Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,375 --> 00:00:20,500
LA VISITA
2
00:01:49,250 --> 00:01:52,625
"Distinguida se�orita Pina,
ayer recib� su encantadora carta
3
00:01:52,625 --> 00:01:54,875
y le respondo inmediatamente.
4
00:01:54,875 --> 00:01:57,583
La foto que me ha enviado
es muy simp�tica.
5
00:01:57,583 --> 00:02:00,667
Tengo que decirle que estoy
favorablemente impresionado
6
00:02:00,667 --> 00:02:03,750
de su aspecto tan joven
y elegante".
7
00:02:16,333 --> 00:02:18,333
"Estimado se�or Adolfo,
8
00:02:18,333 --> 00:02:21,500
su instant�nea junto al mar
tambi�n es muy graciosa.
9
00:02:21,500 --> 00:02:25,792
Me conmovi� porque la barca
de la fotograf�a
10
00:02:25,792 --> 00:02:28,792
se llama Caterina,
como mi pobre madre.
11
00:02:28,792 --> 00:02:31,500
Creo que ser�a el momento,
si est� de acuerdo,
12
00:02:31,500 --> 00:02:34,458
de quedar para conocernos en persona".
13
00:02:35,583 --> 00:02:40,000
"Como dec�a en su carta
del 28 del mes pasado, vernos
14
00:02:40,000 --> 00:02:44,333
para establecer una base s�lida
para nuestra amistad
15
00:02:44,333 --> 00:02:48,458
me parece una condici�n sine-qua-non,
y perdone si exagero.
16
00:02:49,125 --> 00:02:53,042
As� que le har� saber, cuanto antes,
la fecha de mi llegada,
17
00:02:53,042 --> 00:02:55,708
en funci�n de mis compromisos laborales,
18
00:02:55,708 --> 00:02:59,250
y siempre que le siga
pareciendo bien".
19
00:03:24,250 --> 00:03:26,708
�Ha tenido un buen viaje, se�or Adolfo?
20
00:03:27,833 --> 00:03:31,833
Claro que viajar de noche es
como leer un libro con los ojos vendados.
21
00:03:33,208 --> 00:03:36,833
Eso no tiene sentido,
pero lo dir� de todos modos.
22
00:03:57,458 --> 00:03:59,750
Bueno, �qu� le parece?
23
00:03:59,750 --> 00:04:02,083
Quiz� me imaginaba diferente.
24
00:04:02,083 --> 00:04:06,125
Gracias, no cre�a que los romanos
fuesen tan galantes.
25
00:04:12,958 --> 00:04:16,833
Soy de estatura media, pero
las caderas me hacen parecer m�s alta.
26
00:05:55,667 --> 00:05:58,833
- �Madre m�a, qu� faldas!
- �Eh, m�rate un poco!
27
00:05:58,833 --> 00:06:01,458
- �Vaya nalgas!
- �Me buscas a m�?
28
00:06:01,458 --> 00:06:05,167
�Si subes, te pago la diferencia
de un vag�n-cama!
29
00:06:12,125 --> 00:06:14,792
�Ha visto a un pasajero?
30
00:06:14,792 --> 00:06:17,875
�Los llevo viendo 25 a�os!
31
00:06:56,792 --> 00:07:00,042
- �La se�orita Pina?
- �El se�or Adolfo?
32
00:07:00,042 --> 00:07:02,042
Lo ha adivinado.
33
00:07:06,208 --> 00:07:09,208
- �Ha hecho un buen viaje?
- No ha estado mal.
34
00:07:09,208 --> 00:07:13,125
- Claro que viajar de noche...
- As� ganas un d�a.
35
00:07:13,583 --> 00:07:15,667
Eso es verdad.
36
00:07:19,375 --> 00:07:22,292
Venga, el coche est� fuera.
37
00:07:23,042 --> 00:07:25,458
- �Todav�a funcionan estos cochecitos?
- Perfectamente.
38
00:07:25,458 --> 00:07:29,167
Y, adem�s, un coche viejo, en estos
lugares, te hace original.
39
00:07:29,625 --> 00:07:31,833
La condesa Lobato tiene uno.
�La conoce?
40
00:07:31,833 --> 00:07:34,167
Creo que no.
41
00:07:38,042 --> 00:07:39,708
�Que...!
42
00:07:39,708 --> 00:07:43,417
La puerta no se cierra bien.
Sost�ngala con el brazo.
43
00:07:46,208 --> 00:07:49,167
Si supiera lo bien que
va este cochecito...
44
00:07:49,167 --> 00:07:52,875
S�, s�lo que es complicado
mantener la puerta cerrada.
45
00:07:56,833 --> 00:07:57,875
�Alto!
46
00:08:00,708 --> 00:08:03,333
- �Eh, Pina! �Ha llegado?
- S�. - �Es este?
47
00:08:03,333 --> 00:08:05,708
- Es �l.
- Bien, bien.
48
00:08:05,708 --> 00:08:09,250
Encantado.
Venga, id con cuidado.
49
00:08:09,583 --> 00:08:12,625
Perdone, es que me conoce
desde que era as�.
50
00:08:12,625 --> 00:08:14,958
Es muy simple.
Un ni�o grande.
51
00:08:14,958 --> 00:08:17,750
S�, pero tiene la mano
de un hombrecito.
52
00:08:33,958 --> 00:08:37,583
Perdone, una parada.
Tardo un momento.
53
00:08:48,542 --> 00:08:50,500
�Qu� quieres?
54
00:08:50,500 --> 00:08:53,292
- �Yo? Nada, �por qu�?
- Este es mi pueblo.
55
00:08:55,167 --> 00:08:57,583
Empezamos bien.
56
00:09:01,792 --> 00:09:04,000
No me gustas nada, �sabes?
57
00:09:07,542 --> 00:09:10,667
Le romp� la cabeza a uno
porque no me gustaba.
58
00:09:15,292 --> 00:09:17,833
�Bien, bien, eres un artista!
59
00:09:21,292 --> 00:09:23,667
Prueba a decir que soy un bobo.
60
00:09:23,958 --> 00:09:26,000
T� no eres un bobo.
61
00:09:26,000 --> 00:09:28,792
No me digas que eres un cagueta.
62
00:09:28,792 --> 00:09:31,500
Pero le dir� a Pina
que no me gustas.
63
00:09:32,625 --> 00:09:34,875
Dile lo que quieras, pero vete.
64
00:09:37,458 --> 00:09:40,417
�No eres bobo,
eres un bastardo!
65
00:09:43,542 --> 00:09:46,458
- �Le he hecho esperar?
- No, no, para nada.
66
00:09:46,750 --> 00:09:49,667
Ha estado aqu�
ese tipo tan curioso que canta...
67
00:09:50,375 --> 00:09:52,875
- Cucaracha.
- �C�mo se llama?
68
00:09:52,875 --> 00:09:56,750
Ten�a la man�a de los bailes mejicanos
y por eso le pusieron Cucaracha.
69
00:09:56,750 --> 00:10:00,792
- Ahora se ha modernizado.
- Es un poco impertinente, pero es bueno
70
00:10:00,792 --> 00:10:04,958
En el pueblo, todos le quieren mucho.
Cuando le conozca, le gustar�.
71
00:10:04,958 --> 00:10:07,417
Ya me ha gustado.
72
00:10:15,500 --> 00:10:18,250
�Bastardo hijo de perra!
Lo siento.
73
00:10:18,250 --> 00:10:21,375
Si supiera lo que le hubi�semos
dicho en Roma...
74
00:10:37,375 --> 00:10:39,542
�Maldita sea!
75
00:10:45,333 --> 00:10:47,667
Venga por aqu�, se�or Adolfo.
76
00:10:48,792 --> 00:10:50,750
Deje, deje.
77
00:10:50,750 --> 00:10:53,125
D�jeme a m�.
78
00:10:53,542 --> 00:10:55,167
Cuidado.
79
00:10:56,750 --> 00:10:58,208
Ya est�.
80
00:10:58,208 --> 00:11:01,333
Tiene combinaci�n,
como una caja fuerte.
81
00:11:01,333 --> 00:11:04,000
- Venga. Pase.
- S�, ya voy.
82
00:11:07,000 --> 00:11:10,542
- �Se ha mojado los pies?
- S�lo el derecho.
83
00:11:17,708 --> 00:11:20,875
La lluvia tiene sus inconvenientes,
pero es buena para el campo.
84
00:11:20,875 --> 00:11:24,167
�A qui�n le preocupa el campo!
85
00:11:31,167 --> 00:11:34,000
Esta es Titina, mi amuleto.
86
00:11:39,000 --> 00:11:42,208
Y este es Silvestro.
Ya le habl� de �l, �verdad?
87
00:11:42,208 --> 00:11:44,500
No recuerdo.
Creo que no.
88
00:11:44,792 --> 00:11:48,083
Vamos, c�ntale una canci�n
al se�or.
89
00:11:53,042 --> 00:11:55,625
- �Se lo ha ense�ado usted?
- S�.
90
00:11:55,625 --> 00:11:57,958
Me llev� m�s de un a�o.
91
00:11:57,958 --> 00:12:02,000
Lo grab� en una cinta y se lo hac�a
escuchar de la ma�ana a la noche.
92
00:12:03,250 --> 00:12:04,875
Muy interesante.
93
00:12:09,375 --> 00:12:12,833
- �Me deja su gabardina?
- S�, perdone.
94
00:12:14,750 --> 00:12:16,208
Gracias.
95
00:12:32,417 --> 00:12:34,500
Bonita casa
96
00:12:34,500 --> 00:12:37,167
y por dentro se ve m�s grande.
97
00:12:37,167 --> 00:12:39,292
�Le gusta?
98
00:12:39,292 --> 00:12:42,792
- �Quiere asearse un poco?
- No, ya lo hice en el tren.
99
00:12:42,792 --> 00:12:46,625
- Tambi�n me afeit�.
- Por eso lleg� tarde.
100
00:12:46,625 --> 00:12:49,833
Si no me afeito por la ma�ana
no me siento bien.
101
00:12:49,833 --> 00:12:52,500
As� que me traje lo que necesitaba.
102
00:13:00,958 --> 00:13:03,458
Por favor, si�ntese.
103
00:13:05,708 --> 00:13:09,167
De una sacudida muy fuerte
me cort� en el cuello.
104
00:13:09,167 --> 00:13:13,250
- Espero que no sea grave.
- No, enseguida me puse una tirita.
105
00:13:13,250 --> 00:13:17,792
- �Por qu� no usa maquina el�ctrica?
- Una vez la prob�.
106
00:13:19,083 --> 00:13:22,958
Pero como se afeita uno con
una buena hoja...
107
00:13:26,125 --> 00:13:28,375
�Un bizcocho mientras
preparo el caf�?
108
00:13:28,375 --> 00:13:31,000
No se moleste.
109
00:13:31,500 --> 00:13:34,000
Son los de "Carrusel"
110
00:13:34,000 --> 00:13:37,708
S�, �lo ve?
Yo lo veo todos los d�as.
111
00:13:37,708 --> 00:13:40,792
Tengo un 19 pulgadas.
�Lo ve?
112
00:13:41,875 --> 00:13:44,375
�Ese es el televisor?
113
00:13:44,375 --> 00:13:47,208
S�, es el �ltimo modelo,
con pantalla de vidrio.
114
00:13:47,458 --> 00:13:49,833
La televisi�n es una buena compa��a.
115
00:13:49,833 --> 00:13:54,083
- S� y muy instructiva.
- Ya lo creo.
116
00:13:54,792 --> 00:13:57,250
Piense en cuanta gente
habr�a muerto en Italia
117
00:13:57,250 --> 00:14:00,750
sin conocer "El molino del Po" de...
118
00:14:01,333 --> 00:14:03,292
Raf Vallone.
119
00:14:03,542 --> 00:14:06,208
Me refiero al autor.
120
00:14:06,208 --> 00:14:08,250
�C�mo se llama?
121
00:14:09,125 --> 00:14:10,875
De Bacchelli.
122
00:14:14,875 --> 00:14:16,958
- Perdone.
- Claro.
123
00:14:16,958 --> 00:14:18,667
No se levante.
124
00:14:53,000 --> 00:14:56,167
- �Qu� se cuenta por Roma?
- �Sobre qu�?
125
00:14:56,167 --> 00:14:58,583
Bueno, en general.
126
00:14:59,458 --> 00:15:02,333
Yo llevo una vida muy retirada.
127
00:15:02,333 --> 00:15:06,667
Usted vive en la ciudad. Fig�rese,
yo en el campo, sola.
128
00:15:08,250 --> 00:15:10,042
Me lo imagino.
129
00:15:12,042 --> 00:15:14,125
�El caf�!
Perdone.
130
00:16:19,167 --> 00:16:22,708
�Santa B�rbara bendita,
l�branos del trueno y del rayo!
131
00:16:34,583 --> 00:16:38,250
Hay gente que ama
132
00:16:40,292 --> 00:16:42,708
mil cosas
133
00:16:43,792 --> 00:16:46,042
y se pierde
134
00:16:46,333 --> 00:16:49,500
por las calles del mundo.
135
00:18:28,542 --> 00:18:31,167
"Pensionista culto y juvenil."
136
00:18:35,375 --> 00:18:37,917
"Cincuentona bell�sima."
137
00:18:45,958 --> 00:18:49,458
"Profesora busca
compa��a adecuada,
138
00:18:49,458 --> 00:18:52,000
acceder�a a matrimonio
139
00:18:52,000 --> 00:18:55,458
con oficial guapo, alto y sensible."
140
00:19:09,292 --> 00:19:11,833
MUJER SOLA DE 36 A�OS.
141
00:19:20,500 --> 00:19:23,083
MUJER SOLA DE 35 A�OS.
142
00:19:49,500 --> 00:19:51,375
�Mecachis!
143
00:19:56,167 --> 00:19:59,125
Se�or Adolfo,
�por qu� se ha molestado?
144
00:19:59,792 --> 00:20:01,875
Si no es nada.
145
00:20:05,208 --> 00:20:06,958
�Quema?
146
00:20:08,083 --> 00:20:11,000
Le he puesto un vasito de grappa.
�No le gusta?
147
00:20:11,000 --> 00:20:14,125
S�, me gusta pero quiz�
sea algo fuerte.
148
00:20:14,583 --> 00:20:18,708
�Qu� dice? Nosotros la ponemos
incluso en la papilla de los ni�os.
149
00:20:18,708 --> 00:20:21,667
Y luego se vuelven
como Cucaracha.
150
00:20:25,042 --> 00:20:27,625
"Mejor migas con amor
151
00:20:27,625 --> 00:20:30,292
que fais�n con dolor."
152
00:20:30,292 --> 00:20:32,375
�Qu� verdad es!
153
00:20:34,583 --> 00:20:38,042
Le he tra�do tambi�n unos bol�grafos.
154
00:20:38,625 --> 00:20:42,625
En la librer�a se los regalaban a
los cliente, pero escriben bien.
155
00:20:43,125 --> 00:20:46,042
Son doce.
A cien liras cada uno...
156
00:20:46,542 --> 00:20:48,750
Gracias, precisamente los necesitaba.
157
00:20:48,750 --> 00:20:51,833
No s� c�mo, pero
en la oficina me los quitan siempre.
