Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:02,541
🎵 You
2
00:00:34,051 --> 00:00:40,031
give your love so sweetly.
3
00:00:41,731 --> 00:00:43,131
Do
4
00:00:54,771 --> 00:00:58,691
you still love me tomorrow?
5
00:01:00,891 --> 00:01:08,891
🎵 🎵 And this is our sweet treasure.
6
00:01:09,571 --> 00:01:10,971
🎵
7
00:01:24,311 --> 00:01:25,631
Ma 'am, are you okay?
8
00:01:26,551 --> 00:01:27,551
Can you hear me?
9
00:01:28,771 --> 00:01:30,331
I've got someone on the south lawn.
10
00:01:30,451 --> 00:01:32,051
We need paramedics over here right away.
11
00:01:32,671 --> 00:01:33,671
Copy that.
12
00:01:34,911 --> 00:01:35,911
Jesus Christ.
13
00:01:36,011 --> 00:01:37,011
What happened to you?
14
00:01:40,151 --> 00:01:41,151
In-laws.
15
00:01:41,871 --> 00:01:43,071
Did you say in-laws?
16
00:01:44,311 --> 00:01:46,031
What about your in-laws, man?
17
00:01:48,951 --> 00:01:49,711
Hey, hey, hey.
18
00:01:49,751 --> 00:01:50,751
Stay with us.
19
00:01:50,811 --> 00:01:51,931
Just keep your eyes on me.
20
00:01:53,171 --> 00:01:54,171
Take it easy.
21
00:01:54,331 --> 00:01:55,331
Slow, steady breaths.
22
00:01:56,631 --> 00:01:57,631
Whoa, whoa, whoa.
23
00:01:57,971 --> 00:01:58,671
She's down.
24
00:01:58,951 --> 00:02:00,291
Get that stretcher over here.
25
00:02:02,471 --> 00:02:04,051
Just get her loaded up until count.
26
00:02:04,131 --> 00:02:05,131
You've got one inbound.
27
00:02:05,231 --> 00:02:06,231
Critical condition.
28
00:02:06,571 --> 00:02:07,011
Ready?
29
00:02:07,351 --> 00:02:09,071
One, two, three.
30
00:02:09,191 --> 00:02:10,191
Three.
31
00:02:14,771 --> 00:02:16,291
One, two, up.
32
00:02:21,181 --> 00:02:22,181
Stay with us.
33
00:02:22,241 --> 00:02:22,721
She's in.
34
00:02:22,941 --> 00:02:25,301
Is she
35
00:02:35,501 --> 00:02:35,581
in?
36
00:02:35,861 --> 00:02:36,861
Yeah.
37
00:02:38,841 --> 00:02:40,221
Skip's had a vital signs on her.
38
00:02:41,121 --> 00:02:42,221
I'm going to get oxygen on.
39
00:02:42,981 --> 00:02:43,981
What's up, son?
40
00:02:44,941 --> 00:02:45,981
I'm going to check pupils.
41
00:02:46,861 --> 00:02:47,861
Oxygen.
42
00:02:52,961 --> 00:02:53,961
I don't have a pressure.
43
00:02:54,101 --> 00:02:55,101
No pupil response.
44
00:02:55,341 --> 00:02:56,341
Let's check a pulse.
45
00:02:56,701 --> 00:02:57,421
No pulse.
46
00:02:57,601 --> 00:02:58,601
I've seen cardiac arrest.
47
00:02:58,821 --> 00:02:59,821
Starting compressions.
48
00:03:01,341 --> 00:03:01,781
Charging.
49
00:03:01,841 --> 00:03:02,841
Two hundred.
50
00:03:03,721 --> 00:03:04,161
Ready.
51
00:03:04,162 --> 00:03:04,601
Clear.
52
00:03:04,721 --> 00:03:05,721
Clear.
53
00:03:08,761 --> 00:03:13,221
I'm just... Coming in with a Caucasian
female, mid to late twenties, in severe shock.
54
00:03:13,401 --> 00:03:13,741
Multiple.
55
00:03:13,921 --> 00:03:14,601
Possible lacerations.
56
00:03:14,761 --> 00:03:16,701
Possible gunshot wound through the left
hand.
57
00:03:16,861 --> 00:03:17,861
Through and through.
58
00:03:19,021 --> 00:03:19,581
Pulse.
59
00:03:19,582 --> 00:03:20,301
No pulse.
60
00:03:20,501 --> 00:03:21,201
I'll get her.
61
00:03:21,241 --> 00:03:21,721
Compressions again.
62
00:03:21,941 --> 00:03:22,301
Charging.
63
00:03:22,461 --> 00:03:23,461
Two hundred.
64
00:03:23,681 --> 00:03:24,681
Clear.
65
00:03:25,421 --> 00:03:26,601
Tired and sick.
66
00:03:26,841 --> 00:03:27,841
Jesus!
67
00:03:29,781 --> 00:03:30,801
I'll check you.
68
00:03:34,301 --> 00:03:35,041
I'll check.
69
00:03:35,061 --> 00:03:36,061
I'll check.
70
00:03:37,561 --> 00:03:40,521
Three, two, one.
71
00:03:40,781 --> 00:03:41,781
Hell, save me.
72
00:03:42,921 --> 00:03:43,921
I'll take care of you.
73
00:04:09,201 --> 00:04:10,251
Mrs. LaDomas?
74
00:04:11,211 --> 00:04:12,211
Where am I?
75
00:04:13,611 --> 00:04:14,847
You're in Woolbury, Connecticut.
76
00:04:14,871 --> 00:04:16,031
St. John's Hospital.
77
00:04:17,391 --> 00:04:18,391
Why am I handcuffed?
78
00:04:18,731 --> 00:04:19,851
Mrs. LaDomas?
79
00:04:20,171 --> 00:04:21,211
It's Mrs. McCauley.
80
00:04:21,996 --> 00:04:24,751
It says here you married an Alex LaDomas.
81
00:04:26,461 --> 00:04:27,461
It didn't work out.
82
00:04:28,721 --> 00:04:29,971
I'm Detective Roger Bassett.
83
00:04:29,972 --> 00:04:31,891
You're in some trouble, Mrs. McCauley.
84
00:04:32,411 --> 00:04:34,381
You're being detained
by the Woolbury Police
85
00:04:34,382 --> 00:04:36,571
Department under suspicion
of arson and murder.
86
00:04:36,921 --> 00:04:41,491
They found the remains of two people in
the house after they put out the fire.
87
00:04:42,141 --> 00:04:44,491
And your clothes were drenched in blood.
88
00:04:45,631 --> 00:04:46,631
It wasn't yours.
89
00:04:49,551 --> 00:04:51,111
Now, if you'd care to make a statement.
90
00:04:51,691 --> 00:04:52,891
Could you pass me a cigarette?
91
00:04:54,831 --> 00:04:56,871
This is not going to go well for you,
Mrs. McCauley.
92
00:05:09,621 --> 00:05:11,697
Things would go a lot easier if you'd just
cooperate.
93
00:05:11,721 --> 00:05:12,821
She has a visitor.
94
00:05:13,581 --> 00:05:14,581
You expecting someone?
95
00:05:16,861 --> 00:05:17,861
Oh, shit.
96
00:05:18,041 --> 00:05:19,041
Look at you.
97
00:05:20,791 --> 00:05:21,791
What are you doing here?
98
00:05:22,011 --> 00:05:23,571
Well, I'm still your emergency contact.
99
00:05:24,701 --> 00:05:26,221
So, thanks for that.
100
00:05:26,401 --> 00:05:27,161
Who are you?
101
00:05:27,381 --> 00:05:28,181
Faith McCauley.
102
00:05:28,301 --> 00:05:29,301
Who are you?
103
00:05:29,701 --> 00:05:30,701
Family.
104
00:05:32,681 --> 00:05:35,261
Biologically speaking, yeah, we're
sisters, but we're not family.
105
00:05:38,221 --> 00:05:38,801
Okay.
106
00:05:38,802 --> 00:05:40,721
I'm gonna give you a few minutes.
107
00:05:41,101 --> 00:05:42,661
Then I'm gonna take you to the station.
108
00:05:43,061 --> 00:05:44,061
Get that statement.
109
00:05:49,461 --> 00:05:50,461
What happened?
110
00:05:51,991 --> 00:05:52,991
You wouldn't believe me.
111
00:05:53,541 --> 00:05:56,421
That's probably true, but I drove all the
way out to bumfuck Connecticut,
112
00:05:56,701 --> 00:05:58,042
so... Where'd you come from?
113
00:05:58,361 --> 00:05:59,401
You mean, where do I live?
114
00:06:00,161 --> 00:06:01,161
Sure.
115
00:06:03,801 --> 00:06:04,801
Murray Hill.
116
00:06:05,461 --> 00:06:06,461
I'm in Chelsea.
117
00:06:06,901 --> 00:06:07,901
Yeah, cool.
118
00:06:08,781 --> 00:06:10,221
How long have you lived in New York?
119
00:06:11,301 --> 00:06:12,581
I moved out there when I was 18.
120
00:06:13,621 --> 00:06:14,621
Just like you.
121
00:06:16,661 --> 00:06:18,821
And you never thought...
Grace, come on.
122
00:06:19,311 --> 00:06:21,708
You made it very clear
a long time ago that
123
00:06:21,709 --> 00:06:24,381
you're not interested in
being my sister, okay?
124
00:06:24,461 --> 00:06:25,541
And the feeling's mutual.
125
00:06:25,761 --> 00:06:26,841
I'm not here for a reunion.
126
00:06:26,921 --> 00:06:28,017
Yeah, it's good to see you, too.
127
00:06:28,041 --> 00:06:28,641
How are you?
128
00:06:28,821 --> 00:06:29,581
I'm fucking amazing.
129
00:06:29,761 --> 00:06:29,941
Yeah?
130
00:06:30,121 --> 00:06:31,121
Yeah, really good.
131
00:06:31,161 --> 00:06:32,401
I'm a social media coordinator.
132
00:06:33,061 --> 00:06:37,162
I live in a kick-ass one bedroom, and I
have a hot-as-fuck boyfriend named Derek.
133
00:06:37,356 --> 00:06:39,621
And I didn't have to fuck Alex Ledomaz to
get it.
134
00:06:39,622 --> 00:06:41,221
I did it all by myself.
135
00:06:43,351 --> 00:06:44,431
How do you know about Alex?
136
00:06:45,971 --> 00:06:48,601
I saw you together once at the Whole Foods
on 25th and 7th.
137
00:06:50,501 --> 00:06:51,501
He's tall.
138
00:06:53,181 --> 00:06:54,517
Maybe you could have said something.
139
00:06:54,541 --> 00:06:55,541
Why?
140
00:06:55,781 --> 00:06:56,781
I'm in a good place.
141
00:06:57,431 --> 00:06:58,431
You're a negative person.
142
00:06:58,506 --> 00:06:59,701
I'm not a negative person.
143
00:06:59,921 --> 00:07:02,701
And even though you abandoned
me... I did not abandon you.
144
00:07:02,781 --> 00:07:04,981
I still believe in the fundamental
goodness of humanity.
145
00:07:05,701 --> 00:07:07,701
Oh, my God, if you knew what I'd just been
through.
146
00:07:08,161 --> 00:07:09,161
Then tell me.
147
00:07:09,361 --> 00:07:10,761
I told you you wouldn't believe me.
148
00:07:12,741 --> 00:07:13,741
All right.
149
00:07:13,861 --> 00:07:14,861
I'm glad you're okay.
150
00:07:16,021 --> 00:07:17,021
But you haven't changed.
151
00:07:17,061 --> 00:07:18,061
I'm just gonna go.
152
00:07:19,711 --> 00:07:21,001
Faith, wait.
153
00:07:26,661 --> 00:07:29,181
After the wedding, Alex tells me I have to
pull a card.
154
00:07:31,051 --> 00:07:32,087
Play whatever game it says.
155
00:07:32,111 --> 00:07:33,111
Some kind of...
156
00:07:35,341 --> 00:07:36,341
initiation ritual.
157
00:07:37,501 --> 00:07:38,621
Which I thought was weird.
158
00:07:39,441 --> 00:07:40,441
But...
159
00:07:40,571 --> 00:07:41,801
Wanted them to like me.
160
00:07:41,841 --> 00:07:43,481
Because they were gonna be my new family.
161
00:07:49,311 --> 00:07:50,311
Anyway...
162
00:07:52,866 --> 00:07:53,866
I pull Hide and Seek.
163
00:07:55,691 --> 00:07:56,691
And it gets real quiet.
164
00:07:58,551 --> 00:07:59,551
Because apparently...
165
00:08:02,971 --> 00:08:03,971
That's the bad card.
166
00:08:07,291 --> 00:08:08,491
And they think they have to...
167
00:08:08,871 --> 00:08:10,551
To try to sacrifice me to the devil.
168
00:08:13,771 --> 00:08:14,791
They told me I could win.
169
00:08:15,241 --> 00:08:16,691
If I stayed hidden till dawn.
170
00:08:16,871 --> 00:08:18,211
But they thought...
171
00:08:19,401 --> 00:08:20,401
If I won...
172
00:08:21,491 --> 00:08:22,491
They'd die.
173
00:08:22,651 --> 00:08:23,651
Heh.
174
00:08:26,631 --> 00:08:27,631
So they hunted me.
175
00:08:29,291 --> 00:08:30,291
I got...
176
00:08:31,751 --> 00:08:32,751
Shot through the hand.
177
00:08:33,271 --> 00:08:34,991
Beat to shit by a butler.
178
00:08:38,511 --> 00:08:39,511
Then my...
179
00:08:41,691 --> 00:08:42,691
My husband...
180
00:08:43,331 --> 00:08:44,331
Stabbed me.
181
00:08:46,921 --> 00:08:48,211
But I made it till dawn.
182
00:08:51,021 --> 00:08:52,021
I fucking won.
183
00:08:56,801 --> 00:08:57,801
So...
184
00:08:59,401 --> 00:09:00,401
Did they drop dead?
185
00:09:00,581 --> 00:09:01,581
No.
186
00:09:03,821 --> 00:09:04,901
They blew up.
187
00:09:06,861 --> 00:09:07,861
They blew up.
188
00:09:09,311 --> 00:09:10,601
And then after they blew up...
189
00:09:10,751 --> 00:09:11,941
There was a guy in a chair.
190
00:09:14,741 --> 00:09:15,741
And he nodded at me.
191
00:09:18,051 --> 00:09:20,601
Who was the guy in the chair?
192
00:09:22,021 --> 00:09:23,021
I don't know.
193
00:09:25,261 --> 00:09:25,881
But he was see-through.
