All language subtitles for Lexx.S02E20.End.of.The.Universe.DVDRip.-Atheist.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,952 --> 00:00:16,587 Resync: Xenzai[NEF] 2 00:01:02,697 --> 00:01:05,847 Lexx 2.20 End of the Universe 3 00:01:15,625 --> 00:01:19,635 You're listening to the super sounds of the mighty One-Oh-One. 4 00:01:22,264 --> 00:01:25,494 2 minutes before the top of the hour, time to take a look at current conditions. 5 00:01:25,494 --> 00:01:27,583 The forecast for today is - 6 00:01:30,683 --> 00:01:31,743 - not good. 7 00:02:08,567 --> 00:02:09,817 What is it? 8 00:02:10,167 --> 00:02:12,057 The simple amuse me! 9 00:02:12,847 --> 00:02:14,566 I don't know what it is either. 10 00:02:14,836 --> 00:02:16,666 Stan is simple minded. 11 00:02:16,666 --> 00:02:19,046 You are simply wonderful. 12 00:02:19,716 --> 00:02:24,845 It is a concentration of approximately 14.2 quadrillion quadrillion Mantrid drones. 13 00:02:24,965 --> 00:02:28,214 The combined mass of the drones is greater than the mass of the star, 14 00:02:28,374 --> 00:02:31,374 creating enough gravity to draw material away from the star. 15 00:02:31,374 --> 00:02:34,244 As the solar material passes through space it cools, 16 00:02:34,244 --> 00:02:37,523 allowing the Mantrid drones to use it for the manufacture of more drones, 17 00:02:37,523 --> 00:02:41,612 which you can see leaving the oblong concentration at its opposite end. 18 00:02:46,412 --> 00:02:49,521 What percentage of the universe is now converted into Mantrid drones? 19 00:02:49,881 --> 00:02:51,521 Above 64%. 20 00:02:51,721 --> 00:02:54,851 It will not take long for the universe's remaining matter to be converted. 21 00:02:54,911 --> 00:02:56,036 How long? 22 00:02:56,070 --> 00:03:02,068 I estimate that in 93.6 hours, this universe and all human life in it will be extinguished. 23 00:03:02,069 --> 00:03:03,868 Including us. 24 00:03:03,868 --> 00:03:04,803 'Us'? 25 00:03:04,803 --> 00:03:08,539 Yes, us! I contain an important fragment of human brain 26 00:03:08,539 --> 00:03:10,368 and have perfect love for my darling Xev, 27 00:03:10,708 --> 00:03:12,528 so I too count as human! 28 00:03:12,738 --> 00:03:16,037 Kai, how did your Brunnen G ancestors defeat the insects? 29 00:03:16,897 --> 00:03:20,957 The Brunnen G had fewer resources, but much greater resourcefulness. 30 00:03:20,957 --> 00:03:26,366 The insects were intelligent, methodical, and therefore, ultimately predictable. 31 00:03:26,836 --> 00:03:28,396 That was their weakness. 32 00:03:28,397 --> 00:03:29,955 Which is also Mantrid's weakness. 33 00:03:30,465 --> 00:03:33,075 Part of Mantrid's programming comes from his insect side, 34 00:03:33,255 --> 00:03:35,135 and part from his human side. 35 00:03:35,535 --> 00:03:39,034 He may have considerable potential for creative thought. 36 00:03:39,034 --> 00:03:42,074 But he is a computer, and we can beat him, I know that! 37 00:03:42,314 --> 00:03:43,343 How? 38 00:03:43,343 --> 00:03:45,543 How, I don't know how, I'm not a machine. 39 00:03:45,543 --> 00:03:48,543 We have to be creative, we have to try something he won't expect. 40 00:03:50,722 --> 00:03:51,932 Kai - 41 00:03:53,372 --> 00:03:55,392 that's the drone arm you captured! 42 00:03:55,552 --> 00:03:57,031 - Smash it! - No! 43 00:03:57,031 --> 00:03:58,951 - Why? - No, it's been turned off for a while 44 00:03:58,951 --> 00:04:00,151 and it might be useful. 45 00:04:00,151 --> 00:04:02,651 How? One drone arm can turn into millions, you know that. 46 00:04:02,851 --> 00:04:04,770 - Smash it, Kai! - No, no, wait, wait! 47 00:04:04,770 --> 00:04:07,220 Look, now it's our turn to be creative. 48 00:04:07,220 --> 00:04:11,439 I mean, we could figure out how that works, and maybe that'd help us stop them. 49 00:04:12,859 --> 00:04:15,069 And who would figure out how it works? 