All language subtitles for Do Not Enter 2026 1080p WEBRip x264 AAC5 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Dongeng hitam presents: 2 00:00:08,000 --> 00:00:25,000 Eye fantasy Translator. Request Translate sub Kontak di sini: zainseya@gmail.com 3 00:03:46,026 --> 00:03:47,328 Selamat datang, penonton setia Creeper. 4 00:03:47,495 --> 00:03:49,963 Aku tak sabar mau cerita padamu tentang misi hari ini. 5 00:03:50,163 --> 00:03:54,268 Ketahuilah bahwa kita harus melompat dari kereta yang sedang melaju. 6 00:03:54,368 --> 00:03:55,336 Oh, ya. 7 00:03:55,736 --> 00:03:57,771 Yang akan membantuku menjelaskan secara singkat mengenai semua ini, 8 00:03:57,871 --> 00:04:00,508 pasanganku, yang sangat, sangat ganteng, Rick. 9 00:04:00,641 --> 00:04:01,775 Apa ini? 10 00:04:02,009 --> 00:04:03,977 Menurutku, kita sebaiknya menjelaskan sedikit saja 11 00:04:04,144 --> 00:04:05,879 - Apa yang akan terjadi? - Apa yang sedang kita cari? 12 00:04:06,046 --> 00:04:08,449 Sebuah mahakarya. Satu satunya... 13 00:04:10,818 --> 00:04:12,653 Jangan beritahu mereka. Kamu harus nonton. 14 00:04:12,753 --> 00:04:14,622 Kau pasti tak mau ketinggalan yang satu ini. 15 00:04:17,725 --> 00:04:19,026 Sampai bertemu kembali. 16 00:04:21,362 --> 00:04:24,665 Selamat datang di episode 27. 17 00:05:02,169 --> 00:05:04,672 - Langkah pertama, menyelinap melewati petugas keamanan. - Selesai. 18 00:05:21,254 --> 00:05:23,957 Kita butuh semua perlengkapan kita, yang akan dibawa oleh JD. 19 00:05:24,157 --> 00:05:26,360 - Mengabaikan tempat sampah. - Dia mengabaikan tempat sampah. 20 00:05:28,796 --> 00:05:30,097 Halo! 21 00:05:47,347 --> 00:05:49,349 Maaf, Bu. Kendaraan ini sudah tutup. 22 00:05:49,583 --> 00:05:50,618 Tuntut saja aku. 23 00:06:25,318 --> 00:06:26,353 Senang bertemu dengan anda. 24 00:06:29,056 --> 00:06:30,924 Apa yang bisa disalahkan? Tidak ada, kan? 25 00:06:31,291 --> 00:06:33,393 Tidak. Ayo pergi. 26 00:06:33,961 --> 00:06:35,496 - Kereta! - Lari! 27 00:07:19,272 --> 00:07:20,574 [Bahasa Perancis] Silakan masuk. 28 00:07:44,798 --> 00:07:47,901 Ketemu. 29 00:07:59,880 --> 00:08:01,782 Oh, ya Tuhan apakah itu yang kupikirkan? 30 00:08:02,750 --> 00:08:05,485 - Karya Basquiat? - Katanya begitu. 31 00:08:05,819 --> 00:08:07,187 Sebelum karyanya laku dengan harga jutaan, 32 00:08:07,287 --> 00:08:08,656 dulunya masih sekadar coretan di dinding. 33 00:08:09,322 --> 00:08:12,259 - Ini tak ternilai harganya. - Iya. 34 00:08:13,661 --> 00:08:14,662 Bertaruh. 35 00:08:15,763 --> 00:08:17,430 Baiklah, teman-teman, kalian sudah tahu aturannya. 36 00:08:18,098 --> 00:08:20,300 Kita mendokumentasikan sebanyak mungkin lalu kita pergi. 37 00:08:20,400 --> 00:08:22,469 - Dengar, tapi yang paling penting... - Jangan disentuh. 38 00:08:24,471 --> 00:08:25,639 Vern, giliranmu. 39 00:08:26,406 --> 00:08:27,941 Bro, tidak perlu mengatakannya dua kali. 40 00:08:54,167 --> 00:08:56,536 Yo, yo, yo, JD, itu tak bagus. 41 00:08:56,637 --> 00:08:59,139 - Apa sih yang kamu lakukan? - JD, sudah kubilang kan. 42 00:09:00,774 --> 00:09:04,978 Dengar, aku bahkan tidak tahu apakah ini asli atau bukan. 43 00:09:05,312 --> 00:09:06,747 Ini mungkin kesempatan kita, Rick. 44 00:09:07,480 --> 00:09:08,916 Tidak, kita tidak boleh menyentuhnya. Itulah aturannya. 45 00:09:09,683 --> 00:09:11,218 Ya, terserah, aturannya menyebalkan. 46 00:09:11,318 --> 00:09:13,353 Ayolah, jangan begitu. Simpan saja barang itu. 47 00:09:13,453 --> 00:09:14,421 Ayo pergi. 48 00:09:17,725 --> 00:09:22,195 Itulah yang kumaksud. 49 00:09:23,997 --> 00:09:25,933 Hei, hei, hei! Teman-teman! Teman-teman! 50 00:09:26,166 --> 00:09:28,902 - Teman-teman, berhenti! Hei! Hei! - Teman-teman, hentikan! 51 00:09:29,169 --> 00:09:31,071 - Santai aja, bro. - Dasar! 52 00:09:32,039 --> 00:09:33,206 Itu saja, JD. 53 00:09:33,741 --> 00:09:35,108 Kemasi barang-barangmu dan pergi. Kau dikeluarkan. 54 00:09:35,475 --> 00:09:38,178 Ini bukan cara kita. Pergi. 