All language subtitles for Lucifer.S05E13.1080p.BluRay.AV1-PTNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,557 --> 00:00:18,353 That's pretty cool, Maze. You're growing a soul. 2 00:00:18,728 --> 00:00:20,563 Amazing. 3 00:00:20,647 --> 00:00:23,441 And God told you. Wow. 4 00:00:23,525 --> 00:00:25,544 Well, He didn't tell-tell me. 5 00:00:25,568 --> 00:00:27,779 I was complaining that a demon can't grow a soul, 6 00:00:27,862 --> 00:00:29,614 and God said, "Can't she?" 7 00:00:30,114 --> 00:00:31,509 Annoyingly vague, I know. 8 00:00:31,533 --> 00:00:33,535 But there was this glint in his eye. 9 00:00:33,618 --> 00:00:37,705 And I just knew. I had no idea growing a soul was an option. 10 00:00:37,789 --> 00:00:40,750 I mean, I was looking for one like it was a thing I could eat, maybe. 11 00:00:41,000 --> 00:00:43,962 Or like a shimmery cloud that you could breathe in or something. 12 00:00:44,045 --> 00:00:47,340 But nope, I grew it inside my body. 13 00:00:47,590 --> 00:00:49,384 Like a little soul baby. 14 00:00:49,467 --> 00:00:53,137 Well, having seen a glimpse into how Lucifer's father works, 15 00:00:53,221 --> 00:00:55,932 I guess it... it makes sense. Right? 16 00:00:56,015 --> 00:00:57,335 Mm-hmm. Yeah, yeah, right. 17 00:00:57,392 --> 00:00:59,602 Yeah, that self-actualization bullshit. 18 00:00:59,686 --> 00:01:01,020 But now my question is... 19 00:01:01,104 --> 00:01:02,438 am I done growing it? 20 00:01:06,859 --> 00:01:08,861 Uh, Linda, are you listening? 21 00:01:08,945 --> 00:01:11,030 Uh, yes, Maze. Of course. 22 00:01:11,114 --> 00:01:12,949 So, do you feel done? 23 00:01:13,032 --> 00:01:14,909 God, therapists... 24 00:01:15,451 --> 00:01:17,996 Does everyone answer questions with other questions? 25 00:01:20,707 --> 00:01:22,417 - What was that? - Nothing. 26 00:01:41,728 --> 00:01:42,848 Hey, I can't talk right now. 27 00:01:42,895 --> 00:01:44,814 - You're doing it, aren't you? - What? 28 00:01:44,939 --> 00:01:46,941 Don't even think about lying to me, Linda. 29 00:01:47,275 --> 00:01:48,818 I told you this was a mistake. 30 00:01:48,901 --> 00:01:50,528 You are going to get hurt. 31 00:01:52,113 --> 00:01:53,913 I know what I'm doing. 32 00:02:13,843 --> 00:02:17,472 Just raise up the tip. 33 00:02:21,851 --> 00:02:23,311 Hello, sailor. 34 00:02:23,770 --> 00:02:25,396 What on Earth are you doing? 35 00:02:27,148 --> 00:02:30,068 Enough with these silly distractions, Luci. 36 00:02:30,276 --> 00:02:31,819 Excuse me. 37 00:02:31,903 --> 00:02:34,113 The impossible bottle is a time-honored craft 38 00:02:34,197 --> 00:02:35,907 of which I was recently reminded. 39 00:02:35,990 --> 00:02:37,492 Mm-hmm. And what about the prank 40 00:02:37,575 --> 00:02:39,035 you pulled on poor Dan? 41 00:02:39,118 --> 00:02:41,204 Very important business. 42 00:02:41,287 --> 00:02:42,622 Took weeks to plan. 43 00:02:43,206 --> 00:02:45,917 And, uh... now that it's over, 44 00:02:46,209 --> 00:02:48,211 I think I'm gonna learn the French horn. 45 00:02:48,419 --> 00:02:49,462 Been meanin' to do that. 46 00:02:51,172 --> 00:02:53,591 Luci. Lu... Lucifer! 47 00:02:55,301 --> 00:02:57,011 We need to discuss Father. 48 00:02:57,970 --> 00:03:01,891 God... might be retiring, Luci. God. 49 00:03:02,016 --> 00:03:03,896 And we need to figure out what to do if he does. 50 00:03:03,976 --> 00:03:05,269 Oh, that. 51 00:03:06,521 --> 00:03:09,440 Well, if I have been avoiding something, it's certainly not that. 52 00:03:10,483 --> 00:03:12,193 Don't get your feathers in a twist. 53 00:03:12,485 --> 00:03:13,685 There's nothing to figure out. 54 00:03:14,028 --> 00:03:16,531 So Dad's retiring. He's had quite the run if you ask me. 55 00:03:16,781 --> 00:03:18,366 The world can't be without a God. 56 00:03:18,658 --> 00:03:19,701 You're right. 57 00:03:19,867 --> 00:03:21,869 Somebody will replace him. 58 00:03:22,245 --> 00:03:23,413 And by somebody, 59 00:03:23,621 --> 00:03:25,415 I mean you. 60 00:03:25,832 --> 00:03:28,167 - Me? - Don't play coy, brother. 61 00:03:28,626 --> 00:03:31,671 You've been training for this since you were in angel nappies. 62 00:03:32,088 --> 00:03:35,007 God's right hand, the greatest warrior. 63 00:03:35,508 --> 00:03:37,009 His bloody favorite son. 64 00:03:37,093 --> 00:03:38,803 Well, you're not wrong there. 65 00:03:39,011 --> 00:03:41,764 You have wanted this your whole life. 66 00:03:41,848 --> 00:03:42,974 I've never said that. 67 00:03:43,057 --> 00:03:44,892 You don't need to say it, brother. 68 00:03:45,351 --> 00:03:47,353 Words are just words. 69 00:03:47,812 --> 00:03:49,313 I know how you feel. 70 00:03:53,359 --> 00:03:55,194 Honey lemon whiskey sour? 71 00:03:55,486 --> 00:03:57,046 I took a mixology course the other day. 72 00:03:57,113 --> 00:03:58,781 Variety is the spice of life, you know? 73 00:04:01,117 --> 00:04:02,285 Lucifer... 74 00:04:04,996 --> 00:04:06,330 being God isn't simple. 75 00:04:07,540 --> 00:04:10,668 It's... it's a big job. 76 00:04:11,335 --> 00:04:12,335 The biggest. 77 00:04:13,588 --> 00:04:15,691 How would I even go about making that kind of decision? 78 00:04:15,715 --> 00:04:18,009 Well, in situations like these, 79 00:04:18,092 --> 00:04:19,427 when much is at stake, 80 00:04:20,011 --> 00:04:21,387 I like to ask myself, 81 00:04:21,804 --> 00:04:23,181 "What's your knee-jerk reaction?" 82 00:04:23,639 --> 00:04:25,683 You obviously want this, so leap before you look. 83 00:04:25,892 --> 00:04:27,602 Well, maybe that's how you used to act. 84 00:04:27,727 --> 00:04:29,087 But, dear brother, you've changed. 85 00:04:29,771 --> 00:04:31,689 Don't pretend otherwise. It's the therapy. 86 00:04:31,898 --> 00:04:35,193 Linda has really helped you to be more mindful. 87 00:04:35,526 --> 00:04:37,862 To really think things through. 88 00:04:38,988 --> 00:04:40,990 How dare you? 89 00:04:42,033 --> 00:04:43,034 But maybe you're right. 90 00:04:43,117 --> 00:04:45,203 Therapy has ruined me! 91 00:04:45,286 --> 00:04:47,955 I've been overthinking all of my decisions 92 00:04:48,039 --> 00:04:49,874 when, really, the answer is at our feet! 93 00:04:50,082 --> 00:04:51,501 "Just do it." 94 00:04:51,584 --> 00:04:53,424 Well, not my feet. I'm clearly a Louboutin man, 95 00:04:53,461 --> 00:04:55,087 but you know what I mean. 96 00:04:55,838 --> 00:04:57,006 Thank you, brother. 97 00:05:04,847 --> 00:05:05,847 Okay. 98 00:05:07,350 --> 00:05:09,894 Sorry... It's just my French horn. 99 00:05:09,977 --> 00:05:11,955 - I'm just on my way to chuck it out. - Oh! 100 00:05:11,979 --> 00:05:14,023 What are you doing here? 101 00:05:14,232 --> 00:05:16,651 I need to talk. About us. 102 00:05:16,734 --> 00:05:21,113 I... I know that I said I could wait until you figured things out 103 00:05:21,197 --> 00:05:24,492 but now I realize that I might not be able to. 104 00:05:25,701 --> 00:05:29,413 This whole relationship limbo, it's really hard, you know? 105 00:05:29,497 --> 00:05:32,083 And it's now affecting other people. 106 00:05:32,166 --> 00:05:35,711 Like Trixie, for one. And, you know, you are immortal. 107 00:05:35,795 --> 00:05:40,091 So, that means that I could be waiting for a very long time. 108 00:05:40,174 --> 00:05:41,360 Like, forever. 109 00:05:41,384 --> 00:05:43,553 But my point is, is that I can't wait. 110 00:05:43,803 --> 00:05:46,097 And it's not because you didn't say, 111 00:05:46,681 --> 00:05:48,057 you know, those words. 112 00:05:48,140 --> 00:05:50,643 'Cause, look, words are just words. 113 00:05:51,936 --> 00:05:54,146 And I think I know how you feel. 114 00:05:54,856 --> 00:05:58,234 But I, right now... I need to know. I... 115 00:06:00,236 --> 00:06:03,364 One way or another, I need to know if we're together. 116 00:06:04,448 --> 00:06:05,448 That's it. 117 00:06:08,661 --> 00:06:09,661 Yes. 118 00:06:12,164 --> 00:06:13,332 - Yes? - Yes. 119 00:06:13,416 --> 00:06:15,710 Let's just do it. 120 00:06:15,877 --> 00:06:17,962 - What? - It's obvious we want to be together, 121 00:06:18,045 --> 00:06:22,300 so let's just stop overthinking it and just be together. 122 00:06:24,343 --> 00:06:25,386 Okay. 123 00:06:25,761 --> 00:06:26,761 Let's do it. 124 00:06:27,889 --> 00:06:29,515 - Sorry. - Your horn. 125 00:06:37,565 --> 00:06:40,067 This is how we roll 126 00:06:40,151 --> 00:06:42,820 This is how we roll 127 00:06:42,904 --> 00:06:45,197 This is how we roll 128 00:06:45,990 --> 00:06:47,590 - Good morning, Miss Lopez. - Hey! 129 00:06:47,658 --> 00:06:48,658 Shall we? 130 00:06:49,201 --> 00:06:50,369 You know what? No. 131 00:06:50,828 --> 00:06:52,538 I am not even gonna ask this time. 132 00:06:52,705 --> 00:06:55,541 Because you two are the couple who cried relationship. 