50 00:04:15,069 --> 00:04:16,829 Me, for instance. 51 00:04:17,118 --> 00:04:18,668 Don't think so. 52 00:04:22,888 --> 00:04:24,047 Careful. 53 00:04:24,337 --> 00:04:26,757 Oh, it's been switched off for a while now. 54 00:04:26,837 --> 00:04:29,877 It would have multiplied like crazy if it were still working. 55 00:04:42,665 --> 00:04:44,334 I thought it was turned off. 56 00:04:44,334 --> 00:04:45,814 Just like you. 57 00:04:45,924 --> 00:04:47,534 We'll see about that! 58 00:04:48,154 --> 00:04:49,574 Stan, what are you doing? 59 00:04:50,924 --> 00:04:53,633 Like I said, I'm gonna try to figure out how it works. 60 00:04:53,933 --> 00:04:55,013 Ha! 61 00:04:55,013 --> 00:04:57,283 790, you give Stanley a hand. 62 00:04:57,283 --> 00:05:00,072 No! But Xev - Give Stanley a hand! 63 00:05:01,412 --> 00:05:04,312 Not unless he understands that I'm in charge, 64 00:05:04,312 --> 00:05:06,541 you got that, robot head? Absurd! 65 00:05:06,541 --> 00:05:08,211 Do as he says! 66 00:05:08,611 --> 00:05:10,741 Whatever you say, passion bun. 67 00:05:14,200 --> 00:05:15,950 Thank you. You're welcome. 68 00:05:16,050 --> 00:05:17,400 Not you! 69 00:05:25,029 --> 00:05:26,888 I didn't see that drone before. 70 00:05:29,138 --> 00:05:32,307 If I only had an arm, I'd be more than just a head 71 00:05:32,307 --> 00:05:36,177 If I only had an arm, I would strangle Tweedle dead. 72 00:05:37,887 --> 00:05:39,826 Do you have any idea what you are doing, 73 00:05:39,826 --> 00:05:43,116 or am I correct in observing that you are a ridiculous 74 00:05:43,116 --> 00:05:46,055 know-nothing attempting to feign a tiny modicum of actual understanding 75 00:05:46,055 --> 00:05:47,735 of how that device works? 76 00:05:47,735 --> 00:05:50,605 I've taken lots of things apart before. 77 00:05:50,965 --> 00:05:53,224 But were you able to put any of them back together? 78 00:06:15,361 --> 00:06:17,561 I'm going to check on Stan and 790. 79 00:08:46,489 --> 00:08:48,729 Tweedle! Do something! 80 00:08:49,049 --> 00:08:50,368 What?! 81 00:08:50,368 --> 00:08:52,368 Run out and save Xev! 82 00:08:52,568 --> 00:08:54,058 How? 83 00:08:54,058 --> 00:08:56,677 If you stay here you'll freeze solid and be no use to her. 84 00:09:07,146 --> 00:09:10,475 Lyekka. Are you all right? 85 00:09:10,915 --> 00:09:12,015 Yes. 86 00:09:17,684 --> 00:09:20,954 But my pod is not. 87 00:09:32,092 --> 00:09:35,642 790 - can you control this drone arm if I hook you up to it? 88 00:09:35,642 --> 00:09:36,852 Elementary! 89 00:09:47,820 --> 00:09:50,950 Come. I suspect that Stan and Xev are also in trouble. 90 00:09:59,298 --> 00:10:01,688 The thick red wire goes into the v groove. 91 00:10:02,608 --> 00:10:03,858 Quickly Tweedle! 92 00:10:03,858 --> 00:10:05,857 I'm going as fast as I can! 93 00:10:12,966 --> 00:10:14,116 Stanley? 94 00:10:14,226 --> 00:10:15,326 What? 95 00:10:15,596 --> 00:10:17,046 I'm armed. 96 00:10:18,685 --> 00:10:22,475 I've waited so long for this moment. 97 00:10:27,554 --> 00:10:29,074 What about Xev? 98 00:10:29,354 --> 00:10:30,684 You're right. 99 00:10:51,821 --> 00:10:53,870 I fight for Xev! 100 00:11:07,918 --> 00:11:11,078 The head with the hand does the job. 101 00:11:14,927 --> 00:11:16,137 Where's Stanley? 102 00:11:16,137 --> 00:11:18,877 Cowering in a cryopod, if anybody cares. 103 00:11:37,444 --> 00:11:40,773 Thank you Kai. Thank you Xev. Thank you - Lyekka? 104 00:11:41,123 --> 00:11:43,243 How disappointing. 105 00:11:43,963 --> 00:11:46,003 You're still alive. 106 00:11:46,503 --> 00:11:49,022 Yeah, no thanks to you, 790. 107 00:11:49,022 --> 00:11:50,902 I'm happy that you're alive. Stanley. 