All language subtitles for Lexx.S02E16.The.Web.DVDRip.-Atheist.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,952 --> 00:00:16,587 Resync: Xenzai[NEF] 2 00:01:02,879 --> 00:01:05,568 Lexx 2.16 The web 3 00:01:19,874 --> 00:01:22,208 - Xev. - Hello Kai. 4 00:01:23,934 --> 00:01:25,381 What brings you here? 5 00:01:26,840 --> 00:01:30,386 I was having a dream that I wanted to share with you. 6 00:01:35,428 --> 00:01:44,308 I was in my bed, sleeping, and then this - force, came into my room. 7 00:01:45,928 --> 00:01:47,510 What kind of force? 8 00:01:49,262 --> 00:01:55,445 I'm not sure. It wasn't anything I could see, only - feel. 9 00:01:58,781 --> 00:02:04,551 But it was a very powerful force. It wanted me to submit, to give myself over to it completely. 10 00:02:06,773 --> 00:02:08,315 And did you? 11 00:02:08,805 --> 00:02:17,659 No. I was afraid to. But it was all around me, squeezing me, and making me feel - hot. 12 00:02:20,849 --> 00:02:22,202 And then? 13 00:02:23,874 --> 00:02:24,518 And then - And then - 14 00:02:24,730 --> 00:02:28,999 And then she came in here to try to jump ya! - pointless as that is. 15 00:02:28,999 --> 00:02:32,509 There's only one powerful force on this ship Xev, 16 00:02:32,510 --> 00:02:36,020 and you know where to find it. 17 00:02:36,339 --> 00:02:37,436 What do you want, Stan? 18 00:02:38,344 --> 00:02:40,128 Two things. 19 00:02:40,791 --> 00:02:45,822 One - I wonder if anybody except me has given any thought to the fact 20 00:02:45,823 --> 00:02:48,653 that the universe is just disappearing! 21 00:02:49,983 --> 00:02:53,052 I do not give anything any thought, when I am frozen. 22 00:02:53,972 --> 00:02:56,394 Ah. Xev? 23 00:02:56,899 --> 00:02:59,625 I agree, we should give it some thought. Second thing, Stan? 24 00:03:00,476 --> 00:03:01,853 Second thing. 25 00:03:02,969 --> 00:03:10,076 Second thing - I can't find my hat! 26 00:03:24,224 --> 00:03:27,303 Bessimer 22 - gone. 27 00:03:27,304 --> 00:03:30,743 Bessimer 37 - gone. 28 00:03:30,744 --> 00:03:34,183 Anko 1 to 9 - gone. 29 00:03:34,184 --> 00:03:39,141 Nermark 37 - gone. Waffo 3 - gone. 30 00:03:39,966 --> 00:03:41,510 Stan, it's only a hat. 31 00:03:42,015 --> 00:03:43,058 No! 32 00:03:43,059 --> 00:03:45,302 Bessimer 7 - gone. Lasak 1 - gone. 33 00:03:45,434 --> 00:03:51,785 It's not just a hat, I've been wearing this uniform and that hat everyday for the past 9,5 years. 34 00:03:52,743 --> 00:03:57,428 Kaykuka 1 and Kaykay 2- gone. 35 00:03:57,429 --> 00:04:00,872 Lhasa 10, 11, 14 and 17 - gone. 36 00:04:00,873 --> 00:04:04,315 The Thornak constellation - gone. The entire P3 system - gone. 37 00:04:04,793 --> 00:04:08,681 And my hat - gone! OK? Enough, enough, we get it! 38 00:04:11,203 --> 00:04:13,408 It's Mantrid, isn't it? 39 00:04:16,318 --> 00:04:18,406 I believe that to be the case. 40 00:04:19,177 --> 00:04:24,579 I mean, Mantrid, I mean, and his drones, they can't eat up the whole universe - can they? 41 00:04:25,324 --> 00:04:31,583 At the present accelerating rate, in 31.29 days this universe will be gone. 42 00:04:31,957 --> 00:04:36,566 The mass of the universe will be entirely converted into Mantrid drones, 43 00:04:36,567 --> 00:04:39,576 presumably controlled by Mantrid himself. 44 00:04:40,401 --> 00:04:43,045 That's just great, isn't it? 45 00:04:43,046 --> 00:04:46,888 We get to die and gets to be the new Divine Shadow? 46 00:04:48,376 --> 00:04:52,521 No. He will be - the whole universe. 47 00:04:54,329 --> 00:04:57,695 Every object, all matter, 48 00:04:57,696 --> 00:05:02,268 every particle will be converted into Mantrid drones. 49 00:05:03,119 --> 00:05:04,199 You're kidding. 50 00:05:05,209 --> 00:05:10,740 No. Even your body will become Mantrid drones. 51 00:05:14,488 --> 00:05:15,649 Can we stop him? 52 00:05:15,810 --> 00:05:16,915 How? 53 00:05:19,569 --> 00:05:20,430 Well, we gotta get outta here. 54 00:05:21,333 --> 00:05:22,532 To where? 55 00:05:23,193 --> 00:05:24,403 To the Dark Zone! 56 00:05:24,404 --> 00:05:27,570 Look, I mean, there's al kinds of places where the two universes meet, 57 00:05:27,571 --> 00:05:32,735 and all we've gotta do is find one of those places and break through like we did before. 