133 00:06:55,917 --> 00:06:58,419 And I am not asking. 134 00:07:02,214 --> 00:07:03,215 Okay, fine. 135 00:07:03,341 --> 00:07:05,217 I have to know! Are you guys together or not? 136 00:07:06,719 --> 00:07:08,638 - We are. - Definitely together. 137 00:07:08,888 --> 00:07:11,807 Well, it's about damn time. 138 00:07:12,308 --> 00:07:13,308 Hey, guys. 139 00:07:14,185 --> 00:07:16,105 You're gonna wanna brace yourselves for this one. 140 00:07:16,437 --> 00:07:17,813 Brace ourselves? Why? 141 00:07:18,189 --> 00:07:19,549 This seems pretty straightforward. 142 00:07:19,774 --> 00:07:22,276 Yeah. Vic is Arthur Sterling, the homeowner. 143 00:07:22,360 --> 00:07:23,569 Gunshot wound to the chest. 144 00:07:23,653 --> 00:07:25,446 Safe was broken into, empty. 145 00:07:25,529 --> 00:07:27,089 Seems like a simple robbery gone wrong. 146 00:07:27,156 --> 00:07:29,200 Yeah, and the murder weapon is a pearl-handled.38 147 00:07:29,283 --> 00:07:30,493 stolen from the safe. 148 00:07:30,576 --> 00:07:32,136 It's not the murder, it's the murderer. 149 00:07:32,995 --> 00:07:34,890 But it says here we already have a full confession 150 00:07:34,914 --> 00:07:36,183 from a perp who was on the scene. 151 00:07:36,207 --> 00:07:37,625 Daniel, are you overthinking this? 152 00:07:37,708 --> 00:07:39,043 Careful, it could ruin your life. 153 00:07:39,794 --> 00:07:41,420 Just follow me. 154 00:07:42,922 --> 00:07:44,215 Hmm? 155 00:07:45,633 --> 00:07:46,676 Aww! 156 00:08:08,698 --> 00:08:09,698 Doctor? 157 00:08:10,825 --> 00:08:11,825 I did it. 158 00:08:12,326 --> 00:08:13,326 I killed him. 159 00:08:13,953 --> 00:08:15,746 Daniel, you could've warned us. 160 00:08:17,373 --> 00:08:18,749 Linda, you killed that man? 161 00:08:18,833 --> 00:08:20,167 I said I did, didn't I? 162 00:08:20,251 --> 00:08:21,419 Okay. Why? 163 00:08:23,129 --> 00:08:24,648 I think the more important question is 164 00:08:24,672 --> 00:08:26,552 why is it so hard for you to take me at my word? 165 00:08:26,799 --> 00:08:27,925 Trust issues usually stem 166 00:08:28,009 --> 00:08:30,469 from a problematic relationship with a parental figure. 167 00:08:31,470 --> 00:08:32,470 Mother, perhaps? 168 00:08:32,471 --> 00:08:36,183 Detective, don't be fooled by her sneaky therapist ways. 169 00:08:36,267 --> 00:08:39,311 She's trying to trick you into over-analyzing your emotions. 170 00:08:39,395 --> 00:08:41,915 And before you know it, you'll be second-guessing your every decision. 171 00:08:41,939 --> 00:08:43,357 I say we just do it. 172 00:08:43,482 --> 00:08:44,692 - Do what? - This. 173 00:08:47,194 --> 00:08:50,614 Doctor, what is it you desire? 174 00:08:52,700 --> 00:08:53,700 I... 175 00:08:55,786 --> 00:08:57,329 I wanna protect my child. 176 00:09:01,208 --> 00:09:03,478 Linda, if someone's trying to hurt Charlie, we can help you 177 00:09:03,502 --> 00:09:06,005 but how is getting arrested for murder gonna protect him? 178 00:09:06,088 --> 00:09:07,423 I think our time is up for today. 179 00:09:10,217 --> 00:09:11,927 Okay, well, you give me no choice. 180 00:09:12,011 --> 00:09:14,138 Doctor Linda Martin, you're under arrest for murder. 181 00:09:32,573 --> 00:09:34,200 What the hell is going on here? 182 00:09:34,408 --> 00:09:38,370 Please tell me you don't actually believe Linda killed somebody. 183 00:09:38,454 --> 00:09:39,454 She confessed, Maze. 184 00:09:40,247 --> 00:09:41,499 - You killed somebody? - Yep. 185 00:09:41,582 --> 00:09:44,543 - Who? - It was... Doesn't matter. 186 00:09:45,086 --> 00:09:49,173 It's impulse crime. It was a crime of impulse. 187 00:09:49,256 --> 00:09:51,109 My kind of crime. All the best decisions are made 188 00:09:51,133 --> 00:09:52,613 in the heat of the moment. 189 00:09:52,760 --> 00:09:54,136 Hypothetically, of course. 190 00:09:54,762 --> 00:09:55,802 And how did you kill them? 191 00:09:57,431 --> 00:09:58,599 Really good. 192 00:09:59,391 --> 00:10:02,853 And hard. All the way dead. 193 00:10:03,020 --> 00:10:04,313 - She's lying. - We know. 194 00:10:05,189 --> 00:10:07,274 The gun registered to her is a 9mm, 195 00:10:07,358 --> 00:10:09,276 ballistics says the murder weapon is a.38. 196 00:10:09,401 --> 00:10:11,487 Not to mention, it's the Doctor. 197 00:10:12,113 --> 00:10:13,906 We just don't know why she's lying. 198 00:10:14,323 --> 00:10:15,366 I don't either. 199 00:10:16,075 --> 00:10:17,785 I was talking to her last night, and... 200 00:10:20,538 --> 00:10:21,914 - Linda. - Zip it, Maze. 201 00:10:22,373 --> 00:10:23,666 - If you don't te... - Nope. 202 00:10:23,999 --> 00:10:25,543 - Linda, I... - Uh-uh. Nope. 203 00:10:25,626 --> 00:10:27,795 If you don't tell them, I will. 204 00:10:28,963 --> 00:10:31,674 Wow, quite the secret you've been keeping from us. 205 00:10:32,466 --> 00:10:35,052 A biological daughter who doesn't know you exist? 206 00:10:35,511 --> 00:10:38,222 - Adriana. - And you've been stalking her... 207 00:10:38,389 --> 00:10:41,475 More like... keeping an eye on her. 208 00:10:41,559 --> 00:10:43,102 - From a distance. - Secretly? 209 00:10:43,185 --> 00:10:44,185 Of course, secretly. 210 00:10:44,895 --> 00:10:47,356 A little harmless stalking never killed anyone. 211 00:10:49,650 --> 00:10:50,693 Okay, um... 212 00:10:52,903 --> 00:10:58,242 after Maze tracked her down, I told myself to be patient. 213 00:11:00,369 --> 00:11:02,413 Wait for her to find me, 214 00:11:02,496 --> 00:11:04,623 but I... but I couldn't help it. 215 00:11:05,082 --> 00:11:06,959 I had to see her. 216 00:11:07,168 --> 00:11:10,212 So you just did it. One can definitely understand that. 217 00:11:10,296 --> 00:11:11,616 Yes, and it's a good thing I did. 218 00:11:11,672 --> 00:11:12,774 Because even from a distance, 219 00:11:12,798 --> 00:11:14,842 I could tell she was mixed up in something bad. 220 00:11:15,092 --> 00:11:16,092 Dangerous, even. 221 00:11:16,135 --> 00:11:17,655 - Is that why you bought the gun? - No. 222 00:11:17,720 --> 00:11:20,139 I bought that after I was fried by a goddess 223 00:11:20,222 --> 00:11:21,682 and demons took my baby. 224 00:11:22,016 --> 00:11:24,226 But it is why I started carrying it with me. 225 00:11:24,310 --> 00:11:26,353 Okay, Linda, you need to tell us 226 00:11:27,021 --> 00:11:29,148 what actually happened last night. 227 00:11:30,816 --> 00:11:32,568 Okay. So I was... 228 00:11:33,819 --> 00:11:35,988 tailing Adriana's car, 229 00:11:36,780 --> 00:11:39,992 when suddenly, she started driving like a crazy person. 230 00:11:40,492 --> 00:11:42,036 I knew something was wrong. 231 00:11:42,286 --> 00:11:44,997 So, when she went inside the house, 232 00:11:46,081 --> 00:11:48,250 I followed her in and that's when I saw the body. 233 00:11:48,584 --> 00:11:50,002 Did you see anyone else? 234 00:11:53,297 --> 00:11:57,092 Okay, Linda, um, I hate to say it, but it looks like... 235 00:11:57,176 --> 00:11:58,636 Yeah, I know what it looks like. 236 00:11:58,761 --> 00:12:00,095 That's why I turned myself in. 237 00:12:01,347 --> 00:12:03,933 I know Adriana didn't do this. She couldn't have. 238 00:12:04,016 --> 00:12:05,226 - Why not? - Because... 239 00:12:08,145 --> 00:12:11,190 Because... So I'm buying her time 240 00:12:11,273 --> 00:12:13,233 to get away while the cops find the actual killer. 241 00:12:13,359 --> 00:12:14,999 - Sounds like somebody's in denial. - Hmm. 242 00:12:15,778 --> 00:12:18,697 But if that's what your gut's telling you, I'm right with you, Doctor. 243 00:12:18,781 --> 00:12:20,574 Anyhow, we're gonna have to bring her in. 244 00:12:20,741 --> 00:12:22,993 Well then, I hope by now she's far, far away from here. 245 00:12:24,453 --> 00:12:25,453 She's here. 246 00:12:33,796 --> 00:12:35,716 She doesn't know about me and she can't find out. 247 00:12:35,756 --> 00:12:36,714 Not like this. 248 00:12:36,715 --> 00:12:38,235 Well, how would she even know who you are? 249 00:12:38,259 --> 00:12:40,636 I met her once. At an open house. 250 00:12:41,178 --> 00:12:43,472 It's a long story. Just promise me you won't tell her. 251 00:12:46,058 --> 00:12:47,893 I did it. I killed him. 252 00:12:49,603 --> 00:12:50,603 Why? 253 00:12:51,397 --> 00:12:52,397 I'm a realtor. 