All language subtitles for Doc s02e18 Orientation.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,377 --> 00:00:02,638 (Amy): Previously on Doc. 2 00:00:02,639 --> 00:00:04,341 - Rachel had a mammogram and they found a mass. 3 00:00:04,342 --> 00:00:06,478 - So, that's why you left early. 4 00:00:06,479 --> 00:00:07,982 - She asked me not to tell anyone. 5 00:00:07,983 --> 00:00:09,952 - Should I expect you to bring in some weasel 6 00:00:09,953 --> 00:00:11,188 to start sniffing around about us? 7 00:00:11,189 --> 00:00:13,091 - We'll let you know. - I have MDS. 8 00:00:13,092 --> 00:00:15,196 And next week will be my last. 9 00:00:15,197 --> 00:00:16,700 - What happened, Michael? 10 00:00:16,701 --> 00:00:18,336 (Michael): We lost Danny. 11 00:00:18,337 --> 00:00:19,738 - And I blamed you for it. 12 00:00:19,739 --> 00:00:21,208 - Part of you still loves Mom. 13 00:00:21,209 --> 00:00:22,377 - Part of me always will. 14 00:00:22,378 --> 00:00:23,747 - Relationship falls apart, 15 00:00:23,748 --> 00:00:26,953 people reach for things to make it hurt less. 16 00:00:26,954 --> 00:00:28,489 I reached for work. 17 00:00:28,490 --> 00:00:30,420 Your father reached for someone else. 18 00:00:31,864 --> 00:00:35,402 (heavy breathing) 19 00:00:35,403 --> 00:00:38,409 (tense music) 20 00:00:40,815 --> 00:00:43,419 (heavy breathing continues) 21 00:00:47,529 --> 00:00:49,999 (gasping) 22 00:00:50,000 --> 00:00:53,306 (hyperventilating) 23 00:00:53,874 --> 00:00:57,147 (theme music) 24 00:01:02,525 --> 00:01:04,695 - Morning. You leaving already? 25 00:01:04,696 --> 00:01:07,735 - Well, it's a long drive. Wanna get on the road early. 26 00:01:07,736 --> 00:01:09,204 - You're anxious? 27 00:01:09,205 --> 00:01:12,143 - I... it's just weird. 28 00:01:12,144 --> 00:01:15,283 I mean, one minute she's this tiny, little baby, 29 00:01:15,284 --> 00:01:18,455 looking up at me with her giant eyes, 30 00:01:18,456 --> 00:01:19,992 and now, she's- 31 00:01:19,993 --> 00:01:21,929 - Well, it is just orientation. 32 00:01:21,930 --> 00:01:24,034 You've still got three months before she takes off, so... 33 00:01:24,035 --> 00:01:25,570 - Minimize all you want. 34 00:01:25,571 --> 00:01:28,408 You blink and Mia will be off to college, too. 35 00:01:28,409 --> 00:01:30,948 - Wow, how dare you say that to me? 36 00:01:30,949 --> 00:01:33,385 You know I'm still recovering from her first day of school. 37 00:01:33,386 --> 00:01:35,056 - I am just taking you down with me. 38 00:01:35,057 --> 00:01:36,926 In the boyfriend job description, 39 00:01:36,927 --> 00:01:39,397 that's near the top of the list. 40 00:01:39,398 --> 00:01:41,168 - Right after honesty, I guess. 41 00:01:41,169 --> 00:01:42,003 (sighing) 42 00:01:42,004 --> 00:01:43,873 - I'm fine, Jake. 43 00:01:43,874 --> 00:01:45,377 We're fine. 44 00:01:45,378 --> 00:01:48,850 - You need a lift over to Michael's? 45 00:01:48,851 --> 00:01:51,622 - Oh, they don't know about us, so they could see you. 46 00:01:51,623 --> 00:01:52,525 - Right. 47 00:01:52,526 --> 00:01:54,160 - You lock up, okay? - Yeah. 48 00:01:54,161 --> 00:01:55,765 - See you in a couple of days. 49 00:01:58,526 --> 00:02:02,343 (Michael): You brought layers, right? 50 00:02:02,344 --> 00:02:04,347 It's gonna be even colder in Chicago. 51 00:02:04,348 --> 00:02:07,052 - I've been packing for myself for like a decade. 52 00:02:07,053 --> 00:02:08,355 And the last time we took a trip, 53 00:02:08,356 --> 00:02:10,026 you forgot shoes, so maybe relax. 54 00:02:10,027 --> 00:02:12,764 - Hey, I am cool as the other side of the pillow, girl. 55 00:02:12,765 --> 00:02:13,967 - Yeah, right. 56 00:02:13,968 --> 00:02:15,203 (knocking) 57 00:02:15,204 --> 00:02:16,906 - Hi! - Hey, Mom! 58 00:02:16,907 --> 00:02:18,877 - Good morning. - Are you excited? 59 00:02:18,878 --> 00:02:20,948 - To get there? Yes. 60 00:02:20,949 --> 00:02:22,618 The drive? Not so much. 61 00:02:22,619 --> 00:02:23,620 - Come on! 62 00:02:23,621 --> 00:02:26,057 What could be better than six hours in the car 63 00:02:26,058 --> 00:02:27,159 with your two favorite people? 64 00:02:27,160 --> 00:02:29,330 - Right. Just glad I have my phone. 65 00:02:29,331 --> 00:02:31,368 - Ugh. Oh my God, 66 00:02:31,369 --> 00:02:33,640 you're being the snarky teenager to push us away 67 00:02:33,641 --> 00:02:36,980 because you're actually really sad you're leaving. Right? 68 00:02:36,981 --> 00:02:40,955 - Nice try, Mom. And let's go! I want to get there! 69 00:02:43,059 --> 00:02:45,698 (rhythmic music) 70 00:02:45,699 --> 00:02:49,370 (Michael): Last week she was four years old 71 00:02:49,371 --> 00:02:52,210 and I was teaching her to tie her shoe. 72 00:02:52,211 --> 00:02:53,913 - Tell me about it. 73 00:02:53,914 --> 00:02:56,485 - Yeah, I'm sure all of this is even harder for you, 74 00:02:56,486 --> 00:02:58,524 'cause you missed so much. 75 00:03:01,262 --> 00:03:03,099 How you doing with Joan? 76 00:03:03,100 --> 00:03:05,336 That can't be easy either. 77 00:03:05,337 --> 00:03:08,710 - I doubt she's gonna live through the year. 78 00:03:10,480 --> 00:03:13,753 I just hope she repairs things with Ethan. 79 00:03:13,754 --> 00:03:15,022 (deep inhale) 80 00:03:15,023 --> 00:03:17,160 And now you have to find someone 81 00:03:17,161 --> 00:03:18,630 to sit in that chair again. 82 00:03:18,631 --> 00:03:21,401 - I wish you were ready. - Oh? 83 00:03:21,402 --> 00:03:23,072 You think I could do that job 84 00:03:23,073 --> 00:03:24,942 without making people hate me this time? 85 00:03:24,943 --> 00:03:26,412 - I have no doubt. 86 00:03:26,413 --> 00:03:28,483 But at least you'll be Chief Resident. 87 00:03:29,653 --> 00:03:31,889 - I've learned not to count my chickens. 88 00:03:31,890 --> 00:03:33,158 - Oh, come on. 89 00:03:33,159 --> 00:03:35,998 Sonya's great but she's not you. 90 00:03:36,833 --> 00:03:38,436 No one's you. 91 00:03:42,378 --> 00:03:44,815 - Come on, Amy. Can you please just admit 92 00:03:44,816 --> 00:03:47,086 that you like the bartender so we go can stalk him openly? 93 00:03:47,087 --> 00:03:51,028 - I'm not stalking him! - Then what are we doing here? 94 00:03:51,029 --> 00:03:53,198 - This is a recon mission. 95 00:03:53,199 --> 00:03:54,735 To see if he even likes me. 96 00:03:54,736 --> 00:03:55,904 - If he didn't like you, 97 00:03:55,905 --> 00:03:57,440 he wouldn't give us free drinks every time. 98 00:03:57,441 --> 00:03:59,278 - Maybe he's into you! 99 00:03:59,279 --> 00:04:00,848 - I would hit that. 100 00:04:00,849 --> 00:04:02,350 He's hot! 101 00:04:02,919 --> 00:04:05,189 Uh, but he likes you. 102 00:04:05,190 --> 00:04:08,129 - You think? - Any idea what his name is? 103 00:04:08,130 --> 00:04:10,432 - I am told it's Michael. 