Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:53,958 --> 00:00:55,666
Lia, hurry up with the decorations!
4
00:00:55,750 --> 00:00:59,041
It should already be there!
Only four glasses?
5
00:01:27,416 --> 00:01:29,208
{\an8}- Idiot!
- Idiot!
6
00:01:30,916 --> 00:01:31,750
{\an8}Hey!
7
00:01:33,166 --> 00:01:34,125
{\an8}Well done!
8
00:01:34,916 --> 00:01:38,333
{\an8}So... as I was saying. For every person,
9
00:01:38,416 --> 00:01:42,291
{\an8}no matter how strange they may be,
there is someone even stranger than them.
10
00:01:42,375 --> 00:01:44,416
{\an8}Well, in my case, there are two.
11
00:01:44,500 --> 00:01:46,333
Yes. But, just so you know,
12
00:01:46,416 --> 00:01:49,333
if you play the teacher and student game
under the no attendance rule
13
00:01:49,416 --> 00:01:51,458
{\an8}there are consequences.
14
00:01:52,083 --> 00:01:54,000
And, like any true Romanian,
15
00:01:54,083 --> 00:01:56,583
we'll reveal the baby's gender
at a very big party
16
00:01:56,666 --> 00:01:59,625
with all our close relatives,
even distant ones,
17
00:01:59,708 --> 00:02:02,625
because family is like a treasure.
18
00:02:02,708 --> 00:02:04,333
Yes...
19
00:02:05,000 --> 00:02:07,750
So, 120 people
20
00:02:07,833 --> 00:02:10,750
times a hundred euros per menu,
because they are also demanding,
21
00:02:10,833 --> 00:02:13,750
in short, a very expensive party.
22
00:02:16,000 --> 00:02:21,458
I'm Florentina.
We are Sânziana's parents and we...
23
00:02:21,541 --> 00:02:24,000
- We...
- We think it's going to be a girl.
24
00:02:24,083 --> 00:02:25,708
- Yes, I think it will be...
- I said it!
25
00:02:25,791 --> 00:02:28,416
- Well done! A girl!
- You're creasing my clothes.
26
00:02:28,500 --> 00:02:30,750
It's going to be a girl. It's going to be...
27
00:02:30,833 --> 00:02:32,750
- How much are you betting?
- What do you mean...?
28
00:02:32,833 --> 00:02:34,375
Money, how much are you betting?
29
00:02:35,708 --> 00:02:37,250
How much? Two?
30
00:02:37,333 --> 00:02:38,541
Wait, man!
31
00:02:57,666 --> 00:03:00,791
- Blue, God, it was so beautiful!
- It's a gender reveal!
32
00:03:00,875 --> 00:03:03,541
Gender reveal, Halloween,
what else force us to do?
33
00:03:03,625 --> 00:03:04,541
Boy or girl?
34
00:03:04,625 --> 00:03:07,416
Okay, let it be healthy, please!
Whatever God wants.
35
00:03:07,500 --> 00:03:09,833
I'm the grandparents' friend,
I think it's going to be a boy.
36
00:03:09,916 --> 00:03:12,166
I'm the baby's mother
and I think it will be a girl.
37
00:03:12,250 --> 00:03:14,875
I am Maya and I think it will be a boy.
38
00:03:14,958 --> 00:03:17,208
You can't say like me,
I don't want to share the money.
39
00:03:17,291 --> 00:03:18,458
Fine, whatever.
40
00:03:19,166 --> 00:03:21,666
I'm Maya
and I think it's going to be a girl.
41
00:03:21,750 --> 00:03:23,083
- What will it be?
- A girl!
42
00:03:23,166 --> 00:03:25,958
Well done! Come on. Go for a walk, play.
43
00:03:29,708 --> 00:03:35,541
I am the child's father, and I believe
it will be... I'm sure it will be a boy!
44
00:03:39,166 --> 00:03:41,250
Come on, everyone, come on, don't be shy!
45
00:03:43,541 --> 00:03:44,500
Thank you very much
46
00:03:44,583 --> 00:03:48,750
for joining us
to find out the gender of the baby.
47
00:03:48,833 --> 00:03:50,666
- Well, not that it matters.
- Yes.
48
00:03:50,750 --> 00:03:52,875
For us, it's important
that it's healthy and...
49
00:03:52,958 --> 00:03:56,375
Well, actually, you should
be grateful to us
50
00:03:56,458 --> 00:04:00,291
for coming here
to this beautiful location, right?
51
00:04:00,375 --> 00:04:04,333
To eat and drink, hopefully not too much...
52
00:04:04,416 --> 00:04:06,916
it doesn't matter,
the menus had already been paid for.
53
00:04:07,625 --> 00:04:09,416
It costs two hundred euros!
54
00:04:10,208 --> 00:04:12,666
And you can put the money
in the piggy bank over there.
55
00:04:12,750 --> 00:04:13,583
Iustin...
56
00:04:13,666 --> 00:04:16,500
Okay, this whole thing
could have been a text on WhatsApp,
57
00:04:16,583 --> 00:04:20,291
but we want a big party
with lots of people!
58
00:04:20,375 --> 00:04:22,125
- Iustin! Let's get started!
- All right, OK.
59
00:04:22,208 --> 00:04:24,416
All right, are you ready? Let's go!
60
00:04:24,500 --> 00:04:29,083
Five... four... three... two... one...
61
00:04:32,875 --> 00:04:35,041
- I think it's broken...
- Are you OK?
62
00:04:36,166 --> 00:04:37,000
Are you all right?
63
00:04:40,250 --> 00:04:44,083
It's a boy!
64
00:04:44,166 --> 00:04:48,333
Come on, you're fine, you're OK!
It's organic dust, don't worry.
65
00:04:48,416 --> 00:04:50,333
Two hundred lei, sucker.
Hand over the money!
66
00:04:50,416 --> 00:04:51,875
It's a boy!
67
00:04:51,958 --> 00:04:54,333
Yes. That's exactly how they understood
that I hate children.
68
00:04:54,416 --> 00:04:57,625
That's not necessarily
a plus for me, but that's how it is!
69
00:04:58,333 --> 00:05:01,916
What's more important is that if poverty
had an Instagram account,
70
00:05:02,000 --> 00:05:04,416
it would only have pictures of me
on that profile.
71
00:05:04,500 --> 00:05:07,583
But at least life is really cool
when you do what you love.
72
00:05:07,666 --> 00:05:09,250
Even if it's part-time.
73
00:05:09,333 --> 00:05:13,958
And even if that means starting over,
as this little girl taught me.
74
00:05:14,041 --> 00:05:16,875
Oh, my goodness!
I panicked a little at first,
75
00:05:16,958 --> 00:05:20,208
but then I realized that I am
a mature and serious person
76
00:05:20,291 --> 00:05:23,333
and I'm ready
for the next phase of my life.
77
00:05:25,375 --> 00:05:26,708
You're going to relax, okay, love?
78
00:05:26,791 --> 00:05:29,458
You'll relax and your body
will know what to do...
79
00:05:29,541 --> 00:05:30,791
- Shut up!
- You're wonderful.
80
00:05:30,875 --> 00:05:34,000
That's the angle! Love!
Honey, look here! Look at the camera!
81
00:05:34,083 --> 00:05:35,541
Honey, look at the camera!
82
00:05:35,625 --> 00:05:36,458
I'll kill you!
83
00:05:48,291 --> 00:05:49,125
Iustin...
84
00:05:52,750 --> 00:05:56,208
Iustin!
85
00:05:58,333 --> 00:06:01,375
A new and exciting period and...
86
00:06:01,458 --> 00:06:05,375
I'll do great or she will do great
87
00:06:05,458 --> 00:06:09,625
and I will support her from the sidelines
and I will try not to be an idiot.
88
00:06:35,583 --> 00:06:40,458
I know it's a lot of money,
but I bet anything that it will work.
89
00:06:40,541 --> 00:06:42,041
I'll bet my newborn child!
90
00:06:43,458 --> 00:06:46,208
I'm not really betting, that's how much
I believe in it, okay?
91
00:06:46,291 --> 00:06:48,458
Okay! Thanks, bye.
92
00:06:49,625 --> 00:06:52,333
- He adores me!
- We need to talk.
93
00:06:53,125 --> 00:06:55,416
Honey, it was a joke!
94
00:06:55,500 --> 00:06:58,958
You know how much I love
this little intruder!
95
00:06:59,041 --> 00:07:00,875
- Yes, that's not it.
- What is it?
96
00:07:00,958 --> 00:07:04,333
The socks on the floor? I'll pick them up.
I'll tidy everything up.
97
00:07:04,416 --> 00:07:07,250
Water on the floor in the bathroom?
I'll wipe it up. With my tongue!
98
00:07:07,333 --> 00:07:10,916
I'll take out the trash! I'll take out...
I take it out, but you know what they say,
99
00:07:11,000 --> 00:07:13,333
if you take it out at night,
you're throwing money away
100
00:07:13,416 --> 00:07:15,541
and, let's be serious,
you know how we are with money.
101
00:07:15,625 --> 00:07:17,875
Speaking of which. The school called me.
102
00:07:17,958 --> 00:07:21,666
- Butuceanca developed cirrhosis.
- She enjoyed life, to be fair!
103
00:07:21,750 --> 00:07:23,875
- And they want me to come back early.
- Wait...
104
00:07:23,958 --> 00:07:27,291
And I was thinking, since you work
from home part-time
105
00:07:27,375 --> 00:07:30,916
and the people at school
said they'd pay me double,
106
00:07:31,000 --> 00:07:32,833
I was thinking of accepting.
What do you think?
107
00:07:35,416 --> 00:07:39,625
I was thinking that Matei
is six months old, he's old enough,
108
00:07:39,708 --> 00:07:40,916
I can stop breastfeeding him
109
00:07:41,000 --> 00:07:43,458
and, anyway, we have reserves
of milk in the freezer.
110
00:07:43,541 --> 00:07:44,833
Yummy!
111
00:07:44,916 --> 00:07:46,750
Basically, the hardest part is over.
112
00:07:46,833 --> 00:07:49,416
You know the saying: small children,
small problems, big children...
113
00:07:49,500 --> 00:07:54,500
Exactly. Matei is small,
so, small problems! Yes, love!
114
00:07:57,875 --> 00:07:59,416
Or do you think you can't handle it?
115
00:08:02,500 --> 00:08:05,708
Of course I can! What's so hard about it?
116
00:08:08,708 --> 00:08:11,125
I managed with Maya,
a baby won't give me any problems!
117
00:08:11,208 --> 00:08:15,375
And if not, I'll give him problems!
118
00:08:16,833 --> 00:08:19,291
I'm going to have a blast with Mati, right?
119
00:08:19,958 --> 00:08:24,708
No, love! No, mommy's love! No, honey!
120
00:08:24,791 --> 00:08:31,583
Matei! Yes, love! Yes, honey!
121
00:08:37,541 --> 00:08:39,166
After he poops, you wash him, okay?
122
00:08:39,250 --> 00:08:40,791
Don't use wet wipes.
123
00:08:40,875 --> 00:08:45,625
Good. The diapers are here,
throw them in that basket, okay?
124
00:08:46,625 --> 00:08:48,291
- Then, you apply cream. Here it is!
- Cream.
125
00:08:48,791 --> 00:08:50,916
- You lay him on the blanket, on his tummy!
- Blanket.
126
00:08:51,000 --> 00:08:53,916
Keep an eye on him,
he should start crawling.
127
00:08:54,000 --> 00:08:57,416
There are the bottles, here's the milk.
128
00:08:57,500 --> 00:08:59,791
Check the label, it has to be
milk expressed during the day.
129
00:08:59,875 --> 00:09:03,958
The one expressed at night
makes him sleepy. Look, here's the list...
130
00:09:04,458 --> 00:09:07,791
Don't wait for him to be very tired.
After that, he won't fall asleep easily.
131
00:09:07,875 --> 00:09:08,708
Okay.
132
00:09:08,791 --> 00:09:12,083
Fine. At bedtime, close the curtains,
turn on the white noise
133
00:09:12,166 --> 00:09:14,000
and put him in his sleeping bag, okay?
134
00:09:14,083 --> 00:09:14,916
Okay.
135
00:09:15,000 --> 00:09:15,916
- Honey?
Yes.
136
00:09:16,708 --> 00:09:18,833
What should I wear
for the meeting with the investor?
137
00:09:18,916 --> 00:09:22,958
I mean, to look more serious, you know?
Or not look like myself?
138
00:09:23,916 --> 00:09:25,375
Right, I shouldn't look like myself.
139
00:09:25,458 --> 00:09:28,666
Or, I was thinking,
I could not seem like myself,
140
00:09:28,750 --> 00:09:31,750
while I'm me underneath, you know?
141
00:09:31,833 --> 00:09:33,583
Like I'm just hanging around.
142
00:09:35,333 --> 00:09:36,166
Aren't you leaving?
143
00:09:38,750 --> 00:09:39,666
Are you okay?
144
00:09:40,958 --> 00:09:41,791
Honey?
145
00:09:43,583 --> 00:09:45,791
It's the postpartum issues again, right?
146
00:09:45,875 --> 00:09:49,416
With things that are no longer
the same in your body...
147
00:09:50,625 --> 00:09:53,875
clothes that no longer fit...
hormonal issues...
148
00:09:56,166 --> 00:09:57,000
I understand.
149
00:09:58,833 --> 00:09:59,666
No, Iustin.
150
00:10:00,625 --> 00:10:02,500
It's not "hormonal issues".
151
00:10:03,125 --> 00:10:05,625
It's that I have to go to work
to make some money
152
00:10:05,708 --> 00:10:08,208
and for that I'm leaving
my child for eight hours
153
00:10:08,291 --> 00:10:11,458
and I wonder if it's okay what I'm doing,
leaving him with his father,
154
00:10:11,541 --> 00:10:14,583
who seems more interested in the olives
on the pizza than his son!
155
00:10:14,666 --> 00:10:16,083
Do you think it's easy for me,
156
00:10:16,166 --> 00:10:18,166
after six months of asking permission
just to shower?
157
00:10:18,250 --> 00:10:22,166
Let me leave him with you for ten minutes!
Ten minutes, because I haven't shaved!
158
00:10:22,250 --> 00:10:23,500
Anyway, who's going to see it?
159
00:10:24,250 --> 00:10:26,916
And now to leave like nothing happened?
160
00:10:27,000 --> 00:10:28,583
leave him with you for eight hours,
161
00:10:28,666 --> 00:10:30,916
when you don't even know anything
on that list?
162
00:10:34,166 --> 00:10:35,000
I do know!
163
00:10:37,250 --> 00:10:40,291
I know everything, love!
Come on, calm down, please!
164
00:10:40,375 --> 00:10:41,875
I know everything, ask me anything!
165
00:10:43,333 --> 00:10:45,333
- Come on, okay?
- Okay.
166
00:10:45,416 --> 00:10:46,458
Come on!
167
00:10:50,208 --> 00:10:52,291
What temperature should his bath water be?
168
00:10:52,375 --> 00:10:53,416
No more than 100.
169
00:10:54,125 --> 00:10:55,833
Do we let him taste anything he wants?
170
00:10:55,916 --> 00:10:58,375
Do you think it's up to him?
Only after we start solids.
171
00:10:58,458 --> 00:11:01,958
- How much milk should he eat at a meal?
- At his age, 1.28 ounces.
172
00:11:03,583 --> 00:11:05,708
- What do you do if he cries?
- I play him folk music.
173
00:11:06,458 --> 00:11:09,000
Just kidding! Symphonic music.
174
00:11:10,916 --> 00:11:12,291
It'll be fine, trust me!
175
00:11:13,083 --> 00:11:14,333
You know what the problem is?
176
00:11:15,000 --> 00:11:17,958
If we don't manage,
we won't have money for rent
177
00:11:18,041 --> 00:11:20,000
and we won't be able to stay
in this apartment
178
00:11:20,083 --> 00:11:23,875
and we'll have to move all three of us
with my parents, you understand?
179
00:11:23,958 --> 00:11:27,166
No! Oh my God, no! I'll manage, I promise!
180
00:11:27,916 --> 00:11:28,750
I promise.
181
00:11:29,708 --> 00:11:30,916
- Okay.
- Come on.
182
00:11:36,791 --> 00:11:41,041
Cream... cream. Milk. Cream, blanket...
183
00:11:41,125 --> 00:11:45,250
- Yes!
- Text me every hour, okay?
184
00:11:45,333 --> 00:11:46,500
Yes, If I'm not sleeping.
185
00:11:48,666 --> 00:11:50,208
- Come on, boy!
- Come on. I love you.
186
00:11:50,291 --> 00:11:54,166
Come on. Let's say goodbye to mommy!
187
00:11:54,250 --> 00:11:56,833
- Let's say goodbye to mommy!
- I hope he doesn't forget me!
188
00:11:56,916 --> 00:11:59,125
I'll tell him about you every second.
189
00:11:59,958 --> 00:12:01,416
- Bye!
- Bye.
190
00:12:01,500 --> 00:12:03,125
- See you at 4 p.m., okay?
- Okay, bye.
191
00:12:07,416 --> 00:12:09,875
Mommy's gone!
192
00:12:09,958 --> 00:12:11,208
Just one more.
193
00:12:13,333 --> 00:12:14,291
- Bye!
- Great.
194
00:12:15,416 --> 00:12:16,750
Bye, have fun!
195
00:12:21,750 --> 00:12:25,000
Come on, how hard can it be? Oops!
196
00:12:27,208 --> 00:12:28,333
Right here.
197
00:12:31,041 --> 00:12:35,583
Peek-a-boo! Boo! Peek-a-boo!
It's not working.
198
00:12:36,875 --> 00:12:42,041
Look at that. Peek-a-boo! Boo!
199
00:12:42,125 --> 00:12:45,125
Peek-a-boo! Ouch!
