All language subtitles for Lexx.S02E08.white.trash.DVDRip-Atheist.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,952 --> 00:00:16,587 Resync: Xenzai[NEF] 2 00:00:18,492 --> 00:00:20,553 I am the Lexx 3 00:00:20,947 --> 00:00:26,430 The most powerful destructive weapon in the two universes. 4 00:01:03,414 --> 00:01:06,664 Lexx 2.08 White trash 5 00:01:37,496 --> 00:01:39,378 Getcha! 6 00:01:40,789 --> 00:01:42,816 Looks like it's eaty meaty snacky time! 7 00:01:43,295 --> 00:01:46,447 Yeah, it's eaty meaty snacky time! Eaty meaty snacky time! 8 00:01:58,943 --> 00:02:00,503 Whoa. Did you hear that? 9 00:02:02,320 --> 00:02:03,334 What? 10 00:02:03,633 --> 00:02:04,918 Sounded like a scream - 11 00:02:05,209 --> 00:02:07,168 like a person. 12 00:02:07,168 --> 00:02:08,329 A man? 13 00:02:08,329 --> 00:02:09,969 All men are unimportant, Xev darling - 14 00:02:10,724 --> 00:02:12,880 except for the head man. 15 00:02:13,952 --> 00:02:16,283 You think there could be somebody else onboard? 16 00:02:17,327 --> 00:02:20,025 Don't look at me for the answer, micro mind.. 17 00:02:20,616 --> 00:02:23,091 I only think about my peach blossom. 18 00:02:23,877 --> 00:02:25,268 You know, 19 00:02:25,660 --> 00:02:28,300 we might not be alone on Lexx. 20 00:02:28,879 --> 00:02:30,959 Well, that can only be an improvement. 21 00:02:31,473 --> 00:02:32,992 Why don't you go have a look, Tweedle? 22 00:02:33,453 --> 00:02:35,934 Leave me be with my little love angel. 23 00:02:35,934 --> 00:02:37,064 And please - 24 00:02:37,567 --> 00:02:38,495 get lost, 25 00:02:39,042 --> 00:02:40,717 and never come back. 26 00:02:40,998 --> 00:02:43,099 Rotate! 27 00:02:58,053 --> 00:03:02,302 Look, there coulda been all kinds of people onboard when we broke away from the Cluster. 28 00:03:02,684 --> 00:03:04,883 There musta been - workers, 29 00:03:05,651 --> 00:03:07,226 and guards, 30 00:03:07,848 --> 00:03:10,914 and, you know, coming and going, how could you know? 31 00:03:11,252 --> 00:03:12,774 You're big, Lexx, 32 00:03:13,375 --> 00:03:14,469 you're huge! 33 00:03:14,469 --> 00:03:17,521 I am big, Stanley. 34 00:03:23,924 --> 00:03:27,936 Lexx - do you recall me saying baked mixed fruit muffin 35 00:03:28,294 --> 00:03:31,771 with double frosting? 36 00:03:32,121 --> 00:03:35,658 I try my best, Stan. 37 00:03:36,936 --> 00:03:38,951 Look - Lexx, 38 00:03:39,437 --> 00:03:43,087 I know that you're not exactly a fountain of knowledge, 39 00:03:43,474 --> 00:03:47,267 but maybe you could help me out here? 40 00:03:48,153 --> 00:03:52,117 See, I wanna know for sure if there are other people onboard, or not. 41 00:03:52,726 --> 00:03:54,953 Yes there are, Stan. 42 00:03:55,459 --> 00:03:57,376 There are? 43 00:03:58,537 --> 00:04:02,933 Well, maybe you could tell me exactly where, 44 00:04:03,414 --> 00:04:05,427 where I might find those other people? 45 00:04:05,984 --> 00:04:07,976 In the galley, Stanley. 46 00:04:10,330 --> 00:04:13,336 But - this is the galley - yeah? 47 00:04:13,336 --> 00:04:15,615 Yes, Stan. 48 00:04:17,074 --> 00:04:21,837 Somebody besides me, and Xev, and the robot head, 49 00:04:23,016 --> 00:04:24,484 and the dead guy in black. 50 00:04:25,589 --> 00:04:28,893 Hot damn! Howdy! 51 00:04:35,454 --> 00:04:36,902 Howdy. 52 00:04:37,910 --> 00:04:38,796 I'm Pa, 53 00:04:39,331 --> 00:04:40,250 but you can call me Pa. 54 00:04:40,796 --> 00:04:42,831 This 'un here's Junior. 55 00:04:45,215 --> 00:04:48,245 And this 'un here's ma little girl Sissy. 56 00:04:48,996 --> 00:04:51,250 Oh, he's nice, Pa. 57 00:04:54,140 --> 00:04:56,469 And that funny looking one there, he's little Kid. 58 00:04:58,942 --> 00:05:02,904 He's got a mouth on him that I don't know where he got it from! 59 00:05:04,692 --> 00:05:08,180 You do that again, I'm gonna have you over my knee, you understand? 60 00:05:09,197 --> 00:05:10,498 You understand? 61 00:05:13,998 --> 00:05:15,849 So er, you folks - 62 00:05:16,631 --> 00:05:17,952 are you hungry? 63 00:05:18,152 --> 00:05:19,939 No, we just ate. 64 00:05:20,178 --> 00:05:22,181 Real good meal. 65 00:05:22,544 --> 00:05:24,208 Do the donkey dance. 66 00:05:38,657 --> 00:05:40,418 We's the Golene clan. 67 00:05:43,284 --> 00:05:44,850 What's left of them. 68 00:05:46,097 --> 00:05:49,246 I'm feeling like 69 00:05:49,719 --> 00:05:51,961 a brand new girl, living 70 00:05:53,175 --> 00:05:59,632 in a brand new world! 71 00:06:00,212 --> 00:06:01,898 I know I'm just a head, Xev darling - 72 00:06:02,390 --> 00:06:04,205 but he is dead. 73 00:06:04,729 --> 00:06:07,203 All over. 74 00:06:07,936 --> 00:06:09,522 I don't care! 75 00:06:25,731 --> 00:06:26,816 So, er - 76 00:06:27,265 --> 00:06:28,600 where are you from? 77 00:06:28,925 --> 00:06:30,852 Where're you from? 78 00:06:33,171 --> 00:06:35,066 Well, I'm captain of the Lexx. 79 00:06:37,778 --> 00:06:40,526 It's funny, you don't look much like a captain. 