All language subtitles for Tati.Full-Time.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:53,958 --> 00:00:55,666 Lia, hurry up with the decorations! 4 00:00:55,750 --> 00:00:59,041 It should already be there! Only four glasses? 5 00:01:27,416 --> 00:01:29,208 {\an8}- Idiot! - Idiot! 6 00:01:30,916 --> 00:01:31,750 {\an8}Hey! 7 00:01:33,166 --> 00:01:34,125 {\an8}Well done! 8 00:01:34,916 --> 00:01:38,333 {\an8}So... as I was saying. For every person, 9 00:01:38,416 --> 00:01:42,291 {\an8}no matter how strange they may be, there is someone even stranger than them. 10 00:01:42,375 --> 00:01:44,416 {\an8}Well, in my case, there are two. 11 00:01:44,500 --> 00:01:46,333 Yes. But, just so you know, 12 00:01:46,416 --> 00:01:49,333 if you play the teacher and student game under the no attendance rule 13 00:01:49,416 --> 00:01:51,458 {\an8}there are consequences. 14 00:01:52,083 --> 00:01:54,000 And, like any true Romanian, 15 00:01:54,083 --> 00:01:56,583 we'll reveal the baby's gender at a very big party 16 00:01:56,666 --> 00:01:59,625 with all our close relatives, even distant ones, 17 00:01:59,708 --> 00:02:02,625 because family is like a treasure. 18 00:02:02,708 --> 00:02:04,333 Yes... 19 00:02:05,000 --> 00:02:07,750 So, 120 people 20 00:02:07,833 --> 00:02:10,750 times a hundred euros per menu, because they are also demanding, 21 00:02:10,833 --> 00:02:13,750 in short, a very expensive party. 22 00:02:16,000 --> 00:02:21,458 I'm Florentina. We are Sânziana's parents and we... 23 00:02:21,541 --> 00:02:24,000 - We... - We think it's going to be a girl. 24 00:02:24,083 --> 00:02:25,708 - Yes, I think it will be... - I said it! 25 00:02:25,791 --> 00:02:28,416 - Well done! A girl! - You're creasing my clothes. 26 00:02:28,500 --> 00:02:30,750 It's going to be a girl. It's going to be... 27 00:02:30,833 --> 00:02:32,750 - How much are you betting? - What do you mean...? 28 00:02:32,833 --> 00:02:34,375 Money, how much are you betting? 29 00:02:35,708 --> 00:02:37,250 How much? Two? 30 00:02:37,333 --> 00:02:38,541 Wait, man! 31 00:02:57,666 --> 00:03:00,791 - Blue, God, it was so beautiful! - It's a gender reveal! 32 00:03:00,875 --> 00:03:03,541 Gender reveal, Halloween, what else force us to do? 33 00:03:03,625 --> 00:03:04,541 Boy or girl? 34 00:03:04,625 --> 00:03:07,416 Okay, let it be healthy, please! Whatever God wants. 35 00:03:07,500 --> 00:03:09,833 I'm the grandparents' friend, I think it's going to be a boy. 36 00:03:09,916 --> 00:03:12,166 I'm the baby's mother and I think it will be a girl. 37 00:03:12,250 --> 00:03:14,875 I am Maya and I think it will be a boy. 38 00:03:14,958 --> 00:03:17,208 You can't say like me, I don't want to share the money. 39 00:03:17,291 --> 00:03:18,458 Fine, whatever. 40 00:03:19,166 --> 00:03:21,666 I'm Maya and I think it's going to be a girl. 41 00:03:21,750 --> 00:03:23,083 - What will it be? - A girl! 42 00:03:23,166 --> 00:03:25,958 Well done! Come on. Go for a walk, play. 43 00:03:29,708 --> 00:03:35,541 I am the child's father, and I believe it will be... I'm sure it will be a boy! 44 00:03:39,166 --> 00:03:41,250 Come on, everyone, come on, don't be shy! 45 00:03:43,541 --> 00:03:44,500 Thank you very much 46 00:03:44,583 --> 00:03:48,750 for joining us to find out the gender of the baby. 47 00:03:48,833 --> 00:03:50,666 - Well, not that it matters. - Yes. 48 00:03:50,750 --> 00:03:52,875 For us, it's important that it's healthy and... 49 00:03:52,958 --> 00:03:56,375 Well, actually, you should be grateful to us 50 00:03:56,458 --> 00:04:00,291 for coming here to this beautiful location, right? 51 00:04:00,375 --> 00:04:04,333 To eat and drink, hopefully not too much... 52 00:04:04,416 --> 00:04:06,916 it doesn't matter, the menus had already been paid for. 53 00:04:07,625 --> 00:04:09,416 It costs two hundred euros! 54 00:04:10,208 --> 00:04:12,666 And you can put the money in the piggy bank over there. 55 00:04:12,750 --> 00:04:13,583 Iustin... 56 00:04:13,666 --> 00:04:16,500 Okay, this whole thing could have been a text on WhatsApp, 57 00:04:16,583 --> 00:04:20,291 but we want a big party with lots of people! 58 00:04:20,375 --> 00:04:22,125 - Iustin! Let's get started! - All right, OK. 59 00:04:22,208 --> 00:04:24,416 All right, are you ready? Let's go! 60 00:04:24,500 --> 00:04:29,083 Five... four... three... two... one... 61 00:04:32,875 --> 00:04:35,041 - I think it's broken... - Are you OK? 62 00:04:36,166 --> 00:04:37,000 Are you all right? 63 00:04:40,250 --> 00:04:44,083 It's a boy! 64 00:04:44,166 --> 00:04:48,333 Come on, you're fine, you're OK! It's organic dust, don't worry. 65 00:04:48,416 --> 00:04:50,333 Two hundred lei, sucker. Hand over the money! 66 00:04:50,416 --> 00:04:51,875 It's a boy! 67 00:04:51,958 --> 00:04:54,333 Yes. That's exactly how they understood that I hate children. 68 00:04:54,416 --> 00:04:57,625 That's not necessarily a plus for me, but that's how it is! 69 00:04:58,333 --> 00:05:01,916 What's more important is that if poverty had an Instagram account, 70 00:05:02,000 --> 00:05:04,416 it would only have pictures of me on that profile. 71 00:05:04,500 --> 00:05:07,583 But at least life is really cool when you do what you love. 72 00:05:07,666 --> 00:05:09,250 Even if it's part-time. 73 00:05:09,333 --> 00:05:13,958 And even if that means starting over, as this little girl taught me. 74 00:05:14,041 --> 00:05:16,875 Oh, my goodness! I panicked a little at first, 75 00:05:16,958 --> 00:05:20,208 but then I realized that I am a mature and serious person 76 00:05:20,291 --> 00:05:23,333 and I'm ready for the next phase of my life. 77 00:05:25,375 --> 00:05:26,708 You're going to relax, okay, love? 78 00:05:26,791 --> 00:05:29,458 You'll relax and your body will know what to do... 79 00:05:29,541 --> 00:05:30,791 - Shut up! - You're wonderful. 80 00:05:30,875 --> 00:05:34,000 That's the angle! Love! Honey, look here! Look at the camera! 81 00:05:34,083 --> 00:05:35,541 Honey, look at the camera! 82 00:05:35,625 --> 00:05:36,458 I'll kill you! 83 00:05:48,291 --> 00:05:49,125 Iustin... 84 00:05:52,750 --> 00:05:56,208 Iustin! 85 00:05:58,333 --> 00:06:01,375 A new and exciting period and... 86 00:06:01,458 --> 00:06:05,375 I'll do great or she will do great 87 00:06:05,458 --> 00:06:09,625 and I will support her from the sidelines and I will try not to be an idiot. 88 00:06:35,583 --> 00:06:40,458 I know it's a lot of money, but I bet anything that it will work. 89 00:06:40,541 --> 00:06:42,041 I'll bet my newborn child! 90 00:06:43,458 --> 00:06:46,208 I'm not really betting, that's how much I believe in it, okay? 91 00:06:46,291 --> 00:06:48,458 Okay! Thanks, bye. 92 00:06:49,625 --> 00:06:52,333 - He adores me! - We need to talk. 93 00:06:53,125 --> 00:06:55,416 Honey, it was a joke! 94 00:06:55,500 --> 00:06:58,958 You know how much I love this little intruder! 95 00:06:59,041 --> 00:07:00,875 - Yes, that's not it. - What is it? 96 00:07:00,958 --> 00:07:04,333 The socks on the floor? I'll pick them up. I'll tidy everything up. 97 00:07:04,416 --> 00:07:07,250 Water on the floor in the bathroom? I'll wipe it up. With my tongue! 98 00:07:07,333 --> 00:07:10,916 I'll take out the trash! I'll take out... I take it out, but you know what they say, 99 00:07:11,000 --> 00:07:13,333 if you take it out at night, you're throwing money away 100 00:07:13,416 --> 00:07:15,541 and, let's be serious, you know how we are with money. 101 00:07:15,625 --> 00:07:17,875 Speaking of which. The school called me. 102 00:07:17,958 --> 00:07:21,666 - Butuceanca developed cirrhosis. - She enjoyed life, to be fair! 103 00:07:21,750 --> 00:07:23,875 - And they want me to come back early. - Wait... 104 00:07:23,958 --> 00:07:27,291 And I was thinking, since you work from home part-time 105 00:07:27,375 --> 00:07:30,916 and the people at school said they'd pay me double, 106 00:07:31,000 --> 00:07:32,833 I was thinking of accepting. What do you think? 107 00:07:35,416 --> 00:07:39,625 I was thinking that Matei is six months old, he's old enough, 108 00:07:39,708 --> 00:07:40,916 I can stop breastfeeding him 109 00:07:41,000 --> 00:07:43,458 and, anyway, we have reserves of milk in the freezer. 110 00:07:43,541 --> 00:07:44,833 Yummy! 111 00:07:44,916 --> 00:07:46,750 Basically, the hardest part is over. 112 00:07:46,833 --> 00:07:49,416 You know the saying: small children, small problems, big children... 113 00:07:49,500 --> 00:07:54,500 Exactly. Matei is small, so, small problems! Yes, love! 114 00:07:57,875 --> 00:07:59,416 Or do you think you can't handle it? 115 00:08:02,500 --> 00:08:05,708 Of course I can! What's so hard about it? 116 00:08:08,708 --> 00:08:11,125 I managed with Maya, a baby won't give me any problems! 117 00:08:11,208 --> 00:08:15,375 And if not, I'll give him problems! 118 00:08:16,833 --> 00:08:19,291 I'm going to have a blast with Mati, right? 119 00:08:19,958 --> 00:08:24,708 No, love! No, mommy's love! No, honey! 120 00:08:24,791 --> 00:08:31,583 Matei! Yes, love! Yes, honey! 121 00:08:37,541 --> 00:08:39,166 After he poops, you wash him, okay? 122 00:08:39,250 --> 00:08:40,791 Don't use wet wipes. 123 00:08:40,875 --> 00:08:45,625 Good. The diapers are here, throw them in that basket, okay? 124 00:08:46,625 --> 00:08:48,291 - Then, you apply cream. Here it is! - Cream. 125 00:08:48,791 --> 00:08:50,916 - You lay him on the blanket, on his tummy! - Blanket. 126 00:08:51,000 --> 00:08:53,916 Keep an eye on him, he should start crawling. 127 00:08:54,000 --> 00:08:57,416 There are the bottles, here's the milk. 128 00:08:57,500 --> 00:08:59,791 Check the label, it has to be milk expressed during the day. 129 00:08:59,875 --> 00:09:03,958 The one expressed at night makes him sleepy. Look, here's the list... 130 00:09:04,458 --> 00:09:07,791 Don't wait for him to be very tired. After that, he won't fall asleep easily. 131 00:09:07,875 --> 00:09:08,708 Okay. 132 00:09:08,791 --> 00:09:12,083 Fine. At bedtime, close the curtains, turn on the white noise 133 00:09:12,166 --> 00:09:14,000 and put him in his sleeping bag, okay? 134 00:09:14,083 --> 00:09:14,916 Okay. 135 00:09:15,000 --> 00:09:15,916 - Honey? Yes. 136 00:09:16,708 --> 00:09:18,833 What should I wear for the meeting with the investor? 137 00:09:18,916 --> 00:09:22,958 I mean, to look more serious, you know? Or not look like myself? 138 00:09:23,916 --> 00:09:25,375 Right, I shouldn't look like myself. 139 00:09:25,458 --> 00:09:28,666 Or, I was thinking, I could not seem like myself, 140 00:09:28,750 --> 00:09:31,750 while I'm me underneath, you know? 141 00:09:31,833 --> 00:09:33,583 Like I'm just hanging around. 142 00:09:35,333 --> 00:09:36,166 Aren't you leaving? 143 00:09:38,750 --> 00:09:39,666 Are you okay? 144 00:09:40,958 --> 00:09:41,791 Honey? 145 00:09:43,583 --> 00:09:45,791 It's the postpartum issues again, right? 146 00:09:45,875 --> 00:09:49,416 With things that are no longer the same in your body... 147 00:09:50,625 --> 00:09:53,875 clothes that no longer fit... hormonal issues... 148 00:09:56,166 --> 00:09:57,000 I understand. 149 00:09:58,833 --> 00:09:59,666 No, Iustin. 150 00:10:00,625 --> 00:10:02,500 It's not "hormonal issues". 151 00:10:03,125 --> 00:10:05,625 It's that I have to go to work to make some money 152 00:10:05,708 --> 00:10:08,208 and for that I'm leaving my child for eight hours 153 00:10:08,291 --> 00:10:11,458 and I wonder if it's okay what I'm doing, leaving him with his father, 154 00:10:11,541 --> 00:10:14,583 who seems more interested in the olives on the pizza than his son! 155 00:10:14,666 --> 00:10:16,083 Do you think it's easy for me, 156 00:10:16,166 --> 00:10:18,166 after six months of asking permission just to shower? 157 00:10:18,250 --> 00:10:22,166 Let me leave him with you for ten minutes! Ten minutes, because I haven't shaved! 158 00:10:22,250 --> 00:10:23,500 Anyway, who's going to see it? 159 00:10:24,250 --> 00:10:26,916 And now to leave like nothing happened? 160 00:10:27,000 --> 00:10:28,583 leave him with you for eight hours, 161 00:10:28,666 --> 00:10:30,916 when you don't even know anything on that list? 162 00:10:34,166 --> 00:10:35,000 I do know! 163 00:10:37,250 --> 00:10:40,291 I know everything, love! Come on, calm down, please! 164 00:10:40,375 --> 00:10:41,875 I know everything, ask me anything! 165 00:10:43,333 --> 00:10:45,333 - Come on, okay? - Okay. 166 00:10:45,416 --> 00:10:46,458 Come on! 167 00:10:50,208 --> 00:10:52,291 What temperature should his bath water be? 168 00:10:52,375 --> 00:10:53,416 No more than 100. 169 00:10:54,125 --> 00:10:55,833 Do we let him taste anything he wants? 170 00:10:55,916 --> 00:10:58,375 Do you think it's up to him? Only after we start solids. 171 00:10:58,458 --> 00:11:01,958 - How much milk should he eat at a meal? - At his age, 1.28 ounces. 172 00:11:03,583 --> 00:11:05,708 - What do you do if he cries? - I play him folk music. 173 00:11:06,458 --> 00:11:09,000 Just kidding! Symphonic music. 174 00:11:10,916 --> 00:11:12,291 It'll be fine, trust me! 175 00:11:13,083 --> 00:11:14,333 You know what the problem is? 176 00:11:15,000 --> 00:11:17,958 If we don't manage, we won't have money for rent 177 00:11:18,041 --> 00:11:20,000 and we won't be able to stay in this apartment 178 00:11:20,083 --> 00:11:23,875 and we'll have to move all three of us with my parents, you understand? 179 00:11:23,958 --> 00:11:27,166 No! Oh my God, no! I'll manage, I promise! 180 00:11:27,916 --> 00:11:28,750 I promise. 181 00:11:29,708 --> 00:11:30,916 - Okay. - Come on. 182 00:11:36,791 --> 00:11:41,041 Cream... cream. Milk. Cream, blanket... 183 00:11:41,125 --> 00:11:45,250 - Yes! - Text me every hour, okay? 184 00:11:45,333 --> 00:11:46,500 Yes, If I'm not sleeping. 185 00:11:48,666 --> 00:11:50,208 - Come on, boy! - Come on. I love you. 186 00:11:50,291 --> 00:11:54,166 Come on. Let's say goodbye to mommy! 187 00:11:54,250 --> 00:11:56,833 - Let's say goodbye to mommy! - I hope he doesn't forget me! 188 00:11:56,916 --> 00:11:59,125 I'll tell him about you every second. 189 00:11:59,958 --> 00:12:01,416 - Bye! - Bye. 190 00:12:01,500 --> 00:12:03,125 - See you at 4 p.m., okay? - Okay, bye. 191 00:12:07,416 --> 00:12:09,875 Mommy's gone! 192 00:12:09,958 --> 00:12:11,208 Just one more. 193 00:12:13,333 --> 00:12:14,291 - Bye! - Great. 194 00:12:15,416 --> 00:12:16,750 Bye, have fun! 195 00:12:21,750 --> 00:12:25,000 Come on, how hard can it be? Oops! 196 00:12:27,208 --> 00:12:28,333 Right here. 197 00:12:31,041 --> 00:12:35,583 Peek-a-boo! Boo! Peek-a-boo! It's not working. 