254 00:12:52,606 --> 00:12:54,608 I'd just sold Mr. Sterling that house. 255 00:12:55,276 --> 00:12:56,986 I knew he was going to be out of town. 256 00:12:58,195 --> 00:12:59,989 And I knew the combination to his safe. 257 00:13:00,990 --> 00:13:02,884 God, it was just supposed to be a simple robbery. 258 00:13:02,908 --> 00:13:04,785 Nobody was supposed to get hurt. 259 00:13:06,704 --> 00:13:09,373 But Mr. Sterling came home before he was supposed to and... 260 00:13:10,082 --> 00:13:11,333 and he caught me red-handed. 261 00:13:12,334 --> 00:13:13,334 So I shot him. 262 00:13:14,128 --> 00:13:17,548 Do you have the murder weapon or any of the stolen items? 263 00:13:17,840 --> 00:13:20,676 No. I got rid of everything right away. 264 00:13:22,011 --> 00:13:25,472 I wasn't going to confess, but the guilt was too much. 265 00:13:27,266 --> 00:13:28,267 That's all I have to say. 266 00:13:31,395 --> 00:13:34,398 Okay. Well, we're gonna need a written statement. 267 00:13:42,990 --> 00:13:45,451 She didn't do it. I don't know why she's saying this. 268 00:13:46,285 --> 00:13:47,703 Something feels wrong. 269 00:13:48,037 --> 00:13:51,081 Hmm. Speaking of things that feel wrong, 270 00:13:51,165 --> 00:13:52,583 but the exact opposite, 271 00:13:53,167 --> 00:13:56,211 the Detective and I are together and everything feels right. 272 00:13:56,545 --> 00:13:58,088 Neither of us holding anything back. 273 00:13:58,172 --> 00:14:00,382 No unidentified feelings of unease. 274 00:14:01,925 --> 00:14:04,470 - What? - Well, any thoughts? 275 00:14:04,845 --> 00:14:07,556 You know, on how splendid that is? 276 00:14:10,642 --> 00:14:12,394 You know she's lying, right? 277 00:14:12,478 --> 00:14:13,854 I don't know anything yet. 278 00:14:13,937 --> 00:14:16,124 You said yourself, she was the only one that you saw at the house 279 00:14:16,148 --> 00:14:17,399 and we have no other leads. 280 00:14:18,317 --> 00:14:20,027 - The scary guy! - Scary guy? 281 00:14:20,319 --> 00:14:21,945 He's the reason I thought Adriana 282 00:14:22,029 --> 00:14:24,365 was mixed up in something dangerous in the first place. 283 00:14:24,656 --> 00:14:28,952 The other day, I saw her arguing with this big, intense... 284 00:14:30,287 --> 00:14:31,330 scary guy. 285 00:14:31,413 --> 00:14:34,208 Well, there you have it. First name, Scary. Last name, Guy. 286 00:14:34,291 --> 00:14:35,626 Let's go pick him up, Detective. 287 00:14:35,709 --> 00:14:38,379 I memorized his license plate in case something bad happened, 288 00:14:38,462 --> 00:14:39,838 and it has. 289 00:14:40,422 --> 00:14:43,008 Okay, well, we can put a BOLO out but, until then, 290 00:14:43,092 --> 00:14:44,452 Adriana's gonna have to stay here. 291 00:14:44,635 --> 00:14:48,430 Once we find him, you'll see. Scary guy, definitely the killer. 292 00:14:48,680 --> 00:14:50,974 Definitely, definitely, definitely. 293 00:14:53,811 --> 00:14:56,230 You try to start it up 294 00:14:56,563 --> 00:14:59,108 I wanna shut it down 295 00:14:59,191 --> 00:15:02,319 You know you'll never win 296 00:15:02,403 --> 00:15:03,904 Let's take it outside 297 00:15:04,863 --> 00:15:07,116 You oughta toughen up 298 00:15:07,574 --> 00:15:09,993 I'm here to throw it down 299 00:15:10,077 --> 00:15:13,288 You know I'm gonna win 300 00:15:13,372 --> 00:15:14,957 Let's take it outside 301 00:15:15,416 --> 00:15:18,043 All right. Let's see what you've got, Clive. 302 00:15:52,244 --> 00:15:53,412 A beanbag round? 303 00:15:55,747 --> 00:15:57,332 Well, you're not Clive. 304 00:16:38,665 --> 00:16:39,665 Eve? 305 00:16:40,584 --> 00:16:41,584 Maze... 306 00:16:43,462 --> 00:16:44,838 Funny seeing you here. 307 00:16:50,802 --> 00:16:53,722 Well, that's what you get for bringing a beanbag to a demon fight. 308 00:16:54,640 --> 00:16:55,920 What the hell were you thinking? 309 00:16:57,059 --> 00:17:00,437 That I'd impress you with my ninja moves? 310 00:17:03,106 --> 00:17:04,316 I didn't, did I? 311 00:17:04,483 --> 00:17:06,568 What are you doing here, Eve? 312 00:17:06,652 --> 00:17:09,238 Okay, um... 313 00:17:10,072 --> 00:17:12,991 You know how I left to go find myself? 314 00:17:13,742 --> 00:17:16,954 - Yeah. - Well, I, uh... 315 00:17:18,288 --> 00:17:23,377 tried a bunch of stuff, and nothing quite clicked. 316 00:17:23,835 --> 00:17:28,257 So I thought back to when I was happiest. 317 00:17:32,469 --> 00:17:35,764 Do you remember that time we went after that guy on that case together? 318 00:17:35,847 --> 00:17:36,848 Vaguely. 319 00:17:38,725 --> 00:17:42,020 Okay, I guess for you it was just another day at the office. 320 00:17:42,104 --> 00:17:45,399 But... for me, 321 00:17:45,857 --> 00:17:49,987 it was... different. 322 00:17:50,988 --> 00:17:56,702 And challenging and scary. 323 00:17:58,453 --> 00:17:59,580 In a good way. 324 00:18:03,917 --> 00:18:09,464 Anyway, I realized what I had to do to be happy. 325 00:18:09,631 --> 00:18:11,425 You know? It was really quite clear. 326 00:18:11,508 --> 00:18:13,677 I don't know why it took me so long to realize it. 327 00:18:14,136 --> 00:18:15,136 But, um... 328 00:18:15,637 --> 00:18:18,765 I had to become a bounty hunter! 329 00:18:22,894 --> 00:18:25,314 'Kay. Good luck with that. 330 00:18:27,357 --> 00:18:29,860 Wait! Aren't you going after that Clive guy too? 331 00:18:29,943 --> 00:18:32,029 We could go after him together. 332 00:18:32,571 --> 00:18:33,571 I work alone. 333 00:18:33,572 --> 00:18:36,908 Please? I could learn so much from you. 334 00:18:37,075 --> 00:18:40,329 Oh, good. You caught me on my mentoring streak. 335 00:18:40,912 --> 00:18:43,832 Uh, 70-30 split. 336 00:18:46,460 --> 00:18:47,460 Eighty-twenty? 337 00:18:56,136 --> 00:18:59,139 - Deal. - Yay! 338 00:19:01,016 --> 00:19:03,644 So I, uh, I already checked the place, you know? 339 00:19:03,727 --> 00:19:07,230 No real clues as to where he could be, but, um, check this out. 340 00:19:11,318 --> 00:19:12,736 It's a Hollingshead. 341 00:19:14,696 --> 00:19:17,074 His paintings go for hundreds of thousands. 342 00:19:17,240 --> 00:19:18,241 Huh. 343 00:19:22,579 --> 00:19:24,581 What's an expensive piece of art 344 00:19:24,665 --> 00:19:27,417 doing in a crappy house in Van Nuys? 345 00:19:28,585 --> 00:19:30,754 Exactly what I'm wondering, teach. 346 00:19:32,172 --> 00:19:34,591 - Don't call me that. - Right. 347 00:19:39,012 --> 00:19:40,555 Um, excuse me. Where's Adriana? 348 00:19:40,639 --> 00:19:43,016 Who can I talk to about her? Adriana Nassar. 349 00:19:43,183 --> 00:19:45,185 - Somebody has to know something! - Excuse me? 350 00:19:45,268 --> 00:19:47,562 Hi. I'm the detective on the case. 351 00:19:47,646 --> 00:19:49,374 - Can I help you? Thank you. - Thank God, yes. 352 00:19:49,398 --> 00:19:51,441 I'm Adriana's boyfriend, Owen. 353 00:19:52,317 --> 00:19:53,652 She didn't do it, Detective. 354 00:19:53,902 --> 00:19:55,987 Really? Yes, I've been hearing that a lot lately. 355 00:19:56,071 --> 00:19:57,572 What? You gonna confess too? 356 00:19:58,407 --> 00:19:59,866 - What? - Never mind. 357 00:20:00,450 --> 00:20:03,704 Uh, do you have any actual proof that she's innocent? 358 00:20:04,413 --> 00:20:06,123 No, I don't. 359 00:20:06,498 --> 00:20:08,500 But I think I know who might have done it. 360 00:20:08,709 --> 00:20:11,253 - Really? Go ahead. - Okay. 361 00:20:11,878 --> 00:20:13,505 Adriana was having money trouble. 362 00:20:14,005 --> 00:20:15,005 Did she tell you? 363 00:20:15,006 --> 00:20:18,052 Uh, no. She didn't tell us anything, actually. 364 00:20:18,385 --> 00:20:20,345 I think she's afraid. 365 00:20:21,304 --> 00:20:22,556 She took a bad loan, 366 00:20:23,140 --> 00:20:25,100 she got mixed up with some sketchy people and... 367 00:20:25,559 --> 00:20:28,061 I overheard her fighting on the phone with one of them earlier. 368 00:20:28,186 --> 00:20:30,939 Do you know... Was it, uh, a guy named Clive Winter? 369 00:20:31,273 --> 00:20:32,899 No. No, it was a woman. 370 00:20:33,775 --> 00:20:36,069 - Jamie. - Jamie? 371 00:20:40,490 --> 00:20:43,034 Okay. Well, that gives me enough to work with. 372 00:20:44,077 --> 00:20:45,245 Thank you so much, gentlemen. 373 00:20:45,454 --> 00:20:47,080 - Huh. - Drinks on the house. 374 00:20:47,247 --> 00:20:48,999 - L'chaim. - Hmm. 375 00:20:49,082 --> 00:20:50,322 Table seven on me. 376 00:20:50,667 --> 00:20:52,043 So what was that all about? 