All language subtitles for Natalia Starr - Salacious

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:06,390 Hi, I'm Natalia Starr from missax .com and I'm going to show you all my love. 2 00:00:41,960 --> 00:00:42,960 Hello, Mr. O'Dell. 3 00:00:43,980 --> 00:00:45,140 Yeah, I'm driving right now. 4 00:00:45,720 --> 00:00:46,720 I'll pull over. 5 00:00:46,840 --> 00:00:47,860 Give me a second, okay? 6 00:00:57,420 --> 00:00:59,380 Yeah, I'm on my way to see my last client. 7 00:01:01,300 --> 00:01:02,300 Huh? 8 00:01:03,880 --> 00:01:05,360 But what do you mean? 9 00:01:06,000 --> 00:01:07,060 You're firing me? 10 00:01:09,620 --> 00:01:15,370 I'm literally like... 20 minutes away. I... I know I haven't sold any product. 11 00:01:15,970 --> 00:01:18,110 The customer just needs time. 12 00:01:18,650 --> 00:01:20,430 See the product, feel it out. 13 00:01:21,110 --> 00:01:25,670 I know. I just don't think it's fair for you to let me go after 13 years. 14 00:01:25,910 --> 00:01:27,850 I've given you 13 years of my life. 15 00:01:28,950 --> 00:01:33,590 Who can replace me? Like, there's... Anna? 16 00:01:34,390 --> 00:01:36,010 Anna from East Coast Sale? 17 00:01:37,480 --> 00:01:40,840 She can't take over my job. She doesn't know the clients like I do. 18 00:01:41,100 --> 00:01:43,920 I have a personal relationship with each and every one. 19 00:01:44,860 --> 00:01:46,980 I'm on my way to see the Doyles right now. 20 00:01:48,560 --> 00:01:52,160 He loves the company. He loves usually all the products. 21 00:01:53,120 --> 00:01:55,280 And he's from my homeland. 22 00:01:57,960 --> 00:01:59,460 I won't let you down, sir. 23 00:02:00,120 --> 00:02:01,120 I promise. 24 00:02:49,790 --> 00:02:51,950 Natalia. Hello, Mr. Doyle. 25 00:02:52,950 --> 00:02:54,990 I'm sorry you drove all the way here. 26 00:02:55,810 --> 00:02:57,110 Didn't you get my email? 27 00:02:58,790 --> 00:03:02,490 Oh, no, sir. I guess reception is so spotty, I didn't get anything. 28 00:03:02,810 --> 00:03:04,470 I decided to cancel our meeting. 29 00:03:04,850 --> 00:03:07,890 Cancel? But I'd like to thank you very much for making the trip. 30 00:03:08,270 --> 00:03:10,230 You haven't even get to see the new product. 31 00:03:11,510 --> 00:03:15,310 It's been getting the highest ratings from the customers on the East Coast. 32 00:03:15,990 --> 00:03:17,530 You have to give it a chance. 33 00:03:17,790 --> 00:03:22,830 Natalia. I'm very sorry, but I wish you all the best of luck with your other 34 00:03:22,830 --> 00:03:24,690 appointments. Safe travels. 35 00:03:25,410 --> 00:03:29,290 No, don't... Wait, wait! 36 00:03:29,730 --> 00:03:32,870 Sir, can I please use your bathroom? 37 00:03:36,230 --> 00:03:38,710 Sure, it's the first door on the right. 38 00:03:39,210 --> 00:03:40,570 Thank you so much, sir. 39 00:03:43,890 --> 00:03:44,890 Coffee. 40 00:05:22,540 --> 00:05:23,439 I was in the bathroom. 41 00:05:23,440 --> 00:05:24,980 I was thinking about our history together. 42 00:05:28,000 --> 00:05:30,380 You were my very first sale. 43 00:05:30,860 --> 00:05:31,860 You remember? 44 00:05:32,020 --> 00:05:38,340 You bought over 15 ,000 chocolate bars for your hotel and your restaurant. 45 00:05:39,420 --> 00:05:46,020 Yes, it's been a long time, but you know, like everything, all the good 46 00:05:46,020 --> 00:05:48,260 things must come to an end. 47 00:05:48,900 --> 00:05:50,800 You'll be sad to let you go. 48 00:05:51,690 --> 00:05:55,410 Sir, you have to tell me what product has been filling my shelves now. 49 00:06:00,930 --> 00:06:03,130 Sir, just wait till you see our new product. 