All language subtitles for Murdoch Mysteries S19E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,137 --> 00:00:04,970 (curious music) 2 00:00:10,444 --> 00:00:11,777 - Pray tell? 3 00:00:11,879 --> 00:00:14,813 - Oh. Ah, when Harry visits on the weekends, 4 00:00:14,915 --> 00:00:16,715 all he does is eat. 5 00:00:16,817 --> 00:00:18,951 Sandwiches, in particular. 6 00:00:19,053 --> 00:00:21,053 I'm sure you can relate, Watts. 7 00:00:21,922 --> 00:00:23,789 - I don't visit you on weekends. 8 00:00:24,925 --> 00:00:27,493 - Right. Uh, well, Harry dislikes sandwiches 9 00:00:27,595 --> 00:00:29,828 that are untoasted. 10 00:00:29,930 --> 00:00:32,798 So, I've made this. 11 00:00:33,934 --> 00:00:36,602 The modern toaster is terribly inefficient, 12 00:00:36,704 --> 00:00:39,671 uh, requires constant monitoring, turning-- 13 00:00:39,774 --> 00:00:40,739 - Oh, I'm well aware. 14 00:00:40,841 --> 00:00:42,441 I've set more than my share of fires. 15 00:00:42,543 --> 00:00:45,911 - Then you'll appreciate this. I've installed a timer-- 16 00:00:46,013 --> 00:00:49,481 - Mm. - ...here, and coils 17 00:00:49,583 --> 00:00:51,617 on both sides of the device, so that 18 00:00:51,719 --> 00:00:53,352 both sides of the bread 19 00:00:53,454 --> 00:00:55,454 are toasted at once, 20 00:00:55,556 --> 00:00:57,623 without fear. 21 00:01:00,561 --> 00:01:02,061 - Oh, it's delicious. 22 00:01:02,163 --> 00:01:03,796 (phone ringing) 23 00:01:06,067 --> 00:01:08,267 Detective Murdoch's office. 24 00:01:08,369 --> 00:01:09,468 Mm. 25 00:01:09,570 --> 00:01:11,870 (crunching) 26 00:01:11,972 --> 00:01:12,971 Yes. 27 00:01:14,275 --> 00:01:15,474 We'll be right out. 28 00:01:16,510 --> 00:01:18,944 - Spring is far too strong. (zapping) 29 00:01:19,046 --> 00:01:21,113 - I'm afraid you'll want to see this. 30 00:01:21,215 --> 00:01:22,347 - Ooh... 31 00:01:25,252 --> 00:01:26,518 (door closes) 32 00:01:27,755 --> 00:01:30,055 Jasper Weems. His neighbour was walking her dog 33 00:01:30,157 --> 00:01:32,324 and noticed the door was open. 34 00:01:32,426 --> 00:01:35,961 - Strangled. - And a rather nasty black eye. 35 00:01:37,098 --> 00:01:38,964 - There's overlapping ligature marks here. 36 00:01:39,066 --> 00:01:42,401 I wouldn't say a rope, but a cord of some sort. 37 00:01:42,503 --> 00:01:45,938 There's also white residue here. 38 00:01:46,040 --> 00:01:49,208 - All manner of devices and machines. 39 00:01:49,310 --> 00:01:51,910 Why would Mr. Weems have all this? 40 00:01:52,012 --> 00:01:54,646 Ah, there are no signs of forced entry. 41 00:01:54,748 --> 00:01:57,716 - Am I too late? I brought the money. 42 00:01:57,818 --> 00:02:00,686 - Sir, we are investigating a murder here. 43 00:02:00,788 --> 00:02:02,688 - Oh. Oh, my! 44 00:02:02,790 --> 00:02:04,423 - What are you doing here? 45 00:02:04,525 --> 00:02:05,924 - Well, I came to buy something. 46 00:02:06,026 --> 00:02:07,759 - Did you know Mr. Weems? 47 00:02:07,862 --> 00:02:09,761 - I don't know him from a can of paint. 48 00:02:09,864 --> 00:02:11,530 I just called the number in the paper. 49 00:02:11,632 --> 00:02:13,165 Man said come get it. 50 00:02:13,267 --> 00:02:14,466 - Get what, exactly? 51 00:02:14,568 --> 00:02:16,301 - A pressure compensator. 52 00:02:16,403 --> 00:02:18,904 Little gauge with a rubber hose attached. 53 00:02:22,076 --> 00:02:23,242 - Watts. 54 00:02:24,678 --> 00:02:27,346 The white powder on these marks, 55 00:02:27,448 --> 00:02:28,814 it's rubber bloom, 56 00:02:28,916 --> 00:02:31,817 a synthetic residue left behind on rubber products. 57 00:02:31,919 --> 00:02:33,785 - Like the hose on the compensator. 58 00:02:33,888 --> 00:02:35,053 - Precisely. 59 00:02:35,156 --> 00:02:37,589 I believe whatever this man is here to buy 60 00:02:37,691 --> 00:02:40,926 is what was used to kill Mr. Weems. 61 00:02:41,795 --> 00:02:44,062 - So it's no longer for sale? 62 00:02:51,539 --> 00:02:53,272 (theme music) 63 00:03:03,083 --> 00:03:04,883 - Your suspicions regarding the ligature marks 64 00:03:04,985 --> 00:03:06,351 seem sound, Detective. 65 00:03:06,453 --> 00:03:09,021 Mr. Weems was likely strangled with the item for sale. 66 00:03:09,123 --> 00:03:11,823 - It's not here. The killer may have taken it. 67 00:03:11,926 --> 00:03:13,625 - Rigor mortis has set in, 68 00:03:13,727 --> 00:03:16,094 so he was killed at least 24 hours ago. 69 00:03:16,797 --> 00:03:18,730 - And his black eye? 70 00:03:18,832 --> 00:03:20,299 - The edges of the bruise are yellow. 71 00:03:20,401 --> 00:03:22,100 I'd say they're about a week old. 72 00:03:22,203 --> 00:03:24,436 - So not part of this altercation? 73 00:03:24,538 --> 00:03:25,737 - Indeed. 74 00:03:25,839 --> 00:03:28,907 - Take a look at this. 75 00:03:30,811 --> 00:03:33,078 - It's made out to Mr. Weems 76 00:03:33,180 --> 00:03:35,013 from Liminus Research Laboratories. 77 00:03:36,050 --> 00:03:39,084 Right. Uh, Watts, look into Mr. Weems' 78 00:03:39,186 --> 00:03:41,787 family and friends and see if anyone wished him harm. 79 00:03:41,889 --> 00:03:43,522 - You're off to the laboratory? 80 00:03:43,624 --> 00:03:47,092 - You don't think I'd pass up that opportunity, do you? 81 00:03:47,194 --> 00:03:51,029 - Oh, there must be ten or fifteen cigarettes here. 82 00:03:51,131 --> 00:03:52,998 - Mm-hmm. - Do you think Mr. Weems 83 00:03:53,100 --> 00:03:54,800 was waiting for someone? 84 00:03:54,902 --> 00:03:56,602 - Possibly. 85 00:03:56,704 --> 00:03:58,437 Manheims. 86 00:04:00,474 --> 00:04:01,940 Thank you, Miss Hart. 87 00:04:06,213 --> 00:04:07,713 - Ah... 88 00:04:07,815 --> 00:04:10,182 (humming) 89 00:04:10,284 --> 00:04:13,185 Louise, we can't be late for a reservation at Tomeo's. 90 00:04:13,287 --> 00:04:15,520 They keep detailed records of such offences. 91 00:04:15,623 --> 00:04:17,356 (sighs) - Mavis! 92 00:04:19,860 --> 00:04:22,160 - Ma'am. - Why wasn't Miss Newsome told 93 00:04:22,263 --> 00:04:24,463 that our lunch date had to be rescheduled? 94 00:04:24,565 --> 00:04:27,499 - Because, well, 95 00:04:27,601 --> 00:04:29,601 I wasn't told either, ma'am. 96 00:04:29,703 --> 00:04:30,702 Sorry, Miss Newsome. 97 00:04:30,804 --> 00:04:32,504 - No, it's not a bother, Mavis. 98 00:04:32,606 --> 00:04:34,039 - Well, I am bothered, Mavis. 99 00:04:34,141 --> 00:04:36,675 My second date with Sidney has been on the books for days. 100 00:04:36,777 --> 00:04:40,412 - A second date? With Sidney? Who's this? 101 00:04:40,514 --> 00:04:43,315 - Sidney Ballard, the man of my dreams. 102 00:04:43,417 --> 00:04:47,252 He loves poetry, he's tall, sweet, sensitive. 103 00:04:47,354 --> 00:04:49,087 He's perfect. 104 00:04:49,189 --> 00:04:51,056 - He sounds fetching, ma'am. 105 00:04:52,626 --> 00:04:56,161 - The windows aren't going to wash themselves, Mavis. 106 00:04:56,263 --> 00:04:57,329 Hop to it! 107 00:05:00,301 --> 00:05:04,870 - So, where did we meet this sweet, sensitive Sidney? 108 00:05:04,972 --> 00:05:06,805 - Oh, you know. (vehicle horn honking) 109 00:05:06,907 --> 00:05:09,107 - No, I don't know. That's why I'm asking. 110 00:05:09,209 --> 00:05:12,844 - Well... I met him here. 111 00:05:14,181 --> 00:05:16,248 - In the newspaper? - Mm. 112 00:05:16,350 --> 00:05:18,583 - You went on a date with a complete stranger? 113 00:05:18,686 --> 00:05:19,951 - No, no, not a stranger. 114 00:05:20,054 --> 00:05:22,087 He's written a short biography. 115 00:05:22,189 --> 00:05:24,990 His interests, his likes, his dislikes. 116 00:05:25,092 --> 00:05:27,326 I felt like I knew him before we even met. 117 00:05:27,428 --> 00:05:29,361 - Well, this all feels awfully sudden. 118 00:05:29,463 --> 00:05:31,797 Surely it takes more than a 50-word biography 119 00:05:31,899 --> 00:05:33,365 to truly get to know a person. 120 00:05:33,467 --> 00:05:36,101 - This is the way of the future, Effie. 121 00:05:36,203 --> 00:05:39,137 All those contrived courtships, 122 00:05:39,239 --> 00:05:41,907 friends of friends, those silly set-ups 123 00:05:42,009 --> 00:05:44,343 that only lead to disappointment. 124 00:05:45,346 --> 00:05:46,845 (scoffs) It's all so terribly gauche. 125 00:05:46,947 --> 00:05:48,980 - Besides being generally unsafe, 126 00:05:49,083 --> 00:05:50,849 what are the chances you actually hit it off 127 00:05:50,951 --> 00:05:52,617 with someone you don't even know? 128 00:05:52,720 --> 00:05:56,221 He could be a washout, or-or a drunk, or worse. 