All language subtitles for Lexx.S02E12.Norb.DVDRip-Atheist.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,952 --> 00:00:16,587 Resync: Xenzai[NEF] 2 00:01:02,861 --> 00:01:05,762 Lexx 2.12 Norb 3 00:01:32,679 --> 00:01:33,716 Cool! 4 00:01:37,144 --> 00:01:40,853 Hey, big fat candy house, anybody home there? 5 00:01:40,854 --> 00:01:44,562 This is space pilot Norb, requesting a pit stop. 6 00:01:52,350 --> 00:01:53,321 Talk to me. 7 00:02:53,183 --> 00:02:54,946 Somebody help me, I'm being attacked! 8 00:02:58,721 --> 00:03:00,541 You gotta help me, dad! 9 00:03:36,608 --> 00:03:43,890 Lexx - sometimes, when I come onto the bridge, say for instance, 10 00:03:43,925 --> 00:03:47,694 things look different than they were before. 11 00:03:47,729 --> 00:03:51,020 Meaning, things have changed. 12 00:03:51,470 --> 00:03:52,879 Really, Stanley? 13 00:03:56,127 --> 00:04:01,336 I meant that as a question, Lexx. The question is - why are things different? 14 00:04:02,001 --> 00:04:04,913 I'm still growing, Stanley. 15 00:04:07,679 --> 00:04:09,070 Oh - oh, well - 16 00:04:13,158 --> 00:04:14,480 Can I hear that please, Lexx? 17 00:04:15,251 --> 00:04:17,397 As you command, Stan. 18 00:04:18,091 --> 00:04:20,335 Please help me. I'm drifting alone in space 19 00:04:20,336 --> 00:04:24,779 and I'm low on air. Can somebody out there please help me? 20 00:05:12,711 --> 00:05:17,209 So, nice to see you again - Norb, isn't it? You can take off your helmet. 21 00:05:18,142 --> 00:05:20,435 Here, let me take this. Don't touch it. 22 00:05:21,153 --> 00:05:23,044 - What is it? - It's mine. 23 00:05:23,922 --> 00:05:28,636 I can see that, but - what is that thing that you have in your hand that's yours? 24 00:05:29,729 --> 00:05:32,933 - It's a picture of my father - Your Pa? 25 00:05:32,934 --> 00:05:34,937 It's a picture of my father. 26 00:05:35,391 --> 00:05:39,525 I see. Well - you know, we don't want to take it away from you - it's OK, no problem. 27 00:05:39,526 --> 00:05:43,661 You can do whatever you want here. We're your friends. 28 00:05:45,651 --> 00:05:47,470 It's a picture of my father. 29 00:05:48,562 --> 00:05:50,270 It is not an image of Pa. 30 00:05:51,793 --> 00:05:56,016 Well, then it must be your real father. I bet he was handsome - just like you're going to be. 31 00:05:56,202 --> 00:05:58,212 There is no image. 32 00:06:01,456 --> 00:06:03,220 The little kid is clearly deranged. 33 00:06:03,221 --> 00:06:08,512 I suggest we spare ourselves any further unpleasantness by ejecting him back into space at once. 34 00:06:08,842 --> 00:06:10,523 He's only a child! 35 00:06:10,949 --> 00:06:13,768 Who will eventually grow into a man, 36 00:06:13,769 --> 00:06:16,589 who could then become a threat to the perfect love that I feel for you at all times! 37 00:06:17,306 --> 00:06:20,586 So, Norb - how long were you out there floating around in space, 38 00:06:20,587 --> 00:06:23,866 I mean, what were you breathing? 39 00:06:28,494 --> 00:06:31,269 And how'd you lose your spaceship, the Charger? 40 00:06:35,796 --> 00:06:38,896 I'm not getting anywhere. You gonna answer any questions that I ask you? 41 00:06:41,693 --> 00:06:46,182 OK. I give up. Never was that good with kids anyway. Next! 42 00:06:46,555 --> 00:06:49,777 Obviously he's had some kind of extremely traumatic experience. 43 00:06:49,778 --> 00:06:53,000 Maybe we should give him some time alone. What do you think, Kai? 44 00:06:53,665 --> 00:06:59,394 I think - I think, the living should decide what the living should do. 45 00:06:59,634 --> 00:07:02,953 OK, but sometimes you decide to do things on your own. 46 00:07:03,619 --> 00:07:07,275 My brain, being dead, does not function in the sense that a living person's does. 47 00:07:07,276 --> 00:07:12,331 However, I respond to suggestions from others - sometimes. 48 00:07:12,997 --> 00:07:16,572 I only respond to Xev - at all times. 49 00:07:17,211 --> 00:07:22,107 Well I've had enough. He can sort himself out on his own, play with his sphere - whatever. 50 00:07:25,462 --> 00:07:28,301 Norb - you must be tired. 51 00:07:28,302 --> 00:07:33,980 Why don't you lie down for a while, in my bed. You'll feel better. 52 00:07:39,259 --> 00:07:40,822 Coming? 53 00:07:46,159 --> 00:07:52,293 And remember Norb - we're your friends. Look - here we are. 54 00:07:56,544 --> 00:07:58,827 Now you get some rest, OK? 55 00:08:03,206 --> 00:08:06,453 OK. I'll leave you alone. 