Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,952 --> 00:00:45,587
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:01:03,258 --> 00:01:05,359
Lexx 2.04 Luvliner
3
00:02:19,542 --> 00:02:21,490
On a branch, there is a fruit.
4
00:02:21,865 --> 00:02:24,557
Plump and ripe for sucking.
5
00:02:25,093 --> 00:02:27,142
In her bed, there is a body.
6
00:02:27,743 --> 00:02:30,458
Hot and right for -
7
00:02:38,886 --> 00:02:40,853
One on one.
8
00:02:41,279 --> 00:02:42,714
Two on two.
9
00:02:43,260 --> 00:02:45,067
You on me.
10
00:02:45,319 --> 00:02:46,732
Me on you.
11
00:02:49,521 --> 00:02:53,618
I got what you need, oh baby, baby.
12
00:02:54,570 --> 00:02:57,139
Have you got something for me?
13
00:02:57,639 --> 00:03:00,502
How about a little bump and grind, momma?
14
00:03:01,302 --> 00:03:05,093
I want to feel your steam.
I want to ladle your cream.
15
00:03:09,518 --> 00:03:13,624
Be careful - I'm slippery when wet.
16
00:03:15,460 --> 00:03:19,609
I've been waiting so long -
17
00:03:20,909 --> 00:03:24,612
and it's getting so hard.
18
00:03:24,912 --> 00:03:26,486
My name is Cortanyo -
19
00:03:27,210 --> 00:03:31,721
but you can call me the pulsing
python of passion.
20
00:03:32,005 --> 00:03:36,704
I am young, tanned, cut and buffed.
21
00:03:36,704 --> 00:03:38,049
And unwelcome!
22
00:03:38,564 --> 00:03:39,462
I'm looking for a woman -
23
00:03:39,703 --> 00:03:40,928
Not here you're not!
24
00:03:41,190 --> 00:03:42,986
who doesn't tire easily.
25
00:03:43,226 --> 00:03:44,715
She's not listening!
26
00:03:44,922 --> 00:03:47,436
But fair warning ladies -
27
00:03:47,939 --> 00:03:49,986
you may never walk again!
28
00:03:50,730 --> 00:03:55,373
I've got the love gun -
are you next on my hit list.
29
00:03:56,150 --> 00:03:57,638
My name is Dineeta.
30
00:03:58,045 --> 00:04:00,892
Can you guess where my hand is right now?
31
00:04:01,812 --> 00:04:05,096
And do you know what I'd rather have there?
32
00:04:05,773 --> 00:04:09,443
Red alert! Massive object approaching.
33
00:04:10,538 --> 00:04:14,884
I'm young, stunningly gorgeous,
and insatiable.
34
00:04:15,367 --> 00:04:20,469
I like my men cuddly,
mature, and time-tested.
35
00:04:20,983 --> 00:04:24,379
Are you out there, daddy man?
Come to me -
36
00:04:25,134 --> 00:04:27,322
ravish me!
37
00:04:27,650 --> 00:04:29,935
So leave a message -
I'll get back to you.
38
00:04:30,552 --> 00:04:34,463
I'll get front to you.
I'll get all over you -
39
00:04:34,890 --> 00:04:39,401
because where there's meat,
there needs to be motion.
40
00:04:39,761 --> 00:04:41,481
Come for romance.
41
00:04:42,072 --> 00:04:44,557
Come for sensual adventure.
42
00:04:45,476 --> 00:04:48,827
Come to fan the flames of passion.
43
00:04:50,109 --> 00:04:51,479
Luvliner -
44
00:04:52,134 --> 00:04:56,184
we're wide open - to anything.
45
00:04:56,184 --> 00:04:59,863
Cruise in and unwind
in the sultry lovers' lounge,
46
00:05:00,564 --> 00:05:03,270
with its relaxing garden courtyard.
47
00:05:03,849 --> 00:05:09,489
The water in the gilded pool
is always warm - and inviting.
48
00:05:10,180 --> 00:05:12,961
And then kick back
49
00:05:12,962 --> 00:05:15,743
in one of our deluxe
private accommodations.
50
00:05:16,620 --> 00:05:18,383
Then dial up room service.
51
00:05:18,384 --> 00:05:20,146
We guarantee your order will arrive - hot.
52
00:05:21,283 --> 00:05:24,756
So why not follow the dream beam to Luvliner -
53
00:05:25,478 --> 00:05:27,778
you'll be so glad you did.
54
00:05:28,609 --> 00:05:32,093
You'll find us at Queeb sector,
quadrant 6LM7.
55
00:05:32,375 --> 00:05:34,567
Hurry - we're waiting for you.
56
00:05:36,011 --> 00:05:38,278
Lexx - did you get those co-ordinates?
Yes, Stan
57
00:05:42,366 --> 00:05:45,352
Stop looking at her,
you bile inducing lecher!
58
00:05:46,623 --> 00:05:49,152
Off!
59
00:06:03,360 --> 00:06:05,519
So -? So -?
What do you think?
60
00:06:07,636 --> 00:06:08,806
I think,
61
00:06:10,845 --> 00:06:13,966
I want - one of those.
62
00:06:24,352 --> 00:06:26,427
Lexx - let's go. Hurry!
63
00:07:00,638 --> 00:07:03,284
Not exactly as advertised.
64
00:07:06,554 --> 00:07:09,573
Welcome to Luvliner, we love having you
here. What do you want, speak?
65
00:07:09,923 --> 00:07:10,592
We -
66
00:07:10,592 --> 00:07:11,215
We -
67
00:07:11,476 --> 00:07:13,358
We want action.
68
00:07:13,358 --> 00:07:14,257
Who doesn't?
69
00:07:14,726 --> 00:07:16,051
Well, it's all here.
