All language subtitles for vjvfi484829usjsjjjdjcjcjcjcdsqq22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:02,541 🎵 You 2 00:00:34,051 --> 00:00:40,031 give your love so sweetly. 3 00:00:41,731 --> 00:00:43,131 Do 4 00:00:54,771 --> 00:00:58,691 you still love me tomorrow? 5 00:01:00,891 --> 00:01:08,891 🎵 🎵 And this is our sweet treasure. 6 00:01:09,571 --> 00:01:10,971 🎵 7 00:01:24,311 --> 00:01:25,631 Ma 'am, are you okay? 8 00:01:26,551 --> 00:01:27,551 Can you hear me? 9 00:01:28,771 --> 00:01:30,331 I've got someone on the south lawn. 10 00:01:30,451 --> 00:01:32,051 We need paramedics over here right away. 11 00:01:32,671 --> 00:01:33,671 Copy that. 12 00:01:34,911 --> 00:01:35,911 Jesus Christ. 13 00:01:36,011 --> 00:01:37,011 What happened to you? 14 00:01:40,151 --> 00:01:41,151 In-laws. 15 00:01:41,871 --> 00:01:43,071 Did you say in-laws? 16 00:01:44,311 --> 00:01:46,031 What about your in-laws, man? 17 00:01:48,951 --> 00:01:49,711 Hey, hey, hey. 18 00:01:49,751 --> 00:01:50,751 Stay with us. 19 00:01:50,811 --> 00:01:51,931 Just keep your eyes on me. 20 00:01:53,171 --> 00:01:54,171 Take it easy. 21 00:01:54,331 --> 00:01:55,331 Slow, steady breaths. 22 00:01:56,631 --> 00:01:57,631 Whoa, whoa, whoa. 23 00:01:57,971 --> 00:01:58,671 She's down. 24 00:01:58,951 --> 00:02:00,291 Get that stretcher over here. 25 00:02:02,471 --> 00:02:04,051 Just get her loaded up until count. 26 00:02:04,131 --> 00:02:05,131 You've got one inbound. 27 00:02:05,231 --> 00:02:06,231 Critical condition. 28 00:02:06,571 --> 00:02:07,011 Ready? 29 00:02:07,351 --> 00:02:09,071 One, two, three. 30 00:02:09,191 --> 00:02:10,191 Three. 31 00:02:14,771 --> 00:02:16,291 One, two, up. 32 00:02:21,181 --> 00:02:22,181 Stay with us. 33 00:02:22,241 --> 00:02:22,721 She's in. 34 00:02:22,941 --> 00:02:25,301 Is she 35 00:02:35,501 --> 00:02:35,581 in? 36 00:02:35,861 --> 00:02:36,861 Yeah. 37 00:02:38,841 --> 00:02:40,221 Skip's had a vital signs on her. 38 00:02:41,121 --> 00:02:42,221 I'm going to get oxygen on. 39 00:02:42,981 --> 00:02:43,981 What's up, son? 40 00:02:44,941 --> 00:02:45,981 I'm going to check pupils. 41 00:02:46,861 --> 00:02:47,861 Oxygen. 42 00:02:52,961 --> 00:02:53,961 I don't have a pressure. 43 00:02:54,101 --> 00:02:55,101 No pupil response. 44 00:02:55,341 --> 00:02:56,341 Let's check a pulse. 45 00:02:56,701 --> 00:02:57,421 No pulse. 46 00:02:57,601 --> 00:02:58,601 I've seen cardiac arrest. 47 00:02:58,821 --> 00:02:59,821 Starting compressions. 48 00:03:01,341 --> 00:03:01,781 Charging. 49 00:03:01,841 --> 00:03:02,841 Two hundred. 50 00:03:03,721 --> 00:03:04,161 Ready. 51 00:03:04,162 --> 00:03:04,601 Clear. 52 00:03:04,721 --> 00:03:05,721 Clear. 53 00:03:08,761 --> 00:03:13,221 I'm just... Coming in with a Caucasian female, mid to late twenties, in severe shock. 54 00:03:13,401 --> 00:03:13,741 Multiple. 55 00:03:13,921 --> 00:03:14,601 Possible lacerations. 56 00:03:14,761 --> 00:03:16,701 Possible gunshot wound through the left hand. 57 00:03:16,861 --> 00:03:17,861 Through and through. 58 00:03:19,021 --> 00:03:19,581 Pulse. 59 00:03:19,582 --> 00:03:20,301 No pulse. 60 00:03:20,501 --> 00:03:21,201 I'll get her. 61 00:03:21,241 --> 00:03:21,721 Compressions again. 62 00:03:21,941 --> 00:03:22,301 Charging. 63 00:03:22,461 --> 00:03:23,461 Two hundred. 64 00:03:23,681 --> 00:03:24,681 Clear. 65 00:03:25,421 --> 00:03:26,601 Tired and sick. 66 00:03:26,841 --> 00:03:27,841 Jesus! 67 00:03:29,781 --> 00:03:30,801 I'll check you. 68 00:03:34,301 --> 00:03:35,041 I'll check. 69 00:03:35,061 --> 00:03:36,061 I'll check. 70 00:03:37,561 --> 00:03:40,521 Three, two, one. 71 00:03:40,781 --> 00:03:41,781 Hell, save me. 72 00:03:42,921 --> 00:03:43,921 I'll take care of you. 73 00:04:09,201 --> 00:04:10,251 Mrs. LaDomas? 74 00:04:11,211 --> 00:04:12,211 Where am I? 75 00:04:13,611 --> 00:04:14,847 You're in Woolbury, Connecticut. 76 00:04:14,871 --> 00:04:16,031 St. John's Hospital. 77 00:04:17,391 --> 00:04:18,391 Why am I handcuffed? 78 00:04:18,731 --> 00:04:19,851 Mrs. LaDomas? 79 00:04:20,171 --> 00:04:21,211 It's Mrs. McCauley. 80 00:04:21,996 --> 00:04:24,751 It says here you married an Alex LaDomas. 81 00:04:26,461 --> 00:04:27,461 It didn't work out. 82 00:04:28,721 --> 00:04:29,971 I'm Detective Roger Bassett. 83 00:04:29,972 --> 00:04:31,891 You're in some trouble, Mrs. McCauley. 84 00:04:32,411 --> 00:04:34,381 You're being detained by the Woolbury Police 85 00:04:34,382 --> 00:04:36,571 Department under suspicion of arson and murder. 86 00:04:36,921 --> 00:04:41,491 They found the remains of two people in the house after they put out the fire. 87 00:04:42,141 --> 00:04:44,491 And your clothes were drenched in blood. 88 00:04:45,631 --> 00:04:46,631 It wasn't yours. 89 00:04:49,551 --> 00:04:51,111 Now, if you'd care to make a statement. 90 00:04:51,691 --> 00:04:52,891 Could you pass me a cigarette? 91 00:04:54,831 --> 00:04:56,871 This is not going to go well for you, Mrs. McCauley. 92 00:05:09,621 --> 00:05:11,697 Things would go a lot easier if you'd just cooperate. 93 00:05:11,721 --> 00:05:12,821 She has a visitor. 94 00:05:13,581 --> 00:05:14,581 You expecting someone? 95 00:05:16,861 --> 00:05:17,861 Oh, shit. 96 00:05:18,041 --> 00:05:19,041 Look at you. 97 00:05:20,791 --> 00:05:21,791 What are you doing here? 98 00:05:22,011 --> 00:05:23,571 Well, I'm still your emergency contact. 99 00:05:24,701 --> 00:05:26,221 So, thanks for that. 100 00:05:26,401 --> 00:05:27,161 Who are you? 101 00:05:27,381 --> 00:05:28,181 Faith McCauley. 102 00:05:28,301 --> 00:05:29,301 Who are you? 103 00:05:29,701 --> 00:05:30,701 Family. 104 00:05:32,681 --> 00:05:35,261 Biologically speaking, yeah, we're sisters, but we're not family. 105 00:05:38,221 --> 00:05:38,801 Okay. 106 00:05:38,802 --> 00:05:40,721 I'm gonna give you a few minutes. 107 00:05:41,101 --> 00:05:42,661 Then I'm gonna take you to the station. 108 00:05:43,061 --> 00:05:44,061 Get that statement. 109 00:05:49,461 --> 00:05:50,461 What happened? 110 00:05:51,991 --> 00:05:52,991 You wouldn't believe me. 111 00:05:53,541 --> 00:05:56,421 That's probably true, but I drove all the way out to bumfuck Connecticut, 112 00:05:56,701 --> 00:05:58,042 so... Where'd you come from? 113 00:05:58,361 --> 00:05:59,401 You mean, where do I live? 114 00:06:00,161 --> 00:06:01,161 Sure. 115 00:06:03,801 --> 00:06:04,801 Murray Hill. 116 00:06:05,461 --> 00:06:06,461 I'm in Chelsea. 117 00:06:06,901 --> 00:06:07,901 Yeah, cool. 118 00:06:08,781 --> 00:06:10,221 How long have you lived in New York? 119 00:06:11,301 --> 00:06:12,581 I moved out there when I was 18. 120 00:06:13,621 --> 00:06:14,621 Just like you. 121 00:06:16,661 --> 00:06:18,821 And you never thought... Grace, come on. 122 00:06:19,311 --> 00:06:21,708 You made it very clear a long time ago that 123 00:06:21,709 --> 00:06:24,381 you're not interested in being my sister, okay? 124 00:06:24,461 --> 00:06:25,541 And the feeling's mutual. 125 00:06:25,761 --> 00:06:26,841 I'm not here for a reunion. 126 00:06:26,921 --> 00:06:28,017 Yeah, it's good to see you, too. 127 00:06:28,041 --> 00:06:28,641 How are you? 128 00:06:28,821 --> 00:06:29,581 I'm fucking amazing. 129 00:06:29,761 --> 00:06:29,941 Yeah? 130 00:06:30,121 --> 00:06:31,121 Yeah, really good. 131 00:06:31,161 --> 00:06:32,401 I'm a social media coordinator. 132 00:06:33,061 --> 00:06:37,162 I live in a kick-ass one bedroom, and I have a hot-as-fuck boyfriend named Derek. 133 00:06:37,356 --> 00:06:39,621 And I didn't have to fuck Alex Ledomaz to get it. 134 00:06:39,622 --> 00:06:41,221 I did it all by myself. 135 00:06:43,351 --> 00:06:44,431 How do you know about Alex? 136 00:06:45,971 --> 00:06:48,601 I saw you together once at the Whole Foods on 25th and 7th. 137 00:06:50,501 --> 00:06:51,501 He's tall. 138 00:06:53,181 --> 00:06:54,517 Maybe you could have said something. 139 00:06:54,541 --> 00:06:55,541 Why? 140 00:06:55,781 --> 00:06:56,781 I'm in a good place. 141 00:06:57,431 --> 00:06:58,431 You're a negative person. 142 00:06:58,506 --> 00:06:59,701 I'm not a negative person. 143 00:06:59,921 --> 00:07:02,701 And even though you abandoned me... I did not abandon you. 144 00:07:02,781 --> 00:07:04,981 I still believe in the fundamental goodness of humanity. 145 00:07:05,701 --> 00:07:07,701 Oh, my God, if you knew what I'd just been through. 146 00:07:08,161 --> 00:07:09,161 Then tell me. 147 00:07:09,361 --> 00:07:10,761 I told you you wouldn't believe me. 148 00:07:12,741 --> 00:07:13,741 All right. 149 00:07:13,861 --> 00:07:14,861 I'm glad you're okay. 150 00:07:16,021 --> 00:07:17,021 But you haven't changed. 151 00:07:17,061 --> 00:07:18,061 I'm just gonna go. 152 00:07:19,711 --> 00:07:21,001 Faith, wait. 153 00:07:26,661 --> 00:07:29,181 After the wedding, Alex tells me I have to pull a card. 154 00:07:31,051 --> 00:07:32,087 Play whatever game it says. 155 00:07:32,111 --> 00:07:33,111 Some kind of... 156 00:07:35,341 --> 00:07:36,341 initiation ritual. 157 00:07:37,501 --> 00:07:38,621 Which I thought was weird. 158 00:07:39,441 --> 00:07:40,441 But... 159 00:07:40,571 --> 00:07:41,801 Wanted them to like me. 160 00:07:41,841 --> 00:07:43,481 Because they were gonna be my new family. 161 00:07:49,311 --> 00:07:50,311 Anyway... 162 00:07:52,866 --> 00:07:53,866 I pull Hide and Seek. 163 00:07:55,691 --> 00:07:56,691 And it gets real quiet. 164 00:07:58,551 --> 00:07:59,551 Because apparently... 165 00:08:02,971 --> 00:08:03,971 That's the bad card. 166 00:08:07,291 --> 00:08:08,491 And they think they have to... 167 00:08:08,871 --> 00:08:10,551 To try to sacrifice me to the devil. 168 00:08:13,771 --> 00:08:14,791 They told me I could win. 169 00:08:15,241 --> 00:08:16,691 If I stayed hidden till dawn. 170 00:08:16,871 --> 00:08:18,211 But they thought... 171 00:08:19,401 --> 00:08:20,401 If I won... 172 00:08:21,491 --> 00:08:22,491 They'd die. 173 00:08:22,651 --> 00:08:23,651 Heh. 174 00:08:26,631 --> 00:08:27,631 So they hunted me. 175 00:08:29,291 --> 00:08:30,291 I got... 176 00:08:31,751 --> 00:08:32,751 Shot through the hand. 177 00:08:33,271 --> 00:08:34,991 Beat to shit by a butler. 178 00:08:38,511 --> 00:08:39,511 Then my... 179 00:08:41,691 --> 00:08:42,691 My husband... 180 00:08:43,331 --> 00:08:44,331 Stabbed me. 181 00:08:46,921 --> 00:08:48,211 But I made it till dawn. 182 00:08:51,021 --> 00:08:52,021 I fucking won. 183 00:08:56,801 --> 00:08:57,801 So... 184 00:08:59,401 --> 00:09:00,401 Did they drop dead? 185 00:09:00,581 --> 00:09:01,581 No. 186 00:09:03,821 --> 00:09:04,901 They blew up. 187 00:09:06,861 --> 00:09:07,861 They blew up. 188 00:09:09,311 --> 00:09:10,601 And then after they blew up... 189 00:09:10,751 --> 00:09:11,941 There was a guy in a chair. 190 00:09:14,741 --> 00:09:15,741 And he nodded at me. 191 00:09:18,051 --> 00:09:20,601 Who was the guy in the chair? 192 00:09:22,021 --> 00:09:23,021 I don't know. 193 00:09:25,261 --> 00:09:25,881 But he was see-through. 