104 00:04:10,433 --> 00:04:12,538 - Oh, so you've been doing some recon without me. 105 00:04:12,539 --> 00:04:14,174 - Don't be offended. - I'm not. 106 00:04:14,175 --> 00:04:16,211 - Gina! - Enough of this! 107 00:04:16,212 --> 00:04:17,781 We're doing it. 108 00:04:17,782 --> 00:04:19,083 (clearing throat) 109 00:04:19,084 --> 00:04:20,520 - Welcome back. 110 00:04:20,521 --> 00:04:21,923 - Okay. 111 00:04:21,924 --> 00:04:23,794 Which one of us do you like? 112 00:04:27,602 --> 00:04:28,770 - You. 113 00:04:29,639 --> 00:04:30,908 I like you. 114 00:04:31,877 --> 00:04:33,179 - This is Amy. 115 00:04:33,180 --> 00:04:35,818 And my work here is done. 116 00:04:39,091 --> 00:04:40,528 - Hi. 117 00:04:41,663 --> 00:04:42,731 - Hi. 118 00:04:42,732 --> 00:04:45,082 (Michael): Coffee shop ahead. You wanna stop? 119 00:04:46,072 --> 00:04:47,122 Amy? 120 00:04:48,309 --> 00:04:50,212 - Sorry. Did you say something? 121 00:04:50,213 --> 00:04:52,518 - You want a coffee? - No. I'm good. 122 00:04:52,519 --> 00:04:53,953 Did you wanna stop? 123 00:04:53,954 --> 00:04:55,357 (Katie): No way! 124 00:04:55,891 --> 00:04:59,230 Sorry. Annie just snapped the craziest selfie. 125 00:04:59,231 --> 00:05:00,767 - Who's Annie? 126 00:05:00,768 --> 00:05:03,607 - I think they met in the accepted student chat group. 127 00:05:03,608 --> 00:05:06,979 It's hard to keep track. - Oh, I almost forgot! 128 00:05:06,980 --> 00:05:09,484 I made a playlist 129 00:05:09,485 --> 00:05:10,988 of songs from the old days. 130 00:05:12,090 --> 00:05:13,710 You think you can tolerate that? 131 00:05:15,196 --> 00:05:17,100 - Connect it to the Bluetooth. 132 00:05:18,069 --> 00:05:20,941 (? A Little Bit by Jessica Simpson plays) 133 00:05:20,942 --> 00:05:22,945 - Do you remember this? 134 00:05:22,946 --> 00:05:27,019 You used to have to hear this every day 135 00:05:27,020 --> 00:05:28,756 on the way to school. 136 00:05:28,757 --> 00:05:31,361 - I'm snapping with my friends. 137 00:05:31,362 --> 00:05:33,132 - You don't need ear pods for that. 138 00:05:33,133 --> 00:05:34,769 - And scrolling social. 139 00:05:34,770 --> 00:05:37,541 - Wow, that seems like productive multitasking. 140 00:05:37,542 --> 00:05:40,914 - I can leave one ear bud out. - Much appreciated. 141 00:05:40,915 --> 00:05:42,617 (automated voice): Message from Jake. 142 00:05:42,618 --> 00:05:43,987 Would you like me to read it? 143 00:05:43,988 --> 00:05:45,523 - Oh, my God, yes! 144 00:05:45,524 --> 00:05:47,360 - "Made reservation for Sunday night. 145 00:05:47,361 --> 00:05:48,997 Miss you already." 146 00:05:48,998 --> 00:05:50,432 (sighs) 147 00:05:50,433 --> 00:05:52,671 - Who's that? - Uh... 148 00:05:52,672 --> 00:05:54,275 - I had a pretty good feeling. 149 00:05:54,276 --> 00:05:57,347 - Feeling about what? What are you guys talking about? 150 00:05:57,348 --> 00:05:59,284 (automated voice): Second new message from Jake. Read it? 151 00:05:59,285 --> 00:06:00,687 - No! 152 00:06:00,688 --> 00:06:02,290 - Maybe I'll just turn off the Bluetooth. 153 00:06:02,291 --> 00:06:03,794 - Mom? 154 00:06:05,898 --> 00:06:08,001 - I'm dating someone. 155 00:06:08,002 --> 00:06:09,037 - Seriously? 156 00:06:09,038 --> 00:06:10,674 - Mm-hmm. - Who? 157 00:06:10,675 --> 00:06:13,946 - Jake Heller. From work. 158 00:06:13,947 --> 00:06:17,286 He's the Chief Resident. I'm pretty sure you've met. 159 00:06:17,287 --> 00:06:19,859 - How long have you been together? 160 00:06:20,460 --> 00:06:23,666 - Uh, a few months before the accident 161 00:06:23,667 --> 00:06:26,705 and since then, for a while. 162 00:06:26,706 --> 00:06:29,778 - So... before you were his boss? 163 00:06:29,779 --> 00:06:31,047 - Yes. 164 00:06:31,048 --> 00:06:32,917 And now he's my boss. 165 00:06:32,918 --> 00:06:34,688 So it evens out. 166 00:06:34,689 --> 00:06:37,561 - Wow, isn't he pretty young? 167 00:06:37,562 --> 00:06:39,565 - He's not that young. 168 00:06:39,566 --> 00:06:42,070 And it's not 1950. 169 00:06:42,071 --> 00:06:43,439 - He's a good guy, Katie. 170 00:06:43,440 --> 00:06:45,577 - But I haven't seen anything of his. 171 00:06:45,578 --> 00:06:46,879 Like at the condo. 172 00:06:46,880 --> 00:06:48,749 - No, we were trying to be discreet. 173 00:06:48,750 --> 00:06:50,352 - 'Cause you thought I couldn't handle it? 174 00:06:50,353 --> 00:06:53,325 - No! I just wanted... 175 00:06:53,326 --> 00:06:54,930 (sighs) 176 00:06:55,330 --> 00:06:57,166 something for myself... 177 00:06:57,167 --> 00:06:58,217 I guess. 178 00:06:59,204 --> 00:07:00,641 - You guess? 179 00:07:01,510 --> 00:07:05,651 (soft tense music) 180 00:07:14,468 --> 00:07:16,204 Do you guys have cell reception? 181 00:07:16,205 --> 00:07:17,439 - No. 182 00:07:17,440 --> 00:07:18,610 (Michael): We're in the forest. 183 00:07:18,611 --> 00:07:19,912 You think you can handle 184 00:07:19,913 --> 00:07:21,648 being off your phone for 20 minutes? 185 00:07:21,649 --> 00:07:23,520 - Oh, not if she has to talk to us. 186 00:07:23,521 --> 00:07:25,088 - I think I can handle it. 187 00:07:25,089 --> 00:07:26,726 For 20 minutes. 188 00:07:27,895 --> 00:07:31,200 - Katie, Katie, look. It's Wyalusing. 189 00:07:31,201 --> 00:07:32,336 - That place we went camping? 190 00:07:32,337 --> 00:07:33,405 (Michael): Yep. 191 00:07:33,406 --> 00:07:34,876 - Can we check it out? 192 00:07:35,845 --> 00:07:37,079 - Really? 193 00:07:37,080 --> 00:07:38,983 It's so cold! 194 00:07:38,984 --> 00:07:40,019 - Come on, it'll be fun. 195 00:07:40,020 --> 00:07:42,524 - I thought we wanted to get to Chicago early. 196 00:07:42,525 --> 00:07:45,262 - I have good memories of it, Mom. With Danny. 197 00:07:45,263 --> 00:07:47,534 - Oh, sorry. 198 00:07:47,535 --> 00:07:50,239 I don't remember. Obviously. 199 00:07:50,240 --> 00:07:52,210 - Just a quick stop. 200 00:07:53,412 --> 00:07:57,153 (hopeful music) 201 00:08:09,177 --> 00:08:11,549 - At least one other person's brave enough 202 00:08:11,550 --> 00:08:13,887 to be out here today. 203 00:08:14,388 --> 00:08:16,391 - You know, last time, I think we camped 204 00:08:16,392 --> 00:08:19,097 by a stream down one of these trails. 205 00:08:19,098 --> 00:08:21,702 - Yeah. It was that trailhead there. I'm sure of it. 206 00:08:21,703 --> 00:08:23,333 - Oh, yeah, I think you're right. 207 00:08:25,143 --> 00:08:27,882 (hopeful music continues) 208 00:08:33,694 --> 00:08:36,398 - That whole Jake thing kind of threw her, huh? 209 00:08:36,399 --> 00:08:39,409 - I think every kid wants their parents to get back together. 210 00:08:39,410 --> 00:08:42,577 - I just hope she doesn't think that's the only way 211 00:08:42,578 --> 00:08:44,614 we can be okay. 212 00:08:44,615 --> 00:08:47,153 - I'm sure it'll just take her some time to adjust. 213 00:08:48,857 --> 00:08:51,663 Hey, I have something else to tell you. 214 00:08:52,598 --> 00:08:54,669 I decided to sell the house. 215 00:08:55,437 --> 00:08:57,307 - Really? - Yeah. 216 00:08:58,409 --> 00:09:00,245 - Does Katie know? - Yeah. 217 00:09:00,246 --> 00:09:03,887 I mean, she's leaving, so... - Yeah. Of course. 218 00:09:03,888 --> 00:09:07,327 - When you moved out, you had no interest in the house so, I- 219 00:09:07,328 --> 00:09:09,464 - Yeah. No. I, just, um... 220 00:09:09,465 --> 00:09:12,270 Yeah, just surprised me, that's all. 221 00:09:12,271 --> 00:09:15,576 - Sorry, sure it brings up some pretty big feelings. 