Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,920
Previously on
Memory of a Killer.
2
00:00:04,714 --> 00:00:07,507
- It's just yoga.
- Yeah, it's just yoga.
3
00:00:07,508 --> 00:00:10,051
Gilchrist sent you,
didn't she?
4
00:00:10,052 --> 00:00:11,261
Who put the hit on Parks?
5
00:00:11,262 --> 00:00:12,721
Was it Gilchrist?
6
00:00:12,722 --> 00:00:14,597
I don't know any Gilchrist,
I'm sorry.
7
00:00:14,598 --> 00:00:17,851
Ms. Gilchrist someone's using
the name The Ferryman
8
00:00:17,852 --> 00:00:19,352
droppin' bodies.
9
00:00:19,353 --> 00:00:20,520
Parks isn't a terrorist.
10
00:00:20,521 --> 00:00:21,896
Well, if he was,
11
00:00:21,897 --> 00:00:23,481
he has the cleanest cover
I've ever seen.
12
00:00:23,482 --> 00:00:25,859
- What'd you find?
- Well, that is a button.
13
00:00:25,860 --> 00:00:28,653
I compared the fibers
we found on Bloch's body
14
00:00:28,654 --> 00:00:30,655
with those on the button,
it was a match.
15
00:00:30,656 --> 00:00:32,449
So, the button definitely
came from our killer.
16
00:00:32,450 --> 00:00:33,950
This can't be very high end.
17
00:00:33,951 --> 00:00:36,536
I mean, my dad has some clothes
made by Fabroni.
18
00:00:36,537 --> 00:00:38,496
You posted on our tip
line that you saw someone
19
00:00:38,497 --> 00:00:40,540
at the trailhead
on the day of the murder.
20
00:00:40,541 --> 00:00:42,208
He walked straight
across the lot,
21
00:00:42,209 --> 00:00:43,753
and he got into
a black Porsche.
22
00:01:22,458 --> 00:01:24,459
♪ Breathe the pressure ♪
23
00:01:24,460 --> 00:01:28,171
♪ Come play my game,
I'll test ya ♪
24
00:01:28,172 --> 00:01:30,715
♪ Psychosomatic,
addict, insane ♪
25
00:01:30,716 --> 00:01:32,217
♪ Breathe the pressure ♪
26
00:01:32,218 --> 00:01:35,345
♪ Come play my game,
I'll test ya ♪
27
00:01:35,346 --> 00:01:38,056
♪ Psychosomatic,
addict, insane ♪
28
00:01:38,057 --> 00:01:42,977
♪ Come play my game ♪
29
00:01:42,978 --> 00:01:46,564
♪ Inhale, inhale,
you're the victim ♪
30
00:01:46,565 --> 00:01:51,277
♪ Come play my game ♪
31
00:01:51,278 --> 00:01:52,570
♪ Exhale, exhale, exhale ♪
32
00:01:52,571 --> 00:01:54,113
Hey!
33
00:01:54,114 --> 00:01:55,657
No photos of the fight.
34
00:01:55,658 --> 00:01:58,159
Yeah. Sorry.
I got carried away.
35
00:01:58,160 --> 00:01:59,661
Yeah,
you need to delete those.
36
00:01:59,662 --> 00:02:00,913
Yeah.
Already did.
37
00:02:02,248 --> 00:02:03,581
Come with us.
38
00:02:03,582 --> 00:02:05,333
Is that really necessary?
39
00:02:05,334 --> 00:02:07,252
Yeah, it is.
40
00:02:07,253 --> 00:02:08,378
Okay.
41
00:02:21,892 --> 00:02:23,518
Phone. Now.
42
00:02:23,519 --> 00:02:25,562
Yeah. Like I said, I erased
everything.
43
00:02:25,563 --> 00:02:28,231
We'll be the judge of that.
44
00:02:50,963 --> 00:02:52,755
Ah. Buongiorno!
45
00:02:52,756 --> 00:02:54,632
Signore Doyle!
Tutto bene?
46
00:02:54,633 --> 00:02:56,009
How can I help?
47
00:02:56,010 --> 00:02:57,427
I've got a problem.
48
00:02:57,428 --> 00:02:59,095
As you can see,
I've lost a button.
49
00:02:59,096 --> 00:03:01,014
Oh, no-no-no,
that's no good.
50
00:03:01,015 --> 00:03:03,933
Pero, sono cose che capitano.
These things, they do happen.
51
00:03:03,934 --> 00:03:05,810
- Buffalo horn.
- Mm-hmm
52
00:03:05,811 --> 00:03:07,770
- How soon do you need it?
- How soon can I get it?
53
00:03:07,771 --> 00:03:09,772
Subito, subito. Leave it with
me, Signore Doyle.
54
00:03:09,773 --> 00:03:11,357
- I'll call you.
- Si. Grazie.
55
00:03:11,358 --> 00:03:12,567
- Prego.
- All right.
56
00:03:12,568 --> 00:03:13,694
- Arrivederci
- Ciao.
57
00:03:14,862 --> 00:03:15,946
Hey there.
58
00:03:20,409 --> 00:03:21,952
Oh!
59
00:03:32,880 --> 00:03:34,464
What is going on?
60
00:03:34,465 --> 00:03:36,090
You're fine. You're fine.
Just keep moving.
61
00:03:36,091 --> 00:03:37,884
- Right there.
- All right.
62
00:03:37,885 --> 00:03:39,010
And stop right there.
63
00:03:39,011 --> 00:03:40,011
Okay.
64
00:03:40,012 --> 00:03:43,097
And...
65
00:03:43,098 --> 00:03:46,726
My God...
66
00:03:46,727 --> 00:03:48,269
you put together
the rocking chair.
67
00:03:48,270 --> 00:03:49,687
I mean having an engineer
for a husband
68
00:03:49,688 --> 00:03:50,897
has to be worth something.
69
00:03:50,898 --> 00:03:52,523
Oh and--
and the walls...
70
00:03:52,524 --> 00:03:55,109
you um...
you painted them.
71
00:03:55,110 --> 00:03:56,402
Yeah. Yeah.
It's okay. We can--
72
00:03:56,403 --> 00:03:57,862
We can do a different color.
73
00:03:57,863 --> 00:03:59,489
There are just so many colors
to choose from.
74
00:03:59,490 --> 00:04:00,990
Like, maybe he'll want
a different color--
75
00:04:00,991 --> 00:04:02,408
No, no, no.
Babe, it's perfect.
76
00:04:02,409 --> 00:04:03,701
- It's so perfect.
- One last thing.
77
00:04:03,702 --> 00:04:05,245
Uh...
78
00:04:06,622 --> 00:04:08,915
What? What's this?
79
00:04:08,916 --> 00:04:11,335
Just one more
little surprise.
80
00:04:19,426 --> 00:04:23,054
I mean, your dad always said
that his greatest regret
81
00:04:23,055 --> 00:04:25,139
is that Leah
will never meet our child.
82
00:04:25,140 --> 00:04:26,808
So...
83
00:04:26,809 --> 00:04:30,729
I thought that
the baby could meet her.
84
00:04:35,859 --> 00:04:37,152
It's perfect.
85
00:04:46,912 --> 00:04:48,788
I struck out on the Porsche.
86
00:04:48,789 --> 00:04:50,957
I checked out
every local owner.
87
00:04:50,958 --> 00:04:52,542
Last guy on the list
has been on a cruise
88
00:04:52,543 --> 00:04:53,710
for the last two months.
89
00:04:53,711 --> 00:04:55,670
- Huh! Must be nice.
- Yeah.
90
00:04:55,671 --> 00:04:57,296
I'm going to go check out
a couple of leads
91
00:04:57,297 --> 00:04:59,590
- I have on the button.
- Well, keep me posted.
92
00:04:59,591 --> 00:05:01,217
We've still got
FBI poking around.