377 00:20:52,961 --> 00:20:57,716 Uh, just... Just doing some research. 378 00:20:57,799 --> 00:21:00,135 On what? Unflattering head gear? 379 00:21:00,218 --> 00:21:02,846 You don't wanna know, trust me. It's a lot to take in. 380 00:21:02,929 --> 00:21:05,140 Bro, I've had my mind blown. 381 00:21:05,223 --> 00:21:08,852 Figuratively and literally. So, pretty sure I can handle it. 382 00:21:08,935 --> 00:21:10,520 I think I'm gonna become God. 383 00:21:12,564 --> 00:21:14,816 - What? - Well, my father? 384 00:21:15,859 --> 00:21:18,737 He's retiring, and it appears that I'm the obvious successor. 385 00:21:18,820 --> 00:21:21,990 So, that was a little celestial homework. 386 00:21:22,157 --> 00:21:23,658 A focus group, if you will. 387 00:21:23,867 --> 00:21:26,578 Asking people what they would like to see in a God. 388 00:21:26,995 --> 00:21:28,413 But enough about me, Dan. 389 00:21:28,872 --> 00:21:30,040 How are you doin', buddy? 390 00:21:30,916 --> 00:21:32,667 Have you recovered from Lucifer's prank yet? 391 00:21:33,335 --> 00:21:38,590 Yeah, I'm good. I'm having a little trouble focusing on... 392 00:21:38,673 --> 00:21:39,673 I'm sorry. 393 00:21:41,218 --> 00:21:43,386 - Freaking God? - Hmm. 394 00:21:43,637 --> 00:21:45,972 You're suddenly gonna become the Father of, like, 395 00:21:47,098 --> 00:21:48,099 the whole world? 396 00:21:49,476 --> 00:21:51,186 It's a little intimidating, honestly. 397 00:21:51,269 --> 00:21:52,896 Sure. I'm sure, bro. 398 00:21:53,814 --> 00:21:56,775 Talk about a promotion. I couldn't even handle lieutenant, you know? 399 00:21:56,858 --> 00:21:59,319 I'm more of a boots-on-the-ground type, you know? 400 00:21:59,402 --> 00:22:01,130 Like the nitty-gritty, day-to-day kind of stuff. 401 00:22:01,154 --> 00:22:03,698 But you, you're a big picture guy. You're perfect for this. 402 00:22:03,865 --> 00:22:05,909 Sky's the limit, except not. 403 00:22:08,620 --> 00:22:10,997 Hey, congratulations, man. I'm happy for you. 404 00:22:11,957 --> 00:22:12,957 Thanks. 405 00:22:21,007 --> 00:22:24,594 All right. So, the painting Maze saw at Clive's house 406 00:22:24,761 --> 00:22:27,848 traces back to this gallery. The owner's name is... 407 00:22:27,931 --> 00:22:29,558 Jamie. Is it Jamie? Say it's Jamie. 408 00:22:29,641 --> 00:22:31,142 Right. And we're in a tizzy why? 409 00:22:31,226 --> 00:22:33,706 That's who the boyfriend said Adriana fought with on the phone. 410 00:22:34,020 --> 00:22:36,374 And she's connected with the guy I saw threatening my daughter? 411 00:22:36,398 --> 00:22:37,440 Uh, shady. 412 00:22:37,524 --> 00:22:39,901 - Shady. Let's get her to 'fess up. - Linda... 413 00:22:40,694 --> 00:22:42,529 What? You said I could ride along 414 00:22:42,612 --> 00:22:44,215 because my knowledge of the case could come in handy. 415 00:22:44,239 --> 00:22:46,551 Well, to be fair, you did say you'd tail us if we didn't bring you. 416 00:22:47,576 --> 00:22:50,746 I do think your privileged intel is valuable to the case, 417 00:22:50,829 --> 00:22:53,206 but you can't be there when we interview a suspect. 418 00:22:53,290 --> 00:22:54,290 Okay, fine. 419 00:22:54,624 --> 00:22:56,334 I'll stay right here then. 420 00:23:00,338 --> 00:23:03,425 Huh. Why don't you stay here with Linda? 421 00:23:04,050 --> 00:23:06,845 - Keep her company. - Of course. Whatever you need, honey. 422 00:23:15,896 --> 00:23:18,607 Did you notice the words of endearment between the Detective and me? 423 00:23:18,690 --> 00:23:20,775 As I had mentioned previously, we're together. 424 00:23:21,610 --> 00:23:23,737 - Uh-huh. - Together-together. 425 00:23:23,820 --> 00:23:26,948 Completely committed. No more "Will-they-won't-they" shenanigans. 426 00:23:27,824 --> 00:23:28,824 So... 427 00:23:35,040 --> 00:23:38,168 And, since you insist on asking, it's going swimmingly. 428 00:23:38,376 --> 00:23:40,336 I know what you're doing, and it's not gonna work. 429 00:23:40,545 --> 00:23:42,265 - What am I doing? - Trying to get me to ask 430 00:23:42,339 --> 00:23:44,799 about your relationship so we can discuss whatever 431 00:23:44,925 --> 00:23:47,928 emotional reservations you're having. But, in case you haven't noticed, 432 00:23:48,345 --> 00:23:50,430 I'm a little preoccupied with something else. 433 00:23:50,513 --> 00:23:52,724 Emotional reservations? Why would I have any? 434 00:23:55,435 --> 00:23:57,437 Actually, no. Don't answer that. 435 00:23:57,687 --> 00:23:59,999 The last thing I need right now is your professional opinion. 436 00:24:00,023 --> 00:24:01,775 In fact, I've realized that therapy 437 00:24:01,858 --> 00:24:03,610 has been a complete waste of my time. 438 00:24:03,860 --> 00:24:05,236 Oh, my God. 439 00:24:08,949 --> 00:24:11,868 Look! Look, that's the exact same van 440 00:24:11,952 --> 00:24:14,162 I saw at one of the houses Adriana sold. 441 00:24:16,039 --> 00:24:19,709 Absurd. What kind of art is transported in a flower van? 442 00:24:20,585 --> 00:24:21,878 The stolen kind. 443 00:24:21,962 --> 00:24:24,714 No, no. No. The Detective told us to wait for her here. 444 00:24:24,798 --> 00:24:26,508 What happened to Mr. "I-follow-my-gut?" 445 00:24:27,550 --> 00:24:30,470 Oh, sh... Therapists. 446 00:24:30,887 --> 00:24:32,847 Always using your own words against you. 447 00:24:35,558 --> 00:24:39,020 Fine. But we are following my impulsive lead. 448 00:24:39,437 --> 00:24:40,437 Okay. 449 00:24:48,613 --> 00:24:49,613 Jamie Evington? 450 00:24:50,782 --> 00:24:51,782 You the owner? 451 00:24:52,075 --> 00:24:54,244 Detective Decker. Can I ask you a few questions? 452 00:24:54,327 --> 00:24:55,327 What about? 453 00:24:55,328 --> 00:24:57,080 Do you know Adriana Nassar? 454 00:24:57,706 --> 00:24:59,207 I don't. 455 00:25:00,125 --> 00:25:02,419 Well, didn't she sell your Malibu home? 456 00:25:02,502 --> 00:25:04,004 Oh. 457 00:25:04,295 --> 00:25:05,547 That Adriana. 458 00:25:05,839 --> 00:25:07,340 I barely interacted with her. 459 00:25:07,632 --> 00:25:08,800 And what about Clive Winter? 460 00:25:08,883 --> 00:25:10,301 Does that name ring a bell? 461 00:25:10,385 --> 00:25:11,928 No. Sorry. 462 00:25:12,721 --> 00:25:14,041 Well, that's weird. 'Cause he has 463 00:25:14,097 --> 00:25:15,449 a painting from your gallery in his house. 464 00:25:15,473 --> 00:25:17,142 A lot of people have Hollingsheads. 465 00:25:20,020 --> 00:25:22,480 I didn't say it was a Hollingshead. 466 00:25:28,737 --> 00:25:30,238 That's most of my business. 467 00:25:30,989 --> 00:25:31,990 I just assumed. 468 00:25:33,491 --> 00:25:36,369 Now, if you'll excuse me, I have clients to tend to. 469 00:25:42,917 --> 00:25:44,317 Really, darling? 470 00:25:44,377 --> 00:25:47,172 - I can pick anything? - Oh, absolutely, darling. 471 00:25:47,255 --> 00:25:48,673 Van Gogh ahead. 472 00:25:52,761 --> 00:25:53,946 - Ah... - Ah... 473 00:25:53,970 --> 00:25:56,014 Oh, yes. 474 00:25:56,097 --> 00:25:59,017 That would look exquisite next to your vanity, sweetie. 475 00:25:59,100 --> 00:26:01,519 Ah! The colors. They're so... 476 00:26:02,228 --> 00:26:03,730 - Colorful. - Hmm. 477 00:26:03,813 --> 00:26:04,813 Good eye. 478 00:26:07,275 --> 00:26:08,902 The artist chose a vibrant palette 479 00:26:08,985 --> 00:26:12,238 to express the complexity of the couple's emotion. 480 00:26:12,947 --> 00:26:15,408 Or maybe it's not complex at all. 481 00:26:15,492 --> 00:26:17,786 I bet there's nothing but utter bliss between these two. 482 00:26:17,869 --> 00:26:19,329 No matter how much my dear Linda 483 00:26:19,412 --> 00:26:20,789 insists on over-analyzing. 484 00:26:20,872 --> 00:26:23,552 The only thing I'm getting is that she's worried about her daughter, 485 00:26:23,625 --> 00:26:27,170 and that he keeps making everything about himself. 486 00:26:28,171 --> 00:26:31,966 What a bold and oddly specific interpretation. 487 00:26:32,509 --> 00:26:33,635 Uh... 488 00:26:34,636 --> 00:26:36,262 That is what I love about art. 489 00:26:36,387 --> 00:26:38,407 That it's so subjective. 490 00:26:38,431 --> 00:26:39,891 - Isn't it? - Yeah. 491 00:26:40,517 --> 00:26:42,310 I will give you a few to ponder over it. 492 00:26:45,647 --> 00:26:47,023 What are we doing? 493 00:26:47,232 --> 00:26:49,484 Clearly, Jamie is running an art theft operation. 494 00:26:49,567 --> 00:26:51,167 It doesn't mean she killed Mr. Sterling. 