129 00:05:56,323 --> 00:05:58,156 - If I don't do something like this, 130 00:05:58,258 --> 00:06:00,392 I could end up single forever. 131 00:06:00,494 --> 00:06:02,961 Or twice divorced. Like yourself. 132 00:06:03,063 --> 00:06:05,097 (playful music) 133 00:06:10,771 --> 00:06:11,803 - Hello? 134 00:06:12,906 --> 00:06:14,906 Detective Murdoch, Toronto Constabulary. 135 00:06:15,008 --> 00:06:17,542 I'm looking for anyone who knew Jasper Weems. 136 00:06:17,644 --> 00:06:19,578 - Dr. Ralph Pipkin, but, uh, 137 00:06:19,680 --> 00:06:21,513 I wouldn't say I know him. 138 00:06:21,615 --> 00:06:26,685 - I assume Mr. Weems was a scientist here of some sort? 139 00:06:26,787 --> 00:06:30,922 - Oh, hardly. He was a janitor. Fired a few days ago. 140 00:06:31,024 --> 00:06:33,225 - Fired? For what reason? 141 00:06:33,327 --> 00:06:35,093 - Stealing's what I heard. 142 00:06:35,195 --> 00:06:38,430 - We found a number of machines at Mr. Weem's home. 143 00:06:38,532 --> 00:06:41,032 I could arrange to have them returned. 144 00:06:41,135 --> 00:06:42,934 - It doesn't matter now. 145 00:06:43,036 --> 00:06:44,936 The laboratory's funding has been cut. 146 00:06:45,038 --> 00:06:47,372 We have to stop our research. 147 00:06:49,343 --> 00:06:50,976 - I'm sorry to hear that. 148 00:06:51,078 --> 00:06:55,547 Um, do you know of anyone who disliked Mr. Weems? 149 00:06:55,649 --> 00:06:57,015 - No. 150 00:06:57,117 --> 00:07:01,820 Although, Dr. Noble over there was very upset 151 00:07:01,922 --> 00:07:03,789 when he discovered Jasper stealing. 152 00:07:03,891 --> 00:07:07,559 He punched Jasper in the face and promised he'd wring his neck 153 00:07:07,661 --> 00:07:09,327 if he ever saw him again. 154 00:07:09,430 --> 00:07:11,696 - Thank you, Dr. Pipkin. - Mm-hmm. 155 00:07:13,867 --> 00:07:15,600 - Dr. Noble? 156 00:07:15,702 --> 00:07:18,837 I understand you were familiar with Jasper Weems. 157 00:07:18,939 --> 00:07:20,172 - Familiar? 158 00:07:20,274 --> 00:07:22,340 How well does anyone really know the janitor? 159 00:07:22,443 --> 00:07:24,543 Especially one who constantly says hello 160 00:07:24,645 --> 00:07:27,345 every time you run into him. Maddening habit. 161 00:07:27,448 --> 00:07:31,116 - Apparently you were familiar enough to assault him. 162 00:07:32,286 --> 00:07:34,085 - Not my finest moment. 163 00:07:34,188 --> 00:07:37,989 But it was earned. He stole from this laboratory. 164 00:07:39,092 --> 00:07:41,059 - Doctor, are you aware that Jasper Weems 165 00:07:41,161 --> 00:07:43,662 was found dead in his home? 166 00:07:46,867 --> 00:07:50,368 - Then I suppose he stole from the wrong person. 167 00:07:50,471 --> 00:07:52,370 - Where were you last night, Doctor? 168 00:07:52,473 --> 00:07:55,273 - I was here, getting as much work done as possible 169 00:07:55,375 --> 00:07:57,342 before the doors are shuttered. 170 00:07:58,145 --> 00:07:59,644 - Can anyone confirm this? 171 00:08:00,314 --> 00:08:02,647 - No, I was alone. 172 00:08:03,584 --> 00:08:05,250 This lab is on the verge of a cure 173 00:08:05,352 --> 00:08:07,018 for staphylococcus aureus. 174 00:08:07,120 --> 00:08:08,220 I'm committed to that 175 00:08:08,322 --> 00:08:10,689 even if I have to work every waking hour. 176 00:08:10,791 --> 00:08:12,157 (loud clattering) 177 00:08:12,259 --> 00:08:15,093 You oaf! Fragile! 178 00:08:15,195 --> 00:08:16,695 That's what it says on the box! 179 00:08:16,797 --> 00:08:20,031 Just-just leave it, leave it. I'll get it. 180 00:08:21,268 --> 00:08:23,502 - Angel Eyes cigarettes? 181 00:08:24,404 --> 00:08:26,371 Your cigarettes, Doctor? 182 00:08:26,473 --> 00:08:27,806 I'm not familiar with this brand. 183 00:08:27,908 --> 00:08:30,842 - They're new. They're the ones my doctor recommends. 184 00:08:30,944 --> 00:08:32,677 - Your...? 185 00:08:36,683 --> 00:08:37,816 Good day. 186 00:08:39,653 --> 00:08:41,753 - Now, I've spoken to the tailor, 187 00:08:41,855 --> 00:08:44,923 and your tailcoat will be ready in time for the dinner party. 188 00:08:45,025 --> 00:08:48,393 - And what exactly is wrong with the one I already have? 189 00:08:48,495 --> 00:08:50,462 - Nothing. But this is a party 190 00:08:50,564 --> 00:08:52,564 at the McPherson's of Rathnelly. 191 00:08:52,666 --> 00:08:54,799 You must look your absolute best 192 00:08:54,902 --> 00:08:56,835 if we're to gain membership to the Castle Heights 193 00:08:56,937 --> 00:08:57,969 Country Club. 194 00:08:58,071 --> 00:08:59,571 - Prostrating oneself 195 00:08:59,673 --> 00:09:02,073 and auditioning for a bunch of society types. 196 00:09:02,175 --> 00:09:03,875 It's just bloody embarrassing, Margaret! 197 00:09:03,977 --> 00:09:05,277 What else have you got in there? 198 00:09:05,379 --> 00:09:06,645 - Need I remind you 199 00:09:06,747 --> 00:09:08,346 that your lack of friends in high places 200 00:09:08,448 --> 00:09:10,415 nearly derailed your career? 201 00:09:10,517 --> 00:09:12,250 (sighs) - What are you talking about, 202 00:09:12,352 --> 00:09:14,619 woman? I've got plenty of friends who like me 203 00:09:14,721 --> 00:09:16,621 regardless of what I'm wearing and when I'm wearing it. 204 00:09:16,723 --> 00:09:18,123 - If you had had the right friends, 205 00:09:18,225 --> 00:09:19,691 then Chadwick Vaughan would have never been able 206 00:09:19,793 --> 00:09:21,126 to jostle you about. 207 00:09:21,228 --> 00:09:22,394 (Margaret clears throat) 208 00:09:22,496 --> 00:09:24,029 And you can't get much more influential 209 00:09:24,131 --> 00:09:27,532 than the McPherson's guest of honour, Kimbal Vanderwell. 210 00:09:27,634 --> 00:09:30,602 - Vander-who? - Kimbal Vanderwell. 211 00:09:30,704 --> 00:09:32,370 He's a businessman from the Belgian Congo 212 00:09:32,472 --> 00:09:35,373 and he just bought a home here in Toronto. 213 00:09:35,475 --> 00:09:38,677 - Oh, so what? - So, he could become 214 00:09:38,779 --> 00:09:40,145 a powerful friend. 215 00:09:40,247 --> 00:09:42,414 The McPhersons say he's a visionary. 216 00:09:42,516 --> 00:09:44,883 He advocates for smaller government, 217 00:09:44,985 --> 00:09:46,851 less oversight. 218 00:09:46,954 --> 00:09:48,987 - Well, based on the character 219 00:09:49,089 --> 00:09:50,889 of our esteemed ex-mayor and his flunkies, 220 00:09:50,991 --> 00:09:52,524 I'd go along with that stance. 221 00:09:52,626 --> 00:09:55,527 But really, all this just to lounge around 222 00:09:55,629 --> 00:09:57,062 with a bunch of supercilious prats. 223 00:09:57,164 --> 00:09:59,864 - The Castle lounge has over 70 different types of scotch. 224 00:09:59,967 --> 00:10:01,833 - How many? - Seventy. 225 00:10:02,936 --> 00:10:04,703 At least. 226 00:10:04,805 --> 00:10:06,571 - New tails it is, then. 227 00:10:06,673 --> 00:10:08,740 (tense music) 228 00:10:08,842 --> 00:10:11,543 - Livor mortis indicates Mr. Weems was face down 229 00:10:11,645 --> 00:10:13,812 on the ground for about two hours after death. 230 00:10:13,914 --> 00:10:16,815 Blood had pooled in the abdomen and between his eyes. 231 00:10:17,784 --> 00:10:19,918 - So someone took the time and care 232 00:10:20,020 --> 00:10:21,286 to turn the body over 233 00:10:21,388 --> 00:10:24,489 and position Mr. Weems with his arms crossed. 234 00:10:24,591 --> 00:10:26,157 - Why would someone do that? 235 00:10:26,259 --> 00:10:29,527 - Oftentimes people will pose their loved ones 236 00:10:29,630 --> 00:10:32,530 in a more dignified manner after murdering them. 237 00:10:32,633 --> 00:10:35,500 - So the killer knew him well. - Possibly. 238 00:10:35,602 --> 00:10:37,435 - And the killer was a smoker. 239 00:10:37,537 --> 00:10:39,137 - Why do you say that? 240 00:10:39,239 --> 00:10:41,373 - Well, if Mr. Weems was a heavy smoker, 241 00:10:41,475 --> 00:10:42,841 as the quantity of the cigarette ends 242 00:10:42,943 --> 00:10:44,075 at the scene suggests, 243 00:10:44,177 --> 00:10:46,411 his lungs would be discoloured. 244 00:10:46,513 --> 00:10:48,813 But his lungs were clear as a baby's. 245 00:10:53,520 --> 00:10:56,354 - Well, don't keep me waiting. 