108 00:11:51,332 --> 00:11:52,482 I'm happy for you. 109 00:11:52,482 --> 00:11:55,481 Well, it's really a good thing that you're up, 'cause we could really use you now. 110 00:11:55,481 --> 00:11:56,751 I am glad to help. 111 00:11:57,161 --> 00:12:00,800 But I'm really sorry to say there's nothing left for you to eat in this universe anymore. 112 00:12:01,200 --> 00:12:02,980 Mantrid's gobbled it all up. 113 00:12:03,550 --> 00:12:05,320 I do not need to eat anymore. 114 00:12:06,490 --> 00:12:07,689 Are you OK? 115 00:12:08,699 --> 00:12:09,859 Yes. 116 00:12:14,159 --> 00:12:15,408 I'm all right. 117 00:12:17,198 --> 00:12:18,848 But her pod is not. 118 00:12:38,475 --> 00:12:41,614 You did surprisingly well against the Mantrid drones, 790. 119 00:12:42,024 --> 00:12:44,294 I am driven by love. 120 00:12:45,714 --> 00:12:48,194 In fact, you seem better than them. 121 00:12:48,823 --> 00:12:50,533 I am better than them. 122 00:12:52,713 --> 00:12:55,862 But if you have the same arm as them, 123 00:12:56,472 --> 00:12:58,452 how can you be better than them? 124 00:12:58,572 --> 00:13:01,342 The Mantrid drones contain relatively simple processors, 125 00:13:01,612 --> 00:13:04,511 all that was needed for the simple tasks they were designed for. 126 00:13:04,771 --> 00:13:07,291 I was designed for difficult and challenging tasks, 127 00:13:07,531 --> 00:13:09,490 so I have a much faster processor. 128 00:13:09,600 --> 00:13:12,740 The 790 drone will beat the Mantrid drone every time. 129 00:13:12,740 --> 00:13:15,060 The only advantage they have is in numbers. 130 00:13:15,060 --> 00:13:17,519 Well, they certainly win in that category. 131 00:13:24,508 --> 00:13:26,638 Can you build more 790 drones? 132 00:13:26,718 --> 00:13:29,008 Why would anyone want to build more 790s? 133 00:13:29,238 --> 00:13:31,747 I am the only drone for you. 134 00:13:33,027 --> 00:13:36,786 You feel so smooth. 135 00:13:38,566 --> 00:13:40,306 I don't want to replace you. 136 00:13:40,306 --> 00:13:43,955 I just want you to build copies of yourself so we can fight the Mantrid drones. 137 00:13:45,085 --> 00:13:49,265 But his drones are so far superior in number that we have no chance of defeating him. 138 00:13:49,575 --> 00:13:54,394 Our time is short, and I would like to spend what little we have fondling you with my new hand. 139 00:13:56,054 --> 00:13:59,723 Build drones now. Fondle me later. 140 00:14:00,733 --> 00:14:02,803 I'll hold you to that. 141 00:14:04,292 --> 00:14:07,932 There's no way he can make enough copies of himself to take on Mantrid. 142 00:14:09,522 --> 00:14:10,591 It's impossible. 143 00:14:10,591 --> 00:14:13,521 The strength of the Mantrid drones is in their ability to replicate themselves. 144 00:14:16,661 --> 00:14:20,150 790 could, in theory, continuously defeat and convert them 145 00:14:20,170 --> 00:14:23,280 until the entire universe consisted only of 790's drones. 146 00:14:23,480 --> 00:14:25,329 Well, that's a pleasant prospect. 147 00:14:27,709 --> 00:14:30,738 It is turning Mantrid's tactic against himself. 148 00:14:31,938 --> 00:14:35,948 Well it sounds fine, but Mantrid's got billions and jillions of drones, 149 00:14:35,948 --> 00:14:37,747 and we've only got a few. 150 00:14:38,177 --> 00:14:40,287 A single bacterium is not powerful or dangerous, 151 00:14:40,287 --> 00:14:42,647 except in its ability to endlessly multiply. 152 00:14:45,776 --> 00:14:47,246 We must try it, Stanley. 153 00:14:58,984 --> 00:15:00,554 You fight for Xev! 154 00:15:00,694 --> 00:15:02,314 I fight for Xev . 155 00:15:04,504 --> 00:15:06,763 You know, in some very important ways I'm not sure 156 00:15:06,763 --> 00:15:09,893 an army of 790 drones is necessarily a good thing. 157 00:15:11,183 --> 00:15:14,032 More material! More material! 158 00:15:14,032 --> 00:15:16,132 More material! More material! 