58 00:05:33,214 --> 00:05:35,329 What do you think, Kai? 59 00:05:37,214 --> 00:05:40,829 I think - we have little time. 60 00:05:42,263 --> 00:05:45,823 OK, 61 00:05:46,780 --> 00:05:47,960 let's go. 62 00:05:57,508 --> 00:06:00,208 I cannot find the node, Stan. 63 00:06:00,554 --> 00:06:02,982 No! No, no! 64 00:06:04,469 --> 00:06:07,371 Face it, bone bag. This node is gone too. 65 00:06:11,796 --> 00:06:16,169 A node isn't a thing, it's just a point in space. How can it be gone? 66 00:06:16,488 --> 00:06:19,367 For the node to exist it requires certain objects 67 00:06:19,368 --> 00:06:22,248 to exert exactly balanced forces on its position 68 00:06:22,249 --> 00:06:25,127 which does not happen if those objects are not there anymore. 69 00:06:26,217 --> 00:06:28,806 This can't be the last gate, there's gotta be more. 70 00:06:29,735 --> 00:06:37,048 No. There are no more potential points of exit left into the Dark Zone. 71 00:06:38,165 --> 00:06:40,172 We are stuck in the Light Universe, Mantrid has closed the door on us. 72 00:06:41,866 --> 00:06:44,744 So there's really no escape? 73 00:06:46,080 --> 00:06:47,537 Not that I know of. 74 00:06:48,022 --> 00:06:50,602 I'm not hearing this, I'm not hearing this! 75 00:06:51,930 --> 00:06:56,138 The prophecy! The last of the Brunnen G destroys the Divine Order, 76 00:06:56,139 --> 00:06:59,142 you're the last of the Brunnen G, Mantrid's part of the Divine Order, 77 00:06:59,143 --> 00:07:00,346 so you're gonna kick his butt, right? 78 00:07:00,984 --> 00:07:05,738 The Divine Order has been destroyed, and Mantrid is not part of it. 79 00:07:06,626 --> 00:07:10,354 And all those dark patches out there are just full of Mantrid drones, nothing else? 80 00:07:11,018 --> 00:07:14,376 The dark patches have been converted into Mantrid drones 81 00:07:14,377 --> 00:07:17,734 but they do not emit light, so they may have moved to other locations. We cannot tell. 82 00:07:18,480 --> 00:07:23,241 So - it's hopeless. We have nowhere to go. 83 00:07:23,509 --> 00:07:28,935 That's it? We just wait for him to finish off the universe and us along with it? 84 00:07:30,407 --> 00:07:31,916 So it would seem. 85 00:07:36,507 --> 00:07:41,313 This is your fault. You're the one that took us back to Mantrid in the first place. 86 00:07:41,314 --> 00:07:44,120 It's your fault he got the insect essence and got to be as powerful as that. 87 00:07:44,519 --> 00:07:48,999 And you're just gonna stand there and say we can't do anything?! 88 00:07:49,000 --> 00:07:53,679 Well that's not good enough, pal! You're gonna help us. 89 00:08:04,629 --> 00:08:09,353 At the precise centre of the universe, the point where it was born, 90 00:08:09,354 --> 00:08:14,077 all things are subject to the greater uncertainty principle. 91 00:08:17,002 --> 00:08:18,217 The what? 92 00:08:19,588 --> 00:08:22,831 The centre of the universe is uncertain in its very essence. 93 00:08:23,894 --> 00:08:25,055 Meaning...? 94 00:08:25,374 --> 00:08:30,965 Meaning - it is uncertain what happens there. 95 00:08:30,966 --> 00:08:34,956 No-one has ever travelled to the centre of the universe and successfully returned. 96 00:08:35,887 --> 00:08:40,347 But - but there could be an exit into the Dark Zone there, right? 97 00:08:40,587 --> 00:08:42,348 People have travelled there in search of one. 98 00:08:42,615 --> 00:08:43,832 Yeah, and what? 99 00:08:45,302 --> 00:08:46,734 They never returned. 100 00:08:48,594 --> 00:08:51,363 Well, that sounds totally dangerous, why would we go there? 101 00:08:52,214 --> 00:08:57,495 Because if you choose otherwise, your fate appears t be - certain. 102 00:09:01,482 --> 00:09:04,252 Well, this is going from bad to worse, isn't it? 103 00:09:05,395 --> 00:09:10,436 No. It's going from bad to uncertain. Isn't that better than worse? 104 00:09:11,684 --> 00:09:13,883 Ha ha. I wouldn't count on it. 105 00:10:05,600 --> 00:10:06,214 Stanley? 106 00:10:06,561 --> 00:10:07,830 Oh! Xev. 107 00:10:08,137 --> 00:10:10,981 What are you doing here? - I'm looking for my hat, what do you think I'm doing? 108 00:10:11,777 --> 00:10:13,675 Well, I don't think you'll find it in the shower. 109 00:10:13,952 --> 00:10:16,044 Oh, that's great. I'm gonna die without my hat. 110 00:10:16,045 --> 00:10:18,336 I mean, we're all gonna die, but at least you guys will be dressed. 111 00:10:19,904 --> 00:10:20,683 Are you taking a shower? 112 00:10:21,241 --> 00:10:22,348 What does it look like? 113 00:10:22,853 --> 00:10:27,123 Well - actually, it looks pretty good. 114 00:10:27,509 --> 00:10:28,410 Stanley. 115 00:10:28,410 --> 00:10:29,599 Turn around, please. 116 00:10:30,064 --> 00:10:31,233 Oh, yeah. 117 00:10:32,933 --> 00:10:37,505 You know Xev, I could be the last living man in this universe. 