50 00:06:11,850 --> 00:06:17,050 It's rich, creamy, vegan, and dare I say sexy? 51 00:06:24,940 --> 00:06:31,320 A typical chocolate bar has no protein, about 1 ,000 calories, and 96 grams of 52 00:06:31,320 --> 00:06:34,600 fat. Whoa, that's a lot of fat. 53 00:06:34,980 --> 00:06:40,440 You see, this chocolate bar passes the San Fernando tasting test, and yet it 54 00:06:40,440 --> 00:06:42,940 half the calories than all the other chocolate bars. 55 00:06:43,680 --> 00:06:48,180 And did you know that this chocolate bar has 24 grams of protein? 56 00:06:49,760 --> 00:06:53,020 Sir, I don't even have to sell you this product. It sells itself. 57 00:06:54,440 --> 00:06:57,980 It's gonna make you so much money. It's gonna fly off the shelf. 58 00:07:00,420 --> 00:07:02,620 I know you're dying to try this. 59 00:07:06,900 --> 00:07:10,420 Sorry, miss, but I already bought this chocolate from your new colleague. 60 00:07:12,040 --> 00:07:13,040 Anna? 61 00:07:14,300 --> 00:07:17,940 She came by this morning. She told me that she's replacing you. 62 00:07:18,700 --> 00:07:20,820 She didn't have permission to place that order. 63 00:07:21,480 --> 00:07:22,480 And you? 64 00:07:22,680 --> 00:07:23,740 You placed the order for her? 65 00:07:28,040 --> 00:07:29,100 Yes, Natalia. 66 00:07:29,620 --> 00:07:34,380 I understand it's hard to hear the truth, but I like Anna. 67 00:07:35,060 --> 00:07:36,440 She's very persuasive. 68 00:07:41,900 --> 00:07:42,900 Okay. 69 00:07:43,260 --> 00:07:45,060 How many units did you purchase? 70 00:07:46,780 --> 00:07:50,560 I don't know how many of those chocolate bars I'm going to sell. 71 00:07:51,180 --> 00:07:53,660 I'll probably have to buy some stock in that company. 72 00:07:54,600 --> 00:08:00,360 But sir, I thought we had a connection. We knew each other for so long. 73 00:08:01,640 --> 00:08:03,420 I thought I was your go -to girl. 74 00:08:04,560 --> 00:08:09,440 Natalia, I think this is going to look a little bit uncomfortable right now. 75 00:08:09,820 --> 00:08:11,700 I think you should go. 76 00:08:11,920 --> 00:08:13,620 No, please stop. Sit down. 77 00:08:14,240 --> 00:08:15,240 What the hell? 78 00:08:16,020 --> 00:08:19,080 No, sir, just listen. You could cancel your order from her. 79 00:08:19,550 --> 00:08:21,010 And you can order the same thing from me. 80 00:08:23,190 --> 00:08:24,910 I will forgo my commission. 81 00:08:25,190 --> 00:08:28,330 You'll make additional money on each candy bar. 82 00:08:28,890 --> 00:08:30,770 I won't even make any profit. 83 00:08:31,210 --> 00:08:32,890 Please, just buy it from me. 84 00:08:34,590 --> 00:08:35,830 Why would you do that? 85 00:08:37,250 --> 00:08:38,809 Because my job depends on it. 86 00:08:39,030 --> 00:08:41,650 I have to prove to my boss that I am worthy. 87 00:08:43,530 --> 00:08:45,850 I got this job straight out of high school. 88 00:08:46,570 --> 00:08:53,310 It's been so good to me, but... Now I'm getting older and my boss is threatening 89 00:08:53,310 --> 00:08:59,350 to fire me if I don't place this large order with you. Sir, I have a son. 90 00:09:00,290 --> 00:09:05,110 I have a house, a brand new house. If I lose this job, I lose everything. 91 00:09:05,650 --> 00:09:08,610 I won't afford for my son to go to school. 92 00:09:08,930 --> 00:09:12,810 He has private schools and it's so expensive. I just, please. 