495 00:26:51,236 --> 00:26:52,946 She didn't. Clive did. 496 00:26:53,113 --> 00:26:54,489 He's her muscle. Don't you see? 497 00:26:54,572 --> 00:26:56,157 I mean... 498 00:26:56,366 --> 00:26:58,952 He and Jamie must have strong-armed 499 00:26:59,035 --> 00:27:00,411 Adriana into their crime scheme, 500 00:27:00,620 --> 00:27:04,332 using her to gain access into high-end houses with valuable art. 501 00:27:04,415 --> 00:27:06,000 Well, perhaps. But without any proof, 502 00:27:06,084 --> 00:27:07,164 we don't have any leverage. 503 00:27:07,210 --> 00:27:09,330 So let's just leave it to the professionals, shall we? 504 00:27:09,379 --> 00:27:11,089 - Yeah. - So... 505 00:27:13,091 --> 00:27:16,636 is the lovely couple interested in the lovely couple? 506 00:27:16,719 --> 00:27:20,056 Well, actually, uh, 507 00:27:21,349 --> 00:27:24,310 we were wondering if you had something a tad more exclusive. 508 00:27:24,561 --> 00:27:27,063 We understand you have a talent for acquiring art 509 00:27:27,147 --> 00:27:29,607 that is... otherwise engaged. 510 00:27:29,691 --> 00:27:31,276 Hmm. I see. 511 00:27:31,359 --> 00:27:33,778 And, uh, what is it that you are in the market for? 512 00:27:33,862 --> 00:27:35,029 - Matisse. - Monet. 513 00:27:35,446 --> 00:27:36,781 Well, either's fine. 514 00:27:36,865 --> 00:27:39,117 We collect impressionists that start with the letter M. 515 00:27:39,200 --> 00:27:40,200 - Don't we? - Mm-hmm. 516 00:27:40,201 --> 00:27:44,205 As long as they're unattainable, elusive, prohibitive, beyond reach... 517 00:27:44,539 --> 00:27:46,541 I usually only work with direct referrals. 518 00:27:46,624 --> 00:27:50,670 Well, I can assure you, we are very reliable clients. 519 00:27:51,212 --> 00:27:53,715 So I'd like to put my Monet where my mouth is. 520 00:27:53,798 --> 00:27:55,383 Actually, you know what? 521 00:27:55,466 --> 00:27:56,819 I think we'll take the happy couple too. 522 00:27:56,843 --> 00:27:57,843 Yeah. 523 00:27:57,886 --> 00:27:58,928 Okay, then. 524 00:28:01,264 --> 00:28:03,944 Victor at the front desk will take care of the details for this one. 525 00:28:03,975 --> 00:28:07,312 And I'll be in touch about the impressionists. 526 00:28:07,478 --> 00:28:08,521 Lovely. 527 00:28:21,910 --> 00:28:24,412 For you, Detective. Call it an impulse buy. 528 00:28:24,495 --> 00:28:27,415 Thank you. Never got a present from a sting before. 529 00:28:27,498 --> 00:28:28,708 You're very welcome. 530 00:28:28,791 --> 00:28:31,753 Sting? How was that a sting? We got diddly squat! 531 00:28:31,836 --> 00:28:33,272 And why aren't you mad we went rogue? 532 00:28:33,296 --> 00:28:34,964 - Because we didn't. - Huh? 533 00:28:35,048 --> 00:28:37,318 Lucifer secretly called me when you went into the gallery. 534 00:28:37,342 --> 00:28:39,236 - I heard the whole thing. - The Detective listened in 535 00:28:39,260 --> 00:28:43,473 whilst we charmed Jamie. Well, I charmed. You babbled, mostly. 536 00:28:43,556 --> 00:28:45,683 Okay, then you know about the fake floral van 537 00:28:45,767 --> 00:28:47,435 - and the stolen canvas? - Mm-hmm. 538 00:28:47,518 --> 00:28:49,705 I had a feeling your knowledge of the case would come in handy. 539 00:28:49,729 --> 00:28:50,980 Okay, then you agree. 540 00:28:51,189 --> 00:28:52,357 Clive's the killer. 541 00:28:52,857 --> 00:28:53,918 And my daughter is innocent. 542 00:28:53,942 --> 00:28:56,444 Yes, except why would Adriana take the fall for Clive 543 00:28:56,527 --> 00:28:57,946 if she wasn't involved somehow? 544 00:28:58,029 --> 00:29:00,865 Because ice queen Jamie must've been threatening her. 545 00:29:01,115 --> 00:29:02,992 Didn't you see how intimidating she is? 546 00:29:03,076 --> 00:29:05,078 Bet she could crack a nut with a Kegel. 547 00:29:05,161 --> 00:29:07,747 That's why I needed Lucifer to crack her. 548 00:29:07,830 --> 00:29:10,792 Doctor, what did I tell you about leaving it to the pros? 549 00:29:10,875 --> 00:29:13,044 The plan is already in motion. Right, Detective? 550 00:29:13,127 --> 00:29:15,522 Yes, I called in a phone tap warrant after you guys baited her. 551 00:29:15,546 --> 00:29:17,840 And now all we need to do is wait for Jamie to call Clive 552 00:29:17,924 --> 00:29:19,550 to task him with the search of our Monet. 553 00:29:19,634 --> 00:29:22,387 Uh-huh. Ping his cell, bring him in. Now with leverage. 554 00:29:22,470 --> 00:29:24,150 If Adriana won't tell us what's going on... 555 00:29:24,180 --> 00:29:25,723 - Maybe Clive will. - Mm-hmm. 556 00:29:27,517 --> 00:29:29,852 See, Doctor? Perfect match. 557 00:29:35,817 --> 00:29:37,568 Ah, Charlie... 558 00:29:42,407 --> 00:29:44,659 Hey! 559 00:29:44,742 --> 00:29:45,827 Hey. 560 00:29:46,035 --> 00:29:47,203 Everything go okay? 561 00:29:47,287 --> 00:29:51,499 Oh, yeah. Totes. It was so much fun. 562 00:29:51,749 --> 00:29:55,295 And you know I absolutely adore Charlie. 563 00:29:55,378 --> 00:30:00,550 But, uh, I will say, I don't know how you guys do this all day, every day. 564 00:30:00,633 --> 00:30:02,093 Like, every day. 565 00:30:02,176 --> 00:30:04,304 Yeah. It gets easier with practice. 566 00:30:05,471 --> 00:30:10,268 You know, I actually really enjoy the nitty-gritty. 567 00:30:10,351 --> 00:30:12,437 - Hmm. - The day-to-day. 568 00:30:12,895 --> 00:30:14,314 The magical stuff, it... 569 00:30:15,815 --> 00:30:18,484 I don't know, it happens in the small moments, you know? 570 00:30:21,612 --> 00:30:23,990 Well, that was cheesy. I'm sorry. I, uh... 571 00:30:24,240 --> 00:30:27,410 No. You know what? I totally get it. 572 00:30:28,286 --> 00:30:30,163 God is in the details. 573 00:30:34,125 --> 00:30:35,376 Speaking of God, 574 00:30:37,628 --> 00:30:39,464 - can I ask you somethin'? - Yeah. 575 00:30:41,966 --> 00:30:44,260 Is there anything that you would change about Him? 576 00:30:44,719 --> 00:30:47,680 - You know, if you could? - Change? 577 00:30:48,222 --> 00:30:49,682 - About God? - Hmm. 578 00:30:50,892 --> 00:30:54,729 No. I mean, that's the whole point of faith. Acceptance. 579 00:30:55,605 --> 00:30:56,731 Right, but... 580 00:30:58,691 --> 00:31:00,109 just for argument's sake. 581 00:31:01,694 --> 00:31:04,530 Imagine if God was standing right here 582 00:31:05,073 --> 00:31:06,741 in front of you, asking you 583 00:31:08,701 --> 00:31:10,036 "How can I do a better job?" 584 00:31:10,870 --> 00:31:12,510 There's got to be something you would say. 585 00:31:13,831 --> 00:31:16,125 No. No, I mean... 586 00:31:16,876 --> 00:31:20,129 God is always there for me. Always. 587 00:31:21,672 --> 00:31:22,672 He loves me. 588 00:31:23,716 --> 00:31:27,678 Probably more than anyone should, really. 589 00:31:29,138 --> 00:31:30,264 What does that mean? 590 00:31:31,599 --> 00:31:32,809 I have... 591 00:31:34,560 --> 00:31:36,062 I have a lot of darkness. 592 00:31:38,773 --> 00:31:43,528 And the Big Guy knows and... He doesn't care. 593 00:31:45,154 --> 00:31:46,531 He's all good. 594 00:31:47,073 --> 00:31:48,908 Which is why I don't deserve Him. 595 00:31:52,161 --> 00:31:53,704 I disagree, Ella. 596 00:31:55,373 --> 00:31:56,541 I do. 597 00:31:56,749 --> 00:31:59,085 You see, I think if God was standing right here, 598 00:31:59,168 --> 00:32:01,462 right now, in front of you, 599 00:32:01,879 --> 00:32:03,649 that He would tell you to take some of that faith 600 00:32:03,673 --> 00:32:04,924 that you have in Him... 601 00:32:07,093 --> 00:32:08,678 and put it in yourself. 602 00:32:12,265 --> 00:32:13,349 That's... 603 00:32:17,979 --> 00:32:21,399 - Thank you for saying that, Amenadiel. - I... 604 00:32:24,152 --> 00:32:25,319 I'm gonna try. 605 00:32:26,362 --> 00:32:27,363 Okay. 606 00:32:31,033 --> 00:32:32,118 I'm gonna try. 607 00:32:44,422 --> 00:32:47,967 My mama warned me about being cheap 608 00:32:48,050 --> 00:32:51,554 She told me if I found her quick 609 00:32:51,637 --> 00:32:55,099 Before she's in my heart 610 00:32:55,349 --> 00:32:58,227 And tore it into pieces 611 00:33:01,939 --> 00:33:05,610 So, why do we think this Clive guy's here? 612 00:33:06,110 --> 00:33:09,030 Well, the cops traced a call that that artsy-fartsy bitch made to him. 613 00:33:09,113 --> 00:33:11,616 His cell number pinged near this shady warehouse 614 00:33:11,699 --> 00:33:13,367 that I'm very familiar with. 615 00:33:13,826 --> 00:33:15,426 - Hmm. - Call it an educated guess. 616 00:33:15,495 --> 00:33:17,371 Right. Smart. 