194
00:09:25,961 --> 00:09:27,201
So I'm pretty sure he was...
195
00:09:28,621 --> 00:09:29,621
You know...
196
00:09:38,331 --> 00:09:39,441
You are so going to jail.
197
00:09:41,881 --> 00:09:42,881
Yeah.
198
00:10:08,721 --> 00:10:09,961
Approve the ceasefire.
199
00:10:20,536 --> 00:10:21,616
Good morning, Mr. Danforth.
200
00:10:28,456 --> 00:10:29,456
It's been a long time.
201
00:10:31,851 --> 00:10:32,851
I have some news.
202
00:10:38,171 --> 00:10:39,171
Leave us.
203
00:10:46,091 --> 00:10:47,541
The Lodomuses are no more.
204
00:10:54,921 --> 00:10:55,921
Pernella...
205
00:11:03,641 --> 00:11:04,751
Can you find my children?
206
00:11:05,391 --> 00:11:06,391
Of course.
207
00:11:10,751 --> 00:11:11,771
I'll inform the others.
208
00:11:11,772 --> 00:11:12,772
Of course.
209
00:11:36,681 --> 00:11:38,481
Call all my lawyers right away.
210
00:11:38,621 --> 00:11:39,621
Right away.
211
00:11:44,061 --> 00:11:46,361
The collection of the weathered houses.
212
00:11:46,861 --> 00:11:47,401
Clottenberg.
213
00:11:47,461 --> 00:11:48,001
Shoreline.
214
00:11:48,441 --> 00:11:48,981
Dejalfutopelo.
215
00:11:48,982 --> 00:11:49,361
Garmin.
216
00:11:49,381 --> 00:11:49,701
Coño.
217
00:11:49,841 --> 00:11:50,741
Who wrote the shit?
218
00:11:50,841 --> 00:11:52,921
And the... I'll just wing it.
219
00:11:52,991 --> 00:11:53,701
I'll do my own thing.
220
00:11:53,841 --> 00:11:54,841
Like always.
221
00:11:55,161 --> 00:11:55,901
I used to do that.
222
00:11:56,061 --> 00:11:56,521
Two.
223
00:11:56,901 --> 00:11:57,901
Three.
224
00:11:58,021 --> 00:11:59,021
Two.
225
00:12:04,801 --> 00:12:04,841
Three.
226
00:12:04,842 --> 00:12:05,341
Two.
227
00:12:05,342 --> 00:12:06,342
You're fucking nuts!
228
00:12:06,381 --> 00:12:06,881
Son of a bitch!
229
00:12:07,041 --> 00:12:08,101
La casilla!
230
00:12:08,301 --> 00:12:09,161
By the God!
231
00:12:09,162 --> 00:12:10,162
All right.
232
00:12:10,201 --> 00:12:11,761
We'll leave the guy to jump the chance.
233
00:12:22,241 --> 00:12:23,761
It's my turn, motherfucker.
234
00:12:25,981 --> 00:12:26,641
Bensink!
235
00:12:26,721 --> 00:12:28,141
Bring me my knives!
236
00:12:42,181 --> 00:12:43,761
This is our chance!
237
00:12:44,761 --> 00:12:45,921
This is our chance!
238
00:12:46,761 --> 00:12:47,941
The bear be brave!
239
00:12:48,281 --> 00:12:49,281
Yeah!
240
00:12:49,621 --> 00:12:50,621
Shots!
241
00:12:51,181 --> 00:12:52,181
Shots!
242
00:13:30,371 --> 00:13:31,871
So the no-masses failed.
243
00:13:33,701 --> 00:13:34,701
The bride survived.
244
00:13:36,841 --> 00:13:37,841
The ball is in play.
245
00:13:43,021 --> 00:13:44,641
No, that's not fair.
246
00:13:44,781 --> 00:13:46,061
It's... it's ours!
247
00:13:46,421 --> 00:13:47,441
It doesn't matter.
248
00:13:47,521 --> 00:13:48,521
It's in the rules.
249
00:13:50,171 --> 00:13:51,361
You know what you have to do.
250
00:13:55,261 --> 00:13:56,421
Dad, please.
251
00:13:56,961 --> 00:13:58,321
Be a fucking man!
252
00:14:01,271 --> 00:14:02,271
You're a dad, Forth.
253
00:14:08,871 --> 00:14:10,431
This must never leave our family.
254
00:14:11,236 --> 00:14:12,451
You must win the seat back.
255
00:14:14,371 --> 00:14:15,371
We will.
256
00:14:30,921 --> 00:14:31,921
Well, get on with it.
257
00:14:51,951 --> 00:14:52,951
Oh!
258
00:15:21,681 --> 00:15:22,841
Titus, it's over.
259
00:15:36,861 --> 00:15:37,861
Not for the bride.
260
00:15:42,881 --> 00:15:44,111
All right, Mrs. McCauley.
261
00:15:44,761 --> 00:15:48,611
We'll get you some clothes, then continue
our conversation.
262
00:15:48,831 --> 00:15:49,831
At the station.
263
00:15:51,201 --> 00:15:53,471
I can't wait for you to tell me about that
goat-
264
00:16:15,111 --> 00:16:16,831
It's all gonna be yours.
265
00:16:17,311 --> 00:16:18,611
Fuck the rules!
266
00:16:18,831 --> 00:16:19,071
Heck yeah.
267
00:16:19,411 --> 00:16:42,781
Oh, please!
268
00:16:50,191 --> 00:16:55,571
Mrs. La Dumas?!
269
00:17:02,841 --> 00:17:04,081
Where are you?
270
00:17:04,741 --> 00:17:05,741
Listen.
271
00:17:22,171 --> 00:17:23,171
I need to work.
272
00:17:23,711 --> 00:17:24,751
I'm going back to the car.
273
00:17:56,821 --> 00:17:57,821
Hahaha
274
00:18:18,451 --> 00:18:26,451
.ouvert Not so good as high as deep,
now!
275
00:18:44,821 --> 00:18:47,401
There could be more coming, I gotta get
out of these cups, okay?
276
00:18:48,491 --> 00:18:49,491
What the fuck?
277
00:18:59,201 --> 00:19:00,761
We gotta get out of here and disappear.
278
00:19:02,441 --> 00:19:03,541
What the fuck are you doing?
279
00:19:03,542 --> 00:19:03,741
We might.
280
00:19:04,001 --> 00:19:05,041
We might have to fight.
281
00:19:05,081 --> 00:19:06,161
I can't fight in this gown.
282
00:19:06,301 --> 00:19:07,861
No time to look for new clothes.
283
00:19:08,661 --> 00:19:09,681
You have to fight?
284
00:19:12,961 --> 00:19:13,961
Okay.
285
00:19:27,471 --> 00:19:28,691
Come on, we gotta go.
286
00:19:43,881 --> 00:19:45,101
What a mess.
287
00:19:46,591 --> 00:19:50,081
Looks like Mr. Wilkinson tried to kill the
girl before the game could begin.
288
00:19:51,031 --> 00:19:54,201
And condemned his entire bloodline to a
premature end.
289
00:19:54,951 --> 00:19:57,841
Well, that's what happens when you break
one of Mr. LaBelle's rules.
290
00:19:59,721 --> 00:20:00,721
Hello there.
291
00:20:07,016 --> 00:20:08,361
And who might you be?
292
00:20:09,851 --> 00:20:12,961
And right then I knew that we were both
going to make it.
293
00:20:14,801 --> 00:20:16,701
Because we had this moment to live for.
294
00:20:18,251 --> 00:20:19,251
And here we are.
295
00:20:19,821 --> 00:20:20,821
We made it.
296
00:20:22,281 --> 00:20:23,441
I love you so much.
297
00:20:24,761 --> 00:20:25,761
Mark.
298
00:20:26,781 --> 00:20:28,401
When we met that day in the Keem Award.
299
00:20:28,641 --> 00:20:29,641
Ladies and gentlemen.
300
00:20:30,591 --> 00:20:32,564
I am terribly sorry to
tell you, but I'm going
301
00:20:32,565 --> 00:20:34,702
to have to ask you all
to vacate the premises.
302
00:20:35,761 --> 00:20:37,301
Unfortunately, we have a gas leak.
303
00:20:39,201 --> 00:20:41,141
Are you fucking kidding me?
304
00:20:43,061 --> 00:20:44,061
She's not.
305
00:20:44,181 --> 00:20:45,181
Kindly get the fuck out.
306
00:20:45,631 --> 00:20:46,951
Besides, you could do way better.
307
00:20:48,161 --> 00:20:48,621
Please.
308
00:20:49,141 --> 00:20:50,381
Attention ladies and gentlemen.
309
00:20:50,561 --> 00:20:51,561
Do not proceed.
310
00:20:55,441 --> 00:20:57,101
I guess people need to go home.
311
00:20:57,781 --> 00:20:58,921
Get the fuck out.
312
00:20:59,931 --> 00:21:00,931
Get the fuck out.
313
00:21:01,841 --> 00:21:04,401
Why do you always feel the need to be such
a dick?
314
00:21:04,851 --> 00:21:06,211
Your little grace goes a long way.
315
00:21:06,801 --> 00:21:07,801
Well, that was funny.
316
00:21:08,841 --> 00:21:10,361
Today is not the day for funny.
317
00:21:11,541 --> 00:21:12,541
Dad gave us a mission.
318
00:21:12,701 --> 00:21:14,081
And I'm not going to let him down.
319
00:21:14,521 --> 00:21:15,521
Yo!
320
00:21:15,881 --> 00:21:16,281
Cousins!
321
00:21:16,761 --> 00:21:17,821
How long has it been?
322
00:21:17,822 --> 00:21:19,621
I'm going to sawn it up.
323
00:21:19,781 --> 00:21:21,441
Come get me when the fireworks start.
324
00:21:21,721 --> 00:21:22,721
Dick tap.
325
00:21:24,041 --> 00:21:25,761
You don't have to speak to him.
326
00:21:25,801 --> 00:21:27,381
Just don't start anything, okay?
327
00:21:27,941 --> 00:21:28,941
Not today.
328
00:21:30,001 --> 00:21:31,001
Fucking kip.
329
00:21:41,881 --> 00:21:42,881
It had to be done.
330
00:21:51,011 --> 00:21:53,071
You look just like him when you're sad.
331
00:21:55,886 --> 00:21:58,631
Please remain calm and proceed in an
orderly fashion to the exit.
332
00:21:58,681 --> 00:22:03,651
I repeat, please remain calm and proceed
to the exit in an orderly fashion.
333
00:22:03,851 --> 00:22:07,091
Ladies and gentlemen, pack up your shit
and get the fuck out.
334
00:22:07,431 --> 00:22:08,431
Please.
335
00:22:10,931 --> 00:22:11,931
When
336
00:22:15,141 --> 00:22:18,141
was the last time the council actually
convened in person?
337
00:22:19,161 --> 00:22:20,241
October, 1963.
338
00:22:22,721 --> 00:22:23,721
I looked it up.
339
00:22:25,741 --> 00:22:27,841
Well, they're on their way to the lodge
now.
340
00:23:07,961 --> 00:23:09,421
And so it begins.
341
00:23:15,381 --> 00:23:16,381
Ignacio.
342
00:23:16,781 --> 00:23:17,221
Felipe.
343
00:23:17,671 --> 00:23:18,901
Buenos dias, senora Danforth.
344
00:23:19,631 --> 00:23:20,671
You haven't changed a day.
345
00:23:23,101 --> 00:23:23,981
No, Francesca.
346
00:23:24,041 --> 00:23:25,977
I thought for sure she'd want to be here
for this.
347
00:23:26,001 --> 00:23:26,501
She'll be along.
348
00:23:26,641 --> 00:23:27,021
Believe me.
349
00:23:27,061 --> 00:23:28,761
She wouldn't miss this for the world.
350
00:23:28,901 --> 00:23:29,901
It's exciting.
351
00:23:30,091 --> 00:23:32,021
It's... well, it's exciting for me.
352
00:23:32,841 --> 00:23:33,741
It's terrifying for you.
353
00:23:33,742 --> 00:23:34,061
Yes.
354
00:23:34,541 --> 00:23:35,541
And you.
355
00:23:42,981 --> 00:23:43,981
Ursula.
356
00:23:44,501 --> 00:23:45,501
Titus.
357
00:23:46,071 --> 00:23:47,071
You remember my son?
358
00:23:47,381 --> 00:23:48,381
Chengfu.
359
00:23:48,856 --> 00:23:50,701
Chengxin Chengfu Huaneng.
360
00:23:54,161 --> 00:23:55,201
What's the Wi-Fi password?
361
00:24:14,021 --> 00:24:14,581
Mirage.
362
00:24:14,801 --> 00:24:15,801
Martina, welcome.
363
00:24:16,821 --> 00:24:18,001
So how's this shit work?
364
00:24:18,601 --> 00:24:22,461
Our guests will be arriving soon and...
Then the lawyer will explain everything.
365
00:24:22,601 --> 00:24:23,601
Ah, lawyer.
366
00:24:23,781 --> 00:24:26,221
Speak slow for this beautiful dum-dum over
here.
367
00:24:26,411 --> 00:24:27,481
Single-syllable words.
368
00:24:30,341 --> 00:24:32,721
It appears our guest of honor is arriving.
369
00:24:54,581 --> 00:24:55,621
Hello, Grace.
370
00:24:56,651 --> 00:24:57,651
I'm Ursula Danforth.
371
00:24:58,291 --> 00:24:59,641
This is my brother Titus.
372
00:25:00,461 --> 00:25:01,461
Welcome to our home.
373
00:25:02,121 --> 00:25:06,002
I'm a good boy, I'm a good boy, I'm a
good boy... May I speak to it, Father?
374
00:25:06,221 --> 00:25:07,021
Yes, yes, go ahead.
375
00:25:07,241 --> 00:25:08,281
It can't hurt you.
376
00:25:10,411 --> 00:25:11,411
Did you see Mr. LeBail?
377
00:25:13,081 --> 00:25:16,021
One second, I've just got to take a quick
selfie before we start.
378
00:25:16,661 --> 00:25:17,661
Yo!
379
00:25:18,846 --> 00:25:20,481
This girl, best of the LeDomes.
380
00:25:21,521 --> 00:25:22,721
And Bill Wilkinson.
381
00:25:22,801 --> 00:25:23,841
Can we start this, please?
382
00:25:24,116 --> 00:25:25,316
And where the fuck is Chester?
383
00:25:26,921 --> 00:25:28,801
Our father... passed.
384
00:25:29,201 --> 00:25:30,201
What the fuck?
385
00:25:30,361 --> 00:25:30,521
What?
386
00:25:30,621 --> 00:25:31,621
What?