70
00:07:16,434 --> 00:07:18,772
We got babes, boys, beasts,thinner,
fatter, hunks, chunks, monks,
71
00:07:18,773 --> 00:07:21,110
twins dipped in batter,the wiggle,
the jiggle, the oo la la,
72
00:07:21,110 --> 00:07:25,774
people to spank you and sheep to go baaa!
73
00:07:25,774 --> 00:07:28,281
Right up your alley, Tweedle.
74
00:07:31,993 --> 00:07:33,339
So - what's your poison?
75
00:07:33,339 --> 00:07:35,485
Well, can't we come down and
check things out first?
76
00:07:35,485 --> 00:07:37,510
Got?
77
00:07:39,199 --> 00:07:40,790
Cash.
78
00:07:42,090 --> 00:07:43,577
Coin.
79
00:07:43,838 --> 00:07:46,067
Currency. Well, what do you think,
the staff's here for exercise?
80
00:07:46,795 --> 00:07:47,864
Well, we have no currency.
81
00:07:47,864 --> 00:07:49,078
Or desire.
82
00:07:49,092 --> 00:07:50,953
Xev, don't do it!
83
00:07:51,153 --> 00:07:52,646
But we've got things to trade!
84
00:07:52,991 --> 00:07:55,045
Well we don't trade.
But we have -
85
00:07:55,371 --> 00:07:58,240
A hearing problem! No trade!
86
00:07:59,270 --> 00:08:03,587
Listen bud - if it was up to me maybe we
could bargain,but I'm not the owner here,
87
00:08:03,861 --> 00:08:06,411
and the owner's policy is
hard currency only.
88
00:08:06,611 --> 00:08:08,534
It's simple - no money, no honey.
89
00:08:09,407 --> 00:08:11,680
So why don't you just take
your big bug ship
90
00:08:11,681 --> 00:08:13,952
and turn it around and go and try and
find something you can do for free, huh?
91
00:08:14,848 --> 00:08:18,119
By the way - what the hell is that thing?
92
00:08:18,755 --> 00:08:20,814
What kind of a loser flies around in a bug?
93
00:08:23,932 --> 00:08:24,875
A bug!
94
00:08:25,075 --> 00:08:27,379
Hey buddy, this is the Lexx,
95
00:08:27,380 --> 00:08:29,684
the most powerful destructive force
in the two universes!
96
00:08:30,288 --> 00:08:33,857
Come on pal. What do you think,
I'm an idiot?
97
00:08:34,557 --> 00:08:38,721
Why don't you just get the hell out of here,
before I come after you with my swatter.
98
00:08:38,721 --> 00:08:42,387
This is a sex satellite, OK?
Not a retard depository.
99
00:08:43,220 --> 00:08:45,737
How about just one retard?
100
00:08:47,207 --> 00:08:48,049
Who said that?
101
00:08:48,573 --> 00:08:49,186
Nobody.
102
00:08:49,547 --> 00:08:50,411
Nobody?
103
00:08:50,692 --> 00:08:52,499
like you!
104
00:08:55,821 --> 00:08:56,631
Did you hear that?
105
00:08:57,255 --> 00:08:58,557
Did you hear what he called me?!
106
00:08:59,239 --> 00:09:00,518
He called me a nobody!
107
00:09:00,518 --> 00:09:02,873
He was rude and unhygienic.
Let's be off, Xev.
108
00:09:04,197 --> 00:09:06,464
Stan - you probably don't remember
because you were frozen?
109
00:09:06,727 --> 00:09:08,817
He called me a nobody?!
110
00:09:09,017 --> 00:09:12,479
But when Kai punctured your heart and they
wouldn't let us into the medical satellite -
111
00:09:13,703 --> 00:09:15,258
I gave them a little -
112
00:09:15,449 --> 00:09:17,107
demo.
113
00:09:23,986 --> 00:09:25,148
Yeah. Of course!
114
00:09:30,319 --> 00:09:31,554
Oh, buddy!
115
00:09:32,292 --> 00:09:35,339
I got things to do and you got no cash - buzz off.
116
00:09:37,308 --> 00:09:39,554
Lexx - could you destroy that moon please?
117
00:09:39,848 --> 00:09:42,476
As you request, Stan.
118
00:09:42,476 --> 00:09:44,063
Oh, that's real funny.
119
00:10:02,205 --> 00:10:03,562
Well, um - hey, I completely forgot.
120
00:10:04,330 --> 00:10:05,862
do I work too hard, or what?
121
00:10:06,848 --> 00:10:10,449
It's Bob's Comet Day!
122
00:10:10,876 --> 00:10:13,846
Yeah, that old Bob's Comet just flew by,
123
00:10:13,846 --> 00:10:18,521
and we like to mark the occasion with
samples on the house, yeah.
124
00:10:18,521 --> 00:10:21,369
It's your big time lucky
125
00:10:21,369 --> 00:10:25,826
feelgood ho ho Bob kind of day, yeah.
126
00:10:25,826 --> 00:10:31,041
We got freebie visitor pass things,
you know, whatever.
127
00:10:31,141 --> 00:10:35,507
So, er, why don't you come onboard, good people?
128
00:10:35,923 --> 00:10:38,154
It's time for love.
129
00:10:38,608 --> 00:10:39,905
Excellent.
130
00:10:40,105 --> 00:10:42,756
Meat love does not compare to metal love.
131
00:10:43,565 --> 00:10:45,700
I think I'll find that out for myself.
132
00:10:47,410 --> 00:10:48,548
Agony!
133
00:11:01,944 --> 00:11:03,444
I don't know Stan.
134
00:11:04,155 --> 00:11:08,701
Historically you don't have much luck
in places like this.
135
00:11:09,453 --> 00:11:13,736
I have a feeling my luck is about to change.
136
00:11:13,966 --> 00:11:15,980
Let's hope so.
137
00:11:37,711 --> 00:11:40,064
Times like this, I'm glad
I have no sense of smell.
138
00:11:51,603 --> 00:11:55,097
Hey, I've been telling you all day -
139
00:11:55,596 --> 00:11:58,138
no pay, no lay.