222 00:09:15,577 --> 00:09:17,681 - You don't have to be sorry. 223 00:09:18,651 --> 00:09:20,887 It can't be easy that my accident 224 00:09:20,888 --> 00:09:23,092 changed all the rules for you. 225 00:09:24,195 --> 00:09:26,733 - Well, when it comes time to clean it out... 226 00:09:27,902 --> 00:09:30,372 we can pack up Danny's room together. 227 00:09:30,373 --> 00:09:32,109 If that's what you want. 228 00:09:32,110 --> 00:09:35,183 - It-it will be. Thanks. 229 00:09:36,352 --> 00:09:38,488 - What's wrong with people? 230 00:09:38,489 --> 00:09:40,595 There's a garbage can right here! 231 00:09:41,195 --> 00:09:44,100 - You're gonna change the world, kiddo! 232 00:09:49,745 --> 00:09:52,551 (pensive music) 233 00:09:52,552 --> 00:09:54,788 I think it's another mile to the top. 234 00:09:54,789 --> 00:09:57,260 - Look, I can't believe her stamina. 235 00:09:57,261 --> 00:10:00,098 My legs are burning! 236 00:10:00,099 --> 00:10:00,967 - Oh, my God! 237 00:10:00,968 --> 00:10:02,771 I think this leads to the spot 238 00:10:02,772 --> 00:10:05,409 where Danny and I tried to build a dam! 239 00:10:05,410 --> 00:10:07,680 - It's so good to see her like this. 240 00:10:07,681 --> 00:10:10,285 Talking about Danny with joy. 241 00:10:10,286 --> 00:10:12,891 - Yeah, we did a lot of work on that. In therapy. 242 00:10:12,892 --> 00:10:16,098 - Yeah? I never did thank you. 243 00:10:17,401 --> 00:10:19,504 For being there for her. 244 00:10:19,505 --> 00:10:20,974 For raising her. 245 00:10:20,975 --> 00:10:23,545 - Oh, c'mon. It wasn't just me- - No, it was. 246 00:10:23,546 --> 00:10:26,185 When it mattered, you were there. 247 00:10:27,287 --> 00:10:28,990 I wasn't. 248 00:10:30,426 --> 00:10:32,430 And she's amazing. 249 00:10:32,965 --> 00:10:35,235 - I won't argue with the amazing part. 250 00:10:35,236 --> 00:10:37,273 - Mom! Dad! 251 00:10:40,514 --> 00:10:41,883 - Sir! 252 00:10:42,284 --> 00:10:43,787 Sir! Can you hear me? 253 00:10:44,321 --> 00:10:46,158 Can you open your eyes? 254 00:10:47,427 --> 00:10:48,997 (Amy): Is he conscious? 255 00:10:48,998 --> 00:10:51,234 - No, but he's responsive to pain. 256 00:10:51,235 --> 00:10:53,606 Pulse is weak. And there's a head wound. 257 00:10:53,607 --> 00:10:55,309 Must be what knocked him out. 258 00:10:55,310 --> 00:10:57,146 (grunting) 259 00:10:57,442 --> 00:11:00,754 - His airway's open. He's breathing. 260 00:11:00,755 --> 00:11:02,565 - What do you think happened to him? 261 00:11:03,392 --> 00:11:06,464 - His pupils are equal. There's no seizure activity. 262 00:11:06,465 --> 00:11:07,734 - Still no signal. 263 00:11:07,735 --> 00:11:09,403 - If we didn't have a signal on the road, 264 00:11:09,404 --> 00:11:10,940 we won't have any in these woods. 265 00:11:10,941 --> 00:11:12,878 His name's Cody Hansen. 266 00:11:12,879 --> 00:11:14,715 No pre-existing medical conditions 267 00:11:14,716 --> 00:11:15,983 indicated on the license. 268 00:11:15,984 --> 00:11:17,386 - Do you think he'll be all right, Mom? 269 00:11:17,387 --> 00:11:19,958 - I don't know yet but he's getting hypothermic. 270 00:11:19,959 --> 00:11:21,260 - What does that mean? 271 00:11:21,261 --> 00:11:22,897 - Means that if we don't get him warmed up 272 00:11:22,898 --> 00:11:25,435 and inside that cabin, his heart will stop. 273 00:11:25,436 --> 00:11:27,540 - We don't know if he has any internal injuries. 274 00:11:27,541 --> 00:11:30,814 - I know. We have to be very careful when we move him. 275 00:11:31,382 --> 00:11:33,085 - Take this. 276 00:11:40,466 --> 00:11:41,769 (door shutting) 277 00:11:41,770 --> 00:11:44,006 - Doesn't look like anyone's been here in a while. 278 00:11:44,007 --> 00:11:45,844 - We gotta warm him up fast. 279 00:11:47,380 --> 00:11:49,586 - Even once we warm him up... 280 00:11:50,320 --> 00:11:52,891 there's no way we can carry him to the trailhead. 281 00:11:52,892 --> 00:11:55,495 So one of us is gonna have to go for help. 282 00:11:55,496 --> 00:11:57,333 - I'll do it. - No. 283 00:11:57,334 --> 00:11:59,403 It's freezing and it's not an easy trail to remember. 284 00:11:59,404 --> 00:12:00,640 - Dad, I can do this. 285 00:12:00,641 --> 00:12:02,911 - His pulse is weak, and he's freezing. 286 00:12:02,912 --> 00:12:04,180 If his heart does stop, 287 00:12:04,181 --> 00:12:05,783 we're gonna need two doctors here. 288 00:12:05,784 --> 00:12:07,052 - I'm not gonna have a panic attack, 289 00:12:07,053 --> 00:12:08,656 if that's what you're thinking. 290 00:12:08,657 --> 00:12:10,058 - Well, how do you know that? 291 00:12:10,059 --> 00:12:11,460 - Because it's only cued by emotional stuff. 292 00:12:11,461 --> 00:12:14,401 This is physical. I'm strong, and I'll be fine. 293 00:12:16,205 --> 00:12:17,975 - She'll be okay. 294 00:12:19,912 --> 00:12:23,553 - Okay, there's a gas station about 15 miles south. 295 00:12:23,554 --> 00:12:25,189 You could get help there. 296 00:12:25,190 --> 00:12:27,260 But if you go north, we had cell service, 297 00:12:27,261 --> 00:12:29,097 like 10 miles back. 298 00:12:29,098 --> 00:12:30,834 You should be able to call for help. 299 00:12:30,835 --> 00:12:31,835 That's probably faster. 300 00:12:31,836 --> 00:12:33,238 - When you call the paramedics, 301 00:12:33,239 --> 00:12:35,175 give them his name, his age, and his address. 302 00:12:35,176 --> 00:12:36,512 Maybe they can find out his blood type 303 00:12:36,513 --> 00:12:38,716 and any other medical information they might have. 304 00:12:38,717 --> 00:12:40,687 - Don't worry. I'm gonna run. 305 00:12:40,688 --> 00:12:42,423 I'll be at the car in, like, 20 minutes. 306 00:12:42,424 --> 00:12:44,895 - Be safe. - Love you. 307 00:12:45,564 --> 00:12:47,133 See you soon. 308 00:12:48,302 --> 00:12:49,872 (door closing) 309 00:12:50,373 --> 00:12:53,411 (tense music) 310 00:12:53,412 --> 00:12:55,984 (heavy breathing) 311 00:12:55,985 --> 00:12:57,353 His pulse is weaker. 312 00:12:57,354 --> 00:13:00,425 We are gonna need a fire to warm him up. 313 00:13:00,426 --> 00:13:02,196 - This wood seems pretty dry. 314 00:13:02,197 --> 00:13:04,233 It'll make a good one if we can get a spark. 315 00:13:04,234 --> 00:13:07,340 - I guess a lighter would be too much to hope for. 316 00:13:09,445 --> 00:13:10,495 (sighing) 317 00:13:20,601 --> 00:13:21,869 - We have two matches. 318 00:13:21,870 --> 00:13:24,174 Let's hope they weren't wet. 319 00:13:27,815 --> 00:13:29,417 (sniffling) 320 00:13:30,588 --> 00:13:32,056 (sighs) 321 00:13:33,459 --> 00:13:35,029 Okay. 322 00:13:37,200 --> 00:13:39,337 Here it goes. 323 00:13:40,875 --> 00:13:42,343 (sighing) 324 00:13:45,617 --> 00:13:48,623 (tense music) 325 00:14:00,080 --> 00:14:01,214 Ow. 326 00:14:01,215 --> 00:14:02,450 (chuckling) 327 00:14:05,176 --> 00:14:07,226 - Nice. 328 00:14:07,227 --> 00:14:09,230 - All right. 329 00:14:13,807 --> 00:14:15,643 - Michael. 