200
00:13:17,791 --> 00:13:18,833
Okay!
201
00:13:28,666 --> 00:13:30,125
Time for a nap!
202
00:13:30,833 --> 00:13:34,166
Let's go to sleep! Okay!
203
00:13:34,250 --> 00:13:38,333
Shall we go to sleep? Shall we take a nap?
The best nap in the world!
204
00:13:38,416 --> 00:13:43,583
The train to "sleepy land"
has left the station from platform one!
205
00:13:44,750 --> 00:13:46,125
That's right! Look.
206
00:13:49,916 --> 00:13:50,750
White noise.
207
00:14:12,750 --> 00:14:15,750
White noise... okay... good night...
208
00:14:15,833 --> 00:14:17,541
Ilkies.
209
00:14:18,583 --> 00:14:20,583
Ilkies? What's "ilkies"?
210
00:14:20,666 --> 00:14:23,000
Milkies! Milk!
211
00:14:43,625 --> 00:14:46,625
Idiot, I'm desperate, I don't have milk
to feed the baby, what should I do?
212
00:14:46,708 --> 00:14:49,333
No matter how hard you try,
I don't think you can milk your chest.
213
00:14:49,416 --> 00:14:52,166
When they were little,
I started to have a kind of discharge
214
00:14:52,250 --> 00:14:55,166
coming from there,
supposedly, it's a sympathy thing.
215
00:14:55,250 --> 00:14:56,416
Oh, no!
216
00:14:56,500 --> 00:14:59,083
Oh, really?
I don't know, you idiot, call Sânziana.
217
00:14:59,166 --> 00:15:01,000
No! Do you want her to think
I can't handle it?
218
00:15:01,083 --> 00:15:03,041
Well, you can't handle it.
219
00:15:03,125 --> 00:15:06,250
She doesn't want to breastfeed anyway!
I can't give him spoiled milk!
220
00:15:06,333 --> 00:15:09,708
Get me some formula!
Can't you see I'm wiped out? Please!
221
00:15:09,791 --> 00:15:13,625
Yes, I have a signing.
I'll see what I can do to help you.
222
00:15:19,875 --> 00:15:22,208
Who didn't flush the toilet?
223
00:15:22,291 --> 00:15:26,583
You ate Chinese food
mixed with Indian food...
224
00:15:29,666 --> 00:15:33,875
Kids! Come on, kids, help me!
225
00:15:33,958 --> 00:15:36,875
Look, it's foaming
just the way you like it!
226
00:15:38,541 --> 00:15:42,041
A special delivery of baby formula.
227
00:15:44,791 --> 00:15:47,541
Călin said he'd help me,
not that he'd get in my way!
228
00:15:47,625 --> 00:15:49,625
Do you want the neighbors
to call the police?
229
00:15:49,708 --> 00:15:51,416
What are friends for? To help each other.
230
00:15:51,500 --> 00:15:53,708
You're not my friend!
231
00:15:55,250 --> 00:15:57,625
Kids take on their parents' energy,
calm down.
232
00:15:57,708 --> 00:15:59,166
Yeah, great, it's my fault now!
233
00:16:00,666 --> 00:16:01,541
Hey, Chatty!
234
00:16:01,625 --> 00:16:05,041
Hello, my favorite humanoid.
How can I help you today?
235
00:16:05,125 --> 00:16:08,166
- Do you want me to be your psychologist?
- Let me ask you something.
236
00:16:08,250 --> 00:16:13,750
Can you help me prepare
some baby formula for a human prototype?
237
00:16:15,208 --> 00:16:17,208
- You're very funny, Vlad.
- I know.
238
00:16:17,291 --> 00:16:19,375
I'll be happy to help you
239
00:16:19,458 --> 00:16:22,750
to prepare the baby formula
for the incipient life system.
240
00:16:23,416 --> 00:16:24,583
HOW ARE MY BOYS? DID HE EAT?
241
00:16:24,666 --> 00:16:26,083
How old is he?
242
00:16:26,166 --> 00:16:27,541
GIVE HIM THE MILK LABELLED MORNING.
243
00:16:27,625 --> 00:16:29,208
- How old is he?
- Six months.
244
00:16:29,291 --> 00:16:32,041
4,383 hours.
245
00:16:32,125 --> 00:16:34,958
Forgive me for interrupting your
romantic relationship with your phone,
246
00:16:35,041 --> 00:16:35,875
stop it!
247
00:16:56,458 --> 00:17:01,291
- Maybe he's vegan?
- I'm here! I'm hungry!
248
00:17:01,375 --> 00:17:02,625
When are we going to play?
249
00:17:02,708 --> 00:17:04,916
And yes, I have ten lei
and I'm not afraid to lose it!
250
00:17:05,000 --> 00:17:08,791
Oh God, not you too! Can't you see
what's my situation? Seriously!
251
00:17:10,041 --> 00:17:12,583
- Hey!
- God, you're so skibidi!
252
00:17:13,833 --> 00:17:17,833
Well, look, maybe I put too much,
too little,
253
00:17:17,916 --> 00:17:21,125
I don't know how much water, how much...
254
00:17:21,208 --> 00:17:23,583
No, I think it's...
I think it should have been...
255
00:17:24,416 --> 00:17:26,416
- Is Chatty here?
- I think he's asleep.
256
00:17:29,875 --> 00:17:31,833
- Are you sure that's it?
- Yes.
257
00:17:34,875 --> 00:17:36,166
Is that what it should look like?
258
00:17:36,250 --> 00:17:38,708
I don't know, that's what I'm saying.
I think it's gone bad.
259
00:17:39,416 --> 00:17:41,791
- Try it and see if it's good.
- You try it!
260
00:17:42,583 --> 00:17:44,291
- No way.
- You said you are my friend.
261
00:17:44,375 --> 00:17:47,333
If you're my friend,
you try Sânziana's milk.
262
00:18:29,208 --> 00:18:30,041
It's good, isn't it?
263
00:18:36,416 --> 00:18:39,500
Come on!
264
00:18:40,375 --> 00:18:41,833
What else do you want? Come on!
265
00:18:43,500 --> 00:18:44,333
What else...?
266
00:18:45,458 --> 00:18:50,125
Look! Chatty says it's very important
skin-to-skin contact at mealtime
267
00:18:50,208 --> 00:18:52,875
because that's how you achieve
a connection with the child.
268
00:18:52,958 --> 00:18:54,166
Okay...
269
00:19:02,166 --> 00:19:05,708
No! Place it like it's the breast!
270
00:19:05,791 --> 00:19:08,625
- Like... you know?
- Stop.
271
00:19:11,666 --> 00:19:13,958
- Take it. I'll hold it.
- Hold it like that.
272
00:19:15,041 --> 00:19:17,291
Come on. Like that...
273
00:19:18,666 --> 00:19:21,541
The best! The best boy!
274
00:19:27,916 --> 00:19:28,750
I'm going home.
275
00:19:30,250 --> 00:19:33,333
Yes, it's good! It's the best milk!
276
00:19:33,416 --> 00:19:34,416
Yes!
277
00:19:39,458 --> 00:19:44,916
Yes, baby, that's right!
Eat it all! That's it, good job!
278
00:19:46,458 --> 00:19:48,875
- It's ready. Come on, let's eat.
- We're coming.
279
00:19:48,958 --> 00:19:50,166
I'm not hungry.
280
00:19:52,208 --> 00:19:53,250
Honey, are you OK?
281
00:20:01,166 --> 00:20:03,375
I see he's calmer when he sees people.
282
00:20:03,458 --> 00:20:05,000
Plus, we were out of diapers.
283
00:20:05,083 --> 00:20:08,541
I'll grab some food
and when Sânziana gets home, boom!
284
00:20:08,625 --> 00:20:11,666
Not that I managed, but I'll be waiting
for her with a full refrigerator!
285
00:20:11,750 --> 00:20:14,291
Or she'll scold you! How was it with Vlad?
286
00:20:14,375 --> 00:20:16,708
Yes, he helped me, but he's still dubious.
287
00:20:17,625 --> 00:20:18,833
Wait a minute.
288
00:20:24,291 --> 00:20:27,416
Idiot, are you still there? Hey!
289
00:20:27,500 --> 00:20:32,166
Yeah. Listen, idiot, don't forget,
this Thursday make sure you're free.
290
00:20:32,250 --> 00:20:33,958
I need you to babysit the intruder, okay?
291
00:20:34,041 --> 00:20:37,125
Man, can you imagine
if this cartoon thing works out for me?
292
00:20:37,208 --> 00:20:40,750
First of all, Sânziana's parents
won't think I'm a loser anymore...
293
00:20:42,291 --> 00:20:43,125
and that's about it.
294
00:20:43,875 --> 00:20:46,416
- Not likely!
- Okay, let's go! Bye, idiot.
295
00:20:48,208 --> 00:20:51,375
- Hello, neighbor!
- Good afternoon!
296
00:20:52,416 --> 00:20:55,166
Wow, a dad shopping with his baby!
297
00:20:55,250 --> 00:20:57,625
How nice of you to help mommy!
298
00:20:57,708 --> 00:21:00,250
- Of course!
- But where's mommy?
299
00:21:00,333 --> 00:21:02,083
She's at work,
earning money to support us!
300
00:21:03,375 --> 00:21:06,041
- Bye, have a nice day.
- You too!
301
00:21:10,750 --> 00:21:11,625
Thank you very much.
302
00:21:11,708 --> 00:21:13,500
Hello, sir! What are we doing here?
303
00:21:13,583 --> 00:21:17,041
Don't tell me! We've exceeded
the legal limit of cuteness, haven't we?
304
00:21:18,500 --> 00:21:19,875
- No.
- No?
305
00:21:19,958 --> 00:21:20,875
- You stole.
- What?
306
00:21:22,958 --> 00:21:26,916
- Me? God, no!
- Shoplifting...
307
00:21:27,000 --> 00:21:30,000
Wait, wait a minute...
I know it may seem dubious,
308
00:21:30,083 --> 00:21:34,083
but he grabs things with his little hands,
like some kind of alien...
309
00:21:34,166 --> 00:21:37,208
Come on, sir, I've seen cases like this
in my life!
310
00:21:37,291 --> 00:21:40,708
This is an operating system that,
between you and me, still works.
311
00:21:40,791 --> 00:21:42,375
I know we have good products,
312
00:21:42,458 --> 00:21:45,000
but they're not so expensive
that you can't afford them!
313
00:21:45,083 --> 00:21:46,458
Listen, is this your child?
314
00:21:47,083 --> 00:21:50,375
Because usually, people like you
take children from who knows where!
315
00:21:50,458 --> 00:21:53,083
God forgive me! Of course he's mine! No...
316
00:21:53,166 --> 00:21:56,083
Look how much he looks like me!
Neighbor, help me!
317
00:21:56,166 --> 00:21:58,041
Yeah, there's a little resemblance.
318
00:21:58,125 --> 00:22:01,333
Come on, the documents!
Someone bring the documents!
319
00:22:03,541 --> 00:22:05,416
Man, this is unbelievable!
320
00:22:07,958 --> 00:22:10,333
- Look, man, starting young, right?
- Sânzi...
321
00:22:15,166 --> 00:22:19,208
I'd pour you some more coffee,
but I'm... you know? In handcuffs.
322
00:22:24,958 --> 00:22:25,791
Oops!
323
00:22:26,958 --> 00:22:29,250
- Hi!
- Hi, Maya.
324
00:22:29,333 --> 00:22:31,250
As if one wasn't enough...
325
00:22:31,333 --> 00:22:33,333
Listen, are you coming to the park
with me today?
326
00:22:33,416 --> 00:22:36,000
I'll come, but I can't stay long,
because I have to go to school.
327
00:22:36,083 --> 00:22:38,916
- Come on, I'll pay you!
- I'm sure you'll be fine.
328
00:22:39,000 --> 00:22:41,500
But don't try
to give him any more baby formula, okay?
329
00:22:42,625 --> 00:22:46,875
Really? You wanted to give him formula?
Seriously, what's wrong with you?
330
00:22:46,958 --> 00:22:49,125
You knew I was upset
that I can't breastfeed anymore,
331
00:22:49,208 --> 00:22:50,791
and now you wanted to give him formula?
332
00:22:50,875 --> 00:22:53,041
Honey, it doesn't matter
if we give him a little formula!
333
00:22:53,125 --> 00:22:55,166
In two or three weeks,
the reserves will be gone.
334
00:22:55,250 --> 00:22:56,958
- We'll end up there anyway!
- Oh, my goodness!
335
00:22:57,041 --> 00:22:58,666
And I'm not saying your milk isn't good!
336
00:22:58,750 --> 00:23:01,333
It's the best milk in the world, fat-free...
337
00:23:01,416 --> 00:23:03,041
- Stop it!
- Did Vlad like it too?
338
00:23:04,583 --> 00:23:05,958
Seriously, Iustin?
339
00:23:06,041 --> 00:23:07,708
What's wrong? Why do you keep snitching?
340
00:23:08,750 --> 00:23:10,125
Speaking of mom.
341
00:23:10,208 --> 00:23:13,333
No. No one mentioned your mother.
342
00:23:13,416 --> 00:23:16,541
Right. I was thinking that
since Olga is busy
343
00:23:16,625 --> 00:23:19,166
with rediscovering herself again,
344
00:23:19,250 --> 00:23:21,708
maybe it would be a good idea
to call my folks
345
00:23:21,791 --> 00:23:23,291
to help us out for a while?
346
00:23:23,375 --> 00:23:26,541
Where? Where would we all stay,
crammed all together in two rooms?
347
00:23:26,625 --> 00:23:29,000
What, I'll sleep on the couch?
Did you order anything?
348
00:23:29,625 --> 00:23:31,916
Why don't you tell me?
You never tell me anything!
349
00:23:32,000 --> 00:23:36,458
Hello! Welcome! Come in, please!
350
00:23:36,541 --> 00:23:38,458
What good food have you brought?
351
00:23:38,541 --> 00:23:40,750
Enough with the pleasantries,
you'd better go to the car
352
00:23:40,833 --> 00:23:41,958
to help us with the luggage.
353
00:23:42,041 --> 00:23:43,250
The luggage!
354
00:23:49,458 --> 00:23:53,916
Well, helping you
is doing something together, right?
355
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
For carrying the luggage.
I'll be right there.
356
00:23:58,083 --> 00:23:59,458
And yes, of course I came,
357
00:23:59,541 --> 00:24:01,708
because we weren't going to leave
our nephew unbaptized
358
00:24:01,791 --> 00:24:04,333
in the hands of a criminal!
359
00:24:04,416 --> 00:24:06,291
And you're a little snitch!
360
00:24:06,375 --> 00:24:08,375
So, we're moving in with you
until the baptism!
361
00:24:15,083 --> 00:24:19,041
Let's carry the luggage
for mommy and daddy!
362
00:24:19,125 --> 00:24:21,000
Look! They moved the whole house!
363
00:24:22,666 --> 00:24:26,416
Great!
That's what I have to do, carry luggage!
364
00:24:28,000 --> 00:24:29,166
What's in here, jars?
365
00:24:34,708 --> 00:24:38,833
Let's carry the luggage! Come on, out!
366
00:24:43,541 --> 00:24:47,333
I'm fine! Don't bother. It's okay.
367
00:24:51,208 --> 00:24:53,208
I don't understand what you saw
about this loser.
368
00:24:53,291 --> 00:24:57,083
- Mom, he's a lawyer.
- A former lawyer!
369
00:24:57,166 --> 00:24:58,625
Remember what lovers you had, Sânzi!
370
00:24:58,708 --> 00:25:01,000
He doesn't even work,
you have to support him.
371
00:25:01,750 --> 00:25:05,583
What was Matei like? Tell me! A man!
You felt like you had someone to...
372
00:25:05,666 --> 00:25:08,875
You're not gonna put on his socks
and baby hat?!
373
00:25:08,958 --> 00:25:11,166
You are, in fact, criminals!
374
00:25:13,708 --> 00:25:14,750
All right!
375
00:25:18,041 --> 00:25:21,166
Honey, I'm going to school.
He hasn't pooped.
376
00:25:21,250 --> 00:25:23,000
He might poop today,
don't forget to wash him.
377
00:25:23,083 --> 00:25:25,250
- Yes, okay.
- Bye, Maya.
378
00:25:25,958 --> 00:25:29,000
- Who's Matei?
- An ex-boyfriend.
379
00:25:30,416 --> 00:25:31,916
- Bye!
- Bye!
380
00:25:32,000 --> 00:25:33,500
- I love you, bye!
- I love you!
381
00:25:36,041 --> 00:25:37,375
Unpack the bags!
382
00:25:37,458 --> 00:25:40,208
Seriously, I thought
it was just a whim with this boy.
383
00:25:40,291 --> 00:25:43,291
But to come home pregnant?
Isn't that a bit much?
384
00:25:43,375 --> 00:25:46,666
- She's 30 years old! I say...
- That's exactly what I'm saying!
385
00:25:46,750 --> 00:25:48,125
What does he do for a living?
386
00:25:48,208 --> 00:25:51,458
I'm here! You can ask me directly.
387
00:25:51,541 --> 00:25:53,750
- He's a cartoonist.
- Meaning, he doodles.
388
00:25:53,833 --> 00:25:56,791
- What? Well done!
- Don't be angry with me.
389
00:25:56,875 --> 00:25:59,208
It's so hot in this house!
Can't we open a window?
390
00:26:05,291 --> 00:26:08,541
Please, let's not!
We have a baby in the house!
391
00:26:08,625 --> 00:26:11,625
Stay calm, nothing will happen to him!
You're overprotecting him!
392
00:26:11,708 --> 00:26:14,291
Sânziana is fine
and she grew up just like this.
393
00:26:19,583 --> 00:26:22,333
Did you keep this child unbaptized?
394
00:26:22,416 --> 00:26:24,041
- How do you protect him?
- With love.