246 00:10:56,456 --> 00:10:58,757 Are you and Sidney engaged yet? 247 00:11:00,293 --> 00:11:02,560 - He never showed up on our date. 248 00:11:03,864 --> 00:11:06,064 - Perhaps he fell ill. 249 00:11:06,166 --> 00:11:08,066 - Something must have befallen him. 250 00:11:09,236 --> 00:11:12,470 Yes, maybe he's sick. That would explain it. 251 00:11:13,340 --> 00:11:15,006 - Louise, have you considered 252 00:11:15,108 --> 00:11:18,009 that Sidney may have stood you up? 253 00:11:18,111 --> 00:11:19,944 - Absolutely not! 254 00:11:20,047 --> 00:11:22,414 We made plans to journey abroad. 255 00:11:22,516 --> 00:11:24,783 I've never been to Italy and he was going to take me. 256 00:11:25,652 --> 00:11:27,485 - All this on a first meeting? 257 00:11:27,587 --> 00:11:30,522 - He said our souls had already mated. 258 00:11:31,291 --> 00:11:32,957 - A repulsive metaphor. 259 00:11:35,429 --> 00:11:37,495 - This isn't like my Sidney at all. 260 00:11:38,532 --> 00:11:41,399 What kind of a person makes a date 261 00:11:41,501 --> 00:11:42,600 and doesn't show up? 262 00:11:42,703 --> 00:11:45,503 (scoffs) No courtesy call, nothing! 263 00:11:45,605 --> 00:11:49,474 Just vanishes like some sort of ghost. 264 00:11:49,576 --> 00:11:51,443 - Besides vacation planning, 265 00:11:51,545 --> 00:11:53,478 did you two speak about anything else? 266 00:11:53,580 --> 00:11:56,614 His place of work, perhaps? 267 00:11:56,717 --> 00:11:58,583 - He works at a firm on Yonge. 268 00:11:58,685 --> 00:12:00,351 - Well, if you're so concerned with his wellbeing, 269 00:12:00,454 --> 00:12:01,886 perhaps you could visit his office. 270 00:12:01,988 --> 00:12:03,288 - Will you come with me? 271 00:12:04,091 --> 00:12:05,590 - Of course. 272 00:12:07,828 --> 00:12:10,228 - Uh, as far as I can tell, Jasper Weems 273 00:12:10,330 --> 00:12:12,430 had no outstanding debts. In fact, 274 00:12:12,532 --> 00:12:14,866 Weems had no close relations of any kind. 275 00:12:14,968 --> 00:12:18,236 Not one living relative, no love interests. 276 00:12:18,338 --> 00:12:21,506 His milkman didn't even know his name. 277 00:12:21,608 --> 00:12:22,741 - Really? - Mm. 278 00:12:22,843 --> 00:12:24,743 (woman): Why aren't you out there chasing him? 279 00:12:24,845 --> 00:12:26,611 (constable): Please, calm down. - He should hang for this! 280 00:12:26,713 --> 00:12:28,646 Or do you police do nothing? 281 00:12:30,250 --> 00:12:32,417 - What's going on here, Miss...? 282 00:12:32,519 --> 00:12:35,086 - Martha. Martha Stockton. 283 00:12:35,188 --> 00:12:37,388 My father was attacked. 284 00:12:37,491 --> 00:12:38,923 - It's all right. I'll live. 285 00:12:39,025 --> 00:12:40,925 - That's not the point. Papa was pushed over 286 00:12:41,027 --> 00:12:44,162 by some goon applying to fix our irrigation system. 287 00:12:44,264 --> 00:12:45,563 - Irrigation system? 288 00:12:45,665 --> 00:12:47,398 - We grow some of the city's finest tomatoes 289 00:12:47,501 --> 00:12:49,968 in our backyard. You can't get the leaves wet. 290 00:12:50,070 --> 00:12:51,803 - Or they'll grow mould. Yes! 291 00:12:51,905 --> 00:12:54,305 But you must give them a good soak before-- 292 00:12:54,407 --> 00:12:56,341 - Before the sun gets too hot. - Right. 293 00:12:56,443 --> 00:12:58,143 - You know it. See, that's why this 294 00:12:58,245 --> 00:12:59,577 irrigation system is so important-- 295 00:12:59,679 --> 00:13:02,347 - We're not here to talk about tomatoes. 296 00:13:02,449 --> 00:13:04,983 My Lord, this city is going straight to hell. 297 00:13:05,085 --> 00:13:07,986 - Hm. Uh, you said this man was applying for a job. 298 00:13:08,088 --> 00:13:11,990 How did he know your irrigation system required repair? 299 00:13:12,092 --> 00:13:13,658 - He was solicited. 300 00:13:13,760 --> 00:13:15,126 Papa said the job was a tricky one, 301 00:13:15,228 --> 00:13:17,862 so I wrote up an advertisement in the Community Coin. 302 00:13:20,033 --> 00:13:22,634 - Ah. The same one used by Mr. Weems. 303 00:13:22,736 --> 00:13:24,135 - Mm. - Who's Mr. Weems 304 00:13:24,237 --> 00:13:27,705 and why does he matter? The man who attacked my father, 305 00:13:27,808 --> 00:13:30,275 he stole something from us. A...? 306 00:13:30,377 --> 00:13:32,577 - A pulsating meter. It measures-- 307 00:13:32,679 --> 00:13:34,345 - Water distribution. - Yeah. 308 00:13:34,447 --> 00:13:36,581 - What did this man look like? 309 00:13:37,284 --> 00:13:39,184 - I can't remember. 310 00:13:39,286 --> 00:13:41,853 My memory's not what it used to be. 311 00:13:41,955 --> 00:13:44,088 - You think this is the work of the same person? 312 00:13:44,191 --> 00:13:47,926 - Could be. And he's using this to find his victims. 313 00:13:54,601 --> 00:13:56,134 Two robberies and one murder 314 00:13:56,236 --> 00:13:59,904 all committed with the aid of the Community Coin newspaper. 315 00:14:00,674 --> 00:14:02,307 - Any other connection? 316 00:14:02,409 --> 00:14:04,843 - Well, we know that the items that were stolen from both 317 00:14:04,945 --> 00:14:09,080 Mr. Weems and Mr. Stockton were both mechanical in nature. 318 00:14:09,182 --> 00:14:11,683 - And you're saying all these advertisements 319 00:14:11,785 --> 00:14:14,018 are tied to other robberies and assaults? 320 00:14:14,120 --> 00:14:17,188 - I had Constable Roberts check, and both Station Houses 321 00:14:17,290 --> 00:14:20,358 number Two and number Six have had similar cases. 322 00:14:20,460 --> 00:14:24,829 All anonymous and all seemingly random mechanical items. 323 00:14:24,931 --> 00:14:26,764 - So, we're after a thief who smokes Manheims 324 00:14:26,867 --> 00:14:28,833 and is a bit of a tinkerer. 325 00:14:28,935 --> 00:14:32,570 - We know that he likes to steal bits of machinery. 326 00:14:32,672 --> 00:14:34,739 We just don't know why. 327 00:14:34,841 --> 00:14:37,976 - Could he be reselling them? - Doesn't seem likely. 328 00:14:38,845 --> 00:14:42,080 Perhaps he's building something. 329 00:14:42,182 --> 00:14:43,815 - An evil genius? 330 00:14:44,985 --> 00:14:46,150 - Wouldn't be the first one I've come across. 331 00:14:46,253 --> 00:14:49,254 (Louise scoffs) - Well, now what? 332 00:14:49,356 --> 00:14:51,322 You heard her! He doesn't even work there! 333 00:14:51,424 --> 00:14:53,992 No one named Sidney Ballard has ever worked there. 334 00:14:54,094 --> 00:14:55,860 Who knows what else he's lying about. 335 00:14:55,962 --> 00:14:57,629 Maybe Sidney's not even his real name! 336 00:14:57,731 --> 00:14:59,163 - There will be other Sidneys. 337 00:14:59,266 --> 00:15:01,532 Uh, there might be another one in the newspaper, even. 338 00:15:01,635 --> 00:15:03,201 - It's not about that! 339 00:15:03,303 --> 00:15:05,303 (sighs) He... 340 00:15:05,405 --> 00:15:07,205 - What? 341 00:15:07,307 --> 00:15:08,973 Louise, what is going on? 342 00:15:09,075 --> 00:15:11,943 What is so important about finding this man? 343 00:15:13,346 --> 00:15:15,046 - Sidney, he... 344 00:15:16,216 --> 00:15:17,715 he swindled me out of some money. 345 00:15:17,817 --> 00:15:20,184 - He did? How much? 346 00:15:20,287 --> 00:15:22,020 - That doesn't matter. I thought I'd found the 347 00:15:22,122 --> 00:15:25,056 man of my dreams, not some common criminal. 348 00:15:25,158 --> 00:15:26,925 - Well, you need to tell Detective Murdoch. 349 00:15:27,027 --> 00:15:30,728 - I can't. You know how they see me down there. 350 00:15:30,830 --> 00:15:32,764 They'll get a good laugh knowing that Louise Cherry 351 00:15:32,866 --> 00:15:35,500 fell victim to some simple grift. 352 00:15:35,602 --> 00:15:39,737 - All right. Let's speak to the publisher of the Coin. 353 00:15:39,839 --> 00:15:41,472 He might know where to find Sidney. 354 00:15:41,574 --> 00:15:44,943 - I'd rather just let it go. - Well, I wouldn't! 355 00:15:50,283 --> 00:15:51,582 - Hm. 356 00:15:51,685 --> 00:15:52,750 Chief Constable. 357 00:15:53,954 --> 00:15:56,054 Oh. I've always known you to be a Scotch man. 358 00:15:56,156 --> 00:15:58,823 - Ah, yes. But the McPhersons aren't. 359 00:15:58,925 --> 00:16:01,392 And they are charter members at the Castle Heights 360 00:16:01,494 --> 00:16:03,795 Country Club, and we need to get in with them. 361 00:16:03,897 --> 00:16:05,029 So, if they're three sheets to the wind, 362 00:16:05,131 --> 00:16:06,664 we've got a better chance. 363 00:16:06,766 --> 00:16:07,999 So, which one do you think? 364 00:16:08,101 --> 00:16:09,867 - Is social status that important to you? 365 00:16:09,970 --> 00:16:11,002 - Oh, don't be ridiculous! 