330 00:14:15,644 --> 00:14:17,012 Come here. 331 00:14:17,013 --> 00:14:18,883 Smell his breath. 332 00:14:19,284 --> 00:14:21,789 (tense music) 333 00:14:21,790 --> 00:14:24,761 - Smells like alcohol. - Yeah. 334 00:14:24,762 --> 00:14:27,567 - Probably have a flask on him. 335 00:14:27,568 --> 00:14:28,903 - But if it was alcohol, 336 00:14:28,904 --> 00:14:31,374 I would've smelled it when I stabilized his neck. 337 00:14:32,611 --> 00:14:35,349 (tense music) 338 00:14:36,033 --> 00:14:39,925 He's been injecting himself with something. 339 00:14:39,926 --> 00:14:42,156 - He may be diabetic. - What if he's diabetic? 340 00:14:43,666 --> 00:14:45,068 - It's insulin. 341 00:14:45,069 --> 00:14:47,172 His blood sugar's low, that's why he's in a coma. 342 00:14:47,173 --> 00:14:48,776 - He's gonna seize if we don't get him sugar fast. 343 00:14:48,777 --> 00:14:52,116 - I can't believe he didn't bring any chocolates or candy. 344 00:14:53,787 --> 00:14:55,556 There was a trash can. 345 00:14:55,557 --> 00:14:57,092 Katie put that beer can in it. 346 00:14:57,093 --> 00:14:59,532 Maybe there's something in there. 347 00:15:02,437 --> 00:15:05,544 (panting) 348 00:15:08,683 --> 00:15:12,256 (gasping for air) 349 00:15:15,997 --> 00:15:19,605 (tense music) 350 00:15:29,592 --> 00:15:31,428 - No. No, no, no. 351 00:15:35,971 --> 00:15:38,307 Cody! Breathe! 352 00:15:38,308 --> 00:15:40,045 Breathe! 353 00:15:41,583 --> 00:15:43,018 (sighs) 354 00:15:49,999 --> 00:15:52,203 (heavy breathing) 355 00:15:59,586 --> 00:16:01,488 (gasping) 356 00:16:04,729 --> 00:16:06,030 - He stopped breathing? 357 00:16:06,031 --> 00:16:08,067 - Yeah, he's back but without sugar, he's gonna- 358 00:16:08,068 --> 00:16:10,371 - I got some. It's frozen but I can melt it down. 359 00:16:10,372 --> 00:16:11,909 - Look, he's still unconscious. 360 00:16:11,910 --> 00:16:13,879 That liquid's gonna go straight into his lungs. 361 00:16:13,880 --> 00:16:16,050 - I know. But I can make it into a syrup, 362 00:16:16,051 --> 00:16:17,887 then we rub it over his gums. 363 00:16:17,888 --> 00:16:19,758 - Okay. 364 00:16:20,895 --> 00:16:23,232 (breathing heavily) 365 00:16:23,633 --> 00:16:25,069 - Ow! 366 00:16:26,773 --> 00:16:29,511 (heavy breathing) 367 00:16:34,689 --> 00:16:37,260 (sobbing) 368 00:16:39,665 --> 00:16:42,403 (hyperventilating) 369 00:16:47,213 --> 00:16:49,651 - His heart rate's dropping. How much longer? 370 00:16:49,652 --> 00:16:50,920 - It's thick enough now. 371 00:16:50,921 --> 00:16:52,790 I just want to cool it down 372 00:16:52,791 --> 00:16:54,360 so it doesn't burn his mouth. 373 00:17:00,807 --> 00:17:02,544 Okay, we're good. 374 00:17:05,082 --> 00:17:08,422 (soft music) 375 00:17:12,063 --> 00:17:14,467 (gasping for air) 376 00:17:15,904 --> 00:17:17,507 - I made a wrong turn. 377 00:17:17,508 --> 00:17:22,283 But I will go back and I will find the way. 378 00:17:23,553 --> 00:17:25,990 There is no question. 379 00:17:25,991 --> 00:17:28,462 I can recover from this mistake. 380 00:17:29,732 --> 00:17:32,403 (panting) 381 00:17:35,811 --> 00:17:38,315 (breathing steadies) 382 00:17:44,962 --> 00:17:46,832 - You know, you're not the only one 383 00:17:46,833 --> 00:17:49,805 who wants to lock her in her room and keep her safe forever. 384 00:17:52,210 --> 00:17:55,415 - Wanting to and actually doing it 385 00:17:55,416 --> 00:17:57,419 are two different things. 386 00:17:57,420 --> 00:17:58,856 (chuckling) 387 00:17:58,857 --> 00:18:00,726 (sighing) 388 00:18:00,727 --> 00:18:03,031 I've kind of smothered her. 389 00:18:03,032 --> 00:18:05,570 In the years since, uh... 390 00:18:08,777 --> 00:18:12,651 - I hope you don't still blame yourself for the museum. 391 00:18:13,252 --> 00:18:14,721 - Of course I do. 392 00:18:14,722 --> 00:18:17,292 - And now you think you can anticipate 393 00:18:17,293 --> 00:18:20,064 every bad thing that could possibly happen to her, 394 00:18:20,065 --> 00:18:22,035 as long as you hold on tight. 395 00:18:22,036 --> 00:18:23,673 - Something like that. 396 00:18:23,674 --> 00:18:26,845 - It's a useful skill for running a hospital. 397 00:18:26,846 --> 00:18:29,149 Maybe even being a doctor. 398 00:18:29,150 --> 00:18:31,253 It's not a good way to go through life. 399 00:18:31,254 --> 00:18:33,025 - I'm well aware. 400 00:18:33,425 --> 00:18:35,897 - I guess it's a hackneyed clich� 401 00:18:35,898 --> 00:18:38,301 to say you have to forgive yourself. 402 00:18:38,302 --> 00:18:41,642 - "Hackneyed" and "clich�" mean the same thing. 403 00:18:42,644 --> 00:18:44,146 - Right. 404 00:18:44,147 --> 00:18:46,050 - But I appreciate it. 405 00:18:46,051 --> 00:18:47,888 Coming from you. 406 00:18:50,594 --> 00:18:54,333 - How come we didn't just sell the house after he died? 407 00:18:54,334 --> 00:18:57,640 - I wanted to. You wouldn't engage. 408 00:18:57,641 --> 00:18:59,443 And then after you left, 409 00:18:59,444 --> 00:19:02,215 Katie didn't want any more change, 410 00:19:02,216 --> 00:19:03,719 so we stayed. 411 00:19:03,720 --> 00:19:05,890 - That must have made it really hard for you. 412 00:19:05,891 --> 00:19:07,894 - Actually, it's... 413 00:19:09,497 --> 00:19:12,504 It's the good memories that make it harder. 414 00:19:13,339 --> 00:19:15,242 The Fourth of July parties. 415 00:19:16,779 --> 00:19:18,816 Sleeping... 416 00:19:19,818 --> 00:19:23,124 under the stars in the backyard. 417 00:19:23,125 --> 00:19:25,328 Arguing with Danny about 418 00:19:25,329 --> 00:19:28,803 whether the Milky Way is a galaxy or a candy bar. 419 00:19:29,739 --> 00:19:32,309 - That doesn't seem like you have any choice. 420 00:19:33,713 --> 00:19:35,784 You can't move on there. 421 00:19:37,254 --> 00:19:39,658 (melancholic music) 422 00:19:41,394 --> 00:19:43,733 - How long since you got him breathing again? 423 00:19:43,734 --> 00:19:47,205 - Uh, nine minutes. 424 00:19:47,206 --> 00:19:49,978 - And how's his pulse? - Uh, we gotta give it a... 425 00:19:52,851 --> 00:19:54,320 Wait. 426 00:19:55,557 --> 00:19:58,261 His heart rate's rising. - Really? 427 00:19:58,262 --> 00:20:01,502 - Great work, Michael! Amazing! 428 00:20:02,269 --> 00:20:04,976 - If we're right, he should wake up soon. 429 00:20:05,644 --> 00:20:09,349 - We're gonna need some water. I'll get some snow. 430 00:20:09,350 --> 00:20:11,822 (tense music) 431 00:20:13,292 --> 00:20:15,764 (panting) 432 00:20:43,753 --> 00:20:47,393 (soft music) 433 00:20:52,938 --> 00:20:54,741 (sighing) 434 00:21:04,130 --> 00:21:09,035 - His pulse is strong but his hands are still cold. 435 00:21:09,036 --> 00:21:10,573 I mean, he should be warm by now. 436 00:21:10,574 --> 00:21:13,879 - Maybe the heat isn't getting to his core. 437 00:21:13,880 --> 00:21:17,687 - Or he's losing blood internally, going into shock. 438 00:21:19,892 --> 00:21:22,964 (tense music) 439 00:21:22,965 --> 00:21:24,432 (wheezing) 440 00:21:24,433 --> 00:21:26,103 - You hear that? 441 00:21:26,104 --> 00:21:29,410 That, like, high-pitched wheeze? 