All language subtitles for The.Neighborhood.S08E13.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,940 --> 00:00:07,808 Mmm. 2 00:00:07,908 --> 00:00:09,510 This tea is delicious, Daphne. 3 00:00:09,610 --> 00:00:11,379 What is your secret? 4 00:00:11,479 --> 00:00:13,847 Oh, that's what it is. Okay. 5 00:00:13,981 --> 00:00:16,216 Gemma, really? 6 00:00:16,317 --> 00:00:17,985 These HR seminars are endless. 7 00:00:18,052 --> 00:00:21,722 What is this? "Respect in the Workplace"? 8 00:00:22,856 --> 00:00:25,159 We did one of those at the Fusebox. 9 00:00:25,226 --> 00:00:28,028 I just rounded up everybody, and I said, "Hey, cut it out, 10 00:00:28,129 --> 00:00:29,563 you know what you're doing." 11 00:00:30,831 --> 00:00:32,966 End of seminar. 12 00:00:33,701 --> 00:00:35,536 Yeah, well, our insurance company 13 00:00:35,636 --> 00:00:37,371 requires a little more than that. 14 00:00:37,471 --> 00:00:39,307 We just have to find a new HR person. 15 00:00:39,373 --> 00:00:41,175 Our last guy got Me Too'd. 16 00:00:41,242 --> 00:00:43,511 He was demonstrating unsolicited hugging 17 00:00:43,577 --> 00:00:45,579 and got a little grabby. 18 00:00:45,679 --> 00:00:47,548 Well, Dave, you're an HR pro. 19 00:00:47,648 --> 00:00:49,817 Why don't you do the seminars? You've done a million of 'em. 20 00:00:49,883 --> 00:00:51,985 Sounds like a little bit of a conflict of interest to me. 21 00:00:52,086 --> 00:00:56,290 I also tend to get a little grabby with the boss sometimes. 22 00:00:58,159 --> 00:01:00,661 Look, Dave, this is perfect, man. 23 00:01:00,761 --> 00:01:04,532 You're always looking for an excuse to lecture people. 24 00:01:04,632 --> 00:01:06,567 Well, I am good at it. 25 00:01:07,435 --> 00:01:09,570 Thank you for all the tea, Daphne. 26 00:01:09,670 --> 00:01:11,239 Uncle Malcolm has to go get changed because 27 00:01:11,372 --> 00:01:14,875 Mercedes is taking him to the Usher concert tonight. 28 00:01:14,942 --> 00:01:16,577 Oh, my God. Ow. 29 00:01:16,710 --> 00:01:17,777 - Mama. - What? 30 00:01:17,911 --> 00:01:18,879 Oh! Oh! 31 00:01:18,979 --> 00:01:20,181 Are you okay? 32 00:01:20,248 --> 00:01:22,683 - No, no. My back. - Oh, no. 33 00:01:22,750 --> 00:01:24,418 My whole damn back. 34 00:01:24,518 --> 00:01:26,354 Oh, son, I've been there. 35 00:01:26,454 --> 00:01:30,090 I mean, the tiara makes it so much sadder, but... 36 00:01:44,238 --> 00:01:47,541 Who's ready to see "Ersher"? 37 00:01:47,640 --> 00:01:50,009 Yeah, about Ersher... 38 00:01:50,110 --> 00:01:51,845 Oh, my God, what happened? 39 00:01:51,912 --> 00:01:53,281 Well, he threw his back out 40 00:01:53,414 --> 00:01:56,184 having a tea party with little Daphne. 41 00:01:56,250 --> 00:01:59,687 Aw. What a good uncle you are. 42 00:01:59,787 --> 00:02:01,121 Well, forget about the concert. 43 00:02:01,222 --> 00:02:02,356 I'll stay here and take care of you. 44 00:02:02,423 --> 00:02:03,824 Oh, no, baby, that's sweet, 45 00:02:03,924 --> 00:02:05,493 but don't be silly. You go ahead. 46 00:02:05,593 --> 00:02:06,527 Really? 47 00:02:06,594 --> 00:02:09,029 Yeah. Have fun. Take a friend. 48 00:02:09,096 --> 00:02:11,699 Okay, I could. 49 00:02:11,799 --> 00:02:13,033 Or... 50 00:02:13,100 --> 00:02:15,603 I could spend some quality time with your mom. 51 00:02:15,703 --> 00:02:18,906 Uh, Tina? 52 00:02:18,972 --> 00:02:20,274 Okay, Mercedes, 53 00:02:20,374 --> 00:02:22,443 if you think you're gonna score points with me 54 00:02:22,576 --> 00:02:24,945 by taking me to see Usher, 55 00:02:25,045 --> 00:02:26,780 then you are absolutely right. 