93
00:05:01,218 --> 00:05:03,052
And we'd rather be the ones
giving the info
94
00:05:03,053 --> 00:05:04,345
than receiving it.
95
00:05:04,346 --> 00:05:05,931
Copy that.
96
00:05:32,666 --> 00:05:35,001
- Hey!
- Hey.
97
00:05:35,002 --> 00:05:37,670
I'm so sorry to bother you,
but, uh,
98
00:05:37,671 --> 00:05:39,547
my sergeant is insisting
that I follow up
99
00:05:39,548 --> 00:05:42,216
on every single lead
on the Henry Bloch case.
100
00:05:42,217 --> 00:05:44,010
Do you mind if I just
come in quickly?
101
00:05:44,011 --> 00:05:46,680
- Please.
- It won't take a second.
102
00:05:48,182 --> 00:05:50,308
Maria mentioned you might have
a fancy coat,
103
00:05:50,309 --> 00:05:52,351
a uh, a Lorenzo Fabroni.
104
00:05:52,352 --> 00:05:54,563
Does that ring a bell?
105
00:05:56,273 --> 00:06:00,651
I hate to ask but do you mind
if I take a quick look?
106
00:06:00,652 --> 00:06:02,153
Yeah. Sure.
107
00:06:02,154 --> 00:06:04,155
I have a...
108
00:06:04,156 --> 00:06:07,867
office manager in uh Tucson who
helps me get a discount
109
00:06:07,868 --> 00:06:09,869
on all these luxury jackets.
110
00:06:09,870 --> 00:06:11,287
So, I got...
ah, here it is.
111
00:06:11,288 --> 00:06:14,457
This jacket and then,
uh, two other suits.
112
00:06:14,458 --> 00:06:15,666
Where are the other suits?
113
00:06:15,667 --> 00:06:17,335
At the cleaners.
114
00:06:17,336 --> 00:06:19,295
Why are you asking about this?
115
00:06:19,296 --> 00:06:20,922
Just ruling something out.
116
00:06:20,923 --> 00:06:22,173
Yeah. It's beautiful.
117
00:06:22,174 --> 00:06:23,758
Mm-hmm.
118
00:06:23,759 --> 00:06:25,635
It's one of the nicest
things I own.
119
00:06:25,636 --> 00:06:27,095
Really. I mean...
120
00:06:27,096 --> 00:06:29,598
Hey, that's...
that's all I need to see.
121
00:06:31,934 --> 00:06:33,810
- That's it?
- Yeah. I'm sorry.
122
00:06:33,811 --> 00:06:35,853
Wait, wait. Don't go anywhere.
I have something for you.
123
00:06:35,854 --> 00:06:39,607
I was going through some stuff
the other day, and uh...
124
00:06:39,608 --> 00:06:40,776
here.
125
00:06:42,486 --> 00:06:43,820
No way.
126
00:06:43,821 --> 00:06:45,279
That was the time
127
00:06:45,280 --> 00:06:46,781
we couldn't get the star
on top of the tree.
128
00:06:46,782 --> 00:06:47,907
Yeah.
129
00:06:47,908 --> 00:06:48,991
Four adults,
one ladder,
130
00:06:48,992 --> 00:06:50,618
and just way
too much eggnog.
131
00:06:50,619 --> 00:06:52,370
Yeah.
132
00:06:52,371 --> 00:06:53,830
It was a...
133
00:06:53,831 --> 00:06:55,039
it was
a beautiful Christmas.
134
00:06:55,040 --> 00:06:57,375
Yeah.
135
00:06:57,376 --> 00:06:58,960
You know, Leah she...
136
00:06:58,961 --> 00:07:00,212
she always loved you.
137
00:07:02,422 --> 00:07:04,715
You were always there
for her.
138
00:07:04,716 --> 00:07:06,676
For all of us...
139
00:07:06,677 --> 00:07:07,928
when it mattered.
140
00:07:09,805 --> 00:07:12,265
You were always
like family.
141
00:07:12,266 --> 00:07:13,684
I mean, you still are.
142
00:07:14,768 --> 00:07:16,352
I appreciate that.
143
00:07:16,353 --> 00:07:18,396
You want a cup
of coffee or anything?
144
00:07:18,397 --> 00:07:19,730
Oh, I can't stop.
145
00:07:19,731 --> 00:07:20,940
But maybe some water.
146
00:07:20,941 --> 00:07:22,441
Yeah sure.
Just flat?
147
00:07:22,442 --> 00:07:23,944
- Yes.
- Okay.
148
00:07:41,128 --> 00:07:42,670
Here you go.
149
00:07:42,671 --> 00:07:43,921
Great.
150
00:07:43,922 --> 00:07:45,048
You okay?
151
00:07:46,008 --> 00:07:48,509
Yeah.
152
00:07:48,510 --> 00:07:50,261
Just the old memories.
153
00:07:50,262 --> 00:07:52,430
- Oh, yeah. Yeah.
- Thanks for this.
154
00:07:52,431 --> 00:07:55,224
Hey um, I'll call you
if we make any headway.
155
00:07:55,225 --> 00:07:57,102
Yeah.
Okay, please.
156
00:08:11,074 --> 00:08:13,117
Lookin' up that name you
gave me, Gilchrist.
157
00:08:13,118 --> 00:08:14,744
Turns out it's
Stephanie Gilchrist.
158
00:08:14,745 --> 00:08:16,996
She's a fixer for
a pharmaceutical company.
159
00:08:16,997 --> 00:08:19,708
In fact, same one Robert Parks
used to work for.
160
00:08:22,461 --> 00:08:24,504
So, what do you think?
Dutch has been lying to us?
161
00:08:27,257 --> 00:08:28,966
I don't know yet.
162
00:08:28,967 --> 00:08:31,594
So, what else did you find
about Dr. Parks?
163
00:08:31,595 --> 00:08:34,305
Yeah. There's this uh address,
kept popping up.
164
00:08:34,306 --> 00:08:36,474
I don't know if it's a safe
house, drop site,
165
00:08:36,475 --> 00:08:37,892
or, you know, God knows what.
166
00:08:37,893 --> 00:08:40,853
"1274 Oakwood Street."
167
00:08:40,854 --> 00:08:42,313
Ring any bells?
168
00:08:42,314 --> 00:08:43,482
No.
169
00:08:44,399 --> 00:08:45,733
I don't like it.
170
00:08:45,734 --> 00:08:47,026
Okay, whoever the Ferryman is,
171
00:08:47,027 --> 00:08:48,653
they've got
serious resources.
172
00:08:48,654 --> 00:08:49,946
That's why we need
to get to him first.
173
00:08:49,947 --> 00:08:51,447
What if it's a trap?
174
00:08:51,448 --> 00:08:54,200
What if he wanted you to find
that address?
175
00:08:54,201 --> 00:08:56,160
Well then,
I'll be ready for him.
176
00:08:56,161 --> 00:08:57,453
Okay. Moving on.
177
00:08:57,454 --> 00:08:59,789
So, this is
our next assignment.
178
00:08:59,790 --> 00:09:02,750
Anthony DeWitt, he runs an
elaborate Ponzi scheme
179
00:09:02,751 --> 00:09:04,210
out of the Cayman Islands.
180
00:09:04,211 --> 00:09:06,587
He fleeced sixty million from
pension funds.
181
00:09:06,588 --> 00:09:11,176
I was able to gather intel on
them at an underground fight.
182
00:09:12,678 --> 00:09:15,304
His wife, Stella,
she is a high-stakes gambler.
183
00:09:15,305 --> 00:09:17,056
When you've got other people's
money, makes it easier
184
00:09:17,057 --> 00:09:18,307
to bet big, I suppose.
185
00:09:18,308 --> 00:09:20,059
Exactly,
and it's our way in.
186
00:09:20,060 --> 00:09:21,936
They're going to be staying at
the Halstead Grand
187
00:09:21,937 --> 00:09:24,105
when they're
in town this weekend.