140
00:11:58,138 --> 00:11:59,560
Please, I'm good for it!
141
00:12:03,171 --> 00:12:04,024
Hey beautiful!
142
00:12:04,494 --> 00:12:06,027
go for a dip?
143
00:12:06,694 --> 00:12:07,709
Pass.
144
00:12:17,447 --> 00:12:20,444
You cheat! You worm! I'll kill you!
145
00:12:20,444 --> 00:12:21,612
I'll bust you up!
146
00:12:21,823 --> 00:12:24,363
Let go of those bars - now.
147
00:12:24,363 --> 00:12:27,629
Let go of those bars - now!
148
00:12:27,629 --> 00:12:30,146
Oh you do, do you? You want more time??
149
00:12:30,246 --> 00:12:31,558
I want every bit of my time!
150
00:12:31,558 --> 00:12:34,602
Oh, your time is over, pal!
151
00:12:39,670 --> 00:12:42,522
That's it, crawl away! Die slowly, buddy.
152
00:12:49,541 --> 00:12:51,357
Oh, hey - it's so nice to see you in the flesh.
153
00:12:51,694 --> 00:12:53,245
I'm glad you could make it.
154
00:12:54,361 --> 00:12:55,690
Ooh, like the head.
155
00:12:56,090 --> 00:12:58,694
The name is 790, cretin.
156
00:12:58,897 --> 00:13:00,474
Hey, whatever you say, I'm easy.
157
00:13:01,050 --> 00:13:03,526
So - you the whole crew?
158
00:13:04,758 --> 00:13:06,246
Kind of a big ship for two people.
159
00:13:06,595 --> 00:13:07,613
Three!
160
00:13:08,117 --> 00:13:08,882
Two and a half.
161
00:13:08,882 --> 00:13:10,919
There's one more onboard,
he's not like us though.
162
00:13:11,434 --> 00:13:12,719
Oh, so what's he like?
163
00:13:12,927 --> 00:13:14,216
Oh, you'd like to know?
164
00:13:14,216 --> 00:13:17,173
No, not really. Just figured he'd want some fun.
165
00:13:17,443 --> 00:13:21,361
No, he doesn't like fun. He's an assassin.
He's killed people, thousands...
166
00:13:21,624 --> 00:13:22,324
That's great.
167
00:13:22,672 --> 00:13:24,571
So where are the babes?
168
00:13:26,550 --> 00:13:29,275
Oh yeah, right, babes I guess you're
looking for some real hot fun, right?
169
00:13:33,142 --> 00:13:33,907
OK, the right for you,
170
00:13:34,684 --> 00:13:35,877
the left for you -
171
00:13:36,378 --> 00:13:38,242
and head gets the middle.
172
00:13:39,231 --> 00:13:42,679
So, all you gotta do is step on
in and let's get pumping.
173
00:13:42,679 --> 00:13:45,317
By the way, I instructed that our spaceship
174
00:13:45,547 --> 00:13:50,584
can blow this place to smithereens
if we're not back onboard in two hours.
175
00:13:52,169 --> 00:13:53,900
Yes sir. Yeah, that's quite
a good precaution sir.
176
00:13:54,922 --> 00:13:58,459
You know, you can't trust anyone
in this universe these days.
177
00:13:59,059 --> 00:14:01,499
You be sure and have
a good stay with us, huh?
178
00:14:02,596 --> 00:14:03,164
And oh, by the way -
179
00:14:04,269 --> 00:14:06,053
Happy Bob's Comet Day!
180
00:14:09,575 --> 00:14:11,352
Xev, you can't be serious!
181
00:14:11,691 --> 00:14:15,063
There's no-one for me but you!
Don't place me in the arms of another!
182
00:14:15,063 --> 00:14:18,785
Come on, a nice lady robot to rub
your neck stump - you might like it.
183
00:14:18,920 --> 00:14:20,540
I won't!
184
00:14:36,677 --> 00:14:38,572
Xev? Xev! Don't leave me Xev!
185
00:16:27,383 --> 00:16:28,845
Welcome, love seeker.
186
00:16:29,224 --> 00:16:33,120
Please take a moment to help us learn
just what sort of pleasure you seek.
187
00:16:33,415 --> 00:16:36,043
Your preferences will be carefully processed,
188
00:16:36,044 --> 00:16:39,273
and the most appropriate candidates
will be presented to you.
189
00:16:40,526 --> 00:16:41,698
I'm after Xev.
190
00:16:42,060 --> 00:16:44,357
Do you prefer the opposite sex, your
own sex hybrid, or other alternative?
191
00:16:45,823 --> 00:16:49,592
If alternative, please specify -
192
00:16:50,850 --> 00:16:53,542
human, animal, plant, mineral, machine, virtual, or -
193
00:16:53,542 --> 00:16:55,360
Xev! Xev! Xev! Always and forever Xev!
194
00:16:59,850 --> 00:17:03,747
May your selection bring you
the satisfaction you clearly deserve.
195
00:17:06,541 --> 00:17:08,204
Muscles, yes.
196
00:17:15,454 --> 00:17:16,747
not bad.
197
00:17:21,641 --> 00:17:22,670
Not bad at all.
198
00:17:26,077 --> 00:17:27,554
No, no, no - you're kidding, aren't you?
199
00:17:33,664 --> 00:17:35,614
There's a funny part, right?
200
00:17:41,178 --> 00:17:42,590
Must we?
201
00:17:56,989 --> 00:17:58,872
No, Xev! Xev, Xev, Xev!
202
00:18:00,890 --> 00:18:03,193
Aulk, that's what I'm saying, a giant bug -
203
00:18:03,915 --> 00:18:06,641
you should have seen that thing
take out Boron 13.
204
00:18:07,122 --> 00:18:10,473
Aulk, it was there, and boom! It wasn't.