194 00:09:25,961 --> 00:09:27,201 So I'm pretty sure he was... 195 00:09:28,621 --> 00:09:29,621 You know... 196 00:09:38,331 --> 00:09:39,441 You are so going to jail. 197 00:09:41,881 --> 00:09:42,881 Yeah. 198 00:10:08,721 --> 00:10:09,961 Approve the ceasefire. 199 00:10:20,536 --> 00:10:21,616 Good morning, Mr. Danforth. 200 00:10:28,456 --> 00:10:29,456 It's been a long time. 201 00:10:31,851 --> 00:10:32,851 I have some news. 202 00:10:38,171 --> 00:10:39,171 Leave us. 203 00:10:46,091 --> 00:10:47,541 The Lodomuses are no more. 204 00:10:54,921 --> 00:10:55,921 Pernella... 205 00:11:03,641 --> 00:11:04,751 Can you find my children? 206 00:11:05,391 --> 00:11:06,391 Of course. 207 00:11:10,751 --> 00:11:11,771 I'll inform the others. 208 00:11:11,772 --> 00:11:12,772 Of course. 209 00:11:36,681 --> 00:11:38,481 Call all my lawyers right away. 210 00:11:38,621 --> 00:11:39,621 Right away. 211 00:11:44,061 --> 00:11:46,361 The collection of the weathered houses. 212 00:11:46,861 --> 00:11:47,401 Clottenberg. 213 00:11:47,461 --> 00:11:48,001 Shoreline. 214 00:11:48,441 --> 00:11:48,981 Dejalfutopelo. 215 00:11:48,982 --> 00:11:49,361 Garmin. 216 00:11:49,381 --> 00:11:49,701 Coño. 217 00:11:49,841 --> 00:11:50,741 Who wrote the shit? 218 00:11:50,841 --> 00:11:52,921 And the... I'll just wing it. 219 00:11:52,991 --> 00:11:53,701 I'll do my own thing. 220 00:11:53,841 --> 00:11:54,841 Like always. 221 00:11:55,161 --> 00:11:55,901 I used to do that. 222 00:11:56,061 --> 00:11:56,521 Two. 223 00:11:56,901 --> 00:11:57,901 Three. 224 00:11:58,021 --> 00:11:59,021 Two. 225 00:12:04,801 --> 00:12:04,841 Three. 226 00:12:04,842 --> 00:12:05,341 Two. 227 00:12:05,342 --> 00:12:06,342 You're fucking nuts! 228 00:12:06,381 --> 00:12:06,881 Son of a bitch! 229 00:12:07,041 --> 00:12:08,101 La casilla! 230 00:12:08,301 --> 00:12:09,161 By the God! 231 00:12:09,162 --> 00:12:10,162 All right. 232 00:12:10,201 --> 00:12:11,761 We'll leave the guy to jump the chance. 233 00:12:22,241 --> 00:12:23,761 It's my turn, motherfucker. 234 00:12:25,981 --> 00:12:26,641 Bensink! 235 00:12:26,721 --> 00:12:28,141 Bring me my knives! 236 00:12:42,181 --> 00:12:43,761 This is our chance! 237 00:12:44,761 --> 00:12:45,921 This is our chance! 238 00:12:46,761 --> 00:12:47,941 The bear be brave! 239 00:12:48,281 --> 00:12:49,281 Yeah! 240 00:12:49,621 --> 00:12:50,621 Shots! 241 00:12:51,181 --> 00:12:52,181 Shots! 242 00:13:30,371 --> 00:13:31,871 So the no-masses failed. 243 00:13:33,701 --> 00:13:34,701 The bride survived. 244 00:13:36,841 --> 00:13:37,841 The ball is in play. 245 00:13:43,021 --> 00:13:44,641 No, that's not fair. 246 00:13:44,781 --> 00:13:46,061 It's... it's ours! 247 00:13:46,421 --> 00:13:47,441 It doesn't matter. 248 00:13:47,521 --> 00:13:48,521 It's in the rules. 249 00:13:50,171 --> 00:13:51,361 You know what you have to do. 250 00:13:55,261 --> 00:13:56,421 Dad, please. 251 00:13:56,961 --> 00:13:58,321 Be a fucking man! 252 00:14:01,271 --> 00:14:02,271 You're a dad, Forth. 253 00:14:08,871 --> 00:14:10,431 This must never leave our family. 254 00:14:11,236 --> 00:14:12,451 You must win the seat back. 255 00:14:14,371 --> 00:14:15,371 We will. 256 00:14:30,921 --> 00:14:31,921 Well, get on with it. 257 00:14:51,951 --> 00:14:52,951 Oh! 258 00:15:21,681 --> 00:15:22,841 Titus, it's over. 259 00:15:36,861 --> 00:15:37,861 Not for the bride. 260 00:15:42,881 --> 00:15:44,111 All right, Mrs. McCauley. 261 00:15:44,761 --> 00:15:48,611 We'll get you some clothes, then continue our conversation. 262 00:15:48,831 --> 00:15:49,831 At the station. 263 00:15:51,201 --> 00:15:53,471 I can't wait for you to tell me about that goat- 264 00:16:15,111 --> 00:16:16,831 It's all gonna be yours. 265 00:16:17,311 --> 00:16:18,611 Fuck the rules! 266 00:16:18,831 --> 00:16:19,071 Heck yeah. 267 00:16:19,411 --> 00:16:42,781 Oh, please! 268 00:16:50,191 --> 00:16:55,571 Mrs. La Dumas?! 269 00:17:02,841 --> 00:17:04,081 Where are you? 270 00:17:04,741 --> 00:17:05,741 Listen. 271 00:17:22,171 --> 00:17:23,171 I need to work. 272 00:17:23,711 --> 00:17:24,751 I'm going back to the car. 273 00:17:56,821 --> 00:17:57,821 Hahaha 274 00:18:18,451 --> 00:18:26,451 .ouvert Not so good as high as deep, now! 275 00:18:44,821 --> 00:18:47,401 There could be more coming, I gotta get out of these cups, okay? 276 00:18:48,491 --> 00:18:49,491 What the fuck? 277 00:18:59,201 --> 00:19:00,761 We gotta get out of here and disappear. 278 00:19:02,441 --> 00:19:03,541 What the fuck are you doing? 279 00:19:03,542 --> 00:19:03,741 We might. 280 00:19:04,001 --> 00:19:05,041 We might have to fight. 281 00:19:05,081 --> 00:19:06,161 I can't fight in this gown. 282 00:19:06,301 --> 00:19:07,861 No time to look for new clothes. 283 00:19:08,661 --> 00:19:09,681 You have to fight? 284 00:19:12,961 --> 00:19:13,961 Okay. 285 00:19:27,471 --> 00:19:28,691 Come on, we gotta go. 286 00:19:43,881 --> 00:19:45,101 What a mess. 287 00:19:46,591 --> 00:19:50,081 Looks like Mr. Wilkinson tried to kill the girl before the game could begin. 288 00:19:51,031 --> 00:19:54,201 And condemned his entire bloodline to a premature end. 289 00:19:54,951 --> 00:19:57,841 Well, that's what happens when you break one of Mr. LaBelle's rules. 290 00:19:59,721 --> 00:20:00,721 Hello there. 291 00:20:07,016 --> 00:20:08,361 And who might you be? 292 00:20:09,851 --> 00:20:12,961 And right then I knew that we were both going to make it. 293 00:20:14,801 --> 00:20:16,701 Because we had this moment to live for. 294 00:20:18,251 --> 00:20:19,251 And here we are. 295 00:20:19,821 --> 00:20:20,821 We made it. 296 00:20:22,281 --> 00:20:23,441 I love you so much. 297 00:20:24,761 --> 00:20:25,761 Mark. 298 00:20:26,781 --> 00:20:28,401 When we met that day in the Keem Award. 299 00:20:28,641 --> 00:20:29,641 Ladies and gentlemen. 300 00:20:30,591 --> 00:20:32,564 I am terribly sorry to tell you, but I'm going 301 00:20:32,565 --> 00:20:34,702 to have to ask you all to vacate the premises. 302 00:20:35,761 --> 00:20:37,301 Unfortunately, we have a gas leak. 303 00:20:39,201 --> 00:20:41,141 Are you fucking kidding me? 304 00:20:43,061 --> 00:20:44,061 She's not. 305 00:20:44,181 --> 00:20:45,181 Kindly get the fuck out. 306 00:20:45,631 --> 00:20:46,951 Besides, you could do way better. 307 00:20:48,161 --> 00:20:48,621 Please. 308 00:20:49,141 --> 00:20:50,381 Attention ladies and gentlemen. 309 00:20:50,561 --> 00:20:51,561 Do not proceed. 310 00:20:55,441 --> 00:20:57,101 I guess people need to go home. 311 00:20:57,781 --> 00:20:58,921 Get the fuck out. 312 00:20:59,931 --> 00:21:00,931 Get the fuck out. 313 00:21:01,841 --> 00:21:04,401 Why do you always feel the need to be such a dick? 314 00:21:04,851 --> 00:21:06,211 Your little grace goes a long way. 315 00:21:06,801 --> 00:21:07,801 Well, that was funny. 316 00:21:08,841 --> 00:21:10,361 Today is not the day for funny. 317 00:21:11,541 --> 00:21:12,541 Dad gave us a mission. 318 00:21:12,701 --> 00:21:14,081 And I'm not going to let him down. 319 00:21:14,521 --> 00:21:15,521 Yo! 320 00:21:15,881 --> 00:21:16,281 Cousins! 321 00:21:16,761 --> 00:21:17,821 How long has it been? 322 00:21:17,822 --> 00:21:19,621 I'm going to sawn it up. 323 00:21:19,781 --> 00:21:21,441 Come get me when the fireworks start. 324 00:21:21,721 --> 00:21:22,721 Dick tap. 325 00:21:24,041 --> 00:21:25,761 You don't have to speak to him. 326 00:21:25,801 --> 00:21:27,381 Just don't start anything, okay? 327 00:21:27,941 --> 00:21:28,941 Not today. 328 00:21:30,001 --> 00:21:31,001 Fucking kip. 329 00:21:41,881 --> 00:21:42,881 It had to be done. 330 00:21:51,011 --> 00:21:53,071 You look just like him when you're sad. 331 00:21:55,886 --> 00:21:58,631 Please remain calm and proceed in an orderly fashion to the exit. 332 00:21:58,681 --> 00:22:03,651 I repeat, please remain calm and proceed to the exit in an orderly fashion. 333 00:22:03,851 --> 00:22:07,091 Ladies and gentlemen, pack up your shit and get the fuck out. 334 00:22:07,431 --> 00:22:08,431 Please. 335 00:22:10,931 --> 00:22:11,931 When 336 00:22:15,141 --> 00:22:18,141 was the last time the council actually convened in person? 337 00:22:19,161 --> 00:22:20,241 October, 1963. 338 00:22:22,721 --> 00:22:23,721 I looked it up. 339 00:22:25,741 --> 00:22:27,841 Well, they're on their way to the lodge now. 340 00:23:07,961 --> 00:23:09,421 And so it begins. 341 00:23:15,381 --> 00:23:16,381 Ignacio. 342 00:23:16,781 --> 00:23:17,221 Felipe. 343 00:23:17,671 --> 00:23:18,901 Buenos dias, senora Danforth. 344 00:23:19,631 --> 00:23:20,671 You haven't changed a day. 345 00:23:23,101 --> 00:23:23,981 No, Francesca. 346 00:23:24,041 --> 00:23:25,977 I thought for sure she'd want to be here for this. 347 00:23:26,001 --> 00:23:26,501 She'll be along. 348 00:23:26,641 --> 00:23:27,021 Believe me. 349 00:23:27,061 --> 00:23:28,761 She wouldn't miss this for the world. 350 00:23:28,901 --> 00:23:29,901 It's exciting. 351 00:23:30,091 --> 00:23:32,021 It's... well, it's exciting for me. 352 00:23:32,841 --> 00:23:33,741 It's terrifying for you. 353 00:23:33,742 --> 00:23:34,061 Yes. 354 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 And you. 355 00:23:42,981 --> 00:23:43,981 Ursula. 356 00:23:44,501 --> 00:23:45,501 Titus. 357 00:23:46,071 --> 00:23:47,071 You remember my son? 358 00:23:47,381 --> 00:23:48,381 Chengfu. 359 00:23:48,856 --> 00:23:50,701 Chengxin Chengfu Huaneng. 360 00:23:54,161 --> 00:23:55,201 What's the Wi-Fi password? 361 00:24:14,021 --> 00:24:14,581 Mirage. 362 00:24:14,801 --> 00:24:15,801 Martina, welcome. 363 00:24:16,821 --> 00:24:18,001 So how's this shit work? 364 00:24:18,601 --> 00:24:22,461 Our guests will be arriving soon and... Then the lawyer will explain everything. 365 00:24:22,601 --> 00:24:23,601 Ah, lawyer. 366 00:24:23,781 --> 00:24:26,221 Speak slow for this beautiful dum-dum over here. 367 00:24:26,411 --> 00:24:27,481 Single-syllable words. 368 00:24:30,341 --> 00:24:32,721 It appears our guest of honor is arriving. 369 00:24:54,581 --> 00:24:55,621 Hello, Grace. 370 00:24:56,651 --> 00:24:57,651 I'm Ursula Danforth. 371 00:24:58,291 --> 00:24:59,641 This is my brother Titus. 372 00:25:00,461 --> 00:25:01,461 Welcome to our home. 373 00:25:02,121 --> 00:25:06,002 I'm a good boy, I'm a good boy, I'm a good boy... May I speak to it, Father? 374 00:25:06,221 --> 00:25:07,021 Yes, yes, go ahead. 375 00:25:07,241 --> 00:25:08,281 It can't hurt you. 376 00:25:10,411 --> 00:25:11,411 Did you see Mr. LeBail? 377 00:25:13,081 --> 00:25:16,021 One second, I've just got to take a quick selfie before we start. 378 00:25:16,661 --> 00:25:17,661 Yo! 379 00:25:18,846 --> 00:25:20,481 This girl, best of the LeDomes. 380 00:25:21,521 --> 00:25:22,721 And Bill Wilkinson. 381 00:25:22,801 --> 00:25:23,841 Can we start this, please? 382 00:25:24,116 --> 00:25:25,316 And where the fuck is Chester? 383 00:25:26,921 --> 00:25:28,801 Our father... passed. 384 00:25:29,201 --> 00:25:30,201 What the fuck? 385 00:25:30,361 --> 00:25:30,521 What? 386 00:25:30,621 --> 00:25:31,621 What? 387 00:25:32,311 --> 00:25:33,961 Last night, in his sleep. 