366 00:16:11,104 --> 00:16:13,004 I just want to taste quality whiskey 367 00:16:13,106 --> 00:16:15,039 in the Castle Heights lounge 368 00:16:15,141 --> 00:16:17,075 and then spank Greg Gleaton's ass on the bowling green. 369 00:16:17,177 --> 00:16:19,243 (Choi laughs) - These won't do. 370 00:16:20,480 --> 00:16:21,446 - They cost a bloody fortune! 371 00:16:21,548 --> 00:16:23,815 - Ah, the climate has been most uncooperative 372 00:16:23,917 --> 00:16:26,084 for Merlot grapes. Unseasonably warm weather 373 00:16:26,186 --> 00:16:27,685 begets over-ripened grapes, 374 00:16:27,787 --> 00:16:29,687 resulting in an unctuous, jammy wine. 375 00:16:29,789 --> 00:16:33,725 What you need, Chief Constable, is a dry Montepulciano d'Abruzzo 376 00:16:33,827 --> 00:16:35,893 with a strong goût de terroir. 377 00:16:35,996 --> 00:16:38,529 - Taste of dirt? - Dirt? 378 00:16:38,631 --> 00:16:40,732 - Why would anyone want their wine to taste of dirt? 379 00:16:40,834 --> 00:16:43,134 - Not dirt, Inspector. Terrain. 380 00:16:43,236 --> 00:16:45,470 A taste of the terrain, a sense of the region 381 00:16:45,572 --> 00:16:46,871 it was grown in. 382 00:16:46,973 --> 00:16:48,506 - Watts. - Terrain? 383 00:16:48,608 --> 00:16:50,408 - With me. - Un autre vol? 384 00:16:50,510 --> 00:16:52,577 - Same method. 385 00:16:52,679 --> 00:16:54,312 - Pardonnez-moi. - Hm. 386 00:16:57,650 --> 00:16:59,851 - Oh! - Hm. 387 00:17:01,855 --> 00:17:03,721 - Well, it's about time you all got here! 388 00:17:03,823 --> 00:17:05,423 Someone better find this grifter! 389 00:17:05,525 --> 00:17:06,858 - Calm down, Mr. Moncrief. 390 00:17:06,960 --> 00:17:09,027 Uh, please, tell us what happened. 391 00:17:09,129 --> 00:17:11,396 - Some hoodlum just tried to rob me. 392 00:17:11,498 --> 00:17:12,764 I placed an advertisement 393 00:17:12,866 --> 00:17:14,499 in the Community Coin a week ago, 394 00:17:14,601 --> 00:17:16,134 and this man called about it. 395 00:17:16,236 --> 00:17:17,802 And then I caught him sneakin' around back later 396 00:17:17,904 --> 00:17:19,137 trying to break in and steal it. 397 00:17:19,239 --> 00:17:21,105 - How do you know it was the man who called you 398 00:17:21,207 --> 00:17:23,174 who tried to steal it? - Had to have been him. 399 00:17:23,276 --> 00:17:24,842 He's the only one who called after it. 400 00:17:24,944 --> 00:17:27,111 - What are you trying to sell? 401 00:17:27,881 --> 00:17:29,881 - Auxiliary tank valve. 402 00:17:29,983 --> 00:17:33,017 - Oh. So, you were able to stop the thief? 403 00:17:33,119 --> 00:17:35,353 - Shouted after the scrawny bugger, 404 00:17:35,455 --> 00:17:36,988 and he took off. 405 00:17:37,090 --> 00:17:39,390 You better find him before I do! 406 00:17:39,492 --> 00:17:41,092 - What did he look like? 407 00:17:42,762 --> 00:17:44,462 - Regular-type guy. 408 00:17:44,564 --> 00:17:48,566 Tall. Slim, smoking a cigarette. 409 00:17:51,071 --> 00:17:53,004 - Another fruitless meeting. 410 00:17:53,106 --> 00:17:55,973 That publisher was as useful as a hog in heels! 411 00:17:56,076 --> 00:17:57,341 - And very rude. 412 00:17:57,444 --> 00:17:59,644 What type of man tells a woman she's past her prime? 413 00:17:59,746 --> 00:18:01,979 - Well, you're not getting any younger. Just look at you. 414 00:18:02,082 --> 00:18:04,482 Two pretzels and a bag of peanuts. 415 00:18:04,584 --> 00:18:06,517 She's buying. - I am? 416 00:18:06,619 --> 00:18:07,885 - You have to. 417 00:18:07,987 --> 00:18:10,054 After the Sidney incident, I'm busted. 418 00:18:10,156 --> 00:18:12,023 - How much did he take from you? 419 00:18:12,959 --> 00:18:15,159 (Louise clears throat) Louise? 420 00:18:15,261 --> 00:18:16,894 - He-he-- - How much? 421 00:18:16,996 --> 00:18:18,329 - He told me this heartbreaking story 422 00:18:18,431 --> 00:18:20,364 about moving his mother from England 423 00:18:20,467 --> 00:18:22,700 and the cost of transatlantic travel 424 00:18:22,802 --> 00:18:24,068 has skyrocketed these days. 425 00:18:24,170 --> 00:18:26,104 - Jeez! Louise, you didn't. 426 00:18:26,206 --> 00:18:28,072 - And we'd just had such a lovely dinner 427 00:18:28,174 --> 00:18:29,807 and I didn't think anything of it. 428 00:18:29,909 --> 00:18:31,976 So I lent him $20 429 00:18:32,078 --> 00:18:34,712 and I was sure I would see him again. 430 00:18:34,814 --> 00:18:36,848 - Twenty dollars? Are you mad? 431 00:18:36,950 --> 00:18:38,216 - She was to be my mother-in-law. 432 00:18:38,318 --> 00:18:40,251 I couldn't have her slumming it in third class. 433 00:18:40,353 --> 00:18:41,819 - Louise, I hate to say it, 434 00:18:41,921 --> 00:18:44,522 but I doubt you'll ever see that money again. 435 00:18:44,624 --> 00:18:45,857 (sighs) 436 00:18:52,198 --> 00:18:54,398 - You plan on luring him out? 437 00:18:54,501 --> 00:18:56,767 - We've placed an advertisement for a sale 438 00:18:56,870 --> 00:18:58,836 of used mechanical equipment. 439 00:18:58,938 --> 00:19:00,805 It may bring him to us. 440 00:19:00,907 --> 00:19:03,307 - And who's conducting the sale? 441 00:19:03,409 --> 00:19:05,143 (curious music) 442 00:19:06,579 --> 00:19:07,979 (Roberts): If there's anything else you need, 443 00:19:08,081 --> 00:19:09,614 we'll be right here. 444 00:19:11,151 --> 00:19:12,917 Welcome. Would you be interested in... 445 00:19:13,019 --> 00:19:14,919 - Excuse me. How much for this copper piping? 446 00:19:15,021 --> 00:19:16,921 - Uh, the price is listed right there. 447 00:19:17,023 --> 00:19:19,690 - Fifty cents a foot for ten feet of copper? 448 00:19:19,792 --> 00:19:21,492 You're joking. 449 00:19:21,594 --> 00:19:23,394 - I assure you I am not. 450 00:19:24,998 --> 00:19:25,930 - Hello. 451 00:19:26,032 --> 00:19:27,431 - I'll give you 25. 452 00:19:27,534 --> 00:19:29,333 - Sounds like you didn't hear me the first time. 453 00:19:29,435 --> 00:19:31,836 Uh, do you think I'm having this sale to haggle? 454 00:19:31,938 --> 00:19:33,237 The price is the price. 455 00:19:33,339 --> 00:19:35,540 - Henry, what are you doing? 456 00:19:36,543 --> 00:19:37,875 - What does it look like I'm doing? 457 00:19:37,977 --> 00:19:39,343 I'm trying to turn a profit. 458 00:19:39,445 --> 00:19:41,379 - These aren't even your belongings. 459 00:19:43,082 --> 00:19:45,516 - Teddy, I am playing the part of a factory owner. 460 00:19:45,618 --> 00:19:47,785 If I'm to be convincing, I have to stand firm 461 00:19:47,887 --> 00:19:49,453 on my prices. Otherwise, 462 00:19:49,556 --> 00:19:52,123 the patrons will grow suspicious. 463 00:19:52,225 --> 00:19:54,358 - Twenty cents, and that is my final offer. 464 00:19:54,460 --> 00:19:56,694 - Sir, I have already told you-- - You've got a deal. 465 00:19:56,796 --> 00:19:58,229 - Thank you. 466 00:19:58,331 --> 00:19:59,897 - Why did you do that? 467 00:19:59,999 --> 00:20:01,365 - I just made you two dollars. 468 00:20:03,636 --> 00:20:06,070 - Wait. Where's the thing? 469 00:20:06,172 --> 00:20:07,772 - Where's what? - The... 470 00:20:07,874 --> 00:20:09,840 valve thingie that was here. 471 00:20:09,943 --> 00:20:11,008 - Oh. 472 00:20:12,045 --> 00:20:14,145 - That man. He was lingering near it. 473 00:20:14,247 --> 00:20:15,780 - Sir, excuse me! I'd like a-- 474 00:20:15,882 --> 00:20:17,148 Hey! Stop! Sir! 475 00:20:17,250 --> 00:20:19,517 He's got the... thing! 476 00:20:19,619 --> 00:20:21,185 Don't touch... 477 00:20:21,955 --> 00:20:23,654 Don't touch anything! 478 00:20:25,692 --> 00:20:27,525 - Stop! Stop! 479 00:20:27,627 --> 00:20:30,361 (suspenseful music) 480 00:20:37,237 --> 00:20:38,736 (brakes squeal) 481 00:20:42,375 --> 00:20:44,242 - Where is the man you picked up? 482 00:20:45,445 --> 00:20:46,744 - He jumped out and took off running that way. 483 00:20:46,846 --> 00:20:48,579 - You are under suspicion of aiding and abetting 484 00:20:48,681 --> 00:20:50,548 a murderer. If you know anything about him 485 00:20:50,650 --> 00:20:53,451 or where he may be, you should tell us now. 486 00:20:54,320 --> 00:20:55,586 - Nah, I don't know anything. 487 00:20:55,688 --> 00:20:56,988 - We're police officers. 488 00:20:57,090 --> 00:20:58,656 I advise you tell the truth. 489 00:20:58,758 --> 00:21:01,125 - You won't get any fares sitting in our cells. 490 00:21:02,762 --> 00:21:05,930 - He told me to take him to a flat on Palmerston. 