56 00:08:48,666 --> 00:08:51,909 Xev - I admire you for your concern and all, 57 00:08:51,910 --> 00:08:55,152 but Norb is not the same little kid that we met before. 58 00:08:55,660 --> 00:08:57,341 No. He's damaged goods. 59 00:08:57,554 --> 00:09:01,039 Definitely. Kai? What do you think? 60 00:09:01,624 --> 00:09:08,105 I do not think, the way you think I think, but he is not the same little kid we met before. 61 00:09:08,371 --> 00:09:09,507 What do you mean? 62 00:09:09,720 --> 00:09:12,166 He seems to be more like me than he is like you. 63 00:09:12,484 --> 00:09:15,721 Are you saying - Norb is dead? 64 00:09:16,520 --> 00:09:19,657 He lacks a certain - vitality. 65 00:09:21,343 --> 00:09:24,887 You know, that little kid is beginning to worry me. 66 00:09:24,888 --> 00:09:28,431 Maybe 790 was right, maybe we should just eject him back out into space? 67 00:09:28,804 --> 00:09:33,653 Stanley, he's a boy who was drifting in space for who knows how long. What do you expect? 68 00:09:35,038 --> 00:09:40,661 I don't think you know what it's like to be alone, really alone like that. I do. 69 00:09:41,193 --> 00:09:45,956 Maybe, Xev. But he is not like you. Not in the slightest. 70 00:09:52,973 --> 00:09:55,298 A moment with Xev beats a moment with Stan. 71 00:09:55,299 --> 00:09:58,787 Two moments with Xev beats one moment with Xev. 72 00:09:58,788 --> 00:10:02,275 Three moments with Xev - 73 00:10:06,336 --> 00:10:09,574 Get your filthy inbred fingers off me! 74 00:10:09,575 --> 00:10:14,431 Hey, can you hear me? Hey! What are you doing? 75 00:10:14,432 --> 00:10:19,288 Xev, help me. Xev! Help me! 76 00:10:21,871 --> 00:10:25,228 I demand that you bring me to Xev at once, 77 00:10:25,229 --> 00:10:28,586 or I will persuasively argue that you be returned from whence you came. You may think that - 78 00:10:35,026 --> 00:10:36,790 What is your name? 79 00:10:37,136 --> 00:10:39,103 790. 80 00:10:40,511 --> 00:10:44,369 Rest or no rest, I'm not comfortable about leaving him alone anymore until we get some answers. 81 00:10:45,891 --> 00:10:47,130 Norb? 82 00:10:56,539 --> 00:10:57,398 Norb? 83 00:10:58,595 --> 00:10:59,976 ��� � ����� �����? 84 00:11:00,615 --> 00:11:04,547 What happened to your arm? 85 00:11:04,548 --> 00:11:08,480 790, what happened to Norb's arm? 790, turn yourself on. 86 00:11:08,986 --> 00:11:18,172 Why are you shut off? Is everything OK? 790? Why don't you answer my question? 87 00:11:18,860 --> 00:11:20,807 You are not an authorised person. 88 00:11:25,545 --> 00:11:26,899 What's wrong with you? 89 00:11:27,272 --> 00:11:29,363 You are not an authorised person. 90 00:11:35,768 --> 00:11:37,394 Do you have anything to say to us? 91 00:11:37,743 --> 00:11:40,924 Yes. Hello humans. 92 00:11:41,539 --> 00:11:42,619 What are you? 93 00:11:42,940 --> 00:11:44,102 A message. 94 00:11:45,007 --> 00:11:46,035 From who? 95 00:11:46,617 --> 00:11:47,426 Mantrid. 96 00:11:47,650 --> 00:11:48,541 Mantrid? 97 00:11:52,209 --> 00:11:53,847 And what is the message? 98 00:11:54,248 --> 00:11:56,339 Let the contest begin. 99 00:12:23,152 --> 00:12:25,468 Yes! Good work Kai. 100 00:12:26,642 --> 00:12:30,149 And just like I thought - Norb wasn't Norb. 101 00:12:31,028 --> 00:12:34,015 Yeah, but, what did he mean by Mantrid? 102 00:12:34,016 --> 00:12:37,002 Mantrid is dead, his planet was destroyed. 103 00:12:37,589 --> 00:12:41,151 His planet was destroyed, the insect was destroyed, and Mantrid's body was destroyed, 104 00:12:41,152 --> 00:12:44,713 but something calling itself Mantrid still seems to definitely exist. 105 00:12:45,895 --> 00:12:48,534 And what do you think he meant by - the contest? 106 00:12:48,985 --> 00:12:50,560 I suspect that we shall find out. 107 00:12:51,196 --> 00:12:55,100 I think we just had the contest, and it was a short one. You shot down all the drones! 108 00:12:55,392 --> 00:12:59,153 All the ones I could see, but remember, Norb had the sphere. 109 00:13:01,361 --> 00:13:03,896 And there was something weird going on with his arm. 110 00:13:03,897 --> 00:13:06,431 Lexx - can you see a Mantrid drone? 111 00:13:06,432 --> 00:13:08,965 A little one armed thing flying around? 112 00:13:09,286 --> 00:13:14,064 I cannot see them now, Stanley. They are somewhere inside me. 113 00:13:15,209 --> 00:13:17,681 Well, if you see it, I want you to tell me immediately. 