188
00:09:24,106 --> 00:09:26,857
They do a private game.
The buy-in is fifty grand.
189
00:09:26,858 --> 00:09:28,567
Stella plays all night.
190
00:09:28,568 --> 00:09:32,530
DeWitt, a creature of habit,
in bed every night by 9.
191
00:09:32,531 --> 00:09:33,781
You get into the game,
192
00:09:33,782 --> 00:09:36,450
charm the wife,
lift the room key.
193
00:09:36,451 --> 00:09:38,327
- Exactly.
- What do you need from me?
194
00:09:38,328 --> 00:09:40,746
I need a seat
at that poker game.
195
00:09:40,747 --> 00:09:42,456
The rest I'll do myself.
196
00:09:42,457 --> 00:09:44,166
Okay.
197
00:09:50,507 --> 00:09:52,676
Ceasefire.
Weapons down.
198
00:09:56,305 --> 00:09:57,722
Those targets
never stood a chance.
199
00:10:01,977 --> 00:10:03,894
You haven't seen Earl Hancock
again, have you?
200
00:10:03,895 --> 00:10:05,604
Nope.
201
00:10:05,605 --> 00:10:08,232
But I'm not taking
any chances.
202
00:10:08,233 --> 00:10:09,943
That's why I'm here.
203
00:10:11,320 --> 00:10:12,695
- Guess who I saw recently.
- Who?
204
00:10:12,696 --> 00:10:14,655
Alex Temeshi.
205
00:10:14,656 --> 00:10:16,073
Oh wow,
206
00:10:16,074 --> 00:10:18,451
the high school
yearbook queen.
207
00:10:18,452 --> 00:10:19,744
Wow. I haven't seen her
in years.
208
00:10:19,745 --> 00:10:21,996
She used to take
so many photos of us.
209
00:10:21,997 --> 00:10:23,205
Yeah.
210
00:10:23,206 --> 00:10:26,959
We were together
a lot back then.
211
00:10:26,960 --> 00:10:28,795
Hop in for a few minutes?
212
00:10:31,381 --> 00:10:33,132
Do you remember that camping
trip we went on
213
00:10:33,133 --> 00:10:34,300
the year you graduated.
214
00:10:34,301 --> 00:10:35,718
That creepy old campground.
215
00:10:35,719 --> 00:10:38,512
Oh my God. Yeah,
it rained the whole time.
216
00:10:38,513 --> 00:10:43,059
Except that last night
by the campfire.
217
00:10:43,060 --> 00:10:45,686
You were so excited
about going to college.
218
00:10:45,687 --> 00:10:46,687
Chicago.
219
00:10:46,688 --> 00:10:48,398
And I...
220
00:10:50,359 --> 00:10:54,404
I told you to go experience
everything.
221
00:10:55,781 --> 00:10:58,492
Not to worry about
some guy back home.
222
00:11:00,202 --> 00:11:01,494
Dave wha--
223
00:11:01,495 --> 00:11:04,330
I thought
I was being noble.
224
00:11:04,331 --> 00:11:08,417
I thought that if I didn't
hold you back,
225
00:11:08,418 --> 00:11:13,090
maybe you'd miss this
place enough to come home.
226
00:11:14,716 --> 00:11:15,925
I...
227
00:11:15,926 --> 00:11:18,552
I mean we were kids.
228
00:11:18,553 --> 00:11:19,887
I was just out of school.
229
00:11:19,888 --> 00:11:21,056
I know.
230
00:11:22,432 --> 00:11:24,434
And I waited years
for you to miss it.
231
00:11:26,186 --> 00:11:28,354
To miss me.
232
00:11:28,355 --> 00:11:30,189
I-- I didn't know
you were waiting.
233
00:11:30,190 --> 00:11:31,816
How could you?
234
00:11:31,817 --> 00:11:34,693
I didn't call. I didn't write.
I was an idiot.
235
00:11:34,694 --> 00:11:37,196
I was so focused on school
and...
236
00:11:37,197 --> 00:11:39,031
and building
my life and now...
237
00:11:39,032 --> 00:11:42,993
And when you did come back,
you'd already met Jeff.
238
00:11:46,540 --> 00:11:49,708
You know your dad he used to...
give me updates.
239
00:11:49,709 --> 00:11:52,712
He'd tell me about your friends
and classes and...
240
00:11:55,173 --> 00:11:57,717
...then about your boyfriend.
241
00:11:59,344 --> 00:12:00,429
Dave...
242
00:12:07,811 --> 00:12:10,312
No, Maria, I'm...
I'm sorry.
243
00:12:10,313 --> 00:12:12,314
I...
244
00:12:12,315 --> 00:12:15,152
I shouldn't
have said anything.
245
00:12:18,780 --> 00:12:22,200
What did your father say when
you told him about Earl?
246
00:12:24,453 --> 00:12:26,829
You didn't tell him,
did you?
247
00:12:26,830 --> 00:12:28,998
No.
248
00:12:28,999 --> 00:12:32,835
Anyway, I uh-- I need
to handle some work stuff.
249
00:12:32,836 --> 00:12:35,004
What work--
what kind of work stuff?
250
00:12:35,005 --> 00:12:36,130
Nothing important.
251
00:12:36,131 --> 00:12:38,340
Just um,
something not adding up.
252
00:12:42,345 --> 00:12:45,514
So, our forensics team found
fibers on the bridge.
253
00:12:45,515 --> 00:12:47,224
But they don't match
Bloch's clothing.
254
00:12:47,225 --> 00:12:49,059
So, whoever killed Henry Bloch
255
00:12:49,060 --> 00:12:52,480
was wearing high-end Italian
wool, very expensive.
256
00:12:52,481 --> 00:12:56,025
The kind of thing maybe half
a dozen designers use.
257
00:12:56,026 --> 00:12:57,735
Heard you're also working
a tip line?
258
00:12:57,736 --> 00:12:59,987
Well, someone came forward
talking about a Porsche.
259
00:12:59,988 --> 00:13:01,071
Nothing useful so far.
260
00:13:01,072 --> 00:13:02,490
Mostly cranks.
261
00:13:02,491 --> 00:13:04,033
Detective Woods
seems thorough.
262
00:13:04,034 --> 00:13:05,743
I'm sure he'll find
who did this.
263
00:13:05,744 --> 00:13:07,745
I'll keep you posted if
something breaks.
264
00:13:07,746 --> 00:13:08,872
Great.
265
00:13:10,499 --> 00:13:14,001
Hey um... you coming to
Rooney's retirement thing?
266
00:13:14,002 --> 00:13:16,670
Can't. It's my day with
the little girl.
267
00:13:16,671 --> 00:13:18,130
That's good.
She needs that.
268
00:13:18,131 --> 00:13:19,840
Yeah. She does. Listen,
269
00:13:19,841 --> 00:13:22,259
um, tell Rooney that I would've
baked him a real cake.
270
00:13:22,260 --> 00:13:24,011
From scratch. Okay?
271
00:13:24,012 --> 00:13:27,891
None of that grocery store crap
with the plastic frosting.
272
00:13:29,267 --> 00:13:30,267
You bake?
273
00:13:53,208 --> 00:13:54,833
In 400 feet
274
00:13:54,834 --> 00:13:57,963
your destination
will be on the left.
275
00:14:14,229 --> 00:14:16,105
You have reached your
destination.
276
00:14:16,106 --> 00:14:18,400
1274 Oakwood Street.
277
00:14:31,746 --> 00:14:32,913
- Hey, there.
- Hi.
278
00:14:32,914 --> 00:14:34,540
- I'm Teddy.
- Hi, Teddy.
279
00:14:34,541 --> 00:14:37,711
I, uh... I know it's
intimidating the first time.
280
00:14:39,504 --> 00:14:43,340
We've all sat in our cars
trying to work up the nerve.