55 00:09:47,220 --> 00:09:50,924 Kau tahu, aku lebih suka jadi orang kaya daripada jadi orang tak berguna seperti kalian. 56 00:09:57,230 --> 00:09:58,531 - Kamu baik-baik saja? - Iya. 57 00:10:19,252 --> 00:10:20,253 Ke sini! 58 00:10:22,622 --> 00:10:24,758 Uh... Teman-teman? 59 00:10:52,953 --> 00:10:54,187 Delapan puluh dua. 60 00:10:55,388 --> 00:10:57,524 Delapan puluh dua ribu penayangan? 61 00:10:57,891 --> 00:10:59,993 - Astaga, kita bakal heboh nih. - Bukan. 62 00:11:00,660 --> 00:11:03,496 Delapan puluh dua. Tepatnya, hanya 82. 63 00:11:05,398 --> 00:11:08,035 Wah, oke. Aku tidak paham. 64 00:11:08,335 --> 00:11:10,670 Begini, apa yang harus kita lakukan supaya channel kita jadi hits? 65 00:11:14,574 --> 00:11:17,845 - Porn Hub? - Tidak. Aku tidak akan tunjukkan payudaraku. 66 00:11:18,678 --> 00:11:19,679 Aku tak tahu. 67 00:11:21,148 --> 00:11:23,616 Menurutku, kita memang sudah tidak relevan lagi. 68 00:11:31,424 --> 00:11:33,693 Aku punya sesuatu yang mungkin bisa menghiburmu. 69 00:11:36,363 --> 00:11:37,865 Dari sumber Water dan Power. 70 00:11:41,134 --> 00:11:42,402 Ini disebut Hotel Paragon. 71 00:11:42,669 --> 00:11:44,371 Itu adalah sebuah hotel tua di tepi pantai. 72 00:11:45,939 --> 00:11:47,975 Baiklah, jadi aku telah menelusuri informasi secara mendalam di internet. 73 00:11:48,208 --> 00:11:50,343 Ternyata, Hotel Paragon adalah tempat gangster legendaris, 74 00:11:50,443 --> 00:11:53,580 Meyer Lansky, menyembunyikan 300 juta dolar yang hilang itu. 75 00:11:57,117 --> 00:11:58,786 Wah, itu uang yang banyak sekali. 76 00:11:58,886 --> 00:12:00,553 Baiklah, rupanya, semua orang yang sudah pergi 77 00:12:00,653 --> 00:12:03,490 untuk mencari uang ini, tidak pernah terdengar lagi. 78 00:12:04,291 --> 00:12:05,292 Menurut kepercayaan orang-orang 79 00:12:05,392 --> 00:12:07,160 Inilah tempat di mana iblis bersemayam, 80 00:12:07,294 --> 00:12:09,529 dan tempat itu tidak ramah terhadap pengunjung. 81 00:12:10,831 --> 00:12:13,500 Kedengarannya... berbahaya. 82 00:12:15,068 --> 00:12:17,570 Bro, bayangkan saja semua yang bisa kita lakukan dengan 300 juta. 83 00:12:17,704 --> 00:12:18,705 Itulah yang kumaksud. 84 00:12:19,406 --> 00:12:21,674 Maksudku, kalau kita kebetulan tersandung di dalam gedung itu, 85 00:12:21,875 --> 00:12:24,111 dunia tidak akan kiamat jika kita pergi dengan membawa sedikit beban. 86 00:12:24,211 --> 00:12:26,246 Begini, teman-teman, kita punya peraturan atau tidak. 87 00:12:27,881 --> 00:12:29,582 Kita dokumentasikan saja itu. 88 00:12:32,920 --> 00:12:35,088 Sebelum kau mendapatkan ide, kita berangkat sebagai sebuah tim. 89 00:12:35,755 --> 00:12:37,590 Tidak ada lagi aksi solo di media sosial. 90 00:12:40,928 --> 00:12:42,095 Bisakah kupegang janjimu? 91 00:12:45,866 --> 00:12:47,567 Ya, ya. 92 00:12:47,767 --> 00:12:48,936 - Oke. - Baik. 93 00:12:50,603 --> 00:12:52,405 Sebenarnya, um... 94 00:12:53,506 --> 00:12:55,042 Aku juga punya kejutan kecil untukmu. 95 00:12:55,208 --> 00:12:56,376 - Ya? - Mm-hmm. 96 00:13:00,180 --> 00:13:04,985 Oh. Wow. Ini... Ini agak... agak beda. 97 00:13:05,752 --> 00:13:06,820 Yes! 98 00:13:07,054 --> 00:13:10,457 Berbeda. Um, oke. Wah, kedengarannya tidak-- 99 00:13:10,557 --> 00:13:12,025 Tidak, maksudku berbeda dalam arti yang positif. 100 00:13:12,125 --> 00:13:13,760 Kau tahu, seperti Lady Gaga yang lain, gitu? 101 00:13:13,861 --> 00:13:15,328 - Benar, benar. - Diane, tunggu. 102 00:13:23,403 --> 00:13:24,404 Tunggu, teman-teman. 103 00:13:27,908 --> 00:13:30,643 Apa kabar, jalang? Lihat gaya keren ini kan? 104 00:13:30,911 --> 00:13:32,880 Ya, jelas sekali itu Basquiat. 105 00:13:32,980 --> 00:13:35,548 Pernah dengar tidak, tentang kucing ini sebelumnya, tapi kutahu ini bernilai mahal, bisa menghasilkan banyak uang. 106 00:13:35,748 --> 00:13:37,817 Selain itu, aku hanya ingin menyampaikan ucapan terima kasih singkat 107 00:13:37,918 --> 00:13:39,119 kepada mantan rekan-rekanku. 108 00:13:39,386 --> 00:13:41,621 Apa kabar, Creepers? Aku tahu kalian sedang mengawasiku. 