395
00:26:24,125 --> 00:26:26,750
You weren't allowed take him
out of the house until he was baptized.
396
00:26:26,833 --> 00:26:29,750
- And without socks, needless to say!
- That's why we came.
397
00:26:29,833 --> 00:26:32,791
Exactly. We came to organize the baptism!
398
00:26:32,875 --> 00:26:35,916
Take a piece of paper and write it down.
Or draw, whatever you know how to do!
399
00:26:36,791 --> 00:26:40,458
Okay, so, listen up.
We need two sets of godparents,
400
00:26:40,541 --> 00:26:43,541
five priests, a larger venue,
but we'll take care of everything,
401
00:26:43,625 --> 00:26:46,250
don't worry,
I heard what happened last time.
402
00:26:46,333 --> 00:26:49,833
Good. Thank you very much for coming
to help us, but there's no need.
403
00:26:49,916 --> 00:26:53,208
We're fine. I'm already
organizing everything, undercover,
404
00:26:53,291 --> 00:26:56,333
for Sânziana, who doesn't know,
because it's a surprise for her.
405
00:26:59,333 --> 00:27:01,500
- Do you have money for a baptism?
- Yes.
406
00:27:01,583 --> 00:27:03,125
- When is it?
- On the 23rd.
407
00:27:03,208 --> 00:27:05,916
- How many guests?
- 128. 84 have already confirmed.
408
00:27:06,000 --> 00:27:09,833
- How many priests?
- Four. There were five, but...
409
00:27:10,750 --> 00:27:14,458
one can't come anymore,
because he has a problem.
410
00:27:15,541 --> 00:27:16,416
A minor one.
411
00:27:18,375 --> 00:27:19,916
Just kidding, obviously!
412
00:27:20,000 --> 00:27:22,708
Oh my, no!
Your daughter really does look like you.
413
00:27:22,791 --> 00:27:26,166
Okay, I see you're done here and here...
414
00:27:28,666 --> 00:27:32,958
When you need me to take your luggage
down to the car, ring the bell.
415
00:27:34,833 --> 00:27:36,125
Take it easy!
416
00:27:37,791 --> 00:27:40,791
- Thank you.
- Wait! Easy, he's sleeping!
417
00:27:40,875 --> 00:27:42,208
Maya, be quiet, he's sleeping.
418
00:27:42,291 --> 00:27:46,041
Maya, everything you do in life,
you have to stay away from your in-laws.
419
00:27:46,125 --> 00:27:47,791
- You're exaggerating!
- Well, you'll see!
420
00:27:47,875 --> 00:27:50,250
Have you seen the in-laws?
You run like hell!
421
00:28:04,291 --> 00:28:06,000
What happened, idiot, are you okay?
422
00:28:06,083 --> 00:28:08,250
Isn't tomorrow Thursday?
I took tomorrow off.
423
00:28:08,333 --> 00:28:11,916
- Yes, tomorrow.
- He seems to be in shock.
424
00:28:16,083 --> 00:28:19,291
- You got a nanny!
- Well done, Sherlock.
425
00:28:19,375 --> 00:28:21,208
Be honest, we're friends.
426
00:28:21,291 --> 00:28:24,125
- We're not friends.
- Is parenting difficult for you again?
427
00:28:25,083 --> 00:28:28,625
I saw some podcasts recently
that say that parents today
428
00:28:28,708 --> 00:28:31,250
are too spoiled and complain, but in fact,
429
00:28:31,333 --> 00:28:34,125
we have many more resources
to raise our children well.
430
00:28:34,958 --> 00:28:37,500
- It's up to you.
- No, that's it, I'm going to kill him!
431
00:28:37,583 --> 00:28:38,416
No!
432
00:28:38,500 --> 00:28:42,250
Idiot, my in-laws came to me
and now I'm in a situation
433
00:28:42,333 --> 00:28:45,750
where I have to organize
Matei's baptism without any money!
434
00:28:45,833 --> 00:28:49,000
No, you promised you wouldn't get involved
in organizing events! No!
435
00:28:49,083 --> 00:28:51,333
God, you're going to ruin everything!
436
00:28:51,416 --> 00:28:54,166
- Vlad, I hate you so much...
- Idiot. Listen.
437
00:28:54,250 --> 00:28:56,416
You organized a baptism before,
and you were alone.
438
00:28:56,500 --> 00:28:58,375
This time, you have us.
439
00:28:58,458 --> 00:29:00,416
- What could possibly go wrong?
- Hello!
440
00:29:00,916 --> 00:29:03,958
- This is our playground!
- Can't you leave?
441
00:29:05,750 --> 00:29:08,458
No... not like that! Look.
442
00:29:11,958 --> 00:29:17,500
I apologize. It's okay with you
if we stay a little while
443
00:29:17,583 --> 00:29:21,458
in this playground
until we sort things out?
444
00:29:22,416 --> 00:29:23,250
Okay...
445
00:29:25,708 --> 00:29:27,583
See? That's how it's done!
446
00:29:27,666 --> 00:29:29,416
That's right! Are you afraid? Move!
447
00:29:29,500 --> 00:29:32,333
Children matter
and they need to be asked, talked to,
448
00:29:32,416 --> 00:29:34,916
so they feel they are
in a safe environment.
449
00:29:35,000 --> 00:29:39,916
Good! Let's do it. Together.
I get some used balloons,
450
00:29:40,000 --> 00:29:44,083
I say I'm a hipster, I want to save
the planet, or I won't get anything!
451
00:29:44,166 --> 00:29:47,291
Or, and I'm just saying "or", we can make
452
00:29:47,375 --> 00:29:49,708
a detailed plan for organizing
the baptism with Chatty!
453
00:29:49,791 --> 00:29:53,375
Go with Chatty, yes. What are you doing?
454
00:29:53,458 --> 00:29:58,125
How do you organize a baptism...
455
00:29:58,208 --> 00:29:59,833
- Cheap.
- And cool!
456
00:30:01,666 --> 00:30:03,333
Oh dear!
457
00:30:04,750 --> 00:30:07,875
- Can't you skip school today?
- Nope!
458
00:30:07,958 --> 00:30:09,166
"Nope". Maya, please!
459
00:30:09,250 --> 00:30:10,541
- Bye!
- Maya!
460
00:30:11,833 --> 00:30:13,000
Okay...
461
00:30:13,083 --> 00:30:15,125
Goodness, are you going
to let him cry like that?
462
00:30:15,208 --> 00:30:18,083
- He's a child, he cries!
- Not if he's emotionally stable.
463
00:30:18,166 --> 00:30:21,750
- Emotionally stable at six months old?
- Now you can see his values and character.
464
00:30:21,833 --> 00:30:24,833
Protests are for the main boulevard.
Thanks, let's go.
465
00:30:24,916 --> 00:30:27,875
The gathering of perfect parents
is further down the road, thank you!
466
00:30:27,958 --> 00:30:30,958
Maybe, and I say "maybe",
he doesn't like you.
467
00:30:31,041 --> 00:30:33,458
Does he cry the same
when he's with Sânziana?
468
00:30:33,541 --> 00:30:35,833
Sure!
- No, he doesn't, I saw him.
469
00:30:35,916 --> 00:30:38,000
Thanks, idiot! Stop it, honey!
470
00:30:38,083 --> 00:30:41,041
Maybe you should try talk to him
the way Sânziana talks to him?
471
00:30:41,125 --> 00:30:42,166
Put him in the stroller.
472
00:30:43,583 --> 00:30:45,125
Bro, no!
473
00:30:46,208 --> 00:30:48,291
Click, done, click. Wait, leave him.
474
00:30:52,041 --> 00:30:53,791
Put it in. It has to click!
475
00:30:53,875 --> 00:30:57,958
- Click, well...
- Done.
476
00:30:58,750 --> 00:31:01,833
- Come on, talk to him!
- Idiot, do what he says, it might work.
477
00:31:05,291 --> 00:31:08,916
Who loves you the most in this world?
478
00:31:09,000 --> 00:31:10,083
- Seriously?
- Who?
479
00:31:11,458 --> 00:31:12,291
Who?
480
00:31:14,333 --> 00:31:16,333
Who loves you...
481
00:31:17,458 --> 00:31:22,708
Who loves you the most? Who?
482
00:31:22,791 --> 00:31:23,750
Mommy?
483
00:31:27,041 --> 00:31:29,791
That's it! Say "Mommy",
that's the code word.
484
00:31:29,875 --> 00:31:32,708
Come to mommy! Mommy's sweetheart!
485
00:31:32,791 --> 00:31:34,625
It works, God, I feel like crying!
486
00:31:34,708 --> 00:31:36,583
Don't cry, we don't know your code word!
487
00:31:37,541 --> 00:31:40,125
Mommy!
488
00:31:42,750 --> 00:31:45,166
Keep your distance, please,
everything is safe now.
489
00:31:45,250 --> 00:31:46,708
What's going on here, sir?
490
00:31:46,791 --> 00:31:48,833
What's going on, ma'am?
Some idiot threw a cigarette
491
00:31:48,916 --> 00:31:50,875
and now we're cutting off
the gas and electricity.
492
00:31:50,958 --> 00:31:51,875
Unbelievable!
493
00:31:51,958 --> 00:31:54,375
No way, neighbor,
this nation is never gonna get well.
494
00:31:54,458 --> 00:31:55,291
Right!
495
00:31:55,375 --> 00:31:57,250
These people gross me out.
How could you throw...?
496
00:31:57,833 --> 00:32:00,000
I'll go get you some coffee,
thank you very much.
497
00:32:05,291 --> 00:32:07,500
Yes, I know it's hard.
No gas and no electricity.
498
00:32:08,083 --> 00:32:10,500
What are you going to do, leave tomorrow?
Just kidding!
499
00:32:10,583 --> 00:32:13,875
Yes, okay, I have to take care of things
for the baptism. Bye!
500
00:32:14,666 --> 00:32:15,500
Sorry.
501
00:32:16,125 --> 00:32:18,375
As I told you on the phone,
we have various packages.
502
00:32:18,458 --> 00:32:22,666
The hall can accommodate 300 guests,
the tent for about 250 guests,
503
00:32:22,750 --> 00:32:25,208
and there is also a pavilion in the forest
for 100 people.
504
00:32:25,291 --> 00:32:27,500
- The forest is very nice.
- The forest.
505
00:32:27,583 --> 00:32:30,208
This is where we hold our outdoor events.
506
00:32:30,833 --> 00:32:34,291
Wow! Wonderful. Superb.
507
00:32:35,916 --> 00:32:38,333
- Well...
- Excuse me for a moment, please.
508
00:32:39,541 --> 00:32:42,750
What is it, honey?
We're in the forest now.
509
00:32:42,833 --> 00:32:45,750
Look, a bear cub!
510
00:32:45,833 --> 00:32:48,958
- Maybe he's hungry.
- Exactly, that's it, he's hungry.
511
00:32:52,000 --> 00:32:54,333
Could you heat up this expressed milk
here, in the venue?
512
00:32:57,208 --> 00:32:59,666
Stop it, honey. Here you go.
513
00:33:02,958 --> 00:33:07,625
Come here! It's okay.
514
00:33:07,708 --> 00:33:10,583
Come on, look. It's okay!
515
00:33:14,666 --> 00:33:15,708
Like this...
516
00:33:15,791 --> 00:33:16,791
The cap!
517
00:33:18,666 --> 00:33:19,500
Yes, look.
518
00:33:21,958 --> 00:33:25,250
That's it... Eat from mommy.
519
00:33:25,333 --> 00:33:27,750
Eat up, sweetie. That's it!
520
00:33:41,500 --> 00:33:42,916
Yes...
521
00:33:45,000 --> 00:33:45,875
Where were we?
522
00:33:47,416 --> 00:33:50,000
The forest can hold
about a hundred people.
523
00:33:50,083 --> 00:33:52,041
We can take care of the chairs
and decorations...
524
00:33:52,125 --> 00:33:54,875
No, I'd rather do it,
I don't want to be wasteful.
525
00:33:54,958 --> 00:33:57,833
I'm thinking about the environment.
How much would it cost?
526
00:33:57,916 --> 00:34:00,875
2,000 euros. Which must be paid
one month before the event.
527
00:34:01,666 --> 00:34:03,666
- When is the baptism?
- On the 23rd.
528
00:34:03,750 --> 00:34:05,791
- The 23rd, of the month?
- This one.
529
00:34:06,583 --> 00:34:10,916
You have to book the venues at least
six months in advance, it's not possible.
530
00:34:12,041 --> 00:34:16,083
- It's impossible, look and...
- Really? Yes, it's not possible, yes.
531
00:34:17,541 --> 00:34:18,500
Did you hear that, Mati?
532
00:34:20,708 --> 00:34:21,791
It's not possible.
533
00:34:22,583 --> 00:34:24,416
The lady said so.
534
00:34:24,500 --> 00:34:28,166
She looked at the notebook and said
that it's impossible. That's it, Mati.
535
00:34:28,250 --> 00:34:29,791
You'll remain unbaptized.
536
00:34:32,375 --> 00:34:34,916
If your mommy could see us now...
537
00:34:35,000 --> 00:34:37,083
Excuse me, but... Where is the mother?
538
00:34:37,166 --> 00:34:39,625
Mommy? She's not with us.
539
00:34:41,458 --> 00:34:45,083
- She's gone.
- Did you... get divorced?
540
00:34:47,541 --> 00:34:52,041
No! I can't believe it. You mean...
She's gone?
541
00:34:52,125 --> 00:34:53,583
She's gone?
542
00:34:56,416 --> 00:34:58,833
Sorry, I'm staring at you like this...
543
00:34:59,708 --> 00:35:03,125
At first, I found it very suspicious
what you did with the child.
544
00:35:03,208 --> 00:35:04,291
I believe you!
545
00:35:04,375 --> 00:35:07,375
And then I thought it was dubious
because that's what society tells us!
546
00:35:07,458 --> 00:35:08,291
Exactly.
547
00:35:08,375 --> 00:35:10,458
You should know
that you are a very involved father.
548
00:35:10,541 --> 00:35:12,083
Especially under the circumstances.
549
00:35:12,166 --> 00:35:14,916
A father who is involved
who does everything on his own!
550
00:35:15,000 --> 00:35:16,375
- Alone.
- Without mommy!
551
00:35:16,458 --> 00:35:18,833
- There's no mommy. There's no...
- It's...
552
00:35:19,833 --> 00:35:26,000
- It's also sexy...
- Sexy? Yes, actually, yes.
553
00:35:26,083 --> 00:35:29,166
You realize it's good
to feel sexy sometimes.
554
00:35:29,250 --> 00:35:31,750
Especially after giving birth,
when everything changes, right?
555
00:35:33,916 --> 00:35:36,250
Do you think we can find a solution?
556
00:35:40,958 --> 00:35:43,166
What would be a good price for you?
557
00:35:43,250 --> 00:35:45,041
Oh my God!
558
00:35:45,125 --> 00:35:49,083
Oh my God, but no...
I don't even know what to say.
559
00:35:49,166 --> 00:35:50,166
You realize that...
560
00:35:50,250 --> 00:35:52,750
I have a lot on my mind right now,
you understand.
561
00:35:52,833 --> 00:35:55,500
- Can I call you back?
- Sure.
562
00:35:56,083 --> 00:35:57,000
Excuse me.
563
00:35:57,083 --> 00:35:57,916
POOP?
564
00:35:59,333 --> 00:36:00,166
NOT YET...
565
00:36:02,750 --> 00:36:05,083
Can I...?
- Sure!
566
00:36:09,375 --> 00:36:10,916
I just smiled back at her.
567
00:36:11,000 --> 00:36:12,875
- Does that count as cheating?
- Yes!
568
00:36:12,958 --> 00:36:15,583
It's cheating even if you think
of being with someone else!
569
00:36:15,666 --> 00:36:17,000
Come on!
570
00:36:18,458 --> 00:36:21,666
I can smile back if she compliments me.
What should I have done? Spat on her?
571
00:36:21,750 --> 00:36:24,791
If the compliment is that you look good,
I don't know what to say.
572
00:36:26,666 --> 00:36:28,291
And they say adults complicate everything.
573
00:36:32,166 --> 00:36:34,166
God, it's hard to have a child!
574
00:36:35,250 --> 00:36:36,958
It wasn't that hard with me, was it?
575
00:36:37,833 --> 00:36:39,875
No, you're wonderful!
576
00:36:41,958 --> 00:36:45,833
Now, seriously, it really was hard
at first, but I managed, didn't I?
577
00:36:46,958 --> 00:36:50,416
And anyway, you're a girl.
And little girls are better behaved.
578
00:36:51,375 --> 00:36:55,250
You're not even my child,
I mean, it's... different, you know.
579
00:36:57,458 --> 00:37:00,791
That's why I'm thinking...
of asking her to marry me!
580
00:37:02,250 --> 00:37:03,791
- Now?
- Yes.
581
00:37:03,875 --> 00:37:07,583
- To be a real family.
- We can't be a real family without it?
582
00:37:08,250 --> 00:37:11,833
No, because we won't have
the same last name. I'm going to ask her.
583
00:37:13,416 --> 00:37:14,708
Iustin!
584
00:37:18,375 --> 00:37:20,500
Can you make me a plate?
585
00:37:24,416 --> 00:37:27,500
Well, I'm going home to my parents.
586
00:37:35,500 --> 00:37:37,583
Iustin, I'm hungry!
587
00:37:39,250 --> 00:37:43,291
I feel like setting the building on fire
every day, that's how good I felt today!
588
00:37:44,375 --> 00:37:45,833
Iustin!
589
00:37:47,208 --> 00:37:48,375
He pretends not to hear me.
590
00:37:51,625 --> 00:37:54,041
Mother-in-law, stop yelling
or you'll wake up the little one!
591
00:37:54,125 --> 00:37:55,750
- If you can't hear me!
- I can hear you!