617 00:33:17,622 --> 00:33:19,499 Good place to store stolen art. 618 00:33:28,674 --> 00:33:31,928 Tell me, why is it you chose this place to stake it out? 619 00:33:32,011 --> 00:33:35,681 Because we can see him coming without him seeing us. 620 00:33:37,391 --> 00:33:38,476 Wow. 621 00:33:39,519 --> 00:33:40,561 Here you go. 622 00:33:42,939 --> 00:33:44,023 What's this for? 623 00:33:44,357 --> 00:33:45,566 Oh, it's a flash grenade. 624 00:33:45,775 --> 00:33:48,361 Yeah, we're not gonna need a flash bang. This is a stakeout. 625 00:33:51,113 --> 00:33:53,032 Smart. Good insight. 626 00:33:53,115 --> 00:33:55,409 See, this is exactly why I'm shadowing you. 627 00:33:55,493 --> 00:33:57,912 - So much to learn. - Okay, you know what? Stop. 628 00:33:58,079 --> 00:33:59,622 - What? - This whole novice act? 629 00:33:59,956 --> 00:34:01,749 - Yeah, I'm not buying it. - What? 630 00:34:01,916 --> 00:34:04,126 I saw you fight back there. You know what you're doing. 631 00:34:05,545 --> 00:34:07,213 So why are you here, Eve? 632 00:34:10,258 --> 00:34:12,009 All right, look. 633 00:34:12,093 --> 00:34:16,889 This whole finding yourself business is really frickin' hard, okay? 634 00:34:16,973 --> 00:34:20,351 It's not like you turn a corner and, "Whoop, there I am!" 635 00:34:21,269 --> 00:34:23,854 I had to really think about when I was happiest. 636 00:34:23,980 --> 00:34:27,942 Yeah. Bounty hunting. You covered that earlier. 637 00:34:28,359 --> 00:34:31,862 Except I kind of left some stuff out. 638 00:34:33,447 --> 00:34:37,451 Okay, after I became a bounty hunter, 639 00:34:37,535 --> 00:34:41,163 I realized my happiness had nothing to do with the job. 640 00:34:44,417 --> 00:34:46,919 I was happy because I was with you. 641 00:34:48,129 --> 00:34:49,880 I know, duh. 642 00:34:50,423 --> 00:34:55,595 And I had no idea how to get you back so I looked you up, 643 00:34:55,678 --> 00:35:01,267 I saw you were on this Clive bounty and came up with this wacky plan. 644 00:35:02,476 --> 00:35:06,314 I engineered an encounter. I thought maybe it'd be romantic. 645 00:35:07,106 --> 00:35:11,444 But then when you took my mask off, you didn't exactly jump into my arms. 646 00:35:12,445 --> 00:35:17,450 You looked real mad. Like, real mad. 647 00:35:18,951 --> 00:35:22,538 So I panicked and I, uh, lied. I'm sorry. 648 00:35:22,747 --> 00:35:24,165 Of course I was mad. 649 00:35:27,293 --> 00:35:29,295 - You broke my heart. - I did? 650 00:35:30,546 --> 00:35:31,839 That's awesome. 651 00:35:32,340 --> 00:35:35,343 I mean, that's awful. Awful. 652 00:35:41,557 --> 00:35:43,684 Well, I'm real sorry. 653 00:35:45,394 --> 00:35:48,022 I didn't mean to hurt you. But I'm here now. 654 00:35:49,899 --> 00:35:51,442 And I wanna be with you. 655 00:35:57,948 --> 00:35:59,158 Someone's here. 656 00:36:11,837 --> 00:36:13,547 Hey, check it out. This was opened. 657 00:36:27,895 --> 00:36:30,064 Ooh, shiny. 658 00:36:33,025 --> 00:36:36,487 Matches the description of the gun stolen from Mr. Sterling's safe. 659 00:36:37,905 --> 00:36:39,240 Must be the murder wea... 660 00:36:39,323 --> 00:36:40,323 Watch out! 661 00:36:55,798 --> 00:36:57,299 Maze? 662 00:37:23,492 --> 00:37:25,327 Get off me! 663 00:37:34,170 --> 00:37:35,880 Not bad for a newbie. 664 00:37:36,297 --> 00:37:38,966 Thanks, teach. 665 00:37:41,135 --> 00:37:42,219 Hey! 666 00:37:43,846 --> 00:37:46,474 Oh, my God! Oh, my God, Eve, you're shot. 667 00:37:46,557 --> 00:37:49,435 Hey, come here. You okay? 668 00:37:49,602 --> 00:37:50,728 Mmm. 669 00:38:14,710 --> 00:38:17,463 Eve? Can you hear me? 670 00:38:18,506 --> 00:38:24,512 Hey, hey, it's okay. Eve? Eve? Eve? Eve? 671 00:38:24,595 --> 00:38:26,430 Hold on! Stay with me! 672 00:38:34,522 --> 00:38:36,190 Eve, I got you. 673 00:38:51,288 --> 00:38:52,768 You can tell her... 674 00:39:05,344 --> 00:39:06,344 Is Eve okay? 675 00:39:07,930 --> 00:39:09,807 Um, I hope so. 676 00:39:10,558 --> 00:39:11,934 She's in surgery at the moment. 677 00:39:12,393 --> 00:39:14,103 Told you Clive was a scary guy. 678 00:39:14,186 --> 00:39:16,689 And Jamie's muscle in the burglary scheme. 679 00:39:16,772 --> 00:39:17,898 Right on both counts. 680 00:39:17,982 --> 00:39:19,622 Maybe I should become a police consultant. 681 00:39:22,027 --> 00:39:23,737 So are they letting Adriana go now? 682 00:39:24,488 --> 00:39:27,741 Well, it seems that you were right about something else. 683 00:39:27,825 --> 00:39:30,077 Adriana was part of the scheme. 684 00:39:30,160 --> 00:39:33,205 She was the one who told Jamie and Clive 685 00:39:33,289 --> 00:39:35,100 about the houses that were ripe for the robbing. 686 00:39:35,124 --> 00:39:36,876 Yeah, because they were forcing her to. 687 00:39:37,418 --> 00:39:39,336 Like I said. So who's our new suspect? 688 00:39:42,506 --> 00:39:46,010 There is... there is a new suspect, right? 689 00:39:47,303 --> 00:39:51,473 Maze found the murder weapon at the warehouse with the stolen items. 690 00:39:52,600 --> 00:39:54,602 It had Adriana's prints on it. 691 00:40:00,232 --> 00:40:01,567 Come on. No. 692 00:40:02,568 --> 00:40:03,611 No, it can't be. 693 00:40:03,861 --> 00:40:06,363 Why not? And please don't say "because." 694 00:40:06,447 --> 00:40:07,448 Because! 695 00:40:09,658 --> 00:40:12,119 Because if it is, I'm to blame. 696 00:40:20,169 --> 00:40:22,755 It's my fault she's broken. 697 00:40:28,302 --> 00:40:32,473 Anyway, enough with the bad news. On to what really matters. 698 00:40:33,223 --> 00:40:38,062 - The Detective and I just had... - A spat, a spat, I know. I saw. 699 00:40:39,396 --> 00:40:43,817 And now you want me to weigh in on your relationship. 700 00:40:44,818 --> 00:40:46,778 That's all this has been from the start, isn't it? 701 00:40:47,404 --> 00:40:50,449 You never really cared about helping me. 702 00:40:51,283 --> 00:40:53,702 You just needed a ride-along therapist. 703 00:40:53,911 --> 00:40:57,539 For once, I needed you to care about someone other than yourself. 704 00:40:57,623 --> 00:40:59,416 To care about me! 705 00:41:00,960 --> 00:41:02,440 You know what, Lucifer, you're right. 706 00:41:03,921 --> 00:41:05,214 Therapy has failed. 707 00:41:08,008 --> 00:41:09,426 I've failed. 708 00:41:11,553 --> 00:41:15,724 You're just as selfish, and self-absorbed as you've... 709 00:41:18,394 --> 00:41:19,603 What is she doing here? 710 00:41:22,314 --> 00:41:23,899 Like I was saying, 711 00:41:25,401 --> 00:41:27,611 the Detective and I just had a chat, 712 00:41:28,028 --> 00:41:30,114 and we decided to talk to Adriana again. 713 00:41:30,197 --> 00:41:32,866 But all the evidence points to her. You think she's guilty. 714 00:41:32,950 --> 00:41:34,535 But you don't. 715 00:41:38,205 --> 00:41:42,042 My self-centeredness aside, I am trying to help. We all are. 716 00:41:43,043 --> 00:41:44,128 And we're not giving up. 717 00:41:45,587 --> 00:41:49,925 So, shall we see what your daughter has to say? 718 00:41:52,302 --> 00:41:54,847 Nothing. I have nothing to say. 719 00:41:55,681 --> 00:41:56,974 I wrote down everything I know. 720 00:41:58,642 --> 00:42:01,520 Well, we looked at your statement and did some legwork. 721 00:42:01,603 --> 00:42:05,065 There are some pieces missing that we would like you to fill in. 722 00:42:05,149 --> 00:42:06,775 Just close the investigation already. 723 00:42:07,109 --> 00:42:09,319 I did it. That's all I'm gonna say. 724 00:42:09,403 --> 00:42:11,363 I wouldn't be so sure about that. 725 00:42:11,447 --> 00:42:15,492 Tell me, Adriana, what is it you desire? 726 00:42:19,204 --> 00:42:20,289 I want... 727 00:42:22,124 --> 00:42:23,500 to protect my mother. 728 00:42:29,214 --> 00:42:30,466 My mother's sick. 729 00:42:30,841 --> 00:42:33,010 She has been for a while. 730 00:42:33,719 --> 00:42:35,012 The treatment is expensive. 731 00:42:35,095 --> 00:42:37,097 So is that why you're having money troubles? 732 00:42:37,181 --> 00:42:38,307 Owen told us that. 733 00:42:38,390 --> 00:42:43,479 Yeah. I mortgaged my condo, depleted my savings, I had nothing left. 734 00:42:43,896 --> 00:42:46,190 Then you met Miss Thomas Crown Affair. 735 00:42:46,273 --> 00:42:47,941 Jamie approached you, didn't she? 736 00:42:48,025 --> 00:42:49,443 She said I'd make fast cash. 737 00:42:50,110 --> 00:42:51,862 She promised no one would get hurt. 738 00:42:52,112 --> 00:42:54,323 She convinced you to give up your clients' alarm codes, 739 00:42:54,406 --> 00:42:56,825 where the valuables were, and when they wouldn't be home? 740 00:42:56,909 --> 00:42:58,452 And Clive did the dirty work. 741 00:43:00,412 --> 00:43:02,831 I tried to back out, I did... 742 00:43:03,082 --> 00:43:05,363 - But they threatened you? - They said they'd kill my mom. 743 00:43:06,251 --> 00:43:07,669 I felt trapped. 