80 00:06:41,500 --> 00:06:44,203 Well, I wasn't always a captain, 81 00:06:45,320 --> 00:06:46,325 I was a - 82 00:06:46,817 --> 00:06:48,502 Prisoner? 83 00:06:50,635 --> 00:06:52,385 See, I know. 84 00:06:53,435 --> 00:06:55,460 I knowed, I knowed that you wasn't the law, 85 00:06:55,930 --> 00:06:58,423 I knowed that you wasn't the law, 86 00:06:59,804 --> 00:07:03,175 so I knew you was a prisoner just like us. 87 00:07:03,632 --> 00:07:06,641 See, when they came and they rounded us up in Vermal, 88 00:07:07,035 --> 00:07:08,544 they brought us to the Cluster. 89 00:07:08,774 --> 00:07:12,120 I thought they was gonna grind us up, 90 00:07:13,366 --> 00:07:14,352 or smoke us, 91 00:07:15,149 --> 00:07:17,404 or pickle us or something, 92 00:07:17,775 --> 00:07:19,591 but, we Golene's is smart, see? 93 00:07:19,591 --> 00:07:22,009 So we, we exscaped, 94 00:07:23,497 --> 00:07:25,204 and we was hiding out. 95 00:07:25,532 --> 00:07:26,210 But then, 96 00:07:27,116 --> 00:07:30,023 they wasn't looking for us no more, so we kinda come out like! 97 00:07:30,481 --> 00:07:32,604 To make friends! 98 00:07:34,266 --> 00:07:35,263 Where is everybody? 99 00:07:35,832 --> 00:07:37,132 Why aren't they looking for us no more? 100 00:07:37,915 --> 00:07:41,286 We're not at the Cluster anymore. It's gone, really. 101 00:07:43,104 --> 00:07:44,329 Really! 102 00:07:45,807 --> 00:07:46,549 Really? 103 00:07:46,549 --> 00:07:47,282 Yeah! 104 00:07:47,730 --> 00:07:50,226 Yeah, we, we, we blew it up, 105 00:07:52,699 --> 00:07:54,176 long time ago. 106 00:07:54,689 --> 00:07:57,938 So there ain't no reason for us to be hiding out no more! 107 00:07:59,899 --> 00:08:03,793 Hey, captain - 108 00:08:13,037 --> 00:08:16,131 Permission to come aboard, captain? 109 00:08:42,505 --> 00:08:44,004 Hot damn. Hot damn. 110 00:08:44,824 --> 00:08:46,027 Hot damn! Stan? 111 00:08:47,062 --> 00:08:48,789 I told you I heard something, and the- 112 00:08:48,962 --> 00:08:50,304 Damn, she's pretty Pa! 113 00:08:50,485 --> 00:08:52,738 She's got lizard skin on her. 114 00:08:53,242 --> 00:08:56,599 She's nice and full up top, but she's a tad scrawny down below. 115 00:08:56,599 --> 00:09:00,189 Pa, you always go for the ones with all that blubber on their bones 116 00:09:00,790 --> 00:09:02,791 Well, ain't got the fat, ain't got the flavour. 117 00:09:03,918 --> 00:09:08,569 Er, they're prisoners Xev, just like you and me. 118 00:09:09,257 --> 00:09:11,171 We's the Golene clan, ma'am. Yes? 119 00:09:13,490 --> 00:09:17,046 See, there ain't no law here, so we done taken a vote, 120 00:09:17,801 --> 00:09:21,649 see, the upshot of which is - it's gonna be now, 121 00:09:22,142 --> 00:09:24,078 Captain Pa, not Captain Stan. 122 00:09:24,416 --> 00:09:25,451 No. No no, no, we didn't take a vote. 123 00:09:25,823 --> 00:09:28,950 Yeah, we took a vote. I'm the only one what gets to vote. 124 00:09:29,541 --> 00:09:32,562 I like him, Pa. 125 00:09:35,504 --> 00:09:37,837 Oh, not like I like you, Pa. 126 00:09:38,887 --> 00:09:40,990 I like you the best. 127 00:09:44,271 --> 00:09:45,900 Do you want to party? 128 00:09:46,117 --> 00:09:47,300 What are you talking about? 129 00:09:47,955 --> 00:09:49,509 I bet you would. 130 00:09:49,814 --> 00:09:51,149 What's he, frozen supper meat? 131 00:09:51,487 --> 00:09:53,805 Oh, no no no, he's not meat, no no, he's alive - 132 00:09:54,210 --> 00:09:56,529 well, actually he's not alive. Technically he's dead, 133 00:09:56,814 --> 00:09:59,877 and reanimated with protoblood, 134 00:10:00,456 --> 00:10:02,448 but except now he's in cryostasis. 135 00:10:03,323 --> 00:10:05,455 What's, he's frozen fast asleep? Er - yeah, yeah, if you like... 136 00:10:14,603 --> 00:10:15,939 So I guess we're going to the bridge? 137 00:10:21,069 --> 00:10:22,491 Xev? Come on! Do something! 138 00:10:32,262 --> 00:10:34,669 Put me down, you revolting runt of humanity! 139 00:10:35,008 --> 00:10:37,106 What kind of processor do you got? 140 00:10:39,962 --> 00:10:43,222 Kai - I think you should wake up now. 141 00:10:56,305 --> 00:10:57,940 Hot damn! 142 00:10:58,771 --> 00:11:01,221 Guess I ain't got the hang of it yet. Nothin's happenin. 143 00:11:02,555 --> 00:11:04,110 See, 144 00:11:04,380 --> 00:11:06,782 that's because the Lexx only does what I tell it to, whatever I say. 145 00:11:07,200 --> 00:11:10,231 It only responds to my commands, you know, 146 00:11:11,255 --> 00:11:14,886 if I say, fly away, or blow something up, blow up a planet, 147 00:11:15,271 --> 00:11:17,372 you know, whatever, because I'm captain. 