592
00:37:55,833 --> 00:37:59,041
- God, why are you yelling?
- I'm not yelling!
593
00:37:59,125 --> 00:38:02,375
- Yes, you are, look, you're yelling!
- It doesn't matter.
594
00:38:12,458 --> 00:38:13,583
All that matters is that...
595
00:38:13,666 --> 00:38:16,458
Honey, I'm worried
that Matei isn't pooping.
596
00:38:17,250 --> 00:38:18,916
Get up, what are you doing there?
597
00:38:19,750 --> 00:38:23,625
Maybe he's stressed,
maybe these changes are affecting him.
598
00:38:23,708 --> 00:38:27,250
- You know they feel everything.
- Feel what? He's a moth on the wall!
599
00:38:27,333 --> 00:38:29,541
Maybe he feels that I'm not a good mother.
600
00:38:29,625 --> 00:38:31,708
That I go to work,
I don't know, I'm too selfish!
601
00:38:31,791 --> 00:38:33,791
You're not selfish,
he doesn't feel anything!
602
00:38:33,875 --> 00:38:35,791
He should be thankful
we're not sending him away,
603
00:38:35,875 --> 00:38:37,750
with all the crap he's making,
well, he doesn't.
604
00:38:39,541 --> 00:38:41,708
See, I'm sensitive, just like your son.
605
00:38:41,791 --> 00:38:45,041
Be patient, love, okay? He'll poop too,
606
00:38:45,125 --> 00:38:49,000
he does it less often now because he eats
milk from you, which is very good.
607
00:38:49,083 --> 00:38:52,416
But when he does, do you realize
how much he's going to poop?
608
00:38:52,500 --> 00:38:57,166
Seriously, there's gonna be tons of it!
609
00:39:00,708 --> 00:39:02,583
- We'll talk tomorrow.
- Okay. Listen?
610
00:39:04,333 --> 00:39:05,958
When your parents are gonna leave?
611
00:39:12,708 --> 00:39:15,291
Come on, it'll be fine. Okay.
612
00:39:17,083 --> 00:39:18,875
Don't move from here, so I can see you.
613
00:39:18,958 --> 00:39:22,000
Don't do anything stupid, this meeting
is very important to me. You!
614
00:39:22,083 --> 00:39:25,500
You're coming, you'll tell him how I got
the idea and you inspired me a little.
615
00:39:25,583 --> 00:39:27,583
People with money love cute kids.
616
00:39:27,666 --> 00:39:30,875
But you have to be cute.
You know, just like you are...
617
00:39:30,958 --> 00:39:32,875
That's right, well done. Stay here!
618
00:39:32,958 --> 00:39:36,458
Fingers crossed for daddy! Good boy!
619
00:39:41,750 --> 00:39:43,666
- Come on. Sit there.
- Here?
620
00:39:43,750 --> 00:39:47,833
Sit here. Don't forget to smile, okay?
621
00:39:47,916 --> 00:39:50,541
Be nice, just like you are, smile.
622
00:39:50,625 --> 00:39:51,916
- Iustin?
- Yes!
623
00:39:52,000 --> 00:39:55,875
Iustin or the creator of the Ox.
Or you can call me whatever you want.
624
00:39:55,958 --> 00:39:59,625
You can just call me "ox".
Or "loser". Hey, stupid, you loser!
625
00:39:59,708 --> 00:40:02,416
Fine. She is Maya.
626
00:40:02,500 --> 00:40:06,208
She's the Ladybug in the story.
Basically, it's our story.
627
00:40:06,291 --> 00:40:10,666
- Nice to meet you.
- Nice to meet you. Something to drink?
628
00:40:10,750 --> 00:40:11,833
We're fine.
629
00:40:11,916 --> 00:40:16,333
Man! Two juices and a coffee,
but today, please? Come on.
630
00:40:16,416 --> 00:40:20,416
- Did you bring the sketches?
- Yes, of course. The best in the world!
631
00:40:21,750 --> 00:40:24,500
On purpose. There they are. Okay...
632
00:40:24,583 --> 00:40:28,458
This one... It doesn't belong here.
It was stuck. But it's clean.
633
00:40:28,541 --> 00:40:31,291
It doesn't... It's actually clean. Fine.
634
00:40:31,375 --> 00:40:36,625
I was thinking about this app,
in which we'll compile all the episodes.
635
00:40:36,708 --> 00:40:39,875
- As I explained on the phone.
- What interests me
636
00:40:39,958 --> 00:40:43,916
is how we manage to keep
the children so... engaged,
637
00:40:44,000 --> 00:40:46,833
with their eyes glued to the tablet.
638
00:40:46,916 --> 00:40:49,000
But really, where's your phone?
639
00:40:49,083 --> 00:40:50,958
They're sitting there like little robots!
640
00:40:52,166 --> 00:40:54,291
Wait, I got something. Look, wait.
641
00:40:55,000 --> 00:40:57,375
- I quit my phone.
- Good for you.
642
00:40:57,458 --> 00:40:59,000
So, are you really rich?
643
00:40:59,875 --> 00:41:03,250
Yes, he's rich. Don't get involved.
You just sit there and smile.
644
00:41:03,333 --> 00:41:07,916
Well done! Okay. About the children.
I keep them engaged, right? We keep them...
645
00:41:08,000 --> 00:41:10,708
Not that we keep them,
none of them escape, they're...
646
00:41:12,083 --> 00:41:15,166
Kids love stories
with an important message.
647
00:41:15,250 --> 00:41:18,708
Yes. Pay attention. What interests me
is the following thing.
648
00:41:18,791 --> 00:41:21,291
So, we have the action part.
649
00:41:21,375 --> 00:41:25,833
Then we have the emotional part,
that would help me,
650
00:41:25,916 --> 00:41:28,750
I would need to access some funds,
because the investment is quite large.
651
00:41:28,833 --> 00:41:32,791
Yes. We have both emotion and action.
652
00:41:32,875 --> 00:41:36,375
They are intertwined.
653
00:41:37,250 --> 00:41:38,666
As far as funds are concerned,
654
00:41:38,750 --> 00:41:42,500
there are aspects that you will have
to include in the project.
655
00:41:42,583 --> 00:41:43,500
Such as?
656
00:41:43,583 --> 00:41:47,166
It must be very clear that
all the action takes place in Romania.
657
00:41:48,375 --> 00:41:50,416
This geographical component is huge.
658
00:41:50,500 --> 00:41:54,125
And then there's this part that you told
me about, with the educational aspect.
659
00:41:54,208 --> 00:41:55,208
So...
660
00:41:55,291 --> 00:41:59,208
My goodness, what a wonderful shirt!
No, this is superb material.
661
00:41:59,291 --> 00:42:03,666
I have to go for a bit to...
I'll be right back. Stay here, sweetie.
662
00:42:06,333 --> 00:42:09,125
Come on, move along!
There's nothing to see here!
663
00:42:09,208 --> 00:42:12,083
- Bye!
- Hold him!
664
00:42:16,291 --> 00:42:17,541
Look at how many likes you got!
665
00:42:19,375 --> 00:42:22,291
Hey! Get out of here!
Don't you have anything better to do?
666
00:42:22,375 --> 00:42:27,083
We're laughing, on the phone, having fun!
We've got serious business here!
667
00:42:29,541 --> 00:42:31,083
- I'm going in.
- Come on!
668
00:42:38,791 --> 00:42:40,875
- Apocalypse!
- Come on, man, it's not that...
669
00:42:47,625 --> 00:42:50,166
- Oh, my God, there's tons of it!
- Come on, easy!
670
00:42:50,250 --> 00:42:53,750
- Napkin!
- Here.
671
00:42:56,750 --> 00:42:59,875
- There, done!
- Here, wipe underneath them.
672
00:42:59,958 --> 00:43:00,791
What?
673
00:43:02,291 --> 00:43:04,333
- Lift them up...
- How did it get there?
674
00:43:04,416 --> 00:43:07,291
- Put some cream on them.
- Wait, I'm here!
675
00:43:07,375 --> 00:43:09,208
- Put some cream on it.
- Wait, man!
676
00:43:10,458 --> 00:43:15,625
- Cream.
- That's it! Done!
677
00:43:15,708 --> 00:43:19,458
Why did you panic? Was it difficult?
Come on!
678
00:43:19,541 --> 00:43:21,708
- Well done.
- That's it!
679
00:43:21,791 --> 00:43:24,000
Let's clean him up!
680
00:43:36,541 --> 00:43:39,291
Wait! Cover him up!
681
00:43:39,375 --> 00:43:40,750
It got in my eyes!
682
00:43:47,250 --> 00:43:50,541
Idiot, you said you knew your stuff!
Isn't that why I called you?
683
00:43:50,625 --> 00:43:51,583
You've got a son too!
684
00:43:51,666 --> 00:43:55,041
Idiot, first of all, this isn't normal.
685
00:43:55,125 --> 00:43:58,291
And secondly, these are traumas
and trauma can be forgotten.
686
00:43:59,666 --> 00:44:01,416
He produced excrement.
687
00:44:04,333 --> 00:44:05,791
I think I got traumatized right now!
688
00:44:06,541 --> 00:44:09,166
Leave me alone! I'm going back.
689
00:44:18,666 --> 00:44:21,291
I helped an old lady cross the street and...
690
00:44:22,458 --> 00:44:26,791
I won't go into details, because I don't...
I'm going to the bathroom to...
691
00:44:36,250 --> 00:44:38,041
That's it...
692
00:44:46,416 --> 00:44:50,166
That's it! Okay! Come on.
693
00:44:51,750 --> 00:44:54,166
That's more like it! Fresh!
694
00:44:54,250 --> 00:44:57,666
I'm waiting for the pilot episode
from you, the full animated ten minutes
695
00:44:57,750 --> 00:45:02,291
with the changes we discussed
and as a deadline... one week.
696
00:45:02,375 --> 00:45:05,833
I wanna make sure you're capable.
There will be many episodes to make.
697
00:45:05,916 --> 00:45:07,833
- Godspeed!
- I have other meetings.
698
00:45:07,916 --> 00:45:09,833
- Goodbye! Take care.
- Thank you.
699
00:45:15,125 --> 00:45:16,083
Oh, my God!
700
00:45:20,000 --> 00:45:23,541
- Honey! He pooped!
- He pooped?
701
00:45:23,625 --> 00:45:25,416
- He pooped!
- Oh my God, he pooped!
702
00:45:25,500 --> 00:45:28,958
- He pooped!
- Iustin!
703
00:45:30,458 --> 00:45:32,583
I forgot my phone and...
704
00:45:36,750 --> 00:45:38,208
I'll pay, it's not...
705
00:45:40,166 --> 00:45:41,000
So quick!
706
00:45:43,458 --> 00:45:45,791
- But did you wash him, right, love?
- Yes!
707
00:45:45,875 --> 00:45:47,458
- Wash him!
- It's okay, don't stress!
708
00:45:47,541 --> 00:45:48,875
- Okay! Bye!
- Okay, I love you!
709
00:45:50,625 --> 00:45:52,500
He pooped! Sorry!
710
00:45:56,125 --> 00:45:58,791
Oh dear, poor thing, he can't even crawl!
711
00:45:59,875 --> 00:46:01,583
We used to call her "the black child."
712
00:46:01,666 --> 00:46:03,125
All her cousins are white as snow.
713
00:46:03,208 --> 00:46:05,416
How did she turn out like this,
I don't know.
714
00:46:08,458 --> 00:46:10,666
In the end, why do you want
to go back to work?
715
00:46:10,750 --> 00:46:14,000
We raised our children alone. That's why
you were potty trained at six months.
716
00:46:14,083 --> 00:46:18,833
- And I had you when I was 20!
- In that case, my mother is perfect.
717
00:46:21,708 --> 00:46:24,375
Do you really want this man
to invest money in animation?
718
00:46:24,458 --> 00:46:26,041
It's more complicated than that. Listen.
719
00:46:26,125 --> 00:46:30,083
Let's focus and see how we can make
that cartoon pilot in a week.
720
00:46:30,166 --> 00:46:31,833
You see, now you can do it with A.I.
721
00:46:31,916 --> 00:46:34,333
You put the drawings in there
and after you generate them...
722
00:46:34,416 --> 00:46:37,833
What A.I.? Don't worry,
these are grown-up things!
723
00:46:39,750 --> 00:46:43,833
Right, Mateiaș, well, we have
to take care of grandpa!
724
00:46:43,916 --> 00:46:46,750
Grandpa's been left high and dry!
Come on, grandpa, tell us when.
725
00:46:46,833 --> 00:46:48,791
- Yes.
- Hey! Stop!
726
00:46:51,375 --> 00:46:54,750
There's nothing I can do,
he won't leave me alone.
727
00:46:55,541 --> 00:46:57,208
He's like a little monkey.
728
00:46:59,208 --> 00:47:00,833
Here! Speaking of monkeys.
729
00:47:00,916 --> 00:47:04,500
Yes, we have a gift for Mateiaș, from us...
730
00:47:04,583 --> 00:47:07,041
- Listen, man!
- From the mother's family...
731
00:47:08,875 --> 00:47:10,208
Attention!
732
00:47:11,416 --> 00:47:13,208
Your grandmother loves you.
733
00:47:14,083 --> 00:47:15,791
Your grandmother loves you.
734
00:47:18,583 --> 00:47:19,416
Mom!
735
00:47:21,041 --> 00:47:23,083
Your grandmother Olga loves you!
736
00:47:23,958 --> 00:47:25,208
Your grandmother Olga loves you!
737
00:47:26,375 --> 00:47:28,041
- How beautiful!
- Great! Well done!
738
00:47:28,125 --> 00:47:28,958
So many new things!
739
00:47:29,041 --> 00:47:31,041
In the old days,
it was difficult to raise children.
740
00:47:31,125 --> 00:47:32,541
We had no help.
741
00:47:32,625 --> 00:47:34,708
I have to agree with you on that.
742
00:47:34,791 --> 00:47:37,458
In our day
we didn't have diapers, it was hard.
743
00:47:37,541 --> 00:47:40,208
What diapers?
In our day, we had some rags!
744
00:47:40,291 --> 00:47:43,125
We washed them, dried them,
because we didn't have money to buy ten!
745
00:47:43,208 --> 00:47:45,750
Well, we cooked all day,
we didn't have money to order food!
746
00:47:45,833 --> 00:47:48,458
In the old days, we stood in line
to get bread with ration cards!
747
00:47:48,541 --> 00:47:51,000
In our day, we didn't have
electricity or hot water!
748
00:47:51,083 --> 00:47:53,333
- We bathed in a basin!
- If you had a basin!
749
00:47:53,416 --> 00:47:56,083
And we didn't complain so much!
750
00:47:56,166 --> 00:47:58,166
You put the baby to your breast,
and that was it.
751
00:47:58,250 --> 00:48:01,708
No lactation consultant,
no sleep consultant.
752
00:48:01,791 --> 00:48:02,791
Never!
753
00:48:03,458 --> 00:48:06,000
He'd cry in his crib as long as he did
and that was it!
754
00:48:06,083 --> 00:48:07,333
Sure, leave him there!
755
00:48:09,083 --> 00:48:13,083
- Are you still breastfeeding?
- Yes, she does. With... a bottle!
756
00:48:13,166 --> 00:48:15,291
Leave him alone, he's big, Mateiuț.
757
00:48:15,375 --> 00:48:17,958
Really, don't give him milk anymore,
because he won't eat food.
758
00:48:18,041 --> 00:48:20,791
He needs to eat milk too.
Two, three years.
759
00:48:21,583 --> 00:48:23,833
It's good for him to eat milk too,
for immunity.
760
00:48:24,583 --> 00:48:25,833
Who says so?
761
00:48:26,750 --> 00:48:27,583
Studies!
762
00:48:27,666 --> 00:48:32,416
Come on! We raised children too
and we didn't need studies.
763
00:48:32,500 --> 00:48:34,916
- Mom, there's a child in the house!
- Please!
764
00:48:35,000 --> 00:48:39,500
Sânziana... it's time for Iustin to grow up.
765
00:48:42,916 --> 00:48:46,500
- You mean Mateiaș! You're exaggerating.
- I'm dying!
766
00:48:46,583 --> 00:48:49,750
Mateiaș, you should know
that there is discrimination here.
767
00:48:49,833 --> 00:48:52,666
God, every time I hear this name I...
768
00:48:53,791 --> 00:48:56,875
- I wonder how Matei is doing?
- Okay.
769
00:48:56,958 --> 00:48:59,916
What's Matei doing? In my arms.
He's crazy about me.
770
00:49:00,000 --> 00:49:01,250
He only stays in my arms.
771
00:49:01,833 --> 00:49:03,708
- No, Matei...
- Sorry!
772
00:49:03,791 --> 00:49:06,083
- Another Matei, Sânzi knows.
- Well, and...
773
00:49:06,166 --> 00:49:08,041
- Okay.
- Can't Iustin know too?
774
00:49:09,083 --> 00:49:12,041
- Does Matei have Facebook?
- I don't know. Here, give me the phone.
775
00:49:14,875 --> 00:49:17,541
Oh no, he's single, Matei!
776
00:49:23,291 --> 00:49:25,541
Matei is Sânziana's ex.
777
00:49:25,625 --> 00:49:28,875
- That was a man! What was Matei like?
- He was...
778
00:49:30,583 --> 00:49:34,333
There's no way he would have said
"mommy" to the child.
779
00:49:34,416 --> 00:49:37,791
Anyway, only in Eastern Europe, parents
call their children "mommy" and "daddy."
780
00:49:38,666 --> 00:49:40,916
So, we're all wrong.
781
00:49:41,875 --> 00:49:46,041
Yes, he's wonderful, Matei.
I think he'll take you and the child too,
782
00:49:46,125 --> 00:49:48,833
considering how wonderful he is
and how much he loves you.
783
00:49:48,916 --> 00:49:49,750
Listen to that!