442 00:21:32,250 --> 00:21:33,652 There. 443 00:21:33,653 --> 00:21:36,357 Do you see that bulge compressing his trachea? 444 00:21:36,358 --> 00:21:37,860 That's a hematoma. 445 00:21:37,861 --> 00:21:39,362 Look, it's expanding. 446 00:21:39,363 --> 00:21:41,100 - He must be bleeding into it. 447 00:21:41,936 --> 00:21:43,204 We need to drain it. 448 00:21:43,205 --> 00:21:45,309 - Oh, we can use his insulin needle. 449 00:21:50,186 --> 00:21:52,056 (sniffling) 450 00:21:53,058 --> 00:21:54,961 Ugh, my hands are still numb. 451 00:21:54,962 --> 00:21:57,098 I can't get a good grip. 452 00:21:57,099 --> 00:21:58,703 - Give it to me. 453 00:21:59,404 --> 00:22:02,242 - You haven't touched a patient in years. 454 00:22:02,243 --> 00:22:04,113 - Well, neither one of us has aspirated 455 00:22:04,114 --> 00:22:06,484 a hematoma in a log cabin before. 456 00:22:07,119 --> 00:22:08,623 Give it to me. 457 00:22:09,290 --> 00:22:10,860 (sighs) 458 00:22:20,647 --> 00:22:22,817 - Wait, I don't... I don't like your angle. 459 00:22:22,818 --> 00:22:25,288 You're working around the sternocleidomastoid, 460 00:22:25,289 --> 00:22:28,361 and if I tip his head back, 461 00:22:28,362 --> 00:22:30,666 you'll have a clearer shot. 462 00:22:30,667 --> 00:22:32,637 - Well, we still don't know the extent of his injuries. 463 00:22:32,638 --> 00:22:34,641 If he has a broken bone in his neck, 464 00:22:34,642 --> 00:22:36,511 flexing it could sever his spinal cord. 465 00:22:36,512 --> 00:22:37,947 - If we don't drain this hematoma, 466 00:22:37,948 --> 00:22:40,118 he's not gonna live long enough to find out. 467 00:22:41,154 --> 00:22:42,724 (sighing) 468 00:22:48,035 --> 00:22:49,504 (wheezing) 469 00:22:50,874 --> 00:22:51,976 There. 470 00:22:57,287 --> 00:22:59,156 Go deeper. 471 00:23:02,163 --> 00:23:03,633 (Michael): Got it. 472 00:23:05,670 --> 00:23:07,039 - Good. 473 00:23:08,175 --> 00:23:10,012 His trachea's relaxing. 474 00:23:10,747 --> 00:23:12,751 His breathing sounds better. 475 00:23:12,807 --> 00:23:15,556 - Let's hope when he wakes up 476 00:23:15,557 --> 00:23:17,527 he can still move his arms and legs. 477 00:23:21,468 --> 00:23:23,773 (breathing heavily) 478 00:23:31,054 --> 00:23:34,661 (tense music) 479 00:23:38,335 --> 00:23:40,640 (car beeps) 480 00:23:47,721 --> 00:23:50,058 - Glucose is getting well absorbed. 481 00:23:50,059 --> 00:23:51,761 - His pulse is good, too. 482 00:23:51,762 --> 00:23:53,297 - He should've come out of it by now. 483 00:23:53,298 --> 00:23:56,805 - Unless we're wrong, and he does have a brain injury. 484 00:23:57,373 --> 00:23:58,474 - No way. 485 00:23:58,475 --> 00:24:00,612 - Glad you're so confident. 486 00:24:00,613 --> 00:24:03,218 - I'm gonna have more faith in the world today. 487 00:24:04,087 --> 00:24:05,957 I found an engagement ring. 488 00:24:07,995 --> 00:24:09,831 It was in his backpack. 489 00:24:09,832 --> 00:24:11,000 - Michael? 490 00:24:11,001 --> 00:24:13,505 What if he wasn't alone? 491 00:24:13,506 --> 00:24:15,408 I mean, guys don't carry these around unless 492 00:24:15,409 --> 00:24:16,778 they're gonna do something with them, right? 493 00:24:16,779 --> 00:24:19,216 Maybe that's why he didn't have any food with him. 494 00:24:19,217 --> 00:24:21,253 - Of course, because there was someone else with him. 495 00:24:21,254 --> 00:24:22,991 With their own backpack. 496 00:24:38,254 --> 00:24:43,498 (tense music) 497 00:24:50,446 --> 00:24:52,015 (sighing) 498 00:24:56,190 --> 00:24:57,761 - Hello! 499 00:24:59,297 --> 00:25:01,000 Is anyone out there? 500 00:25:03,238 --> 00:25:04,608 Hello! 501 00:25:09,183 --> 00:25:12,757 (soft music) 502 00:25:16,665 --> 00:25:19,303 - You okay? - Yeah, fine. 503 00:25:20,472 --> 00:25:22,176 It was a false positive. 504 00:25:23,479 --> 00:25:25,716 Guess that's good, right? 505 00:25:25,717 --> 00:25:28,086 I mean, it's not like we lost something, right? 506 00:25:28,087 --> 00:25:29,557 We never had it. 507 00:25:29,558 --> 00:25:31,360 - Why don't we get you out of here? 508 00:25:31,361 --> 00:25:32,831 - Yeah. 509 00:25:36,539 --> 00:25:40,646 I'm sorry, I don't know why I'm upset. 510 00:25:41,749 --> 00:25:44,453 I mean, this wasn't what we planned 511 00:25:44,454 --> 00:25:46,591 and I-I don't know. 512 00:25:46,592 --> 00:25:48,828 I don't know what's wrong with me. 513 00:25:48,829 --> 00:25:50,632 - There's nothing wrong with you, Amy. 514 00:25:50,633 --> 00:25:52,937 Everything is right with you. 515 00:25:53,204 --> 00:25:54,306 (sighs) 516 00:25:57,647 --> 00:26:00,384 - I'm sure this isn't how you wanted to do this. 517 00:26:00,385 --> 00:26:01,487 - Michael- 518 00:26:01,488 --> 00:26:02,790 - Or where you wanted to do this, 519 00:26:02,791 --> 00:26:04,159 and I know we've only been together 6 months, 520 00:26:04,160 --> 00:26:06,765 but any time I think about the rest of my life- 521 00:26:06,766 --> 00:26:09,704 - Michael, please. Get up. 522 00:26:14,114 --> 00:26:17,720 (melancholic music) 523 00:26:20,459 --> 00:26:22,796 I know you planned on doing this 524 00:26:22,797 --> 00:26:27,038 because you're an amazing, stand-up guy 525 00:26:27,039 --> 00:26:29,510 who would never run away from his responsibilities 526 00:26:29,511 --> 00:26:32,783 and now you're probably carried away 527 00:26:32,784 --> 00:26:35,255 in the moment and thinking that I'm upset and- 528 00:26:35,256 --> 00:26:36,958 - That's not what this is. 529 00:26:36,959 --> 00:26:39,262 I love you- - I love you, too. 530 00:26:39,263 --> 00:26:40,900 But I'm not... 531 00:26:45,777 --> 00:26:48,983 I'm not saying, "Never." 532 00:26:49,818 --> 00:26:53,258 I'm just saying, "Not now." 533 00:27:01,374 --> 00:27:03,645 (coughing) 534 00:27:03,646 --> 00:27:05,148 Cody. 535 00:27:05,550 --> 00:27:07,419 Hi Cody. 536 00:27:07,420 --> 00:27:09,423 How are you feeling? 537 00:27:09,424 --> 00:27:10,859 (breathing heavily) 538 00:27:10,860 --> 00:27:13,063 - Where... where am I? 539 00:27:13,064 --> 00:27:15,401 - You're in a cabin, near the trail. 540 00:27:15,402 --> 00:27:16,538 You hit your head. 541 00:27:16,539 --> 00:27:18,469 Do you remember what happened to you? 542 00:27:19,410 --> 00:27:21,113 - We crashed in the snowmobile. 543 00:27:21,114 --> 00:27:23,217 - The good thing for you is I'm a doctor. 544 00:27:23,218 --> 00:27:27,392 So can you wiggle your toes for me? 545 00:27:27,393 --> 00:27:30,331 (groaning softly) 546 00:27:30,332 --> 00:27:31,701 That's good. 547 00:27:31,702 --> 00:27:33,571 And now your fingers? 548 00:27:33,572 --> 00:27:34,708 (groans) 549 00:27:34,709 --> 00:27:37,045 Good, that's great. 550 00:27:37,714 --> 00:27:39,282 - Where's Rina? 551 00:27:39,283 --> 00:27:41,854 - Is that your girlfriend? - Did you find her? 552 00:27:41,855 --> 00:27:45,829 - My husband, my... uh, yeah, he went to look for her. 553 00:27:45,830 --> 00:27:48,300 Tell me what happened. 