114 00:13:18,003 --> 00:13:19,537 Yes, Stan. 115 00:13:26,539 --> 00:13:28,004 790's brain cube. 116 00:13:29,254 --> 00:13:30,635 Brain cube, what brain cube? 117 00:13:31,301 --> 00:13:33,528 790's piece of human brain. 118 00:13:33,744 --> 00:13:38,411 790 was a robot, a mechanical device, a souped up toaster! What are you talking about? 119 00:13:38,863 --> 00:13:43,567 790 model robots have a tiny cube of human brain. 120 00:13:43,568 --> 00:13:48,273 A functional interface integrating a computer head and a human body . 121 00:13:51,333 --> 00:13:53,544 If 790 had no living brain tissue, 122 00:13:53,545 --> 00:13:57,961 the falling in love part of the love slave transformation intended for Xev, 123 00:13:57,962 --> 00:14:00,177 would not have worked on him. 124 00:14:01,748 --> 00:14:03,306 Makes sense to me. 125 00:14:03,608 --> 00:14:05,185 How do you know that? 126 00:14:05,186 --> 00:14:06,763 I have many memories. 127 00:14:07,775 --> 00:14:09,457 But why didn't 790 know that? 128 00:14:10,387 --> 00:14:14,407 It was not necessary for 790 robots to know that in order to perform their required functions, 129 00:14:14,408 --> 00:14:16,417 therefore such knowledge was not part of his programming. 130 00:14:16,789 --> 00:14:18,397 Well why didn't you tell him? 131 00:14:19,064 --> 00:14:23,654 He never asked. We must hurry. We must use 790 to help us. 132 00:14:24,425 --> 00:14:25,590 790 is - 133 00:14:26,626 --> 00:14:28,693 790 as you knew him is gone - 134 00:14:28,694 --> 00:14:32,960 but the information that might help us is still contained in his data bank. 135 00:14:33,787 --> 00:14:35,031 Useless robot head. 136 00:14:38,621 --> 00:14:40,150 Gone. 137 00:14:41,678 --> 00:14:44,479 This is the 790 who loved you. 138 00:14:57,592 --> 00:15:02,031 Why are you wasting your time on a dead robot head when we have to find the drone? 139 00:15:03,446 --> 00:15:06,383 I'm sorry Xev, but what I'm saying makes sense. 140 00:15:07,102 --> 00:15:09,069 Well why don't you go find it Stan? 141 00:15:10,743 --> 00:15:14,647 Well - maybe if no-one else will, I'll have to. 142 00:15:36,331 --> 00:15:40,624 - Kai! Kai, can you hear me? - Yes I can, Stanley. 143 00:15:59,809 --> 00:16:01,173 Well, it's not in the passageway. 144 00:16:01,492 --> 00:16:03,420 The Lexx is a big ship. 145 00:16:04,137 --> 00:16:05,737 I know that. 146 00:17:03,873 --> 00:17:04,758 Lexx? 147 00:17:05,079 --> 00:17:06,871 Yes, Stanley? 148 00:17:07,216 --> 00:17:09,320 Can you see the Mantrid drone on the bridge now? 149 00:17:09,479 --> 00:17:12,008 What is the Mantrid drone? 150 00:17:12,463 --> 00:17:14,419 The little one armed thing that flies around. 151 00:17:17,988 --> 00:17:18,877 So? 152 00:17:19,250 --> 00:17:21,510 So what, Stanley? 153 00:17:22,553 --> 00:17:27,814 So can you see the Mantrid drone little one armed thing that flies around on the bridge now? 154 00:17:28,187 --> 00:17:30,254 No, Stanley. 155 00:17:31,309 --> 00:17:34,328 Good. Good. 156 00:17:42,718 --> 00:17:45,904 Mantrid's drones are a variation of standard Cluster drones, 157 00:17:45,905 --> 00:17:47,690 which should be very familiar to 790. 158 00:17:47,691 --> 00:17:52,661 Exact knowledge of their construction may be the key to our being able to stop them. 159 00:17:53,729 --> 00:17:54,889 Them? 160 00:17:55,156 --> 00:17:57,602 The Mantrid drones, are builder drones. 161 00:17:57,603 --> 00:18:04,941 Given the time and raw materials they can construct almost anything - including more Mantrid drones. 162 00:18:05,765 --> 00:18:07,890 Stanley! Yes? 163 00:18:08,873 --> 00:18:10,545 Where are you, are you all right? 164 00:18:12,781 --> 00:18:17,330 Yes, I'm all right. I'm gonna check out the bridge now. 165 00:18:17,889 --> 00:18:19,709 How unusually brave of you. 166 00:18:20,269 --> 00:18:23,261 Not brave Xev - try worried. 167 00:18:25,016 --> 00:18:26,384 Don't be a hero. 168 00:18:26,784 --> 00:18:29,584 That, you can count on. 169 00:19:08,174 --> 00:19:09,502 Why your protoblood? 170 00:19:12,849 --> 00:19:17,470 My protoblood is similar to the substance 171 00:19:17,471 --> 00:19:22,093 used to keep 790's nodule of brain tissue alive, only - it's better. 172 00:20:11,296 --> 00:20:22,238 Lexx! Lexx! We've gotta locate the Mantrid drone little one armed things that fly around. 173 00:20:22,587 --> 00:20:26,029 You can count on me, Stanley. You are my captain. 