158
00:20:52,417 --> 00:20:56,333
- �Prefiere un Stop o un Muratti?
- No, gracias, no fumo.
159
00:20:56,667 --> 00:20:59,833
- �Le importa?
- No, no, para nada.
160
00:20:59,833 --> 00:21:02,583
Es m�s, la acompa�ar�.
161
00:21:03,000 --> 00:21:04,458
Gracias.
162
00:21:14,042 --> 00:21:17,500
Es como con la puerta del coche,
la mano de la due�a...
163
00:21:19,625 --> 00:21:23,792
Hasta hace un mes fumaba un paquete al d�a.
Eso son 70 mil liras al a�o.
164
00:21:23,792 --> 00:21:26,958
No es ninguna broma.
Me quit� el vicio.
165
00:21:30,167 --> 00:21:33,292
- �Quiere ver la casa?
- Encantado.
166
00:21:34,958 --> 00:21:38,500
- Oh, lo siento.
- No se preocupe.
167
00:21:38,500 --> 00:21:41,625
�Verdad, Consuelo,
que no ha sido nada?
168
00:21:45,375 --> 00:21:48,125
Titina, t� siempre en el sof�.
169
00:21:49,583 --> 00:21:53,292
- �No es un peligro para Silvestro?
- No, son buenos amigos.
170
00:21:53,292 --> 00:21:55,917
Por aqu� est� la cocina.
Pase.
171
00:21:55,917 --> 00:21:58,000
Voy delante.
172
00:22:03,250 --> 00:22:06,583
Peque�a, pero tiene de todo.
Incluso frigor�fico.
173
00:22:13,292 --> 00:22:14,917
�Qu� ha dicho?
174
00:22:14,917 --> 00:22:17,042
Es lat�n. Creo que de Horacio.
175
00:22:20,375 --> 00:22:23,125
Por aqu� est� el huerto,
en la parte de atr�s de la casa.
176
00:22:25,875 --> 00:22:28,750
Muy pr�ctico.
177
00:22:30,917 --> 00:22:33,583
Por aqu� est� el dormitorio.
178
00:22:38,000 --> 00:22:41,458
La cama es la misma
de mis pobres padres.
179
00:22:41,458 --> 00:22:44,083
Me la qued� porque
me gusta estar ancha.
180
00:22:44,083 --> 00:22:46,333
Es como las camas grandes de antes...
181
00:22:46,833 --> 00:22:52,375
- �Tambi�n le gusta estar ancho?
- Normalmente duermo encogido.
182
00:22:53,917 --> 00:22:56,000
Bueno, son costumbres.
183
00:22:57,000 --> 00:22:59,917
- �Qu� est� leyendo?
- "La Monja de Monza".
184
00:22:59,917 --> 00:23:04,625
De Mario Mazzucchelli.
Ediciones del Oglio, 2.000 liras.
185
00:23:04,625 --> 00:23:08,500
- �Lo ha le�do?
- No, pero he vendido al menos 30 ejemplares.
186
00:23:11,417 --> 00:23:13,625
�Y esos de ah�?
187
00:23:14,500 --> 00:23:18,292
Esta es una buena colecci�n.
Econ�mica, pero de las m�s conseguidas.
188
00:23:18,292 --> 00:23:21,417
El a�o pasado estuvo en el pueblo
una librer�a m�vil.
189
00:23:21,417 --> 00:23:26,000
Yo quer�a "Crimen y castigo" de Dostoievski
pero no lo ten�an
190
00:23:26,000 --> 00:23:30,000
y me convencieron para comprar estos
60 vol�menes con el mueblecito.
191
00:23:31,083 --> 00:23:32,750
Qu� m�s por dos mil liras al mes.
192
00:23:32,958 --> 00:23:35,917
Al pasar por el pueblo,
no he visto ninguna librer�a.
193
00:23:35,958 --> 00:23:37,250
No, no hay ninguna.
194
00:23:38,333 --> 00:23:42,292
Abrir aqu� una librer�a-papeler�a
ser�a un negocio seguro, �no?
195
00:23:43,292 --> 00:23:46,250
S�, usted entiende de esas cosas.
196
00:23:47,583 --> 00:23:49,750
- Por favor.
- Gracias.
197
00:24:10,125 --> 00:24:12,458
Haberte acordado antes.
198
00:24:18,583 --> 00:24:21,417
Di Palma, un poco de paciencia.
199
00:24:24,917 --> 00:24:28,958
La ni�a tiene que maquillarse porque
est� empezando a descomponerse.
200
00:24:35,125 --> 00:24:37,208
- �C�mo anda el "boss"?
- Como siempre.
201
00:24:37,208 --> 00:24:41,208
- Adolfo, est�n llamando. Mira a ver.
- S�lo son ni�os jugando.
202
00:24:44,583 --> 00:24:47,083
Tiene mucha prisa, Sr. Di Palma.
203
00:24:47,083 --> 00:24:50,167
- �Yo? No. �Por qu�?
- Veo que se ha quitado la bata.
204
00:24:50,458 --> 00:24:53,500
- Ah, s�, me la acabo de quitar.
- P�ngasela.
205
00:24:53,500 --> 00:24:56,250
�El pr�ximo lunes llegar� tarde?
206
00:24:56,250 --> 00:25:00,167
Ya se lo dije. Vendr� directamente
desde la estaci�n.
207
00:25:00,167 --> 00:25:03,500
Salgo esta noche porque
tengo un asunto familiar. En el norte.
208
00:25:03,500 --> 00:25:08,542
Es m�s, a este respecto,
puede que tenga que mudarme.
209
00:25:09,083 --> 00:25:11,167
As� que quiero saber
si no le molesta,
210
00:25:11,167 --> 00:25:15,708
a cu�nto ascender�a, aproximadamente,
mi finiquito. Nada m�s....
211
00:25:18,708 --> 00:25:22,750
Escuche, Sr. Di Palma, si usted
tuviera que dejar este trabajo
212
00:25:22,750 --> 00:25:25,167
mi alegr�a ser�a tal
213
00:25:25,167 --> 00:25:30,375
que me inducir�a incluso a superar
en el c�lculo las tarifas sindicales.
214
00:25:32,917 --> 00:25:35,000
Y ahora, v�yase.
215
00:25:35,792 --> 00:25:38,208
Buen domingo, se�or.
216
00:25:39,958 --> 00:25:41,417
�Cerdo!
217
00:25:41,417 --> 00:25:44,708
Si esto me va bien,
le escupir� en la cara.
218
00:25:45,167 --> 00:25:48,250
�A qui�n le importa!
�D�jala que esp�e!
219
00:25:48,250 --> 00:25:49,958
�Mata Hari!
220
00:25:49,958 --> 00:25:53,250
- Est�n llamando. �No pod�is abrir?
- Antes o despu�s se cansar�.
221
00:25:55,458 --> 00:25:59,083
�No oyes que est�n llamando?
�Por qu� no abres?
222
00:26:01,917 --> 00:26:04,917
- Buenas noches, se�or.
- Buenas noches.
223
00:26:13,792 --> 00:26:17,250
- Perdone, �qu� t�tulo?
- El se�or ha olvidado el paraguas.
224
00:26:23,458 --> 00:26:25,542
Aqu� est�.
225
00:26:37,833 --> 00:26:39,917
- Por favor.
- Despu�s de usted.
226
00:26:40,292 --> 00:26:41,750
Gracias.
227
00:26:43,542 --> 00:26:45,417
Este es el ba�o.
228
00:26:45,417 --> 00:26:48,708
No hay ba�era todav�a
pero est� el sitio.
229
00:26:53,917 --> 00:26:56,750
- �Y ah�?
- Nada. Un trastero.
230
00:26:57,125 --> 00:27:00,583
- �Quiere que vayamos a ver el jard�n?
- Encantado.
231
00:27:02,708 --> 00:27:04,208
Pase.
232
00:27:04,625 --> 00:27:06,542
Despu�s de usted.
233
00:27:10,208 --> 00:27:13,042
- �Y esto qu� es?
- Una segadora.
234
00:27:13,042 --> 00:27:16,708
La verdad, no es m�a. la he cogido
del almac�n para probarla.
235
00:27:16,708 --> 00:27:18,875
As� se enciende.
236
00:27:19,167 --> 00:27:23,500
- Es un poco ruidosa, pero pr�ctica.
- Una gran comodidad.
237
00:27:25,708 --> 00:27:29,000
- Es como una aspiradora.
- S�lo que esta va con gasolina.
238
00:27:29,000 --> 00:27:31,667
Y en lugar de aspirar, corta.
239
00:27:32,208 --> 00:27:36,500
- �Son suyos tambi�n esos patos?
- Se ve que usted es de ciudad.
240
00:27:36,750 --> 00:27:40,917
No son patos, sino ocas
y son de los campesinos de enfrente.
241
00:27:42,958 --> 00:27:44,500
�Ay!
242
00:27:45,000 --> 00:27:47,292
- �Le gustan los columpios?
- S�.
243
00:27:47,292 --> 00:27:50,542
En Roma, detr�s de la plaza Bolonia,
hay un bar con columpios como ese.
244
00:27:50,542 --> 00:27:53,917
- Voy a tomar el caf� todos los domingos.
- �Y va solo?
245
00:27:53,917 --> 00:27:57,875
Solo, solo. Despu�s de una dura semana
de trabajo es necesario estar solo.
246
00:27:58,208 --> 00:28:00,875
Y si pudiera, me alquilar�a
un esclavo negro,
247
00:28:00,875 --> 00:28:04,583
que me empujase en el columpio,
adelante y atr�s.
248
00:28:05,500 --> 00:28:08,458
Si no es muy exigente
podr�a empujar yo.
249
00:28:08,458 --> 00:28:10,375
Aunque no sea negra.
250
00:28:13,542 --> 00:28:16,917
- �Es usted racista?
- �Yo ? �Por qu�?
251
00:28:18,042 --> 00:28:21,083
Ah, por lo del negro.
Es un decir.
252
00:28:21,083 --> 00:28:24,542
- Son como nosotros. Faltar�a m�s.
- Por supuesto.
253
00:28:24,542 --> 00:28:28,375
Cuando oigo las cosas que pasan
en Am�rica, me da una rabia...
254
00:28:28,375 --> 00:28:30,625
Igual que yo.
255
00:28:30,625 --> 00:28:33,917
A�n as�, tengo que decir
que hay algo diferente... no s�...
256
00:28:33,917 --> 00:28:38,208
ser� una sensaci�n, pero... entend�monos...
no tengo nada contra los negros.
257
00:28:38,208 --> 00:28:41,208
Pero supongamos que tuviera una hija,
258
00:28:41,208 --> 00:28:44,208
�la dejar�a casarse con un negro?
259
00:28:45,958 --> 00:28:48,333
Bueno... creo que s�.
260
00:28:48,333 --> 00:28:51,708
- Si es un buen hombre.
- S�, un buen hombre.
261
00:29:01,667 --> 00:29:03,375
Hola, Pina.
262
00:29:03,917 --> 00:29:05,958
Hola, Chiaretta.
263
00:29:10,875 --> 00:29:14,000
- Es la nieta del campesino.
- �Ah, s�?
264
00:29:19,417 --> 00:29:21,500
�Maldita sea!
265
00:29:21,958 --> 00:29:24,625
Dej�moslo.
Estoy negado.
266
00:29:24,625 --> 00:29:26,875
Como quiera.
267
00:29:30,167 --> 00:29:32,583
�Y qui�n hace las cosas de la casa?
268
00:29:32,583 --> 00:29:36,375
Una se�ora que vive all�
viene todos los d�as.
269
00:29:36,833 --> 00:29:40,417
Por la noche se va.
Me gusta estar libre.
270
00:29:41,625 --> 00:29:44,083
Entonces yo tambi�n
la estar� molestando.
271
00:29:46,333 --> 00:29:50,375
�Qu� tiene que ver?
Usted no es un extra�o.
272
00:30:05,083 --> 00:30:07,167
- �Qu� pasa?
- No lo s�.
273
00:30:07,167 --> 00:30:09,875
Es la segunda vez
que me da una piedra en la espalda.
274
00:30:09,875 --> 00:30:12,125
�Una piedra? Qu� raro.
275
00:30:12,125 --> 00:30:15,458
Ser� alguna fruta
que se ha ca�do de un �rbol.
276
00:30:17,708 --> 00:30:20,375
Ser� un �rbol de piedras.
277
00:30:29,042 --> 00:30:32,000
Cucaracha, s� que est�s ah�.
No hagas el tonto. �Vete!
278
00:30:38,083 --> 00:30:40,167
Odio estas cosas.
279
00:30:47,667 --> 00:30:50,167
Si quiere enciendo la chimenea.
280
00:30:50,167 --> 00:30:53,458
No es mala idea.
El fuego alegra.
281
00:30:53,458 --> 00:30:56,958
- Pero si es mucha molestia...
- No, qu� va.
282
00:31:00,208 --> 00:31:03,625
- �La ayudo?
- No, p�ngase c�modo. Tardo un minuto.
283
00:31:05,208 --> 00:31:08,875
- �Qu� es eso?
- Piedra p�mez y dentro hay petr�leo.
284
00:31:08,875 --> 00:31:13,500
Qu� ingenioso. No se necesita papel
ni dejarse los pulmones.
285
00:31:13,958 --> 00:31:16,083
La t�cnica moderna.
286
00:31:16,083 --> 00:31:19,458
En realidad, nuestros abuelos
ya usaban este sistema.
287
00:31:19,458 --> 00:31:21,500
�Es interesante su trabajo?
288
00:31:22,083 --> 00:31:26,208
Durante la cosecha y la venta de
utensilios agr�colas, se duplica.
289
00:31:26,750 --> 00:31:30,583
Pero luego, durante el invierno,
no hay mucho que hacer.
290
00:31:30,958 --> 00:31:33,417
- �Trabaja para el Estado?
- No.
291
00:31:33,417 --> 00:31:37,167
Cada provincia tiene un agente,
nosotros vamos a comisi�n.
292
00:31:37,167 --> 00:31:41,000
- �Pero recibir� una pensi�n?
- Si me quedo, s�.
293
00:31:42,500 --> 00:31:45,583
- Pero no lo s�.
- �Por qu�? �No est� a gusto?
294
00:31:45,917 --> 00:31:49,042
No es eso,
depende de lo que haga.
295
00:31:49,042 --> 00:31:52,042
Por ejemplo, si me casara
296
00:31:52,042 --> 00:31:55,042
puede que tuviera que irme.
297
00:31:55,333 --> 00:31:58,583
S�, son cosas que se sopesan.
298
00:31:58,583 --> 00:32:01,875
Perdone, no s� cuanto ganar�...
299
00:32:01,875 --> 00:32:03,958
Pongamos 50.000...
300
00:32:04,750 --> 00:32:08,292
No es ning�n secreto,
mi sueldo medio es de 70.
301
00:32:08,292 --> 00:32:11,792
Bueno, piense que 70.000 liras aqu�
302
00:32:12,042 --> 00:32:15,583
son como 150.000 liras en Roma.
303
00:32:16,292 --> 00:32:19,208
S�, all� la vida es m�s cara.
304
00:32:20,667 --> 00:32:24,542
Pero, aparte de que tengo unos ahorros,
podr�a encontrar otro trabajo.
