Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,270 --> 00:00:45,490
Shaila, are you coming?
2
00:00:46,370 --> 00:00:48,370
I'm in the bedroom. I have a lot more to
show you.
3
00:00:49,670 --> 00:00:50,670
Coming.
4
00:01:03,190 --> 00:01:04,910
I want to show you some things.
5
00:01:05,510 --> 00:01:10,270
So the next time you see Sasha, you'll
be able to take control.
6
00:01:12,040 --> 00:01:14,160
Have you ever thought about taking
control of her?
7
00:02:03,040 --> 00:02:05,180
If Sasha was here now, what would you
do?
8
00:02:06,420 --> 00:02:07,420
I don't know.
9
00:02:07,920 --> 00:02:09,400
Come on, think about it.
10
00:02:09,759 --> 00:02:12,740
If you had her here all alone to
yourself, what would you do to her?
11
00:02:15,140 --> 00:02:21,320
I guess I would... I would fuck her
there and there
12
00:02:21,320 --> 00:02:24,860
and there and...
13
00:02:25,500 --> 00:02:26,500
And everywhere.
14
00:02:29,440 --> 00:02:30,440
There's your answer then.
15
00:03:46,800 --> 00:03:47,800
Loved it.
16
00:03:48,540 --> 00:03:55,500
I especially loved that there was no
seduction. We were both just there
17
00:03:55,500 --> 00:03:56,900
and we just did it.
18
00:03:58,560 --> 00:04:02,220
Are you sure you didn't miss the
seduction?
19
00:04:03,720 --> 00:04:05,080
Not at all.
20
00:04:05,800 --> 00:04:07,920
I loved just going for it.
21
00:04:08,360 --> 00:04:10,880
It seems like you're responding really
well to the therapy.
22
00:04:11,940 --> 00:04:13,060
I think I am.
23
00:04:13,800 --> 00:04:15,860
Now I want to try something where...
24
00:04:16,200 --> 00:04:20,660
You make love to me in control, just
like I was Basha.
25
00:04:22,040 --> 00:04:23,040
Okay.
26
00:04:23,460 --> 00:04:25,500
Just like I was Basha.
27
00:04:35,420 --> 00:04:37,780
You're in control, Shiloh. You're in
control.
28
00:04:42,380 --> 00:04:43,960
Okay. Okay.
29
00:04:45,560 --> 00:04:46,880
I'm Sasha. What are you going to do?
30
00:04:48,780 --> 00:04:49,900
Come on. What are you going to do?
31
00:04:50,600 --> 00:04:54,720
I want to put you in a 69, Sasha.
32
00:04:55,140 --> 00:04:57,520
So do it. Call me in a 69 like I'm
Sasha.
33
00:04:57,880 --> 00:04:58,880
Okay.
34
00:04:59,760 --> 00:05:00,760
Call me Sasha.
35
00:05:00,940 --> 00:05:02,640
Say, Sasha, I want to go in a 69.
36
00:05:02,860 --> 00:05:04,420
Sasha, I want to go into it.
37
00:06:58,890 --> 00:06:59,890
Bye.
38
00:10:28,840 --> 00:10:29,840
into the surrogate therapy.
39
00:10:30,720 --> 00:10:31,720
I know.
40
00:10:33,340 --> 00:10:36,280
Say we get some sleep and pick it up in
the morning.
41
00:10:38,460 --> 00:10:41,420
I mean, I don't know about that.
42
00:10:42,020 --> 00:10:46,600
You don't think Sasha would be, like,
mad or something?
43
00:10:47,200 --> 00:10:48,740
I mean, would you sleep with Sasha?
44
00:10:49,620 --> 00:10:52,980
I mean, I guess I would stay the night
at her house.
45
00:10:53,300 --> 00:10:55,660
Well, whatever you do with Sasha, you
should do with me.
46
00:10:57,540 --> 00:10:58,540
Okay.
47
00:11:11,980 --> 00:11:12,980
Wow.