198 00:12:36,875 --> 00:12:42,041 Look at that. Peek-a-boo! Boo! 199 00:12:42,125 --> 00:12:45,125 Peek-a-boo! Ouch! 200 00:13:17,791 --> 00:13:18,833 Okay! 201 00:13:28,666 --> 00:13:30,125 Time for a nap! 202 00:13:30,833 --> 00:13:34,166 Let's go to sleep! Okay! 203 00:13:34,250 --> 00:13:38,333 Shall we go to sleep? Shall we take a nap? The best nap in the world! 204 00:13:38,416 --> 00:13:43,583 The train to "sleepy land" has left the station from platform one! 205 00:13:44,750 --> 00:13:46,125 That's right! Look. 206 00:13:49,916 --> 00:13:50,750 White noise. 207 00:14:12,750 --> 00:14:15,750 White noise... okay... good night... 208 00:14:15,833 --> 00:14:17,541 Ilkies. 209 00:14:18,583 --> 00:14:20,583 Ilkies? What's "ilkies"? 210 00:14:20,666 --> 00:14:23,000 Milkies! Milk! 211 00:14:43,625 --> 00:14:46,625 Idiot, I'm desperate, I don't have milk to feed the baby, what should I do? 212 00:14:46,708 --> 00:14:49,333 No matter how hard you try, I don't think you can milk your chest. 213 00:14:49,416 --> 00:14:52,166 When they were little, I started to have a kind of discharge 214 00:14:52,250 --> 00:14:55,166 coming from there, supposedly, it's a sympathy thing. 215 00:14:55,250 --> 00:14:56,416 Oh, no! 216 00:14:56,500 --> 00:14:59,083 Oh, really? I don't know, you idiot, call Sânziana. 217 00:14:59,166 --> 00:15:01,000 No! Do you want her to think I can't handle it? 218 00:15:01,083 --> 00:15:03,041 Well, you can't handle it. 219 00:15:03,125 --> 00:15:06,250 She doesn't want to breastfeed anyway! I can't give him spoiled milk! 220 00:15:06,333 --> 00:15:09,708 Get me some formula! Can't you see I'm wiped out? Please! 221 00:15:09,791 --> 00:15:13,625 Yes, I have a signing. I'll see what I can do to help you. 222 00:15:19,875 --> 00:15:22,208 Who didn't flush the toilet? 223 00:15:22,291 --> 00:15:26,583 You ate Chinese food mixed with Indian food... 224 00:15:29,666 --> 00:15:33,875 Kids! Come on, kids, help me! 225 00:15:33,958 --> 00:15:36,875 Look, it's foaming just the way you like it! 226 00:15:38,541 --> 00:15:42,041 A special delivery of baby formula. 227 00:15:44,791 --> 00:15:47,541 Călin said he'd help me, not that he'd get in my way! 228 00:15:47,625 --> 00:15:49,625 Do you want the neighbors to call the police? 229 00:15:49,708 --> 00:15:51,416 What are friends for? To help each other. 230 00:15:51,500 --> 00:15:53,708 You're not my friend! 231 00:15:55,250 --> 00:15:57,625 Kids take on their parents' energy, calm down. 232 00:15:57,708 --> 00:15:59,166 Yeah, great, it's my fault now! 233 00:16:00,666 --> 00:16:01,541 Hey, Chatty! 234 00:16:01,625 --> 00:16:05,041 Hello, my favorite humanoid. How can I help you today? 235 00:16:05,125 --> 00:16:08,166 - Do you want me to be your psychologist? - Let me ask you something. 236 00:16:08,250 --> 00:16:13,750 Can you help me prepare some baby formula for a human prototype? 237 00:16:15,208 --> 00:16:17,208 - You're very funny, Vlad. - I know. 238 00:16:17,291 --> 00:16:19,375 I'll be happy to help you 239 00:16:19,458 --> 00:16:22,750 to prepare the baby formula for the incipient life system. 240 00:16:23,416 --> 00:16:24,583 HOW ARE MY BOYS? DID HE EAT? 241 00:16:24,666 --> 00:16:26,083 How old is he? 242 00:16:26,166 --> 00:16:27,541 GIVE HIM THE MILK LABELLED MORNING. 243 00:16:27,625 --> 00:16:29,208 - How old is he? - Six months. 244 00:16:29,291 --> 00:16:32,041 4,383 hours. 245 00:16:32,125 --> 00:16:34,958 Forgive me for interrupting your romantic relationship with your phone, 246 00:16:35,041 --> 00:16:35,875 stop it! 247 00:16:56,458 --> 00:17:01,291 - Maybe he's vegan? - I'm here! I'm hungry! 248 00:17:01,375 --> 00:17:02,625 When are we going to play? 249 00:17:02,708 --> 00:17:04,916 And yes, I have ten lei and I'm not afraid to lose it! 250 00:17:05,000 --> 00:17:08,791 Oh God, not you too! Can't you see what's my situation? Seriously! 251 00:17:10,041 --> 00:17:12,583 - Hey! - God, you're so skibidi! 252 00:17:13,833 --> 00:17:17,833 Well, look, maybe I put too much, too little, 253 00:17:17,916 --> 00:17:21,125 I don't know how much water, how much... 254 00:17:21,208 --> 00:17:23,583 No, I think it's... I think it should have been... 255 00:17:24,416 --> 00:17:26,416 - Is Chatty here? - I think he's asleep. 256 00:17:29,875 --> 00:17:31,833 - Are you sure that's it? - Yes. 257 00:17:34,875 --> 00:17:36,166 Is that what it should look like? 258 00:17:36,250 --> 00:17:38,708 I don't know, that's what I'm saying. I think it's gone bad. 259 00:17:39,416 --> 00:17:41,791 - Try it and see if it's good. - You try it! 260 00:17:42,583 --> 00:17:44,291 - No way. - You said you are my friend. 261 00:17:44,375 --> 00:17:47,333 If you're my friend, you try Sânziana's milk. 262 00:18:29,208 --> 00:18:30,041 It's good, isn't it? 263 00:18:36,416 --> 00:18:39,500 Come on! 264 00:18:40,375 --> 00:18:41,833 What else do you want? Come on! 265 00:18:43,500 --> 00:18:44,333 What else...? 266 00:18:45,458 --> 00:18:50,125 Look! Chatty says it's very important skin-to-skin contact at mealtime 267 00:18:50,208 --> 00:18:52,875 because that's how you achieve a connection with the child. 268 00:18:52,958 --> 00:18:54,166 Okay... 269 00:19:02,166 --> 00:19:05,708 No! Place it like it's the breast! 270 00:19:05,791 --> 00:19:08,625 - Like... you know? - Stop. 271 00:19:11,666 --> 00:19:13,958 - Take it. I'll hold it. - Hold it like that. 272 00:19:15,041 --> 00:19:17,291 Come on. Like that... 273 00:19:18,666 --> 00:19:21,541 The best! The best boy! 274 00:19:27,916 --> 00:19:28,750 I'm going home. 275 00:19:30,250 --> 00:19:33,333 Yes, it's good! It's the best milk! 276 00:19:33,416 --> 00:19:34,416 Yes! 277 00:19:39,458 --> 00:19:44,916 Yes, baby, that's right! Eat it all! That's it, good job! 278 00:19:46,458 --> 00:19:48,875 - It's ready. Come on, let's eat. - We're coming. 279 00:19:48,958 --> 00:19:50,166 I'm not hungry. 280 00:19:52,208 --> 00:19:53,250 Honey, are you OK? 281 00:20:01,166 --> 00:20:03,375 I see he's calmer when he sees people. 282 00:20:03,458 --> 00:20:05,000 Plus, we were out of diapers. 283 00:20:05,083 --> 00:20:08,541 I'll grab some food and when Sânziana gets home, boom! 284 00:20:08,625 --> 00:20:11,666 Not that I managed, but I'll be waiting for her with a full refrigerator! 285 00:20:11,750 --> 00:20:14,291 Or she'll scold you! How was it with Vlad? 286 00:20:14,375 --> 00:20:16,708 Yes, he helped me, but he's still dubious. 287 00:20:17,625 --> 00:20:18,833 Wait a minute. 288 00:20:24,291 --> 00:20:27,416 Idiot, are you still there? Hey! 289 00:20:27,500 --> 00:20:32,166 Yeah. Listen, idiot, don't forget, this Thursday make sure you're free. 290 00:20:32,250 --> 00:20:33,958 I need you to babysit the intruder, okay? 291 00:20:34,041 --> 00:20:37,125 Man, can you imagine if this cartoon thing works out for me? 292 00:20:37,208 --> 00:20:40,750 First of all, Sânziana's parents won't think I'm a loser anymore... 293 00:20:42,291 --> 00:20:43,125 and that's about it. 294 00:20:43,875 --> 00:20:46,416 - Not likely! - Okay, let's go! Bye, idiot. 295 00:20:48,208 --> 00:20:51,375 - Hello, neighbor! - Good afternoon! 296 00:20:52,416 --> 00:20:55,166 Wow, a dad shopping with his baby! 297 00:20:55,250 --> 00:20:57,625 How nice of you to help mommy! 298 00:20:57,708 --> 00:21:00,250 - Of course! - But where's mommy? 299 00:21:00,333 --> 00:21:02,083 She's at work, earning money to support us! 300 00:21:03,375 --> 00:21:06,041 - Bye, have a nice day. - You too! 301 00:21:10,750 --> 00:21:11,625 Thank you very much. 302 00:21:11,708 --> 00:21:13,500 Hello, sir! What are we doing here? 303 00:21:13,583 --> 00:21:17,041 Don't tell me! We've exceeded the legal limit of cuteness, haven't we? 304 00:21:18,500 --> 00:21:19,875 - No. - No? 305 00:21:19,958 --> 00:21:20,875 - You stole. - What? 306 00:21:22,958 --> 00:21:26,916 - Me? God, no! - Shoplifting... 307 00:21:27,000 --> 00:21:30,000 Wait, wait a minute... I know it may seem dubious, 308 00:21:30,083 --> 00:21:34,083 but he grabs things with his little hands, like some kind of alien... 309 00:21:34,166 --> 00:21:37,208 Come on, sir, I've seen cases like this in my life! 310 00:21:37,291 --> 00:21:40,708 This is an operating system that, between you and me, still works. 311 00:21:40,791 --> 00:21:42,375 I know we have good products, 312 00:21:42,458 --> 00:21:45,000 but they're not so expensive that you can't afford them! 313 00:21:45,083 --> 00:21:46,458 Listen, is this your child? 314 00:21:47,083 --> 00:21:50,375 Because usually, people like you take children from who knows where! 315 00:21:50,458 --> 00:21:53,083 God forgive me! Of course he's mine! No... 316 00:21:53,166 --> 00:21:56,083 Look how much he looks like me! Neighbor, help me! 317 00:21:56,166 --> 00:21:58,041 Yeah, there's a little resemblance. 318 00:21:58,125 --> 00:22:01,333 Come on, the documents! Someone bring the documents! 319 00:22:03,541 --> 00:22:05,416 Man, this is unbelievable! 320 00:22:07,958 --> 00:22:10,333 - Look, man, starting young, right? - Sânzi... 321 00:22:15,166 --> 00:22:19,208 I'd pour you some more coffee, but I'm... you know? In handcuffs. 322 00:22:24,958 --> 00:22:25,791 Oops! 323 00:22:26,958 --> 00:22:29,250 - Hi! - Hi, Maya. 324 00:22:29,333 --> 00:22:31,250 As if one wasn't enough... 325 00:22:31,333 --> 00:22:33,333 Listen, are you coming to the park with me today? 326 00:22:33,416 --> 00:22:36,000 I'll come, but I can't stay long, because I have to go to school. 327 00:22:36,083 --> 00:22:38,916 - Come on, I'll pay you! - I'm sure you'll be fine. 328 00:22:39,000 --> 00:22:41,500 But don't try to give him any more baby formula, okay? 329 00:22:42,625 --> 00:22:46,875 Really? You wanted to give him formula? Seriously, what's wrong with you? 330 00:22:46,958 --> 00:22:49,125 You knew I was upset that I can't breastfeed anymore, 331 00:22:49,208 --> 00:22:50,791 and now you wanted to give him formula? 332 00:22:50,875 --> 00:22:53,041 Honey, it doesn't matter if we give him a little formula! 333 00:22:53,125 --> 00:22:55,166 In two or three weeks, the reserves will be gone. 334 00:22:55,250 --> 00:22:56,958 - We'll end up there anyway! - Oh, my goodness! 335 00:22:57,041 --> 00:22:58,666 And I'm not saying your milk isn't good! 336 00:22:58,750 --> 00:23:01,333 It's the best milk in the world, fat-free... 337 00:23:01,416 --> 00:23:03,041 - Stop it! - Did Vlad like it too? 338 00:23:04,583 --> 00:23:05,958 Seriously, Iustin? 339 00:23:06,041 --> 00:23:07,708 What's wrong? Why do you keep snitching? 340 00:23:08,750 --> 00:23:10,125 Speaking of mom. 341 00:23:10,208 --> 00:23:13,333 No. No one mentioned your mother. 342 00:23:13,416 --> 00:23:16,541 Right. I was thinking that since Olga is busy 343 00:23:16,625 --> 00:23:19,166 with rediscovering herself again, 344 00:23:19,250 --> 00:23:21,708 maybe it would be a good idea to call my folks 345 00:23:21,791 --> 00:23:23,291 to help us out for a while? 346 00:23:23,375 --> 00:23:26,541 Where? Where would we all stay, crammed all together in two rooms? 347 00:23:26,625 --> 00:23:29,000 What, I'll sleep on the couch? Did you order anything? 348 00:23:29,625 --> 00:23:31,916 Why don't you tell me? You never tell me anything! 349 00:23:32,000 --> 00:23:36,458 Hello! Welcome! Come in, please! 350 00:23:36,541 --> 00:23:38,458 What good food have you brought? 351 00:23:38,541 --> 00:23:40,750 Enough with the pleasantries, you'd better go to the car 352 00:23:40,833 --> 00:23:41,958 to help us with the luggage. 353 00:23:42,041 --> 00:23:43,250 The luggage! 354 00:23:49,458 --> 00:23:53,916 Well, helping you is doing something together, right? 355 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 For carrying the luggage. I'll be right there. 356 00:23:58,083 --> 00:23:59,458 And yes, of course I came, 357 00:23:59,541 --> 00:24:01,708 because we weren't going to leave our nephew unbaptized 358 00:24:01,791 --> 00:24:04,333 in the hands of a criminal! 359 00:24:04,416 --> 00:24:06,291 And you're a little snitch! 360 00:24:06,375 --> 00:24:08,375 So, we're moving in with you until the baptism! 361 00:24:15,083 --> 00:24:19,041 Let's carry the luggage for mommy and daddy! 362 00:24:19,125 --> 00:24:21,000 Look! They moved the whole house! 363 00:24:22,666 --> 00:24:26,416 Great! That's what I have to do, carry luggage! 364 00:24:28,000 --> 00:24:29,166 What's in here, jars? 365 00:24:34,708 --> 00:24:38,833 Let's carry the luggage! Come on, out! 366 00:24:43,541 --> 00:24:47,333 I'm fine! Don't bother. It's okay. 367 00:24:51,208 --> 00:24:53,208 I don't understand what you saw about this loser. 368 00:24:53,291 --> 00:24:57,083 - Mom, he's a lawyer. - A former lawyer! 369 00:24:57,166 --> 00:24:58,625 Remember what lovers you had, Sânzi! 370 00:24:58,708 --> 00:25:01,000 He doesn't even work, you have to support him. 371 00:25:01,750 --> 00:25:05,583 What was Matei like? Tell me! A man! You felt like you had someone to... 372 00:25:05,666 --> 00:25:08,875 You're not gonna put on his socks and baby hat?! 373 00:25:08,958 --> 00:25:11,166 You are, in fact, criminals! 374 00:25:13,708 --> 00:25:14,750 All right! 375 00:25:18,041 --> 00:25:21,166 Honey, I'm going to school. He hasn't pooped. 376 00:25:21,250 --> 00:25:23,000 He might poop today, don't forget to wash him. 377 00:25:23,083 --> 00:25:25,250 - Yes, okay. - Bye, Maya. 378 00:25:25,958 --> 00:25:29,000 - Who's Matei? - An ex-boyfriend. 379 00:25:30,416 --> 00:25:31,916 - Bye! - Bye! 380 00:25:32,000 --> 00:25:33,500 - I love you, bye! - I love you! 381 00:25:36,041 --> 00:25:37,375 Unpack the bags! 382 00:25:37,458 --> 00:25:40,208 Seriously, I thought it was just a whim with this boy. 383 00:25:40,291 --> 00:25:43,291 But to come home pregnant? Isn't that a bit much? 384 00:25:43,375 --> 00:25:46,666 - She's 30 years old! I say... - That's exactly what I'm saying! 385 00:25:46,750 --> 00:25:48,125 What does he do for a living? 386 00:25:48,208 --> 00:25:51,458 I'm here! You can ask me directly. 387 00:25:51,541 --> 00:25:53,750 - He's a cartoonist. - Meaning, he doodles. 388 00:25:53,833 --> 00:25:56,791 - What? Well done! - Don't be angry with me. 389 00:25:56,875 --> 00:25:59,208 It's so hot in this house! Can't we open a window? 390 00:26:05,291 --> 00:26:08,541 Please, let's not! We have a baby in the house! 391 00:26:08,625 --> 00:26:11,625 Stay calm, nothing will happen to him! You're overprotecting him! 392 00:26:11,708 --> 00:26:14,291 Sânziana is fine and she grew up just like this. 393 00:26:19,583 --> 00:26:22,333 Did you keep this child unbaptized? 394 00:26:22,416 --> 00:26:24,041 - How do you protect him? - With love. 395 00:26:24,125 --> 00:26:26,750 You weren't allowed take him out of the house until he was baptized. 