159 00:15:30,890 --> 00:15:32,409 You fight for Xev! 160 00:15:33,149 --> 00:15:34,509 We fight for Xev. 161 00:15:38,958 --> 00:15:40,538 What's your status 790? 162 00:15:40,538 --> 00:15:44,618 The score is 790 drones one, Mantrid drones zero. 163 00:15:45,048 --> 00:15:47,627 There are no more drones left on the Lexx. 164 00:15:47,627 --> 00:15:49,327 Yeah, and only another 165 00:15:49,327 --> 00:15:52,756 fourteen quadrillion zillion jillion to go. 166 00:16:05,315 --> 00:16:07,544 Lexx - what's that? 167 00:16:07,544 --> 00:16:12,134 A very large number of Mantrid one-armed drones that fly around, Stan. 168 00:16:12,294 --> 00:16:14,133 I really don't feel well. 169 00:16:15,523 --> 00:16:18,863 Do your thing, 790. We're in your hands now. 170 00:16:18,943 --> 00:16:20,562 I wish! 171 00:17:25,243 --> 00:17:26,713 We fight for Xev! 172 00:17:29,632 --> 00:17:32,072 790 drones are indeed superior. 173 00:17:39,101 --> 00:17:40,381 We fight for Xev! 174 00:17:43,840 --> 00:17:45,040 Cowards! 175 00:17:46,040 --> 00:17:47,382 They will no longer engage 176 00:17:47,382 --> 00:17:51,129 because Mantrid is unwilling to provide raw material for the making of more 790 drones. 177 00:17:51,549 --> 00:17:53,439 Well let's go after them, wipe them all out! 178 00:17:53,439 --> 00:17:55,928 No. We must find Mantrid. 179 00:17:55,928 --> 00:17:57,928 Why? We're beating them! 180 00:17:58,948 --> 00:18:00,078 For now. 181 00:18:00,708 --> 00:18:03,107 Yeah, and it won't be long before we beat them all. 182 00:18:03,457 --> 00:18:06,087 To beat a few Mantrid drones is not to defeat Mantrid. 183 00:18:06,087 --> 00:18:09,286 A few? Did you see what happened out here? 184 00:18:09,286 --> 00:18:12,096 Yes. 790 defeated a very small number of Mantrid drones. 185 00:18:12,096 --> 00:18:15,296 Yes, and it's just a matter of time 186 00:18:15,296 --> 00:18:16,855 before we defeat them all. 187 00:18:16,855 --> 00:18:18,855 We must locate Mantrid. 188 00:18:19,105 --> 00:18:21,555 I don't think Mantrid wants to be located. 189 00:18:25,054 --> 00:18:27,504 I think I might be able to find Mantrid. 190 00:18:28,724 --> 00:18:29,743 How? 191 00:18:31,243 --> 00:18:33,613 This universe used to be full of dreams. 192 00:18:34,433 --> 00:18:36,912 I could sense them, lots of them. 193 00:18:37,702 --> 00:18:42,482 But now, though, it's quiet out there. I don't sense much of anything. 194 00:18:43,401 --> 00:18:48,311 Except - someone's having a bad dream somewhere. 195 00:18:50,160 --> 00:18:52,370 Can you tell where the dream is coming from? 196 00:18:53,090 --> 00:18:54,370 I think so. 197 00:18:54,820 --> 00:18:55,850 Where? 198 00:19:02,469 --> 00:19:03,568 That way. 199 00:19:25,025 --> 00:19:27,025 Are we close? 200 00:19:28,415 --> 00:19:29,575 Yes, we are close. 201 00:19:29,905 --> 00:19:32,304 I feel something unusual Stan. 202 00:19:32,304 --> 00:19:36,814 It is very dis-ori-enting. I am not certain where I am. 203 00:19:36,894 --> 00:19:38,733 It is a gravitational shift. 204 00:19:38,783 --> 00:19:39,803 A what? 205 00:19:39,804 --> 00:19:42,023 Much of this universe is moving. 206 00:19:42,803 --> 00:19:45,402 That would confuse Lexx's sense of location. 207 00:19:45,402 --> 00:19:46,992 Well, which way is the universe moving? 208 00:19:46,992 --> 00:19:48,252 Towards us, I expect. 209 00:19:48,642 --> 00:19:49,762 Which means? 210 00:19:50,302 --> 00:19:51,611 That Lyekka was right. 211 00:19:52,851 --> 00:19:58,020 Mantrid is near. And perhaps, afraid. 212 00:19:58,310 --> 00:20:00,590 - Afraid of us? - Yes. 213 00:20:00,800 --> 00:20:04,140 And they're coming this way... to protect him. 214 00:20:04,420 --> 00:20:08,029 Ha! Coward! Let me at him! Let me at him! 215 00:20:08,279 --> 00:20:11,499 But our drones can defeat his drones, 216 00:20:11,499 --> 00:20:13,518 so who cares how many he brings on. 217 00:20:13,518 --> 00:20:16,068 I mean, it's just more material for 790 drones, right? 