305
00:32:25,083 --> 00:32:28,458
�D�nde? �En Roma?
�Le parece f�cil?
306
00:32:28,458 --> 00:32:32,542
Yo gano 82.000 liras al mes.
Es un buen sueldo, no digo que no.
307
00:32:33,292 --> 00:32:37,333
Pero compensar�a que
me viniera aqu�.
308
00:32:37,333 --> 00:32:40,417
�Aqu�? �A San Benedetto Po?
309
00:32:40,417 --> 00:32:44,167
S�, mi superior me lleva en palmitas.
310
00:32:44,167 --> 00:32:47,375
Me dar�a un buen finiquito
y podr�a invertirlo
311
00:32:47,375 --> 00:32:51,917
en abrir una peque�a librer�a aqu�,
en el pueblo. Como dec�amos antes.
312
00:32:53,042 --> 00:32:56,042
�Le gusta?
En lo colegio lo hac�amos siempre.
313
00:32:59,125 --> 00:33:02,417
Muy divertido.
�No estar�a de acuerdo?
314
00:33:03,375 --> 00:33:07,875
S�, s�lo que pensaba que usted
prefer�a seguir en Roma.
315
00:33:09,417 --> 00:33:12,917
A la larga, las grandes ciudades
te ponen de los nervios.
316
00:33:13,292 --> 00:33:16,042
Para m� no podr�a ser mejor.
317
00:33:16,042 --> 00:33:18,792
Despu�s de todo, esta es
la casa de mis padres.
318
00:33:18,792 --> 00:33:21,333
�Lo ve?
�Cu�ntos recuerdos!
319
00:33:21,333 --> 00:33:24,000
Aqu� est� su trabajo, su ambiente,
sus amistades...
320
00:33:24,000 --> 00:33:26,792
Si fuese usted, no me mover�a de aqu�.
321
00:33:32,917 --> 00:33:36,042
Es una mujer como
la esposa de Rinaldo.
322
00:33:36,042 --> 00:33:39,375
Te para por la calle y te pide
que la lleves. �Y uno qu� va a hacer?
323
00:33:39,375 --> 00:33:41,708
- Nadie la dejar�a.
- Ser�a un idiota.
324
00:33:41,708 --> 00:33:45,708
Despu�s de un par de kil�metros,
como si nada, le toco una rodilla.
325
00:33:45,708 --> 00:33:49,375
La miro y se hab�a dormido.
Le meto la mano entre las piernas y nada.
326
00:33:49,375 --> 00:33:51,542
- �Es este el �ltimo?
- S�, hemos terminado.
327
00:33:51,542 --> 00:33:55,167
Para resumir, detuve la camioneta
y la medio desnud�.
328
00:33:55,167 --> 00:33:58,292
Ni siquiera se movi�
mientras le hac�a el servicio.
329
00:33:58,292 --> 00:34:02,292
- Calla.
- Pina no nos hace caso. Est� acostumbrada.
330
00:34:02,292 --> 00:34:04,167
A la fuerza. No puedo elegir.
331
00:34:04,167 --> 00:34:07,333
Si me muestro escandalizada,
las hac�is peores.
332
00:34:07,333 --> 00:34:10,333
Pero seg�n t�,
�estaba dormida de verdad o lo simulaba?
333
00:34:10,333 --> 00:34:13,917
�De qu� hablas? Ni siquiera me molesto
en escuchar las mentiras que cont�is.
334
00:34:29,958 --> 00:34:33,250
- Bueno, �cu�nto es el total?
- Deja que acabe.
335
00:34:33,875 --> 00:34:37,542
Cartas, postales, avisos bancarios
y sellos de Santa Rita.
336
00:34:38,042 --> 00:34:40,250
Un paquete de cartas
para el Consorcio
337
00:34:40,250 --> 00:34:43,333
y una carta personal importante
enviada desde Roma.
338
00:34:43,333 --> 00:34:45,875
Se la cedo por la m�dica suma
de 60 liras.
339
00:34:45,875 --> 00:34:48,208
�Qu� pasa?
�Tambi�n a esto pon�is tasas?
340
00:34:48,208 --> 00:34:52,625
Pina, dile que cuando te escriba no ponga
sellos usados. Aunque est�n casi limpios
341
00:34:52,625 --> 00:34:55,917
en la oficina se dan cuenta.
- Vale, vale, toma, 60 liras.
342
00:34:56,500 --> 00:35:01,083
Certificados, env�os urgentes,
saludos de Par�s y cartas an�nimas.
343
00:35:07,625 --> 00:35:10,375
22 toneladas y 84 kilos.
344
00:35:11,167 --> 00:35:13,667
Pina, �se te han ca�do a ti?
345
00:35:16,417 --> 00:35:19,250
Te lo he dicho muchas veces.
Estas bromas no me van.
346
00:35:19,250 --> 00:35:22,000
- No te habr�s molestado, �no?
- No, claro que no.
347
00:35:22,000 --> 00:35:24,875
Pero la vulgaridad no me hace gracia.
348
00:35:24,875 --> 00:35:27,667
Bueno, t� siempre has sido
una chica abierta.
349
00:35:27,667 --> 00:35:30,375
S�, abierta, bonita excusa.
350
00:35:45,000 --> 00:35:48,917
Han respondido 14 a mi anuncio,
incluido usted, claro.
351
00:35:48,917 --> 00:35:52,875
- Un bonito recuerdo. �Puedo?
- Claro.
352
00:35:52,875 --> 00:35:56,417
Mire, aqu� he pegado el anuncio
que puse en el peri�dico.
353
00:35:56,417 --> 00:36:00,333
"35 a�os, soltera, bien dotada,
simp�tica, empleo estable,
354
00:36:00,333 --> 00:36:03,542
chalet, jard�n, coche, ahorros,
con el fin de casarse
355
00:36:03,542 --> 00:36:05,125
con hombre de 40 a�os,
tambi�n meridional,
356
00:36:05,167 --> 00:36:08,250
pero honrado, sano, bueno, inteligente,
sensible, din�mico y dem�crata.
357
00:36:08,250 --> 00:36:10,458
Car�cter alegre, amante de su casa,
ni�os y animales
358
00:36:10,458 --> 00:36:13,042
Por favor, abstenerse quien no cumpla
requisitos y an�nimos.
359
00:36:13,042 --> 00:36:18,292
Enviar foto pero no escribir a m�quina a
San Benedetto Po, Porto D'Armi 3226340."
360
00:36:19,375 --> 00:36:22,125
- Todo de memoria.
- S�, tengo facilidad.
361
00:36:22,458 --> 00:36:25,917
A 120 liras por palabra
ha gastado 6.500 liras.
362
00:36:26,583 --> 00:36:30,042
S�, m�s o menos.
6.650.
363
00:36:32,833 --> 00:36:35,375
Este es un abogado genov�s.
364
00:36:36,875 --> 00:36:39,792
- Un poco mayor, �no?
- S�.
365
00:36:41,917 --> 00:36:44,667
Este un distinguido empresario romano.
366
00:36:46,917 --> 00:36:49,292
Un viudo agente de seguros.
367
00:36:49,708 --> 00:36:52,333
Un noble completamente curado.
368
00:36:54,208 --> 00:36:57,000
Un perseguido pol�tico
que ha vuelto del extranjero.
369
00:36:59,625 --> 00:37:02,750
Este s� que es un chico guapo.
Yo soy objetivo.
370
00:37:03,542 --> 00:37:06,333
Y adem�s es joven.
�Qui�n es?
371
00:37:06,333 --> 00:37:09,292
Mec�nico. Viterbo.
32 a�os.
372
00:37:11,833 --> 00:37:14,667
Pero no son los datos f�sicos
los que cuentan.
373
00:37:14,667 --> 00:37:17,125
Me envi� una carta extra�a.
374
00:37:17,125 --> 00:37:19,958
Me preguntaba s�lo cu�ntos
metros cuadrados ten�a el jard�n,
375
00:37:19,958 --> 00:37:23,792
qu� coche ten�a, a cu�nto ascend�an
mis ahorros y nada m�s.
376
00:37:24,042 --> 00:37:26,708
No s�.
No me gust� nada.
377
00:37:26,708 --> 00:37:30,333
Ya lo creo. �C�mo se puede
preguntar a alguien...?
378
00:37:31,083 --> 00:37:33,792
�A cu�nto ascienden sus ahorros?
379
00:37:36,417 --> 00:37:39,167
- �Y se lo dijo?
- �El qu�?
380
00:37:40,417 --> 00:37:44,542
- A cu�nto ascienden.
- S�lo le respond� a usted.
381
00:37:47,875 --> 00:37:50,000
Mire qui�n viene ahora.
382
00:37:55,167 --> 00:37:58,792
He sido el primero de 14.
�Por qu�?
383
00:37:59,250 --> 00:38:02,833
�Quiz� porque no le pregunt�
a cu�nto ascienden sus ahorros?
384
00:38:02,833 --> 00:38:05,083
Por un conjunto de cosas.
385
00:38:05,083 --> 00:38:08,167
Puede que por sus cartas,
por la foto de la barca...
386
00:38:08,167 --> 00:38:12,125
Yo adoro el mar. Y me termin� de convencer
la grafolog�a.
387
00:38:12,875 --> 00:38:16,125
- Por eso dec�a no escribir a m�quina.
- Exacto.
388
00:38:16,125 --> 00:38:19,458
En la caligraf�a est� todo sobre nosotros,
de la cabeza a los pies.
389
00:38:20,417 --> 00:38:25,167
Y deduje que usted era
bueno, sensible, alegre...
390
00:38:25,167 --> 00:38:28,958
"Grapias por el cumplico".
Gracias por el cumplido.
391
00:38:28,958 --> 00:38:31,917
"se�oreta".
Se�orita.
392
00:38:37,833 --> 00:38:40,083
�Ve como estaba en lo cierto?
393
00:38:40,083 --> 00:38:42,833
S�, soy un tipo muy alegre.
394
00:38:51,167 --> 00:38:53,208
�Qu� risa!
395
00:38:54,000 --> 00:38:56,917
Si usted me lo hubiese preguntado,
le habr�a dicho a cu�nto ascienden.
396
00:38:56,917 --> 00:38:58,333
Perdone, �el qu�?
397
00:38:59,917 --> 00:39:03,042
Mis ahorros.
No se crea, poca cosa.
398
00:39:03,333 --> 00:39:06,208
En efectivo, tendr� unas 200.000 liras.
399
00:39:07,833 --> 00:39:12,667
Y este a�o con la tala de los �lamos,
calcule alrededor de 800-900.000 liras.
400
00:39:13,500 --> 00:39:17,833
Usted es rica. En comparaci�n,
el abajo firmante, es un muerto de hambre.
401
00:39:18,417 --> 00:39:21,792
- Me inclino.
- No me tome el pelo.
402
00:39:21,792 --> 00:39:25,125
�Qui�n te toma el pelo?
�Ese se�or?
403
00:39:25,375 --> 00:39:27,042
Yo soy Angelina.
404
00:39:27,042 --> 00:39:29,917
No s� si Pina se lo ha dicho,
pero es como una hija para m�.
405
00:39:29,917 --> 00:39:33,208
Una chica de oro.
Afortunado quien se case con ella.
406
00:39:33,208 --> 00:39:36,000
S�, s�. Angelina,
pero ahora ve a hacer tu trabajo.
407
00:39:36,000 --> 00:39:39,125
�Se averg�enza!
Pero, �de qu� te averg�enzas?
408
00:39:39,125 --> 00:39:41,875
�Es la verdad!
�Entonces?
409
00:39:41,875 --> 00:39:45,083
Yo no la entiendo. Le echo una mano
y ella se averg�enza... pero contenta, nunca.
410
00:39:47,708 --> 00:39:50,000
�La sirvienta la trata de t�?
411
00:39:50,000 --> 00:39:52,667
Me da igual.
Fue mi ni�era.
412
00:39:54,417 --> 00:39:58,500
�Me perdona diez minutos? Tengo que
volver al bar a por el encargo.
413
00:39:58,500 --> 00:40:01,958
- Si quiere la acompa�o.
- No, qu�dese. Ser� un momento.
414
00:40:01,958 --> 00:40:06,000
Para comer hay lo habitual,
nada especial.
415
00:40:06,000 --> 00:40:08,833
- Si prefiere algo...
- Yo como de todo.
416
00:40:08,833 --> 00:40:12,583
Y de las mujeres emilianas, como cocineras,
uno se puede fiar.
417
00:40:13,292 --> 00:40:15,792
�S�lo como cocineras?
418
00:40:19,958 --> 00:40:23,333
Adi�s, Silvestro.
Hazle compa��a a nuestro invitado.
419
00:40:30,042 --> 00:40:32,125
Vuelvo enseguida.
420
00:40:57,292 --> 00:40:59,208
Bueno, �eh?
421
00:40:59,208 --> 00:41:03,000
- Lo hace Pina con sus propias manos.
- S�, lo s�.
422
00:41:04,750 --> 00:41:07,208
Si se casa con ella,
si se casa con ella,
423
00:41:07,542 --> 00:41:09,625
h�game caso,
esc�cheme,
424
00:41:09,625 --> 00:41:14,042
Es buena. Aunque no sea una jovencita,
va para los 40,
425
00:41:14,042 --> 00:41:17,583
tiene las carnes blancas
y duras como la piedra.
426
00:41:17,917 --> 00:41:20,250
Ella no lo dice
porque es muy orgullosa,
427
00:41:20,250 --> 00:41:23,708
pero no puede seguir as�,
sola como un perro.
428
00:41:23,708 --> 00:41:28,208
Por la noche, yo que duermo al lado
con mi viejo y mi nieta,
429
00:41:28,583 --> 00:41:31,083
que tiene 16 a�os
y es como una flor,
430
00:41:31,083 --> 00:41:35,333
pienso en Pina y me dan ganas de llorar,
aqu� sola con todos estos animales.
431
00:41:35,333 --> 00:41:38,750
- �Tiene una nieta?
- S�, Chiaretta.
432
00:41:38,750 --> 00:41:41,500
La hija de un hijo m�o
que est� en B�lgica.
433
00:41:41,708 --> 00:41:44,542
La mujer era una puta.
Con perd�n.
434
00:41:45,042 --> 00:41:46,042
Nada.
435
00:41:46,042 --> 00:41:48,792
Ahora ha vuelto a hacer
lo que hac�a antes de casarse.
436
00:41:48,792 --> 00:41:52,542
Tuvo el valor de
vestirse de blanco.
437
00:41:53,125 --> 00:41:56,042
Pero, como le dec�a,
Pina me da qu� pensar.
438
00:41:56,625 --> 00:42:00,417
Una ma�ana vengo aqu� y
me la encuentro asesinada, hecha pedazos.
439
00:42:00,417 --> 00:42:04,042
Esta es una calle de paso,
nunca se sabe.
440
00:42:04,042 --> 00:42:07,708
Entend�monos, no deja entrar a nadie
441
00:42:07,708 --> 00:42:10,125
ni siquiera al cura por Pascua.
442
00:42:10,125 --> 00:42:12,458
�Oh, el repollo!
443
00:42:12,458 --> 00:42:15,708
La nieta Chiaretta, �qu� hace?
�Ayuda a su madre?
444
00:42:15,708 --> 00:42:19,875
�La madre? �Qu� dice?