784
00:49:52,875 --> 00:49:57,125
I'm going to put the little one to bed
or he'll fall asleep in two hours.
785
00:49:57,208 --> 00:50:00,416
He's very attached to me, actually.
And emotionally.
786
00:50:01,125 --> 00:50:05,708
As if we were one
and the same person. Well... we really are.
787
00:50:06,416 --> 00:50:11,791
Matei is single!
788
00:50:11,875 --> 00:50:15,375
That was close!
Be careful what you say, okay?
789
00:50:15,458 --> 00:50:18,458
No one would want an unfortunate accident.
790
00:50:20,833 --> 00:50:23,166
Honey, don't worry about Matei.
791
00:50:23,250 --> 00:50:25,791
Oh, no. How could I worry? I'm not, no.
792
00:50:25,875 --> 00:50:27,541
For a real man, single,
793
00:50:27,625 --> 00:50:29,875
who would take you and your child too,
a few times even.
794
00:50:56,833 --> 00:50:57,666
That's it...
795
00:51:04,333 --> 00:51:05,875
Oops!
796
00:51:44,166 --> 00:51:46,333
- But Iustin pays!
- No, that's not true!
797
00:51:46,416 --> 00:51:50,416
Let's wait for Iustin and find out how
many places he requested for the baptism!
798
00:51:50,500 --> 00:51:52,166
- Yes, sure.
- Why is it taking so long?
799
00:51:52,250 --> 00:51:55,083
He said he'd fall asleep right away
with him.
800
00:51:55,166 --> 00:51:57,875
Yes. He was very tired, Matei.
801
00:51:58,708 --> 00:52:00,083
Sometimes it takes a while.
802
00:52:00,916 --> 00:52:04,625
- Another thing. There will be appetizers?
- Oh my God, she killed me with this food!
803
00:52:04,708 --> 00:52:08,333
Yes, there will be enough food, in-law.
804
00:52:08,416 --> 00:52:11,583
Yes, idiot!
Well, I put the little one to bed.
805
00:52:12,875 --> 00:52:14,208
It was good, yes.
806
00:52:15,208 --> 00:52:19,333
Listen, he held my hand just now.
He grabbed my finger.
807
00:52:20,000 --> 00:52:22,458
- Yes, I know.
- Yes, and he looked at me.
808
00:52:23,291 --> 00:52:25,916
I don't know, he fell asleep,
he was calm, you know?
809
00:52:26,000 --> 00:52:27,708
- Listen?
- Yes.
810
00:52:28,250 --> 00:52:29,541
How are things with your in-laws?
811
00:52:31,041 --> 00:52:33,583
They're being horrible, idiot.
812
00:52:34,375 --> 00:52:35,708
It's horror.
813
00:52:37,458 --> 00:52:39,708
I don't know, I could sue them, seriously!
814
00:52:41,875 --> 00:52:45,750
And it seems that my son's name
is the same as Sânziana's ex-boyfriend,
815
00:52:45,833 --> 00:52:50,000
who is a real man
and everyone loves him and...
816
00:52:50,083 --> 00:52:51,333
He's also single.
817
00:52:55,416 --> 00:52:58,541
- I think they want to break us up.
- Come on!
818
00:52:58,625 --> 00:53:03,333
Oh my God! And I'm the fool who stressed
819
00:53:03,416 --> 00:53:05,833
about smiling at the venue manager
to get the location,
820
00:53:05,916 --> 00:53:07,875
so, theoretically, I did it for us too...
821
00:53:08,625 --> 00:53:10,041
You know what I'd like right now?
822
00:53:11,541 --> 00:53:14,958
For my wonderful in-laws to change Matei...
and listen carefully:
823
00:53:15,791 --> 00:53:19,958
to piss on them
like he pissed on us today!
824
00:53:20,041 --> 00:53:24,458
But, man, big time,
from above, with a strong stream,
825
00:53:24,541 --> 00:53:27,500
and make a puddle around them
and they beg for mercy!
826
00:53:27,583 --> 00:53:28,708
"No!"
827
00:53:29,625 --> 00:53:31,083
You know what I was thinking?
828
00:53:32,083 --> 00:53:34,666
How wonderful it is
to have such a family by your side!
829
00:53:35,458 --> 00:53:36,291
Right, Maya?
830
00:53:41,333 --> 00:53:42,583
Did you hear what he said?
831
00:53:42,666 --> 00:53:47,875
That he'd like our nephew to pee on...
Oh, I can't even repeat it!
832
00:53:48,958 --> 00:53:51,625
- Are you breaking up with him?
- Mom, stop it!
833
00:53:59,041 --> 00:54:01,250
- Listen...
- I'm trying, but stop that noise!
834
00:54:02,666 --> 00:54:05,708
I was thinking of bringing
some friends to the baptism, is that okay?
835
00:54:07,166 --> 00:54:08,541
And you don't even have godparents?
836
00:54:08,625 --> 00:54:10,916
What kind of baptism is this,
without godparents?
837
00:54:11,000 --> 00:54:14,375
- It'll be a disaster, just like him!
- Please, stop!
838
00:54:14,458 --> 00:54:16,750
Make Nuți and Gelu godparents.
They'd be delighted.
839
00:54:16,833 --> 00:54:18,333
- We'll see.
- Yes?
840
00:54:19,458 --> 00:54:22,208
- Dad, what are you doing there?
- Are you going to bed already?
841
00:54:23,166 --> 00:54:24,083
Put down that glass!
842
00:54:28,916 --> 00:54:30,708
Can I have the phone for a minute?
843
00:54:35,500 --> 00:54:38,041
{\an8}DO YOU WANT TO COME TO OUR BAPTISM?
844
00:54:38,125 --> 00:54:40,833
{\an8}COME OVER TO OUR HOUSE FRIDAY EVENING!
845
00:54:42,083 --> 00:54:44,291
WE LIVE ON FICUS STREET, NUMBER 5
846
00:54:46,791 --> 00:54:49,000
- Bye!
- Bye!
847
00:55:01,833 --> 00:55:04,291
Come on, love, are you upset
because I smiled at the manager?
848
00:55:04,375 --> 00:55:06,333
I can't have this conversation right now, honestly.
849
00:55:07,541 --> 00:55:09,916
If you have to go back
to the location, I'll come with you.
850
00:55:11,666 --> 00:55:12,791
But what I wanted to ask you...
851
00:55:13,500 --> 00:55:16,333
About the surprise about the baptism,
are the godparents included?
852
00:55:16,916 --> 00:55:20,708
Well, I have Călin,
who is an extraordinary godfather.
853
00:55:20,791 --> 00:55:22,625
He's the definition of a godfather.
854
00:55:22,708 --> 00:55:25,458
He has three children,
he can give us advice, he's perfect.
855
00:55:26,333 --> 00:55:28,333
Yes, except he doesn't have any money.
856
00:55:28,416 --> 00:55:30,166
Do you really have money for the baptism?
857
00:55:30,250 --> 00:55:32,083
Or do you want to prove something
to my parents?
858
00:55:32,166 --> 00:55:37,833
God, love, I'm doing this because
I know it's important to you!
859
00:55:37,916 --> 00:55:41,458
I wouldn't get involved
if I didn't have money, I'm not crazy.
860
00:55:41,541 --> 00:55:43,916
And what's there to prove?
That I've already won them over.
861
00:55:44,000 --> 00:55:45,791
They adore me, they're crazy about me.
862
00:55:45,875 --> 00:55:48,250
They've withdrawn
to carve a small statue of me.
863
00:55:48,333 --> 00:55:50,291
Tomorrow morning,
they'll greet me with the statue,
864
00:55:50,375 --> 00:55:51,791
with offerings, with songs...
865
00:55:52,541 --> 00:55:55,333
Which reminds me of the statue in my life.
866
00:56:00,000 --> 00:56:02,250
- Do you want to...
- Yes, I want to sleep!
867
00:56:05,208 --> 00:56:06,041
Here.
868
00:56:14,916 --> 00:56:18,208
Come on! He set it on fire again!
869
00:56:18,291 --> 00:56:22,791
Good heavens, all these madmen!
I've never heard of such a thing!
870
00:56:24,208 --> 00:56:27,875
- Hello!
- Hello! Honey!
871
00:56:27,958 --> 00:56:32,083
Come on, sweetie, he's so cute!
872
00:56:32,166 --> 00:56:34,833
I'm surprised she took the child
with her today!
873
00:56:37,000 --> 00:56:38,000
Honey...
874
00:56:45,708 --> 00:56:50,583
Oh dear! And now I have to sit
and make 1,567 drawings,
875
00:56:50,666 --> 00:56:52,791
scan them and then try to animate them?
876
00:56:52,875 --> 00:56:55,125
No, it's impossible for me to do that
in a week!
877
00:56:55,208 --> 00:56:57,291
Look at that!
878
00:56:58,541 --> 00:57:01,500
Too bad, I think you need 6,000 drawings.
879
00:57:05,375 --> 00:57:06,750
WE HAVE A PROBLEM. WE NEED TO TALK.
880
00:57:06,833 --> 00:57:07,916
What?
881
00:57:08,000 --> 00:57:10,041
CAN'T WE DO IT OVER THE PHONE?
882
00:57:11,083 --> 00:57:12,750
I THOUGHT YOU WANTED THIS VENUE...
883
00:57:12,833 --> 00:57:16,791
No, why is this happening to me? Look!
884
00:57:18,333 --> 00:57:19,708
Who asked you to smile at her, huh?
885
00:57:20,375 --> 00:57:22,166
Stupid me.
I should have told her off instead.
886
00:57:26,583 --> 00:57:28,791
- Yes, love!
- I hope you're not having sex.
887
00:57:28,875 --> 00:57:31,125
I'm saving myself for when
the kid goes to college.
888
00:57:31,833 --> 00:57:34,583
- I'm trying on a dress. What?
- Can you get a white one?
889
00:57:35,500 --> 00:57:39,500
Well, I kind of have to go to the venue.
You told me to let you know and... well!
890
00:57:39,583 --> 00:57:42,500
I didn't tell you to let me know.
I told you not to go alone.
891
00:57:42,583 --> 00:57:45,375
- Okay, how long will it take you?
- It'll be a while.
892
00:57:45,458 --> 00:57:46,916
Go with my folks!
893
00:57:47,000 --> 00:57:48,666
It's the dress for the baptism, right?
894
00:57:48,750 --> 00:57:50,458
- How is it?
- Yes!
895
00:57:50,958 --> 00:57:54,833
Honey, come on, it's a great opportunity
to become friends!
896
00:57:54,916 --> 00:57:58,125
Try to understand that it's horrible
for me too. I'm caught in the middle.
897
00:57:58,208 --> 00:58:00,833
When they'll see what a wonderful person
you are, they'll love you.
898
00:58:02,375 --> 00:58:04,833
- Okay? Come on!
- Okay! Bye, sweetheart!
899
00:58:09,583 --> 00:58:12,041
- What a bold mother!
- Yes, thank you!
900
00:58:12,125 --> 00:58:14,958
- Are you breastfeeding?
- No, why?
901
00:58:15,041 --> 00:58:16,916
You've got a little stain on your breast.
902
00:58:20,458 --> 00:58:21,916
- I'll take it.
- Great!
903
00:58:25,208 --> 00:58:31,208
It's hard for me to admit,
but it's actually great!
904
00:58:32,083 --> 00:58:32,916
I think it is...
905
00:58:33,000 --> 00:58:35,000
Do you know what would make perfect
the baptism?
906
00:58:35,791 --> 00:58:39,708
- A performance by Corina Chiriac.
- Oh, yes, that would be great, but no.
907
00:58:39,791 --> 00:58:43,041
Let's not exaggerate with perfection,
let's just stick with this delight.
908
00:58:44,250 --> 00:58:45,333
We have two problems.
909
00:58:45,416 --> 00:58:47,333
If you're referring to them,
I'll take care of it.
910
00:58:47,416 --> 00:58:49,291
But please, don't mention their daughter.
911
00:58:49,375 --> 00:58:51,416
It's very difficult for them, you know?
912
00:58:51,500 --> 00:58:54,875
- We have a hornet's nest.
- That's exactly what I call them.
913
00:58:54,958 --> 00:58:57,208
Wait until you see the other relatives,
also on their side.
914
00:58:57,291 --> 00:59:00,875
- But it's probably because of the trauma...
- No, there really is a hornet's nest here!
915
00:59:00,958 --> 00:59:03,333
I can't believe it! The venue is off?
It's perfect!
916
00:59:03,416 --> 00:59:09,916
Nothing is off. I'll take care of it.
Hornets! They're bugs! Bigger. Hornets!
917
00:59:10,000 --> 00:59:13,666
"Oh no, hornets, what should we do?
The venue is off!
918
00:59:13,750 --> 00:59:15,083
I'll take care of it with a bat.
919
00:59:19,333 --> 00:59:20,625
They're ants!
920
00:59:41,375 --> 00:59:43,166
Come on, let's see how he does it.
921
00:59:43,833 --> 00:59:47,833
Look, he takes a piece of gold
which he turns into a ring
922
00:59:47,916 --> 00:59:50,000
that will be special for someone.
923
00:59:50,750 --> 00:59:53,500
The same thing happens to us
when we come into the world.
924
00:59:53,583 --> 00:59:55,791
We shape ourselves, we polish ourselves,
925
00:59:55,875 --> 00:59:58,708
and we transform ourselves
into the most beautiful jewel.
926
00:59:58,791 --> 01:00:02,958
And our only goal
is not to lose our shine.
927
01:00:04,916 --> 01:00:07,000
Look at me,
I might as well be talking to the TV.
928
01:00:10,916 --> 01:00:13,000
You've been a bit quiet lately.
929
01:00:15,250 --> 01:00:17,583
It's hard when there is a baby
in the family, isn't it?
930
01:00:17,666 --> 01:00:22,958
- Hey! It's not like he's my brother.
- Well, it's kind of the same thing.
931
01:00:23,041 --> 01:00:26,125
Look, before my brother was born,
everything was about me.
932
01:00:26,208 --> 01:00:29,083
- After, it was like I didn't even exist.
- So what did you do?
933
01:00:30,125 --> 01:00:32,583
I put my brother
to dip his hand in the soup pot
934
01:00:32,666 --> 01:00:34,625
and say it was mom's fault.
935
01:00:36,000 --> 01:00:38,875
- Respect.
- Yeah, but times have changed!
936
01:00:38,958 --> 01:00:41,958
You can't break your cousin's nose
because it's called "bullying".
937
01:00:42,041 --> 01:00:45,416
Parents are always behind their children,
so nobody does anything anymore.
938
01:00:45,500 --> 01:00:48,583
- There's not much you can do.
- It's hard to be a child.
939
01:00:48,666 --> 01:00:51,666
It's like sometimes we have to be
more mature than the adults.
940
01:00:53,583 --> 01:00:56,250
Well, what would make you feel better?
941
01:00:59,291 --> 01:01:00,458
Pranks?
942
01:01:01,500 --> 01:01:02,791
I'd rather not ask.
943
01:01:15,208 --> 01:01:18,666
- Iustin, you're a hero!
- So, is the venue on?
944
01:01:19,541 --> 01:01:23,791
Just a minute. A real man!
You're even sexier that way!
945
01:01:23,875 --> 01:01:24,708
What did she say?
946
01:01:25,708 --> 01:01:28,166
Like this, stung by hornets.
947
01:01:33,875 --> 01:01:37,083
Oh my God, am I stung by hornets?
948
01:01:37,166 --> 01:01:40,083
And that brings us to our second problem.
949
01:01:40,166 --> 01:01:44,083
We have another event on the same day.
A special yoga class.
950
01:01:45,000 --> 01:01:47,083
- What time?
- Around 11 a.m.
951
01:01:47,166 --> 01:01:48,375
You'd be overlapping two hours.
952
01:01:51,041 --> 01:01:51,875
What?
953
01:01:53,541 --> 01:01:56,875
If it's cheaper? Yes!
That's the good news!
954
01:01:56,958 --> 01:01:58,375
We'll give you a discount!
955
01:02:03,625 --> 01:02:04,875
Oh dear!
956
01:02:07,291 --> 01:02:08,750
God, you're so...
957
01:02:10,041 --> 01:02:12,666
Okay, so as we agreed,
the candy bar stays there.
958
01:02:12,750 --> 01:02:14,875
- We'll see about the rest later.
- Okay.
959
01:02:18,458 --> 01:02:20,291
Listen to me carefully!
960
01:02:20,375 --> 01:02:24,750
My stepbrother's baptism
is a danger to humanity.
961
01:02:24,833 --> 01:02:27,625
- We have to sabotage it.
- What do you mean, "sabotage it"?
962
01:02:27,708 --> 01:02:31,250
It means we have to ruin the adults' fun.
963
01:02:31,333 --> 01:02:35,458
- Like hiding the remote control?
- Exactly, but worse.
964
01:02:35,541 --> 01:02:38,458
Like locking our parents
on the balcony and not letting them out?
965
01:02:40,458 --> 01:02:44,125
- Yes, something like that.
- I don't think that's such a good idea.
966
01:02:44,916 --> 01:02:48,000
Aren't you tired
of always being in the shadow of adults?
967
01:02:48,875 --> 01:02:52,125
Aren't you tired
of always being told what to do?
968
01:02:52,208 --> 01:02:53,083
Yes, we are.
969
01:02:53,166 --> 01:02:56,791
Aren't you tired of all kinds
of after-school activities and training?
970
01:02:56,875 --> 01:02:58,083
Yes, we are!
971
01:02:58,166 --> 01:03:02,458
- Don't we deserve to have a little fun?
- Yes, we do!
972
01:03:02,541 --> 01:03:03,666
Okay, that's the plan.
973
01:03:12,583 --> 01:03:15,833
- Did you set it to the short cycle?
- Yes, 15 minutes.
974
01:03:15,916 --> 01:03:17,750
Otherwise, I wouldn't be able to finish.