56 00:02:29,583 --> 00:02:34,555 Guys, the hour we've all been waiting for draws nigh. 57 00:02:35,423 --> 00:02:37,758 You told Marty about my seminar? 58 00:02:37,858 --> 00:02:40,894 No, man, I-I'm talking about proposing to Courtney. 59 00:02:40,994 --> 00:02:44,898 Oh, great. I hate having to keep that secret from Tina. 60 00:02:44,965 --> 00:02:47,167 Secrets are meant to be shared with everyone, Marty. 61 00:02:47,268 --> 00:02:48,602 Okay, I... 62 00:02:48,668 --> 00:02:51,372 Gemma, it just... it took so long for the ring to come in, 63 00:02:51,472 --> 00:02:52,973 and I still need to get her dad's blessing, 64 00:02:53,073 --> 00:02:56,677 but April 5th is the perfect day, obviously. 65 00:02:56,810 --> 00:02:58,312 Why is that obvious? 66 00:02:58,412 --> 00:03:01,081 Uh, it's First Contact Day. 67 00:03:01,949 --> 00:03:03,317 In Star Trek VIII. 68 00:03:03,417 --> 00:03:06,153 The day in 2063 where the Vulcans and the humans meet? 69 00:03:08,121 --> 00:03:09,990 Oh, that's so sweet. 70 00:03:10,090 --> 00:03:12,526 I don't know what it means, but so sweet. 71 00:03:15,763 --> 00:03:17,531 All right, I'm setting up your old room. 72 00:03:17,631 --> 00:03:19,032 I just need to make the bed. 73 00:03:19,166 --> 00:03:21,001 Yeah, well, you may have to carry me in there. 74 00:03:21,134 --> 00:03:24,103 You should've known better. I mean, babies are cute, 75 00:03:24,204 --> 00:03:25,606 but they are dangerous. 76 00:03:27,207 --> 00:03:29,610 You must've hurt yourself a lot picking me up, huh? 77 00:03:29,710 --> 00:03:33,213 You were a big-ass baby, but no. 78 00:03:33,314 --> 00:03:35,148 No, I was a young dad. 79 00:03:35,215 --> 00:03:38,452 By the time I was your age, you were 12. 80 00:03:39,587 --> 00:03:40,954 Thank you for the pep talk, Pop. 81 00:03:41,021 --> 00:03:43,924 Oh, a-anytime, unc. 82 00:03:45,025 --> 00:03:47,361 No, no, look, seriously. 83 00:03:47,461 --> 00:03:49,228 Pop, have I wasted too much time? 84 00:03:49,329 --> 00:03:52,866 You know, my, my little brother already has a family. 85 00:03:53,000 --> 00:03:54,167 Oh, son. 86 00:03:54,268 --> 00:03:56,504 You're doing great, man. I mean, 87 00:03:56,603 --> 00:03:59,840 you graduated college, you're a published writer. 88 00:03:59,940 --> 00:04:02,310 Finally found my passion. 89 00:04:02,410 --> 00:04:03,411 Bought my first home. 90 00:04:03,544 --> 00:04:05,579 A-A-And then there's Mercedes. 91 00:04:05,713 --> 00:04:08,081 She is pretty great, Pop. 92 00:04:08,181 --> 00:04:10,884 Well, you smiling like you just cashed a check. 93 00:04:10,984 --> 00:04:13,321 What's going on? 94 00:04:13,387 --> 00:04:15,222 That's all right. That's all right. 95 00:04:15,323 --> 00:04:17,156 I know... You're doing good, son. 96 00:04:17,224 --> 00:04:18,659 I'm proud of you. 97 00:04:18,759 --> 00:04:21,595 - You're a mature, grown-ass man. - Oh, thank you, Pop. 98 00:04:21,728 --> 00:04:24,097 So which one you want, the baseball sheets or Space Jam? 99 00:04:24,231 --> 00:04:25,399 Space Jam. 100 00:04:26,334 --> 00:04:27,768 She got a cherry. 101 00:04:28,669 --> 00:04:30,638 She got a cherry! 102 00:04:31,872 --> 00:04:33,441 What are you saying? 103 00:04:33,574 --> 00:04:36,409 You know how Usher always picks a couple of lucky women 104 00:04:36,544 --> 00:04:38,912 in the crowd and seduces them with a cherry? 105 00:04:39,012 --> 00:04:42,249 - Yeah, well, tonight he picked your woman. - Yeah! 106 00:04:42,350 --> 00:04:43,951 Look at that. 107 00:04:46,720 --> 00:04:48,456 Isn't that cool? 108 00:04:49,189 --> 00:04:50,758 Hell no, that ain't cool. 109 00:04:51,425 --> 00:04:53,461 Oh, my God. 110 00:04:53,594 --> 00:04:56,530 Your girlfriend is trending, Malcolm. 