744 00:43:09,338 --> 00:43:12,424 I was looking for a way out when I suddenly heard 745 00:43:12,508 --> 00:43:15,636 about a last-minute change in Mr. Sterling's travel plans. 746 00:43:16,762 --> 00:43:18,097 He was coming home early. 747 00:43:19,306 --> 00:43:21,975 On the night that Clive was supposed to rob his place. 748 00:43:23,519 --> 00:43:25,562 - I panicked. - You tried to warn Clive. 749 00:43:25,646 --> 00:43:26,855 Is that why you texted him? 750 00:43:26,980 --> 00:43:30,359 Texted him? No, I called him and he wasn't picking up, 751 00:43:30,442 --> 00:43:35,072 so I rushed over to the house and... it was too late. 752 00:43:37,491 --> 00:43:42,496 Clive must have been surprised by Mr. Sterling and killed him. 753 00:43:42,579 --> 00:43:45,874 Except Clive wasn't stripping down Mr. Sterling's house. 754 00:43:45,958 --> 00:43:48,085 He was at some strip club on the Strip. 755 00:43:48,168 --> 00:43:50,045 Records show he was in Vegas that night. 756 00:43:50,129 --> 00:43:51,981 According to him, you called the sting off early. 757 00:43:52,005 --> 00:43:53,674 He said you texted him Friday night. 758 00:43:53,882 --> 00:43:54,883 Friday? 759 00:43:55,592 --> 00:43:58,679 No, I didn't even hear about Mr. Sterling's change of plans 760 00:43:58,762 --> 00:44:01,807 until Saturday, right before I rushed over to the house. 761 00:44:04,309 --> 00:44:06,520 I was at the movies on Friday night, I didn't... 762 00:44:07,271 --> 00:44:09,815 Please. You have to believe me. 763 00:44:09,898 --> 00:44:13,819 All I want is to protect my mom. All of this, I did for her. 764 00:44:16,989 --> 00:44:18,198 Got it. Thanks. 765 00:44:19,241 --> 00:44:22,369 Hey! So Adriana's mom's safe. Did you find Linda? 766 00:44:22,452 --> 00:44:25,664 No, it appears she's left. Probably got too emotional for her. 767 00:44:25,747 --> 00:44:29,668 - Ah, yeah. - Okay, control freak Lopez for the win! 768 00:44:30,002 --> 00:44:31,837 So, see, I myself didn't personally process 769 00:44:31,920 --> 00:44:33,189 the murder weapon the first time around, 770 00:44:33,213 --> 00:44:34,899 so I said "You know what? I should take another look," 771 00:44:34,923 --> 00:44:37,301 and winner, winner, chicken dinner! 772 00:44:37,384 --> 00:44:39,761 The gun was wiped down, you guys. 773 00:44:39,845 --> 00:44:42,556 And there was just one Adriana fingerprint on it. 774 00:44:42,639 --> 00:44:44,725 - That's fishy. - And for the double whammy, 775 00:44:44,808 --> 00:44:47,811 I also found methyl acrylate on the gun. 776 00:44:47,936 --> 00:44:50,731 A drug I've never heard of or done. Now that's fishy. 777 00:44:50,814 --> 00:44:52,024 Oh, no, it's not a drug. 778 00:44:52,107 --> 00:44:55,068 It's a substance found on the sticky side of Scotch tape. 779 00:44:55,152 --> 00:44:57,404 Someone used the tape to transfer the print to the gun. 780 00:44:57,487 --> 00:45:01,033 So Adriana was framed. By Clive? 781 00:45:01,116 --> 00:45:03,869 No, I don't think so. I checked the phone records. 782 00:45:03,952 --> 00:45:07,456 He's not lying. Clive did receive a text from Adriana calling off the job. 783 00:45:07,539 --> 00:45:09,475 But it doesn't mean that Adriana actually sent it. 784 00:45:09,499 --> 00:45:12,419 Right. Who else had access to her phone when she was in the movies? 785 00:45:12,502 --> 00:45:13,902 If only the Doctor were still here. 786 00:45:13,962 --> 00:45:16,673 She'd probably know, what with all her stalking and whatnot. 787 00:45:18,926 --> 00:45:20,344 I think I know who did this. 788 00:45:20,928 --> 00:45:22,846 And that's a bad thing? 789 00:45:23,138 --> 00:45:24,890 Only if Linda figured it out too. 790 00:45:26,141 --> 00:45:27,643 - Bye. - Okay. 791 00:45:35,400 --> 00:45:39,571 Owen. You need to turn yourself in. 792 00:45:41,240 --> 00:45:44,201 I got no idea who you are and no idea what you're talking about. 793 00:45:44,284 --> 00:45:47,037 I'm someone who actually cares about Adriana. 794 00:45:47,829 --> 00:45:51,083 Not someone who pretends to care while framing her for murder. 795 00:45:51,166 --> 00:45:54,086 - Wait, what? - I saw you step out of the theater. 796 00:45:54,586 --> 00:45:59,299 I thought "Aww, so polite. He doesn't wanna text during the movie." 797 00:45:59,466 --> 00:46:00,801 Well, polite, my ass. 798 00:46:00,884 --> 00:46:03,345 You were texting Clive on Adriana's cell, 799 00:46:03,428 --> 00:46:05,013 telling him the sting was off 800 00:46:05,097 --> 00:46:07,099 so you could take the spoils for yourself. 801 00:46:07,182 --> 00:46:09,101 You killed Mr. Sterling! 802 00:46:09,184 --> 00:46:10,286 All right, why don't you give me the gun 803 00:46:10,310 --> 00:46:11,913 before someone throws you in the looney bin, lady? 804 00:46:11,937 --> 00:46:13,313 No, not until you confess. 805 00:46:18,151 --> 00:46:19,903 You think I won't shoot, huh? 806 00:46:21,196 --> 00:46:23,615 Oh, I get it. I look like a good person. 807 00:46:24,783 --> 00:46:25,951 Well, I'm not. 808 00:46:27,035 --> 00:46:28,704 I've been a terrible mother. 809 00:46:29,997 --> 00:46:32,666 I've done nothing for Adriana her entire life. 810 00:46:34,626 --> 00:46:39,089 This is the one thing I can do, so I'm saving her from you. 811 00:46:39,673 --> 00:46:41,049 One way or another. 812 00:46:41,717 --> 00:46:43,844 Linda, put down the gun. 813 00:46:43,927 --> 00:46:47,180 I can't let him get away with this. He framed Adriana. 814 00:46:47,681 --> 00:46:49,474 This woman is nuts. 815 00:46:49,558 --> 00:46:52,769 Careful. That woman is a doctor, and an excellent one at that. 816 00:46:52,853 --> 00:46:54,062 Linda... 817 00:46:54,521 --> 00:46:56,315 Why would I frame my own girlfriend? 818 00:46:56,982 --> 00:46:59,127 I was the one that told you that she was innocent, Detective! 819 00:46:59,151 --> 00:47:00,944 You're also the one who pointed the finger 820 00:47:01,028 --> 00:47:03,196 at Jamie, which led us to the warehouse 821 00:47:03,280 --> 00:47:05,466 and the murder weapon that you planted, which was smart. 822 00:47:05,490 --> 00:47:07,826 But now we have forensic evidence 823 00:47:07,909 --> 00:47:10,495 that Adriana's print was transferred to the gun. 824 00:47:10,662 --> 00:47:11,663 You're under arrest. 825 00:47:12,289 --> 00:47:13,290 No. 826 00:47:15,917 --> 00:47:17,294 You did it, Doctor. 827 00:47:19,713 --> 00:47:21,048 You saved your daughter. 828 00:47:32,225 --> 00:47:33,226 Thank you. 829 00:47:37,939 --> 00:47:42,235 Hey, you look really familiar. Do I know you? 830 00:47:42,319 --> 00:47:44,279 No. I don't think so. 831 00:47:44,529 --> 00:47:47,115 Didn't you come to an open house a while back? 832 00:47:47,574 --> 00:47:48,575 I'm a realtor. 833 00:47:49,826 --> 00:47:54,247 Oh, right. Maybe. Maybe. 834 00:47:55,415 --> 00:47:58,835 If you're wondering what I'm doing here at the police station, I just, um... 835 00:47:59,961 --> 00:48:01,171 These are my friends. 836 00:48:01,254 --> 00:48:05,342 And, uh, they were helping me with something important. 837 00:48:06,301 --> 00:48:08,845 That's nice. They helped me too. 838 00:48:10,013 --> 00:48:12,974 It could've been really bad if they hadn't. 839 00:48:13,225 --> 00:48:14,225 Yeah. 840 00:48:15,435 --> 00:48:16,937 I mean, that's nice. 841 00:48:20,232 --> 00:48:21,733 Well, I guess I should be going. 842 00:48:22,651 --> 00:48:23,652 Hey... 843 00:48:27,864 --> 00:48:29,199 I'm glad you're okay. 844 00:48:31,368 --> 00:48:32,368 Thanks. 845 00:48:44,131 --> 00:48:47,592 All right, Lucifer. You have my undivided attention. 846 00:48:48,510 --> 00:48:50,196 What is it that you wanted to talk to me about? 847 00:48:50,220 --> 00:48:52,973 The only thing I want to talk about is you. 848 00:48:54,224 --> 00:48:56,935 So, have you told her you're her mom yet? 849 00:49:00,355 --> 00:49:04,401 No. I'm being... respectful. 850 00:49:05,318 --> 00:49:07,154 Well, in the words of a wise woman I know, 851 00:49:07,237 --> 00:49:09,322 that sounds an awful lot like avoidance to me. 852 00:49:09,406 --> 00:49:10,449 Boundaries are important. 853 00:49:10,532 --> 00:49:12,659 Says the stalker. 854 00:49:19,207 --> 00:49:20,876 Why didn't you tell her, Doctor? 855 00:49:25,046 --> 00:49:26,965 I do think it should be her choice. 