148 00:11:17,602 --> 00:11:19,777 What d'you mean, blow up like, what d'you mean? 149 00:11:20,094 --> 00:11:23,981 Well, for instance, if I was to say, you know - Lexx, blow up that planet! 150 00:11:24,518 --> 00:11:26,594 As you request. 151 00:11:29,920 --> 00:11:31,741 Hot damn! 152 00:11:32,408 --> 00:11:35,183 Oh no, not again. 153 00:11:37,468 --> 00:11:39,351 - OK Stanley, set a course for Vermal. - Vermal? 154 00:11:41,387 --> 00:11:43,955 Yeah, that's where I'm from, that's my home. 155 00:11:44,272 --> 00:11:46,022 There's a feller there I gotta see. 156 00:11:46,525 --> 00:11:48,417 Oh, you see, er, I understand that and all, but you see, 157 00:11:49,172 --> 00:11:50,828 what we're trying to do here is, 158 00:11:51,293 --> 00:11:53,734 we're trying to find a new home, 159 00:11:54,116 --> 00:12:00,672 you know, a decent home with nice people and friendly normal attractive women, 160 00:12:01,289 --> 00:12:03,488 see, and Vermal, you know, where you're from - 161 00:12:05,152 --> 00:12:09,134 I gots all the votes, so I does all the deciding, see? 162 00:12:09,134 --> 00:12:13,173 Oh Pa, I could just cuddle him all to death! 163 00:12:13,384 --> 00:12:14,722 Vermal, Lexx, hurry! 164 00:12:14,722 --> 00:12:15,100 As you request. 165 00:12:15,100 --> 00:12:16,893 Party on Vermal! 166 00:12:17,728 --> 00:12:18,680 What is this party? 167 00:12:18,880 --> 00:12:20,473 It's the mostest fun you can have on Vermal - 168 00:12:20,955 --> 00:12:23,460 you'd like it honey ma'am, yes indeedy! 169 00:12:24,937 --> 00:12:26,951 You should try to have fun, Stan. 170 00:12:27,410 --> 00:12:29,543 Atta girl, atta girl. All right! 171 00:12:29,891 --> 00:12:31,347 Let's go home to Vermal! 172 00:12:49,891 --> 00:12:51,085 Come on Pa! 173 00:12:53,665 --> 00:12:55,603 Do the humpy jumpy, Pa! 174 00:13:08,161 --> 00:13:10,612 I wanna take me a rest now. 175 00:13:24,652 --> 00:13:28,844 Pa sleeps wherever he wants. 176 00:13:34,252 --> 00:13:35,794 You know what? 177 00:13:37,393 --> 00:13:41,692 Little ole me is getting kinda sleepy too. 178 00:13:43,400 --> 00:13:46,616 Is there a place somewhere where I could - 179 00:13:47,470 --> 00:13:50,281 lay my head for a while? 180 00:13:53,434 --> 00:13:55,674 Maybe you could tuck me in, 181 00:13:56,940 --> 00:14:00,933 you being so nice and gentlemanly and everything 182 00:14:00,933 --> 00:14:03,455 And everything! 183 00:14:06,232 --> 00:14:07,774 Yeah, I'll show ya. 184 00:14:09,914 --> 00:14:12,091 Don't cut yourself, Stan. 185 00:14:18,416 --> 00:14:20,506 Little ole Junior's getting sleepy too. 186 00:14:21,116 --> 00:14:23,491 Maybe there's some place where I could lay some head? 187 00:14:24,551 --> 00:14:26,642 Hmm. You know what? 188 00:14:28,007 --> 00:14:32,046 I have highly accelerated sexual appetites, 189 00:14:32,987 --> 00:14:34,970 and very reduced standards. 190 00:14:35,525 --> 00:14:37,473 You know what that means? 191 00:14:38,032 --> 00:14:39,539 Nope. 192 00:14:41,267 --> 00:14:43,293 My body 193 00:14:44,243 --> 00:14:45,494 was altered 194 00:14:45,941 --> 00:14:49,255 to make me a love slave. 195 00:14:50,798 --> 00:14:52,876 Do you know what that means? 196 00:14:53,577 --> 00:14:54,824 Nope. 197 00:14:56,936 --> 00:14:59,518 How about right here right now, 198 00:14:59,880 --> 00:15:01,541 you know what that means?! 199 00:15:04,277 --> 00:15:07,123 Yup. Not damn! 200 00:15:14,614 --> 00:15:15,365 Come on. Coming. 201 00:15:15,898 --> 00:15:19,723 I always liked sneaking into boys bedrooms. 202 00:15:20,380 --> 00:15:21,785 What would your momma say? 203 00:15:22,267 --> 00:15:23,739 My momma? 204 00:15:23,907 --> 00:15:25,644 Yeah, your momma. 205 00:15:26,542 --> 00:15:29,627 Well - one day, Ma went berry picking. 206 00:15:30,600 --> 00:15:36,453 Pa got real steamed up, like he does when he plays too hard. 207 00:15:37,385 --> 00:15:40,612 Ma didn't move after that. 208 00:15:41,171 --> 00:15:43,929 We put her in the crook of a morning tree. 209 00:15:44,223 --> 00:15:46,467 Well why'd your Pa get so steamed up about? 210 00:15:47,162 --> 00:15:48,791 Well, he had to! 211 00:15:49,241 --> 00:15:52,191 Ma went berry picking, stupid. 212 00:15:54,163 --> 00:15:57,047 I like berries. 213 00:16:18,779 --> 00:16:21,119 Well - this is where I sleep. 214 00:16:24,479 --> 00:16:27,216 My neck's feeling sore. 215 00:16:27,741 --> 00:16:30,170 Could you rub it for little ole me? 216 00:16:30,376 --> 00:16:33,177 Oh yeah, I can rub it for little ole you. 217 00:16:33,690 --> 00:16:34,697 I like rubbing things. 218 00:16:35,243 --> 00:16:36,907 Actually Stan - 219 00:16:40,284 --> 00:16:43,183 I ain't sleepy. 