118 00:10:37,506 --> 00:10:42,079 I mean, if I'm not now, I soon will be, right? So, er, you know, hmm? 119 00:10:43,298 --> 00:10:46,129 The answer is no. 120 00:10:46,194 --> 00:10:47,524 Oh, come on Xev. 121 00:10:47,791 --> 00:10:48,707 It's not on Stan. 122 00:10:49,636 --> 00:10:50,485 Stanley. 123 00:10:51,176 --> 00:10:52,530 Yes Lexx, I'm coming! 124 00:10:53,856 --> 00:10:55,882 Look, Xev, I don't wanna play games with you anymore. 125 00:10:55,883 --> 00:10:59,509 This could be the last chance for both of us. 126 00:11:00,467 --> 00:11:02,827 I know, but that doesn't change how I feel. 127 00:11:03,836 --> 00:11:08,412 Feelings? What, you're saving your feelings for a guy that doesn't even feel anything at all? 128 00:11:08,413 --> 00:11:10,095 I mean, I have feelings, real human feelings. 129 00:11:10,095 --> 00:11:15,689 Now just, just think about it Xev. In two days time we're gonna be at the centre of the universe, 130 00:11:15,689 --> 00:11:16,798 where we're probably gonna die, 131 00:11:16,799 --> 00:11:20,364 and if we don't buy it there, Mantrid gets us a few days later anyway. 132 00:11:20,365 --> 00:11:24,928 Look Xev, it's just me and you, we're it, we're all that's left. 133 00:11:25,141 --> 00:11:26,002 Stan. 134 00:11:27,860 --> 00:11:28,830 Two days left? 135 00:11:29,096 --> 00:11:30,314 That's all, yeah that's all. 136 00:11:30,685 --> 00:11:31,460 Stan! 137 00:11:31,833 --> 00:11:33,705 Not now Lexx! 138 00:11:36,013 --> 00:11:37,746 We'll talk again when it's down to one. 139 00:11:40,018 --> 00:11:46,824 OK. Good. Agreed. Fine. 140 00:11:52,317 --> 00:11:54,678 OK Lexx - what's up? 141 00:11:55,114 --> 00:11:58,031 - I would like to change course. - Why? 142 00:11:58,162 --> 00:12:01,133 - I see a web, Stan. - A what? 143 00:12:01,342 --> 00:12:04,238 - A big web. - Where? 144 00:12:04,504 --> 00:12:05,902 Straight ahead. 145 00:12:08,105 --> 00:12:09,158 Well I don't see anything. 146 00:12:09,583 --> 00:12:15,598 My eyes can see it. I'm afraid of webs, Stanley. They could have spiders on them. 147 00:12:16,407 --> 00:12:17,687 Lexx, Lexx, Lexx, Lexx, Lexx! 148 00:12:17,688 --> 00:12:27,559 You are much too big to be worried about spiders - 149 00:12:27,559 --> 00:12:33,525 and if you can see so well, why don't you tell me where my hat is, all right? 150 00:12:34,202 --> 00:12:36,726 I would like to turn away, Stanley. 151 00:12:37,045 --> 00:12:40,233 Not until somebody tells me where my hat is! 152 00:12:40,573 --> 00:12:44,490 I must turn Stanley, before it is too late. 153 00:12:53,776 --> 00:12:54,830 Uh oh! 154 00:12:54,830 --> 00:12:58,337 Uh oh what? Uh oh what, Tweedle? 155 00:12:58,694 --> 00:13:01,328 I am going to hit the web, Stanley. 156 00:13:01,754 --> 00:13:03,081 Do something! 157 00:13:05,289 --> 00:13:07,622 Lexx - turn now! 158 00:13:54,607 --> 00:13:55,686 Stan? 159 00:13:59,639 --> 00:14:00,855 Kai? 160 00:14:05,764 --> 00:14:06,815 790? 161 00:14:27,663 --> 00:14:28,771 Kai? 162 00:14:30,522 --> 00:14:34,709 790? 790? 163 00:14:36,248 --> 00:14:37,410 790, talk to me. 164 00:14:43,341 --> 00:14:44,760 790? 165 00:14:48,131 --> 00:14:50,667 Xev! Sweetness! Are you all right? 166 00:14:51,383 --> 00:14:53,172 I'm fine - I think. 167 00:14:54,165 --> 00:14:55,500 How did I get here? 168 00:14:55,857 --> 00:14:57,091 Your guess is as good as mine. 169 00:14:57,092 --> 00:15:00,926 I just woke up in my sleep chamber and I don't know how I got there either. 170 00:15:01,218 --> 00:15:03,771 I - I - 171 00:15:04,966 --> 00:15:06,081 What? 172 00:15:06,690 --> 00:15:09,978 I've got a very bad feeling. 173 00:15:13,306 --> 00:15:14,387 Stan! 174 00:15:20,806 --> 00:15:23,543 Xev - I remember sounds, images. 175 00:15:23,544 --> 00:15:29,879 I don't know what they mean, but I know that they are not good. I fear for you. 176 00:15:31,872 --> 00:15:33,141 Yeah, me too. 177 00:15:39,377 --> 00:15:40,431 Kai?! 178 00:15:48,852 --> 00:15:50,020 Kai?! 179 00:16:13,607 --> 00:16:14,796 Somebody - here? 180 00:16:29,087 --> 00:16:30,411 Where are you? 181 00:16:34,186 --> 00:16:35,356 Kai? 182 00:16:38,358 --> 00:16:44,167 Stan. Stan, wake up! 183 00:16:47,856 --> 00:16:51,771 Stan - ew! What is that stuff? 184 00:16:51,984 --> 00:16:53,555 Security guard slime. 185 00:16:57,481 --> 00:16:59,951 Don't touch him, Xev. Kill him. 186 00:17:01,120 --> 00:17:02,909 Be quiet 790, I'm not in the mood. 187 00:17:03,334 --> 00:17:08,221 I'm serious Xev - not that I didn't mean it before, but this time I really mean it. 188 00:17:08,222 --> 00:17:13,909 Something strange has happened to Tweedle. If he lives you will be in great danger. 