388 00:25:35,811 --> 00:25:37,857 Wait, wait, wait, so does that mean that you're playing now? 389 00:25:37,881 --> 00:25:40,041 As we are twins, we will both be taking the field, yes? 390 00:25:40,321 --> 00:25:41,481 What the fuck, no! 391 00:25:41,821 --> 00:25:42,821 How convenient. 392 00:25:48,251 --> 00:25:50,881 Grace, I realize this must be terrifying for you. 393 00:25:51,981 --> 00:25:54,801 But you are here for a very special, very exciting reason. 394 00:26:02,301 --> 00:26:03,301 Stop! 395 00:26:29,451 --> 00:26:31,451 You've caused quite a stir, Mrs. LaDomas. 396 00:26:32,731 --> 00:26:33,731 McCauley! 397 00:26:34,221 --> 00:26:37,251 I am the sole attorney for Mr. LeBail and the LeBail Organization. 398 00:26:38,521 --> 00:26:41,511 The organization is led by a council made up of the heads of six families. 399 00:26:42,286 --> 00:26:43,286 Including your in-laws. 400 00:26:44,221 --> 00:26:46,745 Now that the LaDomas and Wilkinson families have been wiped 401 00:26:46,746 --> 00:26:49,631 out, the council of six families is currently down to four. 402 00:26:50,831 --> 00:26:54,591 The reason you're here is that by surviving LaDomas' game of hide and seek, 403 00:26:55,356 --> 00:26:59,151 you triggered a very seldom used clause in our organization's bylaws. 404 00:27:00,461 --> 00:27:03,831 You see, on the council, there is one seat with more power than the others. 405 00:27:04,211 --> 00:27:05,211 The high seat. 406 00:27:06,051 --> 00:27:08,851 And it comes with this sigil of power. 407 00:27:11,716 --> 00:27:15,131 Until now, that seat was occupied by Chester Danforth. 408 00:27:16,721 --> 00:27:18,071 I presume you've heard of him. 409 00:27:19,021 --> 00:27:22,951 Because you triggered that clause, the high seat is now vacant for the first 410 00:27:23,076 --> 00:27:24,911 time in many, many years. 411 00:27:25,811 --> 00:27:30,211 And, believe it or not, you've been given an opportunity to win the high seat. 412 00:27:31,271 --> 00:27:35,051 It's very rare that someone survives a game, so it comes with this reward. 413 00:27:35,841 --> 00:27:37,692 And the heads of the remaining council families 414 00:27:37,693 --> 00:27:39,091 will try to win the seat for themselves. 415 00:27:39,591 --> 00:27:42,011 Or in our case, take back what should still be ours. 416 00:27:42,126 --> 00:27:43,471 This clause is so fucking stupid. 417 00:27:43,861 --> 00:27:46,591 Ah, you're afraid one of us is going to take daddy's place, eh? 418 00:27:47,031 --> 00:27:48,031 You never know. 419 00:27:48,881 --> 00:27:50,031 Mrs. LaDomas could win. 420 00:27:52,751 --> 00:27:57,051 So, as Ms. Danforth said, this is all actually good news. 421 00:27:58,401 --> 00:27:59,931 Mr. LeBail has smiled upon thee. 422 00:28:00,991 --> 00:28:01,991 Hail Satan. 423 00:28:02,571 --> 00:28:03,571 Hail Satan. 424 00:28:04,221 --> 00:28:05,221 Hail Satan. 425 00:28:07,591 --> 00:28:08,631 Do you... 426 00:28:09,091 --> 00:28:10,091 have any questions? 427 00:28:24,061 --> 00:28:25,861 Can I have a cigarette? 428 00:28:27,081 --> 00:28:28,081 No. 429 00:28:33,381 --> 00:28:35,821 Your sister's existence was quite a surprise. 430 00:28:36,921 --> 00:28:40,941 You told the LaDomas' that you had no family, and yet... here is Faith. 431 00:28:43,141 --> 00:28:44,461 Grace and Faith. 432 00:28:44,681 --> 00:28:46,241 Fucking Irish Catholics. 433 00:28:50,221 --> 00:28:54,431 We can make this real quick, cause I don't want your fucking chair. 434 00:28:55,791 --> 00:28:57,071 I suppose I wasn't clear. 435 00:28:58,081 --> 00:29:01,911 The high seat controls the council, and the council controls... 436 00:29:03,391 --> 00:29:04,391 well, everything. 437 00:29:05,871 --> 00:29:06,871 Everything? 438 00:29:07,871 --> 00:29:08,871 The world. 439 00:29:14,471 --> 00:29:16,631 So what, I just have to pull another card or something? 440 00:29:16,861 --> 00:29:17,861 That won't be necessary. 441 00:29:18,211 --> 00:29:19,651 Think of this as double or nothing. 442 00:29:20,506 --> 00:29:24,551 Because you survived LaDomas' game of hide-and-seek, you will play that game again. 443 00:29:25,271 --> 00:29:25,711 No! 444 00:29:26,191 --> 00:29:28,191 This time, with the council members. 445 00:29:29,131 --> 00:29:30,131 Fucking baby shit-button. 446 00:29:30,751 --> 00:29:32,051 So for me to win the seat? 447 00:29:33,051 --> 00:29:34,051 Survive until dawn. 448 00:29:35,501 --> 00:29:36,501 And the rest of them? 449 00:29:37,491 --> 00:29:38,571 This part will be familiar. 450 00:29:39,861 --> 00:29:41,131 They will try to kill you. 451 00:29:41,971 --> 00:29:44,331 Whoever does, wins the seat. 452 00:29:45,331 --> 00:29:48,931 Now, we must fill the seat by dawn, or Mr. LeBail will be... 453 00:29:50,131 --> 00:29:51,131 very upset. 454 00:29:52,691 --> 00:29:54,352 The winner... Fuck yeah! 455 00:29:59,421 --> 00:30:00,421 Nothing. 456 00:30:01,571 --> 00:30:04,941 The winner will be coronated in a special ceremony in the Black Temple. 457 00:30:05,761 --> 00:30:09,361 The creme de la creme of Mr. LeBail's faithful will be in attendance. 458 00:30:09,991 --> 00:30:11,081 It's a whole thing. 459 00:30:13,001 --> 00:30:14,001 I'm not playing. 460 00:30:14,936 --> 00:30:15,936 Oh, I'm sorry. 461 00:30:16,061 --> 00:30:16,961 That's the other thing. 462 00:30:16,962 --> 00:30:17,981 I'M NOT PLAYING! 463 00:30:19,481 --> 00:30:20,481 You have to compete. 464 00:30:22,781 --> 00:30:23,881 I'm still not playing. 465 00:30:24,761 --> 00:30:25,761 Okay. 466 00:30:26,321 --> 00:30:27,361 Pernilla, kill the sister. 467 00:30:31,661 --> 00:30:32,701 No, no, no! 468 00:30:32,721 --> 00:30:33,721 Fuck, don't hurt her! 469 00:30:39,651 --> 00:30:40,691 You can take that off. 470 00:30:47,881 --> 00:30:49,701 You guys seem like good people! 471 00:30:49,981 --> 00:30:52,481 And I don't even know why I'm here! 472 00:30:52,871 --> 00:30:54,601 We haven't seen each other in like... 473 00:30:55,201 --> 00:30:56,201 seven years! 474 00:30:56,641 --> 00:30:57,641 Why not? 475 00:30:59,431 --> 00:31:00,431 Look, it's complicated. 476 00:31:01,286 --> 00:31:02,261 Nice leverage, moron. 477 00:31:02,301 --> 00:31:04,301 This thing doesn't even care about the other thing. 478 00:31:04,761 --> 00:31:06,061 You two don't get along? 479 00:31:07,361 --> 00:31:08,361 We had a falling out. 480 00:31:09,001 --> 00:31:10,001 About what? 481 00:31:11,241 --> 00:31:12,281 Just her being an asshole. 482 00:31:12,551 --> 00:31:13,841 Look, allow me to wrap up. 483 00:31:14,681 --> 00:31:17,621 The game will begin at exactly 2.31 p.m. 484 00:31:17,721 --> 00:31:20,321 in observance of the exact time Mr. LeBail... 485 00:31:21,801 --> 00:31:22,801 Daddy! 486 00:31:23,221 --> 00:31:24,221 Mi amor. 487 00:31:30,441 --> 00:31:31,741 Well, holy shit, here you are. 488 00:31:32,541 --> 00:31:33,541 Okay. 489 00:31:34,841 --> 00:31:36,841 Francesca Alcaido, you dumb slut. 490 00:31:37,261 --> 00:31:38,261 Okay. 491 00:31:39,526 --> 00:31:40,621 Alex's ex-fiancee. 492 00:31:42,471 --> 00:31:43,901 Where the fuck is my ring, bitch? 493 00:31:44,741 --> 00:31:46,881 He bought it from me before you stole him. 494 00:31:50,096 --> 00:31:52,421 I threw it at him right before he exploded. 495 00:31:55,911 --> 00:31:57,721 You're nothing but a cool-taking whore. 496 00:31:58,001 --> 00:32:02,041 You see, Alex wasn't stupid, but he sure was fucking gullible. 497 00:32:03,261 --> 00:32:05,401 You ruined my life. 498 00:32:08,051 --> 00:32:10,221 And I don't even know who the fuck you are. 499 00:32:10,831 --> 00:32:12,121 No, no, no, no. 500 00:32:12,361 --> 00:32:14,461 Ladies and gentlemen, we should get moving. 501 00:32:14,801 --> 00:32:15,801 Vanilla? 502 00:32:16,421 --> 00:32:17,421 Wait. 503 00:32:18,401 --> 00:32:19,401 I want to do it. 504 00:32:20,241 --> 00:32:27,171 Oh, no, no. 505 00:32:27,172 --> 00:32:27,631 I want to... 506 00:32:28,171 --> 00:32:32,691 I just want you to know it's going to be me who gets you. 507 00:32:33,291 --> 00:32:33,811 Okay? 508 00:32:33,971 --> 00:32:35,271 No, no, no. 509 00:32:35,391 --> 00:32:36,391 No! 510 00:32:40,011 --> 00:32:42,171 No, no, no, Mr. Emergency Contact! 511 00:32:47,501 --> 00:32:51,601 The council members must use a weapon that existed during the period in which their 512 00:32:51,602 --> 00:32:54,821 ancestor made his or her bargain with Mr. LeBail. 513 00:32:56,741 --> 00:32:58,981 The council members are not allowed to kill each other. 514 00:33:00,131 --> 00:33:03,781 If they do, even by accident, Mr. LeBail will be angry. 515 00:33:04,341 --> 00:33:07,121 And the offending family's entire bloodline will be punished. 516 00:33:08,631 --> 00:33:10,361 Beyond that, anything goes. 517 00:33:24,591 --> 00:33:25,951 I don't want to use the blood pen. 518 00:33:28,901 --> 00:33:30,021 I can at least sterilize it. 519 00:33:31,471 --> 00:33:32,471 Fuck's sake. 520 00:33:41,901 --> 00:33:45,211 The families may observe the proceedings from the clubroom. 521 00:33:46,011 --> 00:33:50,731 In the unlikely event that any of the hunters should perish, the next person in 522 00:33:50,732 --> 00:33:54,551 that family's line of succession must take their place on the field. 523 00:33:56,031 --> 00:33:57,031 Best of luck to you all. 524 00:33:57,831 --> 00:33:59,111 Aren't you going to change, bro? 525 00:34:00,111 --> 00:34:01,111 Why? 526 00:34:01,511 --> 00:34:02,877 None of us are going to have to go out there. 527 00:34:02,901 --> 00:34:05,821 Chester changed his kids since they could walk in case this day ever came. 528 00:34:06,006 --> 00:34:07,267 This will be over in five minutes. 529 00:34:07,291 --> 00:34:08,311 It better be. 530 00:34:08,591 --> 00:34:09,671 I got a massage in an hour. 531 00:34:11,451 --> 00:34:14,771 The girl will begin the game on the ninth hole green. 532 00:34:14,772 --> 00:34:17,011 Hunters, take your places. 533 00:34:24,301 --> 00:34:32,301 The game will begin in ten, nine, eight, seven, six, five, four, 534 00:34:32,541 --> 00:34:35,961 three, two, one. 535 00:34:47,101 --> 00:34:48,201 There are no fucking keys. 536 00:34:48,341 --> 00:34:50,021 Oh, did I forget to put the keys in there? 537 00:34:50,581 --> 00:34:51,581 Fucking cheaters. 538 00:34:52,021 --> 00:34:53,021 Go! 539 00:34:57,661 --> 00:34:58,021 Idiots. 540 00:34:58,481 --> 00:34:59,621 You shit-suckers. 541 00:35:24,541 --> 00:35:25,541 Yeah. 542 00:35:28,621 --> 00:35:29,621 Stop it. 543 00:35:31,481 --> 00:35:32,521 We gotta get up. 544 00:35:32,541 --> 00:35:32,961 We gotta move. 545 00:35:32,981 --> 00:35:33,201 Shit. 546 00:35:33,321 --> 00:35:34,321 We gotta get up. 547 00:35:34,681 --> 00:35:35,681 Shit. 548 00:35:35,941 --> 00:35:36,301 Fuck. 549 00:35:36,302 --> 00:35:37,302 Oh, God. 550 00:35:37,761 --> 00:35:38,301 They're coming. 551 00:35:38,381 --> 00:35:38,961 They're coming. 552 00:35:38,962 --> 00:35:39,962 Please, God. 553 00:35:40,331 --> 00:35:41,701 Why do they want to hurt me? 554 00:35:42,001 --> 00:35:42,841 They don't give a shit about you. 555 00:35:42,901 --> 00:35:44,021 You're here to slow me down. 556 00:35:44,371 --> 00:35:46,641 If you don't do exactly what I say, we are going to die. 557 00:35:46,681 --> 00:35:47,101 Do you understand? 