856 00:49:27,841 --> 00:49:32,053 But if I'm being honest, I guess I'm afraid. 857 00:49:36,057 --> 00:49:37,517 Of rejection. I just... 858 00:49:39,227 --> 00:49:41,855 Not that I have a relationship with her now, it... 859 00:49:42,522 --> 00:49:45,066 I don't know. It doesn't make any sense. 860 00:49:45,275 --> 00:49:46,568 Makes perfect sense. 861 00:49:48,278 --> 00:49:50,113 You want to know her. To be with her. 862 00:49:50,197 --> 00:49:51,424 It's everything you've ever wanted, 863 00:49:51,448 --> 00:49:54,409 but you can't completely open yourself up 864 00:49:54,493 --> 00:49:59,164 because, deep down, you actually believe that you don't deserve her love. 865 00:49:59,623 --> 00:50:02,584 Because she's so perfect and... 866 00:50:04,211 --> 00:50:06,671 you're just, well... 867 00:50:10,217 --> 00:50:11,384 unworthy. 868 00:50:16,473 --> 00:50:18,141 Awfully insightful of you, Lucifer. 869 00:50:20,018 --> 00:50:21,811 Maybe you should become a therapist. 870 00:50:34,241 --> 00:50:36,785 Oh, that was a mistake. 871 00:50:37,827 --> 00:50:39,371 Well, you're looking less like death. 872 00:50:39,955 --> 00:50:42,415 Ha. Thank you. 873 00:50:43,917 --> 00:50:47,003 You know, back there, when you got shot... 874 00:50:48,922 --> 00:50:49,923 I hated that. 875 00:50:50,006 --> 00:50:52,884 Yeah, it wasn't great for me either. 876 00:50:53,677 --> 00:50:56,012 I never felt like that before. It was weird. 877 00:50:57,264 --> 00:50:59,933 And new, and I was... 878 00:51:00,016 --> 00:51:01,268 Afraid? 879 00:51:02,769 --> 00:51:04,521 Yeah. I guess. 880 00:51:06,022 --> 00:51:10,485 I mean, I've felt fear before, but that was a whole other level. 881 00:51:13,488 --> 00:51:16,366 Maze, are you saying what I think you're saying? 882 00:51:27,377 --> 00:51:29,170 I wanna be with you too, Eve. 883 00:51:49,316 --> 00:51:50,817 There's something I want you to have. 884 00:51:51,234 --> 00:51:55,196 I, it's... Call it a family heirloom, if you will. 885 00:51:55,363 --> 00:51:58,074 Just got it back from Lucifer. 886 00:52:04,372 --> 00:52:07,292 I don't do "fear." So this should take care of that. 887 00:52:08,418 --> 00:52:12,505 It has my mother's immortality in it. So I think it will protect you. 888 00:52:14,215 --> 00:52:16,551 This will make me immortal? 889 00:52:17,385 --> 00:52:18,595 Mm-hmm. Hopefully. 890 00:52:19,804 --> 00:52:24,809 I almost lost you again. And I've never hurt like that before. 891 00:52:26,811 --> 00:52:28,647 I guess I have grown a soul. 892 00:52:30,357 --> 00:52:33,943 But if this is what a soul feels like, I don't wanna feel it again. 893 00:52:34,569 --> 00:52:37,781 Sweetie, I don't wanna live forever. 894 00:52:40,950 --> 00:52:42,035 Why the hell not? 895 00:52:43,203 --> 00:52:47,374 Because I saw what it did to my son, Cain. 896 00:52:47,457 --> 00:52:53,213 You saw it too. Mortality is a gift. It makes you appreciate life. 897 00:52:54,005 --> 00:52:56,591 Just like fear made you appreciate me. 898 00:52:58,718 --> 00:53:00,762 - I can't accept this. - No, you have to. 899 00:53:03,473 --> 00:53:07,352 You have to. Okay, or I can't... I can't do this. 900 00:53:07,477 --> 00:53:09,604 - What? - I'm trying to protect you. 901 00:53:09,729 --> 00:53:11,815 No. You're trying to protect yourself. 902 00:53:11,898 --> 00:53:15,985 I almost lost you, Eve. I can't lose you again. 903 00:53:16,653 --> 00:53:18,071 Don't you understand? 904 00:53:19,698 --> 00:53:20,698 I love you. 905 00:53:20,865 --> 00:53:24,494 Maze, I love you, too. Very much. 906 00:53:27,414 --> 00:53:29,499 That's why this is so scary. 907 00:53:29,874 --> 00:53:33,128 But we have to embrace that. 908 00:53:41,511 --> 00:53:42,637 I can't. 909 00:53:44,931 --> 00:53:46,349 - Yes, you can. - I'm sorry. 910 00:53:48,685 --> 00:53:49,936 Maze? 911 00:53:52,105 --> 00:53:53,231 Maze? 912 00:54:07,203 --> 00:54:08,872 Yeah? I got ya. 913 00:54:12,083 --> 00:54:14,919 Hi. Linda, right? 914 00:54:15,754 --> 00:54:16,754 Hi. 915 00:54:18,339 --> 00:54:20,967 The police weren't helping you, were they? 916 00:54:21,843 --> 00:54:23,803 You were helping them. With my case. 917 00:54:25,138 --> 00:54:26,138 Uh... 918 00:54:27,348 --> 00:54:28,892 Well, I just wanted to say thank you. 919 00:54:31,770 --> 00:54:32,979 It was no big deal. 920 00:54:36,441 --> 00:54:37,650 Would you like to come in? 921 00:54:41,821 --> 00:54:42,864 Sure. 922 00:54:45,492 --> 00:54:46,493 Okay. 923 00:54:52,165 --> 00:54:56,836 Also, there was an anonymous donation made to the clinic 924 00:54:56,920 --> 00:54:59,047 where my mom is being treated. 925 00:55:02,342 --> 00:55:03,760 A very generous one. 926 00:55:08,681 --> 00:55:10,975 Well, that's... that's wonderful news. 927 00:55:14,938 --> 00:55:16,856 There's something I've been wanting to tell you. 928 00:55:17,941 --> 00:55:18,941 You're my mom. 929 00:55:21,861 --> 00:55:24,614 - Aren't you? - How did you know? 930 00:55:27,033 --> 00:55:30,203 When you're adopted, you look at everybody 931 00:55:30,286 --> 00:55:32,288 who resembles you even a little bit. 932 00:55:33,289 --> 00:55:37,043 Everybody who's in the right age range. And you wonder... 933 00:55:39,295 --> 00:55:42,090 So that day that I went to that open house... 934 00:55:44,425 --> 00:55:45,760 I had my suspicions. 935 00:55:46,553 --> 00:55:48,555 You and that other lady acted so weird. 936 00:55:50,723 --> 00:55:55,144 I wanted to tell you... but I... 937 00:55:57,063 --> 00:55:58,815 I didn't know if you'd want me. 938 00:56:06,197 --> 00:56:09,158 I thought I should let you come to me. 939 00:56:10,243 --> 00:56:11,578 Well... 940 00:56:11,661 --> 00:56:14,706 Well... here I am. 941 00:56:19,419 --> 00:56:20,670 Here you are. 942 00:56:26,301 --> 00:56:28,803 - You have a baby. - I do. 943 00:56:33,141 --> 00:56:34,976 Would you like to meet him? 944 00:56:37,854 --> 00:56:39,898 Okay. 945 00:56:40,648 --> 00:56:41,648 Okay. 946 00:56:47,238 --> 00:56:50,074 Okay. 947 00:56:53,912 --> 00:56:55,204 This is Charlie. 948 00:57:00,168 --> 00:57:01,210 - Hi... - Yeah? 949 00:57:01,294 --> 00:57:03,171 Hi, Charlie. 950 00:57:03,588 --> 00:57:06,257 Oh, my God. Hi... 951 00:57:07,926 --> 00:57:10,094 I will climb to the place I belong 952 00:57:10,178 --> 00:57:11,554 Hi. 953 00:57:12,180 --> 00:57:14,807 Hi, Charlie. I'm your sister. 954 00:57:17,226 --> 00:57:19,646 Like the world's never known 955 00:57:29,030 --> 00:57:31,282 Like the world's never known 956 00:57:38,414 --> 00:57:42,210 That's the kind of God you're gonna be, isn't it? Grave and weary. 957 00:57:44,963 --> 00:57:50,051 It's just, I thought I would be so eager to take Father's place, you know? 958 00:57:50,885 --> 00:57:52,428 But instead, I'm having doubts. 959 00:57:53,513 --> 00:57:54,931 I think I actually understand. 960 00:57:55,932 --> 00:57:57,892 You feel unworthy. 961 00:57:58,142 --> 00:58:00,144 Uh, no. That's not it. 962 00:58:00,645 --> 00:58:02,230 I definitely feel worthy. 963 00:58:03,398 --> 00:58:06,651 Who else would be? Nah, it's just... 964 00:58:07,527 --> 00:58:10,196 I've spent so much time looking down on humanity. 965 00:58:10,989 --> 00:58:13,825 And now... 966 00:58:14,826 --> 00:58:19,080 Luci, I love living amongst them. I've finally learned how to connect. 967 00:58:19,330 --> 00:58:20,623 Built a life here. 968 00:58:22,458 --> 00:58:24,544 Made friends, a family. 969 00:58:25,962 --> 00:58:32,301 If I'm being honest, I... don't want any of that to change. 970 00:58:32,760 --> 00:58:35,304 So, what, you're thinking of backing out? 971 00:58:35,388 --> 00:58:37,724 No. That would be selfish, Luci. 972 00:58:38,433 --> 00:58:41,394 - I must embrace my celestial duty. - You should do what makes you happy. 973 00:58:41,477 --> 00:58:44,230 - Oh, how I wish it were that simple. - Well, maybe it can be. 974 00:58:45,231 --> 00:58:49,277 That is, if someone else were willing to take the responsibility. 975 00:58:50,028 --> 00:58:51,279 Someone worthy. 976 00:58:53,448 --> 00:58:55,408 - Who? - Me, of course! 977 00:58:57,076 --> 00:58:59,454 This is exactly what I need to prove myself. 978 00:58:59,537 --> 00:59:01,456 - What? - You heard me, brother. 979 00:59:02,749 --> 00:59:04,167 I've just decided... 980 00:59:06,169 --> 00:59:07,962 I'm going to be God. 981 00:59:08,421 --> 00:59:13,968 Well, you better be ready 'Cause the future's here right now 73174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.