220 00:16:54,633 --> 00:16:55,736 That's yours. 221 00:16:56,622 --> 00:17:00,310 You - you taste different. 222 00:17:00,310 --> 00:17:01,601 Different? What do you mean? 223 00:17:01,908 --> 00:17:03,428 From the others. 224 00:17:08,035 --> 00:17:11,120 Looks like it's been a while, captain. 225 00:17:11,414 --> 00:17:12,520 Oh, not that long. 226 00:17:12,914 --> 00:17:14,860 Oh, it's long enough - 227 00:17:15,396 --> 00:17:19,128 but that's all right. I like being with men - 228 00:17:19,980 --> 00:17:22,246 all types of men! 229 00:17:22,246 --> 00:17:24,964 Well, I'm all types of men! 230 00:17:31,012 --> 00:17:34,583 I can't wait for the boys on Vermal 231 00:17:34,584 --> 00:17:38,155 to see me do the humpy jumpy lookee see with you . 232 00:17:38,812 --> 00:17:39,806 What? 233 00:17:40,680 --> 00:17:45,731 Yes, we does it - they watches. It's the best way. 234 00:17:48,403 --> 00:17:50,164 I say something wrong, honey ma'am? 235 00:17:50,580 --> 00:17:53,474 Even with my love slave programming, 236 00:17:53,475 --> 00:17:56,369 I don't think I'm up to this right now. 237 00:17:57,037 --> 00:17:58,020 Right - 238 00:17:58,523 --> 00:18:00,985 I gotta save my juices for the party. 239 00:18:06,098 --> 00:18:08,015 We only has them about once a season. 240 00:18:08,573 --> 00:18:11,406 Everybody comes. It's party time! 241 00:18:23,697 --> 00:18:26,446 Stanley, we have reached the planet Vermal. 242 00:18:26,916 --> 00:18:29,278 It was not very far away. 243 00:18:30,121 --> 00:18:37,360 Stanley, we have reached the planet Vermal. 244 00:18:49,579 --> 00:18:51,827 I ain't the same as they is. 245 00:18:52,896 --> 00:18:54,606 You got the right stuff. 246 00:18:54,872 --> 00:18:58,207 You can help me get the Charger up and running. 247 00:19:00,613 --> 00:19:01,664 OK? 248 00:19:02,047 --> 00:19:03,107 OK. 249 00:19:03,596 --> 00:19:06,180 I like you Stanley. 250 00:19:06,507 --> 00:19:09,747 You're my captain. 251 00:19:19,367 --> 00:19:21,456 - Pa! - Hey captain! 252 00:19:22,651 --> 00:19:25,199 You're up, hey, good to see ya, buddy - 253 00:19:25,547 --> 00:19:26,489 We ain't buddies. 254 00:19:28,250 --> 00:19:29,541 Sure - 255 00:19:30,055 --> 00:19:34,336 No, see, thing about buddies is that there's certain things them just doesn't do - 256 00:19:35,012 --> 00:19:36,610 like diddling your little girl. 257 00:19:36,890 --> 00:19:38,179 - No! - Don't kill him Pa! 258 00:19:38,387 --> 00:19:39,797 You just like your momma. 259 00:19:40,023 --> 00:19:43,063 Oh, he was real gentle with me. 260 00:19:43,741 --> 00:19:46,828 Better go Sissy - you don't wanna get no mess on you. 261 00:19:47,363 --> 00:19:48,644 But, but - who's gonna fly the Lexx? 262 00:19:48,939 --> 00:19:52,211 No, we's at Vermal now, that's all I want. 263 00:19:52,747 --> 00:19:54,312 I love him! 264 00:19:54,770 --> 00:19:57,484 I want Stanley to become family. 265 00:19:58,390 --> 00:20:01,258 I want him to become my one and only husband. 266 00:20:03,932 --> 00:20:05,597 I wanna be, 267 00:20:05,597 --> 00:20:07,084 I wanna become Sissy's, I wanna be - 268 00:20:07,402 --> 00:20:09,459 My son in law? 269 00:20:11,559 --> 00:20:14,746 Son in law! 270 00:20:16,364 --> 00:20:18,071 I sense something bad is going to happen to Xev. 271 00:20:18,321 --> 00:20:20,445 Please kid, please wake up Kai. 272 00:20:20,807 --> 00:20:24,449 You're just a robot. You're not supposed to be interested in girls, 273 00:20:24,822 --> 00:20:26,704 and you don't even have a body. 274 00:20:27,042 --> 00:20:30,554 I am far more than just a robot - far, far more! 275 00:20:31,593 --> 00:20:32,861 I am the definition of devotion. 276 00:20:33,463 --> 00:20:35,276 Please, we must wake up Kai. 277 00:20:35,614 --> 00:20:37,223 What will you do for me? 278 00:20:37,442 --> 00:20:39,005 I will do whatever you want. 279 00:20:39,386 --> 00:20:41,707 Whatever my circuits will allow. 280 00:20:42,066 --> 00:20:43,851 OK, we can make a deal - 281 00:20:44,429 --> 00:20:48,567 I'll wake up the man in black, and you'll help me get the Charger up and running. 282 00:20:48,851 --> 00:20:52,002 I agree, I agree! I agree to everything! 283 00:20:54,301 --> 00:20:57,900 I mean, if you became family - I mean, real family, 284 00:20:58,557 --> 00:21:01,565 if you became a real Golene and all, 285 00:21:01,566 --> 00:21:04,575 that means that this big bug ship becomes mine, 286 00:21:04,575 --> 00:21:06,512 'cos I 'm the head of the clan. 287 00:21:06,720 --> 00:21:10,463 Sweetheart, we can perform the ceremony right now, I can do it myself! 288 00:21:15,534 --> 00:21:16,759 Do you - 289 00:21:16,759 --> 00:21:20,820 Captain Stanley is gonna be my one and only husband. 