48
00:11:16,080 --> 00:11:18,780
For the first time in forever.
49
00:11:19,180 --> 00:11:24,280
I don't have any anxieties. Not one
worry.
50
00:11:25,340 --> 00:11:26,900
This is nice.
51
00:11:56,270 --> 00:11:57,270
You wanted me to take control.
52
00:11:58,730 --> 00:12:00,070
Yeah, that's good.
53
00:12:00,410 --> 00:12:01,410
Let's do that.
54
00:12:01,570 --> 00:12:02,590
Okay. Take control.
55
00:12:02,850 --> 00:12:03,850
Okay.
56
00:13:46,890 --> 00:13:47,890
Hmm.
57
00:21:38,730 --> 00:21:39,730
for her.
58
00:21:40,110 --> 00:21:46,410
And I think that coming here and working
with you has helped me be a better
59
00:21:46,410 --> 00:21:50,250
lesbian and helped me to become what I
want to be for her.
60
00:21:51,370 --> 00:21:52,570
So great to hear.
61
00:21:52,830 --> 00:21:56,070
Tell you what, I'm going to take a
shower and take all the time you need,
62
00:22:07,490 --> 00:22:10,810
Sasha's gonna be so proud of me when she
sees me next.
63
00:22:11,890 --> 00:22:14,450
I wonder what she's doing right now.
64
00:22:34,110 --> 00:22:35,089
Hi, Mom!
65
00:22:35,090 --> 00:22:36,330
Hi, baby girl!
66
00:22:45,800 --> 00:22:52,780
Tell me all about you days I went to the
mall and I went to all
67
00:22:52,780 --> 00:22:58,180
of my favorite stores, of course course
got some really cute clothes I got a
68
00:22:58,180 --> 00:23:02,800
much -needed massage Was wonderful, but
that felt great
69
00:23:06,380 --> 00:23:13,280
done oh look at i love the design thank
you so much mom just
70
00:23:13,280 --> 00:23:20,140
like you oh i am so proud of you oh my
god it's like
71
00:23:20,140 --> 00:23:27,080
sorority president and you got engaged i
can't believe it i
72
00:23:27,080 --> 00:23:33,330
know oh my gosh he's wonderful mom Oh,
and you couldn't have asked for a better
73
00:23:33,330 --> 00:23:34,450
man. He's wealthy.
74
00:23:34,810 --> 00:23:37,230
You're going to just be taken care of.
75
00:23:37,450 --> 00:23:40,250
I know. Now, you've got to remember to
take care of him, too, though.
76
00:23:40,470 --> 00:23:41,470
I know, Mom.
77
00:23:42,210 --> 00:23:45,430
Oh, that's such a beautiful ring. Thank
you. I'm just so excited.
78
00:23:45,710 --> 00:23:49,610
I feel like everything is going in place
perfectly, and I'm just going to be
79
00:23:49,610 --> 00:23:50,950
happier. Yeah.
80
00:23:51,470 --> 00:23:52,710
So cool. Yay.
81
00:23:54,170 --> 00:23:56,910
So, where's Sasha? Is she here?
82
00:23:57,350 --> 00:23:58,690
Oh, Sasha.
83
00:24:00,010 --> 00:24:00,999
She's upstairs.
84
00:24:01,000 --> 00:24:02,300
She's just been sleeping the day away.
85
00:24:02,900 --> 00:24:04,000
It's just normal.
86
00:24:04,220 --> 00:24:05,400
You know, she's not productive.
87
00:24:05,720 --> 00:24:07,260
Not like you are.
88
00:24:07,720 --> 00:24:08,720
Thanks, Mom.
89
00:24:09,140 --> 00:24:14,520
Now, I do want to tell you, you need to
be very, very careful.
90
00:24:14,760 --> 00:24:16,080
Mom, I know.
91
00:24:16,840 --> 00:24:23,600
No. Okay, I want you to make sure that
you stay away from Sasha and her queer
92
00:24:23,600 --> 00:24:28,500
lesbian friends. She will destroy your
entire life.