387
00:25:32,311 --> 00:25:33,961
Last night, in his sleep.
388
00:25:35,811 --> 00:25:37,857
Wait, wait, wait, so does that mean that
you're playing now?
389
00:25:37,881 --> 00:25:40,041
As we are twins, we will both be taking
the field, yes?
390
00:25:40,321 --> 00:25:41,481
What the fuck, no!
391
00:25:41,821 --> 00:25:42,821
How convenient.
392
00:25:48,251 --> 00:25:50,881
Grace, I realize this must be terrifying
for you.
393
00:25:51,981 --> 00:25:54,801
But you are here for a very special,
very exciting reason.
394
00:26:02,301 --> 00:26:03,301
Stop!
395
00:26:29,451 --> 00:26:31,451
You've caused quite a stir, Mrs. LaDomas.
396
00:26:32,731 --> 00:26:33,731
McCauley!
397
00:26:34,221 --> 00:26:37,251
I am the sole attorney for Mr. LeBail and
the LeBail Organization.
398
00:26:38,521 --> 00:26:41,511
The organization is led by a council made
up of the heads of six families.
399
00:26:42,286 --> 00:26:43,286
Including your in-laws.
400
00:26:44,221 --> 00:26:46,745
Now that the LaDomas and
Wilkinson families have been wiped
401
00:26:46,746 --> 00:26:49,631
out, the council of six families
is currently down to four.
402
00:26:50,831 --> 00:26:54,591
The reason you're here is that by
surviving LaDomas' game of hide and seek,
403
00:26:55,356 --> 00:26:59,151
you triggered a very seldom used clause in
our organization's bylaws.
404
00:27:00,461 --> 00:27:03,831
You see, on the council, there is one seat
with more power than the others.
405
00:27:04,211 --> 00:27:05,211
The high seat.
406
00:27:06,051 --> 00:27:08,851
And it comes with this sigil of power.
407
00:27:11,716 --> 00:27:15,131
Until now, that seat was occupied by
Chester Danforth.
408
00:27:16,721 --> 00:27:18,071
I presume you've heard of him.
409
00:27:19,021 --> 00:27:22,951
Because you triggered that clause,
the high seat is now vacant for the first
410
00:27:23,076 --> 00:27:24,911
time in many, many years.
411
00:27:25,811 --> 00:27:30,211
And, believe it or not, you've been given
an opportunity to win the high seat.
412
00:27:31,271 --> 00:27:35,051
It's very rare that someone survives a
game, so it comes with this reward.
413
00:27:35,841 --> 00:27:37,692
And the heads of the
remaining council families
414
00:27:37,693 --> 00:27:39,091
will try to win the
seat for themselves.
415
00:27:39,591 --> 00:27:42,011
Or in our case, take back what should
still be ours.
416
00:27:42,126 --> 00:27:43,471
This clause is so fucking stupid.
417
00:27:43,861 --> 00:27:46,591
Ah, you're afraid one of us is going to
take daddy's place, eh?
418
00:27:47,031 --> 00:27:48,031
You never know.
419
00:27:48,881 --> 00:27:50,031
Mrs. LaDomas could win.
420
00:27:52,751 --> 00:27:57,051
So, as Ms. Danforth said, this is all
actually good news.
421
00:27:58,401 --> 00:27:59,931
Mr. LeBail has smiled upon thee.
422
00:28:00,991 --> 00:28:01,991
Hail Satan.
423
00:28:02,571 --> 00:28:03,571
Hail Satan.
424
00:28:04,221 --> 00:28:05,221
Hail Satan.
425
00:28:07,591 --> 00:28:08,631
Do you...
426
00:28:09,091 --> 00:28:10,091
have any questions?
427
00:28:24,061 --> 00:28:25,861
Can I have a cigarette?
428
00:28:27,081 --> 00:28:28,081
No.
429
00:28:33,381 --> 00:28:35,821
Your sister's existence was quite a
surprise.
430
00:28:36,921 --> 00:28:40,941
You told the LaDomas' that you
had no family, and yet... here is Faith.
431
00:28:43,141 --> 00:28:44,461
Grace and Faith.
432
00:28:44,681 --> 00:28:46,241
Fucking Irish Catholics.
433
00:28:50,221 --> 00:28:54,431
We can make this real quick, cause I don't
want your fucking chair.
434
00:28:55,791 --> 00:28:57,071
I suppose I wasn't clear.
435
00:28:58,081 --> 00:29:01,911
The high seat controls the council,
and the council controls...
436
00:29:03,391 --> 00:29:04,391
well, everything.
437
00:29:05,871 --> 00:29:06,871
Everything?
438
00:29:07,871 --> 00:29:08,871
The world.
439
00:29:14,471 --> 00:29:16,631
So what, I just have to pull another card
or something?
440
00:29:16,861 --> 00:29:17,861
That won't be necessary.
441
00:29:18,211 --> 00:29:19,651
Think of this as double or nothing.
442
00:29:20,506 --> 00:29:24,551
Because you survived LaDomas' game of
hide-and-seek, you will play that game again.
443
00:29:25,271 --> 00:29:25,711
No!
444
00:29:26,191 --> 00:29:28,191
This time, with the council members.
445
00:29:29,131 --> 00:29:30,131
Fucking baby shit-button.
446
00:29:30,751 --> 00:29:32,051
So for me to win the seat?
447
00:29:33,051 --> 00:29:34,051
Survive until dawn.
448
00:29:35,501 --> 00:29:36,501
And the rest of them?
449
00:29:37,491 --> 00:29:38,571
This part will be familiar.
450
00:29:39,861 --> 00:29:41,131
They will try to kill you.
451
00:29:41,971 --> 00:29:44,331
Whoever does, wins the seat.
452
00:29:45,331 --> 00:29:48,931
Now, we must fill the seat by dawn,
or Mr. LeBail will be...
453
00:29:50,131 --> 00:29:51,131
very upset.
454
00:29:52,691 --> 00:29:54,352
The winner... Fuck yeah!
455
00:29:59,421 --> 00:30:00,421
Nothing.
456
00:30:01,571 --> 00:30:04,941
The winner will be coronated in a special
ceremony in the Black Temple.
457
00:30:05,761 --> 00:30:09,361
The creme de la creme of Mr. LeBail's
faithful will be in attendance.
458
00:30:09,991 --> 00:30:11,081
It's a whole thing.
459
00:30:13,001 --> 00:30:14,001
I'm not playing.
460
00:30:14,936 --> 00:30:15,936
Oh, I'm sorry.
461
00:30:16,061 --> 00:30:16,961
That's the other thing.
462
00:30:16,962 --> 00:30:17,981
I'M NOT PLAYING!
463
00:30:19,481 --> 00:30:20,481
You have to compete.
464
00:30:22,781 --> 00:30:23,881
I'm still not playing.
465
00:30:24,761 --> 00:30:25,761
Okay.
466
00:30:26,321 --> 00:30:27,361
Pernilla, kill the sister.
467
00:30:31,661 --> 00:30:32,701
No, no, no!
468
00:30:32,721 --> 00:30:33,721
Fuck, don't hurt her!
469
00:30:39,651 --> 00:30:40,691
You can take that off.
470
00:30:47,881 --> 00:30:49,701
You guys seem like good people!
471
00:30:49,981 --> 00:30:52,481
And I don't even know why I'm here!
472
00:30:52,871 --> 00:30:54,601
We haven't seen each other in like...
473
00:30:55,201 --> 00:30:56,201
seven years!
474
00:30:56,641 --> 00:30:57,641
Why not?
475
00:30:59,431 --> 00:31:00,431
Look, it's complicated.
476
00:31:01,286 --> 00:31:02,261
Nice leverage, moron.
477
00:31:02,301 --> 00:31:04,301
This thing doesn't even care about the
other thing.
478
00:31:04,761 --> 00:31:06,061
You two don't get along?
479
00:31:07,361 --> 00:31:08,361
We had a falling out.
480
00:31:09,001 --> 00:31:10,001
About what?
481
00:31:11,241 --> 00:31:12,281
Just her being an asshole.
482
00:31:12,551 --> 00:31:13,841
Look, allow me to wrap up.
483
00:31:14,681 --> 00:31:17,621
The game will begin at exactly 2.31 p.m.
484
00:31:17,721 --> 00:31:20,321
in observance of the exact time Mr.
LeBail...
485
00:31:21,801 --> 00:31:22,801
Daddy!
486
00:31:23,221 --> 00:31:24,221
Mi amor.
487
00:31:30,441 --> 00:31:31,741
Well, holy shit, here you are.
488
00:31:32,541 --> 00:31:33,541
Okay.
489
00:31:34,841 --> 00:31:36,841
Francesca Alcaido, you dumb slut.
490
00:31:37,261 --> 00:31:38,261
Okay.
491
00:31:39,526 --> 00:31:40,621
Alex's ex-fiancee.
492
00:31:42,471 --> 00:31:43,901
Where the fuck is my ring, bitch?
493
00:31:44,741 --> 00:31:46,881
He bought it from me before you stole him.
494
00:31:50,096 --> 00:31:52,421
I threw it at him right before he
exploded.
495
00:31:55,911 --> 00:31:57,721
You're nothing but a cool-taking whore.
496
00:31:58,001 --> 00:32:02,041
You see, Alex wasn't stupid, but he sure
was fucking gullible.
497
00:32:03,261 --> 00:32:05,401
You ruined my life.
498
00:32:08,051 --> 00:32:10,221
And I don't even know who the fuck you
are.
499
00:32:10,831 --> 00:32:12,121
No, no, no, no.
500
00:32:12,361 --> 00:32:14,461
Ladies and gentlemen, we should get
moving.
501
00:32:14,801 --> 00:32:15,801
Vanilla?
502
00:32:16,421 --> 00:32:17,421
Wait.
503
00:32:18,401 --> 00:32:19,401
I want to do it.
504
00:32:20,241 --> 00:32:27,171
Oh, no, no.
505
00:32:27,172 --> 00:32:27,631
I want to...
506
00:32:28,171 --> 00:32:32,691
I just want you to know it's going to be
me who gets you.
507
00:32:33,291 --> 00:32:33,811
Okay?
508
00:32:33,971 --> 00:32:35,271
No, no, no.
509
00:32:35,391 --> 00:32:36,391
No!
510
00:32:40,011 --> 00:32:42,171
No, no, no, Mr. Emergency Contact!
511
00:32:47,501 --> 00:32:51,601
The council members must use a weapon that
existed during the period in which their
512
00:32:51,602 --> 00:32:54,821
ancestor made his or her bargain with Mr.
LeBail.
513
00:32:56,741 --> 00:32:58,981
The council members are not allowed to
kill each other.
514
00:33:00,131 --> 00:33:03,781
If they do, even by accident, Mr. LeBail
will be angry.
515
00:33:04,341 --> 00:33:07,121
And the offending family's entire
bloodline will be punished.
516
00:33:08,631 --> 00:33:10,361
Beyond that, anything goes.
517
00:33:24,591 --> 00:33:25,951
I don't want to use the blood pen.
518
00:33:28,901 --> 00:33:30,021
I can at least sterilize it.
519
00:33:31,471 --> 00:33:32,471
Fuck's sake.
520
00:33:41,901 --> 00:33:45,211
The families may observe the proceedings
from the clubroom.
521
00:33:46,011 --> 00:33:50,731
In the unlikely event that any of the
hunters should perish, the next person in
522
00:33:50,732 --> 00:33:54,551
that family's line of succession must take
their place on the field.
523
00:33:56,031 --> 00:33:57,031
Best of luck to you all.
524
00:33:57,831 --> 00:33:59,111
Aren't you going to change, bro?
525
00:34:00,111 --> 00:34:01,111
Why?
526
00:34:01,511 --> 00:34:02,877
None of us are going to have to go out
there.
527
00:34:02,901 --> 00:34:05,821
Chester changed his kids since they could
walk in case this day ever came.
528
00:34:06,006 --> 00:34:07,267
This will be over in five minutes.
529
00:34:07,291 --> 00:34:08,311
It better be.
530
00:34:08,591 --> 00:34:09,671
I got a massage in an hour.
531
00:34:11,451 --> 00:34:14,771
The girl will begin the game on the ninth
hole green.
532
00:34:14,772 --> 00:34:17,011
Hunters, take your places.
533
00:34:24,301 --> 00:34:32,301
The game will begin in ten, nine,
eight, seven, six, five, four,
534
00:34:32,541 --> 00:34:35,961
three, two, one.
535
00:34:47,101 --> 00:34:48,201
There are no fucking keys.
536
00:34:48,341 --> 00:34:50,021
Oh, did I forget to put the keys in there?
537
00:34:50,581 --> 00:34:51,581
Fucking cheaters.
538
00:34:52,021 --> 00:34:53,021
Go!
539
00:34:57,661 --> 00:34:58,021
Idiots.
540
00:34:58,481 --> 00:34:59,621
You shit-suckers.
541
00:35:24,541 --> 00:35:25,541
Yeah.
542
00:35:28,621 --> 00:35:29,621
Stop it.
543
00:35:31,481 --> 00:35:32,521
We gotta get up.
544
00:35:32,541 --> 00:35:32,961
We gotta move.
545
00:35:32,981 --> 00:35:33,201
Shit.
546
00:35:33,321 --> 00:35:34,321
We gotta get up.
547
00:35:34,681 --> 00:35:35,681
Shit.
548
00:35:35,941 --> 00:35:36,301
Fuck.
549
00:35:36,302 --> 00:35:37,302
Oh, God.
550
00:35:37,761 --> 00:35:38,301
They're coming.
551
00:35:38,381 --> 00:35:38,961
They're coming.
552
00:35:38,962 --> 00:35:39,962
Please, God.
553
00:35:40,331 --> 00:35:41,701
Why do they want to hurt me?
554
00:35:42,001 --> 00:35:42,841
They don't give a shit about you.
555
00:35:42,901 --> 00:35:44,021
You're here to slow me down.
556
00:35:44,371 --> 00:35:46,641
If you don't do exactly what I say,
we are going to die.
557
00:35:46,681 --> 00:35:47,101
Do you understand?
558
00:35:47,661 --> 00:35:51,861
So we obviously share the seat when we get
it back, but who gets to wear the ring?
559
00:35:52,941 --> 00:35:55,621
Well, Dad wanted me to be the one in
charge, so...
560
00:35:56,381 --> 00:35:57,381
Bullshit.
561
00:35:57,501 --> 00:35:58,501
He told me.
562
00:35:59,161 --> 00:36:00,481
Yeah, well, he told me.
563
00:36:00,661 --> 00:36:01,661
It should be me.
564
00:36:03,481 --> 00:36:04,581
No, he didn't.
565
00:36:11,531 --> 00:36:12,411
We're going to get to the woods.