174 00:20:26,560 --> 00:20:27,916 You see anything yet Lexx? 175 00:20:28,233 --> 00:20:35,290 No, Stanley. I do not see any Mantrid drone little one armed things that fly around anywhere right now. 176 00:20:35,478 --> 00:20:37,028 But Stanley? 177 00:20:37,321 --> 00:20:38,566 Yes Lexx? 178 00:20:38,805 --> 00:20:40,951 I don't feel well, Stanley. 179 00:20:42,440 --> 00:20:43,659 What do you mean, Lexx? 180 00:20:43,953 --> 00:20:48,201 I think that the Mantrid drone little one armed things that fly around are hurting me. 181 00:20:49,338 --> 00:20:50,339 What do you mean? 182 00:20:50,869 --> 00:20:53,441 I feel bad in certain places. 183 00:20:55,063 --> 00:20:56,061 What places? 184 00:20:56,566 --> 00:20:58,955 On the moth breeding chamber. 185 00:20:58,956 --> 00:21:01,345 In my accelerator pipes. In 6 of my stomachs. 186 00:21:01,346 --> 00:21:03,735 In 117 passageways - 187 00:21:04,188 --> 00:21:09,580 Excuse me, Lexx, but there was only one drone, so how can it be possible that - 188 00:21:09,902 --> 00:21:14,888 I can see a Mantrid drone little one armed thing that flies around on the bridge now Stanley. 189 00:21:15,631 --> 00:21:19,061 So can I Lexx, so can I. 190 00:21:21,639 --> 00:21:24,786 I've found the drone! I've found the drone! 191 00:21:36,381 --> 00:21:45,729 Kai! Kai, can you hear me? Help! 192 00:22:03,433 --> 00:22:04,568 790? 193 00:22:07,124 --> 00:22:10,077 Hello there. 194 00:22:10,609 --> 00:22:12,075 790? 195 00:22:12,684 --> 00:22:17,012 You're very attractive. 196 00:22:19,404 --> 00:22:23,970 790 - I have connected you to a protein regenerator.Can you operate it? 197 00:22:24,290 --> 00:22:31,564 It is part of my standard programming. 198 00:22:33,029 --> 00:22:39,369 Your face is very special. 199 00:22:41,098 --> 00:22:43,101 The protein regenerator contains your own brain tissue. 200 00:22:43,102 --> 00:22:47,109 You must control it in order to restore your neurological functions. 201 00:22:47,482 --> 00:22:53,369 I - do not have brain tissue. 202 00:22:54,007 --> 00:22:57,903 Yes you do - not much, but you do have some. 203 00:22:58,808 --> 00:23:06,155 That's funny. Ha. Ha. 204 00:23:06,476 --> 00:23:09,031 Operate the protein regenerator now, 790. 205 00:23:09,324 --> 00:23:12,345 You're cute. 206 00:23:13,754 --> 00:23:18,620 Thank you. Please 790, operate the machine. I want you back. 207 00:23:19,528 --> 00:23:27,092 You - want me back? That's nice. 208 00:23:28,267 --> 00:23:30,551 790, operate the machine! 209 00:23:31,377 --> 00:23:34,231 O - K. 210 00:23:42,506 --> 00:23:46,718 That's it, 790. You can do it! 211 00:24:23,904 --> 00:24:25,448 We haven't heard from Stanley in a while. 212 00:24:26,911 --> 00:24:28,349 No, we have not. 213 00:24:28,720 --> 00:24:32,138 Stanley! Are you all right? 214 00:24:32,591 --> 00:24:34,821 Yes. I'm all right. 215 00:24:36,071 --> 00:24:37,399 Remember, don't go far. 216 00:24:41,650 --> 00:24:45,079 That, you can count on. 217 00:24:46,995 --> 00:24:47,743 Lexx? 218 00:24:47,930 --> 00:24:49,228 Yes, Stanley? 219 00:24:50,345 --> 00:24:54,481 Tell Kai, in the cryochamber, that Stanley is being attacked in the passageway. 220 00:24:54,773 --> 00:24:56,724 As you command, Stanley. 221 00:25:00,380 --> 00:25:05,193 Kai in the cryochamber, Stanley is being attacked in the passageway. 222 00:25:28,264 --> 00:25:30,274 Oh, thank you Kai. Thank you thank you thank you thank you! 223 00:25:30,647 --> 00:25:31,865 Whoa. There were so many! 224 00:25:33,195 --> 00:25:35,053 Lexx says they're all over the ship. 225 00:25:35,054 --> 00:25:37,841 They're in the accelerator tubes, they're in the moth breeding chamber, 226 00:25:37,842 --> 00:25:40,628 they're in hundreds of passageways, and they're hurting him. This is, this is - 227 00:25:41,716 --> 00:25:44,492 This would be the contest. We gotta get outta here. 228 00:25:44,784 --> 00:25:45,702 To where? 229 00:25:46,048 --> 00:25:47,687 We should find out what their agenda is. 230 00:25:48,273 --> 00:25:50,281 But - but - 231 00:25:53,764 --> 00:25:57,248 I am feeling very very bad, Stanley. 232 00:25:57,701 --> 00:26:00,585 So am I Lexx. Think we all are. 233 00:26:01,542 --> 00:26:02,543 Ask what they are doing to him. 234 00:26:02,970 --> 00:26:04,405 hat are they doing to you Lexx? 235 00:26:04,789 --> 00:26:06,711 They are eating me, Stan. 236 00:26:07,356 --> 00:26:08,981 Look! 237 00:26:10,908 --> 00:26:12,987 That explains where they all came from. 238 00:26:21,767 --> 00:26:25,074 They are using Lexx as raw material to make new versions of themselves. 