109 00:13:41,821 --> 00:13:45,192 Dan bagaimana rasanya jadi sekelompok orang tak dikenal yang miskin pula? 110 00:13:45,292 --> 00:13:48,295 Yo, Yo, yo, bos Tod di sini nih. Akan bikin suasana jadi heboh. 111 00:13:59,572 --> 00:14:00,540 Penuh orang gila. 112 00:14:07,780 --> 00:14:08,848 Penghianat. 113 00:15:01,834 --> 00:15:03,670 Di mana Diane? Seharusnya dia sudah sampai di sini sekarang. 114 00:15:06,173 --> 00:15:08,175 Bukankah seharusnya kau tahu di mana pacarmu berada? 115 00:15:13,646 --> 00:15:14,614 Vernon? 116 00:15:16,483 --> 00:15:18,251 - Serius? Di sini? - Apa? 117 00:15:26,893 --> 00:15:29,929 Dan wisata menyenangkan ini terus berlanjut. 118 00:15:30,097 --> 00:15:32,232 Jangan hina pengetahuanku, oke? 119 00:15:32,499 --> 00:15:36,436 Dengar, yang berwarna kuning itu memberiku energi yang sangat menyegarkan. 120 00:15:37,204 --> 00:15:39,872 Yang merah ini membantu memperlancar sirkulasi darahku, 121 00:15:40,007 --> 00:15:41,341 dan membuat pikiranku tetap jelas. 122 00:15:41,441 --> 00:15:43,343 Dan yang hijau itu, ya, yang hijau itu memberiku 123 00:15:43,443 --> 00:15:46,446 semua nutrisi yang dibutuhkan tubuhku, oke? 124 00:15:46,579 --> 00:15:49,316 Lalu bagaimana dengan yang berwarna ungu itu, Vern? 125 00:15:49,416 --> 00:15:51,818 Sepertinya ada banyak yang berwarna ungu. 126 00:15:51,951 --> 00:15:53,020 Yah, maksudku, dengar, 127 00:15:53,120 --> 00:15:55,388 Kau tidak bisa mengeja kata 'layanan kesehatan' tanpa ada 'THC' di dalamnya." 128 00:15:55,855 --> 00:15:57,890 Oh, ya Tuhan. 129 00:16:04,531 --> 00:16:06,766 Akhirnya. 130 00:16:10,137 --> 00:16:11,671 Kupikir kau salah masuk kamar, sobat. 131 00:16:12,972 --> 00:16:15,242 Tidaklah. Aku dari Vice. 132 00:16:15,642 --> 00:16:18,778 - Vice, uh? - Itu adalah sumber berita yang sangat cerdas. 133 00:16:18,945 --> 00:16:20,280 - Hai, Frank. - Apa kau Cora? 134 00:16:20,447 --> 00:16:21,781 - Kau tahu orang ini? - Ya. 135 00:16:22,082 --> 00:16:24,917 Dia mengirim pesan pribadi kepadaku. Masuklah. 136 00:16:30,423 --> 00:16:35,195 Itu banyak sekali peralatan. Hm? 137 00:16:44,971 --> 00:16:46,173 Apa itu bom? 138 00:16:48,308 --> 00:16:49,809 Oke. 139 00:16:50,077 --> 00:16:52,879 Apakah hanya aku saja yang mencium bau tidak sedap di sini? 140 00:16:53,012 --> 00:16:55,382 atau memang cuma aku saja, atau aku yang sudah tidak waras? 141 00:16:55,615 --> 00:16:56,616 Aku bukan polisi 142 00:16:56,816 --> 00:16:59,719 Banyak seperti Vic-- Diane, pas sekali. 143 00:17:01,754 --> 00:17:02,722 Siapa orang kuno ini? 144 00:17:02,922 --> 00:17:04,224 Namaku Frank Ballinger. 145 00:17:04,324 --> 00:17:05,458 Aku dari sumber berita Vice. 146 00:17:05,858 --> 00:17:07,694 Aku di sini karena ingin melihat kalian mengatasi Hotel Paragon itu. 147 00:17:09,962 --> 00:17:11,231 Bagaimana kau tahu tentang Hotel Paragon? 148 00:17:11,964 --> 00:17:13,233 Kulihat di postingan Diane. 149 00:17:14,434 --> 00:17:15,502 Sama seperti orang lain. 150 00:17:19,005 --> 00:17:20,006 Aku minta maaf. 151 00:17:23,310 --> 00:17:24,411 Aku sudah bilang, aku minta maaf. 152 00:17:24,611 --> 00:17:26,346 Oke, kita semua sudah membicarakan tentang bagaimana kita perlu 153 00:17:26,446 --> 00:17:28,248 menjalankan akun Instagram kita ke tingkat berikutnya. 154 00:17:28,381 --> 00:17:30,650 Frank di sini untuk bantu kita mencapainya. 155 00:17:33,220 --> 00:17:36,256 - Hei, Vern, bagaimana menurutmu? - Kupikir dia polisi. 156 00:17:40,460 --> 00:17:41,928 - Rick? - Tidak, sama sekali tidak. 157 00:17:42,028 --> 00:17:44,231 - Itu ide buruk. - Diane. 158 00:17:49,502 --> 00:17:51,504 Aku percaya padamu. Kita akan melaksanakannya. 159 00:17:56,042 --> 00:17:57,043 Oke. 160 00:17:58,845 --> 00:18:00,780 Van yang bagus, huh? 161 00:18:01,381 --> 00:18:03,883 Sayangnya, tidak ada si anjing pengungkap misteri. 162 00:18:04,651 --> 00:18:07,220 Hei, Cora, tanyakan pada Rick apakah dia membawa satu galon solar cadangan 163 00:18:07,320 --> 00:18:08,321 seperti biasanya. 