290 00:21:21,344 --> 00:21:24,123 Congratulations, Stanley. 291 00:21:24,954 --> 00:21:25,972 That's nice. 292 00:21:26,441 --> 00:21:29,812 Honey ma'am and me going down onto Vermal, to party. 293 00:21:30,465 --> 00:21:32,436 Huh? Ain't you done the humpy jumpy with her yet? 294 00:21:32,829 --> 00:21:35,150 No better way than at a Vermal party. 295 00:21:35,620 --> 00:21:36,559 Junior! 296 00:21:38,081 --> 00:21:40,487 The reason I gots the votes in the family 297 00:21:41,110 --> 00:21:43,814 is directly correlated to the fact that in this family, 298 00:21:44,174 --> 00:21:49,121 the brains ain't evenly distributed. 299 00:21:49,524 --> 00:21:50,332 Some gots more, 300 00:21:50,714 --> 00:21:52,170 some gots less. 301 00:21:52,454 --> 00:21:53,951 You understand? 302 00:21:54,738 --> 00:21:55,417 Nope. 303 00:21:55,656 --> 00:21:58,841 Well, never mind. You ain't going to Vermal! 304 00:21:58,842 --> 00:22:00,634 But - 305 00:22:00,635 --> 00:22:02,425 And I ain't going to explain why. No buts! 306 00:22:07,013 --> 00:22:09,495 Come on, son old son, we got a score to settle. 307 00:22:11,482 --> 00:22:13,691 Why should I trust you? 308 00:22:14,248 --> 00:22:17,927 Because I will sink to any level to be with Xev. 309 00:22:18,832 --> 00:22:20,331 OK, deal. 310 00:22:20,877 --> 00:22:21,841 What's the Charger? 311 00:22:22,135 --> 00:22:24,618 It's down on Vermal, you'll see. 312 00:22:25,317 --> 00:22:28,404 All Pa ever does is what Pa wants. 313 00:22:29,277 --> 00:22:32,142 Does Pa ever think of me? No! 314 00:22:33,169 --> 00:22:35,749 I wants to go down to Vermal and party, 315 00:22:35,968 --> 00:22:37,224 with you. 316 00:22:38,012 --> 00:22:40,540 Party - what's that exactly? 317 00:22:41,229 --> 00:22:43,613 Party's hot damn fun, ma'am. 318 00:22:43,995 --> 00:22:46,107 Specially a Vermal party. 319 00:22:48,547 --> 00:22:51,827 I'm part Cluster lizard. 320 00:22:53,667 --> 00:22:54,957 Cluster lizard? 321 00:22:56,815 --> 00:23:01,456 That makes me always hungry to try new things. 322 00:23:02,801 --> 00:23:05,034 Fun things. 323 00:23:07,559 --> 00:23:09,628 I could take you down to Vermal. 324 00:23:10,940 --> 00:23:12,056 But Pa - 325 00:23:12,450 --> 00:23:13,598 Can stay up here. 326 00:23:14,604 --> 00:23:16,182 Hot damn! 327 00:23:26,975 --> 00:23:29,951 Sweetie, I think he's a little old for you, 328 00:23:29,952 --> 00:23:32,928 but when he had his shirt off he had creamy shoulders, which is OK 329 00:23:42,338 --> 00:23:44,482 Vermal. Captain Pa's gotta go back to Vermal. 330 00:23:44,483 --> 00:23:46,626 Gotta go down there and settle an old score. 331 00:23:46,627 --> 00:23:48,771 Old score, payback time, payback. 332 00:23:55,074 --> 00:23:59,779 We's going down to party on Vermal! Junior! See, he's done turned on my instructions. 333 00:24:01,037 --> 00:24:02,558 It's that woman. 334 00:24:02,558 --> 00:24:06,256 Yeah, it's that woman, yeah, she made him do it, she put him up to it. 335 00:24:07,088 --> 00:24:09,222 See, now I gotta go down to Vermal, 336 00:24:10,631 --> 00:24:14,135 I gotta fetch Junior, kill her, and then settle my score, 337 00:24:14,339 --> 00:24:15,662 that's what I'm gonna do. 338 00:24:16,056 --> 00:24:18,955 But Pa - what about the wedding? 339 00:24:19,459 --> 00:24:21,291 Yeah, the wedding, right. What about it? 340 00:24:21,583 --> 00:24:25,411 Well, we could have the wedding now. Let's have it now, let's have the wedding now. 341 00:24:27,270 --> 00:24:31,432 Let's do it now. Pa, you see, it's all kinda sudden. 342 00:24:32,032 --> 00:24:37,041 Do you, captain Stan, take my beautiful 343 00:24:38,025 --> 00:24:39,371 little 344 00:24:39,897 --> 00:24:41,646 creamy 345 00:24:42,289 --> 00:24:43,700 pussy cat 346 00:24:43,700 --> 00:24:51,677 cream ball girl - to be your lawful wedded wife, 347 00:25:10,455 --> 00:25:15,074 one and only, one and only? 348 00:25:20,876 --> 00:25:23,632 You does wants to be her one and only husband, don't you? 349 00:25:24,191 --> 00:25:26,478 You does loves her, don't you? 350 00:25:26,928 --> 00:25:27,848 Love her? 351 00:25:29,041 --> 00:25:32,981 Well, you see Pa, that, that takes time, 352 00:25:33,474 --> 00:25:37,414 you know, um, but you know she, 353 00:25:38,498 --> 00:25:41,857 but she's really special to me - really really special. 354 00:25:43,795 --> 00:25:44,572 Special? 355 00:25:48,621 --> 00:25:53,646 You know, somehow, that don't - 356 00:25:54,358 --> 00:25:56,534 that don't sound very convincing to me. 357 00:26:02,140 --> 00:26:06,484 You know what I think? I think that you don't wanna be a Golene. 358 00:26:07,623 --> 00:26:10,528 Me, Golene? 