239 00:26:29,671 --> 00:26:30,961 How can we stop so many? 240 00:26:31,601 --> 00:26:32,980 I do not know. 241 00:26:38,613 --> 00:26:40,212 I think we don't have much time. 242 00:26:53,124 --> 00:26:55,212 It is Mantrid's plan. 243 00:26:55,213 --> 00:26:59,388 He is sending his drones out into the universe to make new versions of themselves. 244 00:27:00,055 --> 00:27:01,132 Why? 245 00:27:02,939 --> 00:27:08,053 It is part of his insect legacy to want to destroy all humankind. 246 00:27:08,054 --> 00:27:10,610 He is using his drones to pursue that goal. 247 00:27:51,681 --> 00:27:55,135 Stan, tell Lexx to open this airlock and close it the instant we're through. 248 00:27:55,936 --> 00:27:59,217 Lexx - open the airlock and close it the very instant we're through. 249 00:27:59,696 --> 00:28:02,037 As you command, Stanley. 250 00:28:19,490 --> 00:28:20,922 Now what? 251 00:28:29,683 --> 00:28:35,483 Xev? Xev darling? Xev darling, where are you? 252 00:28:36,789 --> 00:28:40,892 Oh Xev, perfect sample of womankind, please do not be in trouble. 253 00:28:41,746 --> 00:28:43,234 790? 254 00:28:44,026 --> 00:28:47,957 Yes, you city sized mass of marginally cognitive insect mush? 255 00:28:48,330 --> 00:28:50,977 Stanley asked me to say to you the words, 256 00:28:50,978 --> 00:28:53,624 how can we stop the drones that are Mantrid drones? 257 00:28:54,986 --> 00:28:58,539 Tell him he can stop them by placing them all around his body 258 00:28:58,725 --> 00:29:01,004 and commanding them to slash him into thousands of pieces, 259 00:29:01,005 --> 00:29:03,284 but in the slowest and most painful way possible! 260 00:29:04,351 --> 00:29:09,404 790 said the words, tell him he can stop them by placing them around his body 261 00:29:09,621 --> 00:29:12,843 and commanding them to slash him into thousands of little pieces, 262 00:29:12,844 --> 00:29:16,065 but in the slowest and most painful way possible. 263 00:29:16,715 --> 00:29:18,207 It's 790. He's back! 264 00:29:20,677 --> 00:29:22,060 Yeah. 265 00:29:23,602 --> 00:29:25,504 Stanley asked me to tell you 266 00:29:25,505 --> 00:29:29,310 that I am with Xev but since Lexx only responds to me 267 00:29:29,496 --> 00:29:32,712 and you only respond to Xev we must communicate this way, 268 00:29:32,713 --> 00:29:35,930 and that only by listening to me can you help Xev. 269 00:29:36,915 --> 00:29:40,194 Oh, how do I know that the security guard isn't trying to trick me? 270 00:29:40,195 --> 00:29:43,474 Or perhaps you are? No, that's not possible. 271 00:29:48,957 --> 00:29:55,321 790 asked me to say, what is this piece of brain tissue that is connected to his casing? 272 00:29:56,411 --> 00:29:59,634 Lexx, you can tell 790 that that teensy weensy 273 00:29:59,635 --> 00:30:03,857 unimportant insignificant particle of brain tissue 274 00:30:03,858 --> 00:30:11,302 is actually his, and he's had it all along, and he didn't know it 275 00:30:12,899 --> 00:30:16,543 My very own brain tissue?! 276 00:30:16,544 --> 00:30:21,210 I'm alive! I'm really alive! 277 00:30:21,211 --> 00:30:24,442 Tell Stanley to tell Xev that that explains my perfect human love. 278 00:30:24,443 --> 00:30:28,275 A love far superior to machine love - 279 00:30:28,675 --> 00:30:33,182 a love that a security class 4 could only ever dream of. 280 00:30:36,046 --> 00:30:39,522 Lexx, you can tell 790 that he may be alive now 281 00:30:39,523 --> 00:30:44,399 but it won't be for long unless he gets with the programme! 282 00:30:46,876 --> 00:30:50,565 The Mantrid drones are a variation of class 23 Cluster drones, version 2.03. 283 00:30:50,566 --> 00:30:54,255 They have limited individual computational power 284 00:30:54,468 --> 00:30:59,388 but can share data, which means the more of them you have, the more capable they become. 285 00:31:00,876 --> 00:31:04,257 I think I'm beginning to feel depressed right now. 286 00:31:05,186 --> 00:31:10,324 The drones, like myself, are largely composed of complex and precise electronic circuitry, 287 00:31:10,325 --> 00:31:15,580 but unlike me - they do not have a love chunk of human brain! 