111 00:04:56,597 --> 00:04:59,099 #Mercedes-Usher-cherrybomb. 112 00:04:59,232 --> 00:05:01,001 Yay. 113 00:05:01,101 --> 00:05:02,903 Uh, i-i-i-is Tina in that video? 114 00:05:03,003 --> 00:05:06,206 No, look, it's nothing, Pop. He just puts on a little show. 115 00:05:06,273 --> 00:05:08,442 Oh, he puts on a show all right. 116 00:05:08,542 --> 00:05:11,078 He just skates around, shirtless, 117 00:05:11,178 --> 00:05:13,113 - all oiled up. - Oh. 118 00:05:13,213 --> 00:05:15,148 In a fur coat. 119 00:05:16,016 --> 00:05:17,685 Tina better not be in that video. 120 00:05:18,552 --> 00:05:20,421 She didn't take a cherry, Mr. B. 121 00:05:20,488 --> 00:05:22,823 Yeah, that's right. I know she didn't. 122 00:05:24,257 --> 00:05:25,659 What's wrong with it, Calvin? 123 00:05:25,759 --> 00:05:27,160 If I'd have been there, I'd have been begging 124 00:05:27,294 --> 00:05:30,263 for a cherry like a baby bird. 125 00:05:37,237 --> 00:05:38,539 So... 126 00:05:38,639 --> 00:05:40,707 that old Usher, he's... 127 00:05:40,774 --> 00:05:43,243 something else, huh? He's a wild boy. 128 00:05:43,343 --> 00:05:44,478 Yes, he is. 129 00:05:44,578 --> 00:05:45,579 Ooh, look at that. 130 00:05:45,679 --> 00:05:48,081 Still got my VIP wristband on. 131 00:05:49,650 --> 00:05:52,386 So, he just do whatever up onstage, huh? 132 00:05:52,453 --> 00:05:54,354 Yeah. You know what? I got to admit, 133 00:05:54,455 --> 00:05:56,457 that cherry thing was a lot of fun. 134 00:05:56,590 --> 00:05:58,291 - Fun? - Yeah. 135 00:05:58,392 --> 00:05:59,993 Fun for who? 136 00:06:00,928 --> 00:06:02,295 It was just fun. 137 00:06:02,396 --> 00:06:05,399 Don't tell me that you are on their side about this? 138 00:06:05,499 --> 00:06:06,800 I'm sorry, whose side? 139 00:06:06,934 --> 00:06:09,803 Marty. Gemma. All of them. 140 00:06:09,903 --> 00:06:11,138 They think it's fine 141 00:06:11,238 --> 00:06:12,806 to be disrespectful in your relationship, 142 00:06:12,906 --> 00:06:14,608 all to get a piece of dirty fruit 143 00:06:14,675 --> 00:06:17,377 from a half naked, greased up little boy. 144 00:06:19,346 --> 00:06:20,814 Okay. 145 00:06:20,914 --> 00:06:23,684 But in their defense, I mean, it's not just any man. 146 00:06:23,817 --> 00:06:26,153 I mean, Usher has the voice of an angel. 147 00:06:26,253 --> 00:06:28,889 Ooh, and he can really dance on those skates. 148 00:06:28,989 --> 00:06:30,323 Oh, my gosh. Whew. 149 00:06:30,457 --> 00:06:32,493 You know what? I-I-I guess I'm the only one 150 00:06:32,593 --> 00:06:33,994 that's out of my mind to think 151 00:06:34,127 --> 00:06:35,729 that it's not okay to be taking fruit from somebody. 152 00:06:35,829 --> 00:06:37,030 You don't even know if he washed 153 00:06:37,164 --> 00:06:38,365 his hands or nothing. You don't know... 154 00:06:38,466 --> 00:06:41,034 Cal-Calvin, Calvin. 155 00:06:41,168 --> 00:06:44,371 You are acting like a grumpy old man. 156 00:06:44,472 --> 00:06:46,607 Okay, if it'll make you feel better, I promise 157 00:06:46,674 --> 00:06:49,342 I will never ever let any man put any food in my mouth 158 00:06:49,443 --> 00:06:50,744 for any reason, okay? 159 00:06:52,913 --> 00:06:55,716 Come on, baby, it's chilly. Let's spoon. 160 00:06:55,816 --> 00:06:57,651 - Come on. - Yeah. 161 00:06:57,751 --> 00:06:59,052 All the spoons are dirty. 162 00:06:59,186 --> 00:07:01,221 It's a knife and fork kind of night. 163 00:07:05,292 --> 00:07:06,494 Welcome to the seminar. 164 00:07:06,560 --> 00:07:08,061 I'm Dave Johnson. 165 00:07:08,195 --> 00:07:09,630 Now, we have two options today. 