396 00:26:26,833 --> 00:26:29,750 - And without socks, needless to say! - That's why we came. 397 00:26:29,833 --> 00:26:32,791 Exactly. We came to organize the baptism! 398 00:26:32,875 --> 00:26:35,916 Take a piece of paper and write it down. Or draw, whatever you know how to do! 399 00:26:36,791 --> 00:26:40,458 Okay, so, listen up. We need two sets of godparents, 400 00:26:40,541 --> 00:26:43,541 five priests, a larger venue, but we'll take care of everything, 401 00:26:43,625 --> 00:26:46,250 don't worry, I heard what happened last time. 402 00:26:46,333 --> 00:26:49,833 Good. Thank you very much for coming to help us, but there's no need. 403 00:26:49,916 --> 00:26:53,208 We're fine. I'm already organizing everything, undercover, 404 00:26:53,291 --> 00:26:56,333 for Sânziana, who doesn't know, because it's a surprise for her. 405 00:26:59,333 --> 00:27:01,500 - Do you have money for a baptism? - Yes. 406 00:27:01,583 --> 00:27:03,125 - When is it? - On the 23rd. 407 00:27:03,208 --> 00:27:05,916 - How many guests? - 128. 84 have already confirmed. 408 00:27:06,000 --> 00:27:09,833 - How many priests? - Four. There were five, but... 409 00:27:10,750 --> 00:27:14,458 one can't come anymore, because he has a problem. 410 00:27:15,541 --> 00:27:16,416 A minor one. 411 00:27:18,375 --> 00:27:19,916 Just kidding, obviously! 412 00:27:20,000 --> 00:27:22,708 Oh my, no! Your daughter really does look like you. 413 00:27:22,791 --> 00:27:26,166 Okay, I see you're done here and here... 414 00:27:28,666 --> 00:27:32,958 When you need me to take your luggage down to the car, ring the bell. 415 00:27:34,833 --> 00:27:36,125 Take it easy! 416 00:27:37,791 --> 00:27:40,791 - Thank you. - Wait! Easy, he's sleeping! 417 00:27:40,875 --> 00:27:42,208 Maya, be quiet, he's sleeping. 418 00:27:42,291 --> 00:27:46,041 Maya, everything you do in life, you have to stay away from your in-laws. 419 00:27:46,125 --> 00:27:47,791 - You're exaggerating! - Well, you'll see! 420 00:27:47,875 --> 00:27:50,250 Have you seen the in-laws? You run like hell! 421 00:28:04,291 --> 00:28:06,000 What happened, idiot, are you okay? 422 00:28:06,083 --> 00:28:08,250 Isn't tomorrow Thursday? I took tomorrow off. 423 00:28:08,333 --> 00:28:11,916 - Yes, tomorrow. - He seems to be in shock. 424 00:28:16,083 --> 00:28:19,291 - You got a nanny! - Well done, Sherlock. 425 00:28:19,375 --> 00:28:21,208 Be honest, we're friends. 426 00:28:21,291 --> 00:28:24,125 - We're not friends. - Is parenting difficult for you again? 427 00:28:25,083 --> 00:28:28,625 I saw some podcasts recently that say that parents today 428 00:28:28,708 --> 00:28:31,250 are too spoiled and complain, but in fact, 429 00:28:31,333 --> 00:28:34,125 we have many more resources to raise our children well. 430 00:28:34,958 --> 00:28:37,500 - It's up to you. - No, that's it, I'm going to kill him! 431 00:28:37,583 --> 00:28:38,416 No! 432 00:28:38,500 --> 00:28:42,250 Idiot, my in-laws came to me and now I'm in a situation 433 00:28:42,333 --> 00:28:45,750 where I have to organize Matei's baptism without any money! 434 00:28:45,833 --> 00:28:49,000 No, you promised you wouldn't get involved in organizing events! No! 435 00:28:49,083 --> 00:28:51,333 God, you're going to ruin everything! 436 00:28:51,416 --> 00:28:54,166 - Vlad, I hate you so much... - Idiot. Listen. 437 00:28:54,250 --> 00:28:56,416 You organized a baptism before, and you were alone. 438 00:28:56,500 --> 00:28:58,375 This time, you have us. 439 00:28:58,458 --> 00:29:00,416 - What could possibly go wrong? - Hello! 440 00:29:00,916 --> 00:29:03,958 - This is our playground! - Can't you leave? 441 00:29:05,750 --> 00:29:08,458 No... not like that! Look. 442 00:29:11,958 --> 00:29:17,500 I apologize. It's okay with you if we stay a little while 443 00:29:17,583 --> 00:29:21,458 in this playground until we sort things out? 444 00:29:22,416 --> 00:29:23,250 Okay... 445 00:29:25,708 --> 00:29:27,583 See? That's how it's done! 446 00:29:27,666 --> 00:29:29,416 That's right! Are you afraid? Move! 447 00:29:29,500 --> 00:29:32,333 Children matter and they need to be asked, talked to, 448 00:29:32,416 --> 00:29:34,916 so they feel they are in a safe environment. 449 00:29:35,000 --> 00:29:39,916 Good! Let's do it. Together. I get some used balloons, 450 00:29:40,000 --> 00:29:44,083 I say I'm a hipster, I want to save the planet, or I won't get anything! 451 00:29:44,166 --> 00:29:47,291 Or, and I'm just saying "or", we can make 452 00:29:47,375 --> 00:29:49,708 a detailed plan for organizing the baptism with Chatty! 453 00:29:49,791 --> 00:29:53,375 Go with Chatty, yes. What are you doing? 454 00:29:53,458 --> 00:29:58,125 How do you organize a baptism... 455 00:29:58,208 --> 00:29:59,833 - Cheap. - And cool! 456 00:30:01,666 --> 00:30:03,333 Oh dear! 457 00:30:04,750 --> 00:30:07,875 - Can't you skip school today? - Nope! 458 00:30:07,958 --> 00:30:09,166 "Nope". Maya, please! 459 00:30:09,250 --> 00:30:10,541 - Bye! - Maya! 460 00:30:11,833 --> 00:30:13,000 Okay... 461 00:30:13,083 --> 00:30:15,125 Goodness, are you going to let him cry like that? 462 00:30:15,208 --> 00:30:18,083 - He's a child, he cries! - Not if he's emotionally stable. 463 00:30:18,166 --> 00:30:21,750 - Emotionally stable at six months old? - Now you can see his values and character. 464 00:30:21,833 --> 00:30:24,833 Protests are for the main boulevard. Thanks, let's go. 465 00:30:24,916 --> 00:30:27,875 The gathering of perfect parents is further down the road, thank you! 466 00:30:27,958 --> 00:30:30,958 Maybe, and I say "maybe", he doesn't like you. 467 00:30:31,041 --> 00:30:33,458 Does he cry the same when he's with Sânziana? 468 00:30:33,541 --> 00:30:35,833 Sure! - No, he doesn't, I saw him. 469 00:30:35,916 --> 00:30:38,000 Thanks, idiot! Stop it, honey! 470 00:30:38,083 --> 00:30:41,041 Maybe you should try talk to him the way Sânziana talks to him? 471 00:30:41,125 --> 00:30:42,166 Put him in the stroller. 472 00:30:43,583 --> 00:30:45,125 Bro, no! 473 00:30:46,208 --> 00:30:48,291 Click, done, click. Wait, leave him. 474 00:30:52,041 --> 00:30:53,791 Put it in. It has to click! 475 00:30:53,875 --> 00:30:57,958 - Click, well... - Done. 476 00:30:58,750 --> 00:31:01,833 - Come on, talk to him! - Idiot, do what he says, it might work. 477 00:31:05,291 --> 00:31:08,916 Who loves you the most in this world? 478 00:31:09,000 --> 00:31:10,083 - Seriously? - Who? 479 00:31:11,458 --> 00:31:12,291 Who? 480 00:31:14,333 --> 00:31:16,333 Who loves you... 481 00:31:17,458 --> 00:31:22,708 Who loves you the most? Who? 482 00:31:22,791 --> 00:31:23,750 Mommy? 483 00:31:27,041 --> 00:31:29,791 That's it! Say "Mommy", that's the code word. 484 00:31:29,875 --> 00:31:32,708 Come to mommy! Mommy's sweetheart! 485 00:31:32,791 --> 00:31:34,625 It works, God, I feel like crying! 486 00:31:34,708 --> 00:31:36,583 Don't cry, we don't know your code word! 487 00:31:37,541 --> 00:31:40,125 Mommy! 488 00:31:42,750 --> 00:31:45,166 Keep your distance, please, everything is safe now. 489 00:31:45,250 --> 00:31:46,708 What's going on here, sir? 490 00:31:46,791 --> 00:31:48,833 What's going on, ma'am? Some idiot threw a cigarette 491 00:31:48,916 --> 00:31:50,875 and now we're cutting off the gas and electricity. 492 00:31:50,958 --> 00:31:51,875 Unbelievable! 493 00:31:51,958 --> 00:31:54,375 No way, neighbor, this nation is never gonna get well. 494 00:31:54,458 --> 00:31:55,291 Right! 495 00:31:55,375 --> 00:31:57,250 These people gross me out. How could you throw...? 496 00:31:57,833 --> 00:32:00,000 I'll go get you some coffee, thank you very much. 497 00:32:05,291 --> 00:32:07,500 Yes, I know it's hard. No gas and no electricity. 498 00:32:08,083 --> 00:32:10,500 What are you going to do, leave tomorrow? Just kidding! 499 00:32:10,583 --> 00:32:13,875 Yes, okay, I have to take care of things for the baptism. Bye! 500 00:32:14,666 --> 00:32:15,500 Sorry. 501 00:32:16,125 --> 00:32:18,375 As I told you on the phone, we have various packages. 502 00:32:18,458 --> 00:32:22,666 The hall can accommodate 300 guests, the tent for about 250 guests, 503 00:32:22,750 --> 00:32:25,208 and there is also a pavilion in the forest for 100 people. 504 00:32:25,291 --> 00:32:27,500 - The forest is very nice. - The forest. 505 00:32:27,583 --> 00:32:30,208 This is where we hold our outdoor events. 506 00:32:30,833 --> 00:32:34,291 Wow! Wonderful. Superb. 507 00:32:35,916 --> 00:32:38,333 - Well... - Excuse me for a moment, please. 508 00:32:39,541 --> 00:32:42,750 What is it, honey? We're in the forest now. 509 00:32:42,833 --> 00:32:45,750 Look, a bear cub! 510 00:32:45,833 --> 00:32:48,958 - Maybe he's hungry. - Exactly, that's it, he's hungry. 511 00:32:52,000 --> 00:32:54,333 Could you heat up this expressed milk here, in the venue? 512 00:32:57,208 --> 00:32:59,666 Stop it, honey. Here you go. 513 00:33:02,958 --> 00:33:07,625 Come here! It's okay. 514 00:33:07,708 --> 00:33:10,583 Come on, look. It's okay! 515 00:33:14,666 --> 00:33:15,708 Like this... 516 00:33:15,791 --> 00:33:16,791 The cap! 517 00:33:18,666 --> 00:33:19,500 Yes, look. 518 00:33:21,958 --> 00:33:25,250 That's it... Eat from mommy. 519 00:33:25,333 --> 00:33:27,750 Eat up, sweetie. That's it! 520 00:33:41,500 --> 00:33:42,916 Yes... 521 00:33:45,000 --> 00:33:45,875 Where were we? 522 00:33:47,416 --> 00:33:50,000 The forest can hold about a hundred people. 523 00:33:50,083 --> 00:33:52,041 We can take care of the chairs and decorations... 524 00:33:52,125 --> 00:33:54,875 No, I'd rather do it, I don't want to be wasteful. 525 00:33:54,958 --> 00:33:57,833 I'm thinking about the environment. How much would it cost? 526 00:33:57,916 --> 00:34:00,875 2,000 euros. Which must be paid one month before the event. 527 00:34:01,666 --> 00:34:03,666 - When is the baptism? - On the 23rd. 528 00:34:03,750 --> 00:34:05,791 - The 23rd, of the month? - This one. 529 00:34:06,583 --> 00:34:10,916 You have to book the venues at least six months in advance, it's not possible. 530 00:34:12,041 --> 00:34:16,083 - It's impossible, look and... - Really? Yes, it's not possible, yes. 531 00:34:17,541 --> 00:34:18,500 Did you hear that, Mati? 532 00:34:20,708 --> 00:34:21,791 It's not possible. 533 00:34:22,583 --> 00:34:24,416 The lady said so. 534 00:34:24,500 --> 00:34:28,166 She looked at the notebook and said that it's impossible. That's it, Mati. 535 00:34:28,250 --> 00:34:29,791 You'll remain unbaptized. 536 00:34:32,375 --> 00:34:34,916 If your mommy could see us now... 537 00:34:35,000 --> 00:34:37,083 Excuse me, but... Where is the mother? 538 00:34:37,166 --> 00:34:39,625 Mommy? She's not with us. 539 00:34:41,458 --> 00:34:45,083 - She's gone. - Did you... get divorced? 540 00:34:47,541 --> 00:34:52,041 No! I can't believe it. You mean... She's gone? 541 00:34:52,125 --> 00:34:53,583 She's gone? 542 00:34:56,416 --> 00:34:58,833 Sorry, I'm staring at you like this... 543 00:34:59,708 --> 00:35:03,125 At first, I found it very suspicious what you did with the child. 544 00:35:03,208 --> 00:35:04,291 I believe you! 545 00:35:04,375 --> 00:35:07,375 And then I thought it was dubious because that's what society tells us! 546 00:35:07,458 --> 00:35:08,291 Exactly. 547 00:35:08,375 --> 00:35:10,458 You should know that you are a very involved father. 548 00:35:10,541 --> 00:35:12,083 Especially under the circumstances. 549 00:35:12,166 --> 00:35:14,916 A father who is involved who does everything on his own! 550 00:35:15,000 --> 00:35:16,375 - Alone. - Without mommy! 551 00:35:16,458 --> 00:35:18,833 - There's no mommy. There's no... - It's... 552 00:35:19,833 --> 00:35:26,000 - It's also sexy... - Sexy? Yes, actually, yes. 553 00:35:26,083 --> 00:35:29,166 You realize it's good to feel sexy sometimes. 554 00:35:29,250 --> 00:35:31,750 Especially after giving birth, when everything changes, right? 555 00:35:33,916 --> 00:35:36,250 Do you think we can find a solution? 556 00:35:40,958 --> 00:35:43,166 What would be a good price for you? 557 00:35:43,250 --> 00:35:45,041 Oh my God! 558 00:35:45,125 --> 00:35:49,083 Oh my God, but no... I don't even know what to say. 559 00:35:49,166 --> 00:35:50,166 You realize that... 560 00:35:50,250 --> 00:35:52,750 I have a lot on my mind right now, you understand. 561 00:35:52,833 --> 00:35:55,500 - Can I call you back? - Sure. 562 00:35:56,083 --> 00:35:57,000 Excuse me. 563 00:35:57,083 --> 00:35:57,916 POOP? 564 00:35:59,333 --> 00:36:00,166 NOT YET... 565 00:36:02,750 --> 00:36:05,083 Can I...? - Sure! 566 00:36:09,375 --> 00:36:10,916 I just smiled back at her. 567 00:36:11,000 --> 00:36:12,875 - Does that count as cheating? - Yes! 568 00:36:12,958 --> 00:36:15,583 It's cheating even if you think of being with someone else! 569 00:36:15,666 --> 00:36:17,000 Come on! 570 00:36:18,458 --> 00:36:21,666 I can smile back if she compliments me. What should I have done? Spat on her? 571 00:36:21,750 --> 00:36:24,791 If the compliment is that you look good, I don't know what to say. 572 00:36:26,666 --> 00:36:28,291 And they say adults complicate everything. 573 00:36:32,166 --> 00:36:34,166 God, it's hard to have a child! 574 00:36:35,250 --> 00:36:36,958 It wasn't that hard with me, was it? 575 00:36:37,833 --> 00:36:39,875 No, you're wonderful! 576 00:36:41,958 --> 00:36:45,833 Now, seriously, it really was hard at first, but I managed, didn't I? 577 00:36:46,958 --> 00:36:50,416 And anyway, you're a girl. And little girls are better behaved. 578 00:36:51,375 --> 00:36:55,250 You're not even my child, I mean, it's... different, you know. 579 00:36:57,458 --> 00:37:00,791 That's why I'm thinking... of asking her to marry me! 580 00:37:02,250 --> 00:37:03,791 - Now? - Yes. 581 00:37:03,875 --> 00:37:07,583 - To be a real family. - We can't be a real family without it? 582 00:37:08,250 --> 00:37:11,833 No, because we won't have the same last name. I'm going to ask her. 583 00:37:13,416 --> 00:37:14,708 Iustin! 584 00:37:18,375 --> 00:37:20,500 Can you make me a plate? 585 00:37:24,416 --> 00:37:27,500 Well, I'm going home to my parents. 586 00:37:35,500 --> 00:37:37,583 Iustin, I'm hungry! 587 00:37:39,250 --> 00:37:43,291 I feel like setting the building on fire every day, that's how good I felt today! 588 00:37:44,375 --> 00:37:45,833 Iustin! 589 00:37:47,208 --> 00:37:48,375 He pretends not to hear me. 590 00:37:51,625 --> 00:37:54,041 Mother-in-law, stop yelling or you'll wake up the little one! 591 00:37:54,125 --> 00:37:55,750 - If you can't hear me! - I can hear you! 592 00:37:55,833 --> 00:37:59,041 - God, why are you yelling? - I'm not yelling! 