288 00:31:15,615 --> 00:31:18,566 But like all complex and precise electronic devices, 289 00:31:19,514 --> 00:31:23,386 are capable of being damaged by high powered pulses of electromagnetic flux. 290 00:31:24,387 --> 00:31:26,042 What do you mean? 291 00:31:27,691 --> 00:31:31,147 Lexx, say what do you mean? 292 00:31:32,292 --> 00:31:36,864 Stanley asked me to say, what do you mean? 293 00:31:37,223 --> 00:31:40,650 What I mean, is that if the Lexx's main drive were to be reversed, 294 00:31:40,651 --> 00:31:44,077 the resulting collision of highly accelerated particles within the Lexx itself 295 00:31:44,263 --> 00:31:48,198 would produce enough flux to fry every sensitive circuit on board. 296 00:31:48,490 --> 00:31:50,390 But wouldn't that kill the Lexx too? 297 00:31:51,016 --> 00:31:55,529 I have never observed anything complex or precise in regard to the Lexx. 298 00:31:55,823 --> 00:32:00,000 Can the Lexx actually do that? I mean, reverse his drive? 299 00:32:00,426 --> 00:32:03,516 790 said the words - 300 00:32:06,388 --> 00:32:13,122 Sorry, Stanley - I am not well.I do not feel good. I feel very bad, Stanley. 301 00:32:13,123 --> 00:32:17,890 I think the Mantrid drone things that fly around are eating important parts of me. 302 00:32:17,891 --> 00:32:19,856 I do not like it. 303 00:32:20,230 --> 00:32:25,347 Lexx, if you want to feel better, you have to reverse your main drive 304 00:32:25,348 --> 00:32:30,464 You have to shoot your particles the other way,inside you - can you do that? 305 00:32:30,838 --> 00:32:34,050 I think that would really sting, Stanley. 306 00:32:34,875 --> 00:32:36,912 Yeah. I know it would sting, but Lexx - 307 00:32:36,913 --> 00:32:40,989 the drones are going to keep eating you till you're all gone, 308 00:32:40,990 --> 00:32:43,028 do you know what I mean? 309 00:32:43,975 --> 00:32:45,522 No. 310 00:32:46,757 --> 00:32:48,300 What I mean, Lexx, 311 00:32:48,301 --> 00:32:53,215 is that if you don't reverse your particle drive, you're going to die. 312 00:32:53,216 --> 00:32:55,673 And we're going to die a few minutes later, 313 00:32:55,674 --> 00:32:58,130 do you understand that? 314 00:32:58,477 --> 00:33:04,067 No, I do not, Stanley, but I don't feel well at all. 315 00:33:04,947 --> 00:33:07,035 Lexx, I command you to - 316 00:33:07,766 --> 00:33:11,309 790 is an electronic device. Won't he be destroyed too? 317 00:33:11,657 --> 00:33:13,891 790's mini brain is not an electronic circuit 318 00:33:13,892 --> 00:33:18,360 and so it shouldn't be destroyed. Isn't that the part that counts now? 319 00:33:18,865 --> 00:33:22,897 790 is a hybrid - part human, but mostly machine. 320 00:33:22,898 --> 00:33:26,929 Any pulse that destroys the drones would certainly destroy 790. 321 00:33:27,583 --> 00:33:28,608 So? 322 00:33:28,979 --> 00:33:31,979 The Lexx is about to die here, and we're about to die with it, 323 00:33:31,980 --> 00:33:33,980 we can't stop to save a robot head! 324 00:33:33,981 --> 00:33:35,980 Kai - 325 00:33:35,981 --> 00:33:37,980 Yeah, well, come on Kai, what do you think? 326 00:33:38,326 --> 00:33:41,873 I do not think. I am qualified to make life and death decisions. 327 00:33:41,874 --> 00:33:45,420 However, if you ask me to, I will enter the Lexx and try to retrieve 790, 328 00:33:45,640 --> 00:33:51,790 but that is not the quickest solution to our problem, and time is not on our side. 329 00:33:58,034 --> 00:33:59,994 You are not a human being. 330 00:34:00,815 --> 00:34:02,973 I am also not a flying appliance like you. 331 00:34:02,974 --> 00:34:07,891 I have a small but tremendously important nodule of real human nervous tissue. 332 00:34:09,384 --> 00:34:11,425 You are not a human being. 333 00:34:13,067 --> 00:34:15,623 I have perfect human love. 334 00:34:16,316 --> 00:34:19,022 You are not a human being. 335 00:34:23,086 --> 00:34:26,078 Lexx - is there any drones around the airlock? 336 00:34:26,533 --> 00:34:31,382 I - do not - feel well, Stanley. 337 00:34:31,676 --> 00:34:36,300 Please Lexx, please - try to see if there are any drones around the airlock 338 00:34:36,702 --> 00:34:40,610 I do not know, Stanley. 339 00:34:40,611 --> 00:34:44,518 I do not feel very good. 340 00:34:45,211 --> 00:34:46,748 Lexx, say to 790 341 00:34:46,749 --> 00:34:50,853 that he's a stupid robot head and I care for him less than I care 342 00:34:50,854 --> 00:34:54,959 for anything in the two universes, biological, mechanical, or in-between. 343 00:34:55,413 --> 00:35:00,340 I - Stanley - all I - uh - 344 00:35:02,177 --> 00:35:05,400 Please Lexx, please, open the airlock, Lexx, open the airlock 345 00:35:05,401 --> 00:35:08,623 Open the airlock! Open the airlock! 346 00:35:12,492 --> 00:35:13,703 Open the airlock! 