491 00:21:07,333 --> 00:21:09,900 (Watts): Are you sure this is the address Henry provided? 492 00:21:10,003 --> 00:21:12,336 (tense music) 493 00:21:12,438 --> 00:21:15,172 (sizzling) 494 00:21:15,275 --> 00:21:17,975 - It's still warm. We may have just missed him. 495 00:21:18,077 --> 00:21:21,746 - The man raced all the way back here just to heat up lunch? 496 00:21:24,117 --> 00:21:25,583 - Not lunch. 497 00:21:26,753 --> 00:21:28,419 To dispose of evidence. 498 00:21:28,521 --> 00:21:29,754 - Oh. 499 00:21:29,856 --> 00:21:31,322 - Take a look at this. 500 00:21:31,424 --> 00:21:33,024 - What am I looking at? 501 00:21:33,126 --> 00:21:34,125 - Oh, plans of some sort? 502 00:21:34,227 --> 00:21:36,560 - That looks like the pressure compensator 503 00:21:36,663 --> 00:21:39,363 that was taken from Jasper Weems. 504 00:21:40,566 --> 00:21:44,068 - This a recipe for a mushroom tonic, perhaps? 505 00:21:46,205 --> 00:21:48,039 - Take a look at this side. 506 00:21:50,343 --> 00:21:53,711 - "The real dangers are the ones invisible to the eye. 507 00:21:53,813 --> 00:21:56,914 Soon these dangers will be in plain view 508 00:21:57,016 --> 00:21:59,817 for all, and then they'll be sorry. 509 00:21:59,919 --> 00:22:01,719 The whole city will..." 510 00:22:01,821 --> 00:22:06,023 Rest is burned. Some kind of manifesto. 511 00:22:06,125 --> 00:22:08,759 - Watts, I believe he's building something. 512 00:22:08,861 --> 00:22:10,861 Perhaps the Inspector was right. 513 00:22:11,564 --> 00:22:12,997 - Right about what? 514 00:22:13,099 --> 00:22:16,267 - Perhaps we are after an evil genius. 515 00:22:25,311 --> 00:22:28,012 - I'm still unsure what these burned bits of paper 516 00:22:28,114 --> 00:22:28,946 have to offer us. 517 00:22:29,048 --> 00:22:30,481 - All of these items tell us 518 00:22:30,583 --> 00:22:32,550 that whoever we are dealing with, 519 00:22:32,652 --> 00:22:34,318 he's building something. 520 00:22:34,420 --> 00:22:36,053 - Do you know what? 521 00:22:36,155 --> 00:22:37,888 - Not as yet. 522 00:22:37,990 --> 00:22:40,558 But I am familiar with some of these pieces 523 00:22:40,660 --> 00:22:41,892 of equipment that he's acquiring. 524 00:22:41,994 --> 00:22:44,362 And we do have a partial plan. 525 00:22:44,464 --> 00:22:47,231 - So, a puzzle without a picture. 526 00:22:48,434 --> 00:22:50,134 - The best kind. 527 00:22:50,236 --> 00:22:51,969 - Well, how does it look? 528 00:22:52,071 --> 00:22:53,704 (Brackenreid): Hold your horses, woman. 529 00:22:53,806 --> 00:22:56,741 - Does it fit? Oh! It's too snug, isn't it? 530 00:22:56,843 --> 00:23:00,244 - No, it fits! I think. 531 00:23:01,080 --> 00:23:04,281 - Oh, Thomas. It's perfect. 532 00:23:04,384 --> 00:23:07,184 - Well, the clothes don't maketh the man, 533 00:23:07,286 --> 00:23:09,754 but, even if I say so myself, it feels good. 534 00:23:09,856 --> 00:23:11,522 - And you have the wine? 535 00:23:11,624 --> 00:23:13,090 - I do. - Okay. 536 00:23:13,192 --> 00:23:15,693 Well, if this doesn't impress the McPhersons, 537 00:23:15,795 --> 00:23:17,328 I don't know what will. 538 00:23:17,430 --> 00:23:19,363 - Hm. - Mm. 539 00:23:20,099 --> 00:23:21,532 - What is it? 540 00:23:21,634 --> 00:23:24,702 - Oh, nothing. 541 00:23:24,804 --> 00:23:27,371 - Spit it out, Margaret. - Oh, it's just that, 542 00:23:27,473 --> 00:23:28,873 even after all these years, 543 00:23:28,975 --> 00:23:31,275 you're still the most handsome man. 544 00:23:31,377 --> 00:23:32,843 - Oh. 545 00:23:34,046 --> 00:23:37,648 - You sure your staff has left for the evening? 546 00:23:37,750 --> 00:23:40,818 - Myrtle? Anybody? 547 00:23:42,388 --> 00:23:43,788 - Well, 548 00:23:43,890 --> 00:23:45,456 you better get that off. 549 00:23:45,558 --> 00:23:47,057 You wouldn't want to wrinkle it. 550 00:23:47,160 --> 00:23:49,760 - Why would it get wrinkled? - Hm. 551 00:23:53,266 --> 00:23:55,366 - These are all of the pieces that we've been able 552 00:23:55,468 --> 00:23:57,334 to assemble thus far. 553 00:23:57,437 --> 00:23:59,737 And I was hoping to get your assistance with this one 554 00:23:59,839 --> 00:24:01,939 that was found at Mr. Weems' home. 555 00:24:02,041 --> 00:24:04,375 - Oh, yes, a-a pressure compensator. 556 00:24:04,477 --> 00:24:07,611 It maintains a consistent flow rate in hydraulic systems 557 00:24:07,713 --> 00:24:09,380 regardless of fluctuations in pressure. 558 00:24:09,482 --> 00:24:11,482 - Mm. Your theory seems correct. 559 00:24:11,584 --> 00:24:14,952 Whatever the madman is building is to do with water. 560 00:24:15,721 --> 00:24:16,887 - Plumbing, construction, 561 00:24:16,989 --> 00:24:19,423 commercial agriculture or water treatment. 562 00:24:19,525 --> 00:24:21,258 (curious music) 563 00:24:21,360 --> 00:24:22,960 - Thank you so much. 564 00:24:24,030 --> 00:24:25,196 The killer is building something to do 565 00:24:25,298 --> 00:24:27,331 with the city's water filtration system. 566 00:24:27,433 --> 00:24:28,966 - And this gives you an idea 567 00:24:29,068 --> 00:24:30,401 as to what you're trying to assemble? 568 00:24:30,503 --> 00:24:31,902 - It does. 569 00:24:32,972 --> 00:24:35,473 Would you like to assist me? 570 00:24:36,309 --> 00:24:37,441 - I thought you'd never ask. 571 00:24:37,543 --> 00:24:39,910 - All right. - Hm. 572 00:24:42,315 --> 00:24:44,381 (intriguing music) 573 00:24:56,629 --> 00:24:58,596 - So, are you finally finished? 574 00:24:58,698 --> 00:25:00,264 - It appears so. 575 00:25:00,366 --> 00:25:01,632 - Oh! 576 00:25:01,734 --> 00:25:02,967 What is it? 577 00:25:03,069 --> 00:25:04,869 - There are likely still pieces missing, 578 00:25:04,971 --> 00:25:08,072 but we believe it to be a water treatment device. 579 00:25:08,174 --> 00:25:10,708 Many cities have begun to input chlorine 580 00:25:10,810 --> 00:25:13,177 in order to eliminate waterborne diseases. 581 00:25:13,279 --> 00:25:15,779 - That doesn't sound like something a killer would build. 582 00:25:15,882 --> 00:25:17,481 - When I was in New York, 583 00:25:17,583 --> 00:25:18,782 there were a few violent protests 584 00:25:18,885 --> 00:25:21,452 against the addition of chlorine to the water. 585 00:25:21,554 --> 00:25:23,921 - Typhoid fever and cholera 586 00:25:24,023 --> 00:25:26,257 have largely been eliminated from large cities 587 00:25:26,359 --> 00:25:28,993 that have begun to use sanitation systems. 588 00:25:29,095 --> 00:25:32,029 Why would anyone protest such innovation? 589 00:25:32,131 --> 00:25:34,965 - Is it possible the killer wants to poison the water 590 00:25:35,067 --> 00:25:37,001 rather than disinfect it? 591 00:25:37,937 --> 00:25:38,836 (Choi sighs) 592 00:25:38,938 --> 00:25:40,471 (light classical music) 593 00:25:40,573 --> 00:25:42,106 - Tom, Marge. 594 00:25:42,208 --> 00:25:44,408 Charmed that you can make it. Come, come, come in. 595 00:25:44,510 --> 00:25:49,046 Uh, excuse me. Uh, do you remember my husband, 596 00:25:49,148 --> 00:25:53,117 Augustine, chairman of the board of admissions at Castle Heights? 597 00:25:53,219 --> 00:25:54,919 - Mm. - Nice to meet ya. 598 00:25:55,021 --> 00:25:58,155 - We have many, many members to introduce you to. 599 00:25:58,257 --> 00:26:01,292 - See that man over there? That's Alfred Bunting. 600 00:26:01,394 --> 00:26:04,061 City officials are being real sticks in the mud 601 00:26:04,163 --> 00:26:07,831 about his proposal to stop sidewalks from being put in. 602 00:26:09,035 --> 00:26:11,302 - Why would he do that? Where would people walk? 603 00:26:12,738 --> 00:26:15,506 (laughing) 604 00:26:15,608 --> 00:26:17,675 - Top drawer, Tom. 605 00:26:17,777 --> 00:26:19,710 Oh. You're serious, aren't you? 606 00:26:19,812 --> 00:26:21,312 - I am. 607 00:26:21,414 --> 00:26:23,314 Why would you make people walk in the streets? 608 00:26:23,416 --> 00:26:26,417 Surely, they could get hit by speeding automobiles. 609 00:26:26,519 --> 00:26:30,220 - Uh, sidewalks encourage vagabonds and railyard ghouls 610 00:26:30,323 --> 00:26:33,724 to loiter about our homes and gawk at what we have. 611 00:26:33,826 --> 00:26:35,726 - Tom, it's an invitation to be assaulted 612 00:26:35,828 --> 00:26:38,696 with a sock full of sand in one's own yard. 613 00:26:38,798 --> 00:26:40,898 - Mm. - Who walks in Rathnelly, Augie? 614 00:26:41,000 --> 00:26:44,168 I can't think of a single soul that does. Or would. 