566
00:36:12,491 --> 00:36:13,071
We're going to go to the woods.
567
00:36:13,271 --> 00:36:14,011
Wait, wait, wait.
568
00:36:14,131 --> 00:36:14,491
Wait.
569
00:36:14,701 --> 00:36:17,021
What if there's people waiting for us in
the fucking woods?
570
00:36:17,151 --> 00:36:18,491
It's not... it's not a debate.
571
00:36:18,591 --> 00:36:19,331
I am in charge.
572
00:36:19,491 --> 00:36:20,391
Oh, you're in charge?
573
00:36:20,392 --> 00:36:22,091
It's your fucking fault I'm here.
574
00:36:22,431 --> 00:36:24,951
All I did was forget to remove you as my
emergency contact.
575
00:36:25,131 --> 00:36:26,271
It's been seven years.
576
00:36:26,351 --> 00:36:27,571
You don't know anybody else.
577
00:36:27,751 --> 00:36:28,111
Fine.
578
00:36:28,471 --> 00:36:30,151
Whoever kills her gets to wear the ring.
579
00:36:30,251 --> 00:36:31,251
I'm not agreeing to that.
580
00:36:32,691 --> 00:36:33,791
The fuck is that?
581
00:36:36,731 --> 00:36:37,091
God.
582
00:36:37,711 --> 00:36:38,711
Holy shit.
583
00:36:39,191 --> 00:36:40,191
What is that?
584
00:36:40,551 --> 00:36:41,551
What is that?
585
00:36:43,331 --> 00:36:44,251
Hold on.
586
00:36:44,291 --> 00:36:44,511
Hold on.
587
00:36:44,731 --> 00:36:46,851
This is one time scene we did it earlier.
588
00:36:47,771 --> 00:36:48,251
Whoa.
589
00:36:48,451 --> 00:36:49,451
Hold on.
590
00:36:49,501 --> 00:36:50,771
There's a way out of this.
591
00:36:51,091 --> 00:36:54,371
I had my lawyer scour the bylaws and we
found a loophole.
592
00:36:54,531 --> 00:36:55,971
All we have to do is...
593
00:36:56,851 --> 00:36:57,851
Oh my God.
594
00:37:00,291 --> 00:37:01,291
Nice shot.
595
00:37:02,386 --> 00:37:03,031
There she is.
596
00:37:03,151 --> 00:37:04,151
Get her.
597
00:37:07,611 --> 00:37:08,431
Oh my God.
598
00:37:08,432 --> 00:37:09,111
Oh my God.
599
00:37:09,211 --> 00:37:09,791
Oh my God.
600
00:37:09,811 --> 00:37:10,091
Oh my God.
601
00:37:10,411 --> 00:37:14,181
Oh my God.
602
00:37:14,201 --> 00:37:15,201
God damn it!
603
00:37:16,841 --> 00:37:17,201
Skippy!
604
00:37:17,202 --> 00:37:18,202
Screens!
605
00:37:18,461 --> 00:37:20,221
Hey, we're supposed to make it off the
green.
606
00:37:20,841 --> 00:37:21,981
Give me the fucking thing.
607
00:37:30,791 --> 00:37:31,791
God damn it!
608
00:37:31,911 --> 00:37:33,471
There's no way we're getting over that.
609
00:37:34,881 --> 00:37:36,441
There's gotta be a tree we could climb.
610
00:37:36,471 --> 00:37:37,951
Oh, we're gonna climb with handcuffs?
611
00:37:38,571 --> 00:37:40,691
Okay, okay, fuck!
612
00:37:42,871 --> 00:37:43,871
Okay, turn it on.
613
00:37:45,091 --> 00:37:46,011
What the fuck is this?
614
00:37:46,091 --> 00:37:47,371
No, just press input one.
615
00:37:48,351 --> 00:37:49,151
No, no, it's right here.
616
00:37:49,152 --> 00:37:49,951
Show me fucking input one!
617
00:37:49,952 --> 00:37:51,891
Go press menu, and then go...
618
00:37:52,491 --> 00:37:54,151
I am a stupid fucking idiot.
619
00:37:56,541 --> 00:37:57,541
Where the fuck are they?
620
00:38:04,591 --> 00:38:05,951
Grace, we've been running forever!
621
00:38:06,831 --> 00:38:08,641
Fuck, ow, fuck, can you just slow down?
622
00:38:08,761 --> 00:38:09,761
Just, ow, fuck!
623
00:38:09,851 --> 00:38:11,181
Oh, I'm sorry.
624
00:38:11,401 --> 00:38:11,801
Okay.
625
00:38:12,421 --> 00:38:13,917
I can't believe you dragged me into this
shit.
626
00:38:13,941 --> 00:38:14,981
How does this even happen?
627
00:38:15,371 --> 00:38:18,521
You're telling me you didn't know your
fiancé was in a devil cult?
628
00:38:20,311 --> 00:38:21,021
Seems kind of hard to miss.
629
00:38:21,161 --> 00:38:22,161
I mean...
630
00:38:22,411 --> 00:38:24,291
Your attention must have been on all that
money.
631
00:38:24,781 --> 00:38:25,181
What?
632
00:38:25,781 --> 00:38:26,781
What does that mean?
633
00:38:27,481 --> 00:38:29,241
Nothing, I'm just saying
that I work for my shit,
634
00:38:29,242 --> 00:38:31,442
and I don't need Rich
Dick to solve my problems.
635
00:38:31,601 --> 00:38:32,601
Ew!
636
00:38:33,041 --> 00:38:34,041
Fuck you!
637
00:38:34,101 --> 00:38:34,481
Fuck you!
638
00:38:34,661 --> 00:38:35,301
Fuck you!
639
00:38:35,381 --> 00:38:35,761
Fuck you!
640
00:38:35,881 --> 00:38:36,901
Okay, what does Derek do?
641
00:38:38,161 --> 00:38:39,161
Finance.
642
00:38:39,721 --> 00:38:40,941
Oh, and I'm chasing Rich Dick?
643
00:38:41,871 --> 00:38:43,681
He was a starving actor when we first met.
644
00:38:44,261 --> 00:38:45,701
Starving actor with a fallback MBA?
645
00:38:50,591 --> 00:38:51,631
You think I made up Derek?
646
00:38:51,771 --> 00:38:52,771
Kinda now, yeah.
647
00:38:53,361 --> 00:38:54,091
You think I'm pathetic.
648
00:38:54,092 --> 00:38:56,551
You just can't handle it that I made it
and you didn't.
649
00:39:02,671 --> 00:39:03,791
There's no use in hiding.
650
00:39:06,271 --> 00:39:07,911
I know you think we're the bad guys here.
651
00:39:10,551 --> 00:39:12,411
But there are no good guys or bad guys.
652
00:39:15,271 --> 00:39:16,271
There's just the system.
653
00:39:18,911 --> 00:39:22,371
Whether you realize it or not,
you're a part of it too.
654
00:39:25,871 --> 00:39:27,471
You contribute to it, how you enable it.
655
00:39:29,016 --> 00:39:30,591
I'm no more evil than you are.
656
00:39:33,241 --> 00:39:36,071
You're just a small part of something that
is much bigger than us.
657
00:39:38,101 --> 00:39:40,261
We can do it, we can do it, we can do it,
we can do it.
658
00:39:40,991 --> 00:39:42,771
And die with a little dignity?
659
00:39:43,851 --> 00:39:44,411
Ah!
660
00:39:44,551 --> 00:39:44,991
Ah!
661
00:39:45,431 --> 00:39:46,431
Ah!
662
00:39:46,711 --> 00:39:47,711
Ah!
663
00:39:47,851 --> 00:39:48,851
Ah!
664
00:39:49,891 --> 00:39:50,891
Ah!
665
00:39:54,931 --> 00:40:01,951
Oh, God!
666
00:40:02,491 --> 00:40:03,491
Handcuff!
667
00:40:16,021 --> 00:40:17,021
Get up.
668
00:40:20,911 --> 00:40:22,421
You cannot fuck up like that.
669
00:40:23,881 --> 00:40:25,334
The only way to make
what we did to Dad mean
670
00:40:25,335 --> 00:40:28,162
something is to win
that fucking seat back.
671
00:40:28,761 --> 00:40:29,241
Titus!
672
00:40:29,242 --> 00:40:30,242
Ah!
673
00:40:31,641 --> 00:40:32,641
Do you understand?
674
00:40:35,061 --> 00:40:36,341
That is the only way it matters.
675
00:40:52,266 --> 00:40:54,106
Let's go to that building and look for a
phone.
676
00:40:55,431 --> 00:40:57,671
The longer we're on this property, the
better there are chances of finding us.
677
00:40:57,751 --> 00:40:59,627
We need to figure out a way to get over
that wall.
678
00:40:59,651 --> 00:41:00,971
Let's just make a run for it.
679
00:41:01,281 --> 00:41:02,391
It's completely exposed.
680
00:41:03,231 --> 00:41:05,051
You are too impulsive, you never think
things through.
681
00:41:05,071 --> 00:41:06,792
Look, they don't have anywhere to hide
either.
682
00:41:06,816 --> 00:41:08,096
You're gonna get us both killed.
683
00:41:12,991 --> 00:41:13,991
nine or 10.
684
00:41:16,361 --> 00:41:17,601
Whatcha gonna do, though, dude?
685
00:41:17,971 --> 00:41:18,971
Never fuck.
686
00:41:21,336 --> 00:41:22,336
huh, shit!
687
00:41:25,951 --> 00:41:26,971
It's too risky.
688
00:41:27,091 --> 00:41:27,991
It's too risky.
689
00:41:28,071 --> 00:41:29,611
Okay, just let me think this thru.
690
00:41:29,836 --> 00:41:31,351
Sometimes you gotta take a risk.
691
00:41:35,891 --> 00:41:37,511
Is that a gunshot?
692
00:41:38,151 --> 00:41:39,151
Ahhhhh!
693
00:41:40,351 --> 00:41:41,571
At last, finally!
694
00:41:41,572 --> 00:41:42,151
Just let it go.
695
00:41:42,411 --> 00:41:43,411
Ah!
696
00:41:49,031 --> 00:41:50,311
Oh, found them.
697
00:41:50,566 --> 00:41:51,686
Who's fucking shooting them?
698
00:42:07,171 --> 00:42:08,991
Your dad fucking sucks.
699
00:42:10,961 --> 00:42:11,961
Never practices.
700
00:42:12,251 --> 00:42:14,551
If she gets away, I swear to fucking God.
701
00:42:20,471 --> 00:42:21,211
Are you sure you want to do that?
702
00:42:21,351 --> 00:42:23,311
I was just...
703
00:42:37,081 --> 00:42:38,101
It's getting better.
704
00:42:43,401 --> 00:42:44,901
No more fucking wrists.
705
00:42:46,201 --> 00:42:47,201
I have an idea.
706
00:42:47,821 --> 00:42:48,821
Fuck.
707
00:42:53,701 --> 00:42:55,161
Now it's my turn.
708
00:43:01,311 --> 00:43:03,091
What the hell is this?
709
00:43:08,091 --> 00:43:09,331
Fuck, fuck, fuck.
710
00:43:18,111 --> 00:43:19,111
Fuck!
711
00:43:21,771 --> 00:43:22,771
No!
712
00:43:31,941 --> 00:43:32,941
No!
713
00:43:33,021 --> 00:43:37,061
Oh, my God!
714
00:43:37,441 --> 00:43:38,881
Let's go, let's go, let's go!
715
00:43:39,201 --> 00:43:39,741
Fuck her!
716
00:43:39,921 --> 00:43:40,701
Oh, my God!
717
00:43:40,721 --> 00:43:42,121
Don't look at it, don't look at it!
718
00:43:43,261 --> 00:43:44,641
No, no, no, no, no.
719
00:43:46,781 --> 00:43:48,341
Oh, please, let me in.
720
00:43:50,201 --> 00:43:51,201
Okay.
721
00:43:51,821 --> 00:43:52,221
Okay.
722
00:43:52,771 --> 00:43:53,771
Hijo de la gran puta.
723
00:43:58,801 --> 00:43:59,801
Fuck!
724
00:44:20,646 --> 00:44:22,101
Okay, we're gonna find a phone.
725
00:44:23,931 --> 00:44:25,187
You're leaving a trail of blood behind.
726
00:44:25,211 --> 00:44:26,211
We need to sit down.
727
00:44:27,811 --> 00:44:28,921
Come on, sit here.
728
00:44:29,081 --> 00:44:29,381
Okay.
729
00:44:29,561 --> 00:44:30,561
Fuck.
730
00:44:30,801 --> 00:44:31,801
God.
731
00:44:32,141 --> 00:44:33,141
Sit.
732
00:44:33,981 --> 00:44:34,981
Fuck.
733
00:44:37,321 --> 00:44:38,321
Oh.
734
00:44:39,441 --> 00:44:40,841
All right, let's do the little one.
735
00:44:40,891 --> 00:44:42,021
One, two...
736
00:44:43,621 --> 00:44:44,621
Three.
737
00:44:46,091 --> 00:44:47,091
Just focus on me.
738
00:44:47,701 --> 00:44:48,141
Ready?
739
00:44:48,366 --> 00:44:50,101
Okay, what are you, a part-time nurse,
too?
740
00:44:50,341 --> 00:44:51,341
I don't know, maybe I am.
741
00:44:52,761 --> 00:44:56,021
So, what did you do after you graduated?
742
00:44:57,301 --> 00:44:58,301
Oh.
743
00:44:59,741 --> 00:45:00,741
Fuck.
744
00:45:02,191 --> 00:45:05,141
I, um, I didn't finish, I had to drop out.
745
00:45:05,981 --> 00:45:06,421
Seriously?
746
00:45:06,831 --> 00:45:08,321
Yeah, then I waited tables.
747
00:45:08,561 --> 00:45:10,121
After all that follow-your-dreams shit?
748
00:45:10,261 --> 00:45:11,981
Yeah, well, sometimes dreams don't work
out.
749
00:45:13,651 --> 00:45:14,651
And then I met Alex.
750
00:45:15,161 --> 00:45:16,681
And that dream didn't work out,
either.
751
00:45:20,321 --> 00:45:20,761
Okay.
752
00:45:21,281 --> 00:45:22,281
It's gonna burn.
753
00:45:25,821 --> 00:45:26,821
All right.
754
00:45:30,581 --> 00:45:32,281
I tried to find you, you know.
755
00:45:34,031 --> 00:45:35,551
I wanted to invite you to the wedding.
756
00:45:39,501 --> 00:45:40,501
I wouldn't have come.
757
00:45:42,761 --> 00:45:45,041
I know, but I wanted you to know that I
wanted you there.