164 00:18:08,421 --> 00:18:09,856 Tunggu, aku kira giliran Vern. 165 00:18:09,989 --> 00:18:10,957 Sama sekali tidak. 166 00:18:11,258 --> 00:18:13,126 Cora bicara padaku Diane bilang sekarang giliranmu. 167 00:18:21,268 --> 00:18:23,236 Atau kita naik saja mobilku. 168 00:18:34,747 --> 00:18:36,416 Ini benar-benar omong kosong. 169 00:18:39,452 --> 00:18:41,454 Sejujurnya, aku tidak keberatan. 170 00:18:42,955 --> 00:18:44,123 Aku cukup nyaman. 171 00:19:23,129 --> 00:19:24,531 AccuWeather [aplikasi pendeteksi cuaca] tak pernah bohong. 172 00:19:28,134 --> 00:19:29,536 Baiklah, mari kita pastikan saja 173 00:19:29,636 --> 00:19:31,037 kalau sudah keluar dari terowongan sebelum badai itu melanda. 174 00:19:31,137 --> 00:19:32,138 Terowongan? 175 00:19:33,640 --> 00:19:36,309 Apakah tidak ada pintu atau jendela? 176 00:19:36,443 --> 00:19:37,710 Dipasang papan penutup dan dipagari. 177 00:19:40,580 --> 00:19:41,648 Ooh. 178 00:19:44,451 --> 00:19:45,885 Kamu mau cerita atau tidak? 179 00:20:19,352 --> 00:20:21,354 Ini dulunya milik JD, sekarang jadi barang pinjaman. 180 00:20:56,389 --> 00:20:58,925 Hobi yang cukup glamor, ya? 181 00:21:00,259 --> 00:21:01,794 Aku rasa aku akan tetap fokus untuk mengamati burung. 182 00:21:03,763 --> 00:21:05,031 Sebenarnya tidak terlalu buruk kok. 183 00:21:05,732 --> 00:21:07,300 Kecuali dalam situasi tertentu. 184 00:21:08,668 --> 00:21:10,269 Oh, ya? Seperti apa? 185 00:21:10,937 --> 00:21:13,440 Oh, kau tahu kan, aku sebenarnya tidak terlalu suka dengan segala macam 186 00:21:13,573 --> 00:21:16,208 makhluk menjijikkan dan merayap yang membuat suara gaduh di malam hari. 187 00:21:26,853 --> 00:21:28,321 Seberapa jauh kita harus masuk? 188 00:21:31,691 --> 00:21:32,925 Sepertinya sebentar lagi sampai. 189 00:21:35,562 --> 00:21:37,063 Ada satu hal kecil saja. 190 00:21:38,965 --> 00:21:40,132 Dan apa itu? 191 00:21:41,701 --> 00:21:42,669 Itu. 192 00:21:44,371 --> 00:21:46,005 - Benarkah? - Iya. 193 00:22:21,240 --> 00:22:25,545 Vern, bau itu berasal darimu atau saluran pembuangan ini? Soalnya baunya tidak enak. 194 00:22:26,312 --> 00:22:29,516 Itu pendapatmu saja, bro. Aku selalu menjaga kebersihan tubuhku. 195 00:22:31,851 --> 00:22:33,486 Tunggu, semuanya tunggu dulu, sejenak. 196 00:22:33,920 --> 00:22:34,887 Apa itu? 197 00:22:39,358 --> 00:22:41,293 Cora, sayang, kamu pasti tak akan suka ini. 198 00:22:41,461 --> 00:22:42,529 Apa itu? 199 00:22:54,874 --> 00:22:56,843 Semuanya, cepat menunduk! 200 00:22:58,778 --> 00:23:00,713 Oh, tidak! 201 00:23:10,289 --> 00:23:11,858 Singkirkan mereka! Singkirkan mereka! 202 00:23:25,304 --> 00:23:27,139 Cora, kau baik-baik saja? 203 00:23:27,239 --> 00:23:30,677 Aku benci tikus. 204 00:23:54,266 --> 00:23:55,535 Inilah jalan masuk kita. 205 00:24:00,039 --> 00:24:01,307 Harusnya ada jalan lain. 206 00:24:03,009 --> 00:24:04,243 Aku akan melihatnya. 207 00:24:07,079 --> 00:24:08,080 Tak lama kok. 208 00:24:08,848 --> 00:24:11,618 Sementara dia mencarinya, aku akan coba mengerjakan ini. 209 00:24:18,725 --> 00:24:19,826 Astaga! 210 00:24:22,361 --> 00:24:23,763 Mungkin saja kru mereka sedang melakukan renovasi 211 00:24:23,863 --> 00:24:25,064 dan disuruh berhenti. 212 00:24:26,065 --> 00:24:28,100 Atau dipasangi penghalang untuk mencegah seseorang masuk. 213 00:24:30,970 --> 00:24:35,274 Berhasil kan. Diane, balik sini! Kami menemukan jalan masuk! 214 00:25:21,287 --> 00:25:22,288 Wow. 215 00:25:30,262 --> 00:25:33,199 Pasti dulu mereka sering mengadakan pesta yang sangat meriah di sini. 216 00:25:36,769 --> 00:25:38,237 Rick, kau melakukannya lagi. 217 00:25:42,474 --> 00:25:44,476 Hai, teman-teman. Aku sangat senang kalian ikut 218 00:25:44,611 --> 00:25:47,914 dalam perjalanan kecil ini bersama kami. Tempat ini berhantu. 219 00:25:50,116 --> 00:25:51,217 Bikin kaget. 220 00:25:54,153 --> 00:25:55,922 Sapa teman baru terbaikku.. 221 00:26:31,423 --> 00:26:34,126 Baiklah. Ayo kita mulai. 222 00:26:37,930 --> 00:26:39,598 Para hadirin sekalian. 