93
00:24:28,740 --> 00:24:33,600
You have... So much to look forward to.
A wonderful soon -to -be husband that
94
00:24:33,600 --> 00:24:37,300
Sasha could only dream of ever having.
95
00:24:37,560 --> 00:24:42,360
I just love you. And I want you to be
happy. And I don't want you to lose
96
00:24:42,360 --> 00:24:44,200
everything that you've got going so far.
97
00:24:44,480 --> 00:24:45,359
Thanks, Mom.
98
00:24:45,360 --> 00:24:48,360
I know. It's so great. I, like, have the
perfect life.
99
00:24:48,560 --> 00:24:49,459
You do.
100
00:24:49,460 --> 00:24:52,800
You do. So promise me you're going to
stay away from Sasha.
101
00:24:55,080 --> 00:24:58,560
Mom, I promise I don't get mixed up in
her little lesbian -ness.
102
00:25:00,200 --> 00:25:01,940
I love you. I love you, Mom.
103
00:25:02,740 --> 00:25:05,500
All right, now it's my turn to go
shopping. Have a fun day.
104
00:26:15,820 --> 00:26:17,580
Sarah, can't you see I'm sleeping?
105
00:26:18,220 --> 00:26:19,220
Wake up!
106
00:26:21,060 --> 00:26:22,900
It's the middle of the afternoon, Sasha.
107
00:26:23,780 --> 00:26:25,600
Aren't you excited to see me?
108
00:26:25,900 --> 00:26:30,520
I've been so excited to see you ever
since my mom said that you'd be here
109
00:26:30,520 --> 00:26:33,640
weekend. Where is your mom? Is she
downstairs?
110
00:26:34,660 --> 00:26:35,519
Oh, no.
111
00:26:35,520 --> 00:26:38,140
I don't know. She probably has a stupid
wife club.
112
00:26:39,500 --> 00:26:42,360
Of course I'm glad to see you.
113
00:26:42,900 --> 00:26:43,900
How cool.
114
00:26:47,690 --> 00:26:50,230
So great. I am getting all straight A's.
115
00:26:50,450 --> 00:26:52,010
I'm the president of my sorority.
116
00:26:52,530 --> 00:26:53,530
I'm engaged.
117
00:26:55,110 --> 00:26:58,910
But listen, there is something I want to
talk to you about.
118
00:27:00,190 --> 00:27:04,970
You know, you can be honest with me. You
can tell me the truth.
119
00:27:06,530 --> 00:27:09,430
You're a lesbian, right?
120
00:27:10,450 --> 00:27:11,690
Oh, my God.
121
00:27:12,190 --> 00:27:14,810
Your mom put you up to this, didn't she?
122
00:27:15,390 --> 00:27:16,890
She told you...
123
00:27:17,720 --> 00:27:18,720
Everything. Right?
124
00:27:19,100 --> 00:27:21,220
She swore she wouldn't, and she did.
125
00:27:21,500 --> 00:27:25,480
What? What are you talking about? What
did you and my mom do?
126
00:27:26,940 --> 00:27:30,260
She didn't tell you anything about last
night?
127
00:27:33,180 --> 00:27:34,180
No.
128
00:27:36,280 --> 00:27:37,660
What did my mom do?
129
00:27:38,120 --> 00:27:42,140
You know, I know how difficult she could
be. You can tell me.
130
00:27:45,300 --> 00:27:46,300
Look.
131
00:27:47,040 --> 00:27:51,600
Basically what happened is this whole
thing got out of hand.
132
00:27:52,120 --> 00:27:59,120
I went to Vegas with Samantha and she
showed up and she brought this
133
00:27:59,120 --> 00:28:05,700
friend along named Shiloh who basically,
you know, it was love at first sight.
134
00:28:05,740 --> 00:28:08,900
She was gorgeous. I mean, if you had
seen her, you would have said the same
135
00:28:08,900 --> 00:28:13,700
thing. And before I knew it, you know,
we hit it off and...