205
00:18:10,954 --> 00:18:13,517
Oh, it was unbelievable.
This is big, I'm telling you.
206
00:18:13,867 --> 00:18:15,969
This is the big score!
207
00:18:16,747 --> 00:18:19,659
And the crew - there is only two?
208
00:18:21,082 --> 00:18:21,969
Er - and the robot head.
209
00:18:21,969 --> 00:18:23,557
Right. That's all?
210
00:18:24,119 --> 00:18:24,995
Nobody else?
211
00:18:27,700 --> 00:18:33,469
No. They said something about, some assassin
or something was onboard, I dunno...
212
00:18:34,147 --> 00:18:36,928
Either there's an assassin onboard, or there isn't.
213
00:18:37,256 --> 00:18:40,859
OK, so they said there was,
but I don't believe 'em.
214
00:18:44,253 --> 00:18:46,728
Why would anyone stay behind, huh?
215
00:18:47,571 --> 00:18:50,538
Everybody knows that assassins
are crazy for nookie, right?
216
00:18:51,173 --> 00:18:52,705
Not all of them.
217
00:18:53,275 --> 00:18:54,719
Did they say he was dead?
218
00:18:55,243 --> 00:18:55,967
Dead?
219
00:18:56,414 --> 00:18:57,804
How could he be dead?
220
00:18:58,516 --> 00:19:00,069
It's a crock, all right?
221
00:19:00,912 --> 00:19:02,775
They're just pulling my pudLook,
222
00:19:03,638 --> 00:19:08,095
I gotta go here so, you in or what?
223
00:19:08,840 --> 00:19:10,090
Maybe.
224
00:19:11,237 --> 00:19:13,153
90 - 10.
225
00:19:13,426 --> 00:19:16,099
Oh, we're talking deal huh? I like it.
226
00:19:16,503 --> 00:19:17,707
Me 90 you 10.
227
00:19:17,707 --> 00:19:19,699
What? Forget about it.
228
00:19:20,279 --> 00:19:23,071
There's a lotta guys I could offer this to.
I got people -
229
00:19:23,291 --> 00:19:24,790
Shut up, Schlemmi.
230
00:19:26,499 --> 00:19:30,462
Anyway - I'll think about it.
231
00:19:31,524 --> 00:19:33,067
Don't think too long, huh?
232
00:19:36,557 --> 00:19:37,445
Problem?
233
00:19:38,477 --> 00:19:39,670
Yes. There is a problem.
234
00:19:40,206 --> 00:19:42,049
Your selection sucks!
235
00:19:42,377 --> 00:19:44,107
I ordered attractive!
236
00:19:44,107 --> 00:19:45,837
Well, you're seeing top of the line sir.
237
00:19:47,194 --> 00:19:49,778
It hasn't been a great year for recruiting.
238
00:19:50,314 --> 00:19:52,645
Just dim the lights a little, you'll be fine.
239
00:19:52,939 --> 00:19:54,960
See, I'm getting upset -
240
00:19:55,672 --> 00:19:59,126
and when I get upset,
I like to cause trouble.
241
00:19:59,586 --> 00:20:01,480
I'll, er, see what I can do sir.
242
00:20:06,627 --> 00:20:08,904
She's our number one. Hot.
243
00:20:09,397 --> 00:20:10,963
Reserved for our top clients.
244
00:20:11,300 --> 00:20:12,690
Give her a chance -
245
00:20:12,690 --> 00:20:15,184
you won't be disappointed.
246
00:20:19,531 --> 00:20:20,057
No. Close, but no No No!
247
00:20:30,539 --> 00:20:31,853
My name is Varrtan.
248
00:20:33,004 --> 00:20:35,237
My body speaks for itself.
249
00:20:35,729 --> 00:20:39,255
My sexual thirst can never be quenched.
250
00:20:40,295 --> 00:20:41,726
Love is a fire -
251
00:20:42,229 --> 00:20:44,954
and I am the fireman.
252
00:20:49,137 --> 00:20:50,180
Him.
253
00:20:52,665 --> 00:20:53,792
OK. Her.
254
00:20:54,226 --> 00:20:55,018
Say -
255
00:20:55,018 --> 00:20:55,747
do you have
256
00:20:55,747 --> 00:20:59,120
any living well-built male bodies
without heads?
257
00:21:04,575 --> 00:21:05,910
Come in.
258
00:21:09,995 --> 00:21:12,415
I am Varrtan.
259
00:21:13,838 --> 00:21:15,535
Are you ever.
260
00:21:20,869 --> 00:21:23,179
You are unbelievably beautiful.
261
00:21:31,645 --> 00:21:32,960
Well, you're not bad yourself.
262
00:21:34,480 --> 00:21:36,999
Oh - a truly extraordinary woman.
263
00:21:43,375 --> 00:21:45,916
and well versed in the ways of love.
264
00:21:47,064 --> 00:21:48,170
Not really.
265
00:21:49,014 --> 00:21:51,982
I was transformed into a love slave, but -
266
00:21:52,868 --> 00:21:54,259
But what?
267
00:21:55,714 --> 00:21:57,610
I've never
268
00:21:58,136 --> 00:21:58,999
done it
269
00:21:59,711 --> 00:22:01,475
before.
270
00:22:03,292 --> 00:22:04,529
You're joking, of course.
271
00:22:08,209 --> 00:22:09,808
A virgin?
272
00:22:11,779 --> 00:22:14,277
Not for much longer, am I?
273
00:22:22,106 --> 00:22:23,586
Come in.
274
00:22:27,813 --> 00:22:29,017
I am Rissha.
275
00:22:30,331 --> 00:22:32,290
What is your name?
276
00:22:38,872 --> 00:22:40,635
Stanley Tweedle, look... nothing personal, but um -
277
00:22:41,270 --> 00:22:45,420
I was hoping for somebody a little more, you know,
278
00:22:47,358 --> 00:22:48,846
a little more...