223 00:26:40,166 --> 00:26:42,301 Selamat datang di Hotel Paragon, kalian semua. 224 00:26:42,401 --> 00:26:44,503 Hotel Paragon! 225 00:27:11,563 --> 00:27:12,965 Apa kalian melihat ini? 226 00:27:18,070 --> 00:27:20,673 Kapan aku bisa pindah? 227 00:27:20,907 --> 00:27:24,844 Tempat ini luar biasa, tapi ada tikus. 228 00:27:25,044 --> 00:27:28,214 Oh, iya, dan bukan yang menggemaskan. Tidak, maksudku yang menakutkan, 229 00:27:28,314 --> 00:27:30,683 tikus-tikus yang ganas, bermata merah. 230 00:27:31,083 --> 00:27:33,619 Ya, aku tidak menyangka ada yang seperti itu. Aku lihat sendiri. 231 00:27:35,654 --> 00:27:36,789 Wow. 232 00:27:40,960 --> 00:27:42,028 Halo! 233 00:27:45,832 --> 00:27:46,833 Keren. 234 00:27:48,000 --> 00:27:51,871 Oh, betapa indahnya. 235 00:27:52,905 --> 00:27:54,273 Apa kalian juga berpikir sama seperti yang aku pikirkan? 236 00:27:54,807 --> 00:27:56,709 Dengar, aku tidak mengikuti kelas itu percuma. 237 00:28:12,191 --> 00:28:15,494 Aku sedang streaming, Rick. Matikan. 238 00:28:22,668 --> 00:28:24,503 Bagus. Tikus lagi. 239 00:28:29,108 --> 00:28:31,744 Oke, mungkin bukan tikus. 240 00:28:38,650 --> 00:28:40,719 Hei, siapa pun kau, ini tidak lucu! 241 00:29:12,084 --> 00:29:14,253 Sialan. Dia tidak angkat teleponnya. 242 00:29:14,887 --> 00:29:16,956 Oke, kau harus tenang. 243 00:29:17,356 --> 00:29:18,524 Aku yakin dia baik-baik saja 244 00:29:18,657 --> 00:29:20,793 dan akan mengerjai kita sebentar lagi. 245 00:29:22,929 --> 00:29:24,396 Baiklah, hingga kita mengetahuinya secara pasti 246 00:29:24,496 --> 00:29:25,597 kita lakukan ini dengan cara yang benar. 247 00:29:25,697 --> 00:29:27,299 Kita periksa ruangan demi ruangan, lantai demi lantai. 248 00:29:28,267 --> 00:29:29,268 Ayo. 249 00:29:30,702 --> 00:29:31,737 Aku... 250 00:29:36,675 --> 00:29:38,744 Hebat. Dramatis. 251 00:29:41,613 --> 00:29:44,817 - Mereka bertengkar. - Soal apa? 252 00:29:46,718 --> 00:29:47,719 Warna rambut. 253 00:29:49,188 --> 00:29:50,389 Apa yang dia bilang padanya? 254 00:29:52,091 --> 00:29:54,626 Kurasa dia tidak akan suka jika aku bilang padamu tentang hal itu. 255 00:29:56,562 --> 00:29:57,897 Kedengarannya rumit. 256 00:29:59,631 --> 00:30:01,400 Uh, sebenarnya tidak. 257 00:30:01,868 --> 00:30:05,471 Kau tahu, Rick ingin punya istri, dan Diane... 258 00:30:06,906 --> 00:30:09,241 masih ingin bebas Itu rahasia. 259 00:30:10,209 --> 00:30:14,446 Jadi, Rick, apa dia yang memimpin? 260 00:30:15,281 --> 00:30:16,815 Dia mengira kalau dia yang memimpin, jadi kami biarkan saja. 261 00:30:17,283 --> 00:30:19,251 Dia bekerja sebagai petugas keamanan di Home Depot, 262 00:30:19,451 --> 00:30:20,987 penyedia sebagian besar peralatan kami, 263 00:30:21,087 --> 00:30:25,091 jadi khayalan itu membuat kami selalu memiliki peralatan yang cukup. 264 00:30:25,958 --> 00:30:29,128 Dan aku berikir kalau hal itu mendapatkan persetujuan dari Diane. 265 00:30:29,295 --> 00:30:30,296 Oh, jelas. 266 00:30:30,662 --> 00:30:32,531 Maksudku, dia juga dapat kendali atas van itu. 267 00:30:33,132 --> 00:30:34,600 Serta kemaluan Rick. 268 00:30:39,671 --> 00:30:43,775 - Apa pekerjaan Vernon? - Vern adalah fotografer kami. 269 00:30:44,410 --> 00:30:46,979 Dia mendokumentasikan segalanya. Dia selalu mengambil foto. 270 00:30:47,479 --> 00:30:50,049 - Agak menyebalkan. - Dan kau? 271 00:30:52,784 --> 00:30:54,186 - Aku? - Ya. 272 00:30:55,321 --> 00:30:56,322 Oh, ya. 273 00:30:58,824 --> 00:30:59,992 Aku kuncinya. 274 00:31:01,360 --> 00:31:02,761 Jadi, aku yang membuka pintu ketika pintu-pintu itu tertutup, 275 00:31:02,861 --> 00:31:05,965 dan aku juga yang menjaga agar semua orang tetap jujur. 276 00:31:06,765 --> 00:31:07,733 Bagus. 277 00:31:09,501 --> 00:31:10,636 Terima kasih, yang tadi. 278 00:31:12,438 --> 00:31:13,405 Untuk apa? 279 00:31:13,872 --> 00:31:15,507 Sudah membantuku di saluran pembuangan. 280 00:31:17,043 --> 00:31:18,244 Tidak masalah. 281 00:31:19,378 --> 00:31:20,579 Jadi, siapa nama istrimu? 282 00:31:23,615 --> 00:31:24,917 Namanya Amanda. 