218 00:20:16,068 --> 00:20:18,997 A single 790 drone can defeat six Mantrid drones. 219 00:20:19,857 --> 00:20:22,227 But can it defeat a million at the same time? 220 00:20:22,787 --> 00:20:24,307 Well, Lexx can. 221 00:20:25,117 --> 00:20:28,066 Lexx, fire at those Mantrid drones! 222 00:21:06,890 --> 00:21:08,200 Stan - 223 00:21:12,250 --> 00:21:13,999 Do not worry about me. 224 00:21:14,639 --> 00:21:16,549 But I do worry about you. 225 00:21:18,729 --> 00:21:20,578 I will live on in your dreams. 226 00:21:21,068 --> 00:21:22,118 Huh? 227 00:21:24,658 --> 00:21:26,208 I like you a lot, Stan. 228 00:21:31,047 --> 00:21:32,427 I like you too. 229 00:21:39,116 --> 00:21:40,136 Bye bye. 230 00:22:06,702 --> 00:22:08,721 She's quite a girl, isn't she? 231 00:22:10,031 --> 00:22:11,291 Quite a plant. 232 00:22:11,871 --> 00:22:15,150 Compared to Xevoriffic, she's a two. A two at best. 233 00:22:34,708 --> 00:22:35,807 Now! 234 00:23:27,270 --> 00:23:29,379 The numbers are against us. 235 00:23:48,487 --> 00:23:50,676 I am trying my best, sweet one. 236 00:23:50,676 --> 00:23:52,846 Well try harder! 237 00:23:52,846 --> 00:23:55,826 I don't see you leaping to my loved one's aid, meat bag. 238 00:24:25,311 --> 00:24:27,161 How did you get in here? 239 00:24:27,431 --> 00:24:30,621 Through the keyhole. Like a smoochy cat. 240 00:24:30,810 --> 00:24:33,380 You're not human! 241 00:24:34,180 --> 00:24:35,260 No. I'm a plant. 242 00:24:38,429 --> 00:24:41,779 Then you are not my enemy. Go away. 243 00:24:43,869 --> 00:24:45,588 You are my enemy. 244 00:24:45,768 --> 00:24:49,308 I lived in a pod, and my pod was killed by your drones! 245 00:24:49,818 --> 00:24:51,307 No! 246 00:24:51,777 --> 00:24:53,517 Don't do that! 247 00:24:54,707 --> 00:24:57,237 Stop! 248 00:24:57,587 --> 00:25:01,256 Stop, stop! 249 00:25:01,256 --> 00:25:03,506 Why? You don't! 250 00:25:04,945 --> 00:25:08,285 I like Stanley, but I don't like you. 251 00:25:08,635 --> 00:25:10,275 Stop! 252 00:25:49,959 --> 00:25:51,499 It's Lyekka! 253 00:25:54,288 --> 00:25:55,348 She did it! 254 00:25:55,348 --> 00:25:57,968 Now I eat them for breakfast. 255 00:25:59,697 --> 00:26:01,317 We fight for Xev. 256 00:26:05,947 --> 00:26:10,636 Nice plant lady, 257 00:26:10,636 --> 00:26:14,415 please - put me down. 258 00:26:15,705 --> 00:26:17,305 OK. 259 00:26:50,970 --> 00:26:52,950 Lexx - shoot those drones. 260 00:27:08,567 --> 00:27:09,667 Yes! 261 00:27:11,347 --> 00:27:15,896 We must locate Mantrid's machine. We must make sure it is destroyed. 262 00:27:16,216 --> 00:27:18,406 And I will start converting Mantrid drones. 263 00:27:43,272 --> 00:27:50,351 I am alive. 264 00:28:05,189 --> 00:28:06,619 Decoys. 265 00:28:07,619 --> 00:28:09,758 Mantrid must be inside one of them. 266 00:28:10,068 --> 00:28:11,568 Yes, but which one? 267 00:28:11,568 --> 00:28:13,818 Who cares? Destroy them all! 268 00:28:15,977 --> 00:28:17,937 Well, what are you waiting for? 269 00:28:17,937 --> 00:28:20,037 Well, Lyekka's in one of those things. 270 00:28:21,267 --> 00:28:22,467 Stan - 271 00:28:22,467 --> 00:28:23,476 What? 272 00:28:23,476 --> 00:28:28,236 When Lyekka's pod was destroyed, it meant that she could no longer survive. 273 00:28:29,356 --> 00:28:31,815 She went on this mission because she was already dead. 274 00:28:37,194 --> 00:28:38,284 Oh 275 00:28:53,912 --> 00:28:56,352 - Lexx? - Yes, Stan? 276 00:28:56,352 --> 00:28:59,851 Destroy those machines. All of them. 277 00:29:24,557 --> 00:29:26,087 Keep firing, Lexx. 278 00:29:51,513 --> 00:29:53,763 Sorry to add to the despair, luscious one, 279 00:29:54,033 --> 00:29:56,483 but I calculate with a near zero margin of error 280 00:29:56,483 --> 00:29:58,972 that the Mantrid drones pouring in from all over the universe 281 00:29:58,972 --> 00:30:00,802 will shortly overwhelm my forces. 