166 00:07:09,730 --> 00:07:13,133 We can make this dry and just get it over with, or... 167 00:07:15,368 --> 00:07:18,539 No. No, no. I-I-It's not a vote. 168 00:07:19,339 --> 00:07:21,742 Or... we can make it fun. 169 00:07:21,875 --> 00:07:23,911 Why are we here today? 170 00:07:24,712 --> 00:07:27,981 As Aretha Franklin would say... 171 00:07:29,116 --> 00:07:30,317 Respect. 172 00:07:31,952 --> 00:07:35,455 I'm still going to finish writing it. 173 00:07:40,193 --> 00:07:42,763 Mr. B. 174 00:07:42,863 --> 00:07:45,032 Do you have any cough syrup? 175 00:07:45,098 --> 00:07:46,600 Daphne gave me her cold. 176 00:07:46,700 --> 00:07:50,904 This is her way of saying, "Thanks for giving me life." 177 00:07:51,739 --> 00:07:52,706 I'll look. 178 00:07:52,806 --> 00:07:53,974 - Thank you. - Whoa. 179 00:07:55,108 --> 00:07:57,911 Do you know you have stickers all over your face? 180 00:07:58,011 --> 00:07:59,279 Yes. 181 00:07:59,379 --> 00:08:00,914 Do you want me to help you get 'em off? 182 00:08:01,014 --> 00:08:02,950 No, no. No. 183 00:08:03,083 --> 00:08:04,652 Whenever I'm sick, I break out. 184 00:08:04,752 --> 00:08:06,186 These are covering my pimples. 185 00:08:06,286 --> 00:08:09,923 Oh. Okay, so having stickers of little flying saucers 186 00:08:10,023 --> 00:08:12,192 all over your face is better than pimples? 187 00:08:12,259 --> 00:08:15,328 I thought it was until this conversation. 188 00:08:16,764 --> 00:08:18,198 Can I have the medicine, please? 189 00:08:18,265 --> 00:08:20,701 Yeah, yeah. All right. Uh... 190 00:08:23,571 --> 00:08:24,605 Of course. 191 00:08:24,705 --> 00:08:27,340 Cherry-flavored. 192 00:08:28,909 --> 00:08:30,878 Are you still tripping about Usher? 193 00:08:30,944 --> 00:08:33,013 Ain't nobody tripping off no Usher. 194 00:08:35,649 --> 00:08:37,450 Okay, good. 195 00:08:37,585 --> 00:08:38,986 All right, fine. 196 00:08:39,119 --> 00:08:43,323 Last night Tina and I got into a little tiff. 197 00:08:43,456 --> 00:08:46,359 - Why? - Because she agreed with you, 198 00:08:46,459 --> 00:08:47,995 Marty, all of y'all. 199 00:08:48,095 --> 00:08:50,297 Y'all don't see how this cherry thing 200 00:08:50,397 --> 00:08:52,966 is disrespectful to a relationship. 201 00:08:53,066 --> 00:08:56,236 Oh, come on, Mr. B. Lighten up a little. 202 00:08:56,303 --> 00:08:59,539 The cherry thing? It's just fun. 203 00:08:59,640 --> 00:09:01,174 - Fun? - Mm-hmm. 204 00:09:01,308 --> 00:09:04,177 If she wanted to have fun, she shouldn't have got married. 205 00:09:07,514 --> 00:09:10,618 And that is why there is a difference between saying, 206 00:09:10,684 --> 00:09:12,119 "That's a nice sweater" 207 00:09:12,219 --> 00:09:15,555 and "You really fill out that sweater." 208 00:09:17,324 --> 00:09:18,959 You get it now, Dan? 209 00:09:20,160 --> 00:09:23,697 Okay, I-I feel like the energy is flagging a bit, 210 00:09:23,831 --> 00:09:26,700 so, uh, it's candy time. 211 00:09:28,435 --> 00:09:29,269 Heads up. 212 00:09:29,336 --> 00:09:33,607 Ow. You hit me in the eye. 213 00:09:33,674 --> 00:09:34,975 I said, "Heads up." 214 00:09:35,042 --> 00:09:36,376 Okay. 215 00:09:36,476 --> 00:09:38,345 You know what? Let's open up the floor. 216 00:09:38,445 --> 00:09:39,847 Who here can share an experience 217 00:09:39,947 --> 00:09:42,449 where they felt like they were being disrespected? 218 00:09:42,515 --> 00:09:44,885 And please remember, no names. 219 00:09:44,985 --> 00:09:48,421 A guy came into the school and threw candy at my face. 220 00:09:50,190 --> 00:09:52,660 Again, I'm sorry you don't understand the phrase 221 00:09:52,726 --> 00:09:54,361 "heads up." Anyone else? 222 00:09:55,829 --> 00:09:57,430 I gave a third grader a B. 223 00:09:57,530 --> 00:09:58,999 The parents came after me, 224 00:09:59,066 --> 00:10:02,402 said I was ruining his chances at Harvard. 