281
00:14:43,341 --> 00:14:45,301
Oh, I'm so sorry.
282
00:14:45,302 --> 00:14:48,220
No there-- it--
it's a mistake.
283
00:14:48,221 --> 00:14:51,098
Oh, no, no. The only mistake
is driving away now.
284
00:14:51,099 --> 00:14:54,268
You've come this far.
Come on.
285
00:14:55,979 --> 00:14:57,522
See ya in there.
286
00:15:03,028 --> 00:15:05,821
Hello.
287
00:15:05,822 --> 00:15:08,741
I'm Julia Parks.
288
00:15:08,742 --> 00:15:11,327
Don't worry. There's nothing
to be afraid of.
289
00:15:11,328 --> 00:15:12,579
Come on in.
290
00:15:17,334 --> 00:15:18,626
Yes, sir.
291
00:15:18,627 --> 00:15:20,294
The Hendersons
are VIP guests,
292
00:15:20,295 --> 00:15:22,046
and you brought their luggage
to the wrong floor.
293
00:15:22,047 --> 00:15:24,131
Sir, the room number on the tag
was smudged, I couldn't--
294
00:15:24,132 --> 00:15:26,134
No more screw-ups.
Is that clear?
295
00:15:31,765 --> 00:15:34,141
That was brutal, huh?
296
00:15:34,142 --> 00:15:35,517
Can I help you
with something?
297
00:15:35,518 --> 00:15:37,019
Me. No, nothing.
298
00:15:37,020 --> 00:15:39,063
I just wanted to say that guy
was an ass.
299
00:15:39,064 --> 00:15:41,774
The room number was smudged,
right? What are you, God?
300
00:15:41,775 --> 00:15:43,817
Probably not. Frank.
301
00:15:43,818 --> 00:15:44,902
Chris.
302
00:15:44,903 --> 00:15:46,236
Chris, pleasure to meet ya.
303
00:15:46,237 --> 00:15:47,863
Hey, tell me,
304
00:15:47,864 --> 00:15:49,615
I hear there's uh, some pretty
serious poker action
305
00:15:49,616 --> 00:15:50,658
goin' on around here.
306
00:15:50,659 --> 00:15:51,825
You know anything about that?
307
00:15:51,826 --> 00:15:52,910
No.
308
00:15:52,911 --> 00:15:54,119
Too bad.
309
00:15:54,120 --> 00:15:56,956
I got a friend with loads
of cash.
310
00:15:59,250 --> 00:16:00,668
Penthouse game.
311
00:16:00,669 --> 00:16:01,794
They play tonight.
312
00:16:01,795 --> 00:16:05,422
Buy-in starts at fifty grand.
313
00:16:05,423 --> 00:16:07,132
And what would a friend of mine
need to do
314
00:16:07,133 --> 00:16:08,509
to get into something
like that?
315
00:16:08,510 --> 00:16:10,010
He'd need his name
on the list.
316
00:16:10,011 --> 00:16:11,053
The list?
317
00:16:11,054 --> 00:16:12,596
The player roster.
318
00:16:12,597 --> 00:16:15,557
I handle check-ins.
319
00:16:15,558 --> 00:16:17,184
Could add a name...
320
00:16:17,185 --> 00:16:18,812
if I had a reason to.
321
00:16:19,896 --> 00:16:21,689
A reason to.
322
00:16:21,690 --> 00:16:23,816
I gotcha.
323
00:16:23,817 --> 00:16:25,193
Hmm...
what do ya think.
324
00:16:30,490 --> 00:16:32,825
Have him meet me
at the service elevator.
325
00:16:32,826 --> 00:16:34,576
And if anybody asks--
326
00:16:34,577 --> 00:16:36,704
Never seen you before
in my life.
327
00:16:36,705 --> 00:16:38,123
Smart man.
328
00:16:41,334 --> 00:16:45,587
Hey, babe.
Sorry I'm late.
329
00:16:45,588 --> 00:16:49,550
Yoga ran long. But I'm feeling
so much more centered.
330
00:16:49,551 --> 00:16:50,634
Don't.
331
00:16:50,635 --> 00:16:53,137
- Huh?
- Don't do that.
332
00:16:53,138 --> 00:16:54,389
Don't what?
333
00:16:55,432 --> 00:16:56,683
I know you weren't at yoga.
334
00:16:59,185 --> 00:17:00,227
Jeff, what?
335
00:17:00,228 --> 00:17:01,812
The studio called for you.
336
00:17:01,813 --> 00:17:03,272
Your credit card expired.
337
00:17:03,273 --> 00:17:04,607
So-- So you
weren't there.
338
00:17:06,151 --> 00:17:07,943
Okay.
339
00:17:07,944 --> 00:17:09,111
I can explain. They're--
340
00:17:09,112 --> 00:17:10,237
Maria. Maria.
341
00:17:10,238 --> 00:17:11,739
Yeah.
342
00:17:11,740 --> 00:17:14,784
I don't need to know
where you were.
343
00:17:15,994 --> 00:17:18,412
Or who you were with.
344
00:17:18,413 --> 00:17:21,248
Though I do have
a pretty good guess.
345
00:17:21,249 --> 00:17:24,668
Jeff...
it's not what you think.
346
00:17:24,669 --> 00:17:28,380
But I need you to know that
from the moment I met you,
347
00:17:28,381 --> 00:17:31,091
I knew what I wanted
and it was this.
348
00:17:31,092 --> 00:17:32,801
A family.
349
00:17:32,802 --> 00:17:34,094
A home...
350
00:17:34,095 --> 00:17:35,680
with you.
351
00:17:37,265 --> 00:17:40,768
But then your mom died,
and-- and...
352
00:17:40,769 --> 00:17:43,187
I don't know, maybe I-- I feel
like I pushed us to get here
353
00:17:43,188 --> 00:17:45,063
faster than you were ready,
and that's on me.
354
00:17:45,064 --> 00:17:46,690
What? No.
355
00:17:46,691 --> 00:17:48,108
- No, that's not true.
- And you know what?
356
00:17:48,109 --> 00:17:49,401
I-- I'm so excited
for this baby.
357
00:17:49,402 --> 00:17:50,861
It is everything
I've wanted since--
358
00:17:50,862 --> 00:17:52,404
Yeah.
359
00:17:52,405 --> 00:17:55,157
I mean you know the relationship
I have with my dad.
360
00:17:55,158 --> 00:17:57,826
Yes. Yes! And you're gonna be
an incredible father.
361
00:17:57,827 --> 00:17:59,203
I hope so.
I hope so.
362
00:17:59,204 --> 00:18:01,456
But I don't want
to want this alone.
363
00:18:03,374 --> 00:18:06,418
I want to do this together.
Really together.
364
00:18:06,419 --> 00:18:08,879
No secrets
and no looking back.
365
00:18:08,880 --> 00:18:10,006
So, I'm here.
366
00:18:11,257 --> 00:18:13,217
I'm here Maria.
367
00:18:13,218 --> 00:18:15,804
And I'm all in on this.
368
00:18:17,514 --> 00:18:21,266
And I really believe that we
can build something real.
369
00:18:21,267 --> 00:18:25,730
But first, you have to figure
out what you want.
370
00:18:28,358 --> 00:18:31,611
Because if it's not us,
I need to move on.
371
00:18:42,080 --> 00:18:44,373
Welcome to
our bereavement group.
372
00:18:44,374 --> 00:18:45,666
This is my home.
373
00:18:45,667 --> 00:18:47,084
Oh, how long have you
been doing this?
374
00:18:47,085 --> 00:18:48,418
Two years now.
375
00:18:48,419 --> 00:18:50,045
Since I lost
my husband Robert.
376
00:18:50,046 --> 00:18:51,505
I'm Julia Parks.
377
00:18:51,506 --> 00:18:52,714
Arthur.