558 00:35:47,661 --> 00:35:51,861 So we obviously share the seat when we get it back, but who gets to wear the ring? 559 00:35:52,941 --> 00:35:55,621 Well, Dad wanted me to be the one in charge, so... 560 00:35:56,381 --> 00:35:57,381 Bullshit. 561 00:35:57,501 --> 00:35:58,501 He told me. 562 00:35:59,161 --> 00:36:00,481 Yeah, well, he told me. 563 00:36:00,661 --> 00:36:01,661 It should be me. 564 00:36:03,481 --> 00:36:04,581 No, he didn't. 565 00:36:11,531 --> 00:36:12,411 We're going to get to the woods. 566 00:36:12,491 --> 00:36:13,071 We're going to go to the woods. 567 00:36:13,271 --> 00:36:14,011 Wait, wait, wait. 568 00:36:14,131 --> 00:36:14,491 Wait. 569 00:36:14,701 --> 00:36:17,021 What if there's people waiting for us in the fucking woods? 570 00:36:17,151 --> 00:36:18,491 It's not... it's not a debate. 571 00:36:18,591 --> 00:36:19,331 I am in charge. 572 00:36:19,491 --> 00:36:20,391 Oh, you're in charge? 573 00:36:20,392 --> 00:36:22,091 It's your fucking fault I'm here. 574 00:36:22,431 --> 00:36:24,951 All I did was forget to remove you as my emergency contact. 575 00:36:25,131 --> 00:36:26,271 It's been seven years. 576 00:36:26,351 --> 00:36:27,571 You don't know anybody else. 577 00:36:27,751 --> 00:36:28,111 Fine. 578 00:36:28,471 --> 00:36:30,151 Whoever kills her gets to wear the ring. 579 00:36:30,251 --> 00:36:31,251 I'm not agreeing to that. 580 00:36:32,691 --> 00:36:33,791 The fuck is that? 581 00:36:36,731 --> 00:36:37,091 God. 582 00:36:37,711 --> 00:36:38,711 Holy shit. 583 00:36:39,191 --> 00:36:40,191 What is that? 584 00:36:40,551 --> 00:36:41,551 What is that? 585 00:36:43,331 --> 00:36:44,251 Hold on. 586 00:36:44,291 --> 00:36:44,511 Hold on. 587 00:36:44,731 --> 00:36:46,851 This is one time scene we did it earlier. 588 00:36:47,771 --> 00:36:48,251 Whoa. 589 00:36:48,451 --> 00:36:49,451 Hold on. 590 00:36:49,501 --> 00:36:50,771 There's a way out of this. 591 00:36:51,091 --> 00:36:54,371 I had my lawyer scour the bylaws and we found a loophole. 592 00:36:54,531 --> 00:36:55,971 All we have to do is... 593 00:36:56,851 --> 00:36:57,851 Oh my God. 594 00:37:00,291 --> 00:37:01,291 Nice shot. 595 00:37:02,386 --> 00:37:03,031 There she is. 596 00:37:03,151 --> 00:37:04,151 Get her. 597 00:37:07,611 --> 00:37:08,431 Oh my God. 598 00:37:08,432 --> 00:37:09,111 Oh my God. 599 00:37:09,211 --> 00:37:09,791 Oh my God. 600 00:37:09,811 --> 00:37:10,091 Oh my God. 601 00:37:10,411 --> 00:37:14,181 Oh my God. 602 00:37:14,201 --> 00:37:15,201 God damn it! 603 00:37:16,841 --> 00:37:17,201 Skippy! 604 00:37:17,202 --> 00:37:18,202 Screens! 605 00:37:18,461 --> 00:37:20,221 Hey, we're supposed to make it off the green. 606 00:37:20,841 --> 00:37:21,981 Give me the fucking thing. 607 00:37:30,791 --> 00:37:31,791 God damn it! 608 00:37:31,911 --> 00:37:33,471 There's no way we're getting over that. 609 00:37:34,881 --> 00:37:36,441 There's gotta be a tree we could climb. 610 00:37:36,471 --> 00:37:37,951 Oh, we're gonna climb with handcuffs? 611 00:37:38,571 --> 00:37:40,691 Okay, okay, fuck! 612 00:37:42,871 --> 00:37:43,871 Okay, turn it on. 613 00:37:45,091 --> 00:37:46,011 What the fuck is this? 614 00:37:46,091 --> 00:37:47,371 No, just press input one. 615 00:37:48,351 --> 00:37:49,151 No, no, it's right here. 616 00:37:49,152 --> 00:37:49,951 Show me fucking input one! 617 00:37:49,952 --> 00:37:51,891 Go press menu, and then go... 618 00:37:52,491 --> 00:37:54,151 I am a stupid fucking idiot. 619 00:37:56,541 --> 00:37:57,541 Where the fuck are they? 620 00:38:04,591 --> 00:38:05,951 Grace, we've been running forever! 621 00:38:06,831 --> 00:38:08,641 Fuck, ow, fuck, can you just slow down? 622 00:38:08,761 --> 00:38:09,761 Just, ow, fuck! 623 00:38:09,851 --> 00:38:11,181 Oh, I'm sorry. 624 00:38:11,401 --> 00:38:11,801 Okay. 625 00:38:12,421 --> 00:38:13,917 I can't believe you dragged me into this shit. 626 00:38:13,941 --> 00:38:14,981 How does this even happen? 627 00:38:15,371 --> 00:38:18,521 You're telling me you didn't know your fiancé was in a devil cult? 628 00:38:20,311 --> 00:38:21,021 Seems kind of hard to miss. 629 00:38:21,161 --> 00:38:22,161 I mean... 630 00:38:22,411 --> 00:38:24,291 Your attention must have been on all that money. 631 00:38:24,781 --> 00:38:25,181 What? 632 00:38:25,781 --> 00:38:26,781 What does that mean? 633 00:38:27,481 --> 00:38:29,241 Nothing, I'm just saying that I work for my shit, 634 00:38:29,242 --> 00:38:31,442 and I don't need Rich Dick to solve my problems. 635 00:38:31,601 --> 00:38:32,601 Ew! 636 00:38:33,041 --> 00:38:34,041 Fuck you! 637 00:38:34,101 --> 00:38:34,481 Fuck you! 638 00:38:34,661 --> 00:38:35,301 Fuck you! 639 00:38:35,381 --> 00:38:35,761 Fuck you! 640 00:38:35,881 --> 00:38:36,901 Okay, what does Derek do? 641 00:38:38,161 --> 00:38:39,161 Finance. 642 00:38:39,721 --> 00:38:40,941 Oh, and I'm chasing Rich Dick? 643 00:38:41,871 --> 00:38:43,681 He was a starving actor when we first met. 644 00:38:44,261 --> 00:38:45,701 Starving actor with a fallback MBA? 645 00:38:50,591 --> 00:38:51,631 You think I made up Derek? 646 00:38:51,771 --> 00:38:52,771 Kinda now, yeah. 647 00:38:53,361 --> 00:38:54,091 You think I'm pathetic. 648 00:38:54,092 --> 00:38:56,551 You just can't handle it that I made it and you didn't. 649 00:39:02,671 --> 00:39:03,791 There's no use in hiding. 650 00:39:06,271 --> 00:39:07,911 I know you think we're the bad guys here. 651 00:39:10,551 --> 00:39:12,411 But there are no good guys or bad guys. 652 00:39:15,271 --> 00:39:16,271 There's just the system. 653 00:39:18,911 --> 00:39:22,371 Whether you realize it or not, you're a part of it too. 654 00:39:25,871 --> 00:39:27,471 You contribute to it, how you enable it. 655 00:39:29,016 --> 00:39:30,591 I'm no more evil than you are. 656 00:39:33,241 --> 00:39:36,071 You're just a small part of something that is much bigger than us. 657 00:39:38,101 --> 00:39:40,261 We can do it, we can do it, we can do it, we can do it. 658 00:39:40,991 --> 00:39:42,771 And die with a little dignity? 659 00:39:43,851 --> 00:39:44,411 Ah! 660 00:39:44,551 --> 00:39:44,991 Ah! 661 00:39:45,431 --> 00:39:46,431 Ah! 662 00:39:46,711 --> 00:39:47,711 Ah! 663 00:39:47,851 --> 00:39:48,851 Ah! 664 00:39:49,891 --> 00:39:50,891 Ah! 665 00:39:54,931 --> 00:40:01,951 Oh, God! 666 00:40:02,491 --> 00:40:03,491 Handcuff! 667 00:40:16,021 --> 00:40:17,021 Get up. 668 00:40:20,911 --> 00:40:22,421 You cannot fuck up like that. 669 00:40:23,881 --> 00:40:25,334 The only way to make what we did to Dad mean 670 00:40:25,335 --> 00:40:28,162 something is to win that fucking seat back. 671 00:40:28,761 --> 00:40:29,241 Titus! 672 00:40:29,242 --> 00:40:30,242 Ah! 673 00:40:31,641 --> 00:40:32,641 Do you understand? 674 00:40:35,061 --> 00:40:36,341 That is the only way it matters. 675 00:40:52,266 --> 00:40:54,106 Let's go to that building and look for a phone. 676 00:40:55,431 --> 00:40:57,671 The longer we're on this property, the better there are chances of finding us. 677 00:40:57,751 --> 00:40:59,627 We need to figure out a way to get over that wall. 678 00:40:59,651 --> 00:41:00,971 Let's just make a run for it. 679 00:41:01,281 --> 00:41:02,391 It's completely exposed. 680 00:41:03,231 --> 00:41:05,051 You are too impulsive, you never think things through. 681 00:41:05,071 --> 00:41:06,792 Look, they don't have anywhere to hide either. 682 00:41:06,816 --> 00:41:08,096 You're gonna get us both killed. 683 00:41:12,991 --> 00:41:13,991 nine or 10. 684 00:41:16,361 --> 00:41:17,601 Whatcha gonna do, though, dude? 685 00:41:17,971 --> 00:41:18,971 Never fuck. 686 00:41:21,336 --> 00:41:22,336 huh, shit! 687 00:41:25,951 --> 00:41:26,971 It's too risky. 688 00:41:27,091 --> 00:41:27,991 It's too risky. 689 00:41:28,071 --> 00:41:29,611 Okay, just let me think this thru. 690 00:41:29,836 --> 00:41:31,351 Sometimes you gotta take a risk. 691 00:41:35,891 --> 00:41:37,511 Is that a gunshot? 692 00:41:38,151 --> 00:41:39,151 Ahhhhh! 693 00:41:40,351 --> 00:41:41,571 At last, finally! 694 00:41:41,572 --> 00:41:42,151 Just let it go. 695 00:41:42,411 --> 00:41:43,411 Ah! 696 00:41:49,031 --> 00:41:50,311 Oh, found them. 697 00:41:50,566 --> 00:41:51,686 Who's fucking shooting them? 698 00:42:07,171 --> 00:42:08,991 Your dad fucking sucks. 699 00:42:10,961 --> 00:42:11,961 Never practices. 700 00:42:12,251 --> 00:42:14,551 If she gets away, I swear to fucking God. 701 00:42:20,471 --> 00:42:21,211 Are you sure you want to do that? 702 00:42:21,351 --> 00:42:23,311 I was just... 703 00:42:37,081 --> 00:42:38,101 It's getting better. 704 00:42:43,401 --> 00:42:44,901 No more fucking wrists. 705 00:42:46,201 --> 00:42:47,201 I have an idea. 706 00:42:47,821 --> 00:42:48,821 Fuck. 707 00:42:53,701 --> 00:42:55,161 Now it's my turn. 708 00:43:01,311 --> 00:43:03,091 What the hell is this? 709 00:43:08,091 --> 00:43:09,331 Fuck, fuck, fuck. 710 00:43:18,111 --> 00:43:19,111 Fuck! 711 00:43:21,771 --> 00:43:22,771 No! 712 00:43:31,941 --> 00:43:32,941 No! 713 00:43:33,021 --> 00:43:37,061 Oh, my God! 714 00:43:37,441 --> 00:43:38,881 Let's go, let's go, let's go! 715 00:43:39,201 --> 00:43:39,741 Fuck her! 716 00:43:39,921 --> 00:43:40,701 Oh, my God! 717 00:43:40,721 --> 00:43:42,121 Don't look at it, don't look at it! 718 00:43:43,261 --> 00:43:44,641 No, no, no, no, no. 719 00:43:46,781 --> 00:43:48,341 Oh, please, let me in. 720 00:43:50,201 --> 00:43:51,201 Okay. 721 00:43:51,821 --> 00:43:52,221 Okay. 722 00:43:52,771 --> 00:43:53,771 Hijo de la gran puta. 723 00:43:58,801 --> 00:43:59,801 Fuck! 724 00:44:20,646 --> 00:44:22,101 Okay, we're gonna find a phone. 725 00:44:23,931 --> 00:44:25,187 You're leaving a trail of blood behind. 726 00:44:25,211 --> 00:44:26,211 We need to sit down. 727 00:44:27,811 --> 00:44:28,921 Come on, sit here. 728 00:44:29,081 --> 00:44:29,381 Okay. 729 00:44:29,561 --> 00:44:30,561 Fuck. 730 00:44:30,801 --> 00:44:31,801 God. 731 00:44:32,141 --> 00:44:33,141 Sit. 732 00:44:33,981 --> 00:44:34,981 Fuck. 733 00:44:37,321 --> 00:44:38,321 Oh. 734 00:44:39,441 --> 00:44:40,841 All right, let's do the little one. 735 00:44:40,891 --> 00:44:42,021 One, two... 736 00:44:43,621 --> 00:44:44,621 Three. 737 00:44:46,091 --> 00:44:47,091 Just focus on me. 738 00:44:47,701 --> 00:44:48,141 Ready? 739 00:44:48,366 --> 00:44:50,101 Okay, what are you, a part-time nurse, too? 740 00:44:50,341 --> 00:44:51,341 I don't know, maybe I am. 741 00:44:52,761 --> 00:44:56,021 So, what did you do after you graduated? 742 00:44:57,301 --> 00:44:58,301 Oh. 743 00:44:59,741 --> 00:45:00,741 Fuck. 744 00:45:02,191 --> 00:45:05,141 I, um, I didn't finish, I had to drop out. 745 00:45:05,981 --> 00:45:06,421 Seriously? 746 00:45:06,831 --> 00:45:08,321 Yeah, then I waited tables. 747 00:45:08,561 --> 00:45:10,121 After all that follow-your-dreams shit? 748 00:45:10,261 --> 00:45:11,981 Yeah, well, sometimes dreams don't work out. 749 00:45:13,651 --> 00:45:14,651 And then I met Alex. 750 00:45:15,161 --> 00:45:16,681 And that dream didn't work out, either. 