593 00:37:59,125 --> 00:38:02,375 - Yes, you are, look, you're yelling! - It doesn't matter. 594 00:38:12,458 --> 00:38:13,583 All that matters is that... 595 00:38:13,666 --> 00:38:16,458 Honey, I'm worried that Matei isn't pooping. 596 00:38:17,250 --> 00:38:18,916 Get up, what are you doing there? 597 00:38:19,750 --> 00:38:23,625 Maybe he's stressed, maybe these changes are affecting him. 598 00:38:23,708 --> 00:38:27,250 - You know they feel everything. - Feel what? He's a moth on the wall! 599 00:38:27,333 --> 00:38:29,541 Maybe he feels that I'm not a good mother. 600 00:38:29,625 --> 00:38:31,708 That I go to work, I don't know, I'm too selfish! 601 00:38:31,791 --> 00:38:33,791 You're not selfish, he doesn't feel anything! 602 00:38:33,875 --> 00:38:35,791 He should be thankful we're not sending him away, 603 00:38:35,875 --> 00:38:37,750 with all the crap he's making, well, he doesn't. 604 00:38:39,541 --> 00:38:41,708 See, I'm sensitive, just like your son. 605 00:38:41,791 --> 00:38:45,041 Be patient, love, okay? He'll poop too, 606 00:38:45,125 --> 00:38:49,000 he does it less often now because he eats milk from you, which is very good. 607 00:38:49,083 --> 00:38:52,416 But when he does, do you realize how much he's going to poop? 608 00:38:52,500 --> 00:38:57,166 Seriously, there's gonna be tons of it! 609 00:39:00,708 --> 00:39:02,583 - We'll talk tomorrow. - Okay. Listen? 610 00:39:04,333 --> 00:39:05,958 When your parents are gonna leave? 611 00:39:12,708 --> 00:39:15,291 Come on, it'll be fine. Okay. 612 00:39:17,083 --> 00:39:18,875 Don't move from here, so I can see you. 613 00:39:18,958 --> 00:39:22,000 Don't do anything stupid, this meeting is very important to me. You! 614 00:39:22,083 --> 00:39:25,500 You're coming, you'll tell him how I got the idea and you inspired me a little. 615 00:39:25,583 --> 00:39:27,583 People with money love cute kids. 616 00:39:27,666 --> 00:39:30,875 But you have to be cute. You know, just like you are... 617 00:39:30,958 --> 00:39:32,875 That's right, well done. Stay here! 618 00:39:32,958 --> 00:39:36,458 Fingers crossed for daddy! Good boy! 619 00:39:41,750 --> 00:39:43,666 - Come on. Sit there. - Here? 620 00:39:43,750 --> 00:39:47,833 Sit here. Don't forget to smile, okay? 621 00:39:47,916 --> 00:39:50,541 Be nice, just like you are, smile. 622 00:39:50,625 --> 00:39:51,916 - Iustin? - Yes! 623 00:39:52,000 --> 00:39:55,875 Iustin or the creator of the Ox. Or you can call me whatever you want. 624 00:39:55,958 --> 00:39:59,625 You can just call me "ox". Or "loser". Hey, stupid, you loser! 625 00:39:59,708 --> 00:40:02,416 Fine. She is Maya. 626 00:40:02,500 --> 00:40:06,208 She's the Ladybug in the story. Basically, it's our story. 627 00:40:06,291 --> 00:40:10,666 - Nice to meet you. - Nice to meet you. Something to drink? 628 00:40:10,750 --> 00:40:11,833 We're fine. 629 00:40:11,916 --> 00:40:16,333 Man! Two juices and a coffee, but today, please? Come on. 630 00:40:16,416 --> 00:40:20,416 - Did you bring the sketches? - Yes, of course. The best in the world! 631 00:40:21,750 --> 00:40:24,500 On purpose. There they are. Okay... 632 00:40:24,583 --> 00:40:28,458 This one... It doesn't belong here. It was stuck. But it's clean. 633 00:40:28,541 --> 00:40:31,291 It doesn't... It's actually clean. Fine. 634 00:40:31,375 --> 00:40:36,625 I was thinking about this app, in which we'll compile all the episodes. 635 00:40:36,708 --> 00:40:39,875 - As I explained on the phone. - What interests me 636 00:40:39,958 --> 00:40:43,916 is how we manage to keep the children so... engaged, 637 00:40:44,000 --> 00:40:46,833 with their eyes glued to the tablet. 638 00:40:46,916 --> 00:40:49,000 But really, where's your phone? 639 00:40:49,083 --> 00:40:50,958 They're sitting there like little robots! 640 00:40:52,166 --> 00:40:54,291 Wait, I got something. Look, wait. 641 00:40:55,000 --> 00:40:57,375 - I quit my phone. - Good for you. 642 00:40:57,458 --> 00:40:59,000 So, are you really rich? 643 00:40:59,875 --> 00:41:03,250 Yes, he's rich. Don't get involved. You just sit there and smile. 644 00:41:03,333 --> 00:41:07,916 Well done! Okay. About the children. I keep them engaged, right? We keep them... 645 00:41:08,000 --> 00:41:10,708 Not that we keep them, none of them escape, they're... 646 00:41:12,083 --> 00:41:15,166 Kids love stories with an important message. 647 00:41:15,250 --> 00:41:18,708 Yes. Pay attention. What interests me is the following thing. 648 00:41:18,791 --> 00:41:21,291 So, we have the action part. 649 00:41:21,375 --> 00:41:25,833 Then we have the emotional part, that would help me, 650 00:41:25,916 --> 00:41:28,750 I would need to access some funds, because the investment is quite large. 651 00:41:28,833 --> 00:41:32,791 Yes. We have both emotion and action. 652 00:41:32,875 --> 00:41:36,375 They are intertwined. 653 00:41:37,250 --> 00:41:38,666 As far as funds are concerned, 654 00:41:38,750 --> 00:41:42,500 there are aspects that you will have to include in the project. 655 00:41:42,583 --> 00:41:43,500 Such as? 656 00:41:43,583 --> 00:41:47,166 It must be very clear that all the action takes place in Romania. 657 00:41:48,375 --> 00:41:50,416 This geographical component is huge. 658 00:41:50,500 --> 00:41:54,125 And then there's this part that you told me about, with the educational aspect. 659 00:41:54,208 --> 00:41:55,208 So... 660 00:41:55,291 --> 00:41:59,208 My goodness, what a wonderful shirt! No, this is superb material. 661 00:41:59,291 --> 00:42:03,666 I have to go for a bit to... I'll be right back. Stay here, sweetie. 662 00:42:06,333 --> 00:42:09,125 Come on, move along! There's nothing to see here! 663 00:42:09,208 --> 00:42:12,083 - Bye! - Hold him! 664 00:42:16,291 --> 00:42:17,541 Look at how many likes you got! 665 00:42:19,375 --> 00:42:22,291 Hey! Get out of here! Don't you have anything better to do? 666 00:42:22,375 --> 00:42:27,083 We're laughing, on the phone, having fun! We've got serious business here! 667 00:42:29,541 --> 00:42:31,083 - I'm going in. - Come on! 668 00:42:38,791 --> 00:42:40,875 - Apocalypse! - Come on, man, it's not that... 669 00:42:47,625 --> 00:42:50,166 - Oh, my God, there's tons of it! - Come on, easy! 670 00:42:50,250 --> 00:42:53,750 - Napkin! - Here. 671 00:42:56,750 --> 00:42:59,875 - There, done! - Here, wipe underneath them. 672 00:42:59,958 --> 00:43:00,791 What? 673 00:43:02,291 --> 00:43:04,333 - Lift them up... - How did it get there? 674 00:43:04,416 --> 00:43:07,291 - Put some cream on them. - Wait, I'm here! 675 00:43:07,375 --> 00:43:09,208 - Put some cream on it. - Wait, man! 676 00:43:10,458 --> 00:43:15,625 - Cream. - That's it! Done! 677 00:43:15,708 --> 00:43:19,458 Why did you panic? Was it difficult? Come on! 678 00:43:19,541 --> 00:43:21,708 - Well done. - That's it! 679 00:43:21,791 --> 00:43:24,000 Let's clean him up! 680 00:43:36,541 --> 00:43:39,291 Wait! Cover him up! 681 00:43:39,375 --> 00:43:40,750 It got in my eyes! 682 00:43:47,250 --> 00:43:50,541 Idiot, you said you knew your stuff! Isn't that why I called you? 683 00:43:50,625 --> 00:43:51,583 You've got a son too! 684 00:43:51,666 --> 00:43:55,041 Idiot, first of all, this isn't normal. 685 00:43:55,125 --> 00:43:58,291 And secondly, these are traumas and trauma can be forgotten. 686 00:43:59,666 --> 00:44:01,416 He produced excrement. 687 00:44:04,333 --> 00:44:05,791 I think I got traumatized right now! 688 00:44:06,541 --> 00:44:09,166 Leave me alone! I'm going back. 689 00:44:18,666 --> 00:44:21,291 I helped an old lady cross the street and... 690 00:44:22,458 --> 00:44:26,791 I won't go into details, because I don't... I'm going to the bathroom to... 691 00:44:36,250 --> 00:44:38,041 That's it... 692 00:44:46,416 --> 00:44:50,166 That's it! Okay! Come on. 693 00:44:51,750 --> 00:44:54,166 That's more like it! Fresh! 694 00:44:54,250 --> 00:44:57,666 I'm waiting for the pilot episode from you, the full animated ten minutes 695 00:44:57,750 --> 00:45:02,291 with the changes we discussed and as a deadline... one week. 696 00:45:02,375 --> 00:45:05,833 I wanna make sure you're capable. There will be many episodes to make. 697 00:45:05,916 --> 00:45:07,833 - Godspeed! - I have other meetings. 698 00:45:07,916 --> 00:45:09,833 - Goodbye! Take care. - Thank you. 699 00:45:15,125 --> 00:45:16,083 Oh, my God! 700 00:45:20,000 --> 00:45:23,541 - Honey! He pooped! - He pooped? 701 00:45:23,625 --> 00:45:25,416 - He pooped! - Oh my God, he pooped! 702 00:45:25,500 --> 00:45:28,958 - He pooped! - Iustin! 703 00:45:30,458 --> 00:45:32,583 I forgot my phone and... 704 00:45:36,750 --> 00:45:38,208 I'll pay, it's not... 705 00:45:40,166 --> 00:45:41,000 So quick! 706 00:45:43,458 --> 00:45:45,791 - But did you wash him, right, love? - Yes! 707 00:45:45,875 --> 00:45:47,458 - Wash him! - It's okay, don't stress! 708 00:45:47,541 --> 00:45:48,875 - Okay! Bye! - Okay, I love you! 709 00:45:50,625 --> 00:45:52,500 He pooped! Sorry! 710 00:45:56,125 --> 00:45:58,791 Oh dear, poor thing, he can't even crawl! 711 00:45:59,875 --> 00:46:01,583 We used to call her "the black child." 712 00:46:01,666 --> 00:46:03,125 All her cousins are white as snow. 713 00:46:03,208 --> 00:46:05,416 How did she turn out like this, I don't know. 714 00:46:08,458 --> 00:46:10,666 In the end, why do you want to go back to work? 715 00:46:10,750 --> 00:46:14,000 We raised our children alone. That's why you were potty trained at six months. 716 00:46:14,083 --> 00:46:18,833 - And I had you when I was 20! - In that case, my mother is perfect. 717 00:46:21,708 --> 00:46:24,375 Do you really want this man to invest money in animation? 718 00:46:24,458 --> 00:46:26,041 It's more complicated than that. Listen. 719 00:46:26,125 --> 00:46:30,083 Let's focus and see how we can make that cartoon pilot in a week. 720 00:46:30,166 --> 00:46:31,833 You see, now you can do it with A.I. 721 00:46:31,916 --> 00:46:34,333 You put the drawings in there and after you generate them... 722 00:46:34,416 --> 00:46:37,833 What A.I.? Don't worry, these are grown-up things! 723 00:46:39,750 --> 00:46:43,833 Right, Mateiaș, well, we have to take care of grandpa! 724 00:46:43,916 --> 00:46:46,750 Grandpa's been left high and dry! Come on, grandpa, tell us when. 725 00:46:46,833 --> 00:46:48,791 - Yes. - Hey! Stop! 726 00:46:51,375 --> 00:46:54,750 There's nothing I can do, he won't leave me alone. 727 00:46:55,541 --> 00:46:57,208 He's like a little monkey. 728 00:46:59,208 --> 00:47:00,833 Here! Speaking of monkeys. 729 00:47:00,916 --> 00:47:04,500 Yes, we have a gift for Mateiaș, from us... 730 00:47:04,583 --> 00:47:07,041 - Listen, man! - From the mother's family... 731 00:47:08,875 --> 00:47:10,208 Attention! 732 00:47:11,416 --> 00:47:13,208 Your grandmother loves you. 733 00:47:14,083 --> 00:47:15,791 Your grandmother loves you. 734 00:47:18,583 --> 00:47:19,416 Mom! 735 00:47:21,041 --> 00:47:23,083 Your grandmother Olga loves you! 736 00:47:23,958 --> 00:47:25,208 Your grandmother Olga loves you! 737 00:47:26,375 --> 00:47:28,041 - How beautiful! - Great! Well done! 738 00:47:28,125 --> 00:47:28,958 So many new things! 739 00:47:29,041 --> 00:47:31,041 In the old days, it was difficult to raise children. 740 00:47:31,125 --> 00:47:32,541 We had no help. 741 00:47:32,625 --> 00:47:34,708 I have to agree with you on that. 742 00:47:34,791 --> 00:47:37,458 In our day we didn't have diapers, it was hard. 743 00:47:37,541 --> 00:47:40,208 What diapers? In our day, we had some rags! 744 00:47:40,291 --> 00:47:43,125 We washed them, dried them, because we didn't have money to buy ten! 745 00:47:43,208 --> 00:47:45,750 Well, we cooked all day, we didn't have money to order food! 746 00:47:45,833 --> 00:47:48,458 In the old days, we stood in line to get bread with ration cards! 747 00:47:48,541 --> 00:47:51,000 In our day, we didn't have electricity or hot water! 748 00:47:51,083 --> 00:47:53,333 - We bathed in a basin! - If you had a basin! 749 00:47:53,416 --> 00:47:56,083 And we didn't complain so much! 750 00:47:56,166 --> 00:47:58,166 You put the baby to your breast, and that was it. 751 00:47:58,250 --> 00:48:01,708 No lactation consultant, no sleep consultant. 752 00:48:01,791 --> 00:48:02,791 Never! 753 00:48:03,458 --> 00:48:06,000 He'd cry in his crib as long as he did and that was it! 754 00:48:06,083 --> 00:48:07,333 Sure, leave him there! 755 00:48:09,083 --> 00:48:13,083 - Are you still breastfeeding? - Yes, she does. With... a bottle! 756 00:48:13,166 --> 00:48:15,291 Leave him alone, he's big, Mateiuț. 757 00:48:15,375 --> 00:48:17,958 Really, don't give him milk anymore, because he won't eat food. 758 00:48:18,041 --> 00:48:20,791 He needs to eat milk too. Two, three years. 759 00:48:21,583 --> 00:48:23,833 It's good for him to eat milk too, for immunity. 760 00:48:24,583 --> 00:48:25,833 Who says so? 761 00:48:26,750 --> 00:48:27,583 Studies! 762 00:48:27,666 --> 00:48:32,416 Come on! We raised children too and we didn't need studies. 763 00:48:32,500 --> 00:48:34,916 - Mom, there's a child in the house! - Please! 764 00:48:35,000 --> 00:48:39,500 Sânziana... it's time for Iustin to grow up. 765 00:48:42,916 --> 00:48:46,500 - You mean Mateiaș! You're exaggerating. - I'm dying! 766 00:48:46,583 --> 00:48:49,750 Mateiaș, you should know that there is discrimination here. 767 00:48:49,833 --> 00:48:52,666 God, every time I hear this name I... 768 00:48:53,791 --> 00:48:56,875 - I wonder how Matei is doing? - Okay. 769 00:48:56,958 --> 00:48:59,916 What's Matei doing? In my arms. He's crazy about me. 770 00:49:00,000 --> 00:49:01,250 He only stays in my arms. 771 00:49:01,833 --> 00:49:03,708 - No, Matei... - Sorry! 772 00:49:03,791 --> 00:49:06,083 - Another Matei, Sânzi knows. - Well, and... 773 00:49:06,166 --> 00:49:08,041 - Okay. - Can't Iustin know too? 774 00:49:09,083 --> 00:49:12,041 - Does Matei have Facebook? - I don't know. Here, give me the phone. 775 00:49:14,875 --> 00:49:17,541 Oh no, he's single, Matei! 776 00:49:23,291 --> 00:49:25,541 Matei is Sânziana's ex. 777 00:49:25,625 --> 00:49:28,875 - That was a man! What was Matei like? - He was... 778 00:49:30,583 --> 00:49:34,333 There's no way he would have said "mommy" to the child. 779 00:49:34,416 --> 00:49:37,791 Anyway, only in Eastern Europe, parents call their children "mommy" and "daddy." 780 00:49:38,666 --> 00:49:40,916 So, we're all wrong. 