279
00:22:49,459 --> 00:22:50,565
I see.
280
00:22:51,146 --> 00:22:52,580
I will go.
281
00:22:52,580 --> 00:22:54,299
Good. I mean, I'm sure you're very
nice and everything,
282
00:22:54,758 --> 00:22:58,568
but you see, nice isn't exactly
what they promised.
283
00:22:59,970 --> 00:23:01,876
Does that make me a bad person?
284
00:23:02,648 --> 00:23:04,153
No. You are the customer.
285
00:23:04,754 --> 00:23:06,835
You should have what you want.
286
00:23:06,835 --> 00:23:09,610
See, you understand!
287
00:23:09,611 --> 00:23:12,385
I mean, all I want is what they said they had,
and now it turns out they don't have it,
288
00:23:13,457 --> 00:23:15,089
I mean not even close - I mean,
personal preference wise.
289
00:23:15,965 --> 00:23:17,573
You find me unattractive?
290
00:23:19,155 --> 00:23:21,094
I didn't mean it like that,
291
00:23:21,095 --> 00:23:24,373
I mean, you're not unattractive, I mean,
not exactly most attractive either,
292
00:23:25,225 --> 00:23:27,483
see, what I'm trying to say -
293
00:23:27,483 --> 00:23:29,104
You don't have to say anything.
294
00:23:29,825 --> 00:23:34,184
You obviously have certain standards,
and expect them to be met.
295
00:23:34,505 --> 00:23:36,135
Well yeah! Exactly!
296
00:23:37,309 --> 00:23:38,831
Thank you for seeing that.
297
00:23:43,332 --> 00:23:45,037
It was obvious.
298
00:23:47,063 --> 00:23:49,943
Hello! Is anyone listening?
299
00:23:50,618 --> 00:23:53,663
I demand to be taken back to Xev without delay!
300
00:23:54,241 --> 00:23:55,721
These others mean nothing to me!
301
00:23:56,204 --> 00:23:59,105
Only Xev owns my heart.
302
00:24:02,388 --> 00:24:03,731
About time.
303
00:24:05,408 --> 00:24:08,244
I've been waiting an eternity
for someone like you.
304
00:24:10,761 --> 00:24:11,855
You what?
305
00:24:12,456 --> 00:24:14,354
I wanna take it slow.
306
00:24:15,620 --> 00:24:17,406
Look, my family is deep in debt.
307
00:24:17,407 --> 00:24:19,192
and I only do this for the money -
what little it pays.
308
00:24:20,112 --> 00:24:25,849
But Xev - you are too special to waste
on some cheap throwaway encounter.
309
00:24:26,694 --> 00:24:28,424
I must gaze upon your body,
310
00:24:29,058 --> 00:24:30,284
drink you in,
311
00:24:30,700 --> 00:24:32,987
kneel at your feet, adore you,
312
00:24:33,458 --> 00:24:35,514
savour this sweetest of moments -
313
00:24:35,844 --> 00:24:37,169
So, let's just get on with it.
314
00:24:39,359 --> 00:24:41,363
I've waited too long.
315
00:24:43,389 --> 00:24:44,264
Get naked.
316
00:24:44,549 --> 00:24:46,077
It's not that easy, I mean I -
317
00:24:46,432 --> 00:24:47,635
What?!
318
00:24:49,726 --> 00:24:51,051
I love you.
319
00:24:52,519 --> 00:24:53,906
We just met two minutes ago.
320
00:24:54,134 --> 00:24:55,906
I know, but it's real.
321
00:24:57,351 --> 00:24:58,224
Then -
322
00:25:00,140 --> 00:25:01,191
take your pants off,
323
00:25:02,691 --> 00:25:05,243
and prove it.
324
00:25:18,624 --> 00:25:21,668
It's all the same, after a while.
325
00:25:22,050 --> 00:25:24,897
You know - same old this, same old that -
326
00:25:27,636 --> 00:25:30,339
it's all flesh on parade.
327
00:25:32,377 --> 00:25:34,988
I take a look at everyone
who comes in here -
328
00:25:35,492 --> 00:25:37,123
it's a job perk.
329
00:25:40,354 --> 00:25:43,398
Lemmee tell ya, I've been stinking
in a pile of 'em.
330
00:25:46,750 --> 00:25:49,268
Fish girls from Pisac 3.
331
00:25:51,568 --> 00:25:53,835
Man apes from Remblan 11.
332
00:25:56,923 --> 00:26:00,273
I've even tussled with a couple
of shell heads in my time.
333
00:26:05,235 --> 00:26:08,794
And there's one furry nympho leper
334
00:26:10,228 --> 00:26:15,541
that still makes me all squishy inside.
335
00:26:23,753 --> 00:26:26,104
But - my tastes have changed.
336
00:26:27,138 --> 00:26:28,749
They -
337
00:26:30,304 --> 00:26:32,612
shall we say - evolved?
338
00:26:38,273 --> 00:26:41,887
You're my kind of fun now.
339
00:27:13,639 --> 00:27:17,287
Um - Rissha? I'm sorry. I wasn't very
sensitive when you came in first -
340
00:27:19,772 --> 00:27:23,189
But I was a jerk, insulting you -
341
00:27:23,549 --> 00:27:28,098
I know I'm not - the prettiest
flower in the vase
342
00:27:29,259 --> 00:27:30,911
Neither am I.
343
00:27:31,567 --> 00:27:32,869
But
344
00:27:34,150 --> 00:27:36,766
I could make you very happy,
345
00:27:37,510 --> 00:27:39,009
if given a chance.
346
00:27:41,481 --> 00:27:42,959
Yeah?
347
00:27:43,139 --> 00:27:44,157
Me too.
348
00:27:44,660 --> 00:27:45,678
At least, I hope so.
349
00:27:46,028 --> 00:27:47,275
Oh, I'm sure that you could.
350
00:27:48,457 --> 00:27:49,289
Yeah, I think so.