359 00:26:11,482 --> 00:26:14,994 I think that you think that Sissy ain't good enough for you. - Pa, no! 360 00:26:27,300 --> 00:26:28,910 You done touched my bone! 361 00:26:29,272 --> 00:26:31,491 You crossed the line, little lady. 362 00:26:32,837 --> 00:26:36,111 You crossed the line right there. You just like your momma. 363 00:26:36,953 --> 00:26:41,833 You, honey ma'am, your momma - all the same! 364 00:26:43,719 --> 00:26:48,238 That's right - all way too good for you. 365 00:26:48,829 --> 00:26:52,744 Ma knew it too. She never wanted to be with you, 366 00:26:53,529 --> 00:26:55,466 ever since the day you took her. 367 00:26:56,812 --> 00:26:59,264 Ma had free will too! 368 00:26:59,909 --> 00:27:02,868 Free will, what's that? What you saying? what is that? 369 00:27:03,305 --> 00:27:04,960 You know what I'm saying. 370 00:27:06,190 --> 00:27:13,304 I'm saying that Ma had her own ideas about who she really wanted to be with - 371 00:27:13,731 --> 00:27:16,358 and it never was you. 372 00:27:43,870 --> 00:27:46,703 She shouldn't oughta said that. 373 00:27:47,756 --> 00:27:50,798 She, she just gone too far. 374 00:27:52,365 --> 00:27:55,668 You the one. You put her up to this. 375 00:27:57,077 --> 00:27:58,828 Yeah, you put her up to this, you killed my little daughter! 376 00:28:02,139 --> 00:28:03,013 The law! 377 00:28:03,231 --> 00:28:04,137 Law? 378 00:28:04,137 --> 00:28:08,580 I know it when I see it. Uh - she done fell. See, we were just horsing around, 379 00:28:09,729 --> 00:28:17,085 and er, and things got a little carried away and she done fell over the edge! 380 00:28:17,664 --> 00:28:20,232 He pushed her. She was nice. You pushed her! 381 00:28:20,527 --> 00:28:22,233 You did it, you did it, you're responsible! 382 00:28:22,823 --> 00:28:23,732 You pushed her! 383 00:28:24,552 --> 00:28:27,133 You never find me! 384 00:28:33,741 --> 00:28:35,757 790 says Xev may be in trouble. 385 00:28:36,173 --> 00:28:39,838 Where is she? Where's my little peach blossom? 386 00:28:40,123 --> 00:28:43,065 She went down to Vermal - to party. 387 00:28:53,738 --> 00:28:55,288 Hot damn! 388 00:28:56,657 --> 00:28:58,768 Sounds like we came back at just the right time. 389 00:28:58,937 --> 00:29:00,577 For the party? 390 00:29:13,110 --> 00:29:14,596 Hey, cousin. 391 00:29:15,384 --> 00:29:17,737 Hot damn Goolu clan! 392 00:29:18,291 --> 00:29:19,836 Golene clan? 393 00:29:20,090 --> 00:29:22,337 That's right. 394 00:29:22,648 --> 00:29:25,535 I thought the Golene clan was all rounded up. 395 00:29:26,139 --> 00:29:29,444 We exscaped, come back. Where's all the other clan? 396 00:29:29,925 --> 00:29:32,279 Hauled off. We's all that's left. 397 00:29:32,771 --> 00:29:33,903 Who's that? 398 00:29:34,864 --> 00:29:36,069 That there's Xev. 399 00:29:39,810 --> 00:29:41,001 Nice. 400 00:29:42,534 --> 00:29:44,195 We come for the party. 401 00:29:44,195 --> 00:29:45,596 Come for the party? 402 00:29:46,482 --> 00:29:49,350 Junior Golene, you in the dictionary - 403 00:29:50,477 --> 00:29:51,789 Uh huh, in the dictionary 404 00:29:52,182 --> 00:29:54,569 Right beside the word "stupid" - 405 00:29:54,818 --> 00:29:56,931 Beside the word "stupid" 406 00:29:57,149 --> 00:29:58,768 There's a picture of you. 407 00:29:59,567 --> 00:30:00,618 Of you! 408 00:30:01,308 --> 00:30:02,568 Oh yeah?! 409 00:30:03,399 --> 00:30:04,735 I've never been to a party before. 410 00:30:05,970 --> 00:30:07,643 Why ma'am, come on in! 411 00:30:12,567 --> 00:30:14,198 Humpy jumpy! 412 00:30:18,402 --> 00:30:23,512 Poor Xev. My poor wonderful exquisite lost Xev. 413 00:30:24,900 --> 00:30:26,824 You really used to kill people? 414 00:30:31,115 --> 00:30:32,976 Yes - very many people. 415 00:30:34,638 --> 00:30:37,232 My father was a warrior. 416 00:30:58,740 --> 00:30:59,812 Lexx - what was that? 417 00:31:00,337 --> 00:31:03,323 I do not know, Stan. 418 00:31:15,827 --> 00:31:19,481 Lyekka! Lyekka! Lyekka! Wake up, I got food for you Lyekka! 419 00:31:37,719 --> 00:31:39,250 Hi there! 420 00:31:44,113 --> 00:31:47,034 Come down here to party with honey ma'am. 421 00:31:47,952 --> 00:31:50,567 You can all watch us do the humpy jumpy - 422 00:31:54,212 --> 00:31:59,039 This place used to be full of Golenes, and a whole lot of other clans too. 423 00:32:00,364 --> 00:32:04,240 I presume they were cleansed by His Divine Shadow. 424 00:32:05,746 --> 00:32:08,810 I don't know about that, but they're gone. 425 00:32:17,782 --> 00:32:18,469 Who's there? 426 00:32:18,818 --> 00:32:20,513 Look behind you! 427 00:32:23,238 --> 00:32:25,633 Where? Oh, I shoulda gone with Kai. 428 00:32:25,919 --> 00:32:27,626 Behind you! 429 00:32:35,646 --> 00:32:36,668 I can't see ya. 430 00:32:37,040 --> 00:32:39,621 Well, I'm here! 431 00:32:40,289 --> 00:32:41,992 Where are ya? 432 00:32:45,778 --> 00:32:47,179 Here, Stanley. 