378
00:18:52,715 --> 00:18:54,341
And I'm sorry
for your loss.
379
00:18:54,342 --> 00:18:56,218
- Mmm.
- Oh, oh, Julia.
380
00:18:56,219 --> 00:18:57,761
Um, it's getting late.
We should get started.
381
00:18:57,762 --> 00:18:59,179
- We'll talk after.
- All right.
382
00:18:59,180 --> 00:19:01,182
- I'm glad you're here.
- Thank you.
383
00:19:09,274 --> 00:19:11,817
Hey, Joe.
It's me.
384
00:19:11,818 --> 00:19:13,652
- You're up.
- What?
385
00:19:13,653 --> 00:19:15,279
What are you talking about?
Up for what?
386
00:19:15,280 --> 00:19:16,572
The hit.
You gotta take it.
387
00:19:16,573 --> 00:19:17,656
I've got a lead
on Robert Parks.
388
00:19:17,657 --> 00:19:19,032
No, no, no, no, no, no, no.
389
00:19:19,033 --> 00:19:20,951
Dutch is gonna
lose his mind, okay?
390
00:19:20,952 --> 00:19:23,287
Besides, I've never even played
poker in my life.
391
00:19:23,288 --> 00:19:25,038
Well now is the time to
brush up on it quickly.
392
00:19:25,039 --> 00:19:27,082
Not exactly something you can
brush up on.
393
00:19:27,083 --> 00:19:28,792
You know, there's some strategy
isn't there?
394
00:19:28,793 --> 00:19:30,043
And tells.
395
00:19:30,044 --> 00:19:31,670
I probably have tells.
396
00:19:31,671 --> 00:19:33,714
You don't play the cards.
You play the people.
397
00:19:33,715 --> 00:19:35,799
What the hell is that supposed
to mean?
398
00:19:35,800 --> 00:19:38,343
Also, also, Angelo,
what do you want me to do,
399
00:19:38,344 --> 00:19:40,220
seduce a fifty-year-old woman?
400
00:19:40,221 --> 00:19:42,264
You know, I'm working with a
very specific demographic here,
401
00:19:42,265 --> 00:19:44,641
- and it doesn't include women--
- Joe. Joe!
402
00:19:44,642 --> 00:19:46,602
that remember Reagan's
election. Either one of them.
403
00:19:46,603 --> 00:19:48,270
Joe.
It is in your hands now.
404
00:19:48,271 --> 00:19:50,063
What about her security guard?
405
00:19:50,064 --> 00:19:52,691
You'll figure it out.
406
00:19:52,692 --> 00:19:54,276
Angelo, I've never...
407
00:19:54,277 --> 00:19:57,738
you know, I've never actually
killed anybody.
408
00:19:57,739 --> 00:19:59,574
You wanted more
responsibility.
409
00:20:00,617 --> 00:20:02,285
Now you have it.
410
00:20:03,661 --> 00:20:04,871
Make it work.
411
00:20:12,670 --> 00:20:13,713
Okay.
412
00:20:17,926 --> 00:20:20,177
So, I remind myself what we say
in here,
413
00:20:20,178 --> 00:20:21,596
which is um...
414
00:20:24,432 --> 00:20:28,394
...grief doesn't go away,
it just changes.
415
00:20:30,647 --> 00:20:32,773
But some days...
416
00:20:32,774 --> 00:20:36,778
I really just want it
to go away.
417
00:20:42,075 --> 00:20:45,285
Thank you, Teddy.
418
00:20:46,746 --> 00:20:48,121
We have someone
new here today.
419
00:20:48,122 --> 00:20:52,292
Would you like to introduce
yourself?
420
00:20:52,293 --> 00:20:55,170
Uh. I was hoping
I could just listen--
421
00:20:55,171 --> 00:20:56,672
Maybe just start with
your name?
422
00:20:56,673 --> 00:20:58,048
See what else comes.
423
00:20:58,049 --> 00:20:59,591
Okay.
424
00:20:59,592 --> 00:21:00,968
Well, I'm--
I'm Arthur.
425
00:21:00,969 --> 00:21:02,010
Him Arthur.
426
00:21:02,011 --> 00:21:03,554
Hello, everybody.
427
00:21:05,014 --> 00:21:06,641
Um...
428
00:21:09,435 --> 00:21:13,523
...so, one year...
429
00:21:15,108 --> 00:21:17,901
...seven months...
430
00:21:17,902 --> 00:21:20,696
and six days...
431
00:21:20,697 --> 00:21:22,198
I lost my wife...
432
00:21:24,409 --> 00:21:29,246
I-- I have no sense of...
433
00:21:29,247 --> 00:21:34,209
time anymore in--
in the sense that...
434
00:21:34,210 --> 00:21:38,088
with her...
435
00:21:38,089 --> 00:21:42,176
I spent
all my time... working.
436
00:21:46,889 --> 00:21:48,306
And she just...
437
00:21:48,307 --> 00:21:50,059
deserved more than that.
438
00:21:54,105 --> 00:21:56,190
And now that she's gone...
439
00:21:59,694 --> 00:22:01,863
...it feels like someone's just
turned down the volume.
440
00:22:05,575 --> 00:22:09,370
All I have
is the memories.
441
00:22:12,248 --> 00:22:13,791
And they're starting
to fade.
442
00:22:20,131 --> 00:22:21,257
Hmm.
443
00:22:27,180 --> 00:22:28,764
Thank you, Arthur.
444
00:22:28,765 --> 00:22:30,099
Mmm.
445
00:22:35,897 --> 00:22:37,647
Hey.
446
00:22:37,648 --> 00:22:39,107
How'd the session go?
447
00:22:39,108 --> 00:22:42,152
Extremely well.
She's making real progress.
448
00:22:42,153 --> 00:22:43,654
But she's still not talking.
449
00:22:45,448 --> 00:22:47,282
Children process these things
differently.
450
00:22:47,283 --> 00:22:49,159
Oh, yeah.
Of course. Of course.
451
00:22:49,160 --> 00:22:50,619
Um ...
452
00:22:50,620 --> 00:22:52,412
for her mother's sake,
I was hoping...
453
00:22:52,413 --> 00:22:54,831
Tell her not to give up hope.
454
00:22:54,832 --> 00:22:57,459
Caitlin's coming back.
I promise you.
455
00:22:57,460 --> 00:22:58,753
Come on in.
456
00:23:00,088 --> 00:23:01,881
Hey Caitlin? Ready to go?
457
00:23:03,841 --> 00:23:06,886
Don't forget your doll.
458
00:23:10,264 --> 00:23:11,765
Thanks.
459
00:23:11,766 --> 00:23:13,850
Arthur...
460
00:23:13,851 --> 00:23:16,144
that was really beautiful what
you said about your wife.
461
00:23:16,145 --> 00:23:17,230
Oh, thank you.
462
00:23:18,606 --> 00:23:20,357
And you said
your husband passed away.
463
00:23:20,358 --> 00:23:21,484
Robert.
464
00:23:22,860 --> 00:23:23,860
Is this--
Is this Robert?
465
00:23:23,861 --> 00:23:25,237
Mm-hmm.
466
00:23:25,238 --> 00:23:29,574
It's been particularly
difficult.
467
00:23:29,575 --> 00:23:31,701
I know that Robert
was murdered.
468
00:23:31,702 --> 00:23:34,121
The cops told me that much.
469
00:23:34,122 --> 00:23:36,498
But why someone would want
to kill him?
470
00:23:36,499 --> 00:23:39,209
I just don't understand it.
471
00:23:39,210 --> 00:23:41,920
Robert was a brilliant
scientist,
472
00:23:41,921 --> 00:23:45,423
but he was also
just really kind.
473
00:23:45,424 --> 00:23:46,759
A gentle soul.
474
00:23:48,177 --> 00:23:49,886
And he was working
475
00:23:49,887 --> 00:23:51,513
on something really important
before he died.