615 00:26:44,270 --> 00:26:45,669 (chuckling) 616 00:26:45,771 --> 00:26:48,872 - Well, Margaret and I just walked here. 617 00:26:49,976 --> 00:26:52,109 - Right. Of course you did. 618 00:26:53,245 --> 00:26:56,347 Uh, in fact, I'm sure it's a joy to walk. 619 00:26:57,183 --> 00:26:59,883 - Fresh air! - Exercise. 620 00:26:59,986 --> 00:27:02,119 I've forgotten about the fresh air. 621 00:27:02,221 --> 00:27:04,121 Spot on, Elizabeth. (chuckling awkwardly) 622 00:27:04,223 --> 00:27:07,891 - Well, uh, do walk about. - Ah! 623 00:27:07,994 --> 00:27:09,493 - And make sure you try the oysters. 624 00:27:09,595 --> 00:27:11,862 - Yes. - Shall we, Augie? 625 00:27:15,134 --> 00:27:18,369 - Well, Thomas, well done. 626 00:27:18,471 --> 00:27:21,872 Not two minutes in, and we've already isolated ourselves. 627 00:27:21,974 --> 00:27:24,108 Kiss the lounge goodbye. 628 00:27:24,210 --> 00:27:26,110 - Have a walkabout. 629 00:27:28,581 --> 00:27:29,913 (Louise sighs) 630 00:27:31,250 --> 00:27:34,151 - Ooh! Sale on Tango shoes. 631 00:27:36,255 --> 00:27:39,556 - I'd buy a pair if I had someone to dress up for. 632 00:27:40,526 --> 00:27:42,292 - Well, it might lift your spirits. 633 00:27:42,395 --> 00:27:46,597 - You know what'd lift my spirits? Finding Sidney. 634 00:27:46,699 --> 00:27:48,165 - Are you sure? 635 00:27:48,267 --> 00:27:51,368 - Well, that, and getting my money back. 636 00:27:54,140 --> 00:27:56,006 (mysterious music) 637 00:27:56,108 --> 00:27:57,574 - Louise... 638 00:27:59,912 --> 00:28:01,545 Take a look at this. 639 00:28:04,216 --> 00:28:06,216 - Sidney's advertisement. 640 00:28:06,318 --> 00:28:09,219 I know it. His biography. 641 00:28:09,321 --> 00:28:12,856 "Young professional seeking a modern woman 642 00:28:12,958 --> 00:28:15,259 who understands a man's true strength 643 00:28:15,361 --> 00:28:19,096 is in his ability to love and be loved." 644 00:28:20,332 --> 00:28:22,066 I fell for that the first time. 645 00:28:22,168 --> 00:28:24,301 - Louise, that's not a biography! 646 00:28:24,403 --> 00:28:26,103 It doesn't tell you anything about him! 647 00:28:26,205 --> 00:28:28,372 Not-not his foibles, nor his faults. 648 00:28:28,474 --> 00:28:30,741 Nobody would ever tell you who they truly are 649 00:28:30,843 --> 00:28:32,543 in a little blurb like that. 650 00:28:32,645 --> 00:28:34,111 - Effie, 651 00:28:34,213 --> 00:28:36,380 we should respond to the advertisement. 652 00:28:36,482 --> 00:28:38,449 - Louise, he'd never agree to meet with you. 653 00:28:38,551 --> 00:28:40,951 - No, but he would agree to meet with you! 654 00:28:41,053 --> 00:28:43,454 Yes! You can arrange a date with Sidney. 655 00:28:43,556 --> 00:28:47,257 - Oh, ah... I could. I don't... I don't know. 656 00:28:47,359 --> 00:28:48,892 - You'll go on a date with Sidney. 657 00:28:48,994 --> 00:28:50,861 I'll confront him and get my money back. 658 00:28:51,831 --> 00:28:53,063 - - Ah, Louise, perhaps it's best 659 00:28:53,165 --> 00:28:54,298 if we just put this to rest. 660 00:28:54,400 --> 00:28:58,001 - I cannot. So, will you help me? 661 00:28:59,138 --> 00:29:00,971 (crowd laughing) 662 00:29:01,073 --> 00:29:04,174 - I fear Toronto suffers the same affliction 663 00:29:04,276 --> 00:29:06,443 plaguing many cities in the Western world. 664 00:29:06,545 --> 00:29:08,879 The government and the medical industry 665 00:29:08,981 --> 00:29:12,883 have climbed into bed together and birthed a bastard system. 666 00:29:12,985 --> 00:29:14,985 - Oh, dear. - Who's the gobshite? 667 00:29:15,087 --> 00:29:18,188 - Language, Thomas! That's Kimbal Vanderwell. 668 00:29:18,290 --> 00:29:19,423 - Well, he's delusional. 669 00:29:19,525 --> 00:29:21,558 - They collude to make us think 670 00:29:21,660 --> 00:29:23,827 we're sick to sell us medicine we don't need. 671 00:29:23,929 --> 00:29:27,831 They subsist on the fear of the gullible and the stupid. 672 00:29:27,933 --> 00:29:29,199 - Well, he would know. 673 00:29:29,301 --> 00:29:30,968 And look at this lot. Gullible, indeed. 674 00:29:31,070 --> 00:29:32,169 - Hush! - ...important, 675 00:29:32,271 --> 00:29:34,204 unbiased research, 676 00:29:34,306 --> 00:29:37,641 thanks in part to the benevolence of donors 677 00:29:37,743 --> 00:29:39,076 like the McPhersons. 678 00:29:39,178 --> 00:29:40,511 - So he's milking the rich? 679 00:29:40,613 --> 00:29:42,513 - I'll be talking to the Board of Control tomorrow. 680 00:29:42,615 --> 00:29:44,748 And I am going to change this city for the good. 681 00:29:44,850 --> 00:29:47,084 (applause) 682 00:29:48,354 --> 00:29:50,053 - There's arsenic in this. 683 00:29:50,156 --> 00:29:51,989 - Arsenic? - Mm-hmm. 684 00:29:52,091 --> 00:29:56,293 Well, he's had two bottles. I mean, how deadly could it be? 685 00:29:56,395 --> 00:29:58,962 - Margaret, I've investigated enough murders 686 00:29:59,064 --> 00:30:00,831 caused by arsenic. 687 00:30:00,933 --> 00:30:03,767 Surely you're not willing to die just to join this club? 688 00:30:03,869 --> 00:30:06,036 (laughing) 689 00:30:11,477 --> 00:30:13,110 (gasping) 690 00:30:13,212 --> 00:30:15,779 (Margaret): That is a unique taste. 691 00:30:17,016 --> 00:30:18,549 - Who brought this wine? 692 00:30:18,651 --> 00:30:21,051 - I did. Uh, we did. 693 00:30:22,888 --> 00:30:24,054 - Well done, man. 694 00:30:24,156 --> 00:30:25,689 (chuckling) 695 00:30:26,392 --> 00:30:27,958 Kimbal. - Thomas. 696 00:30:28,060 --> 00:30:29,026 - Kimbal Vanderwell. 697 00:30:29,128 --> 00:30:30,060 - Of course we know 698 00:30:30,162 --> 00:30:31,428 exactly who you are. 699 00:30:31,530 --> 00:30:33,096 - Oh, then you're aware of my affinity 700 00:30:33,199 --> 00:30:34,832 for a quality bottle of wine. 701 00:30:34,934 --> 00:30:38,001 - Well, that wine is dry and complex. 702 00:30:38,103 --> 00:30:41,205 With a taste of di-- With a hint of terrain. 703 00:30:41,307 --> 00:30:43,707 - It looks like we have some wine aficionados here. 704 00:30:43,809 --> 00:30:46,910 Jenkins, let's have some glasses for a toast. 705 00:30:47,012 --> 00:30:48,345 - Ah. - To the, uh...? 706 00:30:48,447 --> 00:30:49,847 - Oh, Brackenreids. Thomas-- 707 00:30:49,949 --> 00:30:51,348 - To the Backenreds! - Oh! 708 00:30:51,450 --> 00:30:52,883 (all): To the Backenreds! 709 00:30:52,985 --> 00:30:53,984 - To the Backenreds... 710 00:30:54,086 --> 00:30:56,053 - Cheers. (chuckling nervously) 711 00:31:02,761 --> 00:31:03,994 - What is this, Murdoch? 712 00:31:04,096 --> 00:31:06,163 - I believe it's a device someone built 713 00:31:06,265 --> 00:31:08,699 in order to tamper with the city's water supply. 714 00:31:08,801 --> 00:31:11,435 - And this someone killed a person to build it? 715 00:31:11,537 --> 00:31:13,070 - Possibly. 716 00:31:15,074 --> 00:31:16,206 - Bloody hell. 717 00:31:16,308 --> 00:31:18,041 - What is it, Chief Constable? 718 00:31:18,143 --> 00:31:20,177 - I met someone last night 719 00:31:20,279 --> 00:31:22,713 who thinks our water supply is already poisoned. 720 00:31:22,815 --> 00:31:24,314 - Who might that be? 721 00:31:24,416 --> 00:31:27,150 - Kimbal Vanderwell. - Oh! He's in town? 722 00:31:27,253 --> 00:31:28,685 - You know him? 723 00:31:28,787 --> 00:31:29,920 - I know of him. 724 00:31:30,022 --> 00:31:31,855 I've read about his divisive thoughts 725 00:31:31,957 --> 00:31:34,591 on inoculation in Science for Tomorrow Quarterly. 726 00:31:34,693 --> 00:31:38,262 I-I was so disappointed that they printed such drivel. 727 00:31:38,364 --> 00:31:40,530 - Well, you'll hate this. 728 00:31:41,767 --> 00:31:43,533 Have a look for yourself. 729 00:31:44,970 --> 00:31:46,403 - Arsenic?! 730 00:31:46,505 --> 00:31:49,973 He's putting arsenic in his own brand of bottled water. 731 00:31:50,075 --> 00:31:51,541 - Really? - Yes. 732 00:31:51,644 --> 00:31:53,443 And he's with City Council right now 733 00:31:53,545 --> 00:31:55,646 trying to convince them to go along with him. 734 00:31:55,748 --> 00:31:58,415 - Oh. Oh... 735 00:32:02,955 --> 00:32:05,389 - Devices like these 736 00:32:05,491 --> 00:32:07,257 are tools of subversion, 737 00:32:07,359 --> 00:32:09,459 instruments of trickery 738 00:32:09,561 --> 00:32:12,663 in order to make a dollar off of you and the public. 