975
01:03:17,833 --> 01:03:19,416
- In my day...
- Yes, I know!
976
01:03:19,500 --> 01:03:21,750
In your day, you went down to the river
977
01:03:21,833 --> 01:03:24,875
and washed them with soap
made from pork fat, right?
978
01:03:27,250 --> 01:03:28,958
How did you manage to do everything?
979
01:03:29,041 --> 01:03:31,708
It was very difficult!
I was also very young.
980
01:03:31,791 --> 01:03:34,041
I was 19 when I arrived
at the train station in Bucharest.
981
01:03:34,833 --> 01:03:36,958
I thought everything that flies is edible.
982
01:03:37,541 --> 01:03:39,666
As I stepped onto the platform,
my luggage was stolen.
983
01:03:39,750 --> 01:03:43,375
On the bus, my bag.
And there were only public phones!
984
01:03:43,458 --> 01:03:46,041
I had to ask someone to give me money
to call the host,
985
01:03:46,125 --> 01:03:47,458
to give me the address again.
986
01:03:48,041 --> 01:03:49,416
I realized pretty quickly
987
01:03:49,500 --> 01:03:51,583
that without money
you can't do anything in this life.
988
01:03:52,375 --> 01:03:53,750
And from that moment on,
989
01:03:53,833 --> 01:03:56,708
I promised myself
that I would never be a sucker again.
990
01:03:56,791 --> 01:03:59,125
And that's when you started
to control everything, right?
991
01:03:59,208 --> 01:04:01,416
You were afraid to be vulnerable anymore.
992
01:04:02,458 --> 01:04:03,291
Yes.
993
01:04:03,833 --> 01:04:05,833
Because I only had myself.
994
01:04:05,916 --> 01:04:07,916
I could never rely on your father.
995
01:04:09,958 --> 01:04:12,458
Mom, Iustin isn't dad.
996
01:04:15,000 --> 01:04:18,208
Honey... I just want you to be okay.
997
01:04:18,958 --> 01:04:21,375
- Or at least, to have an easier life.
- I know.
998
01:04:28,416 --> 01:04:31,375
- That's it. Thank you very much!
- Your order.
999
01:04:34,416 --> 01:04:36,625
Right. So, what's the plan?
1000
01:04:36,708 --> 01:04:38,625
What plan? I can't think straight.
I'm so hungry.
1001
01:04:38,708 --> 01:04:40,541
Let me enjoy my food
and we'll talk afterwards.
1002
01:04:41,500 --> 01:04:44,666
The food of childhood.
This will make you feel better.
1003
01:04:45,458 --> 01:04:49,291
Double cheese, Big Mac. Classic.
Give me some!
1004
01:04:49,375 --> 01:04:53,833
Excellent! To die for!
1005
01:04:58,833 --> 01:05:02,041
You think I was planning to spend
the day in the hospital, stung by hornets?
1006
01:05:02,125 --> 01:05:03,958
We'll manage. Did you order balloons?
1007
01:05:04,041 --> 01:05:04,875
When?
1008
01:05:04,958 --> 01:05:07,791
Chatty says it'll take us six hours
for three people to set everything up.
1009
01:05:07,875 --> 01:05:09,875
- And for two people?
- What?
1010
01:05:09,958 --> 01:05:13,416
The thing is, Sânziana won't let me
go see the manager.
1011
01:05:13,500 --> 01:05:14,666
Is she jealous of you?
1012
01:05:17,416 --> 01:05:18,791
Why?
1013
01:05:18,875 --> 01:05:21,208
And now I have to hear about her ex,
1014
01:05:21,291 --> 01:05:25,458
who is definitely 6'2" blue eyes,
muscular, practices Brazilian jiu-jitsu
1015
01:05:25,541 --> 01:05:29,333
and who, coincidentally, is named Matei,
like my son.
1016
01:05:29,416 --> 01:05:30,916
Does that seem normal to you?
1017
01:05:33,250 --> 01:05:36,583
I think I want someone. And a child too.
1018
01:05:36,666 --> 01:05:40,791
I mean, I really think I'm good at it.
I mean, we're good at it. Me and Chatty.
1019
01:05:42,041 --> 01:05:44,750
Please, don't be an idiot!
Why would you want that?
1020
01:05:44,833 --> 01:05:48,083
Don't you ever want to have sex again?
That happens after you have a child!
1021
01:05:48,166 --> 01:05:51,041
After I had my first,
I had sex twice more.
1022
01:05:51,958 --> 01:05:54,833
And each time it was... surprise!
1023
01:05:58,291 --> 01:06:00,583
- Wasn't it like that for you too?
- Maybe it's worth it.
1024
01:06:01,250 --> 01:06:02,375
Really?
1025
01:06:02,458 --> 01:06:07,458
I don't know, you have a purpose in life,
no matter how messed up you are.
1026
01:06:07,541 --> 01:06:09,083
Yes, Iustin, I look at you
1027
01:06:09,166 --> 01:06:11,208
and you've aged ten years
in the last period.
1028
01:06:11,291 --> 01:06:13,666
Călin, I don't even want to ask you
what those spots are.
1029
01:06:14,541 --> 01:06:17,583
But somehow,
if you don't have a stroke soon...
1030
01:06:17,666 --> 01:06:21,208
Does a stroke make you sweat?
Because I feel something.
1031
01:06:21,291 --> 01:06:22,791
Vlad, I think you'll have to wait
1032
01:06:22,875 --> 01:06:24,833
until they give ChatGPT
gay gestation functions.
1033
01:06:24,916 --> 01:06:26,916
{\an8}I'VE PUT THE BABY TO SLEEP,
I WANT TO TAKE A SHOWER.
1034
01:06:27,000 --> 01:06:29,166
{\an8}Sânziana texted me, she's in the shower.
1035
01:06:29,250 --> 01:06:30,833
{\an8}I'm going to watch the intruder.
1036
01:06:32,458 --> 01:06:35,000
- What's this emoticon?
- Wait.
1037
01:06:36,708 --> 01:06:39,708
It's something hot. It could be S-E-X.
1038
01:06:41,291 --> 01:06:43,500
Idiot, it's a clear sign. Listen to me.
1039
01:06:44,208 --> 01:06:47,416
Don't let months go by because
that's how relationships get ruined.
1040
01:06:47,500 --> 01:06:50,958
Listen to me. Go to her, you take her
in your arms, you tell her you love her,
1041
01:06:51,041 --> 01:06:54,833
tell her she's your life, and then
have S-E-X with her,
1042
01:06:54,916 --> 01:06:56,291
no matter how tired you are,
1043
01:06:56,375 --> 01:06:58,833
no matter how hard today was,
listen to me.
1044
01:06:59,625 --> 01:07:03,166
Even if you've been stung by hornets,
listen, go.
1045
01:07:03,250 --> 01:07:04,375
- Now?
- Go to her.
1046
01:07:04,458 --> 01:07:05,500
- Go.
- I'm going!
1047
01:07:07,000 --> 01:07:08,375
- Hey, should I go?
- Go!
1048
01:07:08,875 --> 01:07:13,541
- Wait until you see what I do to her!
- Run! Think of us!
1049
01:08:02,166 --> 01:08:03,291
Boo!
1050
01:08:05,083 --> 01:08:06,666
What are you doing there?
1051
01:08:09,875 --> 01:08:12,375
- What's going on?
- You have no shame!
1052
01:08:12,458 --> 01:08:13,625
I told you to watch over me!
1053
01:08:13,708 --> 01:08:15,583
- What did you do?
- I fell asleep.
1054
01:08:15,666 --> 01:08:17,041
- Sânziana!
- My love!
1055
01:08:17,125 --> 01:08:19,666
- I don't believe it!
- Will you be my wife?
1056
01:08:22,750 --> 01:08:24,250
I don't know, today seemed fine.
1057
01:08:24,333 --> 01:08:26,500
Maybe too fine, if I think about it.
1058
01:08:26,583 --> 01:08:29,500
Mom, it was an accident.
Look, Iustin will explain.
1059
01:08:29,583 --> 01:08:30,666
Yes.
1060
01:08:33,625 --> 01:08:35,458
I know it may seem suspicious,
1061
01:08:35,541 --> 01:08:38,666
but I really thought
it was Sânzi in the shower.
1062
01:08:39,625 --> 01:08:41,458
I just wanted to get the shampoo.
1063
01:08:43,000 --> 01:08:46,000
And don't worry, I didn't see anything.
1064
01:08:46,083 --> 01:08:49,875
- You're lying. Do you have dandruff?
- Well, no, because I wash my hair with it...
1065
01:08:49,958 --> 01:08:51,291
Sânziana, look at him.
1066
01:08:51,375 --> 01:08:53,291
He doesn't have the courage
to look me in the eye.
1067
01:08:53,375 --> 01:08:56,125
You can't marry a man like that, honey!
1068
01:08:56,208 --> 01:08:59,333
Yes, I can. And we'll do it tomorrow.
1069
01:08:59,416 --> 01:09:01,333
- But tomorrow is...
- It's the baptism!
1070
01:09:01,416 --> 01:09:05,375
So what? We'll have... a wedism!
1071
01:09:06,708 --> 01:09:07,916
From "wedding" and "baptism".
1072
01:09:08,708 --> 01:09:09,958
If you combine the words
1073
01:09:10,041 --> 01:09:14,000
and use the first letters from the first
and the last from the second... Wedism!
1074
01:09:17,625 --> 01:09:18,458
Perfect.
1075
01:09:18,541 --> 01:09:21,416
That way we'll make even more money,
we have to let people know to prepare.
1076
01:09:23,958 --> 01:09:25,000
Are we expecting someone?
1077
01:09:29,833 --> 01:09:33,250
- Mom, what's Matei doing here?
- Matei?
1078
01:09:34,125 --> 01:09:37,125
- Sânziana! Iustin!
- Matei?
1079
01:09:37,208 --> 01:09:40,541
Daddy, I'm so happy
because you invited me to the baptism!
1080
01:09:40,625 --> 01:09:43,625
I swear I wasn't expecting it,
but I thought, "Why not?"
1081
01:09:43,708 --> 01:09:45,916
Did I invite you to the baptism?
1082
01:09:46,000 --> 01:09:50,000
Daddy, when I saw the text on Instagram,
I said, "What a great guy this Iustin is!"
1083
01:09:50,083 --> 01:09:50,916
And I came.
1084
01:09:52,291 --> 01:09:54,791
Yes, it sounds like a text I would send.
1085
01:09:54,875 --> 01:09:58,458
You have money for the baptism,
but to invest in yourself...
1086
01:09:58,541 --> 01:10:00,458
You don't have the courage,
what's the problem?
1087
01:10:00,541 --> 01:10:01,958
- Don't you have confidence?
- I don't.
1088
01:10:02,041 --> 01:10:03,416
You don't have confidence!
1089
01:10:05,250 --> 01:10:06,958
- He's my investor.
- Is he?
1090
01:10:07,041 --> 01:10:08,500
I find it all very suspicious.
1091
01:10:08,583 --> 01:10:13,208
Daddy, I know how it seems to you.
Oh, that talent of yours!
1092
01:10:14,375 --> 01:10:17,708
But it's a very nice coincidence.
1093
01:10:18,541 --> 01:10:20,208
I'm glad I can help you.
1094
01:10:20,291 --> 01:10:24,875
I mean, I want us to work closely together
on the animations and... everything!
1095
01:10:24,958 --> 01:10:29,875
My goodness, what a joy it is to join
such a beautiful family!
1096
01:10:29,958 --> 01:10:34,000
It's one thing to invest, but it's another
to invest like this, in the family.
1097
01:10:34,083 --> 01:10:39,916
Oh my, Mateiaș, I'm so happy
that you came, my beloved!
1098
01:10:40,000 --> 01:10:42,750
You are an angel.
You were sent to save us.
1099
01:10:42,833 --> 01:10:47,083
I think everyone agrees
when I ask you the following question.
1100
01:10:48,875 --> 01:10:51,291
- Would you like to be the godfather?
- Mom, no!
1101
01:10:51,375 --> 01:10:54,250
- No, wait a minute, please.
- Oh my goodness, you've made me so happy!
1102
01:10:54,333 --> 01:10:55,583
- Here you go!
- Oh my God!
1103
01:10:55,666 --> 01:10:58,333
You know that you have been
like a second family.
1104
01:10:59,416 --> 01:11:01,250
I no longer have my own family,
I lost them.
1105
01:11:01,333 --> 01:11:05,041
You will be my first family.
My only family.
1106
01:11:05,125 --> 01:11:07,791
So the answer is "yes"!
1107
01:11:07,875 --> 01:11:11,541
- But... we have godparents!
- We do.
1108
01:11:12,208 --> 01:11:15,125
We do, I'm sorry! Călin!
1109
01:11:17,541 --> 01:11:19,500
- And...
- And...
1110
01:11:21,166 --> 01:11:23,541
And you don't even know
what his wife's name is.
1111
01:11:23,625 --> 01:11:24,875
- Iustin!
- I don't.
1112
01:11:24,958 --> 01:11:27,083
I didn't get involved
with the priest at the baptism.
1113
01:11:27,166 --> 01:11:30,250
I didn't have an opinion.
But at least at the wedding I would like
1114
01:11:30,333 --> 01:11:32,458
bless you a decent priest.
1115
01:11:32,541 --> 01:11:35,333
- Are we having a wedding?
- Yes, it looks like it.
1116
01:11:36,750 --> 01:11:37,708
You know what?
1117
01:11:37,791 --> 01:11:41,166
- You've been gossiping about me.
- When?
1118
01:11:41,250 --> 01:11:44,666
- You walked in on me in the shower.
- To get the shampoo!
1119
01:11:44,750 --> 01:11:47,250
I want only one thing
and it's not possible?
1120
01:11:48,541 --> 01:11:50,583
That's it! I've made up my mind!
1121
01:11:51,291 --> 01:11:53,791
I will get the priest, don't worry!
1122
01:12:23,125 --> 01:12:25,083
That's great, Matei!
1123
01:12:26,916 --> 01:12:27,958
Pull my finger.
1124
01:12:30,583 --> 01:12:32,625
It's very good. Come on, get out of here!
1125
01:12:33,750 --> 01:12:36,916
I'm gonna puke! What's up with this guy?
Why does everyone like him?
1126
01:12:37,000 --> 01:12:39,500
If I were you, I'd ask myself
why Sânziana was with him.
1127
01:12:39,583 --> 01:12:40,416
Exactly.
1128
01:12:42,125 --> 01:12:44,166
Don't think I don't know you called him.
1129
01:12:44,250 --> 01:12:46,208
It was a good joke, well done.
We laughed so hard!
1130
01:12:48,291 --> 01:12:50,625
I'm laughing, he's going to be
my child's godfather. Stop!
1131
01:12:50,708 --> 01:12:53,583
Stop with these pranks,
I already have too much on my mind.
1132
01:12:53,666 --> 01:12:56,041
I want to see you behave
like a model child.
1133
01:12:56,125 --> 01:12:58,125
Like the good little girl you are, okay?
1134
01:13:00,333 --> 01:13:02,375
"Good little girl." Okay!
1135
01:13:03,541 --> 01:13:05,125
- Is that the ex?
- And the investor.
1136
01:13:05,916 --> 01:13:08,500
He's not 6'2" and muscular.
He looks like he's made of cotton wool.
1137
01:13:11,250 --> 01:13:15,083
- Don't you guys find it suspicious?
- You're exaggerating, it's okay.
1138
01:13:15,166 --> 01:13:17,666
It makes me wonder
what Sânziana's tastes are like.
1139
01:13:18,916 --> 01:13:20,208
I look better than him, don't I?
1140
01:13:20,291 --> 01:13:23,041
- Yes, of course!
- Of course!
1141
01:13:23,125 --> 01:13:26,833
Who knows, maybe he's packing.
You know, studies say that...
1142
01:13:26,916 --> 01:13:28,208
I'll check.
1143
01:13:28,291 --> 01:13:29,666
Okay, are you done?
1144
01:13:29,750 --> 01:13:33,083
Chatty kind of disappointed me
with those six hours of his... hers?
1145
01:13:33,166 --> 01:13:36,166
His. But, yes, we're done.
1146
01:13:36,250 --> 01:13:39,958
He said six hours for three people,
since there were two of us, do the math.
1147
01:13:40,041 --> 01:13:40,875
Does it look good?
1148
01:13:42,166 --> 01:13:43,166
How can I put it...
1149
01:13:43,250 --> 01:13:45,583
If I were to have a baby tomorrow,
and I say "if",
1150
01:13:46,458 --> 01:13:48,458
that's exactly how I would want
the baptism to look.
1151
01:13:48,541 --> 01:13:51,750
I have to run. Călin!
You're no longer the godfather.
1152
01:13:51,833 --> 01:13:53,875
But for him,
you will always be his godfather.
1153
01:13:53,958 --> 01:13:56,208
- Iustin, but...
- You're my godfather at the wedding.
1154
01:13:56,291 --> 01:13:59,500
I'm also organizing the wedding. Okay?
Get some more money ready. I have to run.
1155
01:14:03,750 --> 01:14:08,250
- When should we tell them?
- Now didn't seem like the right time.
1156
01:14:13,125 --> 01:14:16,000
The child's father asked me
to give you this note.
1157
01:14:16,083 --> 01:14:19,500
It's very important, okay?
You have to mention it in the service.
1158
01:14:19,583 --> 01:14:20,625
Thank you!
1159
01:14:21,833 --> 01:14:22,666
Well, no...
1160
01:14:23,541 --> 01:14:25,250
We don't want full immersion, right?
1161
01:14:25,333 --> 01:14:27,375
No! Absolutely not!
1162
01:14:27,458 --> 01:14:29,333
How can you baptize him
if you don't immerse him?
1163
01:14:29,416 --> 01:14:30,958
They're afraid of drowning!