189 00:17:14,849 --> 00:17:16,067 And how do you know that? 190 00:17:16,165 --> 00:17:17,463 It's a robot intuition thing. 191 00:17:19,189 --> 00:17:20,567 I've never heard of robot intuition. 192 00:17:21,285 --> 00:17:23,700 It's real, Xev. I really have it! 193 00:17:36,529 --> 00:17:37,708 Well? 194 00:17:38,026 --> 00:17:40,461 There is nothing wrong with him physically that I could determine, 195 00:17:40,462 --> 00:17:45,333 other than the obvious fact that he is completely and utterly repulsive in every way. However - 196 00:17:46,184 --> 00:17:47,345 Yes? 197 00:17:48,433 --> 00:17:52,316 His brain seems to be switched off. There is no sign of any cognitive activity. 198 00:17:52,317 --> 00:17:56,200 Stanley Tweedle is effectively brain dead. 199 00:17:57,801 --> 00:17:59,189 Stan is dead? No. 200 00:17:59,487 --> 00:18:02,139 Yes. Although his body seems quite alive. 201 00:18:02,140 --> 00:18:04,566 I would like to point out that for Stanley Tweedle, 202 00:18:04,567 --> 00:18:08,992 being brain dead is not a particularly significant change of state from normal. 203 00:18:12,632 --> 00:18:18,795 Keep at it 790. We have to find out what's wrong with him, and you have to do your best. 204 00:18:20,689 --> 00:18:21,912 Where are you going? 205 00:18:22,376 --> 00:18:23,620 To see what's happening outside. 206 00:18:24,019 --> 00:18:27,411 Please Xev - stay with me, and stay alive. 207 00:18:49,811 --> 00:18:53,754 Please Lexx, open! I need to get out and see where we are. 208 00:19:07,020 --> 00:19:08,319 Learn anything? 209 00:19:09,425 --> 00:19:10,632 Nothing. 210 00:19:12,860 --> 00:19:15,385 Well, I don't know what else to do, so I'm going to try this 211 00:19:15,597 --> 00:19:17,738 Yes! Let's electrocute Stan! 212 00:19:19,185 --> 00:19:20,211 It might do something. 213 00:19:20,211 --> 00:19:24,197 Oh, it will. A few thousand volts will fry the rest of his nervous system 214 00:19:24,198 --> 00:19:26,383 and shut his decaying corpse down for certain. 215 00:19:26,384 --> 00:19:28,397 I recommend it highly. 216 00:19:30,522 --> 00:19:31,970 Don't you feel anything for Stan? 217 00:19:32,396 --> 00:19:37,674 Only utter contempt. All my positive feelings are reserved for you, bowl of perfection. 218 00:19:45,399 --> 00:19:48,721 I don't want to kill Stanley, I just want to jump-start his brain. 219 00:19:49,226 --> 00:19:50,863 It's a win-win situation, Xev. 220 00:19:50,864 --> 00:19:56,102 Either Tweedle awakes and you're happy, or he dies and I'm overjoyed. 221 00:20:03,313 --> 00:20:05,892 Yes, that's it - let him have it! 222 00:20:08,441 --> 00:20:09,739 Look! 223 00:20:09,916 --> 00:20:12,766 It's just electrical interference. Don't stop. 224 00:20:28,866 --> 00:20:32,654 Cu - It's just random synapses firing. Ignore it and give him the juice. 225 00:20:32,920 --> 00:20:34,519 No, he's trying to say something. Cu.. cor.. Kai 226 00:20:38,616 --> 00:20:41,028 Stan, Stan, what are you saying? Cu...cor.. Kai 227 00:20:45,872 --> 00:20:49,236 Stan. Slowly. Take your time and tell me. 228 00:20:49,740 --> 00:20:53,057 Cu... Kai. 229 00:20:53,190 --> 00:20:54,624 Did you say - Kai? 230 00:20:57,490 --> 00:20:59,708 Cu cor Kai. 231 00:21:00,080 --> 00:21:01,388 Call Kai? 232 00:21:02,526 --> 00:21:04,370 Kai. 233 00:21:04,371 --> 00:21:05,792 Cut cord? 234 00:21:09,036 --> 00:21:10,468 Cut cord to Kai? Res.. yes. 235 00:21:14,858 --> 00:21:19,949 Stanley - Stanley! Stan, I don't know where Kai is. Can you tell me? 236 00:21:20,073 --> 00:21:21,944 Pa... sage. Passage. 237 00:21:24,345 --> 00:21:25,560 Passage. 238 00:21:27,381 --> 00:21:34,841 Main gang... gang... ganglion. Parallel passage. 239 00:21:35,028 --> 00:21:36,674 I can't understand you. 240 00:21:37,318 --> 00:21:43,338 I can. He is referring to a passage that runs parallel to the Lexx's primitive primary ganglion. 241 00:21:50,965 --> 00:21:54,117 Hurry - it's killing us. 242 00:21:56,504 --> 00:22:03,771 What Stan, what is killing us? Stanley, what's killing us, tell me! 243 00:22:15,364 --> 00:22:16,508 He's still breathing. 244 00:22:17,305 --> 00:22:18,411 That's unfortunate. 245 00:22:33,683 --> 00:22:37,062 We should abort this mission, return to Tweedle and kill him without delay. 246 00:22:38,338 --> 00:22:39,444 You're not being helpful. 247 00:22:41,038 --> 00:22:42,374 Think about it, Xev! 248 00:22:42,375 --> 00:22:44,427 Tweedle, a know nothing moron, first makes 249 00:22:44,428 --> 00:22:49,580 the unlikely observation that the Lexx's primary ganglion is parallel to this passage, 250 00:22:49,653 --> 00:22:53,817 and then relays that information to us in a state of apparent brain death! 