136
00:28:14,140 --> 00:28:20,140
You know one thing led to another and
then we have like You know, we did it
137
00:28:20,140 --> 00:28:24,580
we got together and now I'm with Shiloh
and then you know, I had to come back
138
00:28:24,580 --> 00:28:28,460
here and Dad doesn't know that I'm a
lesbian.
139
00:28:28,700 --> 00:28:33,900
I didn't think anyone knew that I was a
lesbian here, you know, I'm trying to
140
00:28:33,900 --> 00:28:38,840
hide my Personal life still I haven't
come out to anyone.
141
00:28:39,160 --> 00:28:45,310
So I wore my sweater in and I'm trying
not to wear my clothes and who I am.
142
00:28:45,710 --> 00:28:52,550
And your stupid mom, your stupid mom,
not mine, my stepmom, your
143
00:28:52,550 --> 00:28:58,550
stupid mom decided to come up inside my
room and she invaded my privacy. And
144
00:28:58,550 --> 00:29:03,130
then she blackmailed me and told me that
she was going to tell my dad that I was
145
00:29:03,130 --> 00:29:06,730
a lesbian. And with all these things,
she grabbed my phone, started going
146
00:29:06,730 --> 00:29:07,730
through all my stuff.
147
00:29:07,850 --> 00:29:10,210
And then she told me that I had to have
sex with her.
148
00:29:12,660 --> 00:29:15,500
Which, I'm still getting over what
happened.
149
00:29:16,740 --> 00:29:17,740
Oh my goodness.
150
00:29:18,860 --> 00:29:20,500
I am so sorry.
151
00:29:23,080 --> 00:29:26,000
You don't understand how messed up your
mom is.
152
00:29:26,660 --> 00:29:27,660
Oh, God.
153
00:29:29,120 --> 00:29:30,660
I'm so sorry, Sasha.
154
00:29:31,080 --> 00:29:33,420
I knew it. I knew she was a lesbian.
155
00:29:34,020 --> 00:29:36,680
She's always hanging out with the women
in the wife's club.
156
00:29:37,540 --> 00:29:38,540
Look.
157
00:29:40,830 --> 00:29:42,790
That's actually kind of what I wanted to
talk to you about.
158
00:29:43,790 --> 00:29:44,790
What?
159
00:29:46,710 --> 00:29:50,590
I mean, I have no problem with you being
gay. I love that you're gay. I mean,
160
00:29:50,590 --> 00:29:51,850
it's fine that you're gay.
161
00:29:52,690 --> 00:29:54,930
You don't have a problem with me being
gay?
162
00:29:55,310 --> 00:29:56,830
No, no, no, not at all.
163
00:29:59,430 --> 00:30:04,370
See, I met this girl this semester.
164
00:30:05,710 --> 00:30:09,250
And I think I might be gay too.
165
00:30:10,110 --> 00:30:17,090
Oh, well, that is a huge surprise to me
because I didn't have a gay vibe
166
00:30:17,090 --> 00:30:23,670
on you or your mom. And considering
you're engaged and look like Barbie
167
00:30:23,670 --> 00:30:29,990
and your mom, I just basically went down
on her pussy last night. Is this whole
168
00:30:29,990 --> 00:30:31,870
weekend a complete joke on me?
169
00:30:32,150 --> 00:30:33,790
You're both gay now?
170
00:30:34,050 --> 00:30:35,950
Or I don't know what your mom is.
171
00:30:36,210 --> 00:30:38,570
So, my dad's basically...
172
00:30:51,850 --> 00:30:54,050
that my mom said you're going to be here
this weekend.
173
00:30:54,870 --> 00:30:57,750
Because I need your advice.
174
00:31:00,830 --> 00:31:01,830
Whoa.
175
00:31:02,210 --> 00:31:06,490
Whoa. Okay, Tara, totally flattered.
176
00:31:06,910 --> 00:31:10,350
But seriously, you and I are sisters.
177
00:31:10,610 --> 00:31:12,210
Would you try this with Kenna?