282 00:30:01,762 --> 00:30:04,292 Furthermore, I calculate that Mantrid's drones 283 00:30:04,292 --> 00:30:07,881 are aligning themselves for a final crushing assault upon the Lexx. 284 00:30:09,231 --> 00:30:10,331 Kai? 285 00:30:10,501 --> 00:30:12,600 Yeah, Kai, what are we gonna do now? 286 00:30:13,440 --> 00:30:14,600 Run. 287 00:30:15,180 --> 00:30:16,380 To where? 288 00:30:17,180 --> 00:30:18,499 Away from Mantrid. 289 00:30:19,479 --> 00:30:21,409 Toward the centre of the universe. 290 00:30:21,779 --> 00:30:25,568 And 790, tell your drones to retreat toward us from every direction. 291 00:30:25,568 --> 00:30:26,708 I fight for Xev. 292 00:30:26,708 --> 00:30:29,968 Shouldn't we at least try and fight? 293 00:30:30,268 --> 00:30:32,997 No. We must turn and pretend to flee. 294 00:30:32,997 --> 00:30:36,417 790's drones will all fly toward us. 295 00:30:36,418 --> 00:30:41,236 And, hopefully, Mantrid's drones will all follow them. 296 00:31:20,180 --> 00:31:22,590 Running away will not save you. 297 00:31:22,860 --> 00:31:25,630 Tick tock tick tock tick tock tick tock 298 00:31:25,630 --> 00:31:27,479 You...you... 299 00:31:27,479 --> 00:31:32,259 Forget it, Stan. Don't waste your breath. 300 00:31:32,259 --> 00:31:35,648 Ding ding ding ding ding! Your nice little plant woman is dead. 301 00:31:35,938 --> 00:31:38,768 Your drones will soon be crushed. 302 00:31:39,098 --> 00:31:40,847 I win the game. 303 00:31:42,267 --> 00:31:46,057 I know I am dead, but you believe you are alive. 304 00:31:46,057 --> 00:31:49,166 And you should know that life is always full of surprises. 305 00:31:49,166 --> 00:31:50,676 I'm not listening 306 00:31:50,676 --> 00:31:54,135 I've seen it all, and it all comes to nothing. 307 00:31:55,375 --> 00:32:04,414 And as I promised, I'm saving you for the end. Last of the Brunnen G. 308 00:32:04,684 --> 00:32:07,763 And, after destroying all humanity 309 00:32:08,293 --> 00:32:10,933 and converting an entire universe into Mantrid drones, 310 00:32:10,933 --> 00:32:12,403 then what do you do, Mantrid? 311 00:32:12,783 --> 00:32:14,243 What do you do now? 312 00:32:14,412 --> 00:32:16,832 I control the mass of this universe. 313 00:32:17,122 --> 00:32:18,792 I can put it where I want. 314 00:32:19,622 --> 00:32:23,111 I will create a new portal into the Dark Zone 315 00:32:23,441 --> 00:32:27,701 and then I'll go into it, and eat it for dessert. 316 00:32:28,420 --> 00:32:32,920 And once I have done that, I'll rest. 317 00:32:33,470 --> 00:32:39,359 But now you have much of the universe's mass chasing the small challenge that is us. Is that not overkill? 318 00:32:39,639 --> 00:32:43,853 Overkill - is my style. 319 00:32:43,853 --> 00:32:48,135 I think - big. 320 00:32:49,157 --> 00:32:52,147 You are small, Mantrid. 321 00:32:52,857 --> 00:32:54,937 You are just a puny little machine. 322 00:32:54,937 --> 00:32:57,146 Yeah - equal to a vacuum cleaner! 323 00:32:57,146 --> 00:32:58,576 A sewage pump! 324 00:32:58,576 --> 00:33:00,236 No-one loves you. 325 00:33:00,236 --> 00:33:06,085 Boo hoo. My only weakness was for the game, 326 00:33:06,325 --> 00:33:09,274 and the game is over. 327 00:33:11,114 --> 00:33:16,113 Time for you to die. 328 00:33:20,623 --> 00:33:22,263 Did we distract him long enough? 329 00:33:22,263 --> 00:33:24,992 By my calculations, yes. 330 00:34:21,084 --> 00:34:22,114 Now? 331 00:34:23,754 --> 00:34:24,943 Now? 332 00:34:25,063 --> 00:34:26,133 Now! 333 00:34:26,533 --> 00:34:28,453 Lexx - stop! 334 00:34:28,933 --> 00:34:30,453 Lexx - stop! 335 00:34:38,901 --> 00:34:40,061 Here they come. 336 00:34:43,941 --> 00:34:45,090 Good. 337 00:34:51,339 --> 00:34:52,659 Goodbye Xev. 338 00:34:54,089 --> 00:34:55,499 Not necessarily. 