751 00:45:20,321 --> 00:45:20,761 Okay. 752 00:45:21,281 --> 00:45:22,281 It's gonna burn. 753 00:45:25,821 --> 00:45:26,821 All right. 754 00:45:30,581 --> 00:45:32,281 I tried to find you, you know. 755 00:45:34,031 --> 00:45:35,551 I wanted to invite you to the wedding. 756 00:45:39,501 --> 00:45:40,501 I wouldn't have come. 757 00:45:42,761 --> 00:45:45,041 I know, but I wanted you to know that I wanted you there. 758 00:45:50,521 --> 00:45:53,501 Well, there's no fucking way you would have got me in one of those ugly-ass 759 00:45:53,651 --> 00:45:55,101 bridesmaids' dresses, so... 760 00:45:55,251 --> 00:45:56,421 All right, all right. 761 00:45:57,641 --> 00:45:58,641 Shot for the pain? 762 00:45:59,061 --> 00:46:00,061 Yeah, yeah. 763 00:46:00,601 --> 00:46:01,601 Yeah. 764 00:46:03,911 --> 00:46:06,681 Although nothing's gonna know the pain of being with you. 765 00:46:09,321 --> 00:46:10,121 So you don't know the pain of остановing yourself in own way. 766 00:46:10,122 --> 00:46:11,417 You remember your time to surviving till Dawn. 767 00:46:11,441 --> 00:46:12,441 I can't. 768 00:47:02,961 --> 00:47:04,007 We're gonna have to fight him. 769 00:47:04,031 --> 00:47:04,741 No, we can take him. 770 00:47:04,742 --> 00:47:05,061 Fight him? 771 00:47:05,121 --> 00:47:06,621 We're gonna have... It's okay. 772 00:47:06,721 --> 00:47:07,121 It's okay. 773 00:47:07,122 --> 00:47:09,097 We can take away... We always had each other's backs in the fight. 774 00:47:09,121 --> 00:47:10,121 Okay? 775 00:47:11,381 --> 00:47:12,381 We can do this. 776 00:47:12,621 --> 00:47:13,621 We have 777 00:47:17,566 --> 00:47:19,872 no aidinguld cuz now, whatever... Hey. 778 00:47:20,851 --> 00:47:21,911 Hey, you hold still. 779 00:47:22,051 --> 00:47:23,131 You hold still. 780 00:48:11,411 --> 00:48:11,731 Fuck! 781 00:48:11,881 --> 00:48:14,231 Oh my god, if it was me out there, she'd be dead! 782 00:48:14,801 --> 00:48:15,871 Yes, of course, baby. 783 00:48:16,131 --> 00:48:17,171 Come on, come on, come on. 784 00:48:19,631 --> 00:48:20,851 Get that bitch! 785 00:48:26,071 --> 00:48:27,071 Hey! 786 00:48:33,771 --> 00:48:34,771 You! 787 00:48:34,906 --> 00:48:38,251 We are gonna need some glasses, cause we're about to have a toast. 788 00:49:09,721 --> 00:49:11,621 What the fuck? 789 00:49:14,881 --> 00:49:16,121 Bath time! 790 00:49:17,761 --> 00:49:19,481 No, no, hey, hey, hey! 791 00:49:19,601 --> 00:49:20,601 Help! 792 00:49:21,401 --> 00:49:22,401 Help! 793 00:49:23,721 --> 00:49:24,721 Help! 794 00:49:24,941 --> 00:49:25,941 Help! 795 00:49:26,101 --> 00:49:26,921 Help! 796 00:49:26,922 --> 00:49:27,922 Help! 797 00:49:40,801 --> 00:49:42,561 What are you doing? 798 00:49:42,861 --> 00:49:44,261 You might have a phone. 799 00:49:44,721 --> 00:49:45,721 Help! 800 00:49:45,801 --> 00:49:46,801 Help! 801 00:49:46,981 --> 00:49:47,321 Help! 802 00:49:47,881 --> 00:49:48,241 Help! 803 00:49:48,242 --> 00:49:49,242 Help! 804 00:49:49,801 --> 00:49:50,801 Help! 805 00:49:51,141 --> 00:49:52,141 Help! 806 00:49:52,521 --> 00:49:53,521 Help! 807 00:50:11,961 --> 00:50:12,361 Jesus! 808 00:50:12,362 --> 00:50:12,761 Fuck! 809 00:50:13,081 --> 00:50:14,081 Oh god! 810 00:50:14,281 --> 00:50:15,281 Shit! 811 00:50:52,266 --> 00:50:52,981 Can you help me, please? 812 00:50:53,081 --> 00:50:54,241 No, you got this. 813 00:50:54,301 --> 00:50:54,881 You're doing great. 814 00:50:55,021 --> 00:50:55,561 I'm not. 815 00:50:55,711 --> 00:50:56,711 I'll just get in the way. 816 00:50:57,601 --> 00:50:58,601 Oh! 817 00:50:59,441 --> 00:50:59,841 No! 818 00:50:59,842 --> 00:51:00,842 Help! 819 00:51:05,531 --> 00:51:06,531 Oh, fuck! 820 00:51:06,741 --> 00:51:07,741 You did it! 821 00:51:08,581 --> 00:51:09,581 Thanks for your help. 822 00:51:11,601 --> 00:51:12,601 He's gone. 823 00:51:14,371 --> 00:51:15,451 I'm so sorry for your loss. 824 00:51:16,421 --> 00:51:17,421 Mr. Rajan. 825 00:51:17,941 --> 00:51:18,941 He's gone. 826 00:51:22,211 --> 00:51:27,481 Mr. Rajan, as your brother has left this mortal plane, you may take the field. 827 00:51:30,791 --> 00:51:31,791 Do I have to? 828 00:51:33,111 --> 00:51:36,746 Your family must be represented by the eldest member or legally 829 00:51:36,747 --> 00:51:39,261 appointed head of household in all trials of succession. 830 00:51:40,011 --> 00:51:42,641 For Article 2, Section 3, Subsection C. 831 00:51:43,681 --> 00:51:46,761 Failure to do so would mean forfeiture of Mr. LaBelle's favor. 832 00:51:50,111 --> 00:51:51,111 You mean, um... 833 00:51:51,701 --> 00:51:52,701 I'm afraid so. 834 00:51:57,191 --> 00:51:58,191 What about my wife? 835 00:51:59,671 --> 00:52:02,341 Are you saying you want to abdicate your status as head of household? 836 00:52:02,342 --> 00:52:03,342 Head of the Rajan family? 837 00:52:03,551 --> 00:52:04,901 And make my wife hunt? 838 00:52:07,321 --> 00:52:08,321 Yes. 839 00:52:09,341 --> 00:52:10,341 . 840 00:52:11,441 --> 00:52:12,141 . 841 00:52:12,142 --> 00:52:12,161 . 842 00:52:12,162 --> 00:52:13,521 . 843 00:52:13,522 --> 00:52:13,901 . 844 00:52:13,902 --> 00:52:14,181 . 845 00:52:14,182 --> 00:52:14,281 . 846 00:52:14,282 --> 00:52:14,361 . 847 00:52:14,362 --> 00:52:14,661 . 848 00:52:14,662 --> 00:52:15,481 . 849 00:52:15,482 --> 00:52:17,481 The mother fucker! 850 00:52:18,631 --> 00:52:19,911 I'll just need you to sign that. 851 00:52:20,101 --> 00:52:21,901 Madhu, if you sign that... 852 00:52:23,591 --> 00:52:25,081 I will make you very dead. 853 00:52:27,426 --> 00:52:28,426 This is hard for me, too. 854 00:52:32,091 --> 00:52:33,091 Fuck it. 855 00:52:37,481 --> 00:52:38,481 Okie dokie. 856 00:52:40,181 --> 00:52:41,181 Ma'am. 857 00:52:41,261 --> 00:52:42,261 If you please. 858 00:52:46,941 --> 00:52:47,941 Okie dokie. 859 00:52:52,981 --> 00:52:53,981 9-1-1. 860 00:52:54,121 --> 00:52:55,121 What's your emergency? 861 00:52:55,161 --> 00:52:57,221 I need help. 862 00:52:57,241 --> 00:53:02,581 My sister and I are being held prisoner at the damn Ford Casino, golf course, 863 00:53:02,721 --> 00:53:03,721 whatever compound. 864 00:53:04,121 --> 00:53:05,441 People are trying to kill us. 865 00:53:05,541 --> 00:53:06,221 I'm sorry, ma'am. 866 00:53:06,531 --> 00:53:08,131 Could you slow down and repeat yourself? 867 00:53:08,411 --> 00:53:09,477 I said I'm being held prisoner. 868 00:53:09,501 --> 00:53:09,901 My name is... 869 00:53:09,976 --> 00:53:12,302 I decided to capture all the outgoing calls on the compound 870 00:53:12,303 --> 00:53:14,522 just in case they managed to get their hands on a phone. 871 00:53:16,201 --> 00:53:17,361 We own the phone company. 872 00:53:18,091 --> 00:53:19,941 And they're all devil worshippers. 873 00:53:20,566 --> 00:53:21,821 I know it sounds insane. 874 00:53:21,822 --> 00:53:23,221 But we need help. 875 00:53:23,981 --> 00:53:25,081 We're at the damn Ford. 876 00:53:25,281 --> 00:53:26,281 We're sorry. 877 00:53:26,331 --> 00:53:27,331 Please send someone. 878 00:53:28,041 --> 00:53:29,121 Yes, I understand. 879 00:53:29,461 --> 00:53:30,621 We will send help right away. 880 00:53:31,111 --> 00:53:32,431 Can you make it to the main gate? 881 00:53:33,041 --> 00:53:34,041 Yeah, we'll be there. 882 00:53:34,541 --> 00:53:34,941 Okie. 883 00:53:35,441 --> 00:53:36,441 Okie. 884 00:53:37,961 --> 00:53:38,961 Okie. 885 00:53:52,491 --> 00:53:53,821 Are you sure about this? 886 00:53:53,941 --> 00:53:54,941 Yeah, I'm sure. 887 00:53:55,881 --> 00:53:57,021 I'm not here to hurt you. 888 00:53:58,101 --> 00:53:58,501 No. 889 00:53:58,741 --> 00:53:59,741 Do you hear that, Faith? 890 00:53:59,806 --> 00:54:01,606 The lady with the sword isn't here to hurt us. 891 00:54:01,701 --> 00:54:01,801 Right. 892 00:54:02,221 --> 00:54:03,221 I have no desire... 893 00:54:03,846 --> 00:54:04,846 to get into some... 894 00:54:05,201 --> 00:54:07,141 punchy-kicky situation with you. 895 00:54:08,321 --> 00:54:09,361 There's a way out of this. 896 00:54:11,511 --> 00:54:12,511 I'm not here to kill you. 897 00:54:15,581 --> 00:54:16,581 I'm here... 898 00:54:19,896 --> 00:54:20,896 to offer you a deal. 899 00:54:24,831 --> 00:54:25,831 Mary, what is it? 900 00:54:25,961 --> 00:54:27,511 I had my lawyer scour the bylaws. 901 00:54:27,701 --> 00:54:29,661 I don't think the other council members know this. 902 00:54:29,761 --> 00:54:32,011 But if you marry into a high council family... 903 00:54:32,511 --> 00:54:33,511 if you marry my son... 904 00:54:33,871 --> 00:54:34,611 we get the seat... 905 00:54:34,836 --> 00:54:35,836 and you get to live. 906 00:54:37,171 --> 00:54:37,691 Bullshit. 907 00:54:38,036 --> 00:54:39,036 I swear... 908 00:54:39,581 --> 00:54:40,581 to Mr. LaBelle. 909 00:54:41,131 --> 00:54:42,251 She says yes. 910 00:54:42,551 --> 00:54:43,331 No more hunt. 911 00:54:43,511 --> 00:54:44,131 No more hunt. 912 00:54:44,311 --> 00:54:47,091 And look... I know your first marriage didn't end well. 913 00:54:47,551 --> 00:54:49,691 But my Jun Fu isn't like Alex. 914 00:54:50,351 --> 00:54:52,051 He's an idiot, but he's kind. 915 00:54:52,451 --> 00:54:56,471 And the world will be far better off without the Danfords pulling the strings. 916 00:54:56,811 --> 00:54:57,111 Grace. 917 00:54:57,431 --> 00:54:58,631 Titus is a psychopath. 918 00:54:59,256 --> 00:55:00,856 His sister won't be able to control him. 919 00:55:00,921 --> 00:55:03,291 And the world will go to hell faster than it already is. 920 00:55:04,931 --> 00:55:05,931 But you're a good person. 921 00:55:06,491 --> 00:55:07,491 Of course not. 922 00:55:07,751 --> 00:55:08,911 But it's a matter of degrees. 923 00:55:09,211 --> 00:55:09,491 Right. 924 00:55:09,591 --> 00:55:12,031 Okay, so I'm just married to some stranger. 925 00:55:12,491 --> 00:55:12,851 Yes. 926 00:55:13,151 --> 00:55:13,831 But... Great. 927 00:55:14,261 --> 00:55:15,387 You don't have to live as a couple. 928 00:55:15,411 --> 00:55:16,571 You can do whatever you want. 929 00:55:16,691 --> 00:55:17,551 Yeah, she'll do it. 930 00:55:17,611 --> 00:55:18,611 No. 931 00:55:18,751 --> 00:55:19,111 No. 932 00:55:19,151 --> 00:55:19,451 What? 933 00:55:19,731 --> 00:55:20,091 No. 934 00:55:20,191 --> 00:55:21,231 This seems too easy. 935 00:55:21,291 --> 00:55:22,771 What, I wouldn't have to do anything? 936 00:55:24,451 --> 00:55:25,451 Well... 937 00:55:26,511 --> 00:55:28,031 Okay, well, what would she have to do? 938 00:55:28,351 --> 00:55:30,071 Technically, she'd be part of the organization. 939 00:55:30,091 --> 00:55:30,451 Okay. 940 00:55:30,511 --> 00:55:33,191 But she'd just have to do the usual stuff we all have to do. 941 00:55:33,281 --> 00:55:34,291 It's not so bad. 942 00:55:34,292 --> 00:55:34,511 What's that? 943 00:55:34,791 --> 00:55:35,791 What's the usual stuff? 944 00:55:35,831 --> 00:55:38,931 I mean... You mean sacrificing goats and shit? 945 00:55:39,196 --> 00:55:40,991 And fucking killing innocent people? 946 00:55:42,311 --> 00:55:43,971 Selling my fucking soul? 947 00:55:48,891 --> 00:55:49,971 Yeah, that's gonna be a no. 948 00:55:51,781 --> 00:55:52,781 Puta madre. 