739 00:32:12,765 --> 00:32:16,400 Our ancestors drank water from streams and rivers, 740 00:32:16,502 --> 00:32:18,502 and they were fine. 741 00:32:18,604 --> 00:32:22,239 Now, if you listen to the pandering medical experts 742 00:32:22,341 --> 00:32:24,508 your government employs, you can't even drink 743 00:32:24,610 --> 00:32:28,111 the tap water unless they douse it with mystery chemicals. 744 00:32:28,213 --> 00:32:30,614 I am proposing... 745 00:32:30,716 --> 00:32:32,282 we use this device 746 00:32:32,384 --> 00:32:34,985 to return the water to its original state, 747 00:32:35,087 --> 00:32:36,486 the way God intended it. 748 00:32:36,588 --> 00:32:38,555 A careful application of arsenic 749 00:32:38,657 --> 00:32:41,458 will make for a stronger populace. 750 00:32:41,560 --> 00:32:43,427 (applause) Thank you. 751 00:32:43,529 --> 00:32:45,929 (light indistinct chatter) 752 00:32:48,434 --> 00:32:50,167 - Kimbal Vanderwell. 753 00:32:52,571 --> 00:32:55,305 Detectives Murdoch, Detective Watts, 754 00:32:55,407 --> 00:32:58,041 Toronto Constabulary. - Ah, what can I do for you? 755 00:32:58,143 --> 00:33:00,210 - We have questions. 756 00:33:00,312 --> 00:33:01,812 - Oh, happy to answer them. 757 00:33:01,914 --> 00:33:03,580 - Down at our station house. 758 00:33:03,682 --> 00:33:04,715 (laughing) 759 00:33:05,718 --> 00:33:07,551 - Am I under arrest for something? 760 00:33:07,653 --> 00:33:09,987 - That will depend on your answers. 761 00:33:10,089 --> 00:33:12,356 (mysterious music) 762 00:33:19,531 --> 00:33:21,698 (chuckling) 763 00:33:21,800 --> 00:33:25,035 - Listen to yourselves. These are absurd allegations. 764 00:33:26,105 --> 00:33:28,739 - We know that whoever killed Mr. Weems 765 00:33:28,841 --> 00:33:30,741 was building a device similar to the one 766 00:33:30,843 --> 00:33:32,642 that you were holding today, 767 00:33:32,745 --> 00:33:36,146 only with the intent to poison the city's water supply. 768 00:33:36,248 --> 00:33:38,715 - And why would I kill a man to create a device 769 00:33:38,817 --> 00:33:41,918 anyone in my company could provide for me in minutes? 770 00:33:42,955 --> 00:33:44,821 - Where were you four days ago? 771 00:33:44,923 --> 00:33:47,424 - I wasn't in the city then. 772 00:33:47,526 --> 00:33:49,593 Any one of my aides can confirm this. 773 00:33:49,695 --> 00:33:51,828 - Yes, we'll be speaking with them. 774 00:33:51,930 --> 00:33:55,899 Uh, you said the city's water supply is unsafe. 775 00:33:56,001 --> 00:33:59,202 - Well, perhaps not unsafe, but certainly unhealthy. 776 00:33:59,304 --> 00:34:02,039 - And yet you promote a product that contains arsenic. 777 00:34:02,141 --> 00:34:06,143 - Please. Kings and queens have consumed arsenic 778 00:34:06,245 --> 00:34:08,211 for centuries. 779 00:34:08,313 --> 00:34:10,213 In small doses, it makes for an even, 780 00:34:10,315 --> 00:34:12,215 milky complexion, and acts as a stimulant. 781 00:34:12,317 --> 00:34:14,451 It occurs naturally in many bodies of water. 782 00:34:14,553 --> 00:34:15,852 It's hardly an additive. 783 00:34:15,954 --> 00:34:19,856 - We also know the killer to be an avid smoker. 784 00:34:19,958 --> 00:34:22,692 - Healthy habit in the proper doses. 785 00:34:22,795 --> 00:34:25,862 - Mm. What brand of cigarettes do you smoke? 786 00:34:25,964 --> 00:34:28,165 - I smoke Bensons. What of it? 787 00:34:29,701 --> 00:34:32,035 So, check with my aides. 788 00:34:32,137 --> 00:34:34,137 They will confirm I was nowhere near Toronto 789 00:34:34,239 --> 00:34:37,841 when this poor Weems fellow was killed. May I leave? 790 00:34:39,178 --> 00:34:41,078 (Brackenreid): So, you've released the Vanderwell fella? 791 00:34:41,180 --> 00:34:43,747 (Murdoch): There is no compelling reason to hold him. 792 00:34:43,849 --> 00:34:45,082 - He is a confidence man. 793 00:34:45,184 --> 00:34:46,917 - Currently doing nothing illegal. 794 00:34:47,019 --> 00:34:49,953 Besides, I very much doubt he had anything to do 795 00:34:50,055 --> 00:34:51,321 with Mr. Weems' murder. 796 00:34:51,423 --> 00:34:52,722 - Hm. 797 00:34:52,825 --> 00:34:55,892 But he may be responsible for some in the near future. 798 00:34:56,995 --> 00:34:57,961 - Hm? 799 00:34:58,063 --> 00:34:59,930 - Well, he's been mobilizing 800 00:35:00,032 --> 00:35:01,832 most of the city's la-di-das. 801 00:35:01,934 --> 00:35:04,434 He wants to cease implementation 802 00:35:04,536 --> 00:35:06,036 of chlorine into the drinking water. 803 00:35:06,138 --> 00:35:09,673 Half the residents of Rathnelly have signed up to him already. 804 00:35:09,775 --> 00:35:11,475 - Could they sway the council? 805 00:35:11,577 --> 00:35:12,642 - Yeah, of course. 806 00:35:12,744 --> 00:35:14,377 The McPhersons leading the charge, 807 00:35:14,480 --> 00:35:15,946 Augustine and Elizabeth. 808 00:35:16,048 --> 00:35:17,514 They've pulled considerable funding 809 00:35:17,616 --> 00:35:19,549 from every research facility in Toronto 810 00:35:19,651 --> 00:35:21,485 to jump on the Vanderwell bandwagon. 811 00:35:22,855 --> 00:35:25,755 - Was Liminus Laboratories one of the research facilities 812 00:35:25,858 --> 00:35:28,358 affected by the pulled funding? 813 00:35:28,460 --> 00:35:30,026 - The first one shut down. 814 00:35:31,497 --> 00:35:34,164 - Never thought I'd be lucky enough to meet a woman like you. 815 00:35:34,900 --> 00:35:37,033 - And so risky to do so, 816 00:35:37,136 --> 00:35:40,137 taking out notices in a newspaper. 817 00:35:40,239 --> 00:35:42,873 - No one ever finds love without some risk. 818 00:35:45,110 --> 00:35:47,144 Have you ever been in love, Miss Newsome? 819 00:35:48,347 --> 00:35:51,281 I'm sorry. That was much too forward a question. 820 00:35:51,383 --> 00:35:53,850 - No. No, um... 821 00:35:53,952 --> 00:35:56,953 how does one ever get to know someone 822 00:35:57,055 --> 00:35:58,922 without asking some questions? 823 00:35:59,024 --> 00:36:00,891 - I suppose my approach to finding love 824 00:36:00,993 --> 00:36:02,792 changed after my divorce. 825 00:36:02,895 --> 00:36:04,594 - You're divorced? 826 00:36:04,696 --> 00:36:07,264 - Yes. It's been but a year. 827 00:36:07,366 --> 00:36:09,199 I was devastated. She was the love of my life. 828 00:36:09,301 --> 00:36:12,669 But we grew to want very different things. 829 00:36:12,771 --> 00:36:14,638 I had to let her go. 830 00:36:14,740 --> 00:36:17,007 Neither of us would have been whole if we'd stayed together. 831 00:36:20,712 --> 00:36:22,145 Do you understand? 832 00:36:23,315 --> 00:36:24,347 - I do. 833 00:36:25,217 --> 00:36:27,350 Have you met many women since? 834 00:36:27,452 --> 00:36:28,885 - A couple. 835 00:36:28,987 --> 00:36:30,820 But none like you. 836 00:36:30,923 --> 00:36:32,522 - And what am I like? 837 00:36:32,624 --> 00:36:35,992 - Confident. Self-assured. 838 00:36:37,196 --> 00:36:38,762 But those are just first impressions. 839 00:36:38,864 --> 00:36:41,364 I really do hope I get a chance at a second. 840 00:36:42,401 --> 00:36:44,301 - Bread, madam. - You very well may. 841 00:36:45,003 --> 00:36:46,336 - Sidney Ballard. 842 00:36:46,438 --> 00:36:48,805 (people murmuring) - Miss Cherry, I didn't expect-- 843 00:36:48,907 --> 00:36:50,507 - Oh, I bet you didn't! 844 00:36:50,609 --> 00:36:52,275 How dare you? You don't show up? 845 00:36:52,377 --> 00:36:54,477 You don't call? You're hardly the gentleman 846 00:36:54,580 --> 00:36:55,845 I thought you were. 847 00:36:55,948 --> 00:36:57,614 - I'm sorry, Miss Newsome. 848 00:36:57,716 --> 00:36:58,815 Miss Cherry was one of the women 849 00:36:58,917 --> 00:37:00,016 I met through my previous advertisement. 850 00:37:00,118 --> 00:37:02,953 - Oh, she knows very well who I am. 851 00:37:03,755 --> 00:37:05,322 - You two know each other? 852 00:37:06,825 --> 00:37:08,959 - Just what is this? - I'm sorry, Mr. Ballard. 853 00:37:09,061 --> 00:37:12,862 - Sorry? Don't be sorry. This cheat took $20 off me. 854 00:37:12,965 --> 00:37:15,532 - What $20? - The $20 you stole from me. 855 00:37:15,634 --> 00:37:16,933 - There must be a mistake. 856 00:37:17,035 --> 00:37:19,302 I had that money sent to your office the other day. 857 00:37:20,372 --> 00:37:22,339 - Enough lies, Sidney. - I'm not a liar! 858 00:37:23,709 --> 00:37:25,342 I sent you the money. 859 00:37:26,345 --> 00:37:29,012 But if you misplaced it, here it is. 860 00:37:32,150 --> 00:37:33,683 Good evening, Miss Newsome. 