554 00:27:48,301 --> 00:27:50,004 - I hit a tree. 555 00:27:50,005 --> 00:27:52,442 Her leg was all messed up. 556 00:27:52,443 --> 00:27:56,717 I walked down here to get help. 557 00:27:56,718 --> 00:27:59,724 - No, no, no, no, you... hey! - She needs help! 558 00:27:59,725 --> 00:28:01,728 - You can't get up. If you move- 559 00:28:01,729 --> 00:28:03,898 - Her leg was bent. - Listen to me. 560 00:28:03,899 --> 00:28:07,606 Until we get X-rays, we don't know how badly hurt you are. 561 00:28:07,607 --> 00:28:10,378 So I need you to stay calm and be still. 562 00:28:10,379 --> 00:28:11,982 - She's still up there. 563 00:28:11,983 --> 00:28:13,852 - Listen to me. My daughter was with us. 564 00:28:13,853 --> 00:28:16,624 She's 18, she's very competent and very tough. 565 00:28:16,625 --> 00:28:17,993 And she ran to get help. 566 00:28:17,994 --> 00:28:21,032 So the ambulance will be here really soon. 567 00:28:21,033 --> 00:28:23,872 - But she was in so much pain and it's so cold. 568 00:28:23,873 --> 00:28:26,845 - And I told you, my husband went to look for her. 569 00:28:26,846 --> 00:28:29,951 And he will find her and he'll bring her back here. 570 00:28:31,254 --> 00:28:32,991 (Michael): Hello? 571 00:28:34,060 --> 00:28:36,130 (distant voice): Help me! 572 00:28:39,136 --> 00:28:42,109 (tense music) 573 00:28:45,382 --> 00:28:48,655 - It's okay. It's gonna be okay. 574 00:28:48,656 --> 00:28:50,626 My name is Michael Hamda. I'm a doctor. 575 00:28:50,627 --> 00:28:52,596 What's your name? - Rina. 576 00:28:52,597 --> 00:28:55,770 - Okay, Rina. I'm just gonna check your pulse first. Okay? 577 00:28:55,771 --> 00:28:57,371 (breathing shakily) 578 00:28:57,372 --> 00:28:58,875 - Cody found you? Where is he? 579 00:28:58,876 --> 00:29:00,478 - Yeah, he found us down the trail. 580 00:29:00,479 --> 00:29:02,015 We're gonna get you to him. 581 00:29:02,016 --> 00:29:03,952 Now, let me have a look at this leg. 582 00:29:03,953 --> 00:29:05,923 - Think that's the main attraction. 583 00:29:05,924 --> 00:29:09,096 - Oh, sense of humor intact. You got that going for you. 584 00:29:09,665 --> 00:29:11,367 (groaning) 585 00:29:12,136 --> 00:29:14,239 (sighs) 586 00:29:20,085 --> 00:29:21,855 Okay, your ankle's dislocated. 587 00:29:21,856 --> 00:29:23,558 It's probably broken too. 588 00:29:23,559 --> 00:29:24,928 There's no pulse in your foot, 589 00:29:24,929 --> 00:29:26,463 which means the artery is crimped off. 590 00:29:26,464 --> 00:29:27,934 - Sounds bad. 591 00:29:27,935 --> 00:29:29,937 - I just need you to brace yourself. Okay? 592 00:29:29,938 --> 00:29:33,011 - Should I count to three? - Yeah. 593 00:29:34,246 --> 00:29:36,952 Here we go. One... 594 00:29:36,953 --> 00:29:39,558 (bone cracking, screaming) 595 00:29:40,225 --> 00:29:42,495 Sorry. - You didn't make it to two! 596 00:29:42,496 --> 00:29:44,365 - It was the best way to have you not flinch. 597 00:29:44,366 --> 00:29:47,472 Now, I'm just gonna make you a splint. Okay? 598 00:29:49,177 --> 00:29:50,578 (grunting) 599 00:29:50,579 --> 00:29:53,317 - Out of that? - Trust me. 600 00:29:56,112 --> 00:29:59,764 (operator) 911. What's your emergency? 601 00:29:59,765 --> 00:30:02,435 - Hi. Um, I was hiking with my family, 602 00:30:02,436 --> 00:30:04,941 and we found someone hurt on the trail. 603 00:30:04,942 --> 00:30:06,844 His name is Cody Hansen. He's 29. 604 00:30:06,845 --> 00:30:08,581 (operator): Okay, dear. Are you all right? 605 00:30:08,582 --> 00:30:09,717 - Yeah, I'm fine. 606 00:30:09,718 --> 00:30:10,852 (Operator): And what's your name? 607 00:30:10,853 --> 00:30:12,388 - I'm Katie. 608 00:30:12,389 --> 00:30:14,392 (operator): Okay, Katie. I'm Candace, and I'm gonna help yo. 609 00:30:14,393 --> 00:30:16,363 Just a few questions: Are you with Cody now? 610 00:30:16,364 --> 00:30:18,568 - No. I had to hike up the trail to get a signal. 611 00:30:18,569 --> 00:30:21,640 I'm like 12 miles up the road from the trailhead. 612 00:30:21,641 --> 00:30:23,010 (operator): And where is he? 613 00:30:23,011 --> 00:30:25,147 - I can't really describe it. 614 00:30:25,148 --> 00:30:27,620 It's up the Sentinel Ridge Trail a ways. 615 00:30:27,621 --> 00:30:28,688 Can you send a helicopter? 616 00:30:28,689 --> 00:30:30,792 (operator): Trees are too thick to land there. 617 00:30:30,793 --> 00:30:32,863 We can send an ambulance, 618 00:30:32,864 --> 00:30:34,600 but the paramedics would have to hike in. 619 00:30:34,601 --> 00:30:36,170 - I can lead them to where he is! 620 00:30:36,171 --> 00:30:38,107 (operator): Okay. Can you meet the ambulance at the trail? 621 00:30:38,108 --> 00:30:39,309 - Yes. 622 00:30:39,310 --> 00:30:40,846 (operator): Nearest one's about 40 minutes out. 623 00:30:40,847 --> 00:30:42,381 They'll see you there. 624 00:30:42,382 --> 00:30:44,453 - Oh, and if you could try to look up his medical records. 625 00:30:44,454 --> 00:30:47,258 My parents are doctors and they said you could find 626 00:30:47,259 --> 00:30:49,129 some information that would be helpful. 627 00:30:49,130 --> 00:30:50,765 (operator): And it's just the one injured person? 628 00:30:50,766 --> 00:30:52,468 Is that right? Just Cody? 629 00:30:52,469 --> 00:30:53,504 - Yeah. Just Cody. 630 00:30:53,505 --> 00:30:56,009 - Rina. Rina? 631 00:30:56,010 --> 00:30:57,178 (weakly): Yeah. 632 00:30:57,179 --> 00:30:58,781 - Gotta stay with me, okay? 633 00:30:58,782 --> 00:31:01,521 (Rina): So cold. 634 00:31:01,522 --> 00:31:03,190 - I know. 635 00:31:03,191 --> 00:31:06,831 But we have a fire at the cabin, so just hold on. 636 00:31:06,832 --> 00:31:10,506 - I'm here. Just-just tired. 637 00:31:10,507 --> 00:31:11,741 - I know. 638 00:31:11,742 --> 00:31:13,778 That's why I need you to talk to me. 639 00:31:13,779 --> 00:31:16,551 Tell me where Cody is. - Cody? 640 00:31:17,820 --> 00:31:20,659 - Say it with me, Rina. Cody's at the cabin. 641 00:31:20,660 --> 00:31:23,363 - Uh-huh. - Cody's at the cabin! 642 00:31:23,364 --> 00:31:24,800 Rina, say it! 643 00:31:24,801 --> 00:31:27,973 - C-Cody's... at the cabin. - Good. 644 00:31:27,974 --> 00:31:30,546 - He was- - Keep talking. 645 00:31:30,547 --> 00:31:32,916 - He thinks I don't know. 646 00:31:32,917 --> 00:31:34,352 - Don't know what? 647 00:31:34,353 --> 00:31:36,824 - About the ring. - That's great. 648 00:31:36,825 --> 00:31:40,331 Now tell me what kind of wedding you want. 649 00:31:41,233 --> 00:31:43,538 - I don't care. - Sure you do. 650 00:31:43,539 --> 00:31:46,276 Big? Small? Outdoors? 651 00:31:46,277 --> 00:31:47,780 Hotel ballroom? 652 00:31:47,781 --> 00:31:49,382 (panting) 653 00:31:49,383 --> 00:31:50,485 - Romantic. 654 00:31:50,486 --> 00:31:54,193 - Oh, there's nothing like a wedding, Rina. 655 00:31:55,095 --> 00:31:57,699 The promise of your whole life ahead of you. 656 00:31:57,700 --> 00:31:58,935 (Amy): I do. 657 00:31:58,936 --> 00:32:01,006 - All your hopes and dreams, 658 00:32:01,007 --> 00:32:03,611 everyone you love there to cheer you on. 659 00:32:03,612 --> 00:32:05,481 - That's nice. 660 00:32:05,482 --> 00:32:07,586 (Michael): You're gonna have a life with Cody. 661 00:32:07,587 --> 00:32:09,422 A long life. 662 00:32:09,423 --> 00:32:10,726 Say it. 663 00:32:11,862 --> 00:32:14,232 (weakly): A long life. 664 00:32:14,233 --> 00:32:16,571 - And kids? You want kids? 665 00:32:16,572 --> 00:32:18,709 - Yeah. - How many? 666 00:32:19,845 --> 00:32:22,015 Come on, Rina! How many kids do you want? 667 00:32:22,016 --> 00:32:24,252 At least two, right? 