Ya le he dicho lo que hace su madre.
445
00:42:19,875 --> 00:42:23,375
- Ah, s�, perdone.
- Ciertas cosas ni se piensan...
446
00:42:23,375 --> 00:42:26,500
Con una puta en casa
es suficiente.
447
00:42:56,125 --> 00:42:59,542
Coge un l�piz de color
448
00:42:59,833 --> 00:43:02,417
y pinta cielos de azul.
449
00:43:02,417 --> 00:43:05,167
Coge un l�piz...
450
00:43:29,667 --> 00:43:33,042
Silvestro, yo te dir� por d�nde
te vas a meter el l�piz.
451
00:43:55,708 --> 00:43:59,208
Silvestro, yo te dir�
por d�nde te vas a meter el l�piz.
452
00:44:13,542 --> 00:44:15,333
Todo es culpa....
453
00:44:17,208 --> 00:44:19,958
Mi camisa nueva.
Loro asqueroso.
454
00:44:21,375 --> 00:44:24,208
Qu� importa qui�n lo oiga.
455
00:44:33,708 --> 00:44:37,250
Silvestro, yo te dir�
por d�nde te vas a meter el l�piz.
456
00:44:38,583 --> 00:44:40,750
Todo es culpa...
457
00:44:41,833 --> 00:44:44,542
Mi camisa nueva.
458
00:44:45,958 --> 00:44:48,500
Qu� importa qui�n lo oiga.
459
00:44:51,208 --> 00:44:55,333
Quieto, Adolfo.
�Ad�nde habr� ido a parar esa camisa?
460
00:44:57,542 --> 00:45:00,917
Ver�s como no est� lista.
Tengo que irme esta noche. �Qu� hago?
461
00:45:00,917 --> 00:45:03,792
Est� lista. Yo misma le he
cambiado los botones.
462
00:45:03,792 --> 00:45:05,875
Aqu� est�.
463
00:45:07,042 --> 00:45:11,208
Cu�ntas historias para este viaje.
A saber ad�nde vas.
464
00:45:12,042 --> 00:45:14,500
�Es verdad que es una visita de familia?
465
00:45:14,500 --> 00:45:17,375
- Claro que s�. �No te lo crees?
- Ser�...
466
00:45:17,375 --> 00:45:20,083
- �Es resistente esta tela?
Es popel�n.
467
00:45:20,083 --> 00:45:23,458
Pero hay popel�n y popel�n.
�La hab�is mojado?
468
00:45:23,458 --> 00:45:25,375
Vaya rollo que tienes.
469
00:45:25,375 --> 00:45:27,750
Y luego est�n los calzoncillos,
los calcetines y el pa�uelo.
470
00:45:27,750 --> 00:45:29,542
Aqu� est�n.
471
00:45:30,875 --> 00:45:34,917
Calzoncillos,
pa�uelo y calcetines.
472
00:45:36,375 --> 00:45:40,417
La jefa dice que desde el pr�ximo mes
tienes que darle 2.500 liras a la semana.
473
00:45:41,000 --> 00:45:44,458
S�, hombre. Me interesa m�s
ir a comprar a Via Condotti.
474
00:45:44,458 --> 00:45:46,292
T� ver�s.
475
00:45:49,833 --> 00:45:52,542
Es la 12, como siempre.
476
00:45:58,667 --> 00:46:00,750
Toma.
Adi�s.
477
00:46:01,083 --> 00:46:04,292
- Espera.
- No, ahora no quiero.
478
00:46:04,667 --> 00:46:08,667
Al menos antes eras amable. Ahora vienes
cuando te interesa y si te vi, no me acuerdo.
479
00:46:08,667 --> 00:46:12,333
- Estate quieto.
- Se amable. Se amable.
480
00:46:12,958 --> 00:46:15,542
Vamos, que no hay nadie.
481
00:46:15,542 --> 00:46:18,125
- Es por ti.
- Ya lo sab�a.
482
00:46:19,917 --> 00:46:23,708
Has estado media hora mirando
las camisas y ahora te entran las prisas.
483
00:46:25,417 --> 00:46:28,500
No, as� no.
Antes b�same.
484
00:46:28,833 --> 00:46:32,750
- Te estoy besando.
- No, quiero que me beses en la boca.
485
00:46:33,125 --> 00:46:36,667
No seas as�. Son casi las 3 y media
y la jefa volver� de un momento a otro.
486
00:46:39,708 --> 00:46:41,333
B�same.
487
00:46:43,250 --> 00:46:44,875
�B�same!
488
00:46:57,667 --> 00:46:59,875
Uno, dos...
489
00:47:03,167 --> 00:47:05,833
Siete, ocho, nueve.
490
00:47:07,167 --> 00:47:09,125
Nueve pasos.
491
00:47:09,125 --> 00:47:12,958
Ahora habr�a que saber
lo que mide cada paso.
492
00:47:15,375 --> 00:47:17,125
M�rala.
493
00:47:18,167 --> 00:47:19,625
�Toma!
494
00:47:20,125 --> 00:47:22,875
Contigo me har�a un peinecito.
495
00:47:22,875 --> 00:47:25,625
Tambi�n dicen que el caldo est� bueno.
496
00:47:27,625 --> 00:47:31,583
Aqu� cabr�a el mueble antiguo que
tengo en la pensi�n. Es m�o y me lo llevo.
497
00:47:32,875 --> 00:47:35,458
Esta silla la ponemos aqu�.
498
00:47:38,042 --> 00:47:40,542
Esto cerca de la puerta
499
00:47:40,542 --> 00:47:42,792
y esto aqu� recto.
500
00:47:53,542 --> 00:47:55,208
�Maldici�n!
501
00:47:57,917 --> 00:47:58,667
�Vaya!
502
00:48:16,542 --> 00:48:18,625
Recojamos esto.
503
00:48:39,667 --> 00:48:41,542
Ya est�.
504
00:49:10,250 --> 00:49:11,708
�Oh, Dios!
505
00:49:16,167 --> 00:49:18,833
�Al cuerno t� y las manzanas!
506
00:49:22,000 --> 00:49:24,417
Otra vez.
�La puta!
507
00:49:26,625 --> 00:49:29,125
- �Est� la abuela?
- �Qu�?
508
00:49:31,250 --> 00:49:33,958
Ah, la se�ora Angelina.
509
00:49:35,292 --> 00:49:37,708
- Est� en el huerto.
- Oh, bien...
510
00:49:37,708 --> 00:49:40,875
Pero volver� enseguida.
Entre, entre.
511
00:49:41,708 --> 00:49:43,792
Si�ntese.
512
00:49:46,000 --> 00:49:49,292
- Usted es Chiaretta.
- �C�mo lo sabe?
513
00:49:49,875 --> 00:49:52,417
He hablado con su abuela.
514
00:49:52,417 --> 00:49:55,333
�Qu� m�s le ha dicho?
515
00:49:57,708 --> 00:50:02,750
- �Qu� me ha dicho? Que tiene 16 a�os.
- No, 17 en mayo.
516
00:50:02,750 --> 00:50:06,208
Ah, en mayo, como yo.
517
00:50:06,208 --> 00:50:09,083
Los dos somos Tauro.
518
00:50:10,292 --> 00:50:14,167
Hace poco la he visto...
la he visto pasar en vespa.
519
00:50:14,708 --> 00:50:16,542
�Ah, s�?
520
00:50:16,542 --> 00:50:20,167
- Conduce bien.
- Tambi�n conduzco el coche.
521
00:50:22,708 --> 00:50:25,500
- �Tiene novio?
- Casi.
522
00:50:26,833 --> 00:50:30,292
Ah� est� su abuela.
La se�ora...
523
00:50:31,125 --> 00:50:35,500
- �Pero no la estaba buscando?
- �Yo? No, solo pasaba por aqu�.
524
00:50:35,500 --> 00:50:39,125
�Qu� haces aqu�?
Rec�gete el pelo.
525
00:50:39,667 --> 00:50:41,667
�Maldita sea!
526
00:50:45,125 --> 00:50:48,917
Angelina, �qui�n te ha dicho
que muevas el aparador?
527
00:50:48,917 --> 00:50:50,583
�Yo?
528
00:50:53,083 --> 00:50:54,917
He sido yo.
529
00:50:54,917 --> 00:50:57,708
He hecho algunos cambios
para ver si quedaba mejor.
530
00:50:57,708 --> 00:51:00,792
- Ahora lo pongo todo como estaba.
- No pasa nada. D�jelo as�.
531
00:51:00,792 --> 00:51:04,250
- S�lo ponga en su sitio el aparador.
- S�.
532
00:51:04,250 --> 00:51:06,583
Perdone.
533
00:51:10,792 --> 00:51:12,708
Ya est�.
534
00:51:27,500 --> 00:51:30,375
- Se lo he dicho.
- �El qu�?
535
00:51:30,375 --> 00:51:33,958
- �No me habr�s hecho alguna?
- Me conoces bien.
536
00:51:33,958 --> 00:51:37,500
Le he dicho que no deje escapar
a alguien como t�.
537
00:51:37,500 --> 00:51:40,625
Parece un buen hombre.
Y simp�tico.
538
00:51:40,625 --> 00:51:44,500
S�, me gusta.
Pero es un poco fr�o, �no?
539
00:51:44,917 --> 00:51:46,875
�No!
Esc�chame.
540
00:51:47,250 --> 00:51:50,042
"Hielo en el sal�n, fuego en la cama."
541
00:51:50,042 --> 00:51:52,875
Tengo intuici�n, hazme caso.
542
00:51:56,208 --> 00:51:59,750
Puede que sobren,
dice que come poco.
543
00:52:25,917 --> 00:52:28,417
�Lo ve?
�A que es casi como una persona?
544
00:52:28,417 --> 00:52:31,250
- �Qui�n?
- Silvestro.
545
00:52:32,958 --> 00:52:35,375
Es bueno de verdad.
546
00:52:39,458 --> 00:52:42,542
Me alegro de que le haya gustado.
De saberlo habr�a hecho m�s.
547
00:52:42,542 --> 00:52:45,208
No, ya era un buen plato.
548
00:52:45,208 --> 00:52:48,125
De joven era buen comedor
pero ahora...
549
00:52:48,125 --> 00:52:50,833
Pues todav�a se defiende bien.
550
00:52:50,833 --> 00:52:53,708
�El se�orito Silvestro ha terminado?
551
00:52:58,375 --> 00:53:00,875
Por ti, querido Silvestro.
552
00:53:00,875 --> 00:53:03,875
Si me vengo aqu�, t�...
553
00:53:08,042 --> 00:53:12,125
No ten�a que haberse molestado.
Esto es demasiado.
554
00:53:12,125 --> 00:53:15,417
Qu� va, es una comida
de lo m�s corriente.
555
00:53:15,917 --> 00:53:18,417
- �Qu� es, goulash?
- No, conejo en salsa.
556
00:53:18,417 --> 00:53:21,542
- �Y esto?
- Salami.
557
00:53:21,542 --> 00:53:24,125
�Qu� calor!
No veo nada.
558
00:53:24,125 --> 00:53:27,042
- �Lo sirvo yo?
- S�, lo prefiero.
559
00:53:27,583 --> 00:53:30,417
Le hago una mezcla, �vale?
560
00:53:40,458 --> 00:53:42,875
D�game cuando paro.
561
00:53:51,583 --> 00:53:53,292
�Vete!
562
00:53:55,875 --> 00:53:59,333
- Es el loco.
- No tiene a nadie.
563
00:53:59,333 --> 00:54:02,292
A la hora de comer va
por las casas del pueblo.
564
00:54:02,292 --> 00:54:04,000
Qu� cara.
565
00:54:04,833 --> 00:54:06,917
Est� bien as�.
Si acaso luego.
566
00:54:06,917 --> 00:54:10,250
�No podr�a encontrar un trabajo?
Es grande y fuerte.
567
00:54:10,750 --> 00:54:14,708
�Pobrecillo? Cada vez que encuentra algo,
acaba pele�ndose.
568
00:54:15,167 --> 00:54:17,958
Qui�n sabe, quiz� sea el ansia
de superaci�n.
569
00:54:18,292 --> 00:54:22,708
El hecho es que, cuando le entran
los nervios, manda a alguien al hospital.
570
00:54:24,458 --> 00:54:28,125
�Y lo llama pobrecillo?
�Por qu� no lo encierran?
571
00:54:28,583 --> 00:54:32,583
�A Cucaracha? No le har�a da�o
ni a una mosca. Basta con que no trabaje.
572
00:54:33,500 --> 00:54:37,375
Pobre.
�Tambi�n le pone una mezcla?
573
00:54:37,708 --> 00:54:41,292
Se conforma con poco.
Un poco de aqu�, un poco de all�.
574
00:54:44,458 --> 00:54:47,125
Un poco de aqu�, un poco de all�.
575
00:54:47,625 --> 00:54:50,708
Come a costa de todos
y no trabaja.
576
00:54:51,917 --> 00:54:54,042
�No es tonto!
577
00:54:54,875 --> 00:54:57,458
Cucaracha, �d�nde est�s?
578
00:54:57,458 --> 00:54:59,250
Ven.
579
00:55:00,958 --> 00:55:03,625
Toma y vete, �entendido?
580
00:55:06,250 --> 00:55:10,958
Si me necesitas, ll�mame.
Estoy aqu� fuera.
581
00:55:10,958 --> 00:55:13,500
S�, tirando piedras.
582
00:55:13,500 --> 00:55:16,917
- No, no te necesito para nada.
- Ese no me gusta.
583
00:55:17,250 --> 00:55:20,958
�No? Pues a m�, s�,
as� que nos dejar�s en paz.
584
00:55:23,500 --> 00:55:25,583
Ser�s bueno, �eh?
585
00:55:26,417 --> 00:55:28,708
Adi�s, Cucaracha.
586
00:55:46,458 --> 00:55:50,000
- Est� celoso de usted.
- �Qui�n, el loco?
587
00:55:50,417 --> 00:55:54,125
Somos coet�neos. Jug�bamos
juntos y me es muy querido.
588
00:55:55,667 --> 00:55:58,958
- �Se ha ido?
- S�, me obedece enseguida.
589
00:55:59,375 --> 00:56:02,917
Es verdad, que estar sentados
a la mesa, en familia...
590
00:56:04,917 --> 00:56:08,958
Quer�a decir, en una casa propia.
591
00:56:09,792 --> 00:56:13,750
Es otra cosa. se lo digo yo, que soy esclavo
de por vida de los restaurantes.
592
00:56:14,583 --> 00:56:19,625
- De por vida, �por qu�?
- Cierto, todo puede cambiar.
593
00:56:19,625 --> 00:56:23,417
No imagina lo dif�cil que es
encontrar carne de verdad.
594
00:56:23,417 --> 00:56:27,625
Lo entiendo, pero debe de haber
buenos restaurantes en Roma.
595
00:56:28,083 --> 00:56:32,167
Cambia el precio, pero no la materia.
Mejor las hoster�as.
596
00:56:33,000 --> 00:56:35,458
En la periferia, por ejemplo,
en los lugares
597
00:56:35,458 --> 00:56:37,917
de camioneros, me han dicho
que se come estupendamente.
598
00:56:39,125 --> 00:56:43,292
As� que esto es el salami.
No lo hab�a comido nunca. Est� bueno.