283 00:31:26,318 --> 00:31:27,486 Amanda? 284 00:31:28,520 --> 00:31:29,855 Kau punya fotonya? 285 00:31:32,691 --> 00:31:33,725 Aku punya. 286 00:31:45,504 --> 00:31:47,273 - Dia itu keren. - Benar. 287 00:31:47,673 --> 00:31:50,943 Aku suka tatonya. Tak seperti yang aku bayangkan buatmu. 288 00:31:53,879 --> 00:31:56,515 Cora! Kita buang-buang waktu. Ayo pergi. 289 00:31:59,818 --> 00:32:00,852 Terima kasih. 290 00:33:22,468 --> 00:33:23,635 Diane? 291 00:33:29,408 --> 00:33:30,642 Yo, kawan-kawan. 292 00:33:32,278 --> 00:33:33,445 Coba lihat ini. 293 00:33:47,426 --> 00:33:48,894 Ayo kita cari Diane dan pergi dari sini secepatnya. 294 00:33:48,994 --> 00:33:50,829 Apa kau mau aku pergi ke meja resepsionis 295 00:33:50,929 --> 00:33:52,931 dan lihat apa aku dapat menemukan kunci serbaguna atau semacamnya? 296 00:33:53,031 --> 00:33:54,466 Ide bagus. Coba lihat. 297 00:33:55,434 --> 00:33:56,735 Sebaiknya ada yang menemaninya. 298 00:33:57,536 --> 00:33:59,705 Ya, santai aja, Sobat. Aku yang urus. 299 00:34:03,509 --> 00:34:04,643 Ayo. lewat sini. 300 00:34:12,218 --> 00:34:14,253 Dengar, aku cuma mau bilang, apa penyebabnya? 301 00:34:15,387 --> 00:34:16,522 Bayangan. 302 00:34:17,156 --> 00:34:18,957 Bayangan? Kau pikir bayangan yang menyebabkan ini? 303 00:34:19,057 --> 00:34:20,559 Ya, aku tidak begitu yakin apa yang kau... 304 00:34:22,561 --> 00:34:23,829 Tunggu, kau mendengarnya? 305 00:34:24,496 --> 00:34:25,597 Apa? 306 00:34:26,798 --> 00:34:28,200 Aku tidak tahu, rasanya seperti... 307 00:34:32,504 --> 00:34:37,008 Dicekik. Cakar itu... 308 00:34:40,312 --> 00:34:41,447 Benarkah? 309 00:34:44,183 --> 00:34:46,785 Cora. Cora. 310 00:34:48,387 --> 00:34:51,089 - Cakar itu. - Ya, ya, ya. 311 00:34:52,691 --> 00:34:53,759 Bangun. 312 00:34:56,895 --> 00:34:59,231 Aku lihat kau naksir si tuan Vice. 313 00:35:00,666 --> 00:35:01,867 Sama sekali tidak. 314 00:35:03,101 --> 00:35:04,403 Uh, tidak, tidak, tidak, tunggu dulu. 315 00:35:04,503 --> 00:35:06,205 Terbawa suasana, oke? 316 00:35:06,672 --> 00:35:07,806 Apa? 317 00:35:08,574 --> 00:35:11,310 - Aku tahu suasana ketika pertama kali mengenal seseorang. - Oke. 318 00:35:11,510 --> 00:35:14,246 Yah, satu-satunya susana yang aku rasakan cuma kau saja. 319 00:35:14,946 --> 00:35:16,382 Di kursi belakang mobil. 320 00:35:19,285 --> 00:35:20,819 Bukankah kita sedang mencari seseorang? 321 00:35:28,860 --> 00:35:30,061 Apa ini? 322 00:35:35,434 --> 00:35:39,137 "Pemilik Hotel Paragon menghilang setelah istrinya dibunuh." 323 00:35:41,273 --> 00:35:42,741 "Hotel langsung ditutup." 324 00:35:47,913 --> 00:35:50,449 "Rinciannya telah dirahasiakan oleh pihak kepolisian 325 00:35:50,549 --> 00:35:52,451 karena masih dilakukan penyelidikan." 326 00:35:52,751 --> 00:35:54,320 "Namun, telah beredar kabar 327 00:35:54,420 --> 00:35:57,022 bahwa dada korban ditemukan terbuka 328 00:35:57,456 --> 00:35:59,291 hatinya juga telah dicabut." 329 00:36:05,931 --> 00:36:07,032 Wow. 330 00:36:09,167 --> 00:36:13,138 Ya, kau benar-benar tahu cara menggoda seorang gadis, Vern. 331 00:36:29,588 --> 00:36:30,822 Bagaimana kau bisa kenal Diane? 332 00:36:31,323 --> 00:36:33,158 Di sebuah rumah sakit jiwa yang terbengkalai. 333 00:36:33,325 --> 00:36:35,294 Kurasa suasananya saat itu juga mendukung. 334 00:36:36,027 --> 00:36:37,296 Kira-kira dia yang tepat? 335 00:36:38,129 --> 00:36:39,865 Dengar, aku tahu kau baru saja bertemu dengannya, 336 00:36:39,965 --> 00:36:41,533 tapi percayalah, tidak ada orang yang tepat seperti-- 337 00:36:44,936 --> 00:36:46,705 Lepaskan itu! 338 00:36:59,718 --> 00:37:02,288 - Hei! Hei! Lepaskan dia! - Berhenti! 339 00:37:02,388 --> 00:37:03,822 Menjauh darinya! 340 00:37:04,856 --> 00:37:07,526 - Jangan sentuh dia! - Tenanglah! 341 00:37:08,360 --> 00:37:09,928 Dia terluka! Oke? 342 00:37:18,169 --> 00:37:20,839 Orang gila macam apa yang memasang perangkap beruang di hotel? 343 00:37:21,673 --> 00:37:23,241 Oh, itu sepertinya perlu dijahit. 