225 00:10:02,502 --> 00:10:04,371 Okay, frustrating, I get that. 226 00:10:04,471 --> 00:10:06,039 No, the worst part was, 227 00:10:06,139 --> 00:10:10,010 an unnamed administrator told me to just take it. 228 00:10:10,077 --> 00:10:12,680 Mm. Yes. This unnamed administrator 229 00:10:12,780 --> 00:10:14,114 seems completely checked out. 230 00:10:14,214 --> 00:10:16,449 They're supposed to have our back. 231 00:10:16,549 --> 00:10:19,887 Look, that unnamed administrator has a lot going on, okay? 232 00:10:19,987 --> 00:10:22,055 She can't handle everything for you. 233 00:10:22,155 --> 00:10:24,324 Or he. Let's not gender. 234 00:10:25,258 --> 00:10:27,961 This person used to care too much. 235 00:10:28,061 --> 00:10:30,163 - Mm. - And now she's just like... "Whatever." 236 00:10:30,263 --> 00:10:32,399 Ooh, a-and on Crazy Hair Day, 237 00:10:32,499 --> 00:10:34,401 she came in with regular hair. 238 00:10:34,534 --> 00:10:36,069 We all looked like idiots. 239 00:10:36,904 --> 00:10:39,439 I spent my whole night putting in cornrows. 240 00:10:42,009 --> 00:10:44,611 We're gonna have to have a separate sidebar about that. 241 00:10:45,412 --> 00:10:47,748 Gemma was busy, okay? She forgot. 242 00:10:47,848 --> 00:10:49,983 - She can't do everything. - Okay, Tina, Tina, again, no names. 243 00:10:50,083 --> 00:10:52,886 She forgot? She forgot to do her job? 244 00:10:52,986 --> 00:10:54,955 Oh. Now you're saying that she doesn't do her job? 245 00:10:57,290 --> 00:10:58,726 Everyone... 246 00:11:00,828 --> 00:11:02,029 Okay, look out, everyone. 247 00:11:02,129 --> 00:11:05,298 It's cloudy with a chance of Milk Duds. 248 00:11:07,067 --> 00:11:10,470 - Geez, your back is a mess. - Yeah. 249 00:11:10,570 --> 00:11:11,805 Just from playing with a baby? 250 00:11:11,939 --> 00:11:14,875 A toddler. Okay? Way heavier than a baby. 251 00:11:16,676 --> 00:11:18,946 Hey, but look, I, um, 252 00:11:19,046 --> 00:11:21,214 I saw that video of you and Usher, and... 253 00:11:21,314 --> 00:11:24,284 - Oh. - Uh... 254 00:11:24,384 --> 00:11:27,955 So this tension is less baby and more cherry? 255 00:11:28,088 --> 00:11:29,790 I guess. 256 00:11:29,923 --> 00:11:31,458 And I know, I-I know, I... 257 00:11:31,558 --> 00:11:34,494 should not care about Usher giving you that cherry. 258 00:11:34,594 --> 00:11:37,330 - But you do. - Very much so. 259 00:11:39,099 --> 00:11:42,135 Malcolm, it's just a show. 260 00:11:42,235 --> 00:11:44,838 I've gotten cherries from Usher three times. 261 00:11:44,938 --> 00:11:46,740 I've taken a rose from Harry Styles. 262 00:11:46,840 --> 00:11:48,441 I've twerked on Drake. 263 00:11:48,508 --> 00:11:50,343 It's not that. I just... 264 00:11:50,443 --> 00:11:52,813 Did you say you twerked on Drake? 265 00:11:53,981 --> 00:11:56,283 Okay, don't tell me you're one of those controlling types. 266 00:11:56,349 --> 00:12:00,120 Oh, no. No, I am not, okay? I never have been, ever, 267 00:12:00,220 --> 00:12:01,855 and I've been with hundreds of women. 268 00:12:01,955 --> 00:12:03,656 Okay, 'cause that's not gonna... 269 00:12:03,757 --> 00:12:05,692 Hundreds of women? 270 00:12:07,427 --> 00:12:10,197 No. Not hundreds. I... 271 00:12:10,964 --> 00:12:12,800 Well, Mercedes, the point is, 272 00:12:12,900 --> 00:12:15,803 this... you and me... 273 00:12:15,869 --> 00:12:18,371 it just feels different. 