351
00:27:49,289 --> 00:27:50,629
I know that you could. And Stan?
352
00:27:54,731 --> 00:27:57,117
I find you very attractive.
353
00:27:59,964 --> 00:28:01,398
You - you do?
354
00:28:03,305 --> 00:28:05,801
In an unorthodox kind of way.
355
00:28:09,206 --> 00:28:10,805
Hey, wait your turn!
356
00:28:17,660 --> 00:28:20,004
Get up, captain. Up!
357
00:28:51,513 --> 00:28:52,816
Aulk! It's - well, it's -
358
00:28:54,718 --> 00:28:57,956
it is what it is!
359
00:29:13,096 --> 00:29:14,158
Get on that bed!
360
00:29:14,978 --> 00:29:17,355
Please - true love cannot be hurried.
361
00:29:20,069 --> 00:29:24,186
The roots must be able to take hold and
nourish the ever-blossoming flower -
362
00:29:24,536 --> 00:29:25,299
Move it!
363
00:29:34,660 --> 00:29:37,167
No, Xev, please, please. No, no -
This better be the one, Schlemmi.
364
00:29:52,665 --> 00:29:55,173
Darling wonderful Xev! - are you all right?
365
00:29:58,227 --> 00:30:00,316
So - we don't need this one?
366
00:30:01,906 --> 00:30:03,263
She's cute.
367
00:30:04,282 --> 00:30:06,161
Yeah - virgin, too.
368
00:30:07,018 --> 00:30:08,212
How do you know?
369
00:30:08,274 --> 00:30:09,612
I listen in.
370
00:30:14,758 --> 00:30:16,260
Virgin, huh?
371
00:30:18,875 --> 00:30:21,394
You like to experience new things.
372
00:30:22,961 --> 00:30:24,832
I like to experience -
373
00:30:25,927 --> 00:30:26,924
the new.
374
00:30:31,752 --> 00:30:33,581
She's coming with us.
375
00:30:49,998 --> 00:30:52,486
Hey Flintock, hey Brose.
376
00:30:53,121 --> 00:30:55,292
This is Schlemmi Ackakak,
377
00:30:55,293 --> 00:30:57,464
former manager of your skanky
378
00:30:57,465 --> 00:30:59,636
semen blasted piss-pit known as Luvliner.
379
00:31:00,314 --> 00:31:01,846
That's right, you jar heads -
380
00:31:02,284 --> 00:31:03,673
I resign!
381
00:31:04,847 --> 00:31:06,193
You're dead, Schlemmi.
382
00:31:07,178 --> 00:31:08,284
Me, dead?
383
00:31:11,104 --> 00:31:12,389
Now you listen.
384
00:31:12,794 --> 00:31:16,026
For years you screwed me while I ran your
freak show on that floating toilet -
385
00:31:16,605 --> 00:31:18,956
bad pay, no respect.
386
00:31:19,122 --> 00:31:22,172
Well, you're gonna have your lips
pressed against my butt for a change!
387
00:31:22,572 --> 00:31:27,127
So watch your monitors, pimp sisters -
it's payback time.
388
00:31:27,827 --> 00:31:29,141
Let's party!
389
00:31:35,186 --> 00:31:36,726
Let's party?
390
00:31:38,073 --> 00:31:39,365
I can't do it.
391
00:31:45,742 --> 00:31:49,124
We may need you alive to drive this ship -
392
00:31:52,420 --> 00:31:55,014
but we don't need
Little Miss Hump-Me-Now here.
393
00:31:57,062 --> 00:32:01,638
If I raise the voltage on my stinger here,
it'll barbecue her brain.
394
00:32:06,051 --> 00:32:07,606
So, like I said -
395
00:32:08,592 --> 00:32:10,409
let's party.
396
00:32:12,105 --> 00:32:13,397
Don't do it, Stan!
397
00:32:19,309 --> 00:32:20,546
Lexx - destroy the Luvliner.
398
00:32:21,115 --> 00:32:23,940
As you request, Stan.
399
00:32:37,399 --> 00:32:38,708
Yes! Woohoo! Goodbye, dog pound.
400
00:32:39,008 --> 00:32:42,607
Goodbye, smell of urine
and drunken whores,
401
00:32:42,608 --> 00:32:46,205
and creepy old men with hair on their
backs and their hands down their pants!
402
00:32:46,679 --> 00:32:49,138
Seeya, skin lesions and open sores,
403
00:32:49,139 --> 00:32:51,598
stained sheets and soiled underwear, everywhere!
404
00:32:51,998 --> 00:32:54,848
Goodbye, overall rude behaviour. Bye!
405
00:32:57,438 --> 00:32:59,868
OK, captain. Tell the bug
to set course for Omada 19.
406
00:33:01,158 --> 00:33:03,655
Lexx - set course for Omada 19.
407
00:33:03,655 --> 00:33:06,798
So I can deliver my resignation in person.
408
00:33:07,740 --> 00:33:10,575
As you request, Stan.
409
00:33:21,702 --> 00:33:23,061
Oh no. Put him down!
410
00:33:25,233 --> 00:33:26,228
Who the hell's that?
411
00:33:26,831 --> 00:33:28,331
The dead frozen assassin.
412
00:33:28,933 --> 00:33:29,919
What do we want with him?
413
00:33:29,919 --> 00:33:32,908
I mean - whatever keeps you dancing.
414
00:33:33,170 --> 00:33:35,908
You moron! Do you know what we've got here?
415
00:33:36,651 --> 00:33:37,329
The Lexx!
416
00:33:37,822 --> 00:33:40,396
These are the people who stole it
from His Shadow.
417
00:33:40,876 --> 00:33:42,683
Yeah, so? His Shadow's dead.
418
00:33:43,559 --> 00:33:46,668
I know. But this guy isn't. He's undead.
419
00:33:47,713 --> 00:33:50,158
He can still get up and kill - us.