178
00:31:12,670 --> 00:31:19,030
I mean, you and I aren't blood related,
but still, we're...
179
00:31:20,330 --> 00:31:21,370
sisters, nonetheless.
180
00:31:21,870 --> 00:31:23,730
And I'm with Sharla now.
181
00:31:24,550 --> 00:31:31,130
And considering I basically just had the
weirdest night of my life last
182
00:31:31,130 --> 00:31:36,130
night, it was already fucked up and I
don't want to even think about it right
183
00:31:36,130 --> 00:31:37,130
now.
184
00:31:38,850 --> 00:31:43,210
I'm so sorry. I mean, forget I did
anything. I thought it was worth a shot.
185
00:31:43,890 --> 00:31:47,530
But, I mean, we can totally forget about
it.
186
00:31:48,850 --> 00:31:50,930
Your mom even took my phone.
187
00:31:51,150 --> 00:31:52,850
I can't even talk to Shiloh.
188
00:31:53,130 --> 00:31:54,650
Well, hold on, hold on.
189
00:31:54,990 --> 00:32:00,510
When I was talking to my mom downstairs
before she left, I saw it in her purse
190
00:32:00,510 --> 00:32:04,950
and I kind of snuck it out to give back
to you.
191
00:32:05,210 --> 00:32:09,210
Oh, my God. You are like the best sister
ever.
192
00:32:09,830 --> 00:32:10,830
Oh.
193
00:32:11,930 --> 00:32:13,490
You don't even know.
194
00:32:24,170 --> 00:32:26,590
Is that what lesbians do? They have sex
all the time?
195
00:32:27,790 --> 00:32:28,790
No!
196
00:32:31,990 --> 00:32:37,270
Danny and Shiloh... What the fuck is
this?
197
00:32:38,490 --> 00:32:41,870
Wait, this isn't what lesbians do?
198
00:32:43,670 --> 00:32:49,770
No! All I asked Danny to do was talk to
Shiloh, not do anything with Shiloh.
199
00:32:58,540 --> 00:32:59,540
for Shyla.
200
00:32:59,780 --> 00:33:01,000
I'm so sorry.
201
00:33:04,020 --> 00:33:08,520
You know what?
202
00:33:10,300 --> 00:33:14,820
If Shyla can do this, then...
203
00:33:14,820 --> 00:33:19,360
then I can do whatever I want.
204
00:33:20,320 --> 00:33:22,300
I've already had sex with your mom.
205
00:33:24,900 --> 00:33:25,900
So...
206
00:33:27,050 --> 00:33:28,750
My dad's going to kick me out anyway.
207
00:33:29,590 --> 00:33:32,750
Why don't I just have sex with you two?
Make it a family affair.
208
00:33:33,450 --> 00:33:34,710
You mean you want to?
209
00:33:36,770 --> 00:33:39,550
Tara, do you want to know what it's like
to be a lesbian?
210
00:33:42,530 --> 00:33:43,530
Then come here.
211
00:35:03,660 --> 00:35:04,660
Thank you.
212
00:36:19,180 --> 00:36:20,180
the dog.
213
00:38:13,580 --> 00:38:15,100
I'll suck you better than my mom.
214
00:38:47,660 --> 00:38:51,780
What do you think people would say if
they knew that we were having sex?
215
00:38:53,040 --> 00:38:54,940
I don't think they would understand.
216
00:38:55,460 --> 00:38:56,460
Why?
217
00:38:57,120 --> 00:38:58,880
Because you're my big sister.
218
00:39:00,260 --> 00:39:01,580
Is it wrong?
219
00:39:02,060 --> 00:39:04,260
Yeah. Why is it wrong?
220
00:39:20,750 --> 00:39:21,750
That's my mom.
221
00:39:23,350 --> 00:39:24,810
And now you're gonna fuck me?
222
00:39:25,670 --> 00:39:26,670
Yeah.
223
00:39:27,310 --> 00:39:28,310
Yeah.