758
00:45:50,521 --> 00:45:53,501
Well, there's no fucking way you would
have got me in one of those ugly-ass
759
00:45:53,651 --> 00:45:55,101
bridesmaids' dresses, so...
760
00:45:55,251 --> 00:45:56,421
All right, all right.
761
00:45:57,641 --> 00:45:58,641
Shot for the pain?
762
00:45:59,061 --> 00:46:00,061
Yeah, yeah.
763
00:46:00,601 --> 00:46:01,601
Yeah.
764
00:46:03,911 --> 00:46:06,681
Although nothing's gonna know the pain of
being with you.
765
00:46:09,321 --> 00:46:10,121
So you don't know the pain of остановing
yourself in own way.
766
00:46:10,122 --> 00:46:11,417
You remember your time to surviving till
Dawn.
767
00:46:11,441 --> 00:46:12,441
I can't.
768
00:47:02,961 --> 00:47:04,007
We're gonna have to fight him.
769
00:47:04,031 --> 00:47:04,741
No, we can take him.
770
00:47:04,742 --> 00:47:05,061
Fight him?
771
00:47:05,121 --> 00:47:06,621
We're gonna have... It's okay.
772
00:47:06,721 --> 00:47:07,121
It's okay.
773
00:47:07,122 --> 00:47:09,097
We can take away... We always
had each other's backs in the fight.
774
00:47:09,121 --> 00:47:10,121
Okay?
775
00:47:11,381 --> 00:47:12,381
We can do this.
776
00:47:12,621 --> 00:47:13,621
We have
777
00:47:17,566 --> 00:47:19,872
no aidinguld cuz
now, whatever... Hey.
778
00:47:20,851 --> 00:47:21,911
Hey, you hold still.
779
00:47:22,051 --> 00:47:23,131
You hold still.
780
00:48:11,411 --> 00:48:11,731
Fuck!
781
00:48:11,881 --> 00:48:14,231
Oh my god, if it was me out there,
she'd be dead!
782
00:48:14,801 --> 00:48:15,871
Yes, of course, baby.
783
00:48:16,131 --> 00:48:17,171
Come on, come on, come on.
784
00:48:19,631 --> 00:48:20,851
Get that bitch!
785
00:48:26,071 --> 00:48:27,071
Hey!
786
00:48:33,771 --> 00:48:34,771
You!
787
00:48:34,906 --> 00:48:38,251
We are gonna need some glasses,
cause we're about to have a toast.
788
00:49:09,721 --> 00:49:11,621
What the fuck?
789
00:49:14,881 --> 00:49:16,121
Bath time!
790
00:49:17,761 --> 00:49:19,481
No, no, hey, hey, hey!
791
00:49:19,601 --> 00:49:20,601
Help!
792
00:49:21,401 --> 00:49:22,401
Help!
793
00:49:23,721 --> 00:49:24,721
Help!
794
00:49:24,941 --> 00:49:25,941
Help!
795
00:49:26,101 --> 00:49:26,921
Help!
796
00:49:26,922 --> 00:49:27,922
Help!
797
00:49:40,801 --> 00:49:42,561
What are you doing?
798
00:49:42,861 --> 00:49:44,261
You might have a phone.
799
00:49:44,721 --> 00:49:45,721
Help!
800
00:49:45,801 --> 00:49:46,801
Help!
801
00:49:46,981 --> 00:49:47,321
Help!
802
00:49:47,881 --> 00:49:48,241
Help!
803
00:49:48,242 --> 00:49:49,242
Help!
804
00:49:49,801 --> 00:49:50,801
Help!
805
00:49:51,141 --> 00:49:52,141
Help!
806
00:49:52,521 --> 00:49:53,521
Help!
807
00:50:11,961 --> 00:50:12,361
Jesus!
808
00:50:12,362 --> 00:50:12,761
Fuck!
809
00:50:13,081 --> 00:50:14,081
Oh god!
810
00:50:14,281 --> 00:50:15,281
Shit!
811
00:50:52,266 --> 00:50:52,981
Can you help me, please?
812
00:50:53,081 --> 00:50:54,241
No, you got this.
813
00:50:54,301 --> 00:50:54,881
You're doing great.
814
00:50:55,021 --> 00:50:55,561
I'm not.
815
00:50:55,711 --> 00:50:56,711
I'll just get in the way.
816
00:50:57,601 --> 00:50:58,601
Oh!
817
00:50:59,441 --> 00:50:59,841
No!
818
00:50:59,842 --> 00:51:00,842
Help!
819
00:51:05,531 --> 00:51:06,531
Oh, fuck!
820
00:51:06,741 --> 00:51:07,741
You did it!
821
00:51:08,581 --> 00:51:09,581
Thanks for your help.
822
00:51:11,601 --> 00:51:12,601
He's gone.
823
00:51:14,371 --> 00:51:15,451
I'm so sorry for your loss.
824
00:51:16,421 --> 00:51:17,421
Mr. Rajan.
825
00:51:17,941 --> 00:51:18,941
He's gone.
826
00:51:22,211 --> 00:51:27,481
Mr. Rajan, as your brother has left this
mortal plane, you may take the field.
827
00:51:30,791 --> 00:51:31,791
Do I have to?
828
00:51:33,111 --> 00:51:36,746
Your family must be represented
by the eldest member or legally
829
00:51:36,747 --> 00:51:39,261
appointed head of household
in all trials of succession.
830
00:51:40,011 --> 00:51:42,641
For Article 2, Section 3, Subsection C.
831
00:51:43,681 --> 00:51:46,761
Failure to do so would mean forfeiture of
Mr. LaBelle's favor.
832
00:51:50,111 --> 00:51:51,111
You mean, um...
833
00:51:51,701 --> 00:51:52,701
I'm afraid so.
834
00:51:57,191 --> 00:51:58,191
What about my wife?
835
00:51:59,671 --> 00:52:02,341
Are you saying you want to abdicate your
status as head of household?
836
00:52:02,342 --> 00:52:03,342
Head of the Rajan family?
837
00:52:03,551 --> 00:52:04,901
And make my wife hunt?
838
00:52:07,321 --> 00:52:08,321
Yes.
839
00:52:09,341 --> 00:52:10,341
.
840
00:52:11,441 --> 00:52:12,141
.
841
00:52:12,142 --> 00:52:12,161
.
842
00:52:12,162 --> 00:52:13,521
.
843
00:52:13,522 --> 00:52:13,901
.
844
00:52:13,902 --> 00:52:14,181
.
845
00:52:14,182 --> 00:52:14,281
.
846
00:52:14,282 --> 00:52:14,361
.
847
00:52:14,362 --> 00:52:14,661
.
848
00:52:14,662 --> 00:52:15,481
.
849
00:52:15,482 --> 00:52:17,481
The mother fucker!
850
00:52:18,631 --> 00:52:19,911
I'll just need you to sign that.
851
00:52:20,101 --> 00:52:21,901
Madhu, if you sign that...
852
00:52:23,591 --> 00:52:25,081
I will make you very dead.
853
00:52:27,426 --> 00:52:28,426
This is hard for me, too.
854
00:52:32,091 --> 00:52:33,091
Fuck it.
855
00:52:37,481 --> 00:52:38,481
Okie dokie.
856
00:52:40,181 --> 00:52:41,181
Ma'am.
857
00:52:41,261 --> 00:52:42,261
If you please.
858
00:52:46,941 --> 00:52:47,941
Okie dokie.
859
00:52:52,981 --> 00:52:53,981
9-1-1.
860
00:52:54,121 --> 00:52:55,121
What's your emergency?
861
00:52:55,161 --> 00:52:57,221
I need help.
862
00:52:57,241 --> 00:53:02,581
My sister and I are being held prisoner at
the damn Ford Casino, golf course,
863
00:53:02,721 --> 00:53:03,721
whatever compound.
864
00:53:04,121 --> 00:53:05,441
People are trying to kill us.
865
00:53:05,541 --> 00:53:06,221
I'm sorry, ma'am.
866
00:53:06,531 --> 00:53:08,131
Could you slow down and repeat yourself?
867
00:53:08,411 --> 00:53:09,477
I said I'm being held prisoner.
868
00:53:09,501 --> 00:53:09,901
My name is...
869
00:53:09,976 --> 00:53:12,302
I decided to capture all the
outgoing calls on the compound
870
00:53:12,303 --> 00:53:14,522
just in case they managed
to get their hands on a phone.
871
00:53:16,201 --> 00:53:17,361
We own the phone company.
872
00:53:18,091 --> 00:53:19,941
And they're all devil worshippers.
873
00:53:20,566 --> 00:53:21,821
I know it sounds insane.
874
00:53:21,822 --> 00:53:23,221
But we need help.
875
00:53:23,981 --> 00:53:25,081
We're at the damn Ford.
876
00:53:25,281 --> 00:53:26,281
We're sorry.
877
00:53:26,331 --> 00:53:27,331
Please send someone.
878
00:53:28,041 --> 00:53:29,121
Yes, I understand.
879
00:53:29,461 --> 00:53:30,621
We will send help right away.
880
00:53:31,111 --> 00:53:32,431
Can you make it to the main gate?
881
00:53:33,041 --> 00:53:34,041
Yeah, we'll be there.
882
00:53:34,541 --> 00:53:34,941
Okie.
883
00:53:35,441 --> 00:53:36,441
Okie.
884
00:53:37,961 --> 00:53:38,961
Okie.
885
00:53:52,491 --> 00:53:53,821
Are you sure about this?
886
00:53:53,941 --> 00:53:54,941
Yeah, I'm sure.
887
00:53:55,881 --> 00:53:57,021
I'm not here to hurt you.
888
00:53:58,101 --> 00:53:58,501
No.
889
00:53:58,741 --> 00:53:59,741
Do you hear that, Faith?
890
00:53:59,806 --> 00:54:01,606
The lady with the sword isn't here to hurt
us.
891
00:54:01,701 --> 00:54:01,801
Right.
892
00:54:02,221 --> 00:54:03,221
I have no desire...
893
00:54:03,846 --> 00:54:04,846
to get into some...
894
00:54:05,201 --> 00:54:07,141
punchy-kicky situation with you.
895
00:54:08,321 --> 00:54:09,361
There's a way out of this.
896
00:54:11,511 --> 00:54:12,511
I'm not here to kill you.
897
00:54:15,581 --> 00:54:16,581
I'm here...
898
00:54:19,896 --> 00:54:20,896
to offer you a deal.
899
00:54:24,831 --> 00:54:25,831
Mary, what is it?
900
00:54:25,961 --> 00:54:27,511
I had my lawyer scour the bylaws.
901
00:54:27,701 --> 00:54:29,661
I don't think the other council members
know this.
902
00:54:29,761 --> 00:54:32,011
But if you marry into a high council
family...
903
00:54:32,511 --> 00:54:33,511
if you marry my son...
904
00:54:33,871 --> 00:54:34,611
we get the seat...
905
00:54:34,836 --> 00:54:35,836
and you get to live.
906
00:54:37,171 --> 00:54:37,691
Bullshit.
907
00:54:38,036 --> 00:54:39,036
I swear...
908
00:54:39,581 --> 00:54:40,581
to Mr. LaBelle.
909
00:54:41,131 --> 00:54:42,251
She says yes.
910
00:54:42,551 --> 00:54:43,331
No more hunt.
911
00:54:43,511 --> 00:54:44,131
No more hunt.
912
00:54:44,311 --> 00:54:47,091
And look... I know your
first marriage didn't end well.
913
00:54:47,551 --> 00:54:49,691
But my Jun Fu isn't like Alex.
914
00:54:50,351 --> 00:54:52,051
He's an idiot, but he's kind.
915
00:54:52,451 --> 00:54:56,471
And the world will be far better off
without the Danfords pulling the strings.
916
00:54:56,811 --> 00:54:57,111
Grace.
917
00:54:57,431 --> 00:54:58,631
Titus is a psychopath.
918
00:54:59,256 --> 00:55:00,856
His sister won't be able to control him.
919
00:55:00,921 --> 00:55:03,291
And the world will go to hell faster than
it already is.
920
00:55:04,931 --> 00:55:05,931
But you're a good person.
921
00:55:06,491 --> 00:55:07,491
Of course not.
922
00:55:07,751 --> 00:55:08,911
But it's a matter of degrees.
923
00:55:09,211 --> 00:55:09,491
Right.
924
00:55:09,591 --> 00:55:12,031
Okay, so I'm just married to some
stranger.
925
00:55:12,491 --> 00:55:12,851
Yes.
926
00:55:13,151 --> 00:55:13,831
But... Great.
927
00:55:14,261 --> 00:55:15,387
You don't have to live as a couple.
928
00:55:15,411 --> 00:55:16,571
You can do whatever you want.
929
00:55:16,691 --> 00:55:17,551
Yeah, she'll do it.
930
00:55:17,611 --> 00:55:18,611
No.
931
00:55:18,751 --> 00:55:19,111
No.
932
00:55:19,151 --> 00:55:19,451
What?
933
00:55:19,731 --> 00:55:20,091
No.
934
00:55:20,191 --> 00:55:21,231
This seems too easy.
935
00:55:21,291 --> 00:55:22,771
What, I wouldn't have to do anything?
936
00:55:24,451 --> 00:55:25,451
Well...
937
00:55:26,511 --> 00:55:28,031
Okay, well, what would she have to do?
938
00:55:28,351 --> 00:55:30,071
Technically, she'd be part of the
organization.
939
00:55:30,091 --> 00:55:30,451
Okay.
940
00:55:30,511 --> 00:55:33,191
But she'd just have to do the usual stuff
we all have to do.
941
00:55:33,281 --> 00:55:34,291
It's not so bad.
942
00:55:34,292 --> 00:55:34,511
What's that?
943
00:55:34,791 --> 00:55:35,791
What's the usual stuff?
944
00:55:35,831 --> 00:55:38,931
I mean... You mean
sacrificing goats and shit?
945
00:55:39,196 --> 00:55:40,991
And fucking killing innocent people?
946
00:55:42,311 --> 00:55:43,971
Selling my fucking soul?
947
00:55:48,891 --> 00:55:49,971
Yeah, that's gonna be a no.
948
00:55:51,781 --> 00:55:52,781
Puta madre.
949
00:55:55,561 --> 00:55:56,661
Fuck off, Ignacio!
950
00:55:56,921 --> 00:55:58,381
You fucking weirdo!
951
00:55:58,382 --> 00:55:59,601
You know you can't kill me!
952
00:56:00,481 --> 00:56:02,001
Say yes, right now!
953
00:56:02,161 --> 00:56:02,361
Move!
954
00:56:02,481 --> 00:56:04,361
If you don't, I have to kill you before he
does!