339 00:34:56,409 --> 00:34:59,138 Yeah, well, I'll see you in the next cycle of time. 340 00:34:59,138 --> 00:35:01,108 That's something to look forward to anyway. 341 00:35:01,888 --> 00:35:03,188 How long will that be? 342 00:35:03,488 --> 00:35:05,507 About fourteen billion years. 343 00:35:05,967 --> 00:35:08,007 I can hold out for you that long. 344 00:35:11,696 --> 00:35:12,926 It is beginning. 345 00:35:13,986 --> 00:35:15,856 As the Lexx how he feels. 346 00:35:16,646 --> 00:35:19,975 You heard the man, Lexx. How do you feel? 347 00:35:20,425 --> 00:35:23,865 I feel something strange happening around me. 348 00:35:24,495 --> 00:35:26,284 You're right pal. 349 00:35:26,844 --> 00:35:30,094 The universe is collapsing and there's nothing any of us can do about it. 350 00:35:30,714 --> 00:35:32,094 Not even Mantrid! 351 00:35:40,702 --> 00:35:43,352 The Mantrid swarms will be upon us very soon Xev, 352 00:35:44,062 --> 00:35:46,851 but I estimate the universe will collapse sooner. 353 00:35:47,161 --> 00:35:49,061 It is the end in either case. 354 00:35:50,201 --> 00:35:52,730 At least it's the end for Mantrid too. 355 00:35:55,150 --> 00:35:57,070 I'm ready. 356 00:35:58,960 --> 00:36:00,159 I'm ready. 357 00:36:01,549 --> 00:36:06,169 OK - I guess I'm ready too. 358 00:36:07,408 --> 00:36:12,818 OK Lexx - turn around. Let's look him in the eye. 359 00:36:12,988 --> 00:36:15,377 As you command, Stan. 360 00:36:28,035 --> 00:36:31,175 Well - nice knowing you, everybody. 361 00:36:31,875 --> 00:36:33,494 Sentiment not returned. 362 00:36:33,494 --> 00:36:35,494 Quiet, 790! 363 00:36:37,214 --> 00:36:38,884 Nice knowing you too, Stan. 364 00:36:41,303 --> 00:36:44,163 And you, Kai. 365 00:36:50,202 --> 00:36:51,892 Welcome to the end of the universe. 366 00:36:52,852 --> 00:36:55,241 You're my only universe, Xev. 367 00:37:14,548 --> 00:37:16,338 It is over. 368 00:37:23,057 --> 00:37:24,227 Mantrid, 369 00:37:25,497 --> 00:37:30,946 I do not experience pleasure, but my... friends... 370 00:37:31,106 --> 00:37:36,335 are deriving satisfaction from the knowledge that their deaths will be simultaneous with yours. 371 00:37:38,105 --> 00:37:43,439 You are a machine. We are human. And we've beaten you! 372 00:37:46,014 --> 00:37:48,164 In the end, you're just a calculator. 373 00:37:48,703 --> 00:37:55,223 You may rule the universe - - but this universe is collapsing. 374 00:37:55,942 --> 00:37:58,552 You have moved too much mass too quickly toward one point. 375 00:37:58,982 --> 00:38:01,282 This universe was born in a big bang. 376 00:38:01,282 --> 00:38:05,681 And now it is about to doe in a big collapse. 377 00:38:08,661 --> 00:38:10,630 You have played well. 378 00:38:11,640 --> 00:38:14,320 You should have made better use of your human side. 379 00:38:22,429 --> 00:38:29,008 We're getting some cosmic weather happening here. Cosmic with a bullet. Hang on, kids! 380 00:38:34,397 --> 00:38:37,886 I concede the game to you. 381 00:38:38,856 --> 00:38:40,316 Good riddance, Mantrid . 382 00:38:44,965 --> 00:38:46,265 Sweet dreams. 383 00:38:51,664 --> 00:38:54,664 You're listening to the mighty One-Oh-One!!!!! 384 00:39:04,792 --> 00:39:06,192 Well - here we go. 385 00:39:07,982 --> 00:39:09,142 Here we go. 386 00:39:09,372 --> 00:39:13,241 Xevvvvvvv! 387 00:40:09,693 --> 00:40:13,492 Xev! Are you - I'm ... fine, 790. 388 00:40:13,932 --> 00:40:16,712 Uh - Lexx? Are you with us? 389 00:40:16,922 --> 00:40:18,811 I'm with you, Stanley. 390 00:40:18,811 --> 00:40:21,701 Wow. What happened, where are we? 391 00:40:21,701 --> 00:40:24,771 We are in a big space, Stan. 392 00:40:24,771 --> 00:40:28,110 We are in the Dark Zone, security guard. 