224
00:39:29,450 --> 00:39:34,290
I'm gonna put my baby sister to come all
over my face.
225
00:39:34,650 --> 00:39:35,650
Oh my god.
226
00:39:36,650 --> 00:39:41,330
And then I'm gonna go down and I'm gonna
share dinner with our daddy.
227
00:39:47,210 --> 00:39:50,630
When we're eating dinner, my mom's going
to have no idea that I just fucked you.
228
00:39:51,710 --> 00:39:53,530
Your dad's not going to either.
229
00:39:53,890 --> 00:39:57,710
And I'm just going to look at him like I
just fucked your baby girl.
230
00:39:59,450 --> 00:40:01,990
I know. And then you go back to school.
231
00:40:03,350 --> 00:40:05,430
To that girl you like so much.
232
00:40:05,790 --> 00:40:08,050
Yeah. You can tell her your first time.
233
00:40:34,180 --> 00:40:41,060
I'm going to teach my
234
00:40:41,060 --> 00:40:42,480
baby sister everything.
235
00:41:07,820 --> 00:41:09,380
You'll forget you ever fucked my mom.
236
00:41:11,920 --> 00:41:13,220
Sweetie, I already have.
237
00:41:16,120 --> 00:41:21,160
Your puppy hasn't been touched by
anyone.
238
00:44:42,280 --> 00:44:45,800
As good as my baby sister's sweet pussy.
239
00:44:56,240 --> 00:44:57,240
Sweet,
240
00:44:57,940 --> 00:45:01,740
sweet pussy you have.
241
00:46:21,230 --> 00:46:22,230
Thank you.
242
00:47:00,170 --> 00:47:01,570
Of course I will.
243
00:47:01,810 --> 00:47:04,330
I want to make sure I look at you just
right.
244
00:47:04,930 --> 00:47:08,550
Something tells me you'll do just fine.
245
00:47:10,970 --> 00:47:16,870
Oh, like I said, you know a little bit.
246
00:51:08,680 --> 00:51:09,680
Thank you.
247
00:55:01,480 --> 00:55:02,339
Look at my pussy.
248
00:55:02,340 --> 00:55:04,740
I have a little pussy of soap.
249
00:55:33,230 --> 00:55:34,450
nectar of youth.
250
00:55:38,050 --> 00:55:41,170
Mom did so good when she made you.
251
00:55:47,370 --> 00:55:51,790
Now you're a good baby sister.
252
01:02:12,680 --> 01:02:13,680
You do?
253
01:02:14,220 --> 01:02:15,220
Yeah.
254
01:02:49,680 --> 01:02:50,658
Come on, Sasha.
255
01:02:50,660 --> 01:02:52,200
Why aren't you answering me?
256
01:02:52,640 --> 01:02:55,040
I don't have a good feeling about this.
257
01:02:55,500 --> 01:02:57,480
What if she's no longer into me?
258
01:02:57,880 --> 01:03:00,440
What if she isn't impressed when she
gets here either?
259
01:03:01,260 --> 01:03:04,600
She did just blow me off like five times
already.
260
01:03:08,940 --> 01:03:09,940
No, Shyla.
261
01:03:10,480 --> 01:03:12,900
You have to remember what Danny taught
you.
262
01:03:13,680 --> 01:03:15,040
You have to be proud.
263
01:03:15,540 --> 01:03:16,960
You have to be confident.
264
01:03:17,260 --> 01:03:18,960
And Sasha will love you.
265
01:03:19,450 --> 01:03:21,110
for who you truly are.
266
01:03:25,490 --> 01:03:30,810
Now witch outfits scream, I'm a real
lesbian.
267
01:03:34,690 --> 01:03:37,910
Hey babe, wanna do some woodworking
projects?
268
01:03:42,110 --> 01:03:46,110
Hey babe, you can hit a home run on my
diamond anytime.
269
01:03:49,930 --> 01:03:50,930
That's my bike.
270
01:03:50,970 --> 01:03:53,670
I can take you for a ride anytime,
little lady.