93 00:09:13,610 --> 00:09:16,950 And my mortgage payment and my car payment. 94 00:09:18,350 --> 00:09:25,070 I can't. I just... I 95 00:09:25,070 --> 00:09:30,590 just... Natalia, listen to what you're saying. 96 00:09:31,430 --> 00:09:33,270 It's not in your nature to beg. 97 00:09:33,930 --> 00:09:35,350 You'll find another job. 98 00:09:44,550 --> 00:09:46,070 You don't understand. 99 00:09:48,360 --> 00:09:52,800 My husband left his job, and I'm supporting us on my income. 100 00:09:55,440 --> 00:10:00,860 I can't get another job that pays this well without going back to college. 101 00:10:19,210 --> 00:10:20,210 Please, sir. 102 00:10:20,490 --> 00:10:22,670 You need to cancel that order with Anna. 103 00:10:22,990 --> 00:10:24,210 I'll do anything. 104 00:10:25,790 --> 00:10:26,790 Anything. 105 00:10:29,310 --> 00:10:30,310 Anything? 106 00:10:31,390 --> 00:10:35,710 If you could just tell me how Anna got you to buy all those bars. 107 00:10:36,490 --> 00:10:38,170 I'll do whatever she did. 108 00:10:38,470 --> 00:10:40,010 I want to seal the deal. 109 00:10:50,860 --> 00:10:51,860 What are you doing? 110 00:10:54,620 --> 00:10:57,400 I want to see how much you believe in this product. 111 00:11:03,500 --> 00:11:08,500 Anna showed me how firm her body became after eating those bars. 112 00:11:09,460 --> 00:11:14,280 And also she told me that the bars kept her cravings in check. 113 00:11:16,080 --> 00:11:18,800 I want to see how the product is working on you. 114 00:11:19,480 --> 00:11:20,480 What's that? 115 00:11:21,110 --> 00:11:23,110 They call a woman like that in our country. 116 00:11:31,630 --> 00:11:33,150 Judgment is not a good look for you. 117 00:11:35,650 --> 00:11:36,850 I'll show you my waist. 118 00:12:29,520 --> 00:12:33,400 How was your marriage darling? 119 00:12:35,180 --> 00:12:36,660 I don't see your ring here. 120 00:12:39,220 --> 00:12:41,220 I guess it's not going that well, huh? 121 00:13:03,340 --> 00:13:04,340 Please, sir. 122 00:13:05,060 --> 00:13:06,860 We have to come to a different arrangement. 123 00:13:27,640 --> 00:13:31,380 You'll be what you want, as long as you do what you're told. 124 00:13:48,110 --> 00:13:49,110 Let me see. 125 00:16:53,680 --> 00:16:54,680 act so innocent. 126 00:16:55,020 --> 00:16:57,180 You can leave anytime you want to. 127 00:17:53,160 --> 00:17:54,160 Ha. 128 00:18:49,260 --> 00:18:50,260 What are you doing? 129 00:19:10,540 --> 00:19:12,540 What are you doing? 130 00:19:13,320 --> 00:19:15,520 You can't smack me. 131 00:19:16,220 --> 00:19:17,380 I'm not a child. 132 00:21:35,880 --> 00:21:36,880 What is that? 133 00:27:34,890 --> 00:27:36,070 We've went far enough. 134 00:27:37,190 --> 00:27:38,770 What else do you want from me? 135 00:31:08,419 --> 00:31:12,180 I'm not a rapist. 136 00:43:21,230 --> 00:43:22,230 Ugh. 137 00:44:31,820 --> 00:44:32,820 Is that what you wanted? 138 00:44:34,760 --> 00:44:36,880 Am I pleasing you? 139 00:45:03,240 --> 00:45:04,240 Thank you. 140 00:45:50,760 --> 00:45:51,800 Deep breath. 141 00:45:52,140 --> 00:45:53,140 Deep breath. 142 00:46:08,300 --> 00:46:09,300 You're nice and well. 143 00:46:38,380 --> 00:46:39,380 Suck my balls. 144 00:54:29,040 --> 00:54:30,040 Please let me in. 145 01:00:35,920 --> 01:00:38,700 Thank you for playing with us at mythax .com. 146 01:00:39,260 --> 01:00:40,260 See you soon. 10453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.