420
00:33:51,624 --> 00:33:55,457
This blackpak here just gives him
a warm feeling inside.
421
00:33:55,457 --> 00:33:56,970
He's indestructible.
422
00:33:58,808 --> 00:34:01,251
I heard there was one of these guys on the ship.
423
00:34:02,422 --> 00:34:03,461
How do you know all this stuff?
424
00:34:03,888 --> 00:34:07,589
Because my ambition extends beyond
screwing robot heads.
425
00:34:08,190 --> 00:34:12,121
Yeah right, Mister Smart Guy. So if he's
so dangerous, why don't we get rid of him?
426
00:34:12,327 --> 00:34:14,593
That's why I hauled him up here, plug boy.
427
00:34:18,657 --> 00:34:20,555
Don't do that, you'll wake him up!
428
00:34:20,955 --> 00:34:25,214
No I won't. This is a
cryogenic chamber. He's frozen.
429
00:34:25,838 --> 00:34:28,361
When he warms up - if he warms up -
430
00:34:28,362 --> 00:34:30,886
well, then we have a problem.
431
00:34:38,999 --> 00:34:39,931
it's cool! Stop it! Stop it, or I'll -
432
00:34:43,996 --> 00:34:45,233
Stop it, or what?
433
00:34:46,623 --> 00:34:48,691
Stop it, or - or not.
434
00:34:51,603 --> 00:34:54,002
Um - keep zapping it if you like,
it's your choice
435
00:34:54,002 --> 00:34:56,756
I choose -
436
00:34:58,041 --> 00:35:00,044
to break your finger.
437
00:35:03,592 --> 00:35:06,604
I like the stiff, but
how are we getting rid of him?
438
00:35:29,028 --> 00:35:30,244
I don't wanna do this!
439
00:35:30,616 --> 00:35:31,854
Pay attention.
440
00:35:33,682 --> 00:35:35,125
I'm letting go right now!
441
00:35:35,125 --> 00:35:36,745
No you're not.
442
00:35:39,702 --> 00:35:44,256
Hey - how do I know you're not gonna leave
me out here and keep the Lexx for yourself?
443
00:35:46,339 --> 00:35:48,014
I'm not. I love you too much.
444
00:35:49,468 --> 00:35:51,581
No, I love me too much!
445
00:35:52,490 --> 00:35:53,245
Listen up
446
00:35:53,464 --> 00:35:54,109
What?
447
00:35:55,039 --> 00:35:57,941
Turn your moth toward the sun.
448
00:35:58,585 --> 00:35:59,276
Why?
449
00:35:59,602 --> 00:36:02,955
Because, you're going to fire him into it.
450
00:36:03,546 --> 00:36:04,148
What?
451
00:36:04,148 --> 00:36:06,076
Just to be on the safe side.
452
00:36:07,695 --> 00:36:09,949
Yeah, right. Anything you say,
Mister Overkill.
453
00:36:21,042 --> 00:36:23,484
Now speed, get more speed.
454
00:36:23,966 --> 00:36:25,423
Get more speed...
455
00:36:34,456 --> 00:36:35,604
I don't trust you!
456
00:36:35,987 --> 00:36:36,610
Faster.
457
00:36:36,610 --> 00:36:37,585
It's getting hot in here!
458
00:36:37,826 --> 00:36:38,679
Faster.
459
00:36:40,308 --> 00:36:41,358
When?
460
00:36:41,358 --> 00:36:43,141
Hold it.
461
00:36:44,439 --> 00:36:45,271
When?!
462
00:36:45,906 --> 00:36:48,030
Now! Let it go now!
463
00:36:56,937 --> 00:37:00,364
There. Dead guy go bye bye.
464
00:37:01,558 --> 00:37:02,348
OK.
465
00:37:03,004 --> 00:37:04,537
Coming back now, I'm finished.
466
00:37:05,060 --> 00:37:06,008
Can you hear me?
467
00:37:07,103 --> 00:37:09,468
I'm coming back to the ship now.
468
00:37:10,190 --> 00:37:11,590
Drive safely.
469
00:37:11,590 --> 00:37:13,431
You will pay!
470
00:37:22,012 --> 00:37:23,730
No. We will play.
471
00:37:45,982 --> 00:37:47,756
OK - he's history.
472
00:37:48,108 --> 00:37:49,467
We're done.
473
00:37:49,686 --> 00:37:51,224
Time to make boom boom on Omada 19, huh?
474
00:37:52,789 --> 00:37:53,765
Yeah. Why not?
475
00:37:53,962 --> 00:37:55,661
Full steam ahead, captain.
476
00:38:03,073 --> 00:38:04,201
Well,
477
00:38:05,297 --> 00:38:08,221
Nothing but time on our hands now.
478
00:38:13,742 --> 00:38:14,979
So,
479
00:38:15,780 --> 00:38:18,824
are you - are you really a virgin?
480
00:38:19,568 --> 00:38:20,531
Are you?
481
00:38:26,599 --> 00:38:28,110
Well, this will be your first
482
00:38:32,523 --> 00:38:33,915
Your best,
483
00:38:36,992 --> 00:38:39,433
And your last.
484
00:38:43,213 --> 00:38:44,386
No! Leave her alone!
485
00:38:45,272 --> 00:38:46,948
That costs you three fingers.
486
00:38:54,715 --> 00:38:56,807
I've got some unfinished business myself.
487
00:39:04,815 --> 00:39:06,304
Hi handsome.
488
00:39:14,695 --> 00:39:18,167
I don't care what you do with me -
but don't harm Xev!
489
00:39:18,952 --> 00:39:22,709
Don't worry - when Aulk's finished with her
there won't be anything left to harm.
490
00:39:24,591 --> 00:39:25,674
He's sick. You know me.
491
00:39:28,971 --> 00:39:30,053
Come on, baby.
492
00:39:44,590 --> 00:39:48,587
And just when I thought it would never
be special again.