476
00:23:51,514 --> 00:23:53,098
He couldn't tell me everything,
but he said
477
00:23:53,099 --> 00:23:55,392
it was gonna relieve the
suffering of millions of people.
478
00:23:55,393 --> 00:23:57,102
Wow.
479
00:23:57,103 --> 00:24:00,313
And his research, are they
continuing with that?
480
00:24:00,314 --> 00:24:03,942
Uh, something was wrong.
I don't know...
481
00:24:03,943 --> 00:24:05,694
He said that they hit a snag.
482
00:24:05,695 --> 00:24:07,571
Scientific research
is like that.
483
00:24:07,572 --> 00:24:11,366
You can work your whole career
for this one big discovery
484
00:24:11,367 --> 00:24:12,909
and then...
485
00:24:12,910 --> 00:24:15,579
it's just a shame that he never
got to finish it.
486
00:24:15,580 --> 00:24:19,332
I will say, the company's lawyer
has been really terrific to us.
487
00:24:19,333 --> 00:24:21,168
Ms. Gilchrist
has gone above and beyond
488
00:24:21,169 --> 00:24:24,337
to help us get us back on
our feet.
489
00:24:24,338 --> 00:24:27,341
And I know that
they'll catch him.
490
00:24:28,593 --> 00:24:31,220
The man
who did that to Robert.
491
00:24:33,097 --> 00:24:36,600
Arthur, I hope
that you come back.
492
00:24:36,601 --> 00:24:38,603
I think you'll really find
comfort here.
493
00:24:40,313 --> 00:24:42,565
I would like that.
Thank you.
494
00:24:59,624 --> 00:25:03,543
♪ I gave my knuckles a run
for their money ♪
495
00:25:03,544 --> 00:25:05,170
♪ Spider web cracks
on the mirror, ♪
496
00:25:05,171 --> 00:25:07,881
♪ I see someone
but not somebody ♪
497
00:25:07,882 --> 00:25:11,927
♪ If I could, then I would,
if I could, then I would ♪
498
00:25:11,928 --> 00:25:13,387
♪ If I could ♪
499
00:25:17,183 --> 00:25:18,642
♪ I let my demons take hold and
choke on me ♪
500
00:25:18,643 --> 00:25:20,268
Uh...
501
00:25:20,269 --> 00:25:21,937
♪ Can't fill these holes
that I'm digging ♪
502
00:25:21,938 --> 00:25:23,480
I'm all in.
503
00:25:23,481 --> 00:25:25,315
♪ Can't stop my heart
when it's sinking ♪
504
00:25:25,316 --> 00:25:29,277
♪ But if I could then I would,
if I could then I would ♪
505
00:25:29,278 --> 00:25:31,071
♪ If I could ♪
506
00:25:31,072 --> 00:25:32,572
Call.
507
00:25:32,573 --> 00:25:34,157
♪ You don't think
I would pretend? ♪
508
00:25:34,158 --> 00:25:35,867
Too rich for my blood.
509
00:25:35,868 --> 00:25:37,577
♪ Trouble's coming but I still
don't know when ♪
510
00:25:37,578 --> 00:25:39,621
Pot's good.
511
00:25:39,622 --> 00:25:42,123
Four hundred and eighty-five
thousand dollars.
512
00:25:42,124 --> 00:25:44,042
♪ That's the voice that I can
hear in my head ♪
513
00:25:44,043 --> 00:25:45,627
Half a million dollars?
514
00:25:45,628 --> 00:25:48,129
Time to show
your cards, gentlemen.
515
00:25:48,130 --> 00:25:50,757
♪ I hear trouble coming,
I hear trouble coming ♪
516
00:25:50,758 --> 00:25:51,883
Pair of aces.
517
00:25:51,884 --> 00:25:53,593
♪ I hear trouble coming ♪
518
00:25:53,594 --> 00:25:55,846
♪ Over and over again ♪
519
00:26:01,519 --> 00:26:03,062
Oh!
520
00:26:06,524 --> 00:26:07,857
Three twos.
521
00:26:07,858 --> 00:26:09,651
The young gentleman
wins the pot.
522
00:26:09,652 --> 00:26:11,194
You are kidding me?!
523
00:26:11,195 --> 00:26:12,487
♪ I hear trouble coming ♪
524
00:26:12,488 --> 00:26:13,863
I could've sworn
you had me beat too.
525
00:26:13,864 --> 00:26:14,948
My apologies.
526
00:26:14,949 --> 00:26:16,866
♪ I hear trouble coming ♪
527
00:26:16,867 --> 00:26:18,995
♪ Over and over again ♪
528
00:26:25,084 --> 00:26:26,711
May I join you?
529
00:26:27,712 --> 00:26:30,672
I was hopin' you would.
530
00:26:30,673 --> 00:26:32,132
There's a hook under the bar.
May I?
531
00:26:32,133 --> 00:26:33,300
Sure.
532
00:26:33,301 --> 00:26:34,635
Thank you.
533
00:26:36,470 --> 00:26:40,390
I haven't seen anyone pull a
reverse Monty Hall in 15 years.
534
00:26:40,391 --> 00:26:42,309
You're quite the cheater.
535
00:26:42,310 --> 00:26:44,519
I assure you, I don't know what
you're taking about, madam.
536
00:26:44,520 --> 00:26:48,648
Please. I spotted it
on the second draw.
537
00:26:48,649 --> 00:26:51,026
Why do you think I folded.
538
00:26:51,027 --> 00:26:53,069
You know, most men your age
don't have the patience
539
00:26:53,070 --> 00:26:55,071
for sleight of hand anymore.
540
00:26:55,072 --> 00:26:57,574
- I was impressed.
- Maybe I just got lucky.
541
00:26:57,575 --> 00:26:59,492
Oh, I don't think luck had
anything to do with it.
542
00:26:59,493 --> 00:27:01,162
No...
543
00:27:04,582 --> 00:27:06,416
That's quite the ring.
544
00:27:06,417 --> 00:27:07,751
Your husband know you're here?
545
00:27:07,752 --> 00:27:08,877
Oh...
546
00:27:08,878 --> 00:27:10,837
I do what I want.
547
00:27:10,838 --> 00:27:13,257
He gets to feel young,
and I get to feel...
548
00:27:14,800 --> 00:27:16,761
...I get to browse.
549
00:27:23,893 --> 00:27:25,560
You gonna have
that other olive?
550
00:27:25,561 --> 00:27:27,729
Mmm.
Would you like it?
551
00:27:27,730 --> 00:27:28,814
I would.
552
00:27:30,775 --> 00:27:32,360
Mmm.
553
00:27:33,527 --> 00:27:35,779
I gotta tell ya...
554
00:27:35,780 --> 00:27:38,281
I'm not usually the type of guy
women like you talk to.
555
00:27:38,282 --> 00:27:39,532
Women like me?
556
00:27:39,533 --> 00:27:41,076
You mean--
you mean older women?
557
00:27:41,077 --> 00:27:42,702
I mean intelligent
558
00:27:42,703 --> 00:27:46,498
and beautiful
and way out of my league.
559
00:27:46,499 --> 00:27:48,541
Well, I'm glad that you know
that I'm way out of your league.
560
00:27:48,542 --> 00:27:50,919
Certainly do.
561
00:27:50,920 --> 00:27:52,170
You're honest.
562
00:27:52,171 --> 00:27:53,381
I like that.
563
00:27:54,673 --> 00:27:56,091
I'm just a guy who got lucky
at cards.
564
00:27:56,092 --> 00:27:58,134
You're just a guy who just took
what he wanted
565
00:27:58,135 --> 00:28:00,012
without asking permission.
566
00:28:01,430 --> 00:28:02,515
I admire that.
567
00:28:03,724 --> 00:28:05,141
What else do you admire?
568
00:28:05,142 --> 00:28:06,936
Directness.