861 00:37:34,720 --> 00:37:36,353 - No chance of a second impression? 862 00:37:36,455 --> 00:37:38,021 - Oh, I believe you and Miss Cherry 863 00:37:38,123 --> 00:37:39,556 provided enough of one. 864 00:37:42,928 --> 00:37:44,861 - Could you believe it? 865 00:37:44,963 --> 00:37:48,031 Flirting with you like that. (scoffs) 866 00:37:48,133 --> 00:37:50,967 Thank you for showing me what a cad he was. 867 00:37:51,903 --> 00:37:53,303 - Of course. 868 00:37:54,740 --> 00:37:57,941 - Losing your funding must have been devastating. 869 00:37:58,043 --> 00:38:00,977 - We were on the verge of a possible cure 870 00:38:01,079 --> 00:38:03,880 for staphylococcus aureus. 871 00:38:03,982 --> 00:38:06,082 It would have saved countless lives. 872 00:38:06,184 --> 00:38:09,552 And then the McPhersons fall prey to a dangerous quack 873 00:38:09,655 --> 00:38:11,454 and it was all for naught. 874 00:38:11,556 --> 00:38:13,189 - Did you confront them? 875 00:38:13,292 --> 00:38:16,960 - Confronted. Prostrated myself. Begged! 876 00:38:17,062 --> 00:38:19,296 None of it made any difference. 877 00:38:19,398 --> 00:38:21,965 And now everything we worked on is gone. 878 00:38:22,067 --> 00:38:24,134 - So why are you still here? 879 00:38:25,103 --> 00:38:26,736 - Laboratory or not, 880 00:38:26,838 --> 00:38:28,872 I intend to continue my research. 881 00:38:28,974 --> 00:38:31,007 They may have stripped us of our funding, 882 00:38:31,109 --> 00:38:32,942 but they didn't get the most important thing. 883 00:38:33,045 --> 00:38:34,878 - What is it? 884 00:38:39,818 --> 00:38:42,118 - It's gone! - What's gone? 885 00:38:42,220 --> 00:38:44,454 - We were storing samples of the bacteria. 886 00:38:44,556 --> 00:38:47,357 We were going to find a way to continue our research. 887 00:38:47,459 --> 00:38:48,892 - We? 888 00:38:48,994 --> 00:38:51,027 (sighs) - Dr. Pipkin and myself. 889 00:38:51,129 --> 00:38:52,962 He must've taken it. 890 00:38:53,065 --> 00:38:55,765 (tense music) 891 00:38:55,867 --> 00:38:57,934 (Watts): What is this? What is this? 892 00:38:59,838 --> 00:39:03,540 (Murdoch): These are the city's water filtration plants. 893 00:39:03,642 --> 00:39:05,308 - And the one you've circled? 894 00:39:05,410 --> 00:39:08,478 - It supplies water to the Republic of Rathnelly. 895 00:39:08,580 --> 00:39:11,214 - Well, that's where the McPhersons live. 896 00:39:12,984 --> 00:39:15,118 (tense music) 897 00:39:27,399 --> 00:39:29,299 (Murdoch): Stop right there. 898 00:39:29,901 --> 00:39:31,167 - I will not. 899 00:39:31,269 --> 00:39:33,470 - You're under arrest for the murder of Jasper Weems. 900 00:39:33,572 --> 00:39:36,840 - I didn't mean to hurt Jasper. I liked him. 901 00:39:36,942 --> 00:39:39,042 When I responded to the advertisement, 902 00:39:39,144 --> 00:39:41,177 I-I was surprised to find him. 903 00:39:41,279 --> 00:39:45,515 But I wasn't prepared to buy it and he wouldn't give it up. 904 00:39:45,617 --> 00:39:47,117 - So you killed him? 905 00:39:47,919 --> 00:39:49,419 Don't do that. 906 00:39:49,521 --> 00:39:50,353 - Why not? 907 00:39:50,455 --> 00:39:52,188 - You'll be infecting innocent people. 908 00:39:52,290 --> 00:39:54,758 - Innocent? No, no. They are hardly that. 909 00:39:54,860 --> 00:39:58,828 They are aiding a man who will make everyone sick. 910 00:39:58,930 --> 00:40:00,263 A taste of their own medicine. 911 00:40:00,365 --> 00:40:02,899 - City Council won't listen to Vanderwell. 912 00:40:03,001 --> 00:40:04,567 They'll listen to science. 913 00:40:05,637 --> 00:40:07,704 - Politicians don't listen to science. 914 00:40:07,806 --> 00:40:09,305 They listen only to money. 915 00:40:09,408 --> 00:40:12,509 - Think. Think for a moment. 916 00:40:12,611 --> 00:40:14,244 You're a man of science. 917 00:40:14,346 --> 00:40:18,014 You've dedicated your life to helping people. 918 00:40:18,116 --> 00:40:20,250 If you do this, hundreds of people 919 00:40:20,352 --> 00:40:23,686 will become ill, and many of them will die. 920 00:40:25,290 --> 00:40:27,590 Is that how you'd want to be remembered? 921 00:40:37,202 --> 00:40:40,703 These charts reflect the dramatic reduction 922 00:40:40,806 --> 00:40:44,207 of cholera and typhoid fever in two cities, 923 00:40:44,309 --> 00:40:48,511 Maidstone, England and Jersey City, New Jersey. 924 00:40:48,613 --> 00:40:51,114 Medical officials in both cities 925 00:40:51,216 --> 00:40:55,718 have seen a drastic reduction of all waterborne ailments 926 00:40:55,821 --> 00:40:58,755 since the introduction of chlorine treatment 927 00:40:58,857 --> 00:41:00,457 to their main water supplies. 928 00:41:00,559 --> 00:41:01,991 (Vanderwell laughs) 929 00:41:02,093 --> 00:41:05,128 - Those are just numbers, and numbers lie. 930 00:41:05,230 --> 00:41:07,530 - Numbers can also tell the truth. 931 00:41:07,632 --> 00:41:09,499 - Our ancestors survived 932 00:41:09,601 --> 00:41:12,769 and thrived on pure, untreated water. 933 00:41:12,871 --> 00:41:16,206 - Our ancestors existed in very tiny villages. 934 00:41:16,308 --> 00:41:20,210 They also lived much shorter lives than we currently enjoy. 935 00:41:20,312 --> 00:41:22,011 - I'm not sure the water that they drank 936 00:41:22,113 --> 00:41:23,646 had anything to do with that. 937 00:41:23,748 --> 00:41:25,748 - And I'm not sure it didn't. 938 00:41:25,851 --> 00:41:28,384 Mr. Vanderwell, 939 00:41:28,487 --> 00:41:30,153 are you doing all of this 940 00:41:30,255 --> 00:41:32,155 out of the goodness of your heart? 941 00:41:34,025 --> 00:41:36,626 - I would be charging a fee. 942 00:41:37,496 --> 00:41:40,096 But I do believe in my findings. 943 00:41:41,700 --> 00:41:45,001 - And I believe in my findings. 944 00:41:45,103 --> 00:41:47,804 - I also believe in the findings 945 00:41:47,906 --> 00:41:51,341 of public health officials on two continents. 946 00:41:51,443 --> 00:41:55,245 But I will let City Council decide for themselves. 947 00:42:00,552 --> 00:42:02,018 (Margaret sighs) - I met with 948 00:42:02,120 --> 00:42:03,453 the board of admissions. - How did it go? 949 00:42:03,555 --> 00:42:06,523 - We were rejected. - Ah! Just like Vanderwell was. 950 00:42:06,625 --> 00:42:08,024 What a complete waste of time. 951 00:42:08,126 --> 00:42:11,094 - Well, not a complete waste. 952 00:42:11,196 --> 00:42:12,562 I thought you might like to try it. 953 00:42:12,664 --> 00:42:15,632 The bartender at the lounge said it was their very best. 954 00:42:15,734 --> 00:42:17,567 - This is the good stuff. - Mm-hmm. 955 00:42:17,669 --> 00:42:19,369 - Did you nick this from the club? 956 00:42:19,471 --> 00:42:20,737 - Of course not, Thomas. 957 00:42:20,839 --> 00:42:23,373 I purchased it honestly with my sewing savings. 958 00:42:23,475 --> 00:42:25,208 (Brackenreid laughs) 959 00:42:25,310 --> 00:42:27,810 - So much for the temperance league, Mrs. Brackenreid. 960 00:42:27,913 --> 00:42:30,113 - Oh, well, it's only for special occasions. 961 00:42:30,215 --> 00:42:32,382 - And, pray tell, what are we celebrating? 962 00:42:32,484 --> 00:42:34,317 - Us. 963 00:42:35,053 --> 00:42:37,587 - To us. (chuckling) 964 00:42:37,689 --> 00:42:39,989 - Sidney's cheque was in the mail pile. 965 00:42:40,091 --> 00:42:42,058 (sighs) Damn that Mavis. 966 00:42:42,160 --> 00:42:43,993 She was supposed to go through it in a timely manner. 967 00:42:44,095 --> 00:42:46,262 - Louise, you can't blame her. 968 00:42:46,364 --> 00:42:47,797 - I suppose I can't. 969 00:42:47,899 --> 00:42:50,099 Though I'd very much like to. 970 00:42:50,201 --> 00:42:52,035 I fear this is my lot in life, 971 00:42:52,137 --> 00:42:55,338 lurching from prospect to prospect, 972 00:42:55,440 --> 00:42:57,807 each more disappointing than the last. 973 00:42:57,909 --> 00:43:01,110 - Well, you made $20. 974 00:43:01,846 --> 00:43:04,280 - Well, there is that. 975 00:43:04,382 --> 00:43:06,049 And I'm done with this. 976 00:43:08,820 --> 00:43:14,157 (door opens and shuts) 977 00:43:15,994 --> 00:43:18,928 (soft mystical music) 978 00:43:26,938 --> 00:43:31,507 - Single career woman 979 00:43:31,610 --> 00:43:35,945 seeks intelligent companionship. 980 00:43:36,047 --> 00:43:39,015 Childless and happy. 981 00:43:39,985 --> 00:43:42,552 (theme music) 982 00:43:42,654 --> 00:43:45,455 Subtitling: difuze72157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.