949 00:55:55,561 --> 00:55:56,661 Fuck off, Ignacio! 950 00:55:56,921 --> 00:55:58,381 You fucking weirdo! 951 00:55:58,382 --> 00:55:59,601 You know you can't kill me! 952 00:56:00,481 --> 00:56:02,001 Say yes, right now! 953 00:56:02,161 --> 00:56:02,361 Move! 954 00:56:02,481 --> 00:56:04,361 If you don't, I have to kill you before he does! 955 00:56:04,421 --> 00:56:05,121 Jesus Christ! 956 00:56:05,122 --> 00:56:05,321 Christ! 957 00:56:05,322 --> 00:56:05,941 I'll do it! 958 00:56:05,961 --> 00:56:07,081 I'll marry your fucking son! 959 00:56:07,421 --> 00:56:08,361 Chen, hold it! 960 00:56:08,381 --> 00:56:08,521 Move! 961 00:56:08,821 --> 00:56:09,441 Say yes! 962 00:56:09,521 --> 00:56:10,521 Jesus! 963 00:56:10,601 --> 00:56:11,081 She'll say yes! 964 00:56:11,281 --> 00:56:12,841 Just do it! 965 00:56:12,861 --> 00:56:13,861 Please! 966 00:56:14,041 --> 00:56:14,261 Chen! 967 00:56:14,481 --> 00:56:15,281 She'll do it! 968 00:56:15,282 --> 00:56:16,901 She'll marry your fucking son! 969 00:56:17,141 --> 00:56:18,261 She has to say it! 970 00:56:18,321 --> 00:56:19,461 You have to say it! 971 00:56:19,621 --> 00:56:20,621 Just get him! 972 00:56:20,921 --> 00:56:21,921 Try not. 973 00:56:22,841 --> 00:56:23,841 Go... 974 00:56:25,921 --> 00:56:26,921 Oh... 975 00:56:41,791 --> 00:56:42,791 Oh no! 976 00:57:03,531 --> 00:57:05,291 Why is everyone looking at me? 977 00:57:18,091 --> 00:57:23,801 Okay, well, I'll need a fresh one of these stat and give me a poncho or something. 978 00:57:23,921 --> 00:57:24,921 Thanks, Chan. 979 00:57:25,281 --> 00:57:26,281 Okay. 980 00:57:38,061 --> 00:57:41,341 I'm really not used to people combusting all over me. 981 00:57:44,561 --> 00:57:45,041 Yeah. 982 00:57:45,042 --> 00:57:46,042 No. 983 00:57:47,161 --> 00:57:48,161 It's always surprising. 984 00:58:20,261 --> 00:58:34,211 Why did you say no? 985 00:58:36,241 --> 00:58:37,241 You could have saved us. 986 00:58:39,016 --> 00:58:42,401 Because I don't want to spend the rest of my life fucking killing people. 987 00:58:42,901 --> 00:58:43,901 Okay. 988 00:58:44,541 --> 00:58:46,361 That lady sold her soul. 989 00:58:46,601 --> 00:58:47,341 I'm not gonna sell mine. 990 00:58:47,401 --> 00:58:48,961 I'd rather be dead than live like that. 991 00:58:50,006 --> 00:58:51,606 You want to know why I don't take risks? 992 00:58:51,731 --> 00:58:55,404 It's because the one time I did, I got fucked and moved to New York, and I. 993 00:58:55,464 --> 00:58:56,661 .. and I lost you. 994 00:58:56,911 --> 00:58:57,957 You didn't move to New York. 995 00:58:57,981 --> 00:58:58,981 You left me. 996 00:58:59,041 --> 00:59:00,401 Faith, we can't do this right now. 997 00:59:00,891 --> 00:59:02,037 You could have taken me with you. 998 00:59:02,061 --> 00:59:03,061 I was 18! 999 00:59:04,291 --> 00:59:06,341 It was a once-in-a-lifetime scholarship. 1000 00:59:06,581 --> 00:59:07,861 How do you not-We were a team. 1001 00:59:10,671 --> 00:59:12,271 You could have become my legal guardian. 1002 00:59:12,421 --> 00:59:13,421 You were 15? 1003 00:59:13,901 --> 00:59:15,501 I couldn't take care of you? 1004 00:59:15,846 --> 00:59:16,937 I could have helped with rent. 1005 00:59:16,961 --> 00:59:17,181 How? 1006 00:59:17,746 --> 00:59:18,941 It was New York. 1007 00:59:18,981 --> 00:59:19,981 You were a kid. 1008 00:59:20,161 --> 00:59:21,261 Yeah, your kid's sick. 1009 00:59:21,262 --> 00:59:21,441 Your sister! 1010 00:59:21,621 --> 00:59:23,161 I told you I had a plan. 1011 00:59:23,601 --> 00:59:25,601 I was gonna make a better life for both of us. 1012 00:59:25,661 --> 00:59:27,101 I was gonna bring you out once I graduated. 1013 00:59:27,121 --> 00:59:29,061 Do you know how long three years is at that age? 1014 00:59:29,281 --> 00:59:30,281 Faith, you were okay. 1015 00:59:30,381 --> 00:59:31,381 You were safe. 1016 00:59:31,761 --> 00:59:32,241 Grace? 1017 00:59:32,341 --> 00:59:33,801 We had decent foster parents. 1018 00:59:33,901 --> 00:59:35,261 You had a roof over your head. 1019 00:59:35,921 --> 00:59:36,921 Grace... 1020 00:59:37,941 --> 00:59:38,961 You left me. 1021 00:59:41,931 --> 00:59:44,421 I called you for years. 1022 00:59:44,931 --> 00:59:46,681 You didn't want to talk to me! 1023 00:59:47,221 --> 00:59:48,221 I was mad. 1024 00:59:48,621 --> 00:59:50,601 It broke my fucking heart. 1025 00:59:50,681 --> 00:59:51,241 After you? 1026 00:59:51,261 --> 00:59:52,261 You broke mine. 1027 00:59:55,001 --> 00:59:57,081 You remember the last thing you said to me? 1028 01:00:00,171 --> 01:00:01,211 You said, please don't go. 1029 01:00:02,211 --> 01:00:03,261 And you said... 1030 01:00:04,701 --> 01:00:05,761 I have to. 1031 01:00:07,101 --> 01:00:08,101 There's no other way. 1032 01:00:12,001 --> 01:00:13,081 I'm fucking sorry. 1033 01:00:15,441 --> 01:00:16,621 I'm happy for you. 1034 01:00:18,351 --> 01:00:20,111 I'm very happy for you and your perfect life. 1035 01:00:26,871 --> 01:00:27,871 I made up, Derek. 1036 01:00:31,421 --> 01:00:32,781 I live in Bushwick. 1037 01:00:33,921 --> 01:00:35,501 And I'm not a social media manager. 1038 01:00:37,881 --> 01:00:38,881 What do you do? 1039 01:00:40,641 --> 01:00:41,641 I'm a hostess. 1040 01:00:45,426 --> 01:00:47,106 Technically, as a waitress, I outrank you. 1041 01:00:49,781 --> 01:00:52,021 You made me a hostess because they said I'm so pretty. 1042 01:00:52,381 --> 01:00:53,701 Yeah, but you don't get any tips. 1043 01:00:54,351 --> 01:00:55,721 I get a lot of tips because I'm really pretty. 1044 01:00:55,722 --> 01:00:58,621 Well, I don't need tips because my fake boyfriend, Derek, makes bank. 1045 01:00:58,861 --> 01:00:59,981 So... Right. 1046 01:01:00,241 --> 01:01:01,241 Right, right, right. 1047 01:01:02,401 --> 01:01:03,401 God bless Derek. 1048 01:01:05,261 --> 01:01:06,261 Let's go. 1049 01:01:08,301 --> 01:01:09,301 Where are they? 1050 01:01:14,821 --> 01:01:15,221 Shit. 1051 01:01:15,281 --> 01:01:16,281 Can you get that? 1052 01:01:16,381 --> 01:01:17,381 It could be them. 1053 01:01:20,541 --> 01:01:21,101 Answer it. 1054 01:01:21,102 --> 01:01:22,142 I don't want to answer it. 1055 01:01:22,181 --> 01:01:24,201 They can't get the same 911 operator twice. 1056 01:01:24,331 --> 01:01:25,331 What the fuck do I say? 1057 01:01:25,671 --> 01:01:26,681 Just fucking answer it. 1058 01:01:30,121 --> 01:01:31,121 911. 1059 01:01:32,121 --> 01:01:33,121 What's your emergency? 1060 01:01:33,721 --> 01:01:34,481 We're here. 1061 01:01:34,561 --> 01:01:35,561 Where are the cops? 1062 01:01:39,001 --> 01:01:40,001 Where are you? 1063 01:01:40,541 --> 01:01:42,161 We're following a wall to the main gate. 1064 01:01:42,241 --> 01:01:43,241 I don't see a cop car. 1065 01:01:46,111 --> 01:01:48,221 The unit is close. 1066 01:01:48,791 --> 01:01:51,921 Just wait there at the gate and they will see you. 1067 01:01:52,521 --> 01:01:53,521 Yeah! 1068 01:01:55,266 --> 01:01:56,081 You bitch. 1069 01:01:56,121 --> 01:01:57,121 Cool. 1070 01:01:57,441 --> 01:01:58,441 Did you see that? 1071 01:01:58,701 --> 01:01:59,701 Nice. 1072 01:02:00,001 --> 01:02:02,381 So, we know it was your voice on the phone, fucking dumbass. 1073 01:02:02,521 --> 01:02:02,621 Yeah. 1074 01:02:03,281 --> 01:02:03,641 Idiots. 1075 01:02:03,941 --> 01:02:04,941 We've been watching you. 1076 01:02:05,001 --> 01:02:06,001 Good for you. 1077 01:02:06,031 --> 01:02:07,737 All right, well, tell us how to open the gate. 1078 01:02:07,761 --> 01:02:09,681 Well, you can only do that from the control room. 1079 01:02:10,181 --> 01:02:11,181 How do we get there? 1080 01:02:11,581 --> 01:02:12,581 Yeah. 1081 01:02:13,211 --> 01:02:17,321 Well, you go back inside, you make a left. 1082 01:02:17,461 --> 01:02:22,141 The elevator on the far right is the only one that descends to the sub-basement. 1083 01:02:22,411 --> 01:02:24,251 You make a right, you go into the control room. 1084 01:02:25,136 --> 01:02:26,141 When you're inside... 1085 01:02:28,051 --> 01:02:29,051 You fuck yourselves! 1086 01:02:31,561 --> 01:02:32,861 Tell us how to open it! 1087 01:02:33,111 --> 01:02:35,761 I don't feel like it. 1088 01:02:39,881 --> 01:02:42,821 Tell us how to open the gate or we're gonna kill your brother. 1089 01:02:44,541 --> 01:02:45,541 Fine. 1090 01:02:46,581 --> 01:02:47,581 Kill him. 1091 01:02:50,221 --> 01:02:51,221 I'm not fucking around. 1092 01:02:51,341 --> 01:02:52,341 Yeah, me neither. 1093 01:02:52,481 --> 01:02:54,001 Him outta the way, the seats all mine. 1094 01:02:55,841 --> 01:02:57,281 Well, that's some cold blooded shit. 1095 01:03:00,801 --> 01:03:01,801 So who abandoned who? 1096 01:03:03,911 --> 01:03:04,571 Back in the day. 1097 01:03:04,831 --> 01:03:05,831 Shut up. 1098 01:03:06,011 --> 01:03:06,891 You, right? 1099 01:03:06,951 --> 01:03:07,391 You're older. 1100 01:03:07,961 --> 01:03:09,601 She's just been holding you back all day. 1101 01:03:10,131 --> 01:03:11,527 You know she's gonna leave you again. 1102 01:03:11,551 --> 01:03:12,551 Shut the fuck up! 1103 01:03:15,391 --> 01:03:16,391 Fucking hit me! 1104 01:03:20,491 --> 01:03:21,491 Freeze! 1105 01:03:23,931 --> 01:03:25,171 Run her down! 1106 01:03:25,351 --> 01:03:26,351 That's my bitch! 1107 01:03:26,691 --> 01:03:27,711 Get out of the room! 1108 01:03:30,031 --> 01:03:31,031 Get out of the room! 1109 01:03:34,051 --> 01:03:35,051 What? 1110 01:03:36,111 --> 01:03:37,891 I think she's leaving, boss. 1111 01:03:40,691 --> 01:03:41,691 Fuck! 1112 01:03:43,151 --> 01:03:44,151 Freeze! 1113 01:03:46,111 --> 01:03:47,111 Fuck! 1114 01:03:48,431 --> 01:03:49,171 Freeze! 1115 01:03:49,191 --> 01:03:50,191 No! 1116 01:03:53,811 --> 01:03:55,671 What are you doing? 1117 01:03:55,991 --> 01:03:56,991 Get out! 1118 01:03:57,711 --> 01:03:58,711 Run! 1119 01:04:11,691 --> 01:04:12,451 Fuck! 1120 01:04:12,452 --> 01:04:14,131 Give it up, Grace. 1121 01:04:14,831 --> 01:04:16,691 This is for the best. 1122 01:04:21,891 --> 01:04:24,131 Get the fuck over! 1123 01:04:25,971 --> 01:04:26,971 Why me? 1124 01:04:27,971 --> 01:04:28,971 Come on! 1125 01:04:30,631 --> 01:04:31,631 One, two, three. 1126 01:04:32,611 --> 01:04:33,751 Okay, all right. 1127 01:04:34,931 --> 01:04:35,931 No! 1128 01:04:36,551 --> 01:04:37,551 Oh my God! 1129 01:04:37,611 --> 01:04:38,931 We're gonna get to the golf cart. 1130 01:04:47,961 --> 01:04:49,341 Let's go, let's go, let's go. 1131 01:04:56,061 --> 01:04:57,061 Kill her. 1132 01:04:57,401 --> 01:04:58,401 I don't care. 1133 01:04:59,471 --> 01:05:00,861 I was stalling, you idiot. 1134 01:05:02,831 --> 01:05:04,701 I surely did a number on you. 1135 01:05:05,001 --> 01:05:06,001 Look at that. 1136 01:05:07,351 --> 01:05:09,441 Stop treating me like I'm a fucking child. 1137 01:05:33,691 --> 01:05:36,241 Okay, I am ready to take the field. 1138 01:05:38,551 --> 01:05:39,831 You're not allowed to, actually. 1139 01:05:40,881 --> 01:05:41,881 You abdicated. 1140 01:05:42,611 --> 01:05:44,251 You're no longer the head of your family. 1141 01:05:44,821 --> 01:05:46,501 And your wife controls all of your assets. 