668 00:32:24,253 --> 00:32:26,456 One of each. A boy and a girl. 669 00:32:26,457 --> 00:32:28,427 That's the best. 670 00:32:28,428 --> 00:32:31,834 Oh, come on. Please, Rina. Stay with me. Rina! 671 00:32:31,835 --> 00:32:33,839 (Cody groaning) 672 00:32:34,574 --> 00:32:38,247 - What if this is the universe sending us a message? 673 00:32:38,248 --> 00:32:39,884 I mean, 674 00:32:39,885 --> 00:32:42,155 if ever there was a sign that we're cursed. 675 00:32:42,156 --> 00:32:44,760 - I don't think the universe sends us signs. 676 00:32:44,761 --> 00:32:46,296 Things happen, 677 00:32:46,297 --> 00:32:48,367 and we decide what we make of it. 678 00:32:49,303 --> 00:32:51,740 - And if your husband doesn't find her in time? 679 00:32:51,741 --> 00:32:53,310 Or your daughter 680 00:32:53,311 --> 00:32:56,283 doesn't find her way out of the woods to get us help? 681 00:32:56,284 --> 00:32:58,387 - You can't think like that, Cody. 682 00:32:58,388 --> 00:32:59,623 You can't. 683 00:32:59,624 --> 00:33:01,292 - Your daughter. 684 00:33:01,293 --> 00:33:05,367 She didn't even know Rina was hurt, right? 685 00:33:05,368 --> 00:33:06,871 When she left? 686 00:33:06,872 --> 00:33:09,276 They're only gonna send one ambulance. 687 00:33:09,877 --> 00:33:12,783 (tense music) 688 00:33:15,389 --> 00:33:17,392 (sighing) 689 00:33:20,933 --> 00:33:24,406 (deep exhale) 690 00:33:25,375 --> 00:33:27,212 (sighs) 691 00:33:31,621 --> 00:33:35,128 (ominous music) 692 00:33:38,669 --> 00:33:40,238 (car beeping) 693 00:33:47,419 --> 00:33:48,689 - Oh. 694 00:33:49,423 --> 00:33:51,728 (panting) 695 00:33:54,968 --> 00:33:57,204 - It's my fault we were even here. 696 00:33:57,205 --> 00:34:00,512 She's the one who loves snowmobiling, 697 00:34:00,513 --> 00:34:03,851 that's why I wanted to do it here. 698 00:34:03,852 --> 00:34:05,955 - She's not going to die, Cody. 699 00:34:05,956 --> 00:34:07,593 My husband will figure it out. 700 00:34:07,594 --> 00:34:09,096 - You can't know that. 701 00:34:09,097 --> 00:34:10,865 - I know one thing. 702 00:34:10,866 --> 00:34:12,368 He never gives up. 703 00:34:12,369 --> 00:34:16,678 If something is important to him, he is relentless. 704 00:34:16,679 --> 00:34:18,079 (panting) 705 00:34:18,080 --> 00:34:20,686 No matter what's thrown in his way. 706 00:34:22,857 --> 00:34:25,161 - Sounds like you really love him. 707 00:34:27,232 --> 00:34:29,882 - There's nothing better than a good marriage, Cody. 708 00:34:30,973 --> 00:34:32,842 If you can stay with it 709 00:34:32,843 --> 00:34:35,080 and work through the hard times, 710 00:34:35,081 --> 00:34:37,185 there is nothing better. 711 00:34:38,856 --> 00:34:41,092 And you are gonna have that. 712 00:34:41,093 --> 00:34:44,099 With an amazing story of how it started. 713 00:34:44,100 --> 00:34:46,471 - What's your story? 714 00:34:46,906 --> 00:34:48,608 With your husband? 715 00:34:51,314 --> 00:34:53,150 - Rina? - She's hypothermic. 716 00:34:53,151 --> 00:34:54,385 Right ankle dislocation. 717 00:34:54,386 --> 00:34:55,988 Status post reduction in the field. 718 00:34:55,989 --> 00:34:58,327 - Rina! Rina? 719 00:34:58,328 --> 00:35:00,532 Is she gonna be okay? - She'll be okay! 720 00:35:02,369 --> 00:35:03,739 - Rina? 721 00:35:05,008 --> 00:35:08,114 She's... you said she was fine. 722 00:35:09,016 --> 00:35:10,519 Rina, talk to me, okay? 723 00:35:10,520 --> 00:35:12,856 Rina, it's okay, baby! I love you! 724 00:35:12,857 --> 00:35:14,292 - Let me get her leg up. 725 00:35:14,293 --> 00:35:16,463 - She's not staying! 726 00:35:16,464 --> 00:35:18,467 Rina, talk to me, please! 727 00:35:18,468 --> 00:35:20,906 - Michael, you need that. 728 00:35:20,907 --> 00:35:23,010 Give us a minute, Cody. 729 00:35:23,311 --> 00:35:25,648 He got her here just in time. 730 00:35:25,649 --> 00:35:28,387 (heavy breathing) 731 00:35:31,160 --> 00:35:32,629 (phone ringing) 732 00:35:32,630 --> 00:35:35,401 (operator): 911. What's your emergency? 733 00:35:39,476 --> 00:35:42,315 - Hey, why is she still asleep? 734 00:35:42,316 --> 00:35:44,452 It's been like 25 minutes. 735 00:35:44,453 --> 00:35:47,659 - It's just taking her body a little while to recover. 736 00:35:47,660 --> 00:35:49,396 It's normal, Cody. 737 00:35:57,079 --> 00:35:58,615 (sighing) 738 00:35:58,616 --> 00:36:00,985 - I should have known when I saw that ring. 739 00:36:00,986 --> 00:36:03,290 It cost us so much time. - No, Michael. 740 00:36:04,192 --> 00:36:06,229 You saved her. 741 00:36:06,230 --> 00:36:10,806 (soft music) 742 00:36:13,445 --> 00:36:17,084 (ambulance siren blaring) 743 00:36:17,085 --> 00:36:22,094 (hopeful music) 744 00:36:22,095 --> 00:36:23,865 (siren blaring in the distance) 745 00:36:23,866 --> 00:36:25,367 Do you hear that? - Yeah. 746 00:36:25,368 --> 00:36:27,973 - If there's only one ambulance, she gets it. Okay? 747 00:36:28,743 --> 00:36:30,578 - C-Cody? 748 00:36:30,579 --> 00:36:31,747 - Rina! 749 00:36:31,748 --> 00:36:34,853 I love you, baby. I love you so much! 750 00:36:34,854 --> 00:36:36,122 - I love you too! 751 00:36:36,123 --> 00:36:37,726 - It's okay, there's help coming. 752 00:36:37,727 --> 00:36:38,862 It's almost here. 753 00:36:38,863 --> 00:36:40,599 - It's just through there! 754 00:36:46,277 --> 00:36:47,979 (Michael): Katie! 755 00:36:47,980 --> 00:36:49,884 - Thank God! 756 00:36:52,690 --> 00:36:54,994 - Second victim's female, early 30s. 757 00:36:55,730 --> 00:36:57,131 - Joint dislocation. 758 00:36:57,132 --> 00:36:59,135 The status post reduction in the field. 759 00:36:59,136 --> 00:37:02,408 - Name? - Rina Simmons. 32 years old. 760 00:37:02,409 --> 00:37:05,447 - Hi, Rina. Any underlying conditions? 761 00:37:05,448 --> 00:37:07,619 - No. - Do you know your blood type? 762 00:37:07,620 --> 00:37:08,722 - A-negative. 763 00:37:08,723 --> 00:37:10,892 - How did you know we needed two ambulances? 764 00:37:10,893 --> 00:37:12,094 - Two coats in the car. 765 00:37:12,095 --> 00:37:15,134 When I saw that, I got back on the highway to call 911. 766 00:37:15,135 --> 00:37:16,336 - Brookens, stay on the leg. 767 00:37:16,337 --> 00:37:18,273 Trammel, C-collar and backboard for him! 768 00:37:18,274 --> 00:37:20,578 - Both suffered from hypothermia, now rewarmed. 769 00:37:20,579 --> 00:37:23,150 - Good job, docs. Almost as good as the kid. 770 00:37:23,151 --> 00:37:24,653 - We never doubted her. 771 00:37:24,654 --> 00:37:26,322 - We made it, baby. You see that? 772 00:37:26,323 --> 00:37:28,828 We're gonna be okay. We made it. 773 00:37:28,829 --> 00:37:32,569 - Cody, do you want to take this with you 774 00:37:32,570 --> 00:37:35,140 or do you want us to bring it to you later? 