599
00:56:45,375 --> 00:56:47,167
�Delicioso!
600
00:56:50,917 --> 00:56:54,458
No, Flora. Ir hasta Ferrara con este tiempo
s�lo para ir al cine.
601
00:56:54,458 --> 00:56:56,958
�Qui�n trabaja?
�Ah, bien!
602
00:56:56,958 --> 00:57:00,708
Lo prefiero en el teatro.
�D�nde lo prefieres t�?
603
00:57:03,625 --> 00:57:07,500
No digas esas cosas. Si nos oyen
en la centralita, vaya imagen que damos.
604
00:57:07,958 --> 00:57:10,833
�Por qu� no vamos
el mi�rcoles pr�ximo?
605
00:57:11,083 --> 00:57:14,542
As� aprovecho y paso por la modista.
606
00:57:14,542 --> 00:57:16,833
Espera un momento.
607
00:57:33,625 --> 00:57:37,250
Cucaracha, �no ves que est� lloviendo?
�Qu� haces lavando el coche?
608
00:58:01,250 --> 00:58:04,167
Oye, Flora, perdona.
Ha entrado gente.
609
00:58:04,167 --> 00:58:07,292
�M�s tarde?
No, esta noche cierro antes.
610
00:58:07,292 --> 00:58:11,458
�Qu� es lo que no est� claro? Te aseguro
que ha entrado un cliente. Est� delante de m�.
611
00:58:12,083 --> 00:58:16,583
Y yo qu� s� qui�n es.
Un viejecito. Un campesino.
612
00:58:16,875 --> 00:58:18,500
S�, adi�s, adi�s.
613
00:58:18,500 --> 00:58:20,958
�Adi�s!
�Uf, qu� pesada!
614
00:58:44,208 --> 00:58:46,000
Hola, Renato.
615
00:58:48,375 --> 00:58:52,375
- �Ves como he venido deprisa? - Pod�as
haber ido m�s lenta. Te habr�a esperado.
616
00:58:52,375 --> 00:58:55,083
- No ten�a prisa.
- Pero yo s�.
617
00:59:18,333 --> 00:59:21,250
S�, s�, es Renato.
P�rtate bien.
618
00:59:21,583 --> 00:59:25,542
- �Ves c�mo te reconoce?
- Deber�as ense�arle algo m�s.
619
00:59:26,125 --> 00:59:28,083
�Te crees que es f�cil?
620
00:59:28,083 --> 00:59:31,625
La inteligencia la tiene,
pero es un vago.
621
00:59:45,917 --> 00:59:48,042
- �C�mo est� tu mujer?
- Bien.
622
00:59:48,042 --> 00:59:50,792
- �Y los ni�os?
- El peque�o con varicela.
623
00:59:50,792 --> 00:59:53,667
Pobrecito.
Pero no es nada.
624
00:59:53,667 --> 00:59:57,583
- En siete u ocho d�as se le pasa.
- Es lo que ha dicho el doctor.
625
00:59:57,583 --> 00:59:59,625
�Lo ves?
626
01:00:04,375 --> 01:00:06,958
No, antes te preparo algo.
627
01:00:12,083 --> 01:00:14,208
- �Cu�nto tiempo tienes?
- Un par de horas.
628
01:00:14,208 --> 01:00:17,208
Ma�ana tenemos que
cargar en Trieste.
629
01:00:17,208 --> 01:00:20,042
En cinco minutos est� listo.
630
01:00:20,958 --> 01:00:24,042
Escucha, Pina, mientras
me afeito.
631
01:00:24,750 --> 01:00:28,625
Ah, s�. Antes de ir a ver a una se�orita bien,
hay que ir al barbero, �no?
632
01:00:29,042 --> 01:00:30,667
Toma.
633
01:00:31,792 --> 01:00:33,458
Espera un momento.
634
01:00:33,875 --> 01:00:37,042
Venga, se�orita bien, no te preocupes.
Entre nosotros...
635
01:00:37,042 --> 01:00:40,750
�Qu� tiene que ver? Aunque sea
desordenada, no me gusta que lo vean.
636
01:00:40,750 --> 01:00:43,375
El ba�o est� listo.
637
01:00:48,708 --> 01:00:52,750
Oye, Pina, �te ha mandado
la foto el se�or de Roma?
638
01:00:52,750 --> 01:00:56,083
- S�. �No te la he ense�ado?
- No.
639
01:00:58,375 --> 01:01:01,042
Aqu� est�, Adolfo Di Palma.
640
01:01:03,333 --> 01:01:06,958
- Parece un buen hombre.
- S�, me ha causado buena impresi�n.
641
01:01:06,958 --> 01:01:10,375
- Tambi�n en las cartas, muy sentimentales.
- Tampoco me disgustaba el otro.
642
01:01:10,375 --> 01:01:15,000
- El primero que te escribi�.
- S�, quiz� ten�a una posici�n mejor,
643
01:01:15,667 --> 01:01:20,458
Pero el hecho de que fuese viudo
me hac�a sentirme inc�moda.
644
01:01:20,917 --> 01:01:23,583
Por las comparaciones, �sabes?
645
01:01:26,375 --> 01:01:30,083
- �Te molesta?
- �Que te establezcas? �Bromeas?
646
01:01:30,458 --> 01:01:33,375
De todos modos, no pod�amos seguir
as� toda la vida.
647
01:01:33,375 --> 01:01:36,500
Tambi�n t� querr�s tener una familia.
648
01:01:36,500 --> 01:01:40,333
Cuando lo decidas, av�same
y no volver� a dejarme caer.
649
01:01:41,208 --> 01:01:44,917
No verte s� que me molestar�.
650
01:01:48,417 --> 01:01:50,708
Ya lo pensaremos,
cuando llegue el momento.
651
01:01:50,708 --> 01:01:54,250
Todav�a tiene que decirme
cuando viene.
652
01:01:54,667 --> 01:01:58,000
Espera, quiero ver c�mo ser�s
de viejo.
653
01:02:03,542 --> 01:02:06,375
Tiene cincuenta a�os y se viste
como si fuera una ni�a.
654
01:02:06,375 --> 01:02:08,208
Cosas que hacen vomitar.
655
01:02:08,208 --> 01:02:11,250
Recuerdo que una vez entr�
en la librer�a una chica que me pregunt�:
656
01:02:11,250 --> 01:02:15,250
"�Tiene "El conde Dr�cula"?"
"Claro", digo yo. "Ah� est�".
657
01:02:15,250 --> 01:02:18,917
Se�alando a la asquerosa de la cajera.
658
01:02:18,917 --> 01:02:22,750
�Qu� risa!
�Me sali� espont�neamente!
659
01:02:23,458 --> 01:02:26,417
Perdone...
Alegr�a, alegr�a.
660
01:02:26,417 --> 01:02:29,000
�Puedo? Trae suerte.
661
01:02:29,000 --> 01:02:31,250
Gracias, no lo sab�a.
662
01:02:31,250 --> 01:02:34,958
�Por aqu� no se cree en estas cosas?
663
01:02:34,958 --> 01:02:37,958
Es que no derramamos el vino.
664
01:03:08,750 --> 01:03:13,208
- �Qu� pasa? �Qu� sucede?
- Apenas sale usted, protestan.
665
01:03:13,750 --> 01:03:17,625
- La quieren.
-Claro, soy su mami, �verdad, Silvestro?
666
01:03:21,042 --> 01:03:23,375
�Pero si es Consuelo!
667
01:03:24,333 --> 01:03:29,125
Pobrecita. Pero, Consuelo,
�c�mo has hecho para darte la vuelta?
668
01:03:29,500 --> 01:03:32,833
- No lo entiendo.
- Ya. �C�mo lo habr� hecho?
669
01:03:32,833 --> 01:03:37,708
A las tortugas marinas grandes a veces
les pasa cuando van a poner huevos a la playa.
670
01:03:38,000 --> 01:03:41,958
Se dan la vuelta y mueren quemadas
por el sol, despu�s de una larga agon�a.
671
01:03:42,292 --> 01:03:44,000
Pobrecitas.
672
01:03:44,333 --> 01:03:47,458
- �D�nde?
- En Ocean�a, creo.
673
01:03:52,208 --> 01:03:55,333
- �Quiere una chocolatina?
- �C�mo no!
674
01:03:56,208 --> 01:03:57,667
Gracias.
675
01:04:01,333 --> 01:04:05,042
- �Le hago caf�?
- Si acaso, algo m�s tarde.
676
01:04:09,458 --> 01:04:13,333
- �Vamos al jard�n?
- Con mucho gusto.
677
01:04:15,292 --> 01:04:17,958
- Oh, perdone.
- No importa.
678
01:04:19,042 --> 01:04:20,750
�Vamos?
679
01:04:24,208 --> 01:04:28,042
-�No tendr� fr�o sin chaqueta?
- No, al contrario, hace calor.
680
01:04:28,042 --> 01:04:31,500
- Tiene que haber cambiado el tiempo.
- Ser� eso.
681
01:04:33,125 --> 01:04:34,792
- �Maldi...!
- �Cuidado!
682
01:04:49,208 --> 01:04:50,917
Puede...
683
01:04:53,250 --> 01:04:55,417
�C�mo dice?
684
01:04:55,833 --> 01:04:58,750
Puede que necesite aceite.
685
01:05:05,583 --> 01:05:07,542
Aparte del �ac-�ac,
686
01:05:07,542 --> 01:05:11,292
�est� mejor aqu� o en los banquitos
de Piazza Bologna?
687
01:05:11,292 --> 01:05:14,917
Se�orita Pina, no lo pregunte.
688
01:05:15,917 --> 01:05:18,333
Aqu� con usted.
689
01:05:18,875 --> 01:05:21,875
En Roma, estoy solo como un gusano.
690
01:05:22,458 --> 01:05:24,708
As� es como estoy.
691
01:05:26,375 --> 01:05:28,875
Con el camarero.
692
01:05:30,125 --> 01:05:32,792
85 liras el caf�.
693
01:05:34,500 --> 01:05:36,583
Qu� paz.
694
01:05:39,750 --> 01:05:42,000
- Se�orita Pina...
- �Qu�?
695
01:05:42,583 --> 01:05:45,583
�No cree que pod�amos tutearnos?
696
01:05:46,208 --> 01:05:47,875
Claro, con mucho gusto.
697
01:05:49,958 --> 01:05:52,958
Se est� realmente bien as�.
698
01:05:53,333 --> 01:05:54,792
Contigo.
699
01:05:55,583 --> 01:05:58,583
Yo tambi�n estoy bien contigo.
700
01:06:01,042 --> 01:06:05,042
Yo creo que los n�rdicos tienen
raz�n en muchas cosas.
701
01:06:05,042 --> 01:06:07,542
- �Qui�n?
- Los n�rdicos.
702
01:06:07,792 --> 01:06:11,125
Los noruegos, los suecos,
en fin, los de all�.
703
01:06:11,375 --> 01:06:14,042
Son pr�cticos,
no tienen prejuicios.
704
01:06:14,042 --> 01:06:17,583
Se conocen, se van juntos,
se conocen a fondo...
705
01:06:17,583 --> 01:06:20,417
nada de superficialmente.
706
01:06:20,667 --> 01:06:22,458
S�, lo s�.
707
01:06:23,417 --> 01:06:28,125
�Sabes cuantos matrimonios...
acaban mal en Italia?
708
01:06:28,917 --> 01:06:33,583
�Lo sabes? M�s del 30 %.
�Y sabes por qu�?
709
01:06:33,583 --> 01:06:37,750
Porque para pasar toda la vida juntos
hay que conocerse bien.
710
01:06:37,750 --> 01:06:41,500
Yo he venido aqu� aposta
711
01:06:41,500 --> 01:06:44,083
para conocerte bien,
712
01:06:44,083 --> 01:06:47,292
para saber si estamos bien juntos.
713
01:06:47,292 --> 01:06:49,792
- Adolfo, �qu� haces?
- De d�a...
714
01:06:49,792 --> 01:06:53,167
- y de noche.
- Por favor, pueden vernos.
715
01:06:53,167 --> 01:06:58,417
- �Por qu� no? �No te f�as?
- Claro que me f�o, pero...
716
01:06:58,417 --> 01:07:01,750
Entonces si hay confianza
todo arreglado.
717
01:07:02,375 --> 01:07:06,708
- Pina, vamos a tu cuarto.
- �Qu�?
718
01:07:07,833 --> 01:07:10,542
Para conocerse...
No puedes dejarme as�.
719
01:07:10,542 --> 01:07:12,875
Ya basta.
720
01:07:12,875 --> 01:07:16,167
- Voy a cambiarme y luego salimos.
- Ven aqu�.
721
01:07:16,167 --> 01:07:16,917
Calma.
722
01:07:18,583 --> 01:07:22,375
- �Es necesario salir?
- Claro que s�.
723
01:07:22,875 --> 01:07:27,125
T� esp�rame aqu�.
Tendr�s una bonita sorpresa.
724
01:07:29,833 --> 01:07:32,708
Que no sea algo de comer, por favor.
725
01:07:32,708 --> 01:07:37,167
No quiero nada m�s
que luego dices que estoy gordo.
726
01:07:42,375 --> 01:07:44,000
Perdona, Pina.
727
01:07:44,458 --> 01:07:47,375
Pero es una se�al de agradecimiento.
728
01:09:24,500 --> 01:09:28,500
- �Se ha calmado el se�or?
- �Yo? �Por qu�?
729
01:09:28,875 --> 01:09:30,417
Bueno...
730
01:09:30,667 --> 01:09:34,208
Con D o con E, un regalo para ti,
731
01:09:34,208 --> 01:09:36,583
adivina lo que es.
732
01:09:36,583 --> 01:09:39,583
No lo s�. Una corbata.
733
01:09:39,583 --> 01:09:42,417
No, no lo has adivinado.
734
01:09:42,417 --> 01:09:45,167
�Qu� bonito! Y tiene mangas.
735
01:09:45,167 --> 01:09:47,542
�Qu� amable! Gracias.
736
01:09:47,542 --> 01:09:50,000
"De nedo, Adalfo"
"De nada, Adolfo".
737
01:09:53,042 --> 01:09:56,167
"Siempre me fue querido
este yermo monte,
738
01:09:56,667 --> 01:09:59,583
y este obst�culo,
que de esta parte..."
739
01:10:02,167 --> 01:10:04,417
�Qu� ha pasado?
740
01:10:08,167 --> 01:10:11,333
Perdone, digo, perdona,
se me ha resbalado un remo.
741
01:10:15,083 --> 01:10:18,292
�Cu�nto has tardado en
hacer este jersey?
742
01:10:18,292 --> 01:10:22,500
No mucho, una semana,
un par de horas al d�a.
743
01:10:23,875 --> 01:10:27,625
Eres r�pida.
�Y c�mo has hecho para las medidas?
744
01:10:27,625 --> 01:10:30,583
A ojo, mirando tu foto.
745
01:10:34,417 --> 01:10:37,792
�Cu�nto hace que no hay
inundaciones por aqu�?
746
01:10:38,625 --> 01:10:41,458
La �ltima fue hace tres a�os.
747
01:10:41,792 --> 01:10:45,667
Una vez a los damnificados del norte
les envi� un abrigo.
748
01:10:46,000 --> 01:10:48,083
Bueno, casi nuevo.