271
01:03:58,490 --> 01:03:59,490
Oh, hey.
272
01:03:59,630 --> 01:04:00,630
What's up?
273
01:04:00,890 --> 01:04:02,910
This is my lesbian disinterested stare.
274
01:04:40,840 --> 01:04:41,840
Yeah, hi.
275
01:04:42,300 --> 01:04:47,360
I've got a package here for Miss Shiloh
Jennings.
276
01:04:47,740 --> 01:04:48,740
Yep, that's me.
277
01:04:49,400 --> 01:04:56,040
Alright, so what we're dealing with is
the Girls Wait Same Sex Romance
278
01:04:56,040 --> 01:04:57,100
Emporium. Is that correct?
279
01:04:57,960 --> 01:04:58,960
Um, yeah.
280
01:04:59,880 --> 01:05:00,879
Alright, cool.
281
01:05:00,880 --> 01:05:04,640
So I'll get you signed in. There's no
duty charges, but we're going to get you
282
01:05:04,640 --> 01:05:07,960
all signed in for one of... Oh!
283
01:05:09,390 --> 01:05:10,690
You got one of these, huh?
284
01:05:12,730 --> 01:05:16,010
You know, I gotta grow one of these
ones.
285
01:05:16,990 --> 01:05:19,350
Hard as I tried, just didn't fit.
286
01:05:20,090 --> 01:05:23,890
But you're young, I'm sure you'll be
just fine. You can handle it.
287
01:05:24,350 --> 01:05:25,350
Good luck.
288
01:05:26,570 --> 01:05:29,150
Um, thank you.
289
01:05:34,390 --> 01:05:37,450
Okay, Shiloh, you got the look, you got
the surprise.
290
01:05:38,120 --> 01:05:39,480
Now you just need the girl.
291
01:05:39,920 --> 01:05:43,020
Oh, no. My room. It's such a mess.
292
01:06:01,940 --> 01:06:03,980
Okay. Keep it together, Sasha.
293
01:06:04,780 --> 01:06:06,600
It's not like you didn't fuck around
either.
294
01:06:08,990 --> 01:06:10,650
You've got to tell her how you feel.
295
01:06:16,330 --> 01:06:17,330
Hot shower.
296
01:06:20,650 --> 01:06:21,650
No more hiding.
297
01:06:22,490 --> 01:06:23,530
You can do this.
298
01:07:48,330 --> 01:07:49,330
What is all this?
299
01:07:50,870 --> 01:07:53,790
I wanted to show you that I was ready
for you.
300
01:09:23,730 --> 01:09:27,130
Congratulations. Beautiful bare numbers.
301
01:26:20,170 --> 01:26:21,170
What's wrong?
302
01:26:21,810 --> 01:26:23,630
You don't realize what you did?
303
01:26:23,990 --> 01:26:28,370
Danny sent me pictures of you two
fucking. How could you do that to me?
304
01:26:29,530 --> 01:26:35,050
I thought you sent her over there to
teach me sexual circusy.
305
01:26:35,870 --> 01:26:37,150
Sexual circusy?
306
01:31:58,540 --> 01:32:03,480
You've made me into the person that I
feel like I should be. The person I want
307
01:32:03,480 --> 01:32:04,480
to be.
308
01:32:05,640 --> 01:32:06,840
You make me better.
309
01:32:08,440 --> 01:32:10,040
And I love you so much.
310
01:32:11,120 --> 01:32:16,840
I couldn't think of a better person to
spend the rest of my life with.
311
01:32:17,920 --> 01:32:21,600
So, will you spend yours with me?
312
01:32:25,400 --> 01:32:26,400
Shiloh!
313
01:32:39,260 --> 01:32:45,240
Whoa. Whoa. You and I aren't blood
related, but still, we're
314
01:32:45,240 --> 01:32:47,580
sisters nonetheless.
315
01:32:48,180 --> 01:32:50,980
Tara, do you want to know what it's like
to be a lesbian?
22334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.