569
00:28:08,604 --> 00:28:11,940
Two people who see an
opportunity...
570
00:28:11,941 --> 00:28:13,234
and take it.
571
00:28:14,652 --> 00:28:17,445
I think you're right.
Why waste time?
572
00:28:17,446 --> 00:28:19,447
Why don't you wait here.
573
00:28:19,448 --> 00:28:22,951
I'll get us a room.
574
00:28:22,952 --> 00:28:24,828
Stella DeWitt.
575
00:28:24,829 --> 00:28:26,996
Charmed.
576
00:28:26,997 --> 00:28:28,915
The concierge will tell
you where to find me.
577
00:28:28,916 --> 00:28:31,167
And don't keep me waiting.
578
00:28:31,168 --> 00:28:34,213
Patience is not my virtue.
579
00:28:36,173 --> 00:28:37,967
Noted.
580
00:28:39,969 --> 00:28:41,178
Oh uh... Stella.
581
00:28:42,263 --> 00:28:43,304
Oh.
582
00:28:43,305 --> 00:28:45,891
Don't forget your purse.
583
00:30:27,493 --> 00:30:29,202
Hello.
May I help you, sir?
584
00:30:29,203 --> 00:30:31,579
Hi, I'm uh, here to pick
up a jacket for a friend.
585
00:30:31,580 --> 00:30:35,708
Angelo Flannery...
586
00:30:35,709 --> 00:30:39,671
Uh, I'm sorry.
We have no Angelo Flannery.
587
00:30:39,672 --> 00:30:41,089
Are you're certain
about that?
588
00:30:41,090 --> 00:30:42,341
Oh, hundred percent.
589
00:30:43,300 --> 00:30:44,717
Okay.
590
00:30:44,718 --> 00:30:47,637
You don't by chance
mean Angelo Doyle?
591
00:30:47,638 --> 00:30:50,682
I have a suit jacket here for
Mr. Angelo Doyle.
592
00:30:50,683 --> 00:30:52,684
But it's not quite ready.
593
00:30:52,685 --> 00:30:54,228
I still need
to put a button on.
594
00:30:57,481 --> 00:30:58,856
Yes.
Of course.
595
00:30:58,857 --> 00:31:00,483
Uh, Angelo Doyle.
My mistake.
596
00:31:00,484 --> 00:31:02,735
Ah... Please give Mr. Doyle
my apologies.
597
00:31:02,736 --> 00:31:04,070
I'll call him
when the jacket is done.
598
00:31:04,071 --> 00:31:07,073
- I'll let him know.
- All right.
599
00:31:07,074 --> 00:31:09,993
Angelo, I need your help.
600
00:31:09,994 --> 00:31:11,619
What is it?
601
00:31:11,620 --> 00:31:13,413
Just come now, please.
602
00:31:13,414 --> 00:31:16,375
Okay.
I'll be there in 20 minutes.
603
00:31:19,753 --> 00:31:23,131
You know,
it was right there.
604
00:31:23,132 --> 00:31:25,884
He was right there and
I couldn't do it.
605
00:31:29,680 --> 00:31:31,974
So, I don't know, maybe I'm not
meant for this.
606
00:31:34,810 --> 00:31:36,477
I'm not you, Angelo.
607
00:31:41,483 --> 00:31:43,526
I'll finish the job.
608
00:31:43,527 --> 00:31:45,946
Distract the wife.
609
00:31:53,287 --> 00:31:55,038
Stella!
610
00:31:55,039 --> 00:31:56,581
STELLA!
611
00:31:56,582 --> 00:31:58,082
Oh, for God's sake,
woman,
612
00:31:58,083 --> 00:32:00,043
do you have any idea
what time it is?
613
00:32:00,044 --> 00:32:03,087
I swear, you get more
incompetent by the day.
614
00:32:03,088 --> 00:32:06,341
You can't even open a bloody
door without waking me up.
615
00:32:06,342 --> 00:32:07,551
Who are you?
616
00:32:10,179 --> 00:32:11,929
Oh, listen,
617
00:32:11,930 --> 00:32:15,183
I don't know who sent ya,
but whatever they're paying you
618
00:32:15,184 --> 00:32:17,978
I can make you richer
than your wildest dreams.
619
00:32:24,985 --> 00:32:27,028
Do me a favor, will ya?
620
00:32:27,029 --> 00:32:28,571
What's that?
621
00:32:28,572 --> 00:32:30,741
Not in the face.
622
00:32:43,379 --> 00:32:45,463
Hey.
623
00:32:45,464 --> 00:32:47,006
Maria.
What are you...
624
00:32:47,007 --> 00:32:49,009
Um... I needed to see you.
625
00:32:50,052 --> 00:32:51,178
Yeah.
626
00:32:53,472 --> 00:32:54,639
Is everything okay?
627
00:32:54,640 --> 00:32:58,476
Um, what you told me...
628
00:32:58,477 --> 00:33:01,105
at the shooting range about
the camping trip.
629
00:33:02,773 --> 00:33:05,441
All those years you waited for
me to come back and--
630
00:33:05,442 --> 00:33:09,446
and the feelings that you had
for me.
631
00:33:10,656 --> 00:33:12,282
I had them too, Dave.
632
00:33:17,079 --> 00:33:18,454
And...
633
00:33:18,455 --> 00:33:20,748
I think...
634
00:33:20,749 --> 00:33:23,501
I think I've always been
in love with you.
635
00:33:23,502 --> 00:33:25,504
Even if I didn't
let myself see it.
636
00:33:31,051 --> 00:33:32,845
And I made a decision.
637
00:33:46,567 --> 00:33:47,735
I'm sorry.
638
00:33:49,570 --> 00:33:51,821
For what?
639
00:33:51,822 --> 00:33:53,489
This is goodbye.
640
00:33:53,490 --> 00:33:55,408
What?
641
00:33:55,409 --> 00:33:57,202
I'm about to have a child.
642
00:34:02,040 --> 00:34:03,750
I know but--
643
00:34:03,751 --> 00:34:06,711
No, I mean, this is not fair
to any of us.
644
00:34:06,712 --> 00:34:09,130
It's-- It's not fair
to Jeff.
645
00:34:09,131 --> 00:34:11,674
And it's not fair to me.
646
00:34:11,675 --> 00:34:15,261
And it's not fair to you.
647
00:34:15,262 --> 00:34:16,929
I...
648
00:34:16,930 --> 00:34:19,140
If things were different...
649
00:34:20,642 --> 00:34:22,185
...we would have been
so good together,
650
00:34:22,186 --> 00:34:25,271
but...
651
00:34:29,193 --> 00:34:30,486
Goodbye, Dave.
652
00:34:50,339 --> 00:34:51,798
Ah. Buongiorno.
653
00:34:51,799 --> 00:34:53,382
It's Antonio calling from
Fabroni and Sons.
654
00:34:53,383 --> 00:34:54,383
Yes.
655
00:34:54,384 --> 00:34:56,010
My apologies for the delay.
656
00:34:56,011 --> 00:34:57,637
Your jacket is ready.
I put the button back on.
657
00:34:57,638 --> 00:34:58,971
Okay, great.
I'll pick it up tomorrow.
658
00:34:58,972 --> 00:35:00,556
Uh, Mr. Doyle.
659
00:35:00,557 --> 00:35:02,433
I'm sorry it wasn't ready when
your friend came by
660
00:35:02,434 --> 00:35:04,353
last night to pick it up.
661
00:35:06,313 --> 00:35:07,438
My friend?
662
00:35:07,439 --> 00:35:09,273
He didn't say his name.
663
00:35:09,274 --> 00:35:11,567
Uh, early thirties,
dark hair.
664
00:35:11,568 --> 00:35:12,819
A little bit of a beard.
665
00:35:12,820 --> 00:35:14,738
A very pleasant young man.