781 00:49:41,875 --> 00:49:46,041 Yes, he's wonderful, Matei. I think he'll take you and the child too, 782 00:49:46,125 --> 00:49:48,833 considering how wonderful he is and how much he loves you. 783 00:49:48,916 --> 00:49:49,750 Listen to that! 784 00:49:52,875 --> 00:49:57,125 I'm going to put the little one to bed or he'll fall asleep in two hours. 785 00:49:57,208 --> 00:50:00,416 He's very attached to me, actually. And emotionally. 786 00:50:01,125 --> 00:50:05,708 As if we were one and the same person. Well... we really are. 787 00:50:06,416 --> 00:50:11,791 Matei is single! 788 00:50:11,875 --> 00:50:15,375 That was close! Be careful what you say, okay? 789 00:50:15,458 --> 00:50:18,458 No one would want an unfortunate accident. 790 00:50:20,833 --> 00:50:23,166 Honey, don't worry about Matei. 791 00:50:23,250 --> 00:50:25,791 Oh, no. How could I worry? I'm not, no. 792 00:50:25,875 --> 00:50:27,541 For a real man, single, 793 00:50:27,625 --> 00:50:29,875 who would take you and your child too, a few times even. 794 00:50:56,833 --> 00:50:57,666 That's it... 795 00:51:04,333 --> 00:51:05,875 Oops! 796 00:51:44,166 --> 00:51:46,333 - But Iustin pays! - No, that's not true! 797 00:51:46,416 --> 00:51:50,416 Let's wait for Iustin and find out how many places he requested for the baptism! 798 00:51:50,500 --> 00:51:52,166 - Yes, sure. - Why is it taking so long? 799 00:51:52,250 --> 00:51:55,083 He said he'd fall asleep right away with him. 800 00:51:55,166 --> 00:51:57,875 Yes. He was very tired, Matei. 801 00:51:58,708 --> 00:52:00,083 Sometimes it takes a while. 802 00:52:00,916 --> 00:52:04,625 - Another thing. There will be appetizers? - Oh my God, she killed me with this food! 803 00:52:04,708 --> 00:52:08,333 Yes, there will be enough food, in-law. 804 00:52:08,416 --> 00:52:11,583 Yes, idiot! Well, I put the little one to bed. 805 00:52:12,875 --> 00:52:14,208 It was good, yes. 806 00:52:15,208 --> 00:52:19,333 Listen, he held my hand just now. He grabbed my finger. 807 00:52:20,000 --> 00:52:22,458 - Yes, I know. - Yes, and he looked at me. 808 00:52:23,291 --> 00:52:25,916 I don't know, he fell asleep, he was calm, you know? 809 00:52:26,000 --> 00:52:27,708 - Listen? - Yes. 810 00:52:28,250 --> 00:52:29,541 How are things with your in-laws? 811 00:52:31,041 --> 00:52:33,583 They're being horrible, idiot. 812 00:52:34,375 --> 00:52:35,708 It's horror. 813 00:52:37,458 --> 00:52:39,708 I don't know, I could sue them, seriously! 814 00:52:41,875 --> 00:52:45,750 And it seems that my son's name is the same as Sânziana's ex-boyfriend, 815 00:52:45,833 --> 00:52:50,000 who is a real man and everyone loves him and... 816 00:52:50,083 --> 00:52:51,333 He's also single. 817 00:52:55,416 --> 00:52:58,541 - I think they want to break us up. - Come on! 818 00:52:58,625 --> 00:53:03,333 Oh my God! And I'm the fool who stressed 819 00:53:03,416 --> 00:53:05,833 about smiling at the venue manager to get the location, 820 00:53:05,916 --> 00:53:07,875 so, theoretically, I did it for us too... 821 00:53:08,625 --> 00:53:10,041 You know what I'd like right now? 822 00:53:11,541 --> 00:53:14,958 For my wonderful in-laws to change Matei... and listen carefully: 823 00:53:15,791 --> 00:53:19,958 to piss on them like he pissed on us today! 824 00:53:20,041 --> 00:53:24,458 But, man, big time, from above, with a strong stream, 825 00:53:24,541 --> 00:53:27,500 and make a puddle around them and they beg for mercy! 826 00:53:27,583 --> 00:53:28,708 "No!" 827 00:53:29,625 --> 00:53:31,083 You know what I was thinking? 828 00:53:32,083 --> 00:53:34,666 How wonderful it is to have such a family by your side! 829 00:53:35,458 --> 00:53:36,291 Right, Maya? 830 00:53:41,333 --> 00:53:42,583 Did you hear what he said? 831 00:53:42,666 --> 00:53:47,875 That he'd like our nephew to pee on... Oh, I can't even repeat it! 832 00:53:48,958 --> 00:53:51,625 - Are you breaking up with him? - Mom, stop it! 833 00:53:59,041 --> 00:54:01,250 - Listen... - I'm trying, but stop that noise! 834 00:54:02,666 --> 00:54:05,708 I was thinking of bringing some friends to the baptism, is that okay? 835 00:54:07,166 --> 00:54:08,541 And you don't even have godparents? 836 00:54:08,625 --> 00:54:10,916 What kind of baptism is this, without godparents? 837 00:54:11,000 --> 00:54:14,375 - It'll be a disaster, just like him! - Please, stop! 838 00:54:14,458 --> 00:54:16,750 Make Nuți and Gelu godparents. They'd be delighted. 839 00:54:16,833 --> 00:54:18,333 - We'll see. - Yes? 840 00:54:19,458 --> 00:54:22,208 - Dad, what are you doing there? - Are you going to bed already? 841 00:54:23,166 --> 00:54:24,083 Put down that glass! 842 00:54:28,916 --> 00:54:30,708 Can I have the phone for a minute? 843 00:54:35,500 --> 00:54:38,041 {\an8}DO YOU WANT TO COME TO OUR BAPTISM? 844 00:54:38,125 --> 00:54:40,833 {\an8}COME OVER TO OUR HOUSE FRIDAY EVENING! 845 00:54:42,083 --> 00:54:44,291 WE LIVE ON FICUS STREET, NUMBER 5 846 00:54:46,791 --> 00:54:49,000 - Bye! - Bye! 847 00:55:01,833 --> 00:55:04,291 Come on, love, are you upset because I smiled at the manager? 848 00:55:04,375 --> 00:55:06,333 I can't have this conversation right now, honestly. 849 00:55:07,541 --> 00:55:09,916 If you have to go back to the location, I'll come with you. 850 00:55:11,666 --> 00:55:12,791 But what I wanted to ask you... 851 00:55:13,500 --> 00:55:16,333 About the surprise about the baptism, are the godparents included? 852 00:55:16,916 --> 00:55:20,708 Well, I have Călin, who is an extraordinary godfather. 853 00:55:20,791 --> 00:55:22,625 He's the definition of a godfather. 854 00:55:22,708 --> 00:55:25,458 He has three children, he can give us advice, he's perfect. 855 00:55:26,333 --> 00:55:28,333 Yes, except he doesn't have any money. 856 00:55:28,416 --> 00:55:30,166 Do you really have money for the baptism? 857 00:55:30,250 --> 00:55:32,083 Or do you want to prove something to my parents? 858 00:55:32,166 --> 00:55:37,833 God, love, I'm doing this because I know it's important to you! 859 00:55:37,916 --> 00:55:41,458 I wouldn't get involved if I didn't have money, I'm not crazy. 860 00:55:41,541 --> 00:55:43,916 And what's there to prove? That I've already won them over. 861 00:55:44,000 --> 00:55:45,791 They adore me, they're crazy about me. 862 00:55:45,875 --> 00:55:48,250 They've withdrawn to carve a small statue of me. 863 00:55:48,333 --> 00:55:50,291 Tomorrow morning, they'll greet me with the statue, 864 00:55:50,375 --> 00:55:51,791 with offerings, with songs... 865 00:55:52,541 --> 00:55:55,333 Which reminds me of the statue in my life. 866 00:56:00,000 --> 00:56:02,250 - Do you want to... - Yes, I want to sleep! 867 00:56:05,208 --> 00:56:06,041 Here. 868 00:56:14,916 --> 00:56:18,208 Come on! He set it on fire again! 869 00:56:18,291 --> 00:56:22,791 Good heavens, all these madmen! I've never heard of such a thing! 870 00:56:24,208 --> 00:56:27,875 - Hello! - Hello! Honey! 871 00:56:27,958 --> 00:56:32,083 Come on, sweetie, he's so cute! 872 00:56:32,166 --> 00:56:34,833 I'm surprised she took the child with her today! 873 00:56:37,000 --> 00:56:38,000 Honey... 874 00:56:45,708 --> 00:56:50,583 Oh dear! And now I have to sit and make 1,567 drawings, 875 00:56:50,666 --> 00:56:52,791 scan them and then try to animate them? 876 00:56:52,875 --> 00:56:55,125 No, it's impossible for me to do that in a week! 877 00:56:55,208 --> 00:56:57,291 Look at that! 878 00:56:58,541 --> 00:57:01,500 Too bad, I think you need 6,000 drawings. 879 00:57:05,375 --> 00:57:06,750 WE HAVE A PROBLEM. WE NEED TO TALK. 880 00:57:06,833 --> 00:57:07,916 What? 881 00:57:08,000 --> 00:57:10,041 CAN'T WE DO IT OVER THE PHONE? 882 00:57:11,083 --> 00:57:12,750 I THOUGHT YOU WANTED THIS VENUE... 883 00:57:12,833 --> 00:57:16,791 No, why is this happening to me? Look! 884 00:57:18,333 --> 00:57:19,708 Who asked you to smile at her, huh? 885 00:57:20,375 --> 00:57:22,166 Stupid me. I should have told her off instead. 886 00:57:26,583 --> 00:57:28,791 - Yes, love! - I hope you're not having sex. 887 00:57:28,875 --> 00:57:31,125 I'm saving myself for when the kid goes to college. 888 00:57:31,833 --> 00:57:34,583 - I'm trying on a dress. What? - Can you get a white one? 889 00:57:35,500 --> 00:57:39,500 Well, I kind of have to go to the venue. You told me to let you know and... well! 890 00:57:39,583 --> 00:57:42,500 I didn't tell you to let me know. I told you not to go alone. 891 00:57:42,583 --> 00:57:45,375 - Okay, how long will it take you? - It'll be a while. 892 00:57:45,458 --> 00:57:46,916 Go with my folks! 893 00:57:47,000 --> 00:57:48,666 It's the dress for the baptism, right? 894 00:57:48,750 --> 00:57:50,458 - How is it? - Yes! 895 00:57:50,958 --> 00:57:54,833 Honey, come on, it's a great opportunity to become friends! 896 00:57:54,916 --> 00:57:58,125 Try to understand that it's horrible for me too. I'm caught in the middle. 897 00:57:58,208 --> 00:58:00,833 When they'll see what a wonderful person you are, they'll love you. 898 00:58:02,375 --> 00:58:04,833 - Okay? Come on! - Okay! Bye, sweetheart! 899 00:58:09,583 --> 00:58:12,041 - What a bold mother! - Yes, thank you! 900 00:58:12,125 --> 00:58:14,958 - Are you breastfeeding? - No, why? 901 00:58:15,041 --> 00:58:16,916 You've got a little stain on your breast. 902 00:58:20,458 --> 00:58:21,916 - I'll take it. - Great! 903 00:58:25,208 --> 00:58:31,208 It's hard for me to admit, but it's actually great! 904 00:58:32,083 --> 00:58:32,916 I think it is... 905 00:58:33,000 --> 00:58:35,000 Do you know what would make perfect the baptism? 906 00:58:35,791 --> 00:58:39,708 - A performance by Corina Chiriac. - Oh, yes, that would be great, but no. 907 00:58:39,791 --> 00:58:43,041 Let's not exaggerate with perfection, let's just stick with this delight. 908 00:58:44,250 --> 00:58:45,333 We have two problems. 909 00:58:45,416 --> 00:58:47,333 If you're referring to them, I'll take care of it. 910 00:58:47,416 --> 00:58:49,291 But please, don't mention their daughter. 911 00:58:49,375 --> 00:58:51,416 It's very difficult for them, you know? 912 00:58:51,500 --> 00:58:54,875 - We have a hornet's nest. - That's exactly what I call them. 913 00:58:54,958 --> 00:58:57,208 Wait until you see the other relatives, also on their side. 914 00:58:57,291 --> 00:59:00,875 - But it's probably because of the trauma... - No, there really is a hornet's nest here! 915 00:59:00,958 --> 00:59:03,333 I can't believe it! The venue is off? It's perfect! 916 00:59:03,416 --> 00:59:09,916 Nothing is off. I'll take care of it. Hornets! They're bugs! Bigger. Hornets! 917 00:59:10,000 --> 00:59:13,666 "Oh no, hornets, what should we do? The venue is off! 918 00:59:13,750 --> 00:59:15,083 I'll take care of it with a bat. 919 00:59:19,333 --> 00:59:20,625 They're ants! 920 00:59:41,375 --> 00:59:43,166 Come on, let's see how he does it. 921 00:59:43,833 --> 00:59:47,833 Look, he takes a piece of gold which he turns into a ring 922 00:59:47,916 --> 00:59:50,000 that will be special for someone. 923 00:59:50,750 --> 00:59:53,500 The same thing happens to us when we come into the world. 924 00:59:53,583 --> 00:59:55,791 We shape ourselves, we polish ourselves, 925 00:59:55,875 --> 00:59:58,708 and we transform ourselves into the most beautiful jewel. 926 00:59:58,791 --> 01:00:02,958 And our only goal is not to lose our shine. 927 01:00:04,916 --> 01:00:07,000 Look at me, I might as well be talking to the TV. 928 01:00:10,916 --> 01:00:13,000 You've been a bit quiet lately. 929 01:00:15,250 --> 01:00:17,583 It's hard when there is a baby in the family, isn't it? 930 01:00:17,666 --> 01:00:22,958 - Hey! It's not like he's my brother. - Well, it's kind of the same thing. 931 01:00:23,041 --> 01:00:26,125 Look, before my brother was born, everything was about me. 932 01:00:26,208 --> 01:00:29,083 - After, it was like I didn't even exist. - So what did you do? 933 01:00:30,125 --> 01:00:32,583 I put my brother to dip his hand in the soup pot 934 01:00:32,666 --> 01:00:34,625 and say it was mom's fault. 935 01:00:36,000 --> 01:00:38,875 - Respect. - Yeah, but times have changed! 936 01:00:38,958 --> 01:00:41,958 You can't break your cousin's nose because it's called "bullying". 937 01:00:42,041 --> 01:00:45,416 Parents are always behind their children, so nobody does anything anymore. 938 01:00:45,500 --> 01:00:48,583 - There's not much you can do. - It's hard to be a child. 939 01:00:48,666 --> 01:00:51,666 It's like sometimes we have to be more mature than the adults. 940 01:00:53,583 --> 01:00:56,250 Well, what would make you feel better? 941 01:00:59,291 --> 01:01:00,458 Pranks? 942 01:01:01,500 --> 01:01:02,791 I'd rather not ask. 943 01:01:15,208 --> 01:01:18,666 - Iustin, you're a hero! - So, is the venue on? 944 01:01:19,541 --> 01:01:23,791 Just a minute. A real man! You're even sexier that way! 945 01:01:23,875 --> 01:01:24,708 What did she say? 946 01:01:25,708 --> 01:01:28,166 Like this, stung by hornets. 947 01:01:33,875 --> 01:01:37,083 Oh my God, am I stung by hornets? 948 01:01:37,166 --> 01:01:40,083 And that brings us to our second problem. 949 01:01:40,166 --> 01:01:44,083 We have another event on the same day. A special yoga class. 950 01:01:45,000 --> 01:01:47,083 - What time? - Around 11 a.m. 951 01:01:47,166 --> 01:01:48,375 You'd be overlapping two hours. 952 01:01:51,041 --> 01:01:51,875 What? 953 01:01:53,541 --> 01:01:56,875 If it's cheaper? Yes! That's the good news! 954 01:01:56,958 --> 01:01:58,375 We'll give you a discount! 955 01:02:03,625 --> 01:02:04,875 Oh dear! 956 01:02:07,291 --> 01:02:08,750 God, you're so... 957 01:02:10,041 --> 01:02:12,666 Okay, so as we agreed, the candy bar stays there. 958 01:02:12,750 --> 01:02:14,875 - We'll see about the rest later. - Okay. 959 01:02:18,458 --> 01:02:20,291 Listen to me carefully! 960 01:02:20,375 --> 01:02:24,750 My stepbrother's baptism is a danger to humanity. 961 01:02:24,833 --> 01:02:27,625 - We have to sabotage it. - What do you mean, "sabotage it"? 962 01:02:27,708 --> 01:02:31,250 It means we have to ruin the adults' fun. 963 01:02:31,333 --> 01:02:35,458 - Like hiding the remote control? - Exactly, but worse. 964 01:02:35,541 --> 01:02:38,458 Like locking our parents on the balcony and not letting them out? 965 01:02:40,458 --> 01:02:44,125 - Yes, something like that. - I don't think that's such a good idea. 966 01:02:44,916 --> 01:02:48,000 Aren't you tired of always being in the shadow of adults? 967 01:02:48,875 --> 01:02:52,125 Aren't you tired of always being told what to do? 968 01:02:52,208 --> 01:02:53,083 Yes, we are. 969 01:02:53,166 --> 01:02:56,791 Aren't you tired of all kinds of after-school activities and training? 