1142 01:05:47,301 --> 01:05:50,581 Even though she's chosen not to hunt, she still represents your family. 1143 01:05:52,341 --> 01:05:53,341 Port? 1144 01:05:53,801 --> 01:05:54,901 You own nothing. 1145 01:06:03,366 --> 01:06:06,981 I think, uh, I'll lie down. 1146 01:06:07,381 --> 01:06:09,061 Where shall I send your brother's remains? 1147 01:06:09,181 --> 01:06:10,181 To your mother's asshole. 1148 01:06:10,541 --> 01:06:11,961 You fuck. 1149 01:06:13,821 --> 01:06:14,821 Have a nice nap. 1150 01:06:17,421 --> 01:06:18,501 Fuck you! 1151 01:06:18,861 --> 01:06:19,961 Fuck you! 1152 01:06:20,711 --> 01:06:22,881 And fuck you, you creepy little fuck! 1153 01:06:23,401 --> 01:06:25,481 I fucking hate all of you! 1154 01:06:28,921 --> 01:06:30,621 Fuck you too. 1155 01:06:33,561 --> 01:06:34,561 Okay. 1156 01:06:35,521 --> 01:06:36,521 That's not at all sad. 1157 01:06:37,821 --> 01:06:38,821 I'm ready. 1158 01:06:40,571 --> 01:06:41,571 Give me the fucking pen. 1159 01:06:48,821 --> 01:06:49,301 Run! 1160 01:06:49,361 --> 01:06:49,781 Run, run, run! 1161 01:06:50,061 --> 01:06:51,061 I 1162 01:07:05,731 --> 01:07:07,911 told you to fucking run. 1163 01:07:09,011 --> 01:07:10,011 Just sit. 1164 01:07:12,131 --> 01:07:14,371 Let me help pull it. 1165 01:07:14,691 --> 01:07:15,431 It's gotta go! 1166 01:07:15,511 --> 01:07:16,511 No! 1167 01:07:39,651 --> 01:07:41,331 I'm gonna find you something for the pain. 1168 01:07:45,181 --> 01:07:45,661 Oh! 1169 01:07:45,662 --> 01:07:46,761 There's pepper spray. 1170 01:07:47,941 --> 01:07:48,941 You don't think. 1171 01:07:49,331 --> 01:07:50,461 You don't listen. 1172 01:07:52,231 --> 01:07:55,901 Out of all the options in front of you, you always manage to pick the dumbest one. 1173 01:07:56,461 --> 01:07:57,181 It's actually impressive. 1174 01:07:57,481 --> 01:07:58,581 How do you do it? 1175 01:07:58,641 --> 01:07:59,641 I saved you. 1176 01:07:59,771 --> 01:08:00,971 You could have saved yourself. 1177 01:08:02,001 --> 01:08:03,281 You could have gotten help. 1178 01:08:03,581 --> 01:08:05,501 I can't take care of both of us. 1179 01:08:05,521 --> 01:08:06,521 I can't do it. 1180 01:08:06,522 --> 01:08:07,241 Oh, it's all my fault. 1181 01:08:07,242 --> 01:08:08,277 I know, I'm such a burden. 1182 01:08:08,301 --> 01:08:09,081 You're a fucking child! 1183 01:08:09,321 --> 01:08:11,069 The only reason I'm fucking here is because of you, 1184 01:08:11,093 --> 01:08:13,021 and now I'm gonna fucking die here because of you! 1185 01:08:13,501 --> 01:08:15,801 You would have died hours ago if it wasn't for me. 1186 01:08:15,901 --> 01:08:19,101 Oh, I'm sorry I didn't run away and abandon you, but that's more your thing. 1187 01:08:21,091 --> 01:08:23,301 I was right to fucking leave. 1188 01:08:24,401 --> 01:08:26,461 And I wish you never goddamn found me. 1189 01:08:38,341 --> 01:08:39,341 You're right. 1190 01:08:40,201 --> 01:08:41,201 I should have run. 1191 01:08:44,601 --> 01:08:45,601 Good luck. 1192 01:08:46,096 --> 01:08:47,096 And fuck off. 1193 01:09:30,471 --> 01:09:31,651 Faith, wait! 1194 01:09:32,011 --> 01:09:33,031 Hi, cunt! 1195 01:09:39,721 --> 01:09:40,941 Bye, cunt. 1196 01:09:40,942 --> 01:09:41,942 Fuck. 1197 01:10:22,521 --> 01:10:23,821 All alone again? 1198 01:10:24,881 --> 01:10:25,881 Huh? 1199 01:10:26,771 --> 01:10:28,281 Thought you could fuck with me. 1200 01:10:32,471 --> 01:10:33,471 Where's your sister? 1201 01:10:33,681 --> 01:10:34,681 She's gone! 1202 01:10:35,001 --> 01:10:37,341 She's probably bringing the cops right now! 1203 01:10:47,321 --> 01:10:48,961 We own the cops! 1204 01:11:07,641 --> 01:11:08,641 Goddamnit! 1205 01:11:36,861 --> 01:11:39,771 Slowing your sister down is the only significant thing you've ever done, 1206 01:11:39,911 --> 01:11:41,371 and will ever do! 1207 01:11:43,791 --> 01:11:45,071 You're not even a person. 1208 01:11:45,471 --> 01:11:49,051 Just a collection of organs and meaningless opinions. 1209 01:11:50,371 --> 01:11:51,571 approximating a personality. 1210 01:12:49,721 --> 01:12:51,901 I've been dreaming about this moment. 1211 01:12:52,641 --> 01:12:54,281 You obviously don't know where you are. 1212 01:12:54,791 --> 01:12:56,241 This is my house. 1213 01:12:57,031 --> 01:12:58,961 And the house always wins. 1214 01:13:03,901 --> 01:13:04,901 How 1215 01:13:09,421 --> 01:13:12,741 long you been saving that one for, you fucking douchebag? 1216 01:13:21,681 --> 01:13:23,861 This was my mother's dress! 1217 01:13:24,641 --> 01:13:26,541 All she ever wanted was for me to be happy. 1218 01:13:26,721 --> 01:13:28,881 And Alex made me happy. 1219 01:13:31,701 --> 01:13:33,121 You're fucking crazy! 1220 01:13:46,651 --> 01:13:49,271 I'm gonna kill you now. 1221 01:13:53,851 --> 01:13:55,371 You stole him. 1222 01:13:55,991 --> 01:13:57,631 You changed him. 1223 01:13:57,671 --> 01:13:59,851 Dude, he didn't fucking love you. 1224 01:14:15,871 --> 01:14:23,871 I was sure you were having fun. 1225 01:14:25,411 --> 01:14:26,431 And I was. 1226 01:14:26,432 --> 01:14:26,731 Damn, and Alex was wearing something on. 1227 01:14:26,732 --> 01:14:27,732 In the Quraysh? 1228 01:14:31,331 --> 01:14:33,731 Congratulations, LAWZ. 1229 01:14:37,621 --> 01:14:39,501 Go to work tomorrow. 1230 01:14:50,521 --> 01:14:51,521 Titus! 1231 01:14:51,701 --> 01:14:52,701 Titus, stop! 1232 01:14:53,441 --> 01:14:55,001 Titus, what the fuck are you doing? 1233 01:14:55,261 --> 01:14:56,301 Killing this girl! 1234 01:14:56,621 --> 01:14:58,961 Jesus Christ, Titus, we don't have time for you! 1235 01:15:15,991 --> 01:15:16,991 Titus, wait! 1236 01:15:20,981 --> 01:15:22,041 We can use her. 1237 01:15:25,671 --> 01:15:26,671 Faith! 1238 01:15:30,811 --> 01:15:31,811 Faith! 1239 01:15:34,331 --> 01:15:36,491 Grace, I know you're out there. 1240 01:15:37,881 --> 01:15:40,151 I have your sister, Grace. 1241 01:15:41,991 --> 01:15:43,651 Don't you worry, she's doing fine. 1242 01:15:45,061 --> 01:15:46,451 Well, she's doing just peachy. 1243 01:15:49,461 --> 01:15:50,461 Go on. 1244 01:15:51,921 --> 01:15:52,921 Grace? 1245 01:15:54,361 --> 01:15:55,361 Grace? 1246 01:15:55,401 --> 01:15:56,401 Yeah. 1247 01:15:57,151 --> 01:16:01,441 If you don't return to the lobby within the next ten minutes, she dies. 1248 01:16:01,791 --> 01:16:03,261 Grace, just leave me. 1249 01:16:03,581 --> 01:16:06,045 After she's dead, I'm gonna find you, Grace, 1250 01:16:06,046 --> 01:16:08,301 wherever you are, and I'm gonna kill you. 1251 01:16:08,361 --> 01:16:13,621 So, if you want to save your sister, get your ass to the lobby. 1252 01:16:23,781 --> 01:16:28,431 Hey, after I kill your sister, you and I are gonna have more fun. 1253 01:16:31,291 --> 01:16:32,291 Take her to the lodge. 1254 01:17:29,251 --> 01:17:30,251 Ten. 1255 01:17:45,241 --> 01:17:46,561 Back for round two, bitch! 1256 01:17:46,941 --> 01:17:47,941 Yeah. 1257 01:17:50,121 --> 01:17:51,661 Say hi to Alex for me. 1258 01:17:56,161 --> 01:17:57,121 She's fucking here. 1259 01:17:57,122 --> 01:17:59,161 Oh, Christ! 1260 01:18:00,081 --> 01:18:01,641 Help me, you fucking turd! 1261 01:18:08,301 --> 01:18:09,301 Grace? 1262 01:18:21,226 --> 01:18:22,226 Where's my sister? 1263 01:18:23,561 --> 01:18:24,681 I don't know. 1264 01:18:25,601 --> 01:18:26,601 I'm not playing anymore. 1265 01:18:28,051 --> 01:18:29,301 I'm an innocent bystander. 1266 01:18:29,561 --> 01:18:30,561 Oh, shit! 1267 01:18:30,641 --> 01:18:31,121 Shit! 1268 01:18:31,122 --> 01:18:32,122 Shit! 1269 01:18:32,861 --> 01:18:33,861 Fuck! 1270 01:18:36,401 --> 01:18:37,081 Grace? 1271 01:18:37,421 --> 01:18:37,781 Grace? 1272 01:18:38,021 --> 01:18:38,381 V! 1273 01:18:38,781 --> 01:18:39,781 Oh, 1274 01:18:54,311 --> 01:18:55,311 V! 1275 01:18:56,191 --> 01:18:57,531 Where is she? 1276 01:18:57,691 --> 01:18:58,551 I don't know. 1277 01:18:58,671 --> 01:18:59,311 I don't know. 1278 01:18:59,431 --> 01:19:01,011 Tell me where she is! 1279 01:19:01,031 --> 01:19:05,691 I don't, uh... Tell me... ...where she is. 1280 01:19:05,771 --> 01:19:06,771 Ah! 1281 01:19:10,931 --> 01:19:11,931 Let's dance, puta. 1282 01:19:11,991 --> 01:19:12,991 Shit. 1283 01:19:14,471 --> 01:19:15,151 Ah! 1284 01:19:15,311 --> 01:19:16,311 Shoot! 1285 01:19:16,551 --> 01:19:17,231 Shoot! 1286 01:19:17,232 --> 01:19:17,811 Shoot! 1287 01:19:17,891 --> 01:19:18,051 Shoot! 1288 01:19:18,171 --> 01:19:18,271 Shoot! 1289 01:19:18,451 --> 01:19:19,451 Shoot! 1290 01:20:00,251 --> 01:20:02,377 That glass may be two inches thick, but I could 1291 01:20:02,378 --> 01:20:04,552 still blow your sister's brains all over this window. 1292 01:20:04,611 --> 01:20:05,831 You only have three seconds. 1293 01:20:06,331 --> 01:20:07,811 Three... Don't do it! 1294 01:20:08,351 --> 01:20:10,211 Two... Don't listen to him! 1295 01:20:12,311 --> 01:20:13,991 One... Okay, okay! 1296 01:20:14,031 --> 01:20:14,531 Stop, stop! 1297 01:20:14,651 --> 01:20:15,131 I'll come out! 1298 01:20:15,191 --> 01:20:15,591 I'll come out! 1299 01:20:15,851 --> 01:20:16,251 No! 1300 01:20:16,252 --> 01:20:17,252 Grace! 1301 01:20:19,871 --> 01:20:22,292 If you marry me... Grace, no! 1302 01:20:23,711 --> 01:20:27,531 You ruined her soul! 1303 01:20:29,991 --> 01:20:33,271 That woman, she said there's a loophole to all of this. 1304 01:20:35,291 --> 01:20:43,091 She said if we get married, you get your seat, and I get to live. 1305 01:20:52,031 --> 01:20:55,021 Don't know if we'll be able to get her out before dawn. 1306 01:20:58,501 --> 01:20:59,501 Fuck it. 1307 01:20:59,566 --> 01:21:00,566 I accept your proposal. 1308 01:21:08,701 --> 01:21:09,701 Okay, good. 1309 01:21:10,301 --> 01:21:11,301 Good. 1310 01:21:12,501 --> 01:21:14,720 I'm gonna need some assurances first so I know 1311 01:21:14,820 --> 01:21:17,581 you're not just gonna kill us both when I come out. 1312 01:21:17,661 --> 01:21:18,621 I swear to you. 1313 01:21:18,622 --> 01:21:21,101 Oh, don't swear to me, you fucking shit for brains! 1314 01:21:21,161 --> 01:21:22,261 Swear to Mr. LaBelle! 1315 01:21:25,221 --> 01:21:29,361 I swear to Mr. LaBelle that no harm shall come to you or your sister. 1316 01:21:46,721 --> 01:21:47,771 You came back. 1317 01:21:48,411 --> 01:21:49,411 Of course I did. 1318 01:21:51,311 --> 01:21:52,311 I'm so sorry. 1319 01:22:14,691 --> 01:22:16,691 I'll have everything you need brought in. 1320 01:22:17,961 --> 01:22:19,071 Get ready. 1321 01:22:21,761 --> 01:22:23,601 The guests are already arriving for coronation. 1322 01:23:36,841 --> 01:23:38,361 I thought maybe we could have a toast. 1323 01:23:39,861 --> 01:23:41,021 We're about to become family. 1324 01:23:57,051 --> 01:23:58,411 Grace, I never wanted to hurt you. 1325 01:23:59,321 --> 01:24:00,661 But I had to follow the rules. 1326 01:24:02,901 --> 01:24:04,341 Listen, we don't have a lot of time. 1327 01:24:05,221 --> 01:24:06,281 So I'm just gonna say it. 1328 01:24:09,881 --> 01:24:10,881 I'm scared. 1329 01:24:11,941 --> 01:24:12,941 It's my brother. 