274 00:12:19,272 --> 00:12:20,707 I get it. 275 00:12:20,808 --> 00:12:23,443 Usually, when, um, Usher gives me the cherry, 276 00:12:23,543 --> 00:12:26,479 he grinds on me and I grind on him... 277 00:12:26,579 --> 00:12:28,515 That's not helpful. 278 00:12:29,416 --> 00:12:32,853 What I'm saying is... 279 00:12:32,953 --> 00:12:36,556 last night, for the first time ever, 280 00:12:36,656 --> 00:12:38,191 I stopped the grind. 281 00:12:39,192 --> 00:12:43,163 Because I was thinking of you. 282 00:12:43,230 --> 00:12:45,532 Really? 283 00:12:45,632 --> 00:12:49,036 Yes. You ruined the grind for me, Malcolm. 284 00:12:52,039 --> 00:12:55,408 And I know we've only been together for a few months, but 285 00:12:55,542 --> 00:12:57,710 I've never felt like this about anyone, 286 00:12:57,845 --> 00:13:00,113 ever. 287 00:13:00,914 --> 00:13:03,550 You've been married twice. 288 00:13:03,650 --> 00:13:05,685 And your point is? 289 00:13:09,089 --> 00:13:10,723 All I know is, 290 00:13:10,858 --> 00:13:14,427 I have spent my whole life waiting, 291 00:13:14,527 --> 00:13:16,663 worrying about making a commitment, 292 00:13:16,763 --> 00:13:19,332 overthinking everything, and... 293 00:13:19,399 --> 00:13:20,934 just wasting time... 294 00:13:21,068 --> 00:13:23,770 way too much time... and now... 295 00:13:24,872 --> 00:13:26,273 the best thing that's ever happened to me 296 00:13:26,373 --> 00:13:28,575 is right here in front of me, and... 297 00:13:30,110 --> 00:13:32,812 I don't want to waste another minute. 298 00:13:33,713 --> 00:13:34,982 What are you saying? 299 00:13:35,082 --> 00:13:38,751 I am saying that I am in love with you. 300 00:13:42,355 --> 00:13:44,224 I'm in love with you, too. 301 00:13:44,324 --> 00:13:48,028 Whew. That's good to hear because, uh... 302 00:13:48,962 --> 00:13:50,730 I'm about to do something crazy. 303 00:13:50,830 --> 00:13:52,265 How crazy? 304 00:13:52,399 --> 00:13:55,635 Well, I hope it's not too crazy because... 305 00:13:56,803 --> 00:14:01,541 - I don't have a ring or anything like that... - Whoa, whoa, whoa. 306 00:14:01,608 --> 00:14:04,311 Are you sure you want to be my third husband? 307 00:14:04,444 --> 00:14:05,678 No. 308 00:14:06,779 --> 00:14:09,649 I want to be your last husband. 309 00:14:12,785 --> 00:14:14,121 Sadie. 310 00:14:18,926 --> 00:14:20,593 Will you marry me? 311 00:14:22,395 --> 00:14:23,230 Yes. 312 00:14:23,296 --> 00:14:25,598 - Yes? - Yes. 313 00:14:27,300 --> 00:14:28,301 Now get up and kiss me. 314 00:14:28,435 --> 00:14:30,003 Oh, God. Oh, God. I can't. 315 00:14:30,137 --> 00:14:33,340 - Oh, okay, okay. I'll come down. - Yeah. 316 00:14:42,615 --> 00:14:45,585 Thank you, everyone. That's a great session. 317 00:14:45,652 --> 00:14:47,087 All right, let's get out of here. 318 00:14:47,187 --> 00:14:49,089 Gemma, we should really debrief. 319 00:14:49,189 --> 00:14:51,925 There are some staff who feel like the administration 320 00:14:51,992 --> 00:14:53,460 could be treating their concerns 321 00:14:53,560 --> 00:14:55,595 - with a little more... - Tammy and that weasel Scott 322 00:14:55,695 --> 00:14:57,030 said that you've been acting like 323 00:14:57,130 --> 00:14:59,066 you don't have a damn left to give. 324 00:15:00,267 --> 00:15:02,102 Tina, no names. 325 00:15:02,202 --> 00:15:03,636 Okay, fine, 326 00:15:03,703 --> 00:15:05,338 you know, you have been a little checked out lately, 327 00:15:05,438 --> 00:15:06,873 but they tore you a new one. 328 00:15:07,007 --> 00:15:10,477 Then Rick, Shoshanna, Betsy, and Phil jumped in. 329 00:15:10,543 --> 00:15:13,280 Oh, and then Janet started popping off. 330 00:15:13,380 --> 00:15:16,049 Tina, c-can you give us a minute, please? 