970 01:02:56,875 --> 01:02:58,083 Yes, we are! 971 01:02:58,166 --> 01:03:02,458 - Don't we deserve to have a little fun? - Yes, we do! 972 01:03:02,541 --> 01:03:03,666 Okay, that's the plan. 973 01:03:12,583 --> 01:03:15,833 - Did you set it to the short cycle? - Yes, 15 minutes. 974 01:03:15,916 --> 01:03:17,750 Otherwise, I wouldn't be able to finish. 975 01:03:17,833 --> 01:03:19,416 - In my day... - Yes, I know! 976 01:03:19,500 --> 01:03:21,750 In your day, you went down to the river 977 01:03:21,833 --> 01:03:24,875 and washed them with soap made from pork fat, right? 978 01:03:27,250 --> 01:03:28,958 How did you manage to do everything? 979 01:03:29,041 --> 01:03:31,708 It was very difficult! I was also very young. 980 01:03:31,791 --> 01:03:34,041 I was 19 when I arrived at the train station in Bucharest. 981 01:03:34,833 --> 01:03:36,958 I thought everything that flies is edible. 982 01:03:37,541 --> 01:03:39,666 As I stepped onto the platform, my luggage was stolen. 983 01:03:39,750 --> 01:03:43,375 On the bus, my bag. And there were only public phones! 984 01:03:43,458 --> 01:03:46,041 I had to ask someone to give me money to call the host, 985 01:03:46,125 --> 01:03:47,458 to give me the address again. 986 01:03:48,041 --> 01:03:49,416 I realized pretty quickly 987 01:03:49,500 --> 01:03:51,583 that without money you can't do anything in this life. 988 01:03:52,375 --> 01:03:53,750 And from that moment on, 989 01:03:53,833 --> 01:03:56,708 I promised myself that I would never be a sucker again. 990 01:03:56,791 --> 01:03:59,125 And that's when you started to control everything, right? 991 01:03:59,208 --> 01:04:01,416 You were afraid to be vulnerable anymore. 992 01:04:02,458 --> 01:04:03,291 Yes. 993 01:04:03,833 --> 01:04:05,833 Because I only had myself. 994 01:04:05,916 --> 01:04:07,916 I could never rely on your father. 995 01:04:09,958 --> 01:04:12,458 Mom, Iustin isn't dad. 996 01:04:15,000 --> 01:04:18,208 Honey... I just want you to be okay. 997 01:04:18,958 --> 01:04:21,375 - Or at least, to have an easier life. - I know. 998 01:04:28,416 --> 01:04:31,375 - That's it. Thank you very much! - Your order. 999 01:04:34,416 --> 01:04:36,625 Right. So, what's the plan? 1000 01:04:36,708 --> 01:04:38,625 What plan? I can't think straight. I'm so hungry. 1001 01:04:38,708 --> 01:04:40,541 Let me enjoy my food and we'll talk afterwards. 1002 01:04:41,500 --> 01:04:44,666 The food of childhood. This will make you feel better. 1003 01:04:45,458 --> 01:04:49,291 Double cheese, Big Mac. Classic. Give me some! 1004 01:04:49,375 --> 01:04:53,833 Excellent! To die for! 1005 01:04:58,833 --> 01:05:02,041 You think I was planning to spend the day in the hospital, stung by hornets? 1006 01:05:02,125 --> 01:05:03,958 We'll manage. Did you order balloons? 1007 01:05:04,041 --> 01:05:04,875 When? 1008 01:05:04,958 --> 01:05:07,791 Chatty says it'll take us six hours for three people to set everything up. 1009 01:05:07,875 --> 01:05:09,875 - And for two people? - What? 1010 01:05:09,958 --> 01:05:13,416 The thing is, Sânziana won't let me go see the manager. 1011 01:05:13,500 --> 01:05:14,666 Is she jealous of you? 1012 01:05:17,416 --> 01:05:18,791 Why? 1013 01:05:18,875 --> 01:05:21,208 And now I have to hear about her ex, 1014 01:05:21,291 --> 01:05:25,458 who is definitely 6'2" blue eyes, muscular, practices Brazilian jiu-jitsu 1015 01:05:25,541 --> 01:05:29,333 and who, coincidentally, is named Matei, like my son. 1016 01:05:29,416 --> 01:05:30,916 Does that seem normal to you? 1017 01:05:33,250 --> 01:05:36,583 I think I want someone. And a child too. 1018 01:05:36,666 --> 01:05:40,791 I mean, I really think I'm good at it. I mean, we're good at it. Me and Chatty. 1019 01:05:42,041 --> 01:05:44,750 Please, don't be an idiot! Why would you want that? 1020 01:05:44,833 --> 01:05:48,083 Don't you ever want to have sex again? That happens after you have a child! 1021 01:05:48,166 --> 01:05:51,041 After I had my first, I had sex twice more. 1022 01:05:51,958 --> 01:05:54,833 And each time it was... surprise! 1023 01:05:58,291 --> 01:06:00,583 - Wasn't it like that for you too? - Maybe it's worth it. 1024 01:06:01,250 --> 01:06:02,375 Really? 1025 01:06:02,458 --> 01:06:07,458 I don't know, you have a purpose in life, no matter how messed up you are. 1026 01:06:07,541 --> 01:06:09,083 Yes, Iustin, I look at you 1027 01:06:09,166 --> 01:06:11,208 and you've aged ten years in the last period. 1028 01:06:11,291 --> 01:06:13,666 Călin, I don't even want to ask you what those spots are. 1029 01:06:14,541 --> 01:06:17,583 But somehow, if you don't have a stroke soon... 1030 01:06:17,666 --> 01:06:21,208 Does a stroke make you sweat? Because I feel something. 1031 01:06:21,291 --> 01:06:22,791 Vlad, I think you'll have to wait 1032 01:06:22,875 --> 01:06:24,833 until they give ChatGPT gay gestation functions. 1033 01:06:24,916 --> 01:06:26,916 {\an8}I'VE PUT THE BABY TO SLEEP, I WANT TO TAKE A SHOWER. 1034 01:06:27,000 --> 01:06:29,166 {\an8}Sânziana texted me, she's in the shower. 1035 01:06:29,250 --> 01:06:30,833 {\an8}I'm going to watch the intruder. 1036 01:06:32,458 --> 01:06:35,000 - What's this emoticon? - Wait. 1037 01:06:36,708 --> 01:06:39,708 It's something hot. It could be S-E-X. 1038 01:06:41,291 --> 01:06:43,500 Idiot, it's a clear sign. Listen to me. 1039 01:06:44,208 --> 01:06:47,416 Don't let months go by because that's how relationships get ruined. 1040 01:06:47,500 --> 01:06:50,958 Listen to me. Go to her, you take her in your arms, you tell her you love her, 1041 01:06:51,041 --> 01:06:54,833 tell her she's your life, and then have S-E-X with her, 1042 01:06:54,916 --> 01:06:56,291 no matter how tired you are, 1043 01:06:56,375 --> 01:06:58,833 no matter how hard today was, listen to me. 1044 01:06:59,625 --> 01:07:03,166 Even if you've been stung by hornets, listen, go. 1045 01:07:03,250 --> 01:07:04,375 - Now? - Go to her. 1046 01:07:04,458 --> 01:07:05,500 - Go. - I'm going! 1047 01:07:07,000 --> 01:07:08,375 - Hey, should I go? - Go! 1048 01:07:08,875 --> 01:07:13,541 - Wait until you see what I do to her! - Run! Think of us! 1049 01:08:02,166 --> 01:08:03,291 Boo! 1050 01:08:05,083 --> 01:08:06,666 What are you doing there? 1051 01:08:09,875 --> 01:08:12,375 - What's going on? - You have no shame! 1052 01:08:12,458 --> 01:08:13,625 I told you to watch over me! 1053 01:08:13,708 --> 01:08:15,583 - What did you do? - I fell asleep. 1054 01:08:15,666 --> 01:08:17,041 - Sânziana! - My love! 1055 01:08:17,125 --> 01:08:19,666 - I don't believe it! - Will you be my wife? 1056 01:08:22,750 --> 01:08:24,250 I don't know, today seemed fine. 1057 01:08:24,333 --> 01:08:26,500 Maybe too fine, if I think about it. 1058 01:08:26,583 --> 01:08:29,500 Mom, it was an accident. Look, Iustin will explain. 1059 01:08:29,583 --> 01:08:30,666 Yes. 1060 01:08:33,625 --> 01:08:35,458 I know it may seem suspicious, 1061 01:08:35,541 --> 01:08:38,666 but I really thought it was Sânzi in the shower. 1062 01:08:39,625 --> 01:08:41,458 I just wanted to get the shampoo. 1063 01:08:43,000 --> 01:08:46,000 And don't worry, I didn't see anything. 1064 01:08:46,083 --> 01:08:49,875 - You're lying. Do you have dandruff? - Well, no, because I wash my hair with it... 1065 01:08:49,958 --> 01:08:51,291 Sânziana, look at him. 1066 01:08:51,375 --> 01:08:53,291 He doesn't have the courage to look me in the eye. 1067 01:08:53,375 --> 01:08:56,125 You can't marry a man like that, honey! 1068 01:08:56,208 --> 01:08:59,333 Yes, I can. And we'll do it tomorrow. 1069 01:08:59,416 --> 01:09:01,333 - But tomorrow is... - It's the baptism! 1070 01:09:01,416 --> 01:09:05,375 So what? We'll have... a wedism! 1071 01:09:06,708 --> 01:09:07,916 From "wedding" and "baptism". 1072 01:09:08,708 --> 01:09:09,958 If you combine the words 1073 01:09:10,041 --> 01:09:14,000 and use the first letters from the first and the last from the second... Wedism! 1074 01:09:17,625 --> 01:09:18,458 Perfect. 1075 01:09:18,541 --> 01:09:21,416 That way we'll make even more money, we have to let people know to prepare. 1076 01:09:23,958 --> 01:09:25,000 Are we expecting someone? 1077 01:09:29,833 --> 01:09:33,250 - Mom, what's Matei doing here? - Matei? 1078 01:09:34,125 --> 01:09:37,125 - Sânziana! Iustin! - Matei? 1079 01:09:37,208 --> 01:09:40,541 Daddy, I'm so happy because you invited me to the baptism! 1080 01:09:40,625 --> 01:09:43,625 I swear I wasn't expecting it, but I thought, "Why not?" 1081 01:09:43,708 --> 01:09:45,916 Did I invite you to the baptism? 1082 01:09:46,000 --> 01:09:50,000 Daddy, when I saw the text on Instagram, I said, "What a great guy this Iustin is!" 1083 01:09:50,083 --> 01:09:50,916 And I came. 1084 01:09:52,291 --> 01:09:54,791 Yes, it sounds like a text I would send. 1085 01:09:54,875 --> 01:09:58,458 You have money for the baptism, but to invest in yourself... 1086 01:09:58,541 --> 01:10:00,458 You don't have the courage, what's the problem? 1087 01:10:00,541 --> 01:10:01,958 - Don't you have confidence? - I don't. 1088 01:10:02,041 --> 01:10:03,416 You don't have confidence! 1089 01:10:05,250 --> 01:10:06,958 - He's my investor. - Is he? 1090 01:10:07,041 --> 01:10:08,500 I find it all very suspicious. 1091 01:10:08,583 --> 01:10:13,208 Daddy, I know how it seems to you. Oh, that talent of yours! 1092 01:10:14,375 --> 01:10:17,708 But it's a very nice coincidence. 1093 01:10:18,541 --> 01:10:20,208 I'm glad I can help you. 1094 01:10:20,291 --> 01:10:24,875 I mean, I want us to work closely together on the animations and... everything! 1095 01:10:24,958 --> 01:10:29,875 My goodness, what a joy it is to join such a beautiful family! 1096 01:10:29,958 --> 01:10:34,000 It's one thing to invest, but it's another to invest like this, in the family. 1097 01:10:34,083 --> 01:10:39,916 Oh my, Mateiaș, I'm so happy that you came, my beloved! 1098 01:10:40,000 --> 01:10:42,750 You are an angel. You were sent to save us. 1099 01:10:42,833 --> 01:10:47,083 I think everyone agrees when I ask you the following question. 1100 01:10:48,875 --> 01:10:51,291 - Would you like to be the godfather? - Mom, no! 1101 01:10:51,375 --> 01:10:54,250 - No, wait a minute, please. - Oh my goodness, you've made me so happy! 1102 01:10:54,333 --> 01:10:55,583 - Here you go! - Oh my God! 1103 01:10:55,666 --> 01:10:58,333 You know that you have been like a second family. 1104 01:10:59,416 --> 01:11:01,250 I no longer have my own family, I lost them. 1105 01:11:01,333 --> 01:11:05,041 You will be my first family. My only family. 1106 01:11:05,125 --> 01:11:07,791 So the answer is "yes"! 1107 01:11:07,875 --> 01:11:11,541 - But... we have godparents! - We do. 1108 01:11:12,208 --> 01:11:15,125 We do, I'm sorry! Călin! 1109 01:11:17,541 --> 01:11:19,500 - And... - And... 1110 01:11:21,166 --> 01:11:23,541 And you don't even know what his wife's name is. 1111 01:11:23,625 --> 01:11:24,875 - Iustin! - I don't. 1112 01:11:24,958 --> 01:11:27,083 I didn't get involved with the priest at the baptism. 1113 01:11:27,166 --> 01:11:30,250 I didn't have an opinion. But at least at the wedding I would like 1114 01:11:30,333 --> 01:11:32,458 bless you a decent priest. 1115 01:11:32,541 --> 01:11:35,333 - Are we having a wedding? - Yes, it looks like it. 1116 01:11:36,750 --> 01:11:37,708 You know what? 1117 01:11:37,791 --> 01:11:41,166 - You've been gossiping about me. - When? 1118 01:11:41,250 --> 01:11:44,666 - You walked in on me in the shower. - To get the shampoo! 1119 01:11:44,750 --> 01:11:47,250 I want only one thing and it's not possible? 1120 01:11:48,541 --> 01:11:50,583 That's it! I've made up my mind! 1121 01:11:51,291 --> 01:11:53,791 I will get the priest, don't worry! 1122 01:12:23,125 --> 01:12:25,083 That's great, Matei! 1123 01:12:26,916 --> 01:12:27,958 Pull my finger. 1124 01:12:30,583 --> 01:12:32,625 It's very good. Come on, get out of here! 1125 01:12:33,750 --> 01:12:36,916 I'm gonna puke! What's up with this guy? Why does everyone like him? 1126 01:12:37,000 --> 01:12:39,500 If I were you, I'd ask myself why Sânziana was with him. 1127 01:12:39,583 --> 01:12:40,416 Exactly. 1128 01:12:42,125 --> 01:12:44,166 Don't think I don't know you called him. 1129 01:12:44,250 --> 01:12:46,208 It was a good joke, well done. We laughed so hard! 1130 01:12:48,291 --> 01:12:50,625 I'm laughing, he's going to be my child's godfather. Stop! 1131 01:12:50,708 --> 01:12:53,583 Stop with these pranks, I already have too much on my mind. 1132 01:12:53,666 --> 01:12:56,041 I want to see you behave like a model child. 1133 01:12:56,125 --> 01:12:58,125 Like the good little girl you are, okay? 1134 01:13:00,333 --> 01:13:02,375 "Good little girl." Okay! 1135 01:13:03,541 --> 01:13:05,125 - Is that the ex? - And the investor. 1136 01:13:05,916 --> 01:13:08,500 He's not 6'2" and muscular. He looks like he's made of cotton wool. 1137 01:13:11,250 --> 01:13:15,083 - Don't you guys find it suspicious? - You're exaggerating, it's okay. 1138 01:13:15,166 --> 01:13:17,666 It makes me wonder what Sânziana's tastes are like. 1139 01:13:18,916 --> 01:13:20,208 I look better than him, don't I? 1140 01:13:20,291 --> 01:13:23,041 - Yes, of course! - Of course! 1141 01:13:23,125 --> 01:13:26,833 Who knows, maybe he's packing. You know, studies say that... 1142 01:13:26,916 --> 01:13:28,208 I'll check. 1143 01:13:28,291 --> 01:13:29,666 Okay, are you done? 1144 01:13:29,750 --> 01:13:33,083 Chatty kind of disappointed me with those six hours of his... hers? 1145 01:13:33,166 --> 01:13:36,166 His. But, yes, we're done. 1146 01:13:36,250 --> 01:13:39,958 He said six hours for three people, since there were two of us, do the math. 1147 01:13:40,041 --> 01:13:40,875 Does it look good? 1148 01:13:42,166 --> 01:13:43,166 How can I put it... 1149 01:13:43,250 --> 01:13:45,583 If I were to have a baby tomorrow, and I say "if", 1150 01:13:46,458 --> 01:13:48,458 that's exactly how I would want the baptism to look. 1151 01:13:48,541 --> 01:13:51,750 I have to run. Călin! You're no longer the godfather. 1152 01:13:51,833 --> 01:13:53,875 But for him, you will always be his godfather. 1153 01:13:53,958 --> 01:13:56,208 - Iustin, but... - You're my godfather at the wedding. 1154 01:13:56,291 --> 01:13:59,500 I'm also organizing the wedding. Okay? Get some more money ready. I have to run. 1155 01:14:03,750 --> 01:14:08,250 - When should we tell them? - Now didn't seem like the right time. 1156 01:14:13,125 --> 01:14:16,000 The child's father asked me to give you this note. 1157 01:14:16,083 --> 01:14:19,500 It's very important, okay? You have to mention it in the service. 