347 00:35:15,638 --> 00:35:18,249 Stop, Xev, we're gonna get squashed! 348 00:35:25,151 --> 00:35:26,643 How can we land? 349 00:35:27,042 --> 00:35:28,806 We, will not land. 350 00:35:43,317 --> 00:35:46,256 Kai! Where's Xev? 351 00:35:46,974 --> 00:35:49,799 Outside, in a moth. Waiting. 352 00:35:51,208 --> 00:35:52,867 I'm so happy! 353 00:35:53,640 --> 00:35:56,100 Xev did not want you to be destroyed by the electromagnetic pulse, 354 00:35:56,101 --> 00:35:58,562 therefore, I've come to fetch you. 355 00:35:58,963 --> 00:36:00,714 I would have gladly expired for Xev. 356 00:36:00,715 --> 00:36:03,665 It would have been my perfect end. 357 00:36:20,908 --> 00:36:22,644 Are you human? 358 00:36:25,606 --> 00:36:26,715 Where's Mantrid? 359 00:36:27,007 --> 00:36:28,497 Are you human? 360 00:36:29,826 --> 00:36:36,450 Mantrid - if you can hear me, remember, that like me - you too were once human. 361 00:36:37,489 --> 00:36:39,334 You are not human. 362 00:37:07,464 --> 00:37:08,247 Hello Xev. 363 00:37:08,406 --> 00:37:09,323 Hey, 790. 364 00:37:12,646 --> 00:37:14,951 OK. We're outta here. 365 00:37:14,952 --> 00:37:20,255 Lexx - as soon as we're outside, reverse your particle drive 366 00:37:20,389 --> 00:37:23,632 to make that electromagnetic pulse like we talked about, OK? 367 00:37:25,179 --> 00:37:28,970 Lexx? Lexx, can you hear me? 368 00:37:29,437 --> 00:37:30,463 Is he dead? 369 00:37:30,729 --> 00:37:33,689 I do not know, but I do know we can no longer communicate with him this way. 370 00:37:33,822 --> 00:37:34,986 Then how can we? 371 00:37:35,226 --> 00:37:38,542 The Lexx's primitive main nerve cluster is primarily centred on the bridge. 372 00:37:39,128 --> 00:37:40,437 Then we must go to the bridge. 373 00:37:40,733 --> 00:37:41,759 We? 374 00:37:42,000 --> 00:37:45,605 We, meaning you, Stanley, as the Lexx only responds to you. 375 00:37:47,526 --> 00:37:50,580 I'm the winner. Oh, you owe me robot head. 376 00:37:50,581 --> 00:37:53,634 I can't begin to tell you how much you owe me. 377 00:38:04,883 --> 00:38:06,293 Look, they're gonna kill is! 378 00:38:09,860 --> 00:38:12,073 Eating the Lexx appears to be their priority. 379 00:38:12,074 --> 00:38:14,287 I suspect that your turn to be the priority is coming - soon. 380 00:38:23,055 --> 00:38:27,092 Lexx - we're gonna fly out in a moth. 381 00:38:27,433 --> 00:38:32,011 When we get near the airlock, 382 00:38:32,033 --> 00:38:32,911 I want you to open it for an instant, so we can get through. 383 00:38:33,471 --> 00:38:39,001 Then I want you to reverse the polarity on your main accelerator drive. 384 00:38:39,022 --> 00:38:41,092 That should be enough to destroy the drones. 385 00:38:41,635 --> 00:38:45,284 As you command, Stanley. 386 00:38:53,018 --> 00:38:54,370 Oh boy! 387 00:39:06,374 --> 00:39:07,126 Come on. 388 00:39:07,304 --> 00:39:08,251 Run, Stanley. 389 00:39:08,489 --> 00:39:09,132 But - 390 00:39:09,213 --> 00:39:10,513 The pulse should not affect me. 391 00:39:18,527 --> 00:39:22,394 - Kai! Kai! - Go, he's OK, he'll be all right. 392 00:39:29,849 --> 00:39:33,690 Well, they mean business this time. They know our plan, now they're really after us. 393 00:39:38,489 --> 00:39:39,679 They know we're headed for the airlock. 394 00:39:39,895 --> 00:39:42,341 Then we have to get there first. Come on baby! 395 00:39:42,557 --> 00:39:45,963 A robot head - I can't believe I came back for a robot head! 396 00:40:10,643 --> 00:40:12,368 Stop, the airlock is covered with drones! 397 00:40:12,468 --> 00:40:15,316 There's no stopping now, we're going through! 398 00:40:40,926 --> 00:40:42,371 Woo! We made it! 399 00:40:45,533 --> 00:40:48,754 Oh, I can't believe I just did that. You're the one that should be kissing me! 400 00:40:49,288 --> 00:40:51,981 Don't even fantasise about it, security guard class 4. 401 00:40:51,982 --> 00:40:54,675 I should only be kissing Xev. 402 00:41:36,071 --> 00:41:39,400 Ouch! That hurt a lot. 403 00:41:41,272 --> 00:41:44,630 Well done Xev. You make my day a perfect one. 404 00:41:45,060 --> 00:41:46,600 Yeah, well what about me? 405 00:41:47,532 --> 00:41:52,518 Oh, yes. You're still alive, aren't you Tweedle? I guess the day can't be perfect then after all. 406 00:41:52,972 --> 00:41:54,970 Well that's gratitude! 407 00:41:55,184 --> 00:41:56,292 At least I'm consistent. 408 00:42:01,102 --> 00:42:03,490 I knew it! All that talk of me being just an appliance. 