749
01:10:48,458 --> 01:10:52,083
Lo hab�a usado s�lo
durante el servicio militar.
750
01:11:10,542 --> 01:11:13,708
Perdone, �viene luego
a dar una vuelta por la pinada?
751
01:11:13,708 --> 01:11:15,750
No, no puedo.
No es por usted.
752
01:11:15,750 --> 01:11:19,125
Es que si vuelvo con el vestido sucio
mam� se da cuenta.
753
01:11:21,125 --> 01:11:24,750
He pedido un disco del Abuelo Frank
y no me han entendido.
754
01:11:24,750 --> 01:11:28,958
- He tenido que decir Frank Sinatra.
- S�, abuelo, pero llevas su foto en el bolso.
755
01:11:28,958 --> 01:11:32,292
- Me gusta como cantante.
- �Y como hombre no?
756
01:11:32,625 --> 01:11:36,167
Te aseguro que ella
como hombre no desprecia a ninguno.
757
01:11:37,208 --> 01:11:40,375
�Por qu� no estudiamos juntos?
Ven a mi casa que no hay nadie.
758
01:11:40,375 --> 01:11:44,625
S�, como Carla y Marco
que ya esperan un ni�o.
759
01:12:12,292 --> 01:12:16,042
- �No te sentar� mal tanto vino?
- �El Lambrusco a m�?
760
01:12:19,917 --> 01:12:23,833
Es como agua mineral,
pero mejor, porque sabe a vino.
761
01:12:28,458 --> 01:12:31,125
- Venga, bailemos.
- Esta canci�n no.
762
01:12:31,833 --> 01:12:35,125
Si ten�as ganas,
�por qu� no has esperado a una mazurka?
763
01:13:30,125 --> 01:13:32,958
Adolfo, hay gente. Nos miran.
764
01:13:32,958 --> 01:13:35,583
Es lo que quiero.
765
01:13:38,125 --> 01:13:40,542
Este disco lo he puesto
para bailar contigo.
766
01:13:40,542 --> 01:13:43,292
- �Conmigo?
- No, me dice a m�.
767
01:13:43,292 --> 01:13:45,750
Pero me mira a m�.
768
01:13:45,750 --> 01:13:48,875
- �Bailas?
- Pero con calma, �eh?
769
01:13:52,167 --> 01:13:55,542
Est� loco, es feo
y encima quiere bailar.
770
01:14:26,583 --> 01:14:31,083
Hay quien dice que no est� loco.
Que se porta as� porque le conviene.
771
01:14:32,250 --> 01:14:34,875
A veces se vuelve malo
y tira piedras.
772
01:14:37,000 --> 01:14:38,708
�Piedras?
773
01:14:59,000 --> 01:15:00,875
Ese peinado te sienta muy bien.
774
01:15:02,292 --> 01:15:03,750
Lo s�.
775
01:15:05,667 --> 01:15:08,500
- �Bailas conmigo?
- Si le apetece.
776
01:15:10,708 --> 01:15:14,250
- Pero lo bailamos en fox.
- Como quiera.
777
01:15:26,708 --> 01:15:29,625
Mira como se mueve la Culona.
778
01:15:36,667 --> 01:15:39,250
- �As� llaman a Pina?
- No haga caso.
779
01:15:39,250 --> 01:15:42,333
- Aqu� le ponen mote a todo el mundo.
- Culona... no est� mal.
780
01:15:42,333 --> 01:15:45,792
En realidad, la llaman
la Bella Culona.
781
01:15:46,167 --> 01:15:48,250
Eso es m�s bonito.
782
01:15:56,167 --> 01:16:00,167
- �Cu�ntos a�os tienes?
- Otra vez. Te lo he dicho. 17 en mayo.
783
01:16:00,667 --> 01:16:04,542
- Podr�a ser tu padre.
- S�, bonita excusa.
784
01:16:07,333 --> 01:16:11,042
Vamos, pap�
Tu prometida te espera.
785
01:16:11,458 --> 01:16:15,750
- �No vas nunca a Roma?
- �A qu�? �A "la dolce vita" acaso?
786
01:16:15,750 --> 01:16:18,583
Qu� tiene que ver. Conozco a una familia bien
787
01:16:18,583 --> 01:16:21,792
que busca a una chica de 16 a�os
para trabajar en casa.
788
01:16:21,792 --> 01:16:26,375
Gracias por el honor, pero antes de hacer
de sirvienta prefiero casarme con Gianni.
789
01:16:26,375 --> 01:16:30,125
Tiene una Flaminia Gran Turismo
y baila bien.
790
01:16:31,292 --> 01:16:35,250
C�sate entonces con Gianni.
Qu� valor. Cu�ntos cuernos.
791
01:16:35,542 --> 01:16:38,125
- �Amigos?
- Amigos.
792
01:16:38,125 --> 01:16:41,833
- �Entonces me pagas una cerveza?
- No, ya no somos amigos.
793
01:16:42,250 --> 01:16:45,417
�Este no quiere pagarme una bebida!
794
01:16:45,792 --> 01:16:47,875
Claro, me tira piedras
y le tengo que invitar.
795
01:16:47,875 --> 01:16:50,833
Tranquilo, romano.
P�gate una ronda.
796
01:17:13,125 --> 01:17:16,083
Apuesto a que no se lo bebe
de un trago.
797
01:17:16,083 --> 01:17:18,542
Acabar� derram�ndolo
en el jersey.
798
01:17:18,542 --> 01:17:21,917
- Est� borracho.
- �Venga, romano!
799
01:17:31,208 --> 01:17:34,833
- D�jalo ya.
- Siempre me ha salido.
800
01:17:35,292 --> 01:17:37,375
Voy a intentarlo otra vez.
801
01:17:37,375 --> 01:17:42,083
- No. Estoy segura de que lo sabes hacer.
- �Qu� pasa, Pina?
802
01:17:43,542 --> 01:17:45,167
Nada.
803
01:17:45,708 --> 01:17:48,583
Entonces sonr�e.
804
01:17:49,042 --> 01:17:50,583
Venga.
805
01:17:52,750 --> 01:17:56,250
�Hacemos el juego militar?
T�, calla eso.
806
01:18:04,500 --> 01:18:07,542
- Eh, romano, �vienes a jugar?
- No, gracias, estoy cansado.
807
01:18:07,542 --> 01:18:10,708
Puedo hacer de �rbitro, si quer�is.
�Eh!
808
01:18:10,708 --> 01:18:13,375
�He dicho que no!
�Pero qu� juego es ese?
809
01:18:13,375 --> 01:18:16,958
- S� que lo conoces. La bofetada del soldado.
- �La bofetada...? No...
810
01:18:16,958 --> 01:18:19,500
- Hagamos la cuenta.
- Vale, vale.
811
01:18:19,500 --> 01:18:23,417
- S�lo una vez.
- 3,4,5,6...18, le ha tocado al romano.
812
01:18:23,792 --> 01:18:26,625
- �Qu� dices? �A m�?
- Es cierto. Antes tenemos que tirar.
813
01:18:26,625 --> 01:18:30,542
Cuento yo.
4,6,8,15,18... le ha tocado al romano.
814
01:18:30,542 --> 01:18:34,375
-Gan�, gan�.
- No, os hab�is puesto de acuerdo.
815
01:18:34,375 --> 01:18:37,750
- Yo no juego.
- �Cucaracha, para!
816
01:18:37,750 --> 01:18:40,167
- Estaba bromeando.
- Tambi�n la semana pasada
817
01:18:40,167 --> 01:18:42,750
y le rompiste una pierna a Giorgino.
- �Una pierna?
818
01:18:42,750 --> 01:18:46,625
Ya entiendo. Pero nada de golpes bajos.
819
01:18:53,542 --> 01:18:55,625
- Chiaretta.
- No.
820
01:18:55,625 --> 01:18:58,875
- �Date la vuelta, romano!
- La paciencia es una virtud.
821
01:19:00,375 --> 01:19:04,458
- �Tanto os divierte?
- �As� no vale!
822
01:19:08,083 --> 01:19:09,167
�Toma!
823
01:19:09,167 --> 01:19:11,375
�Lleva esto a Andreotti!
824
01:19:13,375 --> 01:19:18,583
- �Vuelve, romano, que es muy divertido!
- Ves qu� rid�culo. Casi da pena.
825
01:19:18,583 --> 01:19:22,917
Sab�a que con bromas tan pesadas
terminar�ais haciendo da�o.
826
01:19:24,667 --> 01:19:28,583
- �Mira! Luego te las arreglo.
- No, yo no me quedo as�.
827
01:19:28,833 --> 01:19:32,083
Si estos cuatro catetos se creen que
me van a tomar el pelo, se equivocan.
828
01:19:32,083 --> 01:19:36,000
- Venga, romano, �no te habr�s molestado?
- �Molestado? S�, cabeza de serr�n.
829
01:19:36,417 --> 01:19:39,875
- Cucaracha, vuelve a casa.
- �A casa? Al manicomio tendr�a que ir.
830
01:19:39,875 --> 01:19:42,875
Bromeaba, no lo ha dicho con maldad.
Vale, ya est� bien.
831
01:19:43,417 --> 01:19:45,875
�l tiene la excusa de que est� loco
pero vosotros sois unos brutos.
832
01:19:45,875 --> 01:19:49,125
Te respeto porque eres amigo de Pina,
pero como me toques las narices...
833
01:19:49,125 --> 01:19:52,958
- Pues, mira, a m� ya me las hab�is tocado.
- Vamos, Adolfo.
834
01:19:52,958 --> 01:19:55,542
T� tambi�n, Sandrino.
Anda, hazlo por m�.
835
01:19:55,542 --> 01:19:59,000
�Por qu� tengo que dejarme insultar
por este par�sito romano?
836
01:19:59,000 --> 01:20:03,125
�Par�sito? Mira qui�n habla.
Siempre est�is llorando por las inundaciones.
837
01:20:03,125 --> 01:20:05,542
�Nos ten�is hartos!
�Dame mi abrigo!
838
01:20:05,542 --> 01:20:09,292
- �Qu� abrigo? Si no lo ha tra�do.
- No pasa nada.
839
01:20:09,292 --> 01:20:14,542
- Y bebe menos, si luego te sienta mal.
- �Te piensas que estoy borracho?
840
01:20:14,875 --> 01:20:16,583
Mira.
841
01:20:16,958 --> 01:20:18,125
Gracias.
842
01:20:18,125 --> 01:20:21,667
Y acordaos de que soy un gran se�or.
843
01:20:23,208 --> 01:20:25,625
Voy a demostr�rselo.
844
01:20:25,625 --> 01:20:30,000
Quiero una indemnizaci�n.
Me hab�is roto las gafas, con ese juego tonto.
845
01:20:30,000 --> 01:20:33,583
- Es mejor que te lo lleves, Pina.
- Ha hablado el sabio.
846
01:20:33,583 --> 01:20:36,750
- Ya estoy harta, vamos a bailar.
- T� es mejor que est�s callada.
847
01:20:36,750 --> 01:20:39,750
Me han roto las gafas
y quien rompe, paga.
848
01:20:39,750 --> 01:20:42,292
Vamos, Adolfo.
849
01:20:43,792 --> 01:20:45,833
Cierto... �No!
850
01:20:45,833 --> 01:20:48,667
�No me dejes solo con el loco!
�Sandrino! �Sandrino!
851
01:20:48,667 --> 01:20:51,875
- �Que se vaya!
- �D�jalo en el suelo!
852
01:21:08,167 --> 01:21:11,500
Aqu� tratan bien a los forasteros.
A los romanos...
853
01:21:11,500 --> 01:21:15,125
No, Pina, es como yo digo.
La poblaci�n me es hostil.
854
01:21:15,125 --> 01:21:18,292
No, yo les conozco.
Te lo aseguro.
855
01:21:18,708 --> 01:21:21,333
- Bromeaban.
- No, lo he notado.
856
01:21:21,333 --> 01:21:24,333
Me golpeaban con odio.
857
01:21:24,333 --> 01:21:27,208
El odio al extranjero.
858
01:21:27,625 --> 01:21:30,833
Estate quieto y no te muevas.
�Qui�n te odia?
859
01:21:31,500 --> 01:21:35,125
En el fondo, les has provocado, �no?
860
01:21:35,458 --> 01:21:38,333
No, Pina. La poblaci�n me es hostil.
861
01:21:39,208 --> 01:21:42,625
Y no les defiendas, porque son vulgares.
862
01:21:42,625 --> 01:21:46,917
�Sabes c�mo te llaman? �Quieres saberlo?
La Bella Culona.
863
01:21:49,000 --> 01:21:51,417
S�, pero es en broma.
864
01:21:51,708 --> 01:21:56,500
Aunque a veces sean pesados, maleducados,
bastos y unos desgraciados.
865
01:21:59,958 --> 01:22:03,750
Si me vengo aqu�,
este sonajero...
866
01:22:03,750 --> 01:22:05,583
�C�mo?
867
01:22:07,125 --> 01:22:10,917
- �Qu� dec�as?
- Dec�a que son bonitos estos sonajeros.
868
01:22:10,917 --> 01:22:14,333
Si me dices d�nde los has comprado,
me los pongo en Roma.
869
01:22:14,333 --> 01:22:16,792
Adolfo, no bebas m�s, ya basta.
870
01:22:16,792 --> 01:22:19,083
S�lo una gota.
871
01:22:19,500 --> 01:22:22,000
Tengo la garganta seca.
872
01:22:22,000 --> 01:22:24,625
Ahora las arreglamos.
873
01:22:24,625 --> 01:22:27,333
Gracias, Pina.
874
01:22:29,292 --> 01:22:31,458
T� s� que eres buena.
875
01:22:31,458 --> 01:22:34,417
Si fuese por ti, no hubiese
venido nunca al norte.
876
01:22:34,417 --> 01:22:36,542
Me lo creo.
877
01:22:43,500 --> 01:22:45,042
Pina,
878
01:22:45,750 --> 01:22:48,125
en la base de un amor...
879
01:22:48,125 --> 01:22:51,542
es ne... ne...
880
01:22:52,208 --> 01:22:53,792
ne...
881
01:22:54,625 --> 01:22:58,208
Pina, en la base de un amor
es necesaria
882
01:22:58,208 --> 01:23:00,917
una comprensi�n rec�proca.
883
01:23:01,458 --> 01:23:04,667
Debe haber...
haber...
884
01:23:06,500 --> 01:23:08,208
sinceridad.
885
01:23:08,208 --> 01:23:12,083
Debe haber sinceridad.
Es necesario contarse todo. Y voy a dec�rtelo.
886
01:23:13,250 --> 01:23:15,417
�El qu�?
887
01:23:18,167 --> 01:23:22,042
Pina, despu�s j�zgame como quieras,
888
01:23:22,667 --> 01:23:26,250
pero que sepas que Adolfo
Di Palma es un hombre sincero.
889
01:23:28,333 --> 01:23:31,208
Me voy esta noche.
�Qu� hora es?
890
01:23:31,875 --> 01:23:33,875
La una y cuarto.
891
01:23:35,000 --> 01:23:36,875
Esta noche me voy.
892
01:23:36,875 --> 01:23:40,417
Pero antes de que te aficiones a m�,
tengo que hacerte una confesi�n.