666
00:35:16,114 --> 00:35:17,156
That's okay.
667
00:35:17,157 --> 00:35:18,534
I can pick it up tomorrow.
668
00:35:31,713 --> 00:35:34,507
Do you know about
stars, Caitlin?
669
00:35:34,508 --> 00:35:36,884
About how they're always
shining.
670
00:35:36,885 --> 00:35:39,220
Even during the day
when we can't see them.
671
00:35:39,221 --> 00:35:42,431
They never stop.
672
00:35:42,432 --> 00:35:47,270
But we can only see them at
night when it's dark.
673
00:35:47,271 --> 00:35:49,355
Now some think that's because
674
00:35:49,356 --> 00:35:52,441
the darkness is stronger
than the light.
675
00:35:52,442 --> 00:35:54,861
That's not true.
676
00:35:54,862 --> 00:35:57,865
Because the darkness isn't
really a thing.
677
00:35:59,074 --> 00:36:01,951
It's just the absence
of light.
678
00:36:01,952 --> 00:36:04,120
One tiny bit of light
679
00:36:04,121 --> 00:36:08,708
can push against an ocean
of darkness.
680
00:36:08,709 --> 00:36:10,668
Just like,
681
00:36:10,669 --> 00:36:14,214
one candle in a dark room
changes everything.
682
00:36:15,674 --> 00:36:17,675
And one star
in the night sky,
683
00:36:17,676 --> 00:36:20,387
shows us we're not alone.
684
00:36:23,724 --> 00:36:25,433
That...
685
00:36:25,434 --> 00:36:29,061
That was
your father's favorite toy.
686
00:36:29,062 --> 00:36:33,357
Your father was a bright light
that just kept on shining.
687
00:36:33,358 --> 00:36:35,527
No matter who tried
to dim him.
688
00:36:37,029 --> 00:36:39,406
He shone for you, Caitlin.
689
00:36:40,741 --> 00:36:43,367
You were what made him
the brightest.
690
00:36:43,368 --> 00:36:46,454
When he held you,
691
00:36:46,455 --> 00:36:49,957
when he read to you, when he
tucked you in at night...
692
00:36:49,958 --> 00:36:52,543
that's when his
light was so strong
693
00:36:52,544 --> 00:36:55,005
nothing could touch it.
694
00:36:55,964 --> 00:36:58,883
That light...
695
00:36:58,884 --> 00:37:01,928
it's still inside of you.
696
00:37:01,929 --> 00:37:05,182
It's right there, 'cause
he gave that to you.
697
00:37:08,018 --> 00:37:09,644
There's no darkness
in the whole world
698
00:37:09,645 --> 00:37:12,146
that could take that
away from you.
699
00:37:12,147 --> 00:37:13,941
Do you understand?
700
00:37:30,999 --> 00:37:32,668
I love you, son.
701
00:37:40,801 --> 00:37:42,885
Come on, sweetheart.
702
00:37:42,886 --> 00:37:44,596
Let's go home.
703
00:38:21,341 --> 00:38:22,800
Hey, Dave.
704
00:38:22,801 --> 00:38:24,677
I think we need to talk.
705
00:38:24,678 --> 00:38:26,429
Of course.
706
00:38:26,430 --> 00:38:27,556
Come on in.
707
00:38:35,105 --> 00:38:37,523
I'm here because I, uh...
708
00:38:37,524 --> 00:38:39,900
I made a breakthrough
in the Henry Bloch case.
709
00:38:39,901 --> 00:38:41,820
Hmm.
710
00:38:43,488 --> 00:38:45,781
I think
I know who killed him.
711
00:38:45,782 --> 00:38:46,908
Really?
712
00:38:50,787 --> 00:38:54,958
But I've been debating whether
or not I should turn him in.
713
00:38:56,877 --> 00:39:00,463
I got to thinking,
if I were in his shoes,
714
00:39:00,464 --> 00:39:02,757
if someone took a shot
at my daughter,
715
00:39:02,758 --> 00:39:05,009
tried to kill her...
716
00:39:05,010 --> 00:39:06,470
what would I have done?
717
00:39:09,473 --> 00:39:12,433
I'll be honest I uh...
718
00:39:12,434 --> 00:39:14,144
I really don't know.
719
00:39:15,812 --> 00:39:19,356
But I think, um...
720
00:39:19,357 --> 00:39:21,818
the man who killed Henry Bloch
had a good reason.
721
00:39:24,988 --> 00:39:28,658
I believe he's a good man.
722
00:39:32,662 --> 00:39:34,121
So, I don't think anyone else
723
00:39:34,122 --> 00:39:35,832
is going to come looking for
Bloch's killer.
724
00:39:39,920 --> 00:39:43,548
I could make this one go
unsolved, Angelo.
725
00:39:47,803 --> 00:39:51,138
That must have been a very hard
decision to make.
726
00:39:51,139 --> 00:39:53,100
I think I'm doing
the right thing.
727
00:39:56,686 --> 00:39:58,980
Yeah. Thank you.
728
00:40:01,942 --> 00:40:04,693
- Oh, um, one last thing.
- Yeah.
729
00:40:04,694 --> 00:40:06,695
There's this FBI agent.
730
00:40:06,696 --> 00:40:08,614
- Agent Grant.
- Yeah, that's right.
731
00:40:08,615 --> 00:40:10,116
You met her at the hospital.
732
00:40:10,117 --> 00:40:12,326
She just has a way
of asking questions
733
00:40:12,327 --> 00:40:16,872
as if she's already
known the answer.
734
00:40:16,873 --> 00:40:19,792
I was amazed when I heard about
your reaction to the shooting.
735
00:40:19,793 --> 00:40:21,794
I mean most people's first
instinct is
736
00:40:21,795 --> 00:40:25,548
to run away from the danger,
but you ran right towards it.
737
00:40:25,549 --> 00:40:27,550
Yeah.
I remember her.
738
00:40:27,551 --> 00:40:29,468
I do have a fantasy
739
00:40:29,469 --> 00:40:32,680
about disappearing
into a place like this.
740
00:40:32,681 --> 00:40:35,099
Fresh start,
whole new identity.
741
00:40:35,100 --> 00:40:37,601
She's like a dog
with a bone.
742
00:40:37,602 --> 00:40:39,353
She doesn't
know how to let go.
743
00:40:39,354 --> 00:40:44,109
I am amazed by people who can
just shed their old skin.
744
00:40:45,735 --> 00:40:48,446
It's been a lovely surprise
running into you here.
745
00:40:49,406 --> 00:40:51,532
Hmm.
746
00:40:51,533 --> 00:40:53,451
Thank you
for the heads up.
747
00:40:55,162 --> 00:40:56,912
And you know Dave,
748
00:40:56,913 --> 00:41:01,083
I often wonder what life would
have been like had you...
749
00:41:01,084 --> 00:41:02,544
ended up with Maria.
750
00:41:24,608 --> 00:41:26,067
Hi, kiddo.
751
00:42:24,376 --> 00:42:27,628
These were your dad's
when he was a kid.
752
00:42:27,629 --> 00:42:29,672
I'm glad you like them too.
753
00:42:29,673 --> 00:42:32,174
He loved Greek mythology.
754
00:42:35,762 --> 00:42:37,722
Thank you, sweetheart.
755
00:42:38,682 --> 00:42:40,767
He loved this one.
756
00:42:42,727 --> 00:42:47,315
He decides if you go to heaven,
or if you go to hell.
757
00:42:48,942 --> 00:42:52,237
Whoever did this to your dad,
he's not gonna win.
758
00:42:54,114 --> 00:42:56,658
He's not gonna get away with it.
I promise you.
759
00:42:59,744 --> 00:43:04,707
Someone is going to bring that
man to justice.
760
00:43:04,708 --> 00:43:06,459
Who, Grandma?
761
00:43:16,177 --> 00:43:17,470
Me.
52308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.