955
00:56:04,421 --> 00:56:05,121
Jesus Christ!
956
00:56:05,122 --> 00:56:05,321
Christ!
957
00:56:05,322 --> 00:56:05,941
I'll do it!
958
00:56:05,961 --> 00:56:07,081
I'll marry your fucking son!
959
00:56:07,421 --> 00:56:08,361
Chen, hold it!
960
00:56:08,381 --> 00:56:08,521
Move!
961
00:56:08,821 --> 00:56:09,441
Say yes!
962
00:56:09,521 --> 00:56:10,521
Jesus!
963
00:56:10,601 --> 00:56:11,081
She'll say yes!
964
00:56:11,281 --> 00:56:12,841
Just do it!
965
00:56:12,861 --> 00:56:13,861
Please!
966
00:56:14,041 --> 00:56:14,261
Chen!
967
00:56:14,481 --> 00:56:15,281
She'll do it!
968
00:56:15,282 --> 00:56:16,901
She'll marry your fucking son!
969
00:56:17,141 --> 00:56:18,261
She has to say it!
970
00:56:18,321 --> 00:56:19,461
You have to say it!
971
00:56:19,621 --> 00:56:20,621
Just get him!
972
00:56:20,921 --> 00:56:21,921
Try not.
973
00:56:22,841 --> 00:56:23,841
Go...
974
00:56:25,921 --> 00:56:26,921
Oh...
975
00:56:41,791 --> 00:56:42,791
Oh no!
976
00:57:03,531 --> 00:57:05,291
Why is everyone looking at me?
977
00:57:18,091 --> 00:57:23,801
Okay, well, I'll need a fresh one of these
stat and give me a poncho or something.
978
00:57:23,921 --> 00:57:24,921
Thanks, Chan.
979
00:57:25,281 --> 00:57:26,281
Okay.
980
00:57:38,061 --> 00:57:41,341
I'm really not used to people combusting
all over me.
981
00:57:44,561 --> 00:57:45,041
Yeah.
982
00:57:45,042 --> 00:57:46,042
No.
983
00:57:47,161 --> 00:57:48,161
It's always surprising.
984
00:58:20,261 --> 00:58:34,211
Why did you say no?
985
00:58:36,241 --> 00:58:37,241
You could have saved us.
986
00:58:39,016 --> 00:58:42,401
Because I don't want to spend the rest of
my life fucking killing people.
987
00:58:42,901 --> 00:58:43,901
Okay.
988
00:58:44,541 --> 00:58:46,361
That lady sold her soul.
989
00:58:46,601 --> 00:58:47,341
I'm not gonna sell mine.
990
00:58:47,401 --> 00:58:48,961
I'd rather be dead than live like that.
991
00:58:50,006 --> 00:58:51,606
You want to know why I don't take risks?
992
00:58:51,731 --> 00:58:55,404
It's because the one time I did, I got
fucked and moved to New York, and I.
993
00:58:55,464 --> 00:58:56,661
.. and I lost you.
994
00:58:56,911 --> 00:58:57,957
You didn't move to New York.
995
00:58:57,981 --> 00:58:58,981
You left me.
996
00:58:59,041 --> 00:59:00,401
Faith, we can't do this right now.
997
00:59:00,891 --> 00:59:02,037
You could have taken me with you.
998
00:59:02,061 --> 00:59:03,061
I was 18!
999
00:59:04,291 --> 00:59:06,341
It was a once-in-a-lifetime scholarship.
1000
00:59:06,581 --> 00:59:07,861
How do you not-We were a team.
1001
00:59:10,671 --> 00:59:12,271
You could have become my legal guardian.
1002
00:59:12,421 --> 00:59:13,421
You were 15?
1003
00:59:13,901 --> 00:59:15,501
I couldn't take care of you?
1004
00:59:15,846 --> 00:59:16,937
I could have helped with rent.
1005
00:59:16,961 --> 00:59:17,181
How?
1006
00:59:17,746 --> 00:59:18,941
It was New York.
1007
00:59:18,981 --> 00:59:19,981
You were a kid.
1008
00:59:20,161 --> 00:59:21,261
Yeah, your kid's sick.
1009
00:59:21,262 --> 00:59:21,441
Your sister!
1010
00:59:21,621 --> 00:59:23,161
I told you I had a plan.
1011
00:59:23,601 --> 00:59:25,601
I was gonna make a better life for both of
us.
1012
00:59:25,661 --> 00:59:27,101
I was gonna bring you out once I
graduated.
1013
00:59:27,121 --> 00:59:29,061
Do you know how long three years is at
that age?
1014
00:59:29,281 --> 00:59:30,281
Faith, you were okay.
1015
00:59:30,381 --> 00:59:31,381
You were safe.
1016
00:59:31,761 --> 00:59:32,241
Grace?
1017
00:59:32,341 --> 00:59:33,801
We had decent foster parents.
1018
00:59:33,901 --> 00:59:35,261
You had a roof over your head.
1019
00:59:35,921 --> 00:59:36,921
Grace...
1020
00:59:37,941 --> 00:59:38,961
You left me.
1021
00:59:41,931 --> 00:59:44,421
I called you for years.
1022
00:59:44,931 --> 00:59:46,681
You didn't want to talk to me!
1023
00:59:47,221 --> 00:59:48,221
I was mad.
1024
00:59:48,621 --> 00:59:50,601
It broke my fucking heart.
1025
00:59:50,681 --> 00:59:51,241
After you?
1026
00:59:51,261 --> 00:59:52,261
You broke mine.
1027
00:59:55,001 --> 00:59:57,081
You remember the last thing you said to
me?
1028
01:00:00,171 --> 01:00:01,211
You said, please don't go.
1029
01:00:02,211 --> 01:00:03,261
And you said...
1030
01:00:04,701 --> 01:00:05,761
I have to.
1031
01:00:07,101 --> 01:00:08,101
There's no other way.
1032
01:00:12,001 --> 01:00:13,081
I'm fucking sorry.
1033
01:00:15,441 --> 01:00:16,621
I'm happy for you.
1034
01:00:18,351 --> 01:00:20,111
I'm very happy for you and your perfect
life.
1035
01:00:26,871 --> 01:00:27,871
I made up, Derek.
1036
01:00:31,421 --> 01:00:32,781
I live in Bushwick.
1037
01:00:33,921 --> 01:00:35,501
And I'm not a social media manager.
1038
01:00:37,881 --> 01:00:38,881
What do you do?
1039
01:00:40,641 --> 01:00:41,641
I'm a hostess.
1040
01:00:45,426 --> 01:00:47,106
Technically, as a waitress, I outrank you.
1041
01:00:49,781 --> 01:00:52,021
You made me a hostess because they said
I'm so pretty.
1042
01:00:52,381 --> 01:00:53,701
Yeah, but you don't get any tips.
1043
01:00:54,351 --> 01:00:55,721
I get a lot of tips because I'm really
pretty.
1044
01:00:55,722 --> 01:00:58,621
Well, I don't need tips because my fake
boyfriend, Derek, makes bank.
1045
01:00:58,861 --> 01:00:59,981
So... Right.
1046
01:01:00,241 --> 01:01:01,241
Right, right, right.
1047
01:01:02,401 --> 01:01:03,401
God bless Derek.
1048
01:01:05,261 --> 01:01:06,261
Let's go.
1049
01:01:08,301 --> 01:01:09,301
Where are they?
1050
01:01:14,821 --> 01:01:15,221
Shit.
1051
01:01:15,281 --> 01:01:16,281
Can you get that?
1052
01:01:16,381 --> 01:01:17,381
It could be them.
1053
01:01:20,541 --> 01:01:21,101
Answer it.
1054
01:01:21,102 --> 01:01:22,142
I don't want to answer it.
1055
01:01:22,181 --> 01:01:24,201
They can't get the same 911 operator
twice.
1056
01:01:24,331 --> 01:01:25,331
What the fuck do I say?
1057
01:01:25,671 --> 01:01:26,681
Just fucking answer it.
1058
01:01:30,121 --> 01:01:31,121
911.
1059
01:01:32,121 --> 01:01:33,121
What's your emergency?
1060
01:01:33,721 --> 01:01:34,481
We're here.
1061
01:01:34,561 --> 01:01:35,561
Where are the cops?
1062
01:01:39,001 --> 01:01:40,001
Where are you?
1063
01:01:40,541 --> 01:01:42,161
We're following a wall to the main gate.
1064
01:01:42,241 --> 01:01:43,241
I don't see a cop car.
1065
01:01:46,111 --> 01:01:48,221
The unit is close.
1066
01:01:48,791 --> 01:01:51,921
Just wait there at the gate and they will
see you.
1067
01:01:52,521 --> 01:01:53,521
Yeah!
1068
01:01:55,266 --> 01:01:56,081
You bitch.
1069
01:01:56,121 --> 01:01:57,121
Cool.
1070
01:01:57,441 --> 01:01:58,441
Did you see that?
1071
01:01:58,701 --> 01:01:59,701
Nice.
1072
01:02:00,001 --> 01:02:02,381
So, we know it was your voice on the
phone, fucking dumbass.
1073
01:02:02,521 --> 01:02:02,621
Yeah.
1074
01:02:03,281 --> 01:02:03,641
Idiots.
1075
01:02:03,941 --> 01:02:04,941
We've been watching you.
1076
01:02:05,001 --> 01:02:06,001
Good for you.
1077
01:02:06,031 --> 01:02:07,737
All right, well, tell us how to open the
gate.
1078
01:02:07,761 --> 01:02:09,681
Well, you can only do that from the
control room.
1079
01:02:10,181 --> 01:02:11,181
How do we get there?
1080
01:02:11,581 --> 01:02:12,581
Yeah.
1081
01:02:13,211 --> 01:02:17,321
Well, you go back inside, you make a left.
1082
01:02:17,461 --> 01:02:22,141
The elevator on the far right is the only
one that descends to the sub-basement.
1083
01:02:22,411 --> 01:02:24,251
You make a right, you go into the control
room.
1084
01:02:25,136 --> 01:02:26,141
When you're inside...
1085
01:02:28,051 --> 01:02:29,051
You fuck yourselves!
1086
01:02:31,561 --> 01:02:32,861
Tell us how to open it!
1087
01:02:33,111 --> 01:02:35,761
I don't feel like it.
1088
01:02:39,881 --> 01:02:42,821
Tell us how to open the gate or we're
gonna kill your brother.
1089
01:02:44,541 --> 01:02:45,541
Fine.
1090
01:02:46,581 --> 01:02:47,581
Kill him.
1091
01:02:50,221 --> 01:02:51,221
I'm not fucking around.
1092
01:02:51,341 --> 01:02:52,341
Yeah, me neither.
1093
01:02:52,481 --> 01:02:54,001
Him outta the way, the seats all mine.
1094
01:02:55,841 --> 01:02:57,281
Well, that's some cold blooded shit.
1095
01:03:00,801 --> 01:03:01,801
So who abandoned who?
1096
01:03:03,911 --> 01:03:04,571
Back in the day.
1097
01:03:04,831 --> 01:03:05,831
Shut up.
1098
01:03:06,011 --> 01:03:06,891
You, right?
1099
01:03:06,951 --> 01:03:07,391
You're older.
1100
01:03:07,961 --> 01:03:09,601
She's just been holding you back all day.
1101
01:03:10,131 --> 01:03:11,527
You know she's gonna leave you again.
1102
01:03:11,551 --> 01:03:12,551
Shut the fuck up!
1103
01:03:15,391 --> 01:03:16,391
Fucking hit me!
1104
01:03:20,491 --> 01:03:21,491
Freeze!
1105
01:03:23,931 --> 01:03:25,171
Run her down!
1106
01:03:25,351 --> 01:03:26,351
That's my bitch!
1107
01:03:26,691 --> 01:03:27,711
Get out of the room!
1108
01:03:30,031 --> 01:03:31,031
Get out of the room!
1109
01:03:34,051 --> 01:03:35,051
What?
1110
01:03:36,111 --> 01:03:37,891
I think she's leaving, boss.
1111
01:03:40,691 --> 01:03:41,691
Fuck!
1112
01:03:43,151 --> 01:03:44,151
Freeze!
1113
01:03:46,111 --> 01:03:47,111
Fuck!
1114
01:03:48,431 --> 01:03:49,171
Freeze!
1115
01:03:49,191 --> 01:03:50,191
No!
1116
01:03:53,811 --> 01:03:55,671
What are you doing?
1117
01:03:55,991 --> 01:03:56,991
Get out!
1118
01:03:57,711 --> 01:03:58,711
Run!
1119
01:04:11,691 --> 01:04:12,451
Fuck!
1120
01:04:12,452 --> 01:04:14,131
Give it up, Grace.
1121
01:04:14,831 --> 01:04:16,691
This is for the best.
1122
01:04:21,891 --> 01:04:24,131
Get the fuck over!
1123
01:04:25,971 --> 01:04:26,971
Why me?
1124
01:04:27,971 --> 01:04:28,971
Come on!
1125
01:04:30,631 --> 01:04:31,631
One, two, three.
1126
01:04:32,611 --> 01:04:33,751
Okay, all right.
1127
01:04:34,931 --> 01:04:35,931
No!
1128
01:04:36,551 --> 01:04:37,551
Oh my God!
1129
01:04:37,611 --> 01:04:38,931
We're gonna get to the golf cart.
1130
01:04:47,961 --> 01:04:49,341
Let's go, let's go, let's go.
1131
01:04:56,061 --> 01:04:57,061
Kill her.
1132
01:04:57,401 --> 01:04:58,401
I don't care.
1133
01:04:59,471 --> 01:05:00,861
I was stalling, you idiot.
1134
01:05:02,831 --> 01:05:04,701
I surely did a number on you.
1135
01:05:05,001 --> 01:05:06,001
Look at that.
1136
01:05:07,351 --> 01:05:09,441
Stop treating me like I'm a fucking child.
1137
01:05:33,691 --> 01:05:36,241
Okay, I am ready to take the field.
1138
01:05:38,551 --> 01:05:39,831
You're not allowed to, actually.
1139
01:05:40,881 --> 01:05:41,881
You abdicated.
1140
01:05:42,611 --> 01:05:44,251
You're no longer the head of your family.
1141
01:05:44,821 --> 01:05:46,501
And your wife controls all of your assets.
1142
01:05:47,301 --> 01:05:50,581
Even though she's chosen not to hunt,
she still represents your family.
1143
01:05:52,341 --> 01:05:53,341
Port?
1144
01:05:53,801 --> 01:05:54,901
You own nothing.
1145
01:06:03,366 --> 01:06:06,981
I think, uh, I'll lie down.