251 00:22:53,818 --> 00:22:56,183 Don't you find that strange? 252 00:22:56,662 --> 00:22:58,232 You always underestimate Stanley. 253 00:22:59,216 --> 00:23:00,812 Impossible. 254 00:23:05,574 --> 00:23:06,681 Kai?! 255 00:23:08,332 --> 00:23:10,340 It's a trick. A Tweedle trap! 256 00:23:15,831 --> 00:23:16,929 Kai? 257 00:23:21,677 --> 00:23:22,728 Kai! 258 00:23:26,806 --> 00:23:27,969 Kai! 259 00:23:38,371 --> 00:23:39,560 Be careful Xev. 260 00:23:43,451 --> 00:23:45,022 Kai, what happened to you? 261 00:23:52,477 --> 00:23:53,693 What is this thing? 262 00:23:54,322 --> 00:23:57,284 No, don't touch him - he could be dangerous! 263 00:23:58,133 --> 00:24:00,041 What do you want me to do, leave him like this? 264 00:24:00,786 --> 00:24:03,419 Always choose the robot over the dead man. 265 00:24:07,480 --> 00:24:11,029 OK, Stan said to - cut the cord. 266 00:24:25,647 --> 00:24:26,808 How did I get here? 267 00:24:27,763 --> 00:24:28,879 You tell me. 268 00:24:30,617 --> 00:24:32,105 You do not know? 269 00:24:32,841 --> 00:24:40,361 No. Stan told me where you were - actually, he told me to find you and cut the cord. 270 00:24:42,672 --> 00:24:44,079 Where is Stanley? 271 00:24:50,713 --> 00:24:54,299 Oh, Xev. Kai. Robot. 272 00:24:55,814 --> 00:24:56,974 Stan. 273 00:24:57,471 --> 00:24:58,560 Xev? 274 00:25:01,332 --> 00:25:04,213 Are you - OK? 275 00:25:05,407 --> 00:25:08,891 Yes. I'm fine. How are you? 276 00:25:13,108 --> 00:25:14,432 How'd I get here? 277 00:25:15,283 --> 00:25:17,072 I dragged you here from the toilet. 278 00:25:20,363 --> 00:25:22,395 790 said you were brain dead. 279 00:25:23,351 --> 00:25:25,138 And I stand by it. 280 00:25:27,422 --> 00:25:29,402 Ugh! Somebody tell me what's going on. 281 00:25:40,090 --> 00:25:41,524 So how did you know where Kai was? 282 00:25:42,081 --> 00:25:43,288 Sorry? 283 00:25:43,288 --> 00:25:44,722 Well, you directed us to him. 284 00:25:44,961 --> 00:25:46,160 I did what? 285 00:25:46,916 --> 00:25:48,104 You don't remember? 286 00:25:48,138 --> 00:25:49,313 No. 287 00:25:49,492 --> 00:25:52,030 You told me to cut the cord, do you remember that? 288 00:25:52,429 --> 00:25:53,835 Cut the what? 289 00:25:54,870 --> 00:26:00,411 Let me understand this. None of us has any memory of what happened, right? 290 00:26:04,025 --> 00:26:09,416 The last thing I recall before you revived me was standing on the bridge when we struck the anomaly. 291 00:26:10,320 --> 00:26:11,511 Me too. 292 00:26:13,022 --> 00:26:19,321 Darling - something is not right here. I intuit it with every connection I possess. 293 00:26:37,175 --> 00:26:38,381 The screen. 294 00:26:40,661 --> 00:26:41,740 What about it? 295 00:26:42,929 --> 00:26:44,335 It was totally blank. 296 00:26:46,882 --> 00:26:52,650 I tried to take a moth out to check things outside, but the orifice wouldn't open. 297 00:26:52,788 --> 00:26:53,941 Lexx? 298 00:26:56,133 --> 00:26:57,522 Where are we? 299 00:26:57,879 --> 00:27:02,004 We are one and a half day's journey from the centre of the universe, Stan. 300 00:27:02,854 --> 00:27:04,884 And what happened when we hit that big web thing? 301 00:27:05,361 --> 00:27:10,976 I was caught in it for a while, but I was able to work my way out, and I feel better now. 302 00:27:12,696 --> 00:27:13,885 Is that all? 303 00:27:14,067 --> 00:27:16,837 I - I feel much better now. 304 00:27:18,079 --> 00:27:19,338 See? There. 305 00:27:19,797 --> 00:27:22,075 Ask the Lexx if he sustained any damage. 306 00:27:24,333 --> 00:27:27,676 Lexx - did you sustain any damage? 307 00:27:28,924 --> 00:27:30,111 No, Stan. 308 00:27:31,626 --> 00:27:33,780 Perhaps as we approach the centre of the universe, 309 00:27:33,781 --> 00:27:37,934 the greater uncertainty principle is starting to take effect. 310 00:27:38,159 --> 00:27:40,544 Oh well, well that's just great! 311 00:27:41,262 --> 00:27:43,749 We're not there yet, so it should not be affecting us. 312 00:27:43,750 --> 00:27:48,836 What is absolutely certain is that we are being affected by the Tweedle incompetence principle. 313 00:27:49,396 --> 00:27:51,129 That's enough, 790 ! 314 00:27:52,085 --> 00:27:55,134 He stood there! All he had to do was turn the Lexx, 315 00:27:55,135 --> 00:27:58,783 and he just stood there waiting for someone to find his stupid hat! 316 00:27:59,103 --> 00:28:02,962 790, that's enough Stan abuse for now, and that's an order! 317 00:28:04,142 --> 00:28:07,855 I'm sorry. 