331 00:15:16,149 --> 00:15:18,685 All right, I'm gonna go corner Tammy in the parking lot. 332 00:15:18,785 --> 00:15:20,353 No, please don't. 333 00:15:20,453 --> 00:15:23,656 Gemma, I... Please take this with a grain of salt. 334 00:15:23,756 --> 00:15:26,126 You know, employees, they like to blow off steam. 335 00:15:26,226 --> 00:15:28,095 I don't know. 336 00:15:28,996 --> 00:15:31,498 I think maybe they're right. 337 00:15:32,832 --> 00:15:34,034 When Grover was here, 338 00:15:34,167 --> 00:15:37,070 I saw the school through rose-colored glasses, 339 00:15:37,170 --> 00:15:39,906 but now that he's graduated... 340 00:15:40,040 --> 00:15:42,942 I guess I'm just not feeling it anymore. 341 00:15:43,043 --> 00:15:45,145 You're still doing such a great job, 342 00:15:45,245 --> 00:15:47,947 and you're helping these kids so much. 343 00:15:48,848 --> 00:15:50,250 Am I? 344 00:15:50,383 --> 00:15:53,853 I mean, that's why I got into teaching, but now? 345 00:15:53,953 --> 00:15:56,456 Seems like I'm just kissing ass, 346 00:15:56,556 --> 00:15:59,392 raising money, and helping privileged parents 347 00:15:59,526 --> 00:16:02,362 get their entitled kids into Range Rovers. 348 00:16:02,429 --> 00:16:04,831 Why didn't you tell me you felt this way? 349 00:16:04,931 --> 00:16:07,767 Because I know it's a great job 350 00:16:07,867 --> 00:16:11,404 and it pays well, and the pension is amazing. 351 00:16:12,472 --> 00:16:15,808 I just miss loving it. 352 00:16:18,078 --> 00:16:19,912 Tina and Tammy are in the parking lot, 353 00:16:20,047 --> 00:16:21,414 and their earrings are off. 354 00:16:21,514 --> 00:16:23,850 Oh, God. 355 00:16:29,022 --> 00:16:30,390 Calvin. 356 00:16:30,490 --> 00:16:32,525 Hey, babe. 357 00:16:34,227 --> 00:16:36,063 - About last night... - Mm. 358 00:16:36,163 --> 00:16:38,598 Look, I know that I can be a possessive, 359 00:16:38,698 --> 00:16:40,467 old-school pain in the butt. 360 00:16:40,600 --> 00:16:42,935 Yes, go on. 361 00:16:44,937 --> 00:16:46,473 I'm sorry. 362 00:16:46,573 --> 00:16:49,476 - You deserve everything that life has to offer. - Aw. 363 00:16:49,576 --> 00:16:51,844 I want you to have every cherry in the world. 364 00:16:51,944 --> 00:16:53,946 - Aw. - Come on, have a seat. 365 00:16:54,047 --> 00:16:57,617 Aw. Well... Why do you want me to sit down? 366 00:16:57,717 --> 00:16:59,486 Shh... 367 00:17:09,796 --> 00:17:12,299 Oh. Get it, baby. 368 00:17:12,398 --> 00:17:14,000 Ooh. 369 00:17:14,134 --> 00:17:16,336 Oh, get it, 370 00:17:16,469 --> 00:17:18,371 get it. 371 00:17:18,471 --> 00:17:21,907 Oh. Aw. You didn't have to do all of this. 372 00:17:21,973 --> 00:17:23,343 Girl, for what I paid for this coat, 373 00:17:23,443 --> 00:17:24,676 you gonna get these cherries. 374 00:17:24,777 --> 00:17:26,146 Oh. Okay... 375 00:17:29,015 --> 00:17:31,584 Mommy, Daddy, no! 376 00:17:31,651 --> 00:17:32,819 What? 377 00:17:35,488 --> 00:17:37,790 Would you relax? Your mama just having some fresh fruit. 378 00:17:37,857 --> 00:17:40,660 Yeah. We got to start locking that door. 379 00:17:40,760 --> 00:17:43,830 Oh, don't worry, I will be knocking. 380 00:17:44,631 --> 00:17:47,667 Oh, hey, guys. Ooh, terrific coat, Calvin. 381 00:17:47,767 --> 00:17:50,337 Tina, I just wanted to thank you for... Ooh! 382 00:17:51,538 --> 00:17:52,572 Yeah. 383 00:17:52,672 --> 00:17:54,641 - Cherries. - Uh... 384 00:17:54,707 --> 00:17:57,377 Don't y'all have cherries at your house? 385 00:17:59,346 --> 00:18:00,780 - Hey. - Oh, no. 386 00:18:00,880 --> 00:18:03,416 No, no, no. Your parents are not receiving visitors. 