1146
01:06:07,381 --> 01:06:09,061
Where shall I send your brother's remains?
1147
01:06:09,181 --> 01:06:10,181
To your mother's asshole.
1148
01:06:10,541 --> 01:06:11,961
You fuck.
1149
01:06:13,821 --> 01:06:14,821
Have a nice nap.
1150
01:06:17,421 --> 01:06:18,501
Fuck you!
1151
01:06:18,861 --> 01:06:19,961
Fuck you!
1152
01:06:20,711 --> 01:06:22,881
And fuck you, you creepy little fuck!
1153
01:06:23,401 --> 01:06:25,481
I fucking hate all of you!
1154
01:06:28,921 --> 01:06:30,621
Fuck you too.
1155
01:06:33,561 --> 01:06:34,561
Okay.
1156
01:06:35,521 --> 01:06:36,521
That's not at all sad.
1157
01:06:37,821 --> 01:06:38,821
I'm ready.
1158
01:06:40,571 --> 01:06:41,571
Give me the fucking pen.
1159
01:06:48,821 --> 01:06:49,301
Run!
1160
01:06:49,361 --> 01:06:49,781
Run, run, run!
1161
01:06:50,061 --> 01:06:51,061
I
1162
01:07:05,731 --> 01:07:07,911
told you to fucking run.
1163
01:07:09,011 --> 01:07:10,011
Just sit.
1164
01:07:12,131 --> 01:07:14,371
Let me help pull it.
1165
01:07:14,691 --> 01:07:15,431
It's gotta go!
1166
01:07:15,511 --> 01:07:16,511
No!
1167
01:07:39,651 --> 01:07:41,331
I'm gonna find you something for the pain.
1168
01:07:45,181 --> 01:07:45,661
Oh!
1169
01:07:45,662 --> 01:07:46,761
There's pepper spray.
1170
01:07:47,941 --> 01:07:48,941
You don't think.
1171
01:07:49,331 --> 01:07:50,461
You don't listen.
1172
01:07:52,231 --> 01:07:55,901
Out of all the options in front of you,
you always manage to pick the dumbest one.
1173
01:07:56,461 --> 01:07:57,181
It's actually impressive.
1174
01:07:57,481 --> 01:07:58,581
How do you do it?
1175
01:07:58,641 --> 01:07:59,641
I saved you.
1176
01:07:59,771 --> 01:08:00,971
You could have saved yourself.
1177
01:08:02,001 --> 01:08:03,281
You could have gotten help.
1178
01:08:03,581 --> 01:08:05,501
I can't take care of both of us.
1179
01:08:05,521 --> 01:08:06,521
I can't do it.
1180
01:08:06,522 --> 01:08:07,241
Oh, it's all my fault.
1181
01:08:07,242 --> 01:08:08,277
I know, I'm such a burden.
1182
01:08:08,301 --> 01:08:09,081
You're a fucking child!
1183
01:08:09,321 --> 01:08:11,069
The only reason I'm fucking
here is because of you,
1184
01:08:11,093 --> 01:08:13,021
and now I'm gonna fucking
die here because of you!
1185
01:08:13,501 --> 01:08:15,801
You would have died hours ago if it wasn't
for me.
1186
01:08:15,901 --> 01:08:19,101
Oh, I'm sorry I didn't run away and
abandon you, but that's more your thing.
1187
01:08:21,091 --> 01:08:23,301
I was right to fucking leave.
1188
01:08:24,401 --> 01:08:26,461
And I wish you never goddamn found me.
1189
01:08:38,341 --> 01:08:39,341
You're right.
1190
01:08:40,201 --> 01:08:41,201
I should have run.
1191
01:08:44,601 --> 01:08:45,601
Good luck.
1192
01:08:46,096 --> 01:08:47,096
And fuck off.
1193
01:09:30,471 --> 01:09:31,651
Faith, wait!
1194
01:09:32,011 --> 01:09:33,031
Hi, cunt!
1195
01:09:39,721 --> 01:09:40,941
Bye, cunt.
1196
01:09:40,942 --> 01:09:41,942
Fuck.
1197
01:10:22,521 --> 01:10:23,821
All alone again?
1198
01:10:24,881 --> 01:10:25,881
Huh?
1199
01:10:26,771 --> 01:10:28,281
Thought you could fuck with me.
1200
01:10:32,471 --> 01:10:33,471
Where's your sister?
1201
01:10:33,681 --> 01:10:34,681
She's gone!
1202
01:10:35,001 --> 01:10:37,341
She's probably bringing the cops right
now!
1203
01:10:47,321 --> 01:10:48,961
We own the cops!
1204
01:11:07,641 --> 01:11:08,641
Goddamnit!
1205
01:11:36,861 --> 01:11:39,771
Slowing your sister down is the only
significant thing you've ever done,
1206
01:11:39,911 --> 01:11:41,371
and will ever do!
1207
01:11:43,791 --> 01:11:45,071
You're not even a person.
1208
01:11:45,471 --> 01:11:49,051
Just a collection of organs and
meaningless opinions.
1209
01:11:50,371 --> 01:11:51,571
approximating a personality.
1210
01:12:49,721 --> 01:12:51,901
I've been dreaming about this moment.
1211
01:12:52,641 --> 01:12:54,281
You obviously don't know where you are.
1212
01:12:54,791 --> 01:12:56,241
This is my house.
1213
01:12:57,031 --> 01:12:58,961
And the house always wins.
1214
01:13:03,901 --> 01:13:04,901
How
1215
01:13:09,421 --> 01:13:12,741
long you been saving that one for,
you fucking douchebag?
1216
01:13:21,681 --> 01:13:23,861
This was my mother's dress!
1217
01:13:24,641 --> 01:13:26,541
All she ever wanted was for me to be
happy.
1218
01:13:26,721 --> 01:13:28,881
And Alex made me happy.
1219
01:13:31,701 --> 01:13:33,121
You're fucking crazy!
1220
01:13:46,651 --> 01:13:49,271
I'm gonna kill you now.
1221
01:13:53,851 --> 01:13:55,371
You stole him.
1222
01:13:55,991 --> 01:13:57,631
You changed him.
1223
01:13:57,671 --> 01:13:59,851
Dude, he didn't fucking love you.
1224
01:14:15,871 --> 01:14:23,871
I was sure you were having fun.
1225
01:14:25,411 --> 01:14:26,431
And I was.
1226
01:14:26,432 --> 01:14:26,731
Damn, and Alex was wearing something on.
1227
01:14:26,732 --> 01:14:27,732
In the Quraysh?
1228
01:14:31,331 --> 01:14:33,731
Congratulations, LAWZ.
1229
01:14:37,621 --> 01:14:39,501
Go to work tomorrow.
1230
01:14:50,521 --> 01:14:51,521
Titus!
1231
01:14:51,701 --> 01:14:52,701
Titus, stop!
1232
01:14:53,441 --> 01:14:55,001
Titus, what the fuck are you doing?
1233
01:14:55,261 --> 01:14:56,301
Killing this girl!
1234
01:14:56,621 --> 01:14:58,961
Jesus Christ, Titus, we don't have time
for you!
1235
01:15:15,991 --> 01:15:16,991
Titus, wait!
1236
01:15:20,981 --> 01:15:22,041
We can use her.
1237
01:15:25,671 --> 01:15:26,671
Faith!
1238
01:15:30,811 --> 01:15:31,811
Faith!
1239
01:15:34,331 --> 01:15:36,491
Grace, I know you're out there.
1240
01:15:37,881 --> 01:15:40,151
I have your sister, Grace.
1241
01:15:41,991 --> 01:15:43,651
Don't you worry, she's doing fine.
1242
01:15:45,061 --> 01:15:46,451
Well, she's doing just peachy.
1243
01:15:49,461 --> 01:15:50,461
Go on.
1244
01:15:51,921 --> 01:15:52,921
Grace?
1245
01:15:54,361 --> 01:15:55,361
Grace?
1246
01:15:55,401 --> 01:15:56,401
Yeah.
1247
01:15:57,151 --> 01:16:01,441
If you don't return to the lobby within
the next ten minutes, she dies.
1248
01:16:01,791 --> 01:16:03,261
Grace, just leave me.
1249
01:16:03,581 --> 01:16:06,045
After she's dead, I'm
gonna find you, Grace,
1250
01:16:06,046 --> 01:16:08,301
wherever you are,
and I'm gonna kill you.
1251
01:16:08,361 --> 01:16:13,621
So, if you want to save your sister,
get your ass to the lobby.
1252
01:16:23,781 --> 01:16:28,431
Hey, after I kill your sister,
you and I are gonna have more fun.
1253
01:16:31,291 --> 01:16:32,291
Take her to the lodge.
1254
01:17:29,251 --> 01:17:30,251
Ten.
1255
01:17:45,241 --> 01:17:46,561
Back for round two, bitch!
1256
01:17:46,941 --> 01:17:47,941
Yeah.
1257
01:17:50,121 --> 01:17:51,661
Say hi to Alex for me.
1258
01:17:56,161 --> 01:17:57,121
She's fucking here.
1259
01:17:57,122 --> 01:17:59,161
Oh, Christ!
1260
01:18:00,081 --> 01:18:01,641
Help me, you fucking turd!
1261
01:18:08,301 --> 01:18:09,301
Grace?
1262
01:18:21,226 --> 01:18:22,226
Where's my sister?
1263
01:18:23,561 --> 01:18:24,681
I don't know.
1264
01:18:25,601 --> 01:18:26,601
I'm not playing anymore.
1265
01:18:28,051 --> 01:18:29,301
I'm an innocent bystander.
1266
01:18:29,561 --> 01:18:30,561
Oh, shit!
1267
01:18:30,641 --> 01:18:31,121
Shit!
1268
01:18:31,122 --> 01:18:32,122
Shit!
1269
01:18:32,861 --> 01:18:33,861
Fuck!
1270
01:18:36,401 --> 01:18:37,081
Grace?
1271
01:18:37,421 --> 01:18:37,781
Grace?
1272
01:18:38,021 --> 01:18:38,381
V!
1273
01:18:38,781 --> 01:18:39,781
Oh,
1274
01:18:54,311 --> 01:18:55,311
V!
1275
01:18:56,191 --> 01:18:57,531
Where is she?
1276
01:18:57,691 --> 01:18:58,551
I don't know.
1277
01:18:58,671 --> 01:18:59,311
I don't know.
1278
01:18:59,431 --> 01:19:01,011
Tell me where she is!
1279
01:19:01,031 --> 01:19:05,691
I don't, uh... Tell
me... ...where she is.
1280
01:19:05,771 --> 01:19:06,771
Ah!
1281
01:19:10,931 --> 01:19:11,931
Let's dance, puta.
1282
01:19:11,991 --> 01:19:12,991
Shit.
1283
01:19:14,471 --> 01:19:15,151
Ah!
1284
01:19:15,311 --> 01:19:16,311
Shoot!
1285
01:19:16,551 --> 01:19:17,231
Shoot!
1286
01:19:17,232 --> 01:19:17,811
Shoot!
1287
01:19:17,891 --> 01:19:18,051
Shoot!
1288
01:19:18,171 --> 01:19:18,271
Shoot!
1289
01:19:18,451 --> 01:19:19,451
Shoot!
1290
01:20:00,251 --> 01:20:02,377
That glass may be two
inches thick, but I could
1291
01:20:02,378 --> 01:20:04,552
still blow your sister's
brains all over this window.
1292
01:20:04,611 --> 01:20:05,831
You only have three seconds.
1293
01:20:06,331 --> 01:20:07,811
Three... Don't do it!
1294
01:20:08,351 --> 01:20:10,211
Two... Don't listen to him!
1295
01:20:12,311 --> 01:20:13,991
One... Okay, okay!
1296
01:20:14,031 --> 01:20:14,531
Stop, stop!
1297
01:20:14,651 --> 01:20:15,131
I'll come out!
1298
01:20:15,191 --> 01:20:15,591
I'll come out!
1299
01:20:15,851 --> 01:20:16,251
No!
1300
01:20:16,252 --> 01:20:17,252
Grace!
1301
01:20:19,871 --> 01:20:22,292
If you marry me... Grace, no!
1302
01:20:23,711 --> 01:20:27,531
You ruined her soul!
1303
01:20:29,991 --> 01:20:33,271
That woman, she said there's a loophole to
all of this.
1304
01:20:35,291 --> 01:20:43,091
She said if we get married, you get your
seat, and I get to live.
1305
01:20:52,031 --> 01:20:55,021
Don't know if we'll be able to get her out
before dawn.
1306
01:20:58,501 --> 01:20:59,501
Fuck it.
1307
01:20:59,566 --> 01:21:00,566
I accept your proposal.
1308
01:21:08,701 --> 01:21:09,701
Okay, good.
1309
01:21:10,301 --> 01:21:11,301
Good.
1310
01:21:12,501 --> 01:21:14,720
I'm gonna need some
assurances first so I know
1311
01:21:14,820 --> 01:21:17,581
you're not just gonna kill
us both when I come out.
1312
01:21:17,661 --> 01:21:18,621
I swear to you.
1313
01:21:18,622 --> 01:21:21,101
Oh, don't swear to me, you fucking shit
for brains!
1314
01:21:21,161 --> 01:21:22,261
Swear to Mr. LaBelle!
1315
01:21:25,221 --> 01:21:29,361
I swear to Mr. LaBelle that no harm shall
come to you or your sister.
1316
01:21:46,721 --> 01:21:47,771
You came back.
1317
01:21:48,411 --> 01:21:49,411
Of course I did.
1318
01:21:51,311 --> 01:21:52,311
I'm so sorry.
1319
01:22:14,691 --> 01:22:16,691
I'll have everything you need brought in.
1320
01:22:17,961 --> 01:22:19,071
Get ready.
1321
01:22:21,761 --> 01:22:23,601
The guests are already arriving for
coronation.
1322
01:23:36,841 --> 01:23:38,361
I thought maybe we could have a toast.
1323
01:23:39,861 --> 01:23:41,021
We're about to become family.
1324
01:23:57,051 --> 01:23:58,411
Grace, I never wanted to hurt you.
1325
01:23:59,321 --> 01:24:00,661
But I had to follow the rules.
1326
01:24:02,901 --> 01:24:04,341
Listen, we don't have a lot of time.
1327
01:24:05,221 --> 01:24:06,281
So I'm just gonna say it.
1328
01:24:09,881 --> 01:24:10,881
I'm scared.
1329
01:24:11,941 --> 01:24:12,941
It's my brother.
1330
01:24:15,371 --> 01:24:18,961
I didn't understand who he really is.
1331
01:24:21,451 --> 01:24:24,661
I've spent my whole life searching for the
good in him.
1332
01:24:26,561 --> 01:24:27,581
You know what I found?