318 00:28:09,991 --> 00:28:11,388 Forget it. 319 00:28:18,096 --> 00:28:27,093 So, if the greater uncertainty principle isn't what affected us, then - what did? 320 00:28:40,730 --> 00:28:45,174 So why do you imagine 790 couldn't trigger his own short term memory circuits? 321 00:28:46,424 --> 00:28:47,666 Yet another mystery. 322 00:29:12,093 --> 00:29:13,322 What was that? 323 00:29:13,579 --> 00:29:14,940 Do something! 324 00:29:17,235 --> 00:29:19,123 I don't know what I was thinking. 325 00:29:20,229 --> 00:29:21,773 I said forget it, Stan. 326 00:29:24,240 --> 00:29:29,155 Eyes. Playback, eyes. 327 00:29:52,350 --> 00:29:54,085 That's completely scary. 328 00:29:57,268 --> 00:29:59,657 So, what now? 329 00:30:17,538 --> 00:30:18,707 It's all too creepy! 330 00:30:19,060 --> 00:30:20,428 I agree. 331 00:30:22,359 --> 00:30:26,991 Look, it's only a day and a half until we reach the centre of the universe, 332 00:30:26,992 --> 00:30:31,625 and I don't think that we should leave the bridge unmanned until we get there, 333 00:30:31,892 --> 00:30:35,478 I mean, we gotta be prepared to act fast in case anything else weird happens. 334 00:30:36,043 --> 00:30:37,589 Good idea. 335 00:30:38,299 --> 00:30:42,265 Don't listen to him. He's proven that he's incapable of acting at all. 336 00:30:42,266 --> 00:30:46,232 And whatever's got us has still got him. He can't be trusted. 337 00:30:46,392 --> 00:30:48,010 Give me a break, will ya! 338 00:30:48,383 --> 00:30:50,998 Lay off, or I'll put you in storage. 339 00:30:56,842 --> 00:31:02,343 Look - I'll take the first shift. I mean, I owe you that. You go get yourself some sleep. 340 00:31:03,725 --> 00:31:05,649 Yeah, I'm actually pretty tired. 341 00:31:10,482 --> 00:31:11,800 Aren't you? 342 00:31:11,993 --> 00:31:13,345 No. 343 00:31:15,473 --> 00:31:17,833 All right then. 344 00:31:21,469 --> 00:31:25,005 Kai? What's on your mind? 345 00:31:27,262 --> 00:31:29,869 What's on my mind is what's missing from it. 346 00:31:30,109 --> 00:31:32,240 Yeah, me too, I hear ya pal. 347 00:31:32,241 --> 00:31:35,306 You know, I wouldn't have frozen up if I had my hat, 348 00:31:35,307 --> 00:31:37,572 I mean, didn't you ever freeze up when you were alive? 349 00:31:41,094 --> 00:31:42,245 No. 350 00:32:05,070 --> 00:32:07,594 Wake up! Wake up, Xev! 351 00:32:11,309 --> 00:32:12,625 What? 352 00:32:12,722 --> 00:32:13,860 I heard a noise. 353 00:32:14,556 --> 00:32:16,116 What noise? 354 00:32:16,690 --> 00:32:18,817 It was there, and when you woke up it disappeared. 355 00:32:18,818 --> 00:32:23,181 It sounded like a language - a strange alien language I could not understand. 356 00:32:23,183 --> 00:32:27,346 I think it came from the bridge. 357 00:32:30,000 --> 00:32:31,498 Take me with you! 358 00:32:36,063 --> 00:32:39,718 Stanley. Stanley? 359 00:32:39,991 --> 00:32:41,297 Xev. 360 00:32:43,631 --> 00:32:45,119 I thought you were going to stay on the bridge. 361 00:32:45,997 --> 00:32:51,176 I was, until I heard that noise - scared the pants off me! 362 00:32:52,321 --> 00:32:55,854 Yeah. I heard it too, and so did 790, that's why I came down. 363 00:32:56,863 --> 00:32:59,198 Yeah. I think it came from up there. 364 00:33:01,889 --> 00:33:03,323 I don't know. 365 00:33:05,210 --> 00:33:10,422 I've been working on an idea. I got it from watching the dead guy with the robot. Watch. 366 00:33:11,726 --> 00:33:16,458 - Lexx - where am I now? - On the bridge, Stan. 367 00:33:16,459 --> 00:33:20,061 - And what am I doing? - Standing there with the woman. 368 00:33:20,072 --> 00:33:23,349 Right. Where did I come from? A passageway. 369 00:33:24,022 --> 00:33:26,333 Which one? I can't remember. 370 00:33:28,164 --> 00:33:31,563 Well - sometimes he can't remember, but - 371 00:33:31,564 --> 00:33:37,763 Lexx, show us, walking onto the bridge just now. 372 00:33:38,162 --> 00:33:40,059 As you command, Stan. 373 00:33:51,986 --> 00:33:58,126 OK Lexx. Now - show us what happened when you hit that big web. 374 00:33:58,337 --> 00:34:00,322 As you command, Stan. 375 00:34:06,267 --> 00:34:08,517 He can do it, I mean, I know he can. 376 00:34:15,763 --> 00:34:19,626 OK, Lexx - one more time. 377 00:34:25,501 --> 00:34:29,784 Well, Lexx may not be very smart but he gets there eventually - don't ya Lexx? 378 00:34:29,954 --> 00:34:32,344 I do as you command, Stan. 379 00:34:32,955 --> 00:34:35,184 Thatta boy. Everybody ready? 380 00:34:35,802 --> 00:34:37,915 Cut the ceremony and get on with it Tweedle - 381 00:34:37,916 --> 00:34:41,829 and don't think I'm falling for your little parlour game. 382 00:34:41,830 --> 00:34:46,058 I know you're both evil and possessed by something beyond evil! 383 00:34:47,494 --> 00:34:52,388 Yeah. OK Lexx - show us what you got. 384 00:34:58,100 --> 00:35:00,243 I would like to turn away, Stanley. 