344 00:37:25,311 --> 00:37:26,512 Seperti kebanyakan dari mereka. 345 00:37:26,712 --> 00:37:28,380 Kita harus melakukannya dengan barang yang kita punya. 346 00:37:31,249 --> 00:37:33,118 Oke. 347 00:37:35,086 --> 00:37:37,789 Sekarang, ini bakal terasa perih. Sedikit. 348 00:37:59,244 --> 00:38:01,046 - Ayolah. - Maaf. Maaf. 349 00:38:01,179 --> 00:38:02,213 Itu saja. 350 00:38:15,894 --> 00:38:18,229 Teman-teman, menurutku kita perlu membawa Rick ke rumah sakit. 351 00:38:18,430 --> 00:38:20,131 Tidak, aku tidak akan pergi tanpa dia. 352 00:38:23,735 --> 00:38:25,604 Itu telepon Diane. Dia ada di lantai atas. 353 00:38:25,904 --> 00:38:26,972 Kau bisa berjalan? 354 00:38:27,272 --> 00:38:28,607 - Ya. - Hei, hei. 355 00:38:28,740 --> 00:38:30,308 Aku pegangi kau. Sebelah sini. 356 00:38:32,210 --> 00:38:33,412 Ayo. 357 00:38:33,979 --> 00:38:35,614 - Cora, ambilkan kameraku. - Ayo pergi. 358 00:38:36,582 --> 00:38:37,683 Ayo, aku bantu kau. 359 00:39:31,770 --> 00:39:34,305 Yo, kurasa ini tandanya kita harus tinggalkan tempat ini. 360 00:39:49,455 --> 00:39:50,889 Cora, itu telepon Diane. 361 00:39:58,497 --> 00:40:00,532 Hei, siapa pun kau, ini tidak lucu. 362 00:40:19,718 --> 00:40:20,852 Oh, ya Tuhan. 363 00:40:28,059 --> 00:40:29,294 Baiklah, jadi kalian tahu 364 00:40:29,528 --> 00:40:32,397 Biasanya aku tidak bilang begini, tapi kita sebaiknya hubungi polisi. 365 00:40:32,498 --> 00:40:34,299 Vernon benar. Kita harus mencari bantuan yang nyata. 366 00:40:34,399 --> 00:40:36,101 Teman-teman, dengar, kita tidak punya waktu 367 00:40:36,234 --> 00:40:37,736 untuk menunggu polisi datang, oke? 368 00:40:38,269 --> 00:40:40,772 Setuju. Kita harus terus bergerak. 369 00:40:41,873 --> 00:40:43,909 Tetap pelankan suara, oke? Ayo. 370 00:41:09,467 --> 00:41:10,769 Hei, teman-teman, apa itu? 371 00:41:11,136 --> 00:41:12,337 Boo! 372 00:41:12,571 --> 00:41:14,506 Jangan bergerak! Bangun! Bangun! Berbalik! 373 00:41:14,606 --> 00:41:16,141 Apa-apaan ini, Frank? Kau punya senjata? 374 00:41:16,241 --> 00:41:17,743 Bro, aku tahu kau polisi! 375 00:41:19,077 --> 00:41:21,412 - Aku rindu kalian. - JD? 376 00:41:21,613 --> 00:41:23,314 - Apa, kau kenal orang ini? - Hati-hati! 377 00:41:30,388 --> 00:41:32,924 - Ayolah. - Jangan sentuh aku. 378 00:41:33,725 --> 00:41:34,826 Jalan! 379 00:41:36,427 --> 00:41:37,863 Ayo, jagoan. Bangun. 380 00:41:45,804 --> 00:41:46,838 Berlututlah sekarang. 381 00:41:50,642 --> 00:41:51,877 Lepaskan ransel kalian. 382 00:41:53,344 --> 00:41:55,146 Lepaskan kameranya, cewe. Ayo. 383 00:41:56,181 --> 00:41:57,282 Matikan ponselnya. 384 00:41:57,683 --> 00:41:59,985 Waktunya untuk sedikit kasar, Creeps. 385 00:42:18,136 --> 00:42:19,738 Di mana Diane, dasar kau bajingan? 386 00:42:20,005 --> 00:42:22,340 Aku tak tahu di mana si pelacur berambut ungu itu. 387 00:42:22,774 --> 00:42:24,542 Mungkin sedang syuting video OnlyFans di suatu tempat. 388 00:42:27,012 --> 00:42:30,048 Yang ingin aku tahu adalah, di mana uangnya? 389 00:42:33,619 --> 00:42:36,054 Aku tanya sekali lagi, di mana uangnya? 390 00:42:36,521 --> 00:42:38,423 Aku juga tanya sekali lagi, di mana Diane? 391 00:42:43,328 --> 00:42:45,764 - Permisi, apa katamu? - Siapa mereka? 392 00:42:47,232 --> 00:42:48,667 Mereka The Scavengers. 393 00:42:49,735 --> 00:42:52,370 Mereka cuma sampah di muka bumi. 394 00:42:52,838 --> 00:42:53,905 Oh, sial! 395 00:42:55,340 --> 00:42:57,208 Tod, dia selalu mengatakan hal-hal yang tidak penting. Tenang aja. 396 00:42:57,308 --> 00:42:58,343 Tutup mulutmu! 397 00:43:01,913 --> 00:43:04,382 Kau tahu, peluru itu tidak pilih-pilih, sayang. 398 00:43:08,687 --> 00:43:09,955 Wow. 399 00:43:10,722 --> 00:43:14,592 Seorang sampah kulit putih yang modern. Kau tahu, itu... itu langka. 400 00:43:14,893 --> 00:43:17,929 Bisa ditebak. Cewek ini yang paling berani. 401 00:43:18,196 --> 00:43:20,431 - Ya. - Dan banyak mulut... 402 00:43:20,531 --> 00:43:22,367 Kau lihat itu? Aku lihat. 403 00:43:22,701 --> 00:43:24,202 Apa yang akan kita lakukan padanya? 