893
01:23:40,417 --> 01:23:43,250
- Venga, dilo.
- Pina...
894
01:23:44,417 --> 01:23:47,542
Mientras estabas fuera esta ma�ana...
895
01:23:48,458 --> 01:23:50,833
Se me escapado una palabrota
896
01:23:50,833 --> 01:23:53,583
y se ha quedado grabada en ese aparato.
897
01:23:53,583 --> 01:23:56,458
No he conseguido borrarla.
898
01:23:57,583 --> 01:24:02,000
Me has asustado. No sab�a qu� ibas a decirme.
Por lo menos, que estabas casado.
899
01:24:02,000 --> 01:24:06,917
�Qui�n, yo? Estoy soltero
a todos los efectos.
900
01:24:08,250 --> 01:24:09,750
Perd�n.
901
01:24:11,583 --> 01:24:13,708
Gracias, Pina.
902
01:24:15,042 --> 01:24:17,625
Has hecho un buen trabajo.
903
01:24:17,625 --> 01:24:20,125
Mira, est� Consuelo.
904
01:24:20,792 --> 01:24:23,667
Esta noche camina ligera.
905
01:24:27,542 --> 01:24:30,667
Adolfo, yo s� que
tengo que confesarte algo.
906
01:24:33,000 --> 01:24:35,375
Quise dec�rtelo antes...
907
01:24:35,375 --> 01:24:38,333
�A ti tambi�n se ha escapado
una palabrota?
908
01:24:38,333 --> 01:24:42,125
Es verdad. La base de una uni�n
debe ser la sinceridad.
909
01:24:42,542 --> 01:24:46,375
Y es necesario decirse
todo lo ocurrido...antes.
910
01:24:47,750 --> 01:24:51,917
Y, para m�, ha habido algo... alguien.
911
01:24:54,042 --> 01:24:55,792
�Un hombre?
912
01:24:57,500 --> 01:24:59,292
Pero en la carta...
913
01:24:59,292 --> 01:25:03,375
"35 a�os, soltera, simp�tica,
bien dotada, empleo estable..."
914
01:25:03,583 --> 01:25:06,167
Pura no dije nunca que fuese.
915
01:25:06,167 --> 01:25:09,083
S�, en el anuncio no lo pon�a.
916
01:25:13,167 --> 01:25:15,208
Te sentar� mal.
917
01:25:15,208 --> 01:25:17,875
�Oc�pate de tus cosas!
918
01:25:36,750 --> 01:25:40,375
Bueno, Pina, admito que
me lo hab�a imaginado.
919
01:25:40,833 --> 01:25:43,708
Dec�a, "�Te parece posible...
920
01:25:44,125 --> 01:25:47,875
que est� siempre sola,
all� en el norte...?"
921
01:25:50,542 --> 01:25:52,458
Venga, Pina.
922
01:25:52,917 --> 01:25:55,417
No tiene importancia.
923
01:25:55,417 --> 01:25:57,708
�De verdad, Adolfo?
924
01:26:01,625 --> 01:26:04,458
Y, adem�s, sinceridad por sinceridad,
925
01:26:04,458 --> 01:26:07,708
tambi�n yo tuve una relaci�n
hace tiempo...
926
01:26:07,708 --> 01:26:09,958
...con una vendedora de camisas.
927
01:26:09,958 --> 01:26:12,042
�Joven?
928
01:26:12,958 --> 01:26:15,083
Unos 25 a�os.
929
01:26:15,458 --> 01:26:17,292
�Guapa?
930
01:26:17,875 --> 01:26:19,500
Bueno...
931
01:26:20,292 --> 01:26:22,375
De f�sico s�.
932
01:26:23,708 --> 01:26:27,625
Pero ten�a los labios un poco...
�c�mo dir�a?
933
01:26:28,500 --> 01:26:30,667
Un poco feos.
934
01:26:32,375 --> 01:26:35,250
Los tuyos s� que son bonitos.
935
01:26:45,208 --> 01:26:47,667
�Esta camisa te la hizo ella?
936
01:26:48,000 --> 01:26:50,667
S�, hace tiempo.
937
01:26:52,708 --> 01:26:54,917
�Hace tiempo?
938
01:26:57,125 --> 01:27:01,125
Se lo hab�a dejado para
tener el cuello derecho.
939
01:27:03,042 --> 01:27:07,000
Lo importante es que,
si nos decidi�semos,
940
01:27:08,167 --> 01:27:10,500
todas estas cosas
ten�an que terminarse.
941
01:27:10,500 --> 01:27:15,042
- S�, se acabaron las vendedoras.
- S�, y las jovencitas.
942
01:27:15,292 --> 01:27:18,542
- Ya he visto c�mo bailabas con Chiaretta.
- �Yo?
943
01:27:18,958 --> 01:27:21,542
Era ella quien se arrimaba,
te lo juro.
944
01:27:21,542 --> 01:27:24,792
Imag�nate.
Se cree que es algo.
945
01:27:24,792 --> 01:27:27,958
Y no es nadie.
946
01:27:28,542 --> 01:27:31,833
"Gianni tiene un Flaminia Gran Turismo".
947
01:27:32,542 --> 01:27:36,542
�A qui�n le interesa un coche
con un cornudo encima?
948
01:27:36,833 --> 01:27:40,333
- �Qu� dices? Gianni tiene un Fiat 600.
- �Un 6...?
949
01:27:41,417 --> 01:27:43,833
�Puta mentirosa!
950
01:27:43,833 --> 01:27:45,125
�Adolfo!
951
01:27:45,125 --> 01:27:47,875
No, t� no, tesoro m�o.
952
01:27:47,875 --> 01:27:50,625
Yo s� de lo que hablo.
953
01:28:07,750 --> 01:28:09,833
�Ah, el perro!
954
01:28:10,208 --> 01:28:11,542
S�.
955
01:28:39,542 --> 01:28:42,208
Un momento, voy a ver.
956
01:28:43,250 --> 01:28:45,333
�Por qu�? �Es que hay alguien?
957
01:28:49,875 --> 01:28:51,333
�Renato!
958
01:28:55,375 --> 01:28:56,875
�Renato!
959
01:29:00,917 --> 01:29:02,708
Despierta.
Rena...
960
01:29:05,250 --> 01:29:08,000
Ves como hab�a alguien.
961
01:29:23,042 --> 01:29:25,125
�Lo matamos?
962
01:29:31,375 --> 01:29:33,458
Lo conoces.
963
01:29:34,792 --> 01:29:38,875
Es un camionero. A veces pasa
por aqu� a tomar una copa de vino.
964
01:29:39,708 --> 01:29:43,667
- Y se mete en la cama.
- S�, se mete en la cama. Tal como dices.
965
01:29:45,000 --> 01:29:47,250
Habla bajo.
966
01:29:48,583 --> 01:29:52,083
�No te lo acabo de decir?
Bueno, es �l.
967
01:29:57,917 --> 01:30:01,042
Le dije que hablara bajo, pero...
968
01:30:01,792 --> 01:30:04,875
�Permite? Adolfo Di Palma.
969
01:30:06,667 --> 01:30:08,542
Renato Busso.
970
01:30:08,542 --> 01:30:12,417
- �Es usted el se�or de Roma?
- S�, y usted es...
971
01:30:21,792 --> 01:30:24,333
Esto se lo hizo Pina, �eh?
972
01:30:27,000 --> 01:30:29,750
Usted s�lo tiene una banda,
yo dos.
973
01:30:31,042 --> 01:30:33,917
No sab�a que usted llegaba hoy.
974
01:30:33,917 --> 01:30:38,333
De vez en cuando paro por aqu�
y paso a saludar a Pina.
975
01:30:38,917 --> 01:30:41,833
M�s que nada por
descansar una media horita.
976
01:30:41,833 --> 01:30:45,792
Lo s�, es camionero.
Me lo ha dicho Pina.
977
01:30:46,208 --> 01:30:50,042
Debe ser un trabajo agotador,
toda la noche...
978
01:30:53,750 --> 01:30:57,750
Si lo hubiera sabido. Me sabe mal
por Pina que se ha disgustado.
979
01:30:59,083 --> 01:31:01,833
- �D�nde estar�?
- Pobrecilla.
980
01:31:02,167 --> 01:31:05,042
Se habr� encerrado en el ba�o.
981
01:31:05,042 --> 01:31:07,083
Vamos a llamarla.
982
01:31:08,458 --> 01:31:09,917
Gracias.
983
01:31:10,292 --> 01:31:12,000
Por aqu�.
984
01:31:17,167 --> 01:31:18,667
�Pina!
985
01:31:19,167 --> 01:31:22,833
Pina, todo aclarado.
Todo est� bien.
986
01:31:22,833 --> 01:31:23,875
Sal.
987
01:31:25,750 --> 01:31:29,125
El Sr. Busso es muy simp�tico.
988
01:31:30,583 --> 01:31:32,542
Somos amigos.
989
01:31:35,208 --> 01:31:37,792
D�gaselo usted tambi�n.
990
01:31:39,333 --> 01:31:42,250
Venga Pina, ha sido una equivocaci�n.
991
01:31:42,250 --> 01:31:46,583
Perd�name, no sab�a nada.
El se�or lo ha comprendido.
992
01:31:49,542 --> 01:31:53,083
T� no te emociones
que ya est�s se�alado.
993
01:31:54,417 --> 01:31:56,875
Venga, Pina, perd�nalo.
994
01:31:56,875 --> 01:32:00,042
No sab�a que estaba yo.
995
01:32:02,667 --> 01:32:05,750
Haces que nos sintamos mal...
996
01:32:09,042 --> 01:32:13,875
Ya me lo ha dicho ella todo. Es sincera
de verdad. Con el coraz�n en la mano.
997
01:32:18,958 --> 01:32:20,542
�Pina!
998
01:32:22,333 --> 01:32:23,958
�Pinucchia!
999
01:32:24,625 --> 01:32:25,667
Sal.
1000
01:32:28,042 --> 01:32:29,667
Ya est�.
1001
01:32:31,417 --> 01:32:34,125
Perdonadme, soy una idiota.
1002
01:32:34,125 --> 01:32:38,958
No importa. Todos somos idiotas.
Echemos un trago.
1003
01:32:38,958 --> 01:32:41,000
Disc�lpame.
1004
01:32:41,292 --> 01:32:44,250
- Me voy, Pina.
- Espera al cami�n, �no?
1005
01:32:44,250 --> 01:32:46,708
Est� a punto.
Saldr� a esperarlo.
1006
01:32:46,708 --> 01:32:51,458
�C�mo que te vas? Espera un cuarto
de hora y vamos juntos.
1007
01:32:51,458 --> 01:32:55,000
Tomamos el �ltimo vasito y nos vamos.
1008
01:32:55,000 --> 01:32:57,458
Qu� prisa tienes.
1009
01:33:05,292 --> 01:33:08,083
Perdona, no tiene buen beber.
1010
01:33:08,083 --> 01:33:10,750
�Por qu� no me avisaste
que llegaba hoy?
1011
01:33:10,750 --> 01:33:13,417
Te lo escrib�, como siempre, por correo.
1012
01:33:13,417 --> 01:33:16,833
Llevo fuera cinco d�as.
1013
01:33:19,375 --> 01:33:22,500
Pero incluso as�, con la borrachera,
parece una buena persona.
1014
01:33:23,250 --> 01:33:25,167
Muchas felicidades, Pina.
1015
01:33:26,542 --> 01:33:29,333
- Adi�s.
- �No la toques!
1016
01:33:29,625 --> 01:33:32,167
Pina es m�a, �entiendes?
Y t� no la toques.
1017
01:33:32,625 --> 01:33:36,292
�Te crees que esta casa es tuya
s�lo porque te ha hecho un jersey?
1018
01:33:36,292 --> 01:33:39,375
Yo tambi�n tengo uno.
Me lo ha hecho ella.
1019
01:33:40,167 --> 01:33:44,167
Adem�s, me ha arreglado las gafas
y a ti nada.
1020
01:33:45,500 --> 01:33:48,125
�Ves?
Esta es mi casa.
1021
01:33:48,875 --> 01:33:53,625
Incluso traer� el mueble antiguo
de principios de siglo.
1022
01:33:54,917 --> 01:33:58,042
- �Verdad, Pinucchia?
- S�, Adolfo.
1023
01:34:00,583 --> 01:34:02,917
Bueno, adi�s Sr. Di Palma.
1024
01:34:02,917 --> 01:34:06,250
�Te vas? �No quieres quedarte?
�Te has molestado?
1025
01:34:06,250 --> 01:34:09,583
- No...
- Bueno, como quieras. Te acompa�o.
1026
01:34:09,583 --> 01:34:13,750
Un buen amo de casa debe acompa�ar
al invitado hasta la puerta del jard�n.
1027
01:34:14,417 --> 01:34:17,208
Por aqu�.
Voy delante.
1028
01:34:19,958 --> 01:34:22,458
Esto hay que quitarlo.
1029
01:34:24,375 --> 01:34:28,125
Cuando te cases, escr�beme.
1030
01:34:32,667 --> 01:34:34,458
Toma, la llave.
1031
01:34:36,083 --> 01:34:39,833
Renato, ya estoy fuera.
�No sales?
1032
01:34:40,292 --> 01:34:42,042
Adi�s, Pina.
1033
01:34:56,583 --> 01:34:59,500
Incluso tenemos una cortadora
a motor que va sola. �No me crees?
1034
01:34:59,500 --> 01:35:03,375
S� que me lo creo
pero vuelve dentro con Pina.
1035
01:35:03,375 --> 01:35:06,125
Pina es una mujer encantadora.
1036
01:35:06,125 --> 01:35:09,333
�C�mo es por debajo de la ropa?
�Est� buena?
1037
01:35:10,167 --> 01:35:13,292
Mira que hago que se te pase
la borrachera.
1038
01:35:13,792 --> 01:35:15,625
Espera.
1039
01:35:15,625 --> 01:35:19,000
Sigamos as�, yo colgado de ti
y t� me llevas
1040
01:35:19,000 --> 01:35:21,042
y nos tomamos un traguito de aceite.
1041
01:35:21,042 --> 01:35:23,750
Ah� est� el cami�n.
Adi�s y que siga bien.
1042
01:35:23,750 --> 01:35:27,042
- Voy con vosotros. �Vais a Roma?
- No, vamos a Venecia.
1043
01:35:27,042 --> 01:35:31,375
- Qu� pena. Si fuese a Roma ir�a con vosotros.
- Otra vez ser�.
1044
01:35:31,375 --> 01:35:34,042
- �D�jame!
- �Me gustas!
1045
01:35:34,042 --> 01:35:38,167
- Porque eres veneto y camionero.
- �Fuera!
1046
01:35:38,958 --> 01:35:40,542
�Pina!
1047
01:35:41,208 --> 01:35:46,000
Una vez, a un amigo m�o en el extranjero
se le par� el coche en la autov�a.
1048
01:35:46,250 --> 01:35:50,750
Durante m�s de dos horas no par� nadie.
1049
01:35:50,750 --> 01:35:53,958
- Malditos extranjeros.
- �Pina!
1050
01:35:56,125 --> 01:35:59,875
Al final se detuvo un cami�n
con remolque, como el tuyo.
1051
01:35:59,875 --> 01:36:03,250
Se baj� el camionero
y le arregl� el motor.
