17,480 --> 00:35:18,640
แม่นอนค่ะ
371
00:35:28,880 --> 00:35:35,000
I really like it.
372
00:35:35,000 --> 00:35:50,100
I love that I love you, too.
373
00:35:50,100 --> 00:35:52,100
Thank you so much for your time.
374
00:35:57,100 --> 00:36:01,100
But now, you just love your dad.
375
00:36:03,100 --> 00:36:06,100
Honestly, my dad doesn't have anything to do with the same thing.
376
00:36:07,100 --> 00:36:10,100
But I think it's a lot of things that I'm thinking about.
377
00:36:11,100 --> 00:36:12,100
I don't know if I can help you.
378
00:36:13,100 --> 00:36:14,100
That's good, Dad.
379
00:36:15,100 --> 00:36:16,100
I can't see you.
380
00:36:17,100 --> 00:36:18,100
I can't understand, Dad.
381
00:36:18,100 --> 00:36:20,100
I hope you will see you soon.
382
00:36:48,100 --> 00:36:50,100
I hope you will see you soon.
383
00:37:18,100 --> 00:37:35,440
I'll see you soon.
384
00:37:35,440 --> 00:37:41,440
I don't know how to check it out, so I would like to tell him to check it out.
385
00:37:42,440 --> 00:37:44,440
I thought that Mr. Tawarn didn't want to check it out.
386
00:37:47,440 --> 00:37:50,440
Because Mr. Tawarn said that I was watching and watching Aira
387
00:37:50,440 --> 00:37:52,440
who was a good friend of mine.
388
00:37:52,440 --> 00:37:56,440
When I was not here, I would like to send my children to the office.
389
00:37:56,440 --> 00:38:01,440
That's why I would like to call Aira VVVVIP.
390
00:38:05,440 --> 00:38:13,440
If Mr. Tawarn didn't have a child, it would be like this.
391
00:38:13,440 --> 00:38:20,440
And the good thing of Mr. Tawarn won't be able to check it out.
392
00:38:20,440 --> 00:38:26,440
When it comes to the office, I would like to check it out.
393
00:38:26,440 --> 00:38:28,440
I would like to check it out.
394
00:38:28,440 --> 00:38:30,440
I would like to check out Mr. Tawarn.
395
00:38:30,440 --> 00:38:32,440
I would like to check it out.
396
00:38:32,440 --> 00:38:34,440
Yeah.
397
00:38:34,440 --> 00:38:35,440
Yeah.
398
00:38:35,440 --> 00:38:36,440
Yeah.
399
00:38:36,440 --> 00:38:37,440
Yeah.
400
00:38:37,440 --> 00:38:38,440
Yeah.
401
00:38:38,440 --> 00:38:41,440
I would like to check it out.
402
00:38:42,440 --> 00:38:43,440
Okay.
403
00:38:43,440 --> 00:38:44,440
dude.
404
00:38:44,440 --> 00:38:46,440
Oh
405
00:38:58,680 --> 00:39:01,620
We money money for mommy a surprise
406
00:39:14,440 --> 00:39:21,440
Thank you so much for joining us.
407
00:39:21,440 --> 00:39:24,440
Thank you so much for joining us.
408
00:39:44,440 --> 00:39:51,440
Thank you so much for watching this video.
409
00:39:51,440 --> 00:39:57,440
It's nice to see you. If you want to watch this video, please check it out.
410
00:39:57,440 --> 00:40:02,440
If you want to watch this video, it doesn't hurt you.
411
00:40:02,440 --> 00:40:04,440
It's great for you.
412
00:40:04,440 --> 00:40:07,440
I want to play a song for you.
413
00:40:07,440 --> 00:40:09,440
It's a great song for you.
414
00:40:09,440 --> 00:40:15,440
If you want to play a song for me, I'll play a song for you.
415
00:40:15,440 --> 00:40:18,440
But if you want to play the most, I'll come to play with you.
416
00:40:18,440 --> 00:40:20,440
I'm happy.
417
00:40:24,440 --> 00:40:27,440
I'll play a song for you.
418
00:40:29,440 --> 00:40:31,440
I want to play a song for you.
419
00:40:31,440 --> 00:40:34,440
Don't you? I'll play a song for you.
420
00:40:34,440 --> 00:40:36,440
I'll play a song for you.
421
00:40:36,440 --> 00:40:38,440
I'm happy.
422
00:40:38,440 --> 00:40:41,440
It's really fun for you.
423
00:40:41,440 --> 00:40:42,440
Me.
424
00:40:42,440 --> 00:40:45,440
I want to play a song for you.
425
00:40:45,440 --> 00:40:48,440
You should know your song for me.
426
00:40:48,440 --> 00:40:49,440
It's fine.
427
00:40:49,440 --> 00:40:50,440
But I can try it.
428
00:40:50,440 --> 00:40:51,440
I can't help you.
429
00:40:51,440 --> 00:40:53,440
Maybe I can do it for you.
430
00:40:53,440 --> 00:40:54,440
I can try it.
431
00:40:54,440 --> 00:40:56,440
But still, I want to be here.
432
00:40:56,440 --> 00:40:59,440
You can do it for me.
433
00:40:59,440 --> 00:41:00,440
I can show you my song for me.
434
00:41:00,440 --> 00:41:01,540
Okay.
435
00:41:06,020 --> 00:41:08,340
So, I have a project of new work.
436
00:41:08,920 --> 00:41:11,240
I've had a project of big work.
437
00:41:11,400 --> 00:41:13,160
I couldn't keep it.
438
00:41:14,560 --> 00:41:16,400
It's hard.
439
00:41:18,520 --> 00:41:20,480
But I don't understand what the hell is.
440
00:41:20,760 --> 00:41:21,380
As long as I am.
441
00:41:21,740 --> 00:41:23,240
I ask your pardon, honey.
442
00:41:23,420 --> 00:41:25,440
I don't have to apologize.
443
00:41:25,960 --> 00:41:27,400
I don't have to leave it.
444
00:41:27,400 --> 00:41:28,400
I know so.
445
00:41:28,400 --> 00:41:29,400
I can't.
446
00:41:29,400 --> 00:41:30,400
Please, you're good.
447
00:41:30,400 --> 00:41:31,400
Yeah.
448
00:41:33,400 --> 00:41:36,400
The other woman was good.
449
00:41:36,400 --> 00:41:37,400
She's good.
450
00:41:37,400 --> 00:41:39,400
So she's here.
451
00:41:39,400 --> 00:41:40,400
Right?
452
00:41:58,400 --> 00:42:28,380
Thank you so much.28696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.