775 00:37:35,141 --> 00:37:37,579 (soft music) 776 00:37:37,580 --> 00:37:40,084 - Hospital's not the most romantic place, 777 00:37:40,085 --> 00:37:42,790 but I'm not waiting. 778 00:37:44,025 --> 00:37:45,427 - Don't wait. 779 00:37:45,428 --> 00:37:47,298 It doesn't matter where you do it. 780 00:37:47,299 --> 00:37:49,637 The romantic part comes from here. 781 00:37:51,006 --> 00:37:54,547 - I just hope that I can have a family like yours someday. 782 00:37:58,655 --> 00:38:02,763 (light music) 783 00:38:08,074 --> 00:38:10,679 (indistinct chatter) 784 00:38:11,735 --> 00:38:13,751 - Hey. - Hey! 785 00:38:13,752 --> 00:38:15,688 - All checked in? - Mm-hmm. 786 00:38:15,689 --> 00:38:17,057 I met my host. 787 00:38:17,058 --> 00:38:18,628 She's from Minneapolis too, 788 00:38:18,629 --> 00:38:20,197 she actually lives like three miles from us. 789 00:38:20,198 --> 00:38:22,803 - That's nice! - Assuming you like her. 790 00:38:24,982 --> 00:38:28,180 - I'm always gonna need you guys. 791 00:38:28,181 --> 00:38:29,348 You know that, right? 792 00:38:29,349 --> 00:38:31,988 - We're always gonna be there for you. 793 00:38:33,457 --> 00:38:36,664 Oh, this is gonna be so good for you. Come here. 794 00:38:38,501 --> 00:38:40,838 (Katie): It's just orientation, right? 795 00:38:40,839 --> 00:38:41,874 (chuckling) 796 00:38:41,875 --> 00:38:44,547 - Katie Hamda? - Annie! 797 00:38:44,548 --> 00:38:46,884 - Oh, you're finally here! 798 00:38:46,885 --> 00:38:49,590 Oh, come meet everyone, you're gonna love them. 799 00:38:49,591 --> 00:38:50,993 - Okay. 800 00:38:51,862 --> 00:38:53,363 - See you tomorrow! 801 00:38:53,364 --> 00:38:55,903 - Call us if you need anything! 802 00:38:56,505 --> 00:38:57,839 I guess she's ready. 803 00:38:57,840 --> 00:38:59,109 - Yeah. 804 00:39:02,349 --> 00:39:04,587 - What are we supposed to do now? 805 00:39:05,354 --> 00:39:08,427 - Pretty sure the parents are supposed to drink. 806 00:39:09,062 --> 00:39:11,567 - Well, I gotta say, you were pretty impressive 807 00:39:11,568 --> 00:39:12,936 out there in the wilderness. 808 00:39:12,937 --> 00:39:16,276 - It reminded me of my ER rotation during residency. 809 00:39:16,277 --> 00:39:18,146 - You had some pretty crazy days 810 00:39:18,147 --> 00:39:20,183 in the Internal Medicine Unit too. 811 00:39:20,184 --> 00:39:21,888 - I miss it. 812 00:39:22,590 --> 00:39:23,991 I miss all of it. 813 00:39:23,992 --> 00:39:27,699 - So, I don't remember what made you veer 814 00:39:27,700 --> 00:39:30,939 into the whole master of the hospital universe, anyway. 815 00:39:30,940 --> 00:39:34,747 - Besides needing to be in close proximity to people like Max? 816 00:39:35,415 --> 00:39:37,284 - You do a lot of good, Michael. 817 00:39:37,285 --> 00:39:38,821 You do! 818 00:39:38,822 --> 00:39:42,294 It is a thankless job and you're great at it. 819 00:39:42,295 --> 00:39:44,298 - Some days it's really hard 820 00:39:44,299 --> 00:39:45,835 to tell what winning looks like. 821 00:39:45,836 --> 00:39:49,810 - And you've got an ex-wife who's a bit of an Achilles heel. 822 00:39:51,480 --> 00:39:53,450 I mean, in the job department. 823 00:39:53,451 --> 00:39:55,756 - Not just the job. 824 00:39:58,929 --> 00:40:00,130 (inhaling deeply) 825 00:40:00,131 --> 00:40:03,504 - So do you think Cody is gonna propose at the hospital? 826 00:40:03,505 --> 00:40:05,741 - It didn't work very well for me. 827 00:40:05,742 --> 00:40:07,546 - You got the girl in the end. 828 00:40:07,547 --> 00:40:10,183 - I got the girl in the beginning and the middle. 829 00:40:10,184 --> 00:40:12,055 (sighing softly) 830 00:40:13,491 --> 00:40:16,195 - I wish I understood better 831 00:40:16,196 --> 00:40:17,933 why I ran away. 832 00:40:24,346 --> 00:40:26,783 - You were always afraid 833 00:40:26,784 --> 00:40:29,055 a part of you couldn't do it. 834 00:40:41,514 --> 00:40:43,717 - I'm gonna grab a quick shower. 835 00:40:43,718 --> 00:40:46,089 But the food should be here in 10 minutes. 836 00:40:46,090 --> 00:40:48,226 - I'm glad you're staying for dinner. 837 00:40:48,227 --> 00:40:49,730 - Me too. 838 00:40:50,498 --> 00:40:52,603 - You want something to drink? 839 00:40:52,604 --> 00:40:54,573 - Uh, no. I'm good. 840 00:40:59,482 --> 00:41:02,354 (pensive music) 841 00:41:02,355 --> 00:41:04,560 - So, when you factor everything in, 842 00:41:04,561 --> 00:41:06,530 the price makes sense. 843 00:41:06,531 --> 00:41:10,104 This is the kind of place you only buy once. 844 00:41:10,839 --> 00:41:12,609 A forever home. 845 00:41:15,214 --> 00:41:16,584 - Baby. 846 00:41:19,256 --> 00:41:20,958 You don't like it? 847 00:41:20,959 --> 00:41:22,730 - I love it. 848 00:41:24,199 --> 00:41:28,875 I just never thought that I would have all this. 849 00:41:30,411 --> 00:41:32,248 I mean, a man like you, 850 00:41:32,249 --> 00:41:34,184 a family, 851 00:41:34,185 --> 00:41:36,322 a normal life. 852 00:41:36,323 --> 00:41:37,760 - I know. 853 00:41:38,928 --> 00:41:41,768 - If my mother could see me now. - I think she'd be proud. 854 00:41:42,736 --> 00:41:44,673 - I just don't... 855 00:41:44,674 --> 00:41:48,647 want to make the same mistakes 856 00:41:48,648 --> 00:41:50,117 that she did. 857 00:41:50,118 --> 00:41:51,888 - You won't. 858 00:41:52,389 --> 00:41:55,161 - I'm just so grateful for you. 859 00:41:56,330 --> 00:41:58,066 And I'm really sorry 860 00:41:58,067 --> 00:42:00,705 that I didn't say yes 861 00:42:00,706 --> 00:42:02,609 that day, at the OB. 862 00:42:02,610 --> 00:42:05,147 - You heard what the realtor said. 863 00:42:05,148 --> 00:42:06,651 It's a forever home. 864 00:42:07,620 --> 00:42:11,928 (melancholic music) 865 00:42:23,552 --> 00:42:26,155 (dial tone) 866 00:42:26,156 --> 00:42:27,792 (Jake): Hey! 867 00:42:27,793 --> 00:42:28,728 - Hey! 868 00:42:28,729 --> 00:42:30,497 (Jake): So, how'd it go? 869 00:42:30,498 --> 00:42:33,002 (Amy): Ah, it was an adventure. 870 00:42:33,003 --> 00:42:36,176 - Yeah? 'Cause you didn't really say much in your text. 871 00:42:36,177 --> 00:42:39,481 - It's a long story. I'll tell you when I see you. 872 00:42:39,482 --> 00:42:42,789 - Okay, yeah. Um, is Katie over there? 873 00:42:42,790 --> 00:42:45,094 (Amy): No. She's at Michael's. 874 00:42:46,130 --> 00:42:47,498 - Uh, okay. 875 00:42:47,499 --> 00:42:49,503 Should I come over? 876 00:42:49,504 --> 00:42:52,308 - Actually, I am so tired. 877 00:42:52,309 --> 00:42:54,445 It was a long couple days. 878 00:42:54,446 --> 00:42:55,881 - Yeah, yeah. Of course. 879 00:42:55,882 --> 00:42:58,353 - Okay. Well, I'll see you tomorrow. 880 00:42:58,354 --> 00:42:59,623 (Jake): Yeah, yeah. 881 00:42:59,624 --> 00:43:02,360 See you tomorrow. You have a good night. 882 00:43:02,361 --> 00:43:03,965 - Night. 883 00:43:07,674 --> 00:43:10,712 (melancholic music) 884 00:43:25,060 --> 00:43:27,023 Subtitling: difuze 885 00:43:27,024 --> 00:43:31,574 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.