1052
01:36:03,250 --> 01:36:06,625
Ni siquiera quiso un cigarrillo
porque no fumaba.
1053
01:36:11,375 --> 01:36:14,667
�Y sabes qui�n era el camionero?
Un italiano.
1054
01:36:14,667 --> 01:36:18,458
- �Te das cuenta c�mo somos?
- Venga, Adolfo, no hagas eso.
1055
01:36:18,458 --> 01:36:21,958
- Perd�nalo.
- Tenemos un coraz�n as� de grande.
1056
01:36:21,958 --> 01:36:25,792
Renato, si cualquier extranjero
te pide ayuda, d�sela.
1057
01:36:25,792 --> 01:36:27,875
Te quiero mucho.
Un besito.
1058
01:36:27,875 --> 01:36:30,958
Si fueras a Roma, me iba contigo.
Adi�s.
1059
01:36:31,500 --> 01:36:34,000
- �Qui�n era ese loco?
- Tira, tira.
1060
01:36:34,000 --> 01:36:37,000
- Ve despacio.
- Adi�s, Pina.
1061
01:36:38,458 --> 01:36:41,167
�Vivan los camioneros italianos!
1062
01:36:42,875 --> 01:36:44,417
Anda, vamos.
1063
01:36:44,417 --> 01:36:46,500
Ap�yate en m�.
1064
01:36:47,167 --> 01:36:50,500
Ap�yate t� en m�.
Yo soy el caballero.
1065
01:36:50,500 --> 01:36:52,667
Mira, haz como yo.
1066
01:36:52,667 --> 01:36:55,792
Primero adelantas la pierna izquierda
y luego la otra.
1067
01:36:56,042 --> 01:36:58,125
- Eso es.
- Pina...
1068
01:36:59,042 --> 01:37:01,917
Tengo que hablarte seriamente.
1069
01:37:04,417 --> 01:37:05,875
�Adolfo!
1070
01:37:21,625 --> 01:37:23,833
Qu� buena eres.
1071
01:37:23,833 --> 01:37:26,958
Te he preparado una taza de t�.
Te sentar� bien.
1072
01:37:27,458 --> 01:37:30,583
- Pero sin galletas.
- Claro.
1073
01:37:33,000 --> 01:37:35,917
- �Me metiste t� en la cama?
- S�.
1074
01:37:38,708 --> 01:37:40,833
�Oh, Dios, estoy helado!
1075
01:37:40,833 --> 01:37:44,125
S�lo es una compresa fr�a.
1076
01:37:51,500 --> 01:37:54,292
- Me has quitado los calzones.
- �He hecho mal?
1077
01:37:54,292 --> 01:37:58,333
No, pero si alguien me lo hubiese dicho
esta ma�ana, no lo habr�a cre�do.
1078
01:37:58,333 --> 01:38:01,333
No es nada extra�o.
Puede pasarle a cualquiera.
1079
01:38:01,333 --> 01:38:04,167
Ya, pero me ha ocurrido a m�.
1080
01:38:04,583 --> 01:38:06,750
- Toma.
- Gracias.
1081
01:38:07,000 --> 01:38:10,708
- Es la primera vez que bebo tanto.
- Ya me he dado cuenta.
1082
01:38:25,125 --> 01:38:29,500
Ahora que te encuentras mejor,
si quieres, podemos hablar.
1083
01:38:30,500 --> 01:38:32,958
�Hablar?
S�, claro.
1084
01:38:34,208 --> 01:38:36,958
�Y de qu� hablamos?
1085
01:38:38,792 --> 01:38:43,417
No s�. Cre�a que quer�as saber
algo de Renato.
1086
01:38:45,000 --> 01:38:47,583
Ah, s�. Es un buen tipo.
1087
01:38:49,583 --> 01:38:52,583
Los venetos me caen bien.
1088
01:38:55,042 --> 01:38:58,750
Puede que quieras saber por qu�
no me he casado con �l.
1089
01:39:03,542 --> 01:39:05,958
Porque...
1090
01:39:07,333 --> 01:39:09,500
porque tiene mujer y dos hijos, por eso.
1091
01:39:11,375 --> 01:39:13,167
Entonces, es cierto.
1092
01:39:18,042 --> 01:39:22,042
Una mujer no puede estar sola
durante 36 a�os. Esperando.
1093
01:39:23,083 --> 01:39:25,667
�Esperando qu�?
�A qui�n?
1094
01:39:25,958 --> 01:39:30,375
Un hombre que vendr�, si se presenta la
ocasi�n, no se sabe cu�ndo.
1095
01:39:32,417 --> 01:39:36,292
La soledad es desagradable.
Especialmente en invierno.
1096
01:39:37,708 --> 01:39:40,625
Y aqu� casi siempre es invierno.
1097
01:39:44,000 --> 01:39:48,875
- �Qu� pretend�as? Dime, �qu� pretend�as?
- Pina, yo no he dicho nada.
1098
01:39:48,875 --> 01:39:51,458
Porque no tienes el valor
de decir lo que piensas.
1099
01:39:51,458 --> 01:39:53,750
Eres como los dem�s.
1100
01:39:53,750 --> 01:39:57,000
Habl�is de las mujeres del norte
s�lo cuando os interesa.
1101
01:39:57,000 --> 01:40:00,208
Sin embargo, luego
ten�is el complejo de los cuernos.
1102
01:40:00,500 --> 01:40:02,958
Preferir�ais que os cortaran
una pierna.
1103
01:40:02,958 --> 01:40:06,875
Yo ciertas cosas las comprendo
y las excuso.
1104
01:40:08,125 --> 01:40:11,125
�Qu� es lo que comprendes?
�Qu� es lo que excusas?
1105
01:40:12,292 --> 01:40:15,417
Si fueses generoso no le habr�as escrito
al cura y a la polic�a
1106
01:40:15,417 --> 01:40:18,500
pidiendo informaci�n
sobre mi comportamiento.
1107
01:40:21,042 --> 01:40:24,000
- �Te lo han dicho?
- S�, me lo han dicho.
1108
01:40:32,042 --> 01:40:35,625
Pero de esta historia no me dijeron nada.
1109
01:40:36,333 --> 01:40:38,417
Para que te f�es.
1110
01:40:39,458 --> 01:40:43,708
Puedes juzgarme como quieras, pero
en el pueblo tengo buena reputaci�n.
1111
01:40:43,708 --> 01:40:47,042
- La gente me quiere.
- �Tenemos que pelearnos ahora?
1112
01:40:47,042 --> 01:40:50,083
Despu�s de estar tan bien
durante el d�a.
1113
01:40:50,083 --> 01:40:51,833
S�, muy bien...
1114
01:40:51,833 --> 01:40:56,167
Como si no me hubiese dado cuenta de
todo lo que no te gusta de m� y de mi casa.
1115
01:40:56,542 --> 01:40:59,542
- �Cu�ndo?
- Tenemos que decirnos todo, �no?
1116
01:40:59,542 --> 01:41:03,667
Valor. Empiezo yo y te digo a la cara
todo lo que pienso de ti.
1117
01:41:04,292 --> 01:41:07,250
Eres ego�sta, mezquino, racista
1118
01:41:07,750 --> 01:41:10,792
y presuntuoso, como todos los romanos.
Eso es lo que eres.
1119
01:41:10,792 --> 01:41:13,667
No eres dem�crata, no eres fino.
1120
01:41:13,667 --> 01:41:17,292
Hurgas en las habitaciones,
maltratas a los animales,
1121
01:41:17,292 --> 01:41:20,000
desprecias al pr�jimo.
1122
01:41:20,000 --> 01:41:23,875
Por eso no quiero en mi casa a uno
como t�, ni en pintura.
1123
01:41:32,042 --> 01:41:34,083
Tienes raz�n.
1124
01:41:34,792 --> 01:41:36,833
Es todo verdad.
1125
01:41:37,958 --> 01:41:40,667
Uno acaba as�
1126
01:41:40,667 --> 01:41:43,333
cuando est� solo.
1127
01:41:46,917 --> 01:41:49,833
Aqu� ser� siempre invierno,
1128
01:41:49,833 --> 01:41:53,417
pero al menos la gente te conoce,
te saluda.
1129
01:41:54,875 --> 01:41:57,458
En la ciudad no eres nadie.
1130
01:41:58,625 --> 01:42:02,542
Ni siquiera es cierto que me
estimen en la librer�a, al contrario.
1131
01:42:02,542 --> 01:42:05,667
Si me voy, al due�o le doy una alegr�a.
1132
01:42:05,667 --> 01:42:09,042
Algunas noches te encuentras
muy deprimido.
1133
01:42:09,833 --> 01:42:13,292
Sientes que la vida es in�til.
1134
01:42:13,833 --> 01:42:16,583
Por eso hab�a pensado...
1135
01:42:19,000 --> 01:42:21,583
Aunque quiz� sea tarde.
1136
01:42:22,250 --> 01:42:26,667
Cuando uno se vuelve
todo lo que has dicho...
1137
01:42:27,958 --> 01:42:30,583
es dif�cil unirse
1138
01:42:32,250 --> 01:42:34,167
con otra persona.
1139
01:42:35,750 --> 01:42:38,833
No, Adolfo, no es eso lo que quer�a decir.
1140
01:42:39,667 --> 01:42:43,042
Muchas veces hablo sin pensar.
1141
01:42:43,542 --> 01:42:47,333
Quiz�s si no hubieras bebido
muchas cosas no las habr�a notado.
1142
01:42:48,250 --> 01:42:49,833
Y adem�s...
1143
01:42:49,833 --> 01:42:52,542
adem�s, me has decepcionado.
1144
01:42:53,250 --> 01:42:56,042
Esperaba que t�...
1145
01:42:56,458 --> 01:43:00,042
en cambio, nada,
enseguida me diste la raz�n.
1146
01:43:00,042 --> 01:43:03,750
S�, tambi�n tengo el defecto
de reconocer mis defectos.
1147
01:43:04,333 --> 01:43:08,000
Pero eso es una virtud.
Yo tambi�n tengo muchos defectos.
1148
01:43:08,000 --> 01:43:12,375
�Crees que no lo s�?
Y t� me los tienes que decir, uno tras otro.
1149
01:43:13,000 --> 01:43:15,917
Porque, luego, cuando dos se quieren...
1150
01:43:16,250 --> 01:43:18,500
Quiero decir, cuando dos...
1151
01:43:18,917 --> 01:43:22,458
Cierto que a�n es pronto,
pero cuando hay afecto
1152
01:43:22,458 --> 01:43:26,750
no es necesario tener los mismos gustos
para estar bien juntos.
1153
01:43:28,042 --> 01:43:31,917
Se conoce mejor al otro peleando
que estando de acuerdo.
1154
01:43:32,333 --> 01:43:35,333
Cuando marido y mujer piensan igual,
�qu� hacen luego?
1155
01:43:35,333 --> 01:43:38,250
No tienen nada m�s que decirse.
1156
01:43:55,125 --> 01:43:57,875
Pierdes el tren.
1157
01:43:58,458 --> 01:44:01,250
Habr� otro.
1158
01:44:09,583 --> 01:44:13,458
S�, pero ma�ana por la ma�ana
y tienes que llegar antes.
1159
01:44:21,500 --> 01:44:24,042
M�s bien por ti.
1160
01:44:24,708 --> 01:44:28,083
Se enterar�n de que me qued�
aqu� esta noche.
1161
01:44:28,083 --> 01:44:30,833
Y qu� pensar�n que hemos hecho.
1162
01:44:30,833 --> 01:44:33,750
Y, adem�s, en provincias, imag�nate.
1163
01:44:34,458 --> 01:44:37,583
Entonces, vete.
Es mejor para los dos.
1164
01:44:38,042 --> 01:44:41,917
Tienes raz�n.
Es mejor que me vaya.
1165
01:44:42,708 --> 01:44:45,292
Vete, Adolfo.
Venga, tesoro.
1166
01:44:45,750 --> 01:44:48,750
Voy, amor.
Enseguida me voy.
1167
01:45:04,542 --> 01:45:08,833
- Hay que ir a Ferrara porque aqu� no para.
- Entonces lo perdemos.
1168
01:45:09,667 --> 01:45:13,833
No, llegamos a tiempo.
Se tarda poco m�s de una hora.
1169
01:45:18,542 --> 01:45:21,167
�Ahora haces la cama?
1170
01:45:21,167 --> 01:45:25,292
S�lo un poco para que
no se entere Angelina.
1171
01:45:26,292 --> 01:45:29,458
Pero en tu casa puedes hacer
lo que quieras, �no?
1172
01:45:29,458 --> 01:45:33,583
Para ti est� bien porque te vas,
pero yo me quedo.
1173
01:45:34,167 --> 01:45:37,292
S�, pero en cuanto pueda, vuelvo.
1174
01:45:38,375 --> 01:45:40,250
Lo sabes.
1175
01:45:43,375 --> 01:45:45,750
Ahora s� que tenemos que irnos
o lo perderemos de verdad.
1176
01:47:41,958 --> 01:47:44,458
- �Falta mucho para Ferrara?
- No, no.
1177
01:48:00,625 --> 01:48:03,125
�Es el castillo de los Estensi?
1178
01:48:03,125 --> 01:48:05,875
- �Lo conoces?
- Por las fotograf�as.
1179
01:48:21,167 --> 01:48:24,500
No s� exactamente
cuando podr� volver, pero...
1180
01:48:24,500 --> 01:48:28,500
- Mientras, nos escribimos, �no?
- S�, eso s�.
1181
01:48:44,000 --> 01:48:45,708
�Qu�?
1182
01:48:49,250 --> 01:48:52,208
�Gracias por un hermoso d�a!
1183
01:49:26,958 --> 01:49:30,500
"Querida Pina, despu�s de un
buen viaje, llegu� a Roma
1184
01:49:30,500 --> 01:49:34,250
donde he vuelto a mi trabajo
y a mis habituales rutinas.
1185
01:49:34,625 --> 01:49:38,583
Pero si he tardado en escribirte,
no ha sido con intenci�n,
1186
01:49:38,583 --> 01:49:40,958
es que no he tenido tiempo.
1187
01:49:40,958 --> 01:49:43,958
Tambi�n te mando una l�mpara.
1188
01:49:43,958 --> 01:49:47,750
espero que te guste y que se parezca
a la que te romp� yo.
1189
01:49:48,375 --> 01:49:53,125
Guardo un buen recuerdo de ti,
de tu casa y de tus amigos.
1190
01:49:53,750 --> 01:49:57,458
Dale un beso de mi parte a Silvestro, a Titina
y a Consuelo.
1191
01:49:57,458 --> 01:49:58,833
Escr�beme."
1192
01:49:59,417 --> 01:50:03,292
"Querido Adolfo,
perdona si he tardado en contestarte
1193
01:50:03,292 --> 01:50:06,000
pero en la empresa hemos tenido
mucho trabajo.
1194
01:50:06,000 --> 01:50:08,917
Angelina se acuerda de ti
y te manda saludos.
1195
01:50:08,917 --> 01:50:13,667
El mes que viene ir� al Adri�tico,
a�n no s� d�nde.
1196
01:50:14,083 --> 01:50:16,167
Te enviar� una postal...
1197
01:50:26,042 --> 01:50:30,000
ignacio gonzalez para cine-clasico.com96577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.