1333
01:24:31,001 --> 01:24:32,001
Nothing.
1334
01:24:33,821 --> 01:24:35,941
Absolutely fucking nothing.
1335
01:24:37,211 --> 01:24:38,761
I thought I could keep him in check.
1336
01:24:40,401 --> 01:24:41,401
But he's lost it.
1337
01:24:42,721 --> 01:24:44,241
Grace, I need your help.
1338
01:24:45,781 --> 01:24:47,501
We have to try to control him together.
1339
01:24:47,502 --> 01:24:50,121
Having a seat doesn't have to be bad.
1340
01:24:52,371 --> 01:24:54,531
I think about all the good we could do
with that power.
1341
01:24:54,671 --> 01:24:56,321
But I need you at my side.
1342
01:24:57,421 --> 01:24:59,841
Grace, you're not like us.
1343
01:25:02,211 --> 01:25:03,211
You have hope.
1344
01:25:08,951 --> 01:25:09,951
I don't, though.
1345
01:25:14,341 --> 01:25:15,341
You took it from me.
1346
01:25:23,831 --> 01:25:24,891
We are good at that.
1347
01:25:42,491 --> 01:25:43,491
A little girl time.
1348
01:25:49,971 --> 01:25:51,891
Thank you for showing me who you really
are.
1349
01:25:52,951 --> 01:25:53,951
Titus, it's not a joke.
1350
01:25:56,051 --> 01:25:57,051
Titus, stop.
1351
01:25:59,781 --> 01:26:01,021
You want to control me?
1352
01:26:01,061 --> 01:26:01,881
No, no.
1353
01:26:02,041 --> 01:26:03,481
You want all the power for yourself.
1354
01:26:03,921 --> 01:26:04,641
You do.
1355
01:26:04,741 --> 01:26:05,181
You do.
1356
01:26:05,361 --> 01:26:06,361
You always do.
1357
01:26:07,121 --> 01:26:08,181
Titus, stop, please.
1358
01:26:08,261 --> 01:26:09,261
Look at me, Grace.
1359
01:26:09,581 --> 01:26:10,581
Grace, look at me.
1360
01:26:11,616 --> 01:26:14,701
I want you to see this, Grace.
1361
01:26:15,061 --> 01:26:16,341
I want you to see this, Grace.
1362
01:26:16,501 --> 01:26:19,341
I want you to see who I am.
1363
01:26:19,541 --> 01:26:21,641
I want you to see that I am not a man.
1364
01:26:21,991 --> 01:26:23,301
You can be controlled.
1365
01:26:24,461 --> 01:26:25,461
You mentioned the rules.
1366
01:26:26,241 --> 01:26:28,561
There's nothing in the rules about killing
a family member.
1367
01:26:47,091 --> 01:26:48,661
Try to keep me in check now.
1368
01:27:06,451 --> 01:27:07,971
I told you it would be me who got you.
1369
01:27:16,521 --> 01:27:17,561
I'll see you at the altar.
1370
01:27:26,811 --> 01:27:27,811
I'll
1371
01:27:41,901 --> 01:27:42,961
see you at the altar.
1372
01:27:46,801 --> 01:27:47,801
I'll
1373
01:28:38,091 --> 01:29:07,671
see you at the altar.
1374
01:29:25,641 --> 01:29:30,441
I have to.
1375
01:29:31,071 --> 01:29:32,071
There's no other way.
1376
01:29:53,031 --> 01:29:54,031
Shem ha'm farash.
1377
01:29:54,271 --> 01:29:55,521
Shem ha'm farash.
1378
01:29:55,522 --> 01:29:57,201
Shit, I can't see shit, Morph.
1379
01:29:58,701 --> 01:30:01,061
Nomine satani Lucifer excelsis.
1380
01:30:01,201 --> 01:30:04,584
In the name of our great
and eternal benefactor,
1381
01:30:04,585 --> 01:30:07,441
come forth and bestow
your blessing upon these.
1382
01:30:08,291 --> 01:30:15,282
In the names of Satan, Lucifer, Baliel,
Leviathan, come forth and bear witness.
1383
01:30:15,501 --> 01:30:16,581
Hail Satan.
1384
01:30:17,271 --> 01:30:18,271
Hail Satan!
1385
01:30:19,371 --> 01:30:20,371
Welcome, everyone.
1386
01:30:21,651 --> 01:30:23,291
I'm pleased so many of you could make it.
1387
01:30:24,686 --> 01:30:29,361
Not only do we have our coronation this
fine morning, we also have a wedding.
1388
01:30:30,491 --> 01:30:31,701
Our cup runneth over.
1389
01:31:03,441 --> 01:31:04,441
Titus?
1390
01:31:20,371 --> 01:31:21,411
Your hand, please.
1391
01:31:47,276 --> 01:31:51,185
Your vows being made by
intent, by the power of Satan,
1392
01:31:51,186 --> 01:31:54,111
I now confer the possession
of each other upon you.
1393
01:31:55,131 --> 01:31:59,631
Titus Chester Danforth, do you take this
woman, in this world and the next,
1394
01:32:00,166 --> 01:32:01,311
unto the fires of hell?
1395
01:32:01,391 --> 01:32:02,391
I do.
1396
01:32:10,736 --> 01:32:15,621
And do you, Grace Elizabeth Macaulay
Ledomus, take this man to be yours,
1397
01:32:16,421 --> 01:32:21,221
in flesh and spirit, in this world and the
next, unto the fires of hell?
1398
01:32:23,421 --> 01:32:24,421
I do.
1399
01:32:41,261 --> 01:32:45,001
What he hath forged in hell, let no mortal
tear asunder.
1400
01:32:45,856 --> 01:32:47,881
We ask this in thy name, O Lord.
1401
01:32:49,861 --> 01:32:52,261
I now pronounce you man and wife.
1402
01:32:54,581 --> 01:32:55,581
You may kiss the bride.
1403
01:33:28,291 --> 01:33:32,711
Titus Danforth is hereby granted the high
seat of the Council of Liberia.
1404
01:33:39,561 --> 01:33:41,061
Hail Satan.
1405
01:33:41,161 --> 01:33:42,251
Hail Satan.
1406
01:33:42,441 --> 01:33:44,011
Hail Satan.
1407
01:33:45,141 --> 01:33:46,281
Hail Satan.
1408
01:33:46,441 --> 01:33:47,461
Hail Satan.
1409
01:33:47,521 --> 01:33:48,861
Hail Satan.
1410
01:33:48,881 --> 01:33:50,081
Hail Satan.
1411
01:33:50,581 --> 01:33:52,221
Hail Satan.
1412
01:33:52,222 --> 01:33:53,261
Hail Satan.
1413
01:33:53,262 --> 01:33:53,281
Hail Satan.
1414
01:33:53,282 --> 01:33:54,361
Hail Satan.
1415
01:33:54,362 --> 01:33:55,401
Hail Satan.
1416
01:33:55,621 --> 01:33:56,061
Hail Satan.
1417
01:33:56,062 --> 01:33:56,481
Hail Satan.
1418
01:33:56,621 --> 01:33:58,041
Hail Satan.
1419
01:33:58,641 --> 01:33:59,701
Hail Satan.
1420
01:33:59,702 --> 01:34:00,271
Hail Satan.
1421
01:34:00,541 --> 01:34:01,541
Hail Satan.
1422
01:34:01,801 --> 01:34:02,321
Hail Satan.
1423
01:34:02,322 --> 01:34:03,322
Hail Satan.
1424
01:34:03,791 --> 01:34:05,901
Hail Satan.
1425
01:34:07,341 --> 01:34:07,381
Hail Satan.
1426
01:34:07,382 --> 01:34:08,382
Hail Satan.
1427
01:34:26,966 --> 01:34:32,501
It's not against the rules to kill a
family for that.
1428
01:34:35,881 --> 01:34:39,231
It's me, not you.
1429
01:35:08,591 --> 01:35:09,671
What the fuck is happening?
1430
01:35:27,671 --> 01:35:28,671
Get on your knees!
1431
01:35:34,761 --> 01:35:36,141
Shem ham phorash.
1432
01:35:37,241 --> 01:35:38,581
Shem ham phorash.
1433
01:35:41,681 --> 01:35:42,681
Shem ham phorash.
1434
01:35:43,011 --> 01:35:44,011
Shem ham phorash.
1435
01:35:53,211 --> 01:35:54,757
This means I can do whatever I want,
right?
1436
01:35:54,781 --> 01:35:55,781
That is correct.
1437
01:35:57,621 --> 01:35:58,621
Huh.
1438
01:36:10,091 --> 01:36:11,211
I could lead this operation.
1439
01:36:13,471 --> 01:36:14,491
I could change the world.
1440
01:36:20,751 --> 01:36:26,811
This was my first act as the head of your
high council.
1441
01:36:29,211 --> 01:36:36,371
I hereby remove myself from the council
and this entire fucking organization!
1442
01:36:39,631 --> 01:36:40,711
Bro, can she even do that?
1443
01:36:41,651 --> 01:36:45,351
There's surprisingly little language about
this in the bylaws since no one believed
1444
01:36:45,352 --> 01:36:47,392
anyone would ever willingly give away so
much power.
1445
01:36:47,701 --> 01:36:50,111
Okay, but then who gets the fucking seat?
1446
01:36:50,112 --> 01:36:51,911
Whoever's wearing the ring by dawn.
1447
01:36:52,211 --> 01:36:53,211
When's dawn?
1448
01:36:55,191 --> 01:36:55,791
In...
1449
01:36:56,141 --> 01:36:57,571
three minutes, give or take.
1450
01:37:00,471 --> 01:37:02,191
But it's just the council families or...
1451
01:37:03,251 --> 01:37:04,251
Literally anyone.
1452
01:37:06,051 --> 01:37:09,731
And you said if no one's wearing the ring
by dawn Mr. LaBelle would be...
1453
01:37:10,531 --> 01:37:11,531
Very upset.
1454
01:37:13,031 --> 01:37:13,831
Very upset.
1455
01:37:13,832 --> 01:37:14,832
And...
1456
01:37:27,811 --> 01:37:31,321
Choke on it, you inbred fucks!
1457
01:37:46,071 --> 01:37:47,351
I'm coming, my love!
1458
01:37:47,671 --> 01:37:48,671
Step out for us!
1459
01:37:50,351 --> 01:37:51,751
Hail Satan's power!
1460
01:38:06,551 --> 01:38:07,551
Fucking...
1461
01:38:09,671 --> 01:38:11,671
Someone had to burn it all down.
1462
01:38:13,491 --> 01:38:15,491
You are good at destroying things.
1463
01:38:30,981 --> 01:38:32,101
You're free.
1464
01:38:34,941 --> 01:38:35,941
Mm-hmm.
1465
01:38:36,101 --> 01:38:37,101
See ya.
1466
01:38:37,421 --> 01:38:38,421
Bye.
1467
01:38:39,721 --> 01:38:40,721
Hurry!
1468
01:38:40,756 --> 01:38:44,371
Hey, yeah, don't look there.
1469
01:38:50,991 --> 01:38:51,991
Whoops.
1470
01:39:33,911 --> 01:39:34,911
Fuck!
1471
01:39:39,331 --> 01:39:47,331
Fuck yeah!
1472
01:40:38,501 --> 01:40:39,501
I'm alive, bitch!
1473
01:40:43,711 --> 01:40:45,951
Holy fucking shit!
1474
01:40:46,071 --> 01:40:48,771
Yo, I've renounced my pack, so I've been
prepared too!
1475
01:40:48,991 --> 01:40:50,431
Let's fucking party!
1476
01:40:52,111 --> 01:40:53,111
Jesus Christ!
1477
01:41:01,551 --> 01:41:02,551
Ugh.
1478
01:41:18,461 --> 01:41:19,461
Meow.
1479
01:41:21,281 --> 01:41:22,441
Can we go?
1480
01:41:23,501 --> 01:41:24,381
Meow.
1481
01:41:24,521 --> 01:41:25,521
Okay.
1482
01:41:53,811 --> 01:41:55,571
Rocket launcher.
1483
01:41:59,571 --> 01:42:04,071
You give your love so sweetly.
1484
01:42:05,311 --> 01:42:06,311
Come on, let's go!
1485
01:42:08,061 --> 01:42:15,811
Tonight, the light of love's in your eyes.
1486
01:42:17,821 --> 01:42:22,491
But will you love me tomorrow?
1487
01:42:27,061 --> 01:42:30,251
Is this a last end?
1488
01:42:32,311 --> 01:42:33,311
Treasure.
1489
01:42:35,731 --> 01:42:36,731
I love you.
1490
01:42:36,891 --> 01:42:38,811
Oh, just a moment.
1491
01:42:40,131 --> 01:42:41,331
I love you too.
1492
01:42:41,911 --> 01:42:42,911
Treasure.
1493
01:42:44,451 --> 01:42:46,131
Can I I missed you.
1494
01:42:48,151 --> 01:42:51,291
Yeah, well, you know, I'm not gonna have
to anymore.
1495
01:42:51,411 --> 01:42:53,091
You're gonna get really fucking sick of
me.
1496
01:42:54,871 --> 01:42:59,111
Will you still love me tomorrow?
1497
01:42:59,551 --> 01:42:59,991
I do.
1498
01:42:59,992 --> 01:43:01,272
Will you still love me tomorrow?
1499
01:43:02,391 --> 01:43:03,391
I do.
1500
01:43:04,711 --> 01:43:09,111
Tonight, with words unspoken.
1501
01:43:10,011 --> 01:43:10,451
With words unspoken.
1502
01:43:10,671 --> 01:43:11,831
With words unspoken.
1503
01:43:13,771 --> 01:43:17,211
You say I'm the only one.
1504
01:43:21,791 --> 01:43:23,167
What are you gonna do with the goat?
1505
01:43:23,191 --> 01:43:23,711
I don't know.
1506
01:43:24,131 --> 01:43:26,131
How many times are you gonna get married
this week?
1507
01:43:27,091 --> 01:43:27,991
It's too soon.
1508
01:43:27,992 --> 01:43:29,391
It's gonna be a record.
1509
01:43:29,531 --> 01:43:30,171
It's gonna be a record?
1510
01:43:30,172 --> 01:43:31,411
I'm gonna go to hospital.
1511
01:43:32,371 --> 01:43:33,571
I need a bath.
1512
01:43:33,831 --> 01:43:34,051
I'll get you soon.
1513
01:43:34,052 --> 01:43:36,551
It's the morning song.
1514
01:43:41,091 --> 01:43:47,311
I'd like to know that you're wrong.
1515
01:43:49,251 --> 01:43:50,251
Baby, baby, baby, baby.
96753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.