409 00:42:03,491 --> 00:42:07,075 I knew that I was more than a machine. 410 00:42:07,076 --> 00:42:10,660 A machine could never feel for you like I do, Xev. 411 00:42:11,618 --> 00:42:12,700 That is correct. 412 00:42:12,993 --> 00:42:16,438 Don't make too big a deal of it 790. It's only a tiny little cube of brain. 413 00:42:16,439 --> 00:42:21,843 You do not have a whole fully functioning brain like me, 414 00:42:21,878 --> 00:42:26,099 and your fragment seems to contain none of the thinking parts. 415 00:42:26,314 --> 00:42:28,843 I have all I need to love Xev. 416 00:42:31,076 --> 00:42:33,687 Oh, I'm going, now. 417 00:42:35,521 --> 00:42:37,421 Don't you think it's wonderful, Xev? 418 00:42:37,804 --> 00:42:40,470 I think it's - interesting, anyway. 419 00:42:41,304 --> 00:42:42,290 I wonder where it came from? 420 00:42:42,780 --> 00:42:45,992 Who I was? What was I like when I was alive? 421 00:42:45,993 --> 00:42:49,205 I bet I was handsome, don't you think Xev? 422 00:42:51,227 --> 00:42:55,170 You are handsome right now, 790 - for a robot, that is. 423 00:43:06,281 --> 00:43:09,028 Lexx - what happened to all the drone parts? 424 00:43:09,506 --> 00:43:12,529 I have re-sorbed them, Stanley. 425 00:43:12,715 --> 00:43:14,179 You - you what them? 426 00:43:14,432 --> 00:43:19,887 I re-sorbed them. I need the material if I am to heal properly. 427 00:43:22,364 --> 00:43:27,111 Oh. That's good, Lexx, that's good. 428 00:43:27,988 --> 00:43:29,698 Hello, humans. 429 00:43:29,858 --> 00:43:34,436 Mantrid. Are you alive, Mantrid? 430 00:43:34,888 --> 00:43:39,388 I exist. Is there any more to it? 431 00:43:39,601 --> 00:43:42,011 Yes. We saw the insect destroyed. 432 00:43:42,012 --> 00:43:47,620 We saw you die. And we saw your planet destroyed. 433 00:43:47,966 --> 00:43:51,231 But the machine you saw was not destroyed. 434 00:43:51,897 --> 00:43:58,473 My insect essence fused with my human essence and entered the machine, which was designed 435 00:43:58,474 --> 00:44:05,049 by my human half for keeping his mind alive past the death of his body. 436 00:44:06,250 --> 00:44:07,659 So you are a machine? 437 00:44:07,898 --> 00:44:13,534 If you like. I function, and I know that I have a purpose. 438 00:44:13,857 --> 00:44:15,345 And what is that purpose? 439 00:44:15,693 --> 00:44:22,811 That comes from my insect half. My purpose is to destroy all humanity. 440 00:44:24,860 --> 00:44:29,356 But how can you have that purpose, if you are part human as well? 441 00:44:30,264 --> 00:44:35,271 I share some programming with humans, but I'm not a human. 442 00:44:35,306 --> 00:44:38,129 Did you enjoy my little game? 443 00:44:38,885 --> 00:44:40,847 What game? 444 00:44:41,215 --> 00:44:45,247 That was just a game I was playing with you. 445 00:44:45,806 --> 00:44:51,281 If I had wanted to destroy you, you would long ago have been destroyed. 446 00:44:51,282 --> 00:44:57,158 But you helped create me, so I'm saving you for last. 447 00:44:57,506 --> 00:44:58,776 What do you mean, last? 448 00:44:59,567 --> 00:45:05,164 I will destroy all humankind. The last to be destroyed will be you. 449 00:45:05,165 --> 00:45:10,761 That will be my thank you. My going away present. 450 00:45:11,053 --> 00:45:14,810 Now, I'll go away from you - for a while. 451 00:45:15,553 --> 00:45:20,624 Goodbye. 452 00:45:26,544 --> 00:45:27,677 Oh, this is bad. 453 00:45:28,349 --> 00:45:29,288 For everyone. 454 00:45:30,563 --> 00:45:31,369 What can we do? 455 00:45:32,329 --> 00:45:33,216 I do not know. 456 00:45:35,182 --> 00:45:37,546 Well, I mean, how can he destroy everyone? 457 00:45:37,891 --> 00:45:39,099 O mean, that's not possible, 458 00:45:39,100 --> 00:45:44,113 I mean, there are hundreds and thousands of planets with trillions of people on them. 459 00:45:44,114 --> 00:45:46,726 He can't destroy them, how could he destroy them all? 460 00:45:47,349 --> 00:45:48,428 I do not know. 461 00:45:50,022 --> 00:45:51,758 You don't think he really could? 462 00:45:53,920 --> 00:45:55,548 I do not think we should underestimate him. 463 00:45:55,549 --> 00:46:04,032 He may not be a life form as you know it - but our creation, Mantrid, is a very dangerous - 464 00:46:06,157 --> 00:46:07,482 thing. 465 00:46:31,564 --> 00:46:33,051 Mantrid. 466 00:46:34,952 --> 00:46:41,092 DarkLight Resync: Xenzai[NEF] 37950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.