1164
01:14:31,041 --> 01:14:32,208
Children, please!
1165
01:14:33,708 --> 01:14:36,458
- No, they have tiny lungs!
- Yes.
1166
01:14:36,541 --> 01:14:38,541
I'll talk to the bearded man
and it'll be OK.
1167
01:14:38,625 --> 01:14:41,958
Okay, just a little water on the head, okay?
1168
01:14:43,000 --> 01:14:44,041
I'd better talk to him.
1169
01:14:44,125 --> 01:14:45,916
- Please!
- Sanziana, honey, wait!
1170
01:14:46,000 --> 01:14:48,458
You're not allowed to go to church,
you're a new mother.
1171
01:14:48,541 --> 01:14:50,125
You have to do the purification prayer!
1172
01:14:50,208 --> 01:14:52,541
- What?
- The purification prayer!
1173
01:14:52,625 --> 01:14:56,458
God, why is everyone against moms?
When did we ever upset you so much?
1174
01:15:03,250 --> 01:15:06,083
Father... submarine, right?
1175
01:15:13,458 --> 01:15:17,250
Mateiuță!
1176
01:15:18,541 --> 01:15:20,125
Leave him. He's fine where he is.
1177
01:15:22,041 --> 01:15:22,875
Leave him alone.
1178
01:15:24,041 --> 01:15:26,375
Let me hold him until Matei takes him!
1179
01:15:27,333 --> 01:15:31,375
Mateiaș is like my own child
and believe me, I can handle it.
1180
01:15:31,458 --> 01:15:34,083
Look, he wants me. I'm his grandmother!
1181
01:15:34,166 --> 01:15:36,666
- I raised a boy.
- Mom, please!
1182
01:15:36,750 --> 01:15:39,625
And I'm his maternal grandmother.
1183
01:15:39,708 --> 01:15:43,125
Come to your maternal grandmother!
Come on, my love.
1184
01:15:44,333 --> 01:15:47,125
- Iustin, she took him from me.
- Please, calm down.
1185
01:15:47,833 --> 01:15:48,708
Stay there quietly!
1186
01:15:49,458 --> 01:15:55,166
I want you to write down
the child's name, please.
1187
01:15:55,250 --> 01:15:58,625
Without immersion. Just a little water
on the head. Okay? Write that...
1188
01:16:07,000 --> 01:16:11,416
And may the son of Jesus, the most beloved
1189
01:16:12,125 --> 01:16:14,583
become a tennis champion
1190
01:16:15,333 --> 01:16:22,125
or, if not, at least a superhero!
1191
01:16:22,208 --> 01:16:23,708
God help us!
1192
01:16:24,875 --> 01:16:27,708
That was the father's wish.
1193
01:16:28,916 --> 01:16:31,041
God help us, amen.
1194
01:16:31,125 --> 01:16:33,791
Once again, God help us for...
1195
01:16:33,875 --> 01:16:37,041
I think we can stop.
We don't have to ruin the whole baptism.
1196
01:16:37,125 --> 01:16:39,541
- I think he got the message.
- No, he didn't get the message.
1197
01:16:39,625 --> 01:16:43,291
Oh, no! The party was my favorite part!
1198
01:16:44,000 --> 01:16:47,291
You know what we can do? We can replace
the holy water with Coke and mints!
1199
01:16:47,375 --> 01:16:50,375
I think you'd better leave me
handle the plans.
1200
01:16:50,458 --> 01:16:55,083
- And you can handle the execution.
- What do you mean, "execution"?
1201
01:16:55,166 --> 01:16:57,208
- Execution.
- Execution...
1202
01:16:57,291 --> 01:16:59,541
- Execution.
- Execution.
1203
01:17:00,083 --> 01:17:03,625
So, I've heard you.
I'm telling you for the last time, stop!
1204
01:17:03,708 --> 01:17:04,750
Don't mess with me,
1205
01:17:04,833 --> 01:17:06,833
or I'll take you to a center
for juvenile delinquency
1206
01:17:06,916 --> 01:17:09,208
and you'll never recover!
1207
01:17:09,291 --> 01:17:12,458
You'll end up in the sewers!
And I'll send you to boarding school!
1208
01:17:12,541 --> 01:17:17,083
- Calm down, they're just children!
- They're not children, ma'am.
1209
01:17:17,166 --> 01:17:19,708
- They're little devils!
- Levels?
1210
01:17:19,791 --> 01:17:22,291
- Do you renounce Satan?
- I renounce Satan.
1211
01:17:22,375 --> 01:17:24,625
- Do you renounce Satan?
- I renounce Satan.
1212
01:17:24,708 --> 01:17:27,833
- Do you renounce Satan?
- Yes, man, I renounce Satan!
1213
01:17:28,416 --> 01:17:31,500
- I baptize the servant of God Marius...
- Marius?
1214
01:17:31,583 --> 01:17:35,833
...in the name of the Father and of the Son
and of the Holy Spirit, Amen.
1215
01:17:35,916 --> 01:17:37,250
Matei.
1216
01:17:37,333 --> 01:17:38,208
Matei.
1217
01:17:38,291 --> 01:17:42,041
The servant of God Matei is baptized
in the name of the Father...
1218
01:17:42,125 --> 01:17:44,041
- No! Iustin!
- And of the Son...
1219
01:17:44,125 --> 01:17:46,208
- No, please!
- And of the Holy Spirit.
1220
01:17:46,291 --> 01:17:49,875
That's it, leave him to me!
1221
01:17:49,958 --> 01:17:53,791
- Baptism...
- Enough with...!
1222
01:17:53,875 --> 01:17:58,458
It's okay, you're with daddy now.
1223
01:17:58,541 --> 01:18:00,500
All right, you're with mommy.
1224
01:18:00,583 --> 01:18:02,958
Hold him a second. Hold him!
1225
01:18:06,500 --> 01:18:09,666
It's okay. Okay, you're with mommy.
1226
01:18:14,125 --> 01:18:16,375
The world has turned upside down!
1227
01:18:29,208 --> 01:18:30,041
Come on!
1228
01:18:34,708 --> 01:18:35,916
Traumas!
1229
01:18:36,000 --> 01:18:38,416
How could you, Iustin,
confuse the child's name?
1230
01:18:38,500 --> 01:18:41,583
- Seriously, how?
- I didn't mess it up. Maya did it to me!
1231
01:18:41,666 --> 01:18:44,291
- Well done! Good joke!
- Well, wasn't it your job?
1232
01:18:44,375 --> 01:18:45,333
You know what?
1233
01:18:45,416 --> 01:18:48,208
I don't understand how you could name
our baby after your ex
1234
01:18:48,291 --> 01:18:49,500
or what you saw in that guy!
1235
01:18:50,291 --> 01:18:55,041
- How can I accept this man's money?
- Do you have another option? I thought so.
1236
01:18:56,458 --> 01:18:58,833
I liked the name Matei, not Matei!
1237
01:18:58,916 --> 01:19:02,208
Never mind, you liked something about him.
1238
01:19:02,291 --> 01:19:04,208
If I were you
I wouldn't worry about the past.
1239
01:19:04,291 --> 01:19:06,583
I'd rather be careful who I smile at.
1240
01:19:07,250 --> 01:19:08,500
- Hello!
- Hello!
1241
01:19:08,583 --> 01:19:11,541
Hello! We came together with...
1242
01:19:12,833 --> 01:19:14,291
...a lady and...
1243
01:19:15,041 --> 01:19:17,791
- I'll explain!
- Okay. Please, come in! Welcome!
1244
01:19:17,875 --> 01:19:20,333
It seems like you're focused
on the wrong things!
1245
01:19:20,416 --> 01:19:23,583
- You're so annoying!
- Iustin told me I'm great!
1246
01:19:24,625 --> 01:19:27,750
I like to see the bright side of things.
You don't?
1247
01:19:27,833 --> 01:19:29,500
Yes! Super annoying!
1248
01:19:30,916 --> 01:19:32,958
What are you doing? Hello!
Are you leaving?
1249
01:19:34,416 --> 01:19:38,125
Their bodies show
a scientifically documented rejection
1250
01:19:38,208 --> 01:19:41,791
to the microscopic combination
of pollen and cellulose debris
1251
01:19:41,875 --> 01:19:43,500
from rustic flora.
1252
01:19:44,291 --> 01:19:46,041
They are allergic to hay.
1253
01:19:47,000 --> 01:19:48,250
What hay?
1254
01:19:52,125 --> 01:19:53,041
Iustin!
1255
01:19:53,125 --> 01:19:56,583
No, I can't believe it! No!
1256
01:19:59,416 --> 01:20:00,625
If the guests leave,
1257
01:20:00,708 --> 01:20:03,291
I won't have the money to pay
for the venue. are you crazy?
1258
01:20:03,375 --> 01:20:05,666
- Still from the hay, ma'am?
- No, I'm religious!
1259
01:20:13,375 --> 01:20:15,458
Don't say anything. I'll take care of it.
1260
01:20:19,250 --> 01:20:20,875
Breathe in.
1261
01:20:21,750 --> 01:20:26,583
Very good. Relax... gently.
1262
01:20:26,666 --> 01:20:28,833
- Sorry!
- ...and down.
1263
01:20:28,916 --> 01:20:32,000
- Sorry!
- Quiet, please, you're ruining my zen!
1264
01:20:32,083 --> 01:20:34,333
Sorry, I don't want to ruin anything,
but I was thinking...
1265
01:20:34,416 --> 01:20:36,750
we also have a wedism nearby
and if you could...
1266
01:20:38,166 --> 01:20:42,416
Could you at least get dressed?
Cover yourself up, use a scarf,
1267
01:20:42,500 --> 01:20:45,500
wrap you up...
put something around your waist?
1268
01:20:45,583 --> 01:20:47,083
- Iustin!
- Relax...
1269
01:20:47,166 --> 01:20:53,041
My ladies! How long do you think
the procedure will take?
1270
01:20:53,125 --> 01:20:55,750
Very well. It will take a while, you know.
1271
01:20:56,708 --> 01:21:00,625
- I'm glad we talked.
- Okay, I've got it sorted. You?
1272
01:21:00,708 --> 01:21:03,083
From the bride's side, is it? I figured.
1273
01:21:03,166 --> 01:21:04,833
Go on, there's nothing to see here.
1274
01:21:04,916 --> 01:21:07,125
- Come on!
- Come on, man, leave it.
1275
01:21:08,416 --> 01:21:10,750
- Did you look?
- No, I didn't see anything.
1276
01:21:12,750 --> 01:21:14,416
Look, that's the position of the sun.
1277
01:21:14,500 --> 01:21:17,333
Because they're facing the sun, you know?
"Ra" is what it's called.
1278
01:21:17,416 --> 01:21:18,875
They have to turn now...
1279
01:21:18,958 --> 01:21:21,000
- Come on, cow!
- Here, you idiot!
1280
01:21:22,750 --> 01:21:25,041
You look so good!
Are you good with animals too?
1281
01:21:26,000 --> 01:21:27,208
Come on!
1282
01:21:29,708 --> 01:21:31,833
I'm taking her to graze
a little further away.
1283
01:21:31,916 --> 01:21:33,291
I said I'd take care of it, I will!
1284
01:21:33,375 --> 01:21:36,291
Come on, sweetheart, come on!
1285
01:21:38,208 --> 01:21:40,583
Easy!
1286
01:21:48,125 --> 01:21:53,166
62, 63, 64, 65, 66, 67, 68...
1287
01:21:57,416 --> 01:22:00,791
Come on! Faster!
1288
01:22:00,875 --> 01:22:04,333
I'm so glad you came,
now our plan will work out much better!
1289
01:22:08,666 --> 01:22:11,583
Maya, shouldn't we just eat the chocolate?
1290
01:22:11,666 --> 01:22:13,541
Great idea, but no.
1291
01:22:15,791 --> 01:22:17,708
I love being a kid!
1292
01:22:18,458 --> 01:22:21,583
You are the funniest.
Hey, you know what I wanted to ask you?
1293
01:22:21,666 --> 01:22:23,666
- If...
- Okay, sorry.
1294
01:22:23,750 --> 01:22:25,666
There are exactly 45 people left, right?
1295
01:22:25,750 --> 01:22:27,875
If I get from each guest
less than 50 euros,
1296
01:22:27,958 --> 01:22:30,750
because I'm stupid and didn't write
the name on the envelope, that means...
1297
01:22:30,833 --> 01:22:31,666
2,000 euros!
1298
01:22:31,750 --> 01:22:34,583
It cost that much just for the decor.
You and your ChatGPT. What do I do?
1299
01:22:34,666 --> 01:22:37,041
I don't have the money to pay.
What does Chatty say?
1300
01:22:37,125 --> 01:22:37,958
I'll ask him.
1301
01:22:38,666 --> 01:22:39,500
Chatty?
1302
01:22:39,583 --> 01:22:41,166
Give her to me, I don't have time!
1303
01:22:41,250 --> 01:22:42,083
"Give him to me!"
1304
01:22:42,166 --> 01:22:44,916
Kisses, Chatty, how can I get money fast?
1305
01:22:46,166 --> 01:22:47,958
One option would be to contact
1306
01:22:48,041 --> 01:22:52,958
a non-bank financial institution,
such as Tezaur, with low commissions,
1307
01:22:53,041 --> 01:22:56,291
where you take a piece of gold jewelry
and they give you money for it.
1308
01:22:56,375 --> 01:22:57,208
If you want it back,
1309
01:22:57,291 --> 01:23:00,041
you give them the money
and they give it back to you, you know?
1310
01:23:00,125 --> 01:23:01,000
OK, fine, thanks.
1311
01:23:01,083 --> 01:23:03,875
The Lost Bananas,
the vocal-instrumental rock band...
1312
01:23:03,958 --> 01:23:06,041
Be careful, speak nicely!
1313
01:23:06,125 --> 01:23:07,458
- And it's a "she"!
- No, it's not!
1314
01:23:08,333 --> 01:23:09,875
Spread it!
1315
01:23:13,625 --> 01:23:14,458
Hide them!
1316
01:23:20,916 --> 01:23:22,833
Fine! Continue!
1317
01:23:24,833 --> 01:23:27,541
Honey, do you like my hair?
1318
01:23:27,625 --> 01:23:30,916
I have the impression that this man
wants to steal my child and my life.
1319
01:23:31,000 --> 01:23:35,416
- Come on, you're exaggerating, it's fine!
- Come to daddy, that's it!
1320
01:23:35,500 --> 01:23:38,875
See? No, it can't be a coincidence!
1321
01:23:38,958 --> 01:23:41,291
This whole investment thing
is definitely a lie,
1322
01:23:41,375 --> 01:23:43,333
to get under my skin, to control me
1323
01:23:43,416 --> 01:23:45,416
and get to win Sânziana back.
1324
01:23:45,500 --> 01:23:48,166
Or is it just a coincidence
and he is an extraordinary man
1325
01:23:48,250 --> 01:23:49,583
who believe in me.
1326
01:23:49,666 --> 01:23:50,708
Or is he pretending?
1327
01:23:50,791 --> 01:23:52,750
I need his money and I can't refuse him,
1328
01:23:52,833 --> 01:23:54,791
but if I don't refuse him,
I'll feel dirty.
1329
01:23:54,875 --> 01:23:55,708
Any thoughts?
1330
01:23:56,541 --> 01:23:58,083
I was thinking of taking up yoga.
1331
01:24:00,666 --> 01:24:02,750
You're so beautiful!
1332
01:24:04,666 --> 01:24:06,083
I love you so much!
1333
01:24:24,500 --> 01:24:28,041
Come to daddy!
1334
01:24:28,125 --> 01:24:30,875
- It's okay!
- He's wonderful with babies too.
1335
01:24:33,208 --> 01:24:35,916
Come to mommy!
1336
01:24:37,333 --> 01:24:41,166
Look, the monkey.
1337
01:24:41,250 --> 01:24:44,666
Yes, we have a monkey.
Yes, Matei, we have a monkey now.
1338
01:24:46,333 --> 01:24:48,625
- Mateiaș!
Honey, I'm tired.
1339
01:24:48,708 --> 01:24:50,125
Maybe it was a bad idea.
1340
01:24:50,208 --> 01:24:52,291
Maybe it would be better
not to get married today.
1341
01:24:52,375 --> 01:24:56,083
Please, don't worry, okay? It'll be fine.
1342
01:24:56,166 --> 01:24:58,875
You'll see, it'll be fine.
And anyway, we can't cancel the wedding
1343
01:24:58,958 --> 01:25:01,125
because if the guests leave,
we can't pay for the venue!
1344
01:25:01,208 --> 01:25:04,666
- Honey, didn't you say you have money?
- Yes, I do... Some of it.
1345
01:25:04,750 --> 01:25:07,500
God, all you ever talk about is money!
You're just like my mother!
1346
01:25:07,583 --> 01:25:10,166
Exactly. It's all her fault!
I hate your mother!
1347
01:25:14,375 --> 01:25:16,375
Hold him for a second,
I need to go to the bathroom.
1348
01:25:16,458 --> 01:25:19,000
- Come to mommy.
- Stay with mommy. I'll be right back!
1349
01:25:40,958 --> 01:25:41,791
Big!
1350
01:25:43,166 --> 01:25:46,625
A big honor for me to be the godfather!
I really appreciate it.
1351
01:25:48,250 --> 01:25:51,583
I'll be like a second father to Mateiaș.
1352
01:25:57,791 --> 01:26:02,583
Listen... if something happens to you,
I'll take over everything.
1353
01:26:02,666 --> 01:26:04,583
Wife, children, debts...
1354
01:26:06,166 --> 01:26:07,000
Everything!
1355
01:26:14,625 --> 01:26:17,875
The priest will be here soon,
so we hope everything will...
1356
01:26:17,958 --> 01:26:20,125
- Come on, it'll all be over soon.
- We'll talk.