1158 01:14:19,583 --> 01:14:20,625 Thank you! 1159 01:14:21,833 --> 01:14:22,666 Well, no... 1160 01:14:23,541 --> 01:14:25,250 We don't want full immersion, right? 1161 01:14:25,333 --> 01:14:27,375 No! Absolutely not! 1162 01:14:27,458 --> 01:14:29,333 How can you baptize him if you don't immerse him? 1163 01:14:29,416 --> 01:14:30,958 They're afraid of drowning! 1164 01:14:31,041 --> 01:14:32,208 Children, please! 1165 01:14:33,708 --> 01:14:36,458 - No, they have tiny lungs! - Yes. 1166 01:14:36,541 --> 01:14:38,541 I'll talk to the bearded man and it'll be OK. 1167 01:14:38,625 --> 01:14:41,958 Okay, just a little water on the head, okay? 1168 01:14:43,000 --> 01:14:44,041 I'd better talk to him. 1169 01:14:44,125 --> 01:14:45,916 - Please! - Sanziana, honey, wait! 1170 01:14:46,000 --> 01:14:48,458 You're not allowed to go to church, you're a new mother. 1171 01:14:48,541 --> 01:14:50,125 You have to do the purification prayer! 1172 01:14:50,208 --> 01:14:52,541 - What? - The purification prayer! 1173 01:14:52,625 --> 01:14:56,458 God, why is everyone against moms? When did we ever upset you so much? 1174 01:15:03,250 --> 01:15:06,083 Father... submarine, right? 1175 01:15:13,458 --> 01:15:17,250 Mateiuță! 1176 01:15:18,541 --> 01:15:20,125 Leave him. He's fine where he is. 1177 01:15:22,041 --> 01:15:22,875 Leave him alone. 1178 01:15:24,041 --> 01:15:26,375 Let me hold him until Matei takes him! 1179 01:15:27,333 --> 01:15:31,375 Mateiaș is like my own child and believe me, I can handle it. 1180 01:15:31,458 --> 01:15:34,083 Look, he wants me. I'm his grandmother! 1181 01:15:34,166 --> 01:15:36,666 - I raised a boy. - Mom, please! 1182 01:15:36,750 --> 01:15:39,625 And I'm his maternal grandmother. 1183 01:15:39,708 --> 01:15:43,125 Come to your maternal grandmother! Come on, my love. 1184 01:15:44,333 --> 01:15:47,125 - Iustin, she took him from me. - Please, calm down. 1185 01:15:47,833 --> 01:15:48,708 Stay there quietly! 1186 01:15:49,458 --> 01:15:55,166 I want you to write down the child's name, please. 1187 01:15:55,250 --> 01:15:58,625 Without immersion. Just a little water on the head. Okay? Write that... 1188 01:16:07,000 --> 01:16:11,416 And may the son of Jesus, the most beloved 1189 01:16:12,125 --> 01:16:14,583 become a tennis champion 1190 01:16:15,333 --> 01:16:22,125 or, if not, at least a superhero! 1191 01:16:22,208 --> 01:16:23,708 God help us! 1192 01:16:24,875 --> 01:16:27,708 That was the father's wish. 1193 01:16:28,916 --> 01:16:31,041 God help us, amen. 1194 01:16:31,125 --> 01:16:33,791 Once again, God help us for... 1195 01:16:33,875 --> 01:16:37,041 I think we can stop. We don't have to ruin the whole baptism. 1196 01:16:37,125 --> 01:16:39,541 - I think he got the message. - No, he didn't get the message. 1197 01:16:39,625 --> 01:16:43,291 Oh, no! The party was my favorite part! 1198 01:16:44,000 --> 01:16:47,291 You know what we can do? We can replace the holy water with Coke and mints! 1199 01:16:47,375 --> 01:16:50,375 I think you'd better leave me handle the plans. 1200 01:16:50,458 --> 01:16:55,083 - And you can handle the execution. - What do you mean, "execution"? 1201 01:16:55,166 --> 01:16:57,208 - Execution. - Execution... 1202 01:16:57,291 --> 01:16:59,541 - Execution. - Execution. 1203 01:17:00,083 --> 01:17:03,625 So, I've heard you. I'm telling you for the last time, stop! 1204 01:17:03,708 --> 01:17:04,750 Don't mess with me, 1205 01:17:04,833 --> 01:17:06,833 or I'll take you to a center for juvenile delinquency 1206 01:17:06,916 --> 01:17:09,208 and you'll never recover! 1207 01:17:09,291 --> 01:17:12,458 You'll end up in the sewers! And I'll send you to boarding school! 1208 01:17:12,541 --> 01:17:17,083 - Calm down, they're just children! - They're not children, ma'am. 1209 01:17:17,166 --> 01:17:19,708 - They're little devils! - Levels? 1210 01:17:19,791 --> 01:17:22,291 - Do you renounce Satan? - I renounce Satan. 1211 01:17:22,375 --> 01:17:24,625 - Do you renounce Satan? - I renounce Satan. 1212 01:17:24,708 --> 01:17:27,833 - Do you renounce Satan? - Yes, man, I renounce Satan! 1213 01:17:28,416 --> 01:17:31,500 - I baptize the servant of God Marius... - Marius? 1214 01:17:31,583 --> 01:17:35,833 ...in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, Amen. 1215 01:17:35,916 --> 01:17:37,250 Matei. 1216 01:17:37,333 --> 01:17:38,208 Matei. 1217 01:17:38,291 --> 01:17:42,041 The servant of God Matei is baptized in the name of the Father... 1218 01:17:42,125 --> 01:17:44,041 - No! Iustin! - And of the Son... 1219 01:17:44,125 --> 01:17:46,208 - No, please! - And of the Holy Spirit. 1220 01:17:46,291 --> 01:17:49,875 That's it, leave him to me! 1221 01:17:49,958 --> 01:17:53,791 - Baptism... - Enough with...! 1222 01:17:53,875 --> 01:17:58,458 It's okay, you're with daddy now. 1223 01:17:58,541 --> 01:18:00,500 All right, you're with mommy. 1224 01:18:00,583 --> 01:18:02,958 Hold him a second. Hold him! 1225 01:18:06,500 --> 01:18:09,666 It's okay. Okay, you're with mommy. 1226 01:18:14,125 --> 01:18:16,375 The world has turned upside down! 1227 01:18:29,208 --> 01:18:30,041 Come on! 1228 01:18:34,708 --> 01:18:35,916 Traumas! 1229 01:18:36,000 --> 01:18:38,416 How could you, Iustin, confuse the child's name? 1230 01:18:38,500 --> 01:18:41,583 - Seriously, how? - I didn't mess it up. Maya did it to me! 1231 01:18:41,666 --> 01:18:44,291 - Well done! Good joke! - Well, wasn't it your job? 1232 01:18:44,375 --> 01:18:45,333 You know what? 1233 01:18:45,416 --> 01:18:48,208 I don't understand how you could name our baby after your ex 1234 01:18:48,291 --> 01:18:49,500 or what you saw in that guy! 1235 01:18:50,291 --> 01:18:55,041 - How can I accept this man's money? - Do you have another option? I thought so. 1236 01:18:56,458 --> 01:18:58,833 I liked the name Matei, not Matei! 1237 01:18:58,916 --> 01:19:02,208 Never mind, you liked something about him. 1238 01:19:02,291 --> 01:19:04,208 If I were you I wouldn't worry about the past. 1239 01:19:04,291 --> 01:19:06,583 I'd rather be careful who I smile at. 1240 01:19:07,250 --> 01:19:08,500 - Hello! - Hello! 1241 01:19:08,583 --> 01:19:11,541 Hello! We came together with... 1242 01:19:12,833 --> 01:19:14,291 ...a lady and... 1243 01:19:15,041 --> 01:19:17,791 - I'll explain! - Okay. Please, come in! Welcome! 1244 01:19:17,875 --> 01:19:20,333 It seems like you're focused on the wrong things! 1245 01:19:20,416 --> 01:19:23,583 - You're so annoying! - Iustin told me I'm great! 1246 01:19:24,625 --> 01:19:27,750 I like to see the bright side of things. You don't? 1247 01:19:27,833 --> 01:19:29,500 Yes! Super annoying! 1248 01:19:30,916 --> 01:19:32,958 What are you doing? Hello! Are you leaving? 1249 01:19:34,416 --> 01:19:38,125 Their bodies show a scientifically documented rejection 1250 01:19:38,208 --> 01:19:41,791 to the microscopic combination of pollen and cellulose debris 1251 01:19:41,875 --> 01:19:43,500 from rustic flora. 1252 01:19:44,291 --> 01:19:46,041 They are allergic to hay. 1253 01:19:47,000 --> 01:19:48,250 What hay? 1254 01:19:52,125 --> 01:19:53,041 Iustin! 1255 01:19:53,125 --> 01:19:56,583 No, I can't believe it! No! 1256 01:19:59,416 --> 01:20:00,625 If the guests leave, 1257 01:20:00,708 --> 01:20:03,291 I won't have the money to pay for the venue. are you crazy? 1258 01:20:03,375 --> 01:20:05,666 - Still from the hay, ma'am? - No, I'm religious! 1259 01:20:13,375 --> 01:20:15,458 Don't say anything. I'll take care of it. 1260 01:20:19,250 --> 01:20:20,875 Breathe in. 1261 01:20:21,750 --> 01:20:26,583 Very good. Relax... gently. 1262 01:20:26,666 --> 01:20:28,833 - Sorry! - ...and down. 1263 01:20:28,916 --> 01:20:32,000 - Sorry! - Quiet, please, you're ruining my zen! 1264 01:20:32,083 --> 01:20:34,333 Sorry, I don't want to ruin anything, but I was thinking... 1265 01:20:34,416 --> 01:20:36,750 we also have a wedism nearby and if you could... 1266 01:20:38,166 --> 01:20:42,416 Could you at least get dressed? Cover yourself up, use a scarf, 1267 01:20:42,500 --> 01:20:45,500 wrap you up... put something around your waist? 1268 01:20:45,583 --> 01:20:47,083 - Iustin! - Relax... 1269 01:20:47,166 --> 01:20:53,041 My ladies! How long do you think the procedure will take? 1270 01:20:53,125 --> 01:20:55,750 Very well. It will take a while, you know. 1271 01:20:56,708 --> 01:21:00,625 - I'm glad we talked. - Okay, I've got it sorted. You? 1272 01:21:00,708 --> 01:21:03,083 From the bride's side, is it? I figured. 1273 01:21:03,166 --> 01:21:04,833 Go on, there's nothing to see here. 1274 01:21:04,916 --> 01:21:07,125 - Come on! - Come on, man, leave it. 1275 01:21:08,416 --> 01:21:10,750 - Did you look? - No, I didn't see anything. 1276 01:21:12,750 --> 01:21:14,416 Look, that's the position of the sun. 1277 01:21:14,500 --> 01:21:17,333 Because they're facing the sun, you know? "Ra" is what it's called. 1278 01:21:17,416 --> 01:21:18,875 They have to turn now... 1279 01:21:18,958 --> 01:21:21,000 - Come on, cow! - Here, you idiot! 1280 01:21:22,750 --> 01:21:25,041 You look so good! Are you good with animals too? 1281 01:21:26,000 --> 01:21:27,208 Come on! 1282 01:21:29,708 --> 01:21:31,833 I'm taking her to graze a little further away. 1283 01:21:31,916 --> 01:21:33,291 I said I'd take care of it, I will! 1284 01:21:33,375 --> 01:21:36,291 Come on, sweetheart, come on! 1285 01:21:38,208 --> 01:21:40,583 Easy! 1286 01:21:48,125 --> 01:21:53,166 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68... 1287 01:21:57,416 --> 01:22:00,791 Come on! Faster! 1288 01:22:00,875 --> 01:22:04,333 I'm so glad you came, now our plan will work out much better! 1289 01:22:08,666 --> 01:22:11,583 Maya, shouldn't we just eat the chocolate? 1290 01:22:11,666 --> 01:22:13,541 Great idea, but no. 1291 01:22:15,791 --> 01:22:17,708 I love being a kid! 1292 01:22:18,458 --> 01:22:21,583 You are the funniest. Hey, you know what I wanted to ask you? 1293 01:22:21,666 --> 01:22:23,666 - If... - Okay, sorry. 1294 01:22:23,750 --> 01:22:25,666 There are exactly 45 people left, right? 1295 01:22:25,750 --> 01:22:27,875 If I get from each guest less than 50 euros, 1296 01:22:27,958 --> 01:22:30,750 because I'm stupid and didn't write the name on the envelope, that means... 1297 01:22:30,833 --> 01:22:31,666 2,000 euros! 1298 01:22:31,750 --> 01:22:34,583 It cost that much just for the decor. You and your ChatGPT. What do I do? 1299 01:22:34,666 --> 01:22:37,041 I don't have the money to pay. What does Chatty say? 1300 01:22:37,125 --> 01:22:37,958 I'll ask him. 1301 01:22:38,666 --> 01:22:39,500 Chatty? 1302 01:22:39,583 --> 01:22:41,166 Give her to me, I don't have time! 1303 01:22:41,250 --> 01:22:42,083 "Give him to me!" 1304 01:22:42,166 --> 01:22:44,916 Kisses, Chatty, how can I get money fast? 1305 01:22:46,166 --> 01:22:47,958 One option would be to contact 1306 01:22:48,041 --> 01:22:52,958 a non-bank financial institution, such as Tezaur, with low commissions, 1307 01:22:53,041 --> 01:22:56,291 where you take a piece of gold jewelry and they give you money for it. 1308 01:22:56,375 --> 01:22:57,208 If you want it back, 1309 01:22:57,291 --> 01:23:00,041 you give them the money and they give it back to you, you know? 1310 01:23:00,125 --> 01:23:01,000 OK, fine, thanks. 1311 01:23:01,083 --> 01:23:03,875 The Lost Bananas, the vocal-instrumental rock band... 1312 01:23:03,958 --> 01:23:06,041 Be careful, speak nicely! 1313 01:23:06,125 --> 01:23:07,458 - And it's a "she"! - No, it's not! 1314 01:23:08,333 --> 01:23:09,875 Spread it! 1315 01:23:13,625 --> 01:23:14,458 Hide them! 1316 01:23:20,916 --> 01:23:22,833 Fine! Continue! 1317 01:23:24,833 --> 01:23:27,541 Honey, do you like my hair? 1318 01:23:27,625 --> 01:23:30,916 I have the impression that this man wants to steal my child and my life. 1319 01:23:31,000 --> 01:23:35,416 - Come on, you're exaggerating, it's fine! - Come to daddy, that's it! 1320 01:23:35,500 --> 01:23:38,875 See? No, it can't be a coincidence! 1321 01:23:38,958 --> 01:23:41,291 This whole investment thing is definitely a lie, 1322 01:23:41,375 --> 01:23:43,333 to get under my skin, to control me 1323 01:23:43,416 --> 01:23:45,416 and get to win Sânziana back. 1324 01:23:45,500 --> 01:23:48,166 Or is it just a coincidence and he is an extraordinary man 1325 01:23:48,250 --> 01:23:49,583 who believe in me. 1326 01:23:49,666 --> 01:23:50,708 Or is he pretending? 1327 01:23:50,791 --> 01:23:52,750 I need his money and I can't refuse him, 1328 01:23:52,833 --> 01:23:54,791 but if I don't refuse him, I'll feel dirty. 1329 01:23:54,875 --> 01:23:55,708 Any thoughts? 1330 01:23:56,541 --> 01:23:58,083 I was thinking of taking up yoga. 1331 01:24:00,666 --> 01:24:02,750 You're so beautiful! 1332 01:24:04,666 --> 01:24:06,083 I love you so much! 1333 01:24:24,500 --> 01:24:28,041 Come to daddy! 1334 01:24:28,125 --> 01:24:30,875 - It's okay! - He's wonderful with babies too. 1335 01:24:33,208 --> 01:24:35,916 Come to mommy! 1336 01:24:37,333 --> 01:24:41,166 Look, the monkey. 1337 01:24:41,250 --> 01:24:44,666 Yes, we have a monkey. Yes, Matei, we have a monkey now. 1338 01:24:46,333 --> 01:24:48,625 - Mateiaș! Honey, I'm tired. 1339 01:24:48,708 --> 01:24:50,125 Maybe it was a bad idea. 1340 01:24:50,208 --> 01:24:52,291 Maybe it would be better not to get married today. 1341 01:24:52,375 --> 01:24:56,083 Please, don't worry, okay? It'll be fine. 1342 01:24:56,166 --> 01:24:58,875 You'll see, it'll be fine. And anyway, we can't cancel the wedding 1343 01:24:58,958 --> 01:25:01,125 because if the guests leave, we can't pay for the venue! 1344 01:25:01,208 --> 01:25:04,666 - Honey, didn't you say you have money? - Yes, I do... Some of it. 1345 01:25:04,750 --> 01:25:07,500 God, all you ever talk about is money! You're just like my mother! 1346 01:25:07,583 --> 01:25:10,166 Exactly. It's all her fault! I hate your mother! 1347 01:25:14,375 --> 01:25:16,375 Hold him for a second, I need to go to the bathroom. 1348 01:25:16,458 --> 01:25:19,000 - Come to mommy. - Stay with mommy. I'll be right back! 1349 01:25:40,958 --> 01:25:41,791 Big! 1350 01:25:43,166 --> 01:25:46,625 A big honor for me to be the godfather! I really appreciate it. 1351 01:25:48,250 --> 01:25:51,583 I'll be like a second father to Mateiaș. 1352 01:25:57,791 --> 01:26:02,583 Listen... if something happens to you, I'll take over everything. 1353 01:26:02,666 --> 01:26:04,583 Wife, children, debts... 1354 01:26:06,166 --> 01:26:07,000 Everything! 