387 00:18:04,484 --> 00:18:06,886 I think they're gonna want to hear this. 388 00:18:06,986 --> 00:18:08,855 Uh... Family. 389 00:18:09,722 --> 00:18:11,023 We have an announcement. 390 00:18:11,124 --> 00:18:12,625 Malcolm and I are getting married! 391 00:18:12,725 --> 00:18:14,727 - No way! - Oh, my God. Beat it! 392 00:18:15,528 --> 00:18:17,564 Oh, this is great. 393 00:18:17,664 --> 00:18:21,501 Oh, baby, isn't this wonderful? Oh... 394 00:18:21,568 --> 00:18:23,069 No! 395 00:18:23,170 --> 00:18:26,873 No. No. No. No, no, no. This isn't happening. 396 00:18:27,006 --> 00:18:29,542 - Malcolm, you can't do this to me, man. - What? 397 00:18:29,642 --> 00:18:33,045 You know I've been planning to propose to Courtney for months. 398 00:18:34,414 --> 00:18:37,617 I paid George Takei $200 for a congratulatory Cameo. 399 00:18:38,351 --> 00:18:40,387 - Marty? - Will you give me a second, girl? 400 00:18:40,520 --> 00:18:42,422 And here you come. Here you go, 401 00:18:42,555 --> 00:18:44,224 wanting to steal my thunder. Do you even have a ring? 402 00:18:44,324 --> 00:18:46,859 - I have a ring, Malcolm. - Marty. 403 00:18:49,396 --> 00:18:51,164 Oh. Um... 404 00:18:52,932 --> 00:18:54,534 Hi, Courtney. 405 00:18:56,002 --> 00:18:58,104 You were gonna propose to me? 406 00:18:59,239 --> 00:19:01,208 You heard that, huh? 407 00:19:01,274 --> 00:19:04,043 You were yelling pretty loud, son. 408 00:19:07,214 --> 00:19:10,350 Okay, you know what? Screw it. 409 00:19:10,450 --> 00:19:13,253 Oh, my goodness. 410 00:19:14,120 --> 00:19:18,658 Courtney Diane Pridgeon, 411 00:19:18,758 --> 00:19:20,860 will you marry me? 412 00:19:23,029 --> 00:19:24,063 No. 413 00:19:24,130 --> 00:19:25,998 - No? - No? 414 00:19:27,133 --> 00:19:28,100 No? 415 00:19:28,235 --> 00:19:30,437 Look at me. 416 00:19:30,570 --> 00:19:31,738 I'm gushing snot, 417 00:19:31,838 --> 00:19:34,274 I have pimple stickers all over my face, 418 00:19:34,374 --> 00:19:37,143 I-I have sweatpants on from the drugstore. 419 00:19:38,278 --> 00:19:39,812 This-this can't be the moment that I remember 420 00:19:39,912 --> 00:19:41,848 for the rest of my life. 421 00:19:41,948 --> 00:19:45,618 So all those stickers are zits? 422 00:19:48,221 --> 00:19:50,890 - Yikes. - Shh. So sorry. 423 00:19:50,990 --> 00:19:52,925 Okay. Look, 424 00:19:52,992 --> 00:19:56,062 this isn't how I wanted to do this either, 425 00:19:56,128 --> 00:19:57,997 so... 426 00:19:58,130 --> 00:20:02,302 if today's no is another day's yes... 427 00:20:03,736 --> 00:20:05,505 don't make any plans for April the 5th. 428 00:20:06,973 --> 00:20:09,075 First Contact Day? 429 00:20:09,141 --> 00:20:10,810 First Contact Day. 430 00:20:19,952 --> 00:20:22,154 Calvin, you okay, baby? 431 00:20:22,255 --> 00:20:24,991 Yeah, no. No, it's just, it's just bright in here. 432 00:20:25,124 --> 00:20:27,059 Okay. 433 00:20:28,995 --> 00:20:29,862 Uh... 434 00:20:29,996 --> 00:20:32,198 Hey, little bro, um, 435 00:20:32,299 --> 00:20:34,033 we didn't mean to steal your thunder. 436 00:20:34,133 --> 00:20:36,536 Yeah, it wasn't planned at all. 437 00:20:37,770 --> 00:20:40,440 It's okay, man. I'm happy for you. 438 00:20:40,540 --> 00:20:43,009 I'm happy for you, too. 439 00:20:43,109 --> 00:20:44,877 You know who I'm happy for? 440 00:20:44,977 --> 00:20:48,415 Me! Oh, my goodness! 441 00:20:48,515 --> 00:20:50,617 I get to have two weddings. 442 00:20:50,683 --> 00:20:53,019 Oh, this is great. 443 00:20:53,119 --> 00:20:54,687 - Two weddings? - Yeah. 444 00:20:54,821 --> 00:20:56,856 I'm gonna have to return this coat. 31387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.