493
00:40:01,699 --> 00:40:03,250
I like the growl, baby.
494
00:40:03,809 --> 00:40:05,287
You shouldn't.
495
00:40:06,066 --> 00:40:06,852
Why not?
496
00:40:06,852 --> 00:40:09,668
Because it's a Cluster lizard growl.
497
00:40:11,133 --> 00:40:12,053
Oh really?
498
00:40:13,750 --> 00:40:14,980
Really.
499
00:40:14,980 --> 00:40:17,157
I'm part Cluster lizard.
500
00:40:24,815 --> 00:40:26,095
For Kai!
501
00:40:31,770 --> 00:40:32,932
For Stan!
502
00:40:33,213 --> 00:40:34,766
Yeah, come on, get'em Xev!
503
00:40:36,924 --> 00:40:38,227
For 790!
504
00:40:41,921 --> 00:40:43,519
And my date!
505
00:40:46,443 --> 00:40:48,418
Stan, go after Kai's body.
506
00:40:48,955 --> 00:40:51,154
Lexx - go after Kai's body.
507
00:40:51,647 --> 00:40:55,626
It is very hot - but as you request, Stan.
508
00:40:58,455 --> 00:41:00,194
Hey - I wouldn't do that if I were you.
509
00:41:09,813 --> 00:41:11,642
Come on - gimmee a reason, huh?
510
00:41:17,775 --> 00:41:18,826
Go for it.
511
00:41:19,987 --> 00:41:21,749
Bad girl.
512
00:41:25,121 --> 00:41:26,228
Come on, go for it - where you want it, huh?
513
00:41:33,664 --> 00:41:36,337
Lexx - hard left, now!
514
00:41:42,480 --> 00:41:43,759
That's it, Xev!
515
00:41:50,879 --> 00:41:53,474
We'll have to skip the nasty,
and cut straight to the fun.
516
00:41:54,064 --> 00:41:55,335
It's too bad for you.
517
00:41:55,335 --> 00:41:57,058
I'm heartbroken.
518
00:41:57,058 --> 00:41:58,542
Get to her -
519
00:41:58,542 --> 00:42:01,104
go through me first!
520
00:42:03,931 --> 00:42:05,157
No more tricks. Reverse course.
521
00:42:05,771 --> 00:42:07,096
Do it, you!
522
00:42:11,134 --> 00:42:12,426
Kill Tweedle,
523
00:42:13,016 --> 00:42:14,286
leave Xev.
524
00:42:26,988 --> 00:42:28,642
You're strong for a girl -
525
00:42:29,397 --> 00:42:30,844
but not strong enough.
526
00:42:42,629 --> 00:42:43,811
Reverse course!
527
00:42:53,054 --> 00:42:54,719
Lexx - I command you to -
528
00:42:56,120 --> 00:42:57,665
I command you to -
529
00:42:59,713 --> 00:43:01,235
get that cryopod!
530
00:43:02,385 --> 00:43:04,060
Oh, I'm gonna have to hurt you now.
531
00:43:28,369 --> 00:43:30,000
You've got a lot of spunk.
532
00:43:30,976 --> 00:43:32,793
It would've been a ride to remember.
533
00:43:59,024 --> 00:44:01,257
Now that's a ride for you to remember!
534
00:44:09,057 --> 00:44:10,580
You have no idea
535
00:44:11,936 --> 00:44:14,882
what a horrible influence
that guy was on me.
536
00:44:15,835 --> 00:44:18,468
He - he owned me. He controlled me.
537
00:44:20,001 --> 00:44:22,773
He forced me to commit terrible crimes!
538
00:44:24,129 --> 00:44:26,036
But thanks to you dear,
539
00:44:26,757 --> 00:44:29,905
special, and wonderful people,
540
00:44:31,430 --> 00:44:34,790
I am delivered from that unspeakable fiend.
541
00:44:36,343 --> 00:44:37,011
And now,
542
00:44:37,262 --> 00:44:44,984
I can devote myself to the charitable work
that I've always aspired to. Oh - thank you.
543
00:45:06,814 --> 00:45:11,097
Next time we go to a brothel, I'm taking
you with me pal, as a bodyguard.
544
00:45:11,359 --> 00:45:14,136
I am well suited to that position, Stanley.
545
00:45:15,386 --> 00:45:17,805
Well, sorry for putting you
in such jeopardy Kai.
546
00:45:18,691 --> 00:45:21,649
You were only trying to meet your needs.
547
00:45:26,019 --> 00:45:28,615
I still have some needs.
548
00:45:28,615 --> 00:45:31,156
Your life will end in pain.
549
00:45:32,898 --> 00:45:36,610
Me too, Stan.
550
00:45:36,610 --> 00:45:42,557
And after what we've just been through,
I know exactly what I'm looking for in a man.
551
00:45:46,620 --> 00:45:48,855
He needs to be tall -
552
00:45:52,637 --> 00:45:54,610
Handsome -
553
00:45:57,084 --> 00:45:58,575
And -
554
00:46:01,061 --> 00:46:02,484
dead.
555
00:46:08,475 --> 00:46:09,921
Dead...
556
00:46:14,388 --> 00:46:16,251
Play that last part again for me, will ya?
557
00:46:17,959 --> 00:46:20,917
For years you screwed me while I ran your
freak show on that floating toilet -
558
00:46:20,917 --> 00:46:23,413
bad pay, no respect.
559
00:46:25,340 --> 00:46:28,505
Well, you're gonna have your lips pressed
against my butt for a change!
560
00:46:28,506 --> 00:46:31,671
So watch your monitors, pimp sisters -
it's payback time!
561
00:46:37,147 --> 00:46:38,341
Hi fellas.
562
00:46:39,360 --> 00:46:41,495
Hi Schlemmi.
563
00:46:42,360 --> 00:46:49,496
DarkLight
Resync: Xenzai[NEF]
39186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.