1355 01:26:14,625 --> 01:26:17,875 The priest will be here soon, so we hope everything will... 1356 01:26:17,958 --> 01:26:20,125 - Come on, it'll all be over soon. - We'll talk. 1357 01:26:20,208 --> 01:26:23,291 - Not very soon. - I hope nothing bad happens. 1358 01:26:23,375 --> 01:26:26,625 - Honey, Matei wants to kill me. - Oh, God, I'll kill you before he does! 1359 01:26:26,708 --> 01:26:29,833 No, it's really something good, it's possible. 1360 01:26:29,916 --> 01:26:32,416 We're fine! 1361 01:26:39,125 --> 01:26:43,833 Do it! 1362 01:26:51,416 --> 01:26:52,250 Is he asleep? 1363 01:27:00,416 --> 01:27:01,500 We're ready! 1364 01:27:02,500 --> 01:27:05,291 May the Lord Jesus Christ be with you! Amen! 1365 01:27:05,375 --> 01:27:06,291 - Amen! - Amen! 1366 01:27:06,375 --> 01:27:09,125 - May grace be with you! Amen! - Amen, yes, amen. 1367 01:27:09,208 --> 01:27:12,791 Brothers, the joy that takes over me 1368 01:27:12,875 --> 01:27:16,041 when I see such a beautiful communion in front of Jesus! 1369 01:27:16,125 --> 01:27:19,875 Especially these young adults who are just starting out on their life! 1370 01:27:19,958 --> 01:27:21,916 - Amen! - Amen! 1371 01:27:22,000 --> 01:27:24,000 - May the Lord be with them! Amen! - Amen 1372 01:27:24,083 --> 01:27:27,916 Let us read from the Holy Book, Timothy, chapter 2, verse 20. 1373 01:27:28,000 --> 01:27:31,625 "But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, 1374 01:27:31,708 --> 01:27:34,458 but also of wood and of clay; 1375 01:27:34,541 --> 01:27:38,083 and some to honor, 1376 01:27:38,166 --> 01:27:41,750 and some to dishonor." 1377 01:27:41,833 --> 01:27:42,958 So with the woman. 1378 01:27:43,041 --> 01:27:46,083 - The weaker vessel, zip it! - Amen! 1379 01:27:46,166 --> 01:27:48,875 Amen, I heard "amen"! Amen, hallelujah! 1380 01:27:48,958 --> 01:27:52,375 So, run! Run from the lusts of youth! No cleavage! 1381 01:27:52,458 --> 01:27:56,375 Follow righteousness, faith, charity, peace, 1382 01:27:56,458 --> 01:28:00,541 with them that call on the Lord out of a pure heart. 1383 01:28:00,625 --> 01:28:02,708 Amen! Grace be with you! 1384 01:28:02,791 --> 01:28:05,916 For to this you were called, because Christ also suffered for us, 1385 01:28:06,000 --> 01:28:08,250 leaving us an example, that you should follow in His steps. 1386 01:28:08,333 --> 01:28:11,750 For ye were as sheep going astray; but are now returned 1387 01:28:11,833 --> 01:28:16,166 unto the Shepherd and Bishop of your souls! 1388 01:28:16,250 --> 01:28:21,291 Likewise, ye wives, be in subjection to your own husbands! 1389 01:28:21,375 --> 01:28:23,666 You said something good was going to happen? 1390 01:28:23,750 --> 01:28:26,541 Is that it? Is this a prank? Should it be funny? Should I be laughing? 1391 01:28:26,625 --> 01:28:28,666 Matei booked this guy! I have nothing to do with it! 1392 01:28:28,750 --> 01:28:31,666 You never have! It's always someone else's fault. 1393 01:28:32,625 --> 01:28:35,541 Except when we don't stand up to sing and rejoice! 1394 01:28:35,625 --> 01:28:38,708 Let us sing Psalm 23, the song of David. 1395 01:28:39,291 --> 01:28:43,125 The Lord is my shepherd 1396 01:28:43,208 --> 01:28:47,583 I shall not want 1397 01:28:47,666 --> 01:28:51,916 He makes me lie down in green pastures 1398 01:28:52,000 --> 01:28:55,375 And He leads me beside still waters 1399 01:28:55,458 --> 01:28:56,750 Are you sure he's a real priest? 1400 01:28:57,916 --> 01:29:00,958 Children have to sit in their place! Sit down, child! 1401 01:29:01,041 --> 01:29:03,125 - You don't even belong to this family! - Yes, she does! 1402 01:29:03,208 --> 01:29:05,041 - Was she baptized in front of the Lord? - Yes! 1403 01:29:05,125 --> 01:29:06,541 If not, she's a devil's spawn! 1404 01:29:06,625 --> 01:29:08,333 I don't want this guy to marry me! 1405 01:29:08,416 --> 01:29:12,125 - Second verse, come on, let's continue! - No, we're fine! 1406 01:29:12,833 --> 01:29:16,250 Two seconds, I just had an idea for the app. 1407 01:29:16,333 --> 01:29:18,541 And this material... You think I didn't get it? 1408 01:29:18,625 --> 01:29:20,291 You called that priest here 1409 01:29:20,375 --> 01:29:23,208 to annoy Sânziana, so she wouldn't marry me? 1410 01:29:23,791 --> 01:29:26,333 Hit me, ruin this baptism too, because you're good for nothing! 1411 01:29:26,416 --> 01:29:28,083 When I found out Sanziana was with someone 1412 01:29:28,166 --> 01:29:30,166 I thought it was some amazing guy, but look at you! 1413 01:29:31,583 --> 01:29:33,791 I was sure you didn't want to invest money in animation! 1414 01:29:33,875 --> 01:29:35,708 I was sure! I'm not crazy! 1415 01:29:35,791 --> 01:29:39,041 Invest in what, you clown! You pauper! 1416 01:29:39,125 --> 01:29:40,708 - Clown? - What should I invest money in? 1417 01:29:41,333 --> 01:29:43,125 You said your wife died! 1418 01:29:44,166 --> 01:29:45,166 Did you say what? 1419 01:29:46,875 --> 01:29:48,375 Come on, you got it! Please! 1420 01:29:48,458 --> 01:29:54,458 Basically, I never said such a thing. You said that. 1421 01:29:54,541 --> 01:29:56,666 And everything that happened between us! 1422 01:29:56,750 --> 01:29:58,166 Nothing ever happened! 1423 01:29:58,250 --> 01:29:59,416 She doesn't deserve you! 1424 01:29:59,500 --> 01:30:01,250 You're a widower, she's taking advantage of you! 1425 01:30:01,333 --> 01:30:04,000 Taking advantage? First of all, he doesn't have a wife, yet, 1426 01:30:04,083 --> 01:30:06,666 because I hope he didn't take that service into account! 1427 01:30:06,750 --> 01:30:07,583 Obviously not. 1428 01:30:07,666 --> 01:30:09,833 Secondly, what's the deal with this lady? 1429 01:30:09,916 --> 01:30:13,250 - I don't recognize you anymore! - What do you mean? You don't know him! 1430 01:30:13,333 --> 01:30:16,083 - Do you have anything to do with her? - No, I don't! 1431 01:30:16,166 --> 01:30:21,166 - Do you have a problem with this lady? - Yes! Of cou... No! Yes! No, love! 1432 01:30:21,250 --> 01:30:24,000 Just to get the venue for the baptism, that's all, it's a small... 1433 01:30:24,083 --> 01:30:25,500 The venue! Make way! 1434 01:30:27,958 --> 01:30:32,375 God, the child has the same name as me and that can never be changed. 1435 01:30:32,458 --> 01:30:36,250 Every time you call him, you'll think of me! Great! 1436 01:30:40,625 --> 01:30:42,750 I didn't do anything, love, believe me! 1437 01:30:42,833 --> 01:30:46,041 Can you act like a man and fix it even though it wasn't your fault? 1438 01:30:48,125 --> 01:30:52,458 Okay, let's cut the cake and try to finish the baptism like normal people. 1439 01:30:52,541 --> 01:30:55,458 Sure, we'll sweep everything under the rug not to upset anyone. 1440 01:30:55,541 --> 01:30:59,875 Happy birthday! 1441 01:30:59,958 --> 01:31:01,208 Wait! 1442 01:31:01,291 --> 01:31:04,791 Maybe now is not the time for cake right now. 1443 01:31:04,875 --> 01:31:08,000 What else do you want to do, seriously! What else do you want to do? 1444 01:31:08,916 --> 01:31:12,500 Something may have happened with the writing on the cake. 1445 01:31:14,041 --> 01:31:19,666 Long live Matei! 1446 01:31:19,750 --> 01:31:22,500 Happy birthday! 1447 01:31:22,583 --> 01:31:25,083 He's stupid. He forgot the child's name. 1448 01:31:25,166 --> 01:31:28,666 - How could you forget the child's name? - This kid is really a devil. 1449 01:31:28,750 --> 01:31:31,333 - What a cheeky kid! - Amen. 1450 01:31:42,166 --> 01:31:43,750 I'm sorry! 1451 01:31:45,916 --> 01:31:49,208 Miruna, can you hold him for a moment? Here he is, can you take him here? 1452 01:31:52,458 --> 01:31:53,416 Iustin... 1453 01:31:59,125 --> 01:31:59,958 I... 1454 01:32:01,541 --> 01:32:03,375 Kind of... 1455 01:32:18,083 --> 01:32:19,333 I made this cake. 1456 01:32:20,583 --> 01:32:21,416 Yes, I made it! 1457 01:32:22,875 --> 01:32:24,333 Because I was jealous. 1458 01:32:27,125 --> 01:32:29,833 Because I thought that I had disappeared from their lives. 1459 01:32:31,583 --> 01:32:35,583 And I wanted to understand that the people who are close to me 1460 01:32:36,958 --> 01:32:38,916 still love me, 1461 01:32:40,166 --> 01:32:43,666 even though they are so preoccupied with a little intruder 1462 01:32:44,875 --> 01:32:47,166 and that I have a special place in their hearts. 1463 01:32:47,958 --> 01:32:50,916 A place that cannot be filled by anyone. 1464 01:32:51,000 --> 01:32:53,541 No one! Ever! 1465 01:33:01,916 --> 01:33:04,666 I really don't understand how you could do that! 1466 01:33:04,750 --> 01:33:08,250 You knew how much we wanted for the baptism to go well! 1467 01:33:08,333 --> 01:33:10,416 I'm sorry, I didn't want to mess anything up! 1468 01:33:10,500 --> 01:33:13,875 But maybe it's not about you, mom! Maybe we're just tired of getting advice! 1469 01:33:13,958 --> 01:33:14,791 Exactly! 1470 01:33:14,875 --> 01:33:16,000 Maybe I'm tired of being told 1471 01:33:16,083 --> 01:33:18,041 how long to breastfeed, how much weight to gain, 1472 01:33:18,125 --> 01:33:20,750 how much weight to lose, whether or not to put a hat on his head 1473 01:33:20,833 --> 01:33:22,958 or whether or not I'm a good mother! 1474 01:33:23,041 --> 01:33:26,250 I'm tired of being told whether it's OK to go to work or not, 1475 01:33:26,333 --> 01:33:28,375 when to have the baptism or which man to choose! 1476 01:33:28,458 --> 01:33:32,500 I love him, he loves me, I'm happy! You have to let us go! 1477 01:33:32,583 --> 01:33:33,875 - That's enough, stop it! - No! 1478 01:33:33,958 --> 01:33:34,791 Go ahead! Very well! 1479 01:33:34,875 --> 01:33:37,541 We're the generation that takes hits from parents and children! 1480 01:33:37,625 --> 01:33:41,375 Let us live our lives, just as you lived yours! 1481 01:33:41,458 --> 01:33:42,666 Exactly, yes... 1482 01:33:42,750 --> 01:33:43,666 - I love you. - Me too. 1483 01:33:43,750 --> 01:33:46,250 And we'll have a wedding, 1484 01:33:46,333 --> 01:33:49,250 like in fairy tales, in a nature even more natural, 1485 01:33:49,333 --> 01:33:52,375 because we don't need anyone or anything! 1486 01:33:53,166 --> 01:33:58,500 Not even the big investor! Well, the small investor! 1487 01:33:59,750 --> 01:34:02,916 And let this man speak! 1488 01:34:03,958 --> 01:34:07,375 - Come on, Doru, go ahead. - Say it, dad! 1489 01:34:15,833 --> 01:34:16,666 Where... 1490 01:34:18,041 --> 01:34:18,875 are... 1491 01:34:23,083 --> 01:34:24,125 the appetizers? 1492 01:34:25,041 --> 01:34:26,083 Oh my God! 1493 01:34:27,208 --> 01:34:33,208 I hate your mother! 1494 01:34:34,250 --> 01:34:35,791 Oh no, I love you! 1495 01:34:37,250 --> 01:34:39,000 - Mom! - Are you okay? 1496 01:34:39,083 --> 01:34:40,791 He's very okay! 1497 01:34:40,875 --> 01:34:42,541 - Hey, listen! - What do you want? 1498 01:34:44,041 --> 01:34:46,333 Hey! Nobody hits my boy! 1499 01:34:46,416 --> 01:34:48,750 Our generation has rules too! 1500 01:34:52,791 --> 01:34:56,666 He's coming or not, give me an answer! 1501 01:35:43,583 --> 01:35:45,458 We have to save Iustin! 1502 01:35:47,500 --> 01:35:50,416 Three, two, one... Go! 1503 01:36:12,958 --> 01:36:14,458 Oh, no! 1504 01:36:19,166 --> 01:36:20,916 It's chocolate! 1505 01:36:22,125 --> 01:36:24,958 Yes! It's chocolate! 1506 01:36:26,166 --> 01:36:27,416 It's chocolate! 1507 01:36:33,458 --> 01:36:34,375 It's chocolate! 1508 01:36:39,375 --> 01:36:40,333 It's chocolate! 1509 01:36:43,125 --> 01:36:45,416 He's crawling! 1510 01:36:45,500 --> 01:36:47,125 - Come to mommy! - Come to daddy! 1511 01:36:47,208 --> 01:36:48,875 - Come to Maya! - Come to grandma! 1512 01:36:53,291 --> 01:36:54,416 Come to mommy! 1513 01:36:57,291 --> 01:36:58,750 Come to mommy! 1514 01:37:02,250 --> 01:37:03,500 Well done! 1515 01:37:04,375 --> 01:37:05,625 Well done! 1516 01:37:06,916 --> 01:37:08,416 What a lame family! 1517 01:37:11,666 --> 01:37:12,541 Matei! 1518 01:37:15,916 --> 01:37:17,041 Here, hold him for a moment. 1519 01:37:17,666 --> 01:37:18,500 Wait a minute. 1520 01:37:26,916 --> 01:37:29,375 You know what? Go fu... 1521 01:37:47,875 --> 01:37:49,750 Yourself all day long! 1522 01:37:53,875 --> 01:37:55,458 - Did you cool off? - Yes! 1523 01:37:58,875 --> 01:38:00,583 Where is my boy? 1524 01:38:00,666 --> 01:38:04,958 Where is my little boy? 1525 01:38:07,708 --> 01:38:10,916 And that's how I realized that they had accepted me into their family. 1526 01:38:12,083 --> 01:38:16,083 And... we even found the money to pay for the baptism in full. 1527 01:38:17,708 --> 01:38:20,208 Who would have thought it was okay to make mistakes? 1528 01:38:21,333 --> 01:38:23,458 But it's also okay to say what you feel. 1529 01:38:24,666 --> 01:38:27,375 And it's even more important to apologize. 1530 01:38:28,625 --> 01:38:34,166 Yes, maybe there is someone close to you who accepts you as you are. 1531 01:38:34,250 --> 01:38:38,833 But maybe the way you are could be improved a little. 1532 01:38:38,916 --> 01:38:43,250 Sometimes you take these steps alone, other times you take them together, 1533 01:38:43,333 --> 01:38:46,208 like a kind of waltz of improvement as a couple. 1534 01:38:48,166 --> 01:38:50,166 Oops! Wrong step! You reorganize! 1535 01:38:50,250 --> 01:38:52,625 Wait, I'll take it this way, well, you get the idea. 1536 01:38:52,708 --> 01:38:55,833 And maybe it's not so bad to be a full-time dad. 1537 01:38:55,916 --> 01:38:59,083 And if anyone thinks they're a perfect parent, 1538 01:38:59,166 --> 01:39:01,458 it's because they haven't had any children yet. 1539 01:39:02,500 --> 01:39:04,416 You should see what it's like with two! 1540 01:39:05,375 --> 01:39:06,208 - Honey? - Wow! 1541 01:39:08,250 --> 01:39:09,083 Yes. 1542 01:39:11,958 --> 01:39:14,875 And just when you think you've got the hang of it 1543 01:39:14,958 --> 01:39:17,125 and you seem to be doing well, boom! 1544 01:39:17,208 --> 01:39:20,791 The next stage comes along, which shows you how stupid you are. 1545 01:39:21,666 --> 01:39:24,416 Because no matter how old we are, 1546 01:39:26,041 --> 01:39:29,375 we are also here for the first time on this earth. 1547 01:39:32,250 --> 01:39:34,208 - Who did this? You? - Yes! 1548 01:39:34,291 --> 01:39:35,125 How? 1549 01:39:35,208 --> 01:39:40,250 So, daddy or mommy, I'll tell you exactly how we like it, 1550 01:39:41,583 --> 01:39:44,041 now that you've seen what we're like, 1551 01:39:45,291 --> 01:39:48,208 I won't expect you to be perfect. 1552 01:39:49,958 --> 01:39:55,458 You're my child and I love you just the way you are. 1553 01:39:56,250 --> 01:39:59,541 Happy birthday, son! See you next year with another message. 1554 01:40:00,166 --> 01:40:03,041 Daddy's precious boy! 119360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.