393 00:40:28,430 --> 00:40:31,670 Oh boy. Here we go again. 394 00:40:31,670 --> 00:40:33,769 But how? The whole universe - 395 00:40:33,769 --> 00:40:35,179 The Light Universe is gone. 396 00:40:35,209 --> 00:40:37,869 I surmise that our position being at the centre of the collapse 397 00:40:37,869 --> 00:40:39,868 opened a portal to this universe. 398 00:40:40,988 --> 00:40:42,108 Hey! 399 00:40:43,648 --> 00:40:44,768 We won. 400 00:40:46,567 --> 00:40:47,907 We won! 401 00:40:50,687 --> 00:40:52,886 We won, we won! 402 00:40:53,096 --> 00:40:55,666 You know, I can't believe it. Yes! 403 00:41:16,083 --> 00:41:17,213 Goodnight Xev. 404 00:41:17,213 --> 00:41:18,523 Sleep well, Stanley. 405 00:41:18,583 --> 00:41:20,522 I will. Finally. 406 00:41:21,022 --> 00:41:23,462 Buttercup, reconsider, please! 407 00:41:23,502 --> 00:41:25,252 No. I'm sleeping alone. 408 00:41:26,901 --> 00:41:29,061 We are in the Dark Zone which, as you know, 409 00:41:29,061 --> 00:41:31,181 is full of dangerous alien life forms. 410 00:41:31,871 --> 00:41:34,010 I have to get some sleep and someone has to keep watch 411 00:41:34,790 --> 00:41:36,100 and you don't sleep. 412 00:41:36,480 --> 00:41:37,970 Kai can keep watch. 413 00:41:38,120 --> 00:41:39,490 Kai has to preserve his protoblood. 414 00:41:39,930 --> 00:41:40,959 But - 415 00:41:41,129 --> 00:41:42,629 Goodnight, 790. 416 00:41:50,368 --> 00:41:51,528 Oh boy. 417 00:42:53,259 --> 00:42:54,949 Hey! Shh. Just relax. 418 00:42:55,578 --> 00:42:57,888 I told you to go back to the bridge! 419 00:42:58,178 --> 00:43:01,098 I know. but I couldn't resist. 420 00:43:01,548 --> 00:43:04,867 Neither can you, sweetness. 421 00:43:04,867 --> 00:43:06,647 Oh yes I can. 422 00:43:06,987 --> 00:43:13,726 But Xev, I can do so much for you - with these. 423 00:43:14,866 --> 00:43:16,445 Maybe later? 424 00:43:16,875 --> 00:43:19,845 Why wait for later, when you can have it now? 425 00:43:20,305 --> 00:43:25,324 Please Xev. Please? You'll sleep better. 426 00:43:26,794 --> 00:43:35,283 Well... maybe one little squeeze. 427 00:43:37,252 --> 00:43:40,622 One little squeeze. 428 00:43:42,832 --> 00:43:47,341 Love slave cow. Your plan was simple, stupid and obvious. 429 00:43:47,501 --> 00:43:50,180 So very human. 430 00:43:50,180 --> 00:43:52,770 I'm not all human! 431 00:43:57,799 --> 00:44:00,449 You are strong. 432 00:44:00,739 --> 00:44:03,159 But I'm stronger. 433 00:44:05,158 --> 00:44:07,638 Die! 434 00:44:14,367 --> 00:44:17,326 Stan - you have to wake up. 435 00:44:17,326 --> 00:44:18,856 It's important. 436 00:44:20,046 --> 00:44:21,416 Stan? 437 00:44:23,726 --> 00:44:25,765 Lyekka? I thought you were dead. 438 00:44:26,265 --> 00:44:28,615 Never mind. You have to wake up. 439 00:44:28,615 --> 00:44:30,824 Yeah, sure, sure, I'm awake, I'm awake. 440 00:44:31,014 --> 00:44:32,104 Good. 441 00:44:38,763 --> 00:44:39,953 Lyekka? 442 00:44:42,123 --> 00:44:43,373 Lyekka! 443 00:44:45,972 --> 00:44:47,112 Xev! 444 00:44:48,932 --> 00:44:50,432 Kai! 445 00:45:13,028 --> 00:45:19,457 I destroyed a universe! I destroyed a universe! 446 00:45:31,396 --> 00:45:36,225 I destroyed a universe! 447 00:45:36,225 --> 00:45:39,504 And we destroyed you! 448 00:46:02,191 --> 00:46:04,361 We may be in the Dark Zone, 449 00:46:04,641 --> 00:46:07,240 but I am in the joy zone. 450 00:46:09,650 --> 00:46:12,170 Mantrid may have destroyed the Light Universe, 451 00:46:13,149 --> 00:46:15,429 but we created Mantrid. 452 00:46:18,259 --> 00:46:21,778 So you're saying that we destroyed the Light Zone? 453 00:46:25,168 --> 00:46:29,407 Well - I wonder if the Dark Zone is ready for us? 454 00:46:33,812 --> 00:46:40,182 DarkLight. Resync: Xenzai[NEF] 32633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.