385 00:35:00,880 --> 00:35:04,430 Not until somebody tells me where my hat is! 386 00:35:04,696 --> 00:35:08,336 I must turn Stanley, before it is too late. 387 00:35:10,315 --> 00:35:11,530 Uh oh. 388 00:35:11,563 --> 00:35:13,433 Uh oh what? Uh oh what, Tweedle? 389 00:35:14,025 --> 00:35:17,228 Lexx - turn now! 390 00:35:32,302 --> 00:35:33,818 And that's when the Lexx went blank too. 391 00:35:34,244 --> 00:35:37,449 That doesn't tell us much. What about all the things that happened after? 392 00:35:37,449 --> 00:35:41,138 Tweedle's directions to Kai, and the filaments in Kai's face. 393 00:35:41,138 --> 00:35:44,435 This cut the cord business, and those strange noises I heard. 394 00:35:44,435 --> 00:35:49,796 The only notion I accept in all this is that our captain can walk around when he's brain dead. 395 00:35:49,796 --> 00:35:52,481 I'm not satisfied! 396 00:35:53,863 --> 00:35:55,742 I think we are lucky to be still alive. 397 00:35:56,288 --> 00:35:57,793 Some of us. 398 00:35:59,172 --> 00:36:03,831 You know, much as I hate to admit it, I think the robot may be right. 399 00:36:06,475 --> 00:36:07,970 It doesn't add up. 400 00:36:10,287 --> 00:36:14,442 So, what do you say we try to take another look? 401 00:36:39,174 --> 00:36:41,830 Lexx, open up, can you hear me? 402 00:36:56,770 --> 00:36:58,367 Oh, I don't understand this. 403 00:37:00,380 --> 00:37:02,758 Lexx - show us what you see outside. 404 00:37:06,580 --> 00:37:13,741 Stanley. When the Lexx sees something, what happens to it? 405 00:37:13,742 --> 00:37:17,501 I mean, the image that appears on its eyes, where does it go? 406 00:37:18,086 --> 00:37:19,137 There. 407 00:37:23,113 --> 00:37:24,466 Lexx has many eyes. 408 00:37:33,258 --> 00:37:36,612 If I am able to successfully attach 790 into one of these optic nerves 409 00:37:36,613 --> 00:37:40,966 we can perhaps intercept a visual signal from the Lexx. 410 00:38:00,218 --> 00:38:01,607 Must be the right one. 411 00:38:12,405 --> 00:38:13,639 What was that? 412 00:38:13,758 --> 00:38:16,665 I don't know - but the Lexx is not happy. 413 00:38:18,921 --> 00:38:20,464 Look into 790's eye screens. 414 00:38:22,534 --> 00:38:24,050 Is that what the Lexx is seeing? 415 00:38:25,086 --> 00:38:27,069 Out of this particular eye, yes. 416 00:38:27,070 --> 00:38:33,253 Clearly the Lexx never broke free of the web. It's controlling him. 417 00:38:33,261 --> 00:38:34,422 How? 418 00:38:36,673 --> 00:38:38,702 Maybe it's alive or something. 419 00:38:40,082 --> 00:38:41,797 It's smart. 420 00:38:41,797 --> 00:38:43,483 I'd say it almost got us, but it was interrupted by something. 421 00:38:43,483 --> 00:38:48,117 So, why isn't it controlling us? 422 00:38:48,665 --> 00:38:52,660 Clearly it is - Tweedle at least. Kill him immediately, Kai! 423 00:38:53,988 --> 00:39:00,453 Maybe, when whatever it is got into Kai, it got screwed up or something. 424 00:39:00,666 --> 00:39:02,303 Because Kai turned out to be dead. 425 00:39:02,622 --> 00:39:04,659 And it had an adverse reaction to my non-living state, 426 00:39:04,660 --> 00:39:09,297 so it couldn't properly function again until the cord connecting it with me was severed. 427 00:39:10,573 --> 00:39:14,789 And it must have controlled you Stan, at least for a while. 428 00:39:14,790 --> 00:39:17,404 That's why you knew where Kai was. 429 00:39:17,723 --> 00:39:22,883 Yeah, probably. I mean, I wasn't in control of myself. 430 00:39:23,494 --> 00:39:27,704 This thing seems to need a direct connection to the web. 431 00:39:27,705 --> 00:39:31,315 It must have a line right into Lexx's brain. 432 00:39:32,645 --> 00:39:37,587 Just like it tried to get with you Kai - and with you. 433 00:39:45,319 --> 00:39:51,492 Lexx's brain is nestled above the bridge. That is where we will locate whatever is controlling him. 434 00:39:55,687 --> 00:39:57,982 This is no ordinary beast, that's for sure. 435 00:39:57,983 --> 00:40:01,529 I mean, faking images, and using Lexx's voice, 436 00:40:01,530 --> 00:40:05,076 and that projection - I thought I was getting some answers, I was just being manipulated! 437 00:40:05,555 --> 00:40:06,838 We're all being manipulated. 438 00:40:07,449 --> 00:40:09,680 We still are - by Tweedle. 439 00:40:10,639 --> 00:40:12,588 Oh, give us a break 790, OK? 440 00:40:14,372 --> 00:40:17,059 Oh, it's clever. It's very very clever. 