433 00:32:55,247 --> 00:32:58,016 Look, there it is. Come on, let's go. 434 00:34:06,812 --> 00:34:08,927 Isn't she beautiful? 435 00:34:09,902 --> 00:34:11,921 A stranger crashed here. 436 00:34:12,389 --> 00:34:13,592 His name was Norb. 437 00:34:13,792 --> 00:34:16,298 He tried to fix up the ship, until Pa found him. 438 00:34:16,904 --> 00:34:20,797 But Ma found him first, and she went berry picking. 439 00:34:21,442 --> 00:34:23,170 Did you ever meet this Norb? 440 00:34:25,686 --> 00:34:27,228 What happened to him? 441 00:34:28,135 --> 00:34:29,471 Pa found him. 442 00:34:29,811 --> 00:34:31,336 How did you find out about him? 443 00:34:31,686 --> 00:34:33,732 Sissy told me. 444 00:34:34,071 --> 00:34:35,471 Was Sissy your sister? 445 00:34:35,810 --> 00:34:37,429 Half sister. 446 00:34:37,637 --> 00:34:40,230 We must abandon this ridiculous heap of low tech junk. 447 00:34:40,646 --> 00:34:44,247 Xev is in danger! We must continue our search. 448 00:34:44,815 --> 00:34:46,340 You made a deal. 449 00:34:46,666 --> 00:34:49,135 Love is the only deal I understand. 450 00:34:49,770 --> 00:34:51,772 Well, I'm the only one who knows where Junior woulda gone - 451 00:34:52,222 --> 00:34:55,396 and you gotta help me before I help you. 452 00:34:55,909 --> 00:34:59,018 Kai - please torture the little bastard. 453 00:34:59,903 --> 00:35:01,139 Did you make a deal? 454 00:35:01,356 --> 00:35:04,741 Deals with undersized irritating inbreeds do not count. 455 00:35:04,969 --> 00:35:06,949 I'm not an inbreed. 456 00:35:08,198 --> 00:35:10,473 Sounds like you made an agreement. 457 00:35:11,163 --> 00:35:12,289 Come on. 458 00:35:23,719 --> 00:35:31,755 I thought all you Golenes was rounded up and taken to the big barbecue in the sky. 459 00:35:47,893 --> 00:35:53,140 Now, it's party time on Vermal! 460 00:36:05,121 --> 00:36:09,150 All you gotta do, is figure out the starting codes. Can you do it? 461 00:36:09,651 --> 00:36:13,012 I'm confident that I will be up to such a tiny challenge. 462 00:36:13,504 --> 00:36:16,482 Isn't the Charger just about the greatest thing ever? 463 00:36:17,564 --> 00:36:19,369 Just about. 464 00:36:19,729 --> 00:36:23,516 How about you, mister? Have you ever been a pilot? 465 00:36:23,877 --> 00:36:28,278 I was, before I died. 466 00:36:32,393 --> 00:36:35,137 How d'you work this thing? 467 00:36:36,573 --> 00:36:41,235 Stanley, I can hear something coming from the planet. Would you like to hear it? 468 00:36:41,554 --> 00:36:43,996 Yeah, yeah, we wants to hear it! 469 00:36:44,350 --> 00:36:49,385 Stanley, I can hear something coming from the planet. Would you like to hear it? 470 00:36:54,958 --> 00:36:56,753 We wants to hear it. 471 00:36:56,753 --> 00:37:00,048 You hear me, cousin Pa Golene? 472 00:37:00,807 --> 00:37:04,105 I hears ya. I hears ya, Daddy Gloolene, 473 00:37:05,556 --> 00:37:07,294 but I don't like the sound of your voice. 474 00:37:08,981 --> 00:37:13,445 Well, how you like this, cousin on the no-good side of the family? 475 00:37:17,616 --> 00:37:20,527 Pa, they're gonna lower me down into mine critters! 476 00:37:20,997 --> 00:37:22,310 Mine critters?! 477 00:37:22,780 --> 00:37:25,878 And then they're gonna have a party with honey ma'am - without me! 478 00:37:26,114 --> 00:37:28,369 I told you not to go down there! 479 00:37:29,912 --> 00:37:32,244 I'm sorry Pa, I'm sorry. I just wanted to party! 480 00:37:32,472 --> 00:37:33,929 He wanted to party! 481 00:37:40,553 --> 00:37:42,039 This is my father. 482 00:38:13,141 --> 00:38:15,177 No, not mine critters! 483 00:38:15,812 --> 00:38:17,892 Yes, mine critters. 484 00:38:18,754 --> 00:38:20,495 Pa, help me! 485 00:38:20,575 --> 00:38:23,727 Your pa can't help you with this conundrum. 486 00:38:24,077 --> 00:38:26,617 Pa, please help me! Not mine critters! 487 00:38:27,150 --> 00:38:28,212 Cousin Daddy - 488 00:38:34,900 --> 00:38:35,938 Cousin Daddy - 489 00:38:40,941 --> 00:38:45,241 You a cockerwidder! A no-brain cockerwidder, 490 00:38:45,242 --> 00:38:49,542 just like your no-brain mine critter lunch son! 491 00:38:50,329 --> 00:38:54,686 And all the other Golenes - that is, what's left of 'em. 492 00:38:55,525 --> 00:38:57,370 Cousin Daddy - you're gonna regret that. 493 00:38:58,059 --> 00:39:03,345 You're gonna regret that and everything else you low-down Gloolenes ever done to us. 494 00:39:04,397 --> 00:39:09,299 That's it. That's it. Payback time. Blow it up Tweedle, blow up Vermal. Blow it up! 495 00:39:18,417 --> 00:39:19,829 He called me a cockerwidder. 496 00:39:21,492 --> 00:39:23,328 He called me a cockerwidder. 