1357
01:26:20,208 --> 01:26:23,291
- Not very soon.
- I hope nothing bad happens.
1358
01:26:23,375 --> 01:26:26,625
- Honey, Matei wants to kill me.
- Oh, God, I'll kill you before he does!
1359
01:26:26,708 --> 01:26:29,833
No, it's really something good,
it's possible.
1360
01:26:29,916 --> 01:26:32,416
We're fine!
1361
01:26:39,125 --> 01:26:43,833
Do it!
1362
01:26:51,416 --> 01:26:52,250
Is he asleep?
1363
01:27:00,416 --> 01:27:01,500
We're ready!
1364
01:27:02,500 --> 01:27:05,291
May the Lord Jesus Christ be with you!
Amen!
1365
01:27:05,375 --> 01:27:06,291
- Amen!
- Amen!
1366
01:27:06,375 --> 01:27:09,125
- May grace be with you! Amen!
- Amen, yes, amen.
1367
01:27:09,208 --> 01:27:12,791
Brothers, the joy that takes over me
1368
01:27:12,875 --> 01:27:16,041
when I see such a beautiful communion
in front of Jesus!
1369
01:27:16,125 --> 01:27:19,875
Especially these young adults
who are just starting out on their life!
1370
01:27:19,958 --> 01:27:21,916
- Amen!
- Amen!
1371
01:27:22,000 --> 01:27:24,000
- May the Lord be with them! Amen!
- Amen
1372
01:27:24,083 --> 01:27:27,916
Let us read from the Holy Book,
Timothy, chapter 2, verse 20.
1373
01:27:28,000 --> 01:27:31,625
"But in a great house there are not only
vessels of gold and of silver,
1374
01:27:31,708 --> 01:27:34,458
but also of wood and of clay;
1375
01:27:34,541 --> 01:27:38,083
and some to honor,
1376
01:27:38,166 --> 01:27:41,750
and some to dishonor."
1377
01:27:41,833 --> 01:27:42,958
So with the woman.
1378
01:27:43,041 --> 01:27:46,083
- The weaker vessel, zip it!
- Amen!
1379
01:27:46,166 --> 01:27:48,875
Amen, I heard "amen"! Amen, hallelujah!
1380
01:27:48,958 --> 01:27:52,375
So, run! Run from the lusts of youth!
No cleavage!
1381
01:27:52,458 --> 01:27:56,375
Follow righteousness, faith, charity,
peace,
1382
01:27:56,458 --> 01:28:00,541
with them that call on the Lord
out of a pure heart.
1383
01:28:00,625 --> 01:28:02,708
Amen! Grace be with you!
1384
01:28:02,791 --> 01:28:05,916
For to this you were called,
because Christ also suffered for us,
1385
01:28:06,000 --> 01:28:08,250
leaving us an example,
that you should follow in His steps.
1386
01:28:08,333 --> 01:28:11,750
For ye were as sheep going astray;
but are now returned
1387
01:28:11,833 --> 01:28:16,166
unto the Shepherd and Bishop
of your souls!
1388
01:28:16,250 --> 01:28:21,291
Likewise, ye wives,
be in subjection to your own husbands!
1389
01:28:21,375 --> 01:28:23,666
You said something good
was going to happen?
1390
01:28:23,750 --> 01:28:26,541
Is that it? Is this a prank?
Should it be funny? Should I be laughing?
1391
01:28:26,625 --> 01:28:28,666
Matei booked this guy!
I have nothing to do with it!
1392
01:28:28,750 --> 01:28:31,666
You never have!
It's always someone else's fault.
1393
01:28:32,625 --> 01:28:35,541
Except when we don't stand up to sing
and rejoice!
1394
01:28:35,625 --> 01:28:38,708
Let us sing Psalm 23, the song of David.
1395
01:28:39,291 --> 01:28:43,125
The Lord is my shepherd
1396
01:28:43,208 --> 01:28:47,583
I shall not want
1397
01:28:47,666 --> 01:28:51,916
He makes me lie down in green pastures
1398
01:28:52,000 --> 01:28:55,375
And He leads me beside still waters
1399
01:28:55,458 --> 01:28:56,750
Are you sure he's a real priest?
1400
01:28:57,916 --> 01:29:00,958
Children have to sit in their place!
Sit down, child!
1401
01:29:01,041 --> 01:29:03,125
- You don't even belong to this family!
- Yes, she does!
1402
01:29:03,208 --> 01:29:05,041
- Was she baptized in front of the Lord?
- Yes!
1403
01:29:05,125 --> 01:29:06,541
If not, she's a devil's spawn!
1404
01:29:06,625 --> 01:29:08,333
I don't want this guy to marry me!
1405
01:29:08,416 --> 01:29:12,125
- Second verse, come on, let's continue!
- No, we're fine!
1406
01:29:12,833 --> 01:29:16,250
Two seconds, I just had
an idea for the app.
1407
01:29:16,333 --> 01:29:18,541
And this material...
You think I didn't get it?
1408
01:29:18,625 --> 01:29:20,291
You called that priest here
1409
01:29:20,375 --> 01:29:23,208
to annoy Sânziana,
so she wouldn't marry me?
1410
01:29:23,791 --> 01:29:26,333
Hit me, ruin this baptism too,
because you're good for nothing!
1411
01:29:26,416 --> 01:29:28,083
When I found out Sanziana was with someone
1412
01:29:28,166 --> 01:29:30,166
I thought it was some amazing guy,
but look at you!
1413
01:29:31,583 --> 01:29:33,791
I was sure you didn't want
to invest money in animation!
1414
01:29:33,875 --> 01:29:35,708
I was sure! I'm not crazy!
1415
01:29:35,791 --> 01:29:39,041
Invest in what, you clown! You pauper!
1416
01:29:39,125 --> 01:29:40,708
- Clown?
- What should I invest money in?
1417
01:29:41,333 --> 01:29:43,125
You said your wife died!
1418
01:29:44,166 --> 01:29:45,166
Did you say what?
1419
01:29:46,875 --> 01:29:48,375
Come on, you got it! Please!
1420
01:29:48,458 --> 01:29:54,458
Basically, I never said
such a thing. You said that.
1421
01:29:54,541 --> 01:29:56,666
And everything that happened between us!
1422
01:29:56,750 --> 01:29:58,166
Nothing ever happened!
1423
01:29:58,250 --> 01:29:59,416
She doesn't deserve you!
1424
01:29:59,500 --> 01:30:01,250
You're a widower,
she's taking advantage of you!
1425
01:30:01,333 --> 01:30:04,000
Taking advantage? First of all,
he doesn't have a wife, yet,
1426
01:30:04,083 --> 01:30:06,666
because I hope he didn't take
that service into account!
1427
01:30:06,750 --> 01:30:07,583
Obviously not.
1428
01:30:07,666 --> 01:30:09,833
Secondly, what's the deal with this lady?
1429
01:30:09,916 --> 01:30:13,250
- I don't recognize you anymore!
- What do you mean? You don't know him!
1430
01:30:13,333 --> 01:30:16,083
- Do you have anything to do with her?
- No, I don't!
1431
01:30:16,166 --> 01:30:21,166
- Do you have a problem with this lady?
- Yes! Of cou... No! Yes! No, love!
1432
01:30:21,250 --> 01:30:24,000
Just to get the venue for the baptism,
that's all, it's a small...
1433
01:30:24,083 --> 01:30:25,500
The venue! Make way!
1434
01:30:27,958 --> 01:30:32,375
God, the child has the same name as me
and that can never be changed.
1435
01:30:32,458 --> 01:30:36,250
Every time you call him,
you'll think of me! Great!
1436
01:30:40,625 --> 01:30:42,750
I didn't do anything, love, believe me!
1437
01:30:42,833 --> 01:30:46,041
Can you act like a man and fix it
even though it wasn't your fault?
1438
01:30:48,125 --> 01:30:52,458
Okay, let's cut the cake and try
to finish the baptism like normal people.
1439
01:30:52,541 --> 01:30:55,458
Sure, we'll sweep everything under the rug
not to upset anyone.
1440
01:30:55,541 --> 01:30:59,875
Happy birthday!
1441
01:30:59,958 --> 01:31:01,208
Wait!
1442
01:31:01,291 --> 01:31:04,791
Maybe now is not the time
for cake right now.
1443
01:31:04,875 --> 01:31:08,000
What else do you want to do, seriously!
What else do you want to do?
1444
01:31:08,916 --> 01:31:12,500
Something may have happened
with the writing on the cake.
1445
01:31:14,041 --> 01:31:19,666
Long live Matei!
1446
01:31:19,750 --> 01:31:22,500
Happy birthday!
1447
01:31:22,583 --> 01:31:25,083
He's stupid. He forgot the child's name.
1448
01:31:25,166 --> 01:31:28,666
- How could you forget the child's name?
- This kid is really a devil.
1449
01:31:28,750 --> 01:31:31,333
- What a cheeky kid!
- Amen.
1450
01:31:42,166 --> 01:31:43,750
I'm sorry!
1451
01:31:45,916 --> 01:31:49,208
Miruna, can you hold him for a moment?
Here he is, can you take him here?
1452
01:31:52,458 --> 01:31:53,416
Iustin...
1453
01:31:59,125 --> 01:31:59,958
I...
1454
01:32:01,541 --> 01:32:03,375
Kind of...
1455
01:32:18,083 --> 01:32:19,333
I made this cake.
1456
01:32:20,583 --> 01:32:21,416
Yes, I made it!
1457
01:32:22,875 --> 01:32:24,333
Because I was jealous.
1458
01:32:27,125 --> 01:32:29,833
Because I thought
that I had disappeared from their lives.
1459
01:32:31,583 --> 01:32:35,583
And I wanted to understand
that the people who are close to me
1460
01:32:36,958 --> 01:32:38,916
still love me,
1461
01:32:40,166 --> 01:32:43,666
even though they are so preoccupied
with a little intruder
1462
01:32:44,875 --> 01:32:47,166
and that I have a special place
in their hearts.
1463
01:32:47,958 --> 01:32:50,916
A place that cannot be filled by anyone.
1464
01:32:51,000 --> 01:32:53,541
No one! Ever!
1465
01:33:01,916 --> 01:33:04,666
I really don't understand
how you could do that!
1466
01:33:04,750 --> 01:33:08,250
You knew how much we wanted
for the baptism to go well!
1467
01:33:08,333 --> 01:33:10,416
I'm sorry,
I didn't want to mess anything up!
1468
01:33:10,500 --> 01:33:13,875
But maybe it's not about you, mom!
Maybe we're just tired of getting advice!
1469
01:33:13,958 --> 01:33:14,791
Exactly!
1470
01:33:14,875 --> 01:33:16,000
Maybe I'm tired of being told
1471
01:33:16,083 --> 01:33:18,041
how long to breastfeed,
how much weight to gain,
1472
01:33:18,125 --> 01:33:20,750
how much weight to lose,
whether or not to put a hat on his head
1473
01:33:20,833 --> 01:33:22,958
or whether or not I'm a good mother!
1474
01:33:23,041 --> 01:33:26,250
I'm tired of being told
whether it's OK to go to work or not,
1475
01:33:26,333 --> 01:33:28,375
when to have the baptism
or which man to choose!
1476
01:33:28,458 --> 01:33:32,500
I love him, he loves me, I'm happy!
You have to let us go!
1477
01:33:32,583 --> 01:33:33,875
- That's enough, stop it!
- No!
1478
01:33:33,958 --> 01:33:34,791
Go ahead! Very well!
1479
01:33:34,875 --> 01:33:37,541
We're the generation that takes hits
from parents and children!
1480
01:33:37,625 --> 01:33:41,375
Let us live our lives,
just as you lived yours!
1481
01:33:41,458 --> 01:33:42,666
Exactly, yes...
1482
01:33:42,750 --> 01:33:43,666
- I love you.
- Me too.
1483
01:33:43,750 --> 01:33:46,250
And we'll have a wedding,
1484
01:33:46,333 --> 01:33:49,250
like in fairy tales,
in a nature even more natural,
1485
01:33:49,333 --> 01:33:52,375
because we don't need anyone or anything!
1486
01:33:53,166 --> 01:33:58,500
Not even the big investor!
Well, the small investor!
1487
01:33:59,750 --> 01:34:02,916
And let this man speak!
1488
01:34:03,958 --> 01:34:07,375
- Come on, Doru, go ahead.
- Say it, dad!
1489
01:34:15,833 --> 01:34:16,666
Where...
1490
01:34:18,041 --> 01:34:18,875
are...
1491
01:34:23,083 --> 01:34:24,125
the appetizers?
1492
01:34:25,041 --> 01:34:26,083
Oh my God!
1493
01:34:27,208 --> 01:34:33,208
I hate your mother!
1494
01:34:34,250 --> 01:34:35,791
Oh no, I love you!
1495
01:34:37,250 --> 01:34:39,000
- Mom!
- Are you okay?
1496
01:34:39,083 --> 01:34:40,791
He's very okay!
1497
01:34:40,875 --> 01:34:42,541
- Hey, listen!
- What do you want?
1498
01:34:44,041 --> 01:34:46,333
Hey! Nobody hits my boy!
1499
01:34:46,416 --> 01:34:48,750
Our generation has rules too!
1500
01:34:52,791 --> 01:34:56,666
He's coming or not, give me an answer!
1501
01:35:43,583 --> 01:35:45,458
We have to save Iustin!
1502
01:35:47,500 --> 01:35:50,416
Three, two, one... Go!
1503
01:36:12,958 --> 01:36:14,458
Oh, no!
1504
01:36:19,166 --> 01:36:20,916
It's chocolate!
1505
01:36:22,125 --> 01:36:24,958
Yes! It's chocolate!
1506
01:36:26,166 --> 01:36:27,416
It's chocolate!
1507
01:36:33,458 --> 01:36:34,375
It's chocolate!
1508
01:36:39,375 --> 01:36:40,333
It's chocolate!
1509
01:36:43,125 --> 01:36:45,416
He's crawling!
1510
01:36:45,500 --> 01:36:47,125
- Come to mommy!
- Come to daddy!
1511
01:36:47,208 --> 01:36:48,875
- Come to Maya!
- Come to grandma!
1512
01:36:53,291 --> 01:36:54,416
Come to mommy!
1513
01:36:57,291 --> 01:36:58,750
Come to mommy!
1514
01:37:02,250 --> 01:37:03,500
Well done!
1515
01:37:04,375 --> 01:37:05,625
Well done!
1516
01:37:06,916 --> 01:37:08,416
What a lame family!
1517
01:37:11,666 --> 01:37:12,541
Matei!
1518
01:37:15,916 --> 01:37:17,041
Here, hold him for a moment.
1519
01:37:17,666 --> 01:37:18,500
Wait a minute.
1520
01:37:26,916 --> 01:37:29,375
You know what? Go fu...
1521
01:37:47,875 --> 01:37:49,750
Yourself all day long!
1522
01:37:53,875 --> 01:37:55,458
- Did you cool off?
- Yes!
1523
01:37:58,875 --> 01:38:00,583
Where is my boy?
1524
01:38:00,666 --> 01:38:04,958
Where is my little boy?
1525
01:38:07,708 --> 01:38:10,916
And that's how I realized that
they had accepted me into their family.
1526
01:38:12,083 --> 01:38:16,083
And... we even found the money
to pay for the baptism in full.
1527
01:38:17,708 --> 01:38:20,208
Who would have thought it was okay
to make mistakes?
1528
01:38:21,333 --> 01:38:23,458
But it's also okay to say what you feel.
1529
01:38:24,666 --> 01:38:27,375
And it's even more important to apologize.
1530
01:38:28,625 --> 01:38:34,166
Yes, maybe there is someone close to you
who accepts you as you are.
1531
01:38:34,250 --> 01:38:38,833
But maybe the way you are
could be improved a little.
1532
01:38:38,916 --> 01:38:43,250
Sometimes you take these steps alone,
other times you take them together,
1533
01:38:43,333 --> 01:38:46,208
like a kind of waltz
of improvement as a couple.
1534
01:38:48,166 --> 01:38:50,166
Oops! Wrong step! You reorganize!
1535
01:38:50,250 --> 01:38:52,625
Wait, I'll take it this way,
well, you get the idea.
1536
01:38:52,708 --> 01:38:55,833
And maybe it's not so bad
to be a full-time dad.
1537
01:38:55,916 --> 01:38:59,083
And if anyone thinks
they're a perfect parent,
1538
01:38:59,166 --> 01:39:01,458
it's because
they haven't had any children yet.
1539
01:39:02,500 --> 01:39:04,416
You should see what it's like with two!
1540
01:39:05,375 --> 01:39:06,208
- Honey?
- Wow!
1541
01:39:08,250 --> 01:39:09,083
Yes.
1542
01:39:11,958 --> 01:39:14,875
And just when you think
you've got the hang of it
1543
01:39:14,958 --> 01:39:17,125
and you seem to be doing well, boom!
1544
01:39:17,208 --> 01:39:20,791
The next stage comes along,
which shows you how stupid you are.
1545
01:39:21,666 --> 01:39:24,416
Because no matter how old we are,
1546
01:39:26,041 --> 01:39:29,375
we are also here for the first time
on this earth.
1547
01:39:32,250 --> 01:39:34,208
- Who did this? You?
- Yes!
1548
01:39:34,291 --> 01:39:35,125
How?
1549
01:39:35,208 --> 01:39:40,250
So, daddy or mommy,
I'll tell you exactly how we like it,
1550
01:39:41,583 --> 01:39:44,041
now that you've seen what we're like,
1551
01:39:45,291 --> 01:39:48,208
I won't expect you to be perfect.
1552
01:39:49,958 --> 01:39:55,458
You're my child
and I love you just the way you are.
1553
01:39:56,250 --> 01:39:59,541
Happy birthday, son!
See you next year with another message.
1554
01:40:00,166 --> 01:40:03,041
Daddy's precious boy!
119360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.