441 00:40:24,594 --> 00:40:25,892 It must be somewhere up there. 442 00:40:26,477 --> 00:40:28,141 We'll never see it in that mess. 443 00:40:35,306 --> 00:40:39,304 I see it. It's there! Cut the cord, Kai! 444 00:40:51,393 --> 00:40:52,759 Are you OK? 445 00:40:52,759 --> 00:40:53,802 Yeah. 446 00:40:53,860 --> 00:40:55,759 Stan, try again! 447 00:40:55,837 --> 00:40:58,299 - Tell the Lexx to fire! - Yeah. 448 00:41:00,999 --> 00:41:02,040 Lexx? 449 00:41:02,227 --> 00:41:03,595 Yes, Stanley? 450 00:41:04,020 --> 00:41:06,372 Fire, Lexx! Break out of the web, now! 451 00:41:11,920 --> 00:41:13,145 There! 452 00:41:18,558 --> 00:41:19,675 Way to go, Lexx! 453 00:41:29,041 --> 00:41:32,066 So, if anything can happen at the centre of the universe, 454 00:41:32,067 --> 00:41:34,892 maybe there's even a chance that you could come back to life there? 455 00:41:36,169 --> 00:41:42,928 Perhaps that would be possible - or perhaps impossible. It is unknowable. 456 00:41:42,928 --> 00:41:48,492 I suspect you are more likely to find death, than I am to find life. 457 00:41:49,339 --> 00:41:50,411 Why? 458 00:41:51,326 --> 00:41:53,998 Life is a harder state to achieve than death. 459 00:41:56,041 --> 00:42:04,485 Let's just say that we get there. I survive and you become alive. Would you - welcome it? 460 00:42:06,877 --> 00:42:11,626 I do not know. I would have to be alive to think that way, and I am not alive. 461 00:42:12,955 --> 00:42:16,595 OK - but if you did become alive again, 462 00:42:16,596 --> 00:42:20,237 and if you were thinking and feeling like a living person again, 463 00:42:20,238 --> 00:42:23,877 would you then - welcome it? 464 00:42:25,869 --> 00:42:26,976 I do not know. 465 00:42:38,335 --> 00:42:44,022 Did anyone ever tell you that you are the most frustrating man alive - I mean, not alive? 466 00:42:45,124 --> 00:42:46,249 No. 467 00:42:46,560 --> 00:42:47,703 You are.. 468 00:42:51,611 --> 00:42:58,612 And if the universe is really coming to the end, then maybe I should just - let Stanley have me. 469 00:43:00,054 --> 00:43:04,244 Stanley would welcome the opportunity. 470 00:43:27,963 --> 00:43:35,652 790? You were on the floor. You could have seen it! 471 00:43:35,811 --> 00:43:39,446 I had no interest in seeing it, woman who commands all of my attention. 472 00:43:42,306 --> 00:43:45,483 Tweedle deserved no assistance from me. 473 00:43:50,105 --> 00:43:51,575 Night Kai. 474 00:43:52,378 --> 00:43:53,775 Goodnight Stanley. 475 00:43:59,982 --> 00:44:03,461 How long now until we reach the centre of the universe? 476 00:44:04,046 --> 00:44:09,135 1 day, 2 hours, 13 minutes and 11 seconds, love pumpkin. 477 00:44:13,150 --> 00:44:20,745 I'm kind of tired myself. I think - I'll lie down for a while. 478 00:44:21,410 --> 00:44:23,281 I will be your pillow. 479 00:44:23,493 --> 00:44:30,177 No you won't. You will keep watch for me. 480 00:44:30,548 --> 00:44:31,969 Xev darling, please! 481 00:44:31,970 --> 00:44:38,190 My robot intuition is acting up again, and I don't like what it's telling me! 482 00:44:45,498 --> 00:44:46,522 Hi! 483 00:44:47,876 --> 00:44:50,156 Oh! Xev, what are you doing here? 484 00:44:51,961 --> 00:44:54,130 Oh, you know - 485 00:44:55,060 --> 00:44:56,278 What's wrong? 486 00:44:57,816 --> 00:45:00,860 I'm just afraid of what might happen when we get to the centre of the universe. 487 00:45:01,577 --> 00:45:02,846 So am I. 488 00:45:05,155 --> 00:45:07,653 Maybe there's another option for us? 489 00:45:08,742 --> 00:45:12,843 I wish there was. I can't see it. It's scary. 490 00:45:21,839 --> 00:45:24,091 We'll find a way out of this, won't we? Right? 491 00:45:24,358 --> 00:45:30,707 Yes. Yes we will. If anyone can do it, it's us. 492 00:45:36,844 --> 00:45:38,824 Is there something else you wanted to talk about? 493 00:45:41,568 --> 00:45:44,829 Well, it's only one day now until we reach the centre. 494 00:45:45,546 --> 00:45:47,445 That, that it is. 495 00:45:48,095 --> 00:45:49,228 And - 496 00:45:50,845 --> 00:45:52,418 And....? 497 00:45:54,593 --> 00:45:57,445 And I thought you might like me to - 498 00:45:59,162 --> 00:46:00,631 To what? 499 00:46:02,290 --> 00:46:03,705 Give it to you. 500 00:46:09,071 --> 00:46:11,393 After all, it means so much to you, 501 00:46:11,394 --> 00:46:18,362 and I wouldn't want you to go without it, seeing how there's only so little time. 502 00:46:20,312 --> 00:46:22,237 So little time. So little time. 503 00:46:25,129 --> 00:46:33,164 DarkLight Resync: Xenzai[NEF] 39136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.