1330 01:24:15,371 --> 01:24:18,961 I didn't understand who he really is. 1331 01:24:21,451 --> 01:24:24,661 I've spent my whole life searching for the good in him. 1332 01:24:26,561 --> 01:24:27,581 You know what I found? 1333 01:24:31,001 --> 01:24:32,001 Nothing. 1334 01:24:33,821 --> 01:24:35,941 Absolutely fucking nothing. 1335 01:24:37,211 --> 01:24:38,761 I thought I could keep him in check. 1336 01:24:40,401 --> 01:24:41,401 But he's lost it. 1337 01:24:42,721 --> 01:24:44,241 Grace, I need your help. 1338 01:24:45,781 --> 01:24:47,501 We have to try to control him together. 1339 01:24:47,502 --> 01:24:50,121 Having a seat doesn't have to be bad. 1340 01:24:52,371 --> 01:24:54,531 I think about all the good we could do with that power. 1341 01:24:54,671 --> 01:24:56,321 But I need you at my side. 1342 01:24:57,421 --> 01:24:59,841 Grace, you're not like us. 1343 01:25:02,211 --> 01:25:03,211 You have hope. 1344 01:25:08,951 --> 01:25:09,951 I don't, though. 1345 01:25:14,341 --> 01:25:15,341 You took it from me. 1346 01:25:23,831 --> 01:25:24,891 We are good at that. 1347 01:25:42,491 --> 01:25:43,491 A little girl time. 1348 01:25:49,971 --> 01:25:51,891 Thank you for showing me who you really are. 1349 01:25:52,951 --> 01:25:53,951 Titus, it's not a joke. 1350 01:25:56,051 --> 01:25:57,051 Titus, stop. 1351 01:25:59,781 --> 01:26:01,021 You want to control me? 1352 01:26:01,061 --> 01:26:01,881 No, no. 1353 01:26:02,041 --> 01:26:03,481 You want all the power for yourself. 1354 01:26:03,921 --> 01:26:04,641 You do. 1355 01:26:04,741 --> 01:26:05,181 You do. 1356 01:26:05,361 --> 01:26:06,361 You always do. 1357 01:26:07,121 --> 01:26:08,181 Titus, stop, please. 1358 01:26:08,261 --> 01:26:09,261 Look at me, Grace. 1359 01:26:09,581 --> 01:26:10,581 Grace, look at me. 1360 01:26:11,616 --> 01:26:14,701 I want you to see this, Grace. 1361 01:26:15,061 --> 01:26:16,341 I want you to see this, Grace. 1362 01:26:16,501 --> 01:26:19,341 I want you to see who I am. 1363 01:26:19,541 --> 01:26:21,641 I want you to see that I am not a man. 1364 01:26:21,991 --> 01:26:23,301 You can be controlled. 1365 01:26:24,461 --> 01:26:25,461 You mentioned the rules. 1366 01:26:26,241 --> 01:26:28,561 There's nothing in the rules about killing a family member. 1367 01:26:47,091 --> 01:26:48,661 Try to keep me in check now. 1368 01:27:06,451 --> 01:27:07,971 I told you it would be me who got you. 1369 01:27:16,521 --> 01:27:17,561 I'll see you at the altar. 1370 01:27:26,811 --> 01:27:27,811 I'll 1371 01:27:41,901 --> 01:27:42,961 see you at the altar. 1372 01:27:46,801 --> 01:27:47,801 I'll 1373 01:28:38,091 --> 01:29:07,671 see you at the altar. 1374 01:29:25,641 --> 01:29:30,441 I have to. 1375 01:29:31,071 --> 01:29:32,071 There's no other way. 1376 01:29:53,031 --> 01:29:54,031 Shem ha'm farash. 1377 01:29:54,271 --> 01:29:55,521 Shem ha'm farash. 1378 01:29:55,522 --> 01:29:57,201 Shit, I can't see shit, Morph. 1379 01:29:58,701 --> 01:30:01,061 Nomine satani Lucifer excelsis. 1380 01:30:01,201 --> 01:30:04,584 In the name of our great and eternal benefactor, 1381 01:30:04,585 --> 01:30:07,441 come forth and bestow your blessing upon these. 1382 01:30:08,291 --> 01:30:15,282 In the names of Satan, Lucifer, Baliel, Leviathan, come forth and bear witness. 1383 01:30:15,501 --> 01:30:16,581 Hail Satan. 1384 01:30:17,271 --> 01:30:18,271 Hail Satan! 1385 01:30:19,371 --> 01:30:20,371 Welcome, everyone. 1386 01:30:21,651 --> 01:30:23,291 I'm pleased so many of you could make it. 1387 01:30:24,686 --> 01:30:29,361 Not only do we have our coronation this fine morning, we also have a wedding. 1388 01:30:30,491 --> 01:30:31,701 Our cup runneth over. 1389 01:31:03,441 --> 01:31:04,441 Titus? 1390 01:31:20,371 --> 01:31:21,411 Your hand, please. 1391 01:31:47,276 --> 01:31:51,185 Your vows being made by intent, by the power of Satan, 1392 01:31:51,186 --> 01:31:54,111 I now confer the possession of each other upon you. 1393 01:31:55,131 --> 01:31:59,631 Titus Chester Danforth, do you take this woman, in this world and the next, 1394 01:32:00,166 --> 01:32:01,311 unto the fires of hell? 1395 01:32:01,391 --> 01:32:02,391 I do. 1396 01:32:10,736 --> 01:32:15,621 And do you, Grace Elizabeth Macaulay Ledomus, take this man to be yours, 1397 01:32:16,421 --> 01:32:21,221 in flesh and spirit, in this world and the next, unto the fires of hell? 1398 01:32:23,421 --> 01:32:24,421 I do. 1399 01:32:41,261 --> 01:32:45,001 What he hath forged in hell, let no mortal tear asunder. 1400 01:32:45,856 --> 01:32:47,881 We ask this in thy name, O Lord. 1401 01:32:49,861 --> 01:32:52,261 I now pronounce you man and wife. 1402 01:32:54,581 --> 01:32:55,581 You may kiss the bride. 1403 01:33:28,291 --> 01:33:32,711 Titus Danforth is hereby granted the high seat of the Council of Liberia. 1404 01:33:39,561 --> 01:33:41,061 Hail Satan. 1405 01:33:41,161 --> 01:33:42,251 Hail Satan. 1406 01:33:42,441 --> 01:33:44,011 Hail Satan. 1407 01:33:45,141 --> 01:33:46,281 Hail Satan. 1408 01:33:46,441 --> 01:33:47,461 Hail Satan. 1409 01:33:47,521 --> 01:33:48,861 Hail Satan. 1410 01:33:48,881 --> 01:33:50,081 Hail Satan. 1411 01:33:50,581 --> 01:33:52,221 Hail Satan. 1412 01:33:52,222 --> 01:33:53,261 Hail Satan. 1413 01:33:53,262 --> 01:33:53,281 Hail Satan. 1414 01:33:53,282 --> 01:33:54,361 Hail Satan. 1415 01:33:54,362 --> 01:33:55,401 Hail Satan. 1416 01:33:55,621 --> 01:33:56,061 Hail Satan. 1417 01:33:56,062 --> 01:33:56,481 Hail Satan. 1418 01:33:56,621 --> 01:33:58,041 Hail Satan. 1419 01:33:58,641 --> 01:33:59,701 Hail Satan. 1420 01:33:59,702 --> 01:34:00,271 Hail Satan. 1421 01:34:00,541 --> 01:34:01,541 Hail Satan. 1422 01:34:01,801 --> 01:34:02,321 Hail Satan. 1423 01:34:02,322 --> 01:34:03,322 Hail Satan. 1424 01:34:03,791 --> 01:34:05,901 Hail Satan. 1425 01:34:07,341 --> 01:34:07,381 Hail Satan. 1426 01:34:07,382 --> 01:34:08,382 Hail Satan. 1427 01:34:26,966 --> 01:34:32,501 It's not against the rules to kill a family for that. 1428 01:34:35,881 --> 01:34:39,231 It's me, not you. 1429 01:35:08,591 --> 01:35:09,671 What the fuck is happening? 1430 01:35:27,671 --> 01:35:28,671 Get on your knees! 1431 01:35:34,761 --> 01:35:36,141 Shem ham phorash. 1432 01:35:37,241 --> 01:35:38,581 Shem ham phorash. 1433 01:35:41,681 --> 01:35:42,681 Shem ham phorash. 1434 01:35:43,011 --> 01:35:44,011 Shem ham phorash. 1435 01:35:53,211 --> 01:35:54,757 This means I can do whatever I want, right? 1436 01:35:54,781 --> 01:35:55,781 That is correct. 1437 01:35:57,621 --> 01:35:58,621 Huh. 1438 01:36:10,091 --> 01:36:11,211 I could lead this operation. 1439 01:36:13,471 --> 01:36:14,491 I could change the world. 1440 01:36:20,751 --> 01:36:26,811 This was my first act as the head of your high council. 1441 01:36:29,211 --> 01:36:36,371 I hereby remove myself from the council and this entire fucking organization! 1442 01:36:39,631 --> 01:36:40,711 Bro, can she even do that? 1443 01:36:41,651 --> 01:36:45,351 There's surprisingly little language about this in the bylaws since no one believed 1444 01:36:45,352 --> 01:36:47,392 anyone would ever willingly give away so much power. 1445 01:36:47,701 --> 01:36:50,111 Okay, but then who gets the fucking seat? 1446 01:36:50,112 --> 01:36:51,911 Whoever's wearing the ring by dawn. 1447 01:36:52,211 --> 01:36:53,211 When's dawn? 1448 01:36:55,191 --> 01:36:55,791 In... 1449 01:36:56,141 --> 01:36:57,571 three minutes, give or take. 1450 01:37:00,471 --> 01:37:02,191 But it's just the council families or... 1451 01:37:03,251 --> 01:37:04,251 Literally anyone. 1452 01:37:06,051 --> 01:37:09,731 And you said if no one's wearing the ring by dawn Mr. LaBelle would be... 1453 01:37:10,531 --> 01:37:11,531 Very upset. 1454 01:37:13,031 --> 01:37:13,831 Very upset. 1455 01:37:13,832 --> 01:37:14,832 And... 1456 01:37:27,811 --> 01:37:31,321 Choke on it, you inbred fucks! 1457 01:37:46,071 --> 01:37:47,351 I'm coming, my love! 1458 01:37:47,671 --> 01:37:48,671 Step out for us! 1459 01:37:50,351 --> 01:37:51,751 Hail Satan's power! 1460 01:38:06,551 --> 01:38:07,551 Fucking... 1461 01:38:09,671 --> 01:38:11,671 Someone had to burn it all down. 1462 01:38:13,491 --> 01:38:15,491 You are good at destroying things. 1463 01:38:30,981 --> 01:38:32,101 You're free. 1464 01:38:34,941 --> 01:38:35,941 Mm-hmm. 1465 01:38:36,101 --> 01:38:37,101 See ya. 1466 01:38:37,421 --> 01:38:38,421 Bye. 1467 01:38:39,721 --> 01:38:40,721 Hurry! 1468 01:38:40,756 --> 01:38:44,371 Hey, yeah, don't look there. 1469 01:38:50,991 --> 01:38:51,991 Whoops. 1470 01:39:33,911 --> 01:39:34,911 Fuck! 1471 01:39:39,331 --> 01:39:47,331 Fuck yeah! 1472 01:40:38,501 --> 01:40:39,501 I'm alive, bitch! 1473 01:40:43,711 --> 01:40:45,951 Holy fucking shit! 1474 01:40:46,071 --> 01:40:48,771 Yo, I've renounced my pack, so I've been prepared too! 1475 01:40:48,991 --> 01:40:50,431 Let's fucking party! 1476 01:40:52,111 --> 01:40:53,111 Jesus Christ! 1477 01:41:01,551 --> 01:41:02,551 Ugh. 1478 01:41:18,461 --> 01:41:19,461 Meow. 1479 01:41:21,281 --> 01:41:22,441 Can we go? 1480 01:41:23,501 --> 01:41:24,381 Meow. 1481 01:41:24,521 --> 01:41:25,521 Okay. 1482 01:41:53,811 --> 01:41:55,571 Rocket launcher. 1483 01:41:59,571 --> 01:42:04,071 You give your love so sweetly. 1484 01:42:05,311 --> 01:42:06,311 Come on, let's go! 1485 01:42:08,061 --> 01:42:15,811 Tonight, the light of love's in your eyes. 1486 01:42:17,821 --> 01:42:22,491 But will you love me tomorrow? 1487 01:42:27,061 --> 01:42:30,251 Is this a last end? 1488 01:42:32,311 --> 01:42:33,311 Treasure. 1489 01:42:35,731 --> 01:42:36,731 I love you. 1490 01:42:36,891 --> 01:42:38,811 Oh, just a moment. 1491 01:42:40,131 --> 01:42:41,331 I love you too. 1492 01:42:41,911 --> 01:42:42,911 Treasure. 1493 01:42:44,451 --> 01:42:46,131 Can I I missed you. 1494 01:42:48,151 --> 01:42:51,291 Yeah, well, you know, I'm not gonna have to anymore. 1495 01:42:51,411 --> 01:42:53,091 You're gonna get really fucking sick of me. 1496 01:42:54,871 --> 01:42:59,111 Will you still love me tomorrow? 1497 01:42:59,551 --> 01:42:59,991 I do. 1498 01:42:59,992 --> 01:43:01,272 Will you still love me tomorrow? 1499 01:43:02,391 --> 01:43:03,391 I do. 1500 01:43:04,711 --> 01:43:09,111 Tonight, with words unspoken. 1501 01:43:10,011 --> 01:43:10,451 With words unspoken. 1502 01:43:10,671 --> 01:43:11,831 With words unspoken. 1503 01:43:13,771 --> 01:43:17,211 You say I'm the only one. 1504 01:43:21,791 --> 01:43:23,167 What are you gonna do with the goat? 1505 01:43:23,191 --> 01:43:23,711 I don't know. 1506 01:43:24,131 --> 01:43:26,131 How many times are you gonna get married this week? 1507 01:43:27,091 --> 01:43:27,991 It's too soon. 1508 01:43:27,992 --> 01:43:29,391 It's gonna be a record. 1509 01:43:29,531 --> 01:43:30,171 It's gonna be a record? 1510 01:43:30,172 --> 01:43:31,411 I'm gonna go to hospital. 1511 01:43:32,371 --> 01:43:33,571 I need a bath. 1512 01:43:33,831 --> 01:43:34,051 I'll get you soon. 1513 01:43:34,052 --> 01:43:36,551 It's the morning song. 1514 01:43:41,091 --> 01:43:47,311 I'd like to know that you're wrong. 1515 01:43:49,251 --> 01:43:50,251 Baby, baby, baby, baby. 96753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.