497 00:39:24,904 --> 00:39:27,706 He done fed my son to mine critters, 498 00:39:28,243 --> 00:39:34,174 and worst of all that low-down Gloolene, he told them where we was hiding out. 499 00:39:36,622 --> 00:39:38,680 Blow it up, Tweedle. 500 00:39:39,051 --> 00:39:41,076 But what about Xev and Kai? 501 00:39:41,753 --> 00:39:43,438 And the little kid? 502 00:39:43,789 --> 00:39:47,902 I mean he's, he's the only family you got left. 503 00:40:04,246 --> 00:40:08,745 So, you some kind of Golene, or what? 504 00:40:09,357 --> 00:40:13,058 Unclean! Unclean! 505 00:40:13,473 --> 00:40:16,549 I say, she's too pretty to be a Golene. 506 00:40:17,065 --> 00:40:20,566 I say, it's party time on Vermal! 507 00:40:23,675 --> 00:40:26,499 Who gets to humpy jumpy her first? 508 00:40:27,954 --> 00:40:32,115 I say - let Daddy drive! 509 00:40:40,083 --> 00:40:43,334 You get yourself on back down up here now. 510 00:40:43,749 --> 00:40:44,843 Why should I? 511 00:40:45,083 --> 00:40:46,516 Cause I told you to that's why. 512 00:40:46,723 --> 00:40:49,202 You aren't telling me nothing more, you old fat fart. 513 00:40:49,608 --> 00:40:50,684 You watch your tongue now! 514 00:40:51,002 --> 00:40:56,672 No more, you big piece of poo. From now on, I say what I wants to, when I wants to, 515 00:40:57,065 --> 00:40:58,894 you dumb Golene inbreed. 516 00:40:59,123 --> 00:40:59,832 What you call me? 517 00:41:00,335 --> 00:41:02,776 A fat fart, big poo inbreed! 518 00:41:03,389 --> 00:41:06,191 And I got something else to say to you too Pa - 519 00:41:06,311 --> 00:41:08,206 you ain't my pa! 520 00:41:09,036 --> 00:41:12,365 Ever notice I was missing something here? 521 00:41:12,824 --> 00:41:17,004 No, you didn't, because you're too stupid. Well I've got news for you too Pa - 522 00:41:17,552 --> 00:41:19,926 remember how Ma used to go berry picking? 523 00:41:20,725 --> 00:41:22,925 Well, she wasn't picking berries. 524 00:41:23,691 --> 00:41:25,540 I know that - 525 00:41:25,811 --> 00:41:28,846 that's why I killed that space pilot, and your ma. 526 00:41:29,338 --> 00:41:32,193 Well, Ma was picking berries long before you found out,. 527 00:41:32,629 --> 00:41:37,884 and she laid down with that space pilot, and they made me. He was my real Pa. 528 00:41:39,418 --> 00:41:43,642 That - that would mean that - you ain't my kid. 529 00:41:45,170 --> 00:41:49,297 That would mean that - there's no Golenes left. 530 00:41:49,865 --> 00:41:53,028 My real father was the space pilot you killed, remember Pa? 531 00:41:53,783 --> 00:41:56,945 His name was Norb, and that's my name too. 532 00:41:58,828 --> 00:42:02,607 Before I go, before I leave you behind forever Pa, 533 00:42:02,608 --> 00:42:04,496 you hear me. 534 00:42:04,989 --> 00:42:07,517 I wanna say one thing - 535 00:42:08,029 --> 00:42:11,303 you're a cockerwidder, Pa! Cockerwidder cockerwidder cockerwidder! 536 00:42:11,893 --> 00:42:14,313 You're nothing but a dumb inbreed Golene cockerwidder! 537 00:42:15,066 --> 00:42:17,595 Goodbye forever! 538 00:42:19,258 --> 00:42:21,294 Blow up Vermal Stan. 539 00:42:22,365 --> 00:42:23,559 Xev and Kai - 540 00:42:23,931 --> 00:42:25,319 Blow it up!!! 541 00:42:34,198 --> 00:42:35,683 Damn! 542 00:42:36,057 --> 00:42:41,603 I'm warning you - I'm part Cluster lizard. 543 00:42:44,878 --> 00:42:48,324 Ooo, she sings pretty. Party! Party! 544 00:43:18,238 --> 00:43:20,384 Thanks for the lift. 545 00:43:20,952 --> 00:43:21,958 I remember - 546 00:43:23,195 --> 00:43:25,711 I used to like fishing. 547 00:43:29,293 --> 00:43:33,463 Xev - if love is a hook, I'll be your worm. 548 00:43:34,457 --> 00:43:36,494 Blow it up! 549 00:43:43,081 --> 00:43:44,864 Come on! 550 00:43:50,521 --> 00:43:52,916 Yes! 551 00:44:19,945 --> 00:44:21,948 Hard throttle! 552 00:44:50,639 --> 00:44:53,969 Oh Vermal hills, 553 00:44:53,970 --> 00:44:58,667 my Vermal hills, 554 00:44:58,967 --> 00:45:00,663 every dome so fragrant be - 555 00:45:06,634 --> 00:45:08,286 It's the law! 556 00:45:11,657 --> 00:45:13,517 You never find me! 557 00:45:15,520 --> 00:45:16,516 Oh, you're back! 558 00:45:17,490 --> 00:45:18,998 Oh, I'm so glad. 559 00:45:19,613 --> 00:45:22,512 Oh, spare me the slobber, picobrain. 560 00:45:25,225 --> 00:45:28,771 You never find me! 561 00:45:31,379 --> 00:45:33,929 Come on, he's getting away! 562 00:45:56,339 --> 00:45:56,798 Hi. 563 00:45:57,673 --> 00:46:00,323 I'd like to dance with you. 564 00:46:03,979 --> 00:46:07,701 I'm hungry, and I like you. 565 00:46:15,317 --> 00:46:17,779 Did you hear that? 566 00:46:37,852 --> 00:46:40,423 Yes! Goodbye Vermal. 567 00:46:41,858 --> 00:46:45,447 Yahoo! 568 00:46:49,004 --> 00:46:56,722 DarkLight Resync: Xenzai[NEF] 40520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.