404 00:43:24,903 --> 00:43:25,904 Yah... 405 00:43:27,072 --> 00:43:29,374 Aku berpikir beberapa hal. 406 00:43:32,510 --> 00:43:33,478 Sangat lucu, 407 00:43:33,945 --> 00:43:36,447 aku masih punya banyak ruang untuk bicara. 408 00:43:37,683 --> 00:43:39,150 - Diam saja! - Sudahlah, bro. 409 00:43:39,918 --> 00:43:43,889 Tenang. Jangan. Tenang, tenang. 410 00:43:47,358 --> 00:43:48,559 Oke. 411 00:43:49,695 --> 00:43:51,496 Benar? Tak apa. 412 00:44:01,372 --> 00:44:02,841 Kita tinggal menghilangkan mulutnya saja. 413 00:44:02,941 --> 00:44:04,442 Tod, kau berlebihan, bro. 414 00:44:04,542 --> 00:44:05,510 Kubilang diam! 415 00:44:10,215 --> 00:44:11,249 Hei. 416 00:44:13,118 --> 00:44:14,652 Kau yakin tahu cara menggunakan benda itu? 417 00:44:27,165 --> 00:44:28,299 Oke, Rambo? 418 00:44:29,901 --> 00:44:31,002 Apa, begitu? 419 00:44:32,904 --> 00:44:34,039 Kau ini siapa, polisi? 420 00:44:34,940 --> 00:44:38,343 Tidak. Aku hanya sedang mencari istriku. 421 00:44:40,411 --> 00:44:41,980 Frank, apa yang kau bicarakan? 422 00:44:42,280 --> 00:44:43,381 Jelaskan. 423 00:44:49,855 --> 00:44:52,123 - Jelaskan! - Baiklah, baiklah. 424 00:44:57,162 --> 00:44:59,731 Istriku adalah seorang jurnalis. 425 00:45:00,866 --> 00:45:02,233 Dia hilang beberapa bulan yang lalu, 426 00:45:02,333 --> 00:45:03,902 bersama fotografernya. Mereka... 427 00:45:04,302 --> 00:45:06,071 sedang membuat laporan tentang pemilik hotel ini. 428 00:45:07,105 --> 00:45:09,040 Polisi? Mereka sama sekali tidak membantu. 429 00:45:10,175 --> 00:45:11,542 Aku benar-benar tidak bisa menemukan cara untuk masuk. 430 00:45:12,543 --> 00:45:14,379 Begitu aku melihat postinganmu tentang Hotel Paragon, 431 00:45:14,612 --> 00:45:15,981 Aku tahu kalian pasti bisa melakukannya. 432 00:45:18,683 --> 00:45:20,651 Siapa yang peduli? 433 00:45:21,219 --> 00:45:23,221 Apa bedanya dua jalang tolol di dunia ini? 434 00:45:32,163 --> 00:45:33,331 Anggap saja tiga. 435 00:45:35,500 --> 00:45:39,104 Kau tetap di sana. 436 00:45:42,007 --> 00:45:43,074 Itu benar-benar menjijikkan. 437 00:45:48,179 --> 00:45:51,549 Itu milik Diane's! 438 00:45:52,683 --> 00:45:57,055 Oh. Oh, bro, ini. Oh, iya. Tidak, kemarilah. 439 00:45:57,989 --> 00:46:00,158 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu itu milik pacarmu. 440 00:46:00,258 --> 00:46:01,259 Aku tidak tahu. 441 00:46:02,360 --> 00:46:05,096 Bangun, ambilah. Maaf, aku tidak tahu. 442 00:46:06,497 --> 00:46:09,567 Sungguh. Ambil saja. 443 00:46:10,768 --> 00:46:13,238 Oke? Ya? Bagus. 444 00:46:13,538 --> 00:46:15,106 - Jangan, Rick! - Rick! 445 00:46:24,449 --> 00:46:25,583 Rick! 446 00:46:27,518 --> 00:46:28,586 Tidak, Rick. 447 00:46:30,889 --> 00:46:33,258 Ada yang lain suka dapatkan penerbangan reguler? 448 00:46:36,127 --> 00:46:37,528 Itulah yang kumaksud. 449 00:46:37,628 --> 00:46:39,630 - Tod, ini bukan bagian dari rencana. - Rencana berubah. 450 00:46:39,764 --> 00:46:41,132 Kau bilang kita cuma mau menakuti mereka. 451 00:46:41,232 --> 00:46:42,600 Sekarang ini akan jadi-- 452 00:46:43,701 --> 00:46:46,104 Tutup saja mulutmu, atau aku akan membuatmu diam selamanya. 453 00:46:47,472 --> 00:46:50,408 - Kemarilah. Kemarilah. - Kau psikopat. 454 00:46:50,942 --> 00:46:53,778 Aku sama sekali tidak peduli dengan omong kosong Instagram ini. 455 00:46:54,579 --> 00:46:56,714 - Aku melakukannya demi uang. - Tai, benar, bro. 456 00:46:56,814 --> 00:46:58,483 Dan kau tahu di mana letaknya, kan? 457 00:46:59,617 --> 00:47:00,618 Bawa aku ke kantor itu. 458 00:47:00,718 --> 00:47:01,686 Ya, aku tak bisa melakukannya. 459 00:47:05,123 --> 00:47:06,457 Apa? 460 00:47:10,828 --> 00:47:12,964 Kantor itu ditandai di denah. 461 00:47:13,464 --> 00:47:16,834 Dan Rick, dia punya satu-satunya salinannya, pintar. 462 00:47:21,339 --> 00:47:23,774 Ya, oke. Oke. 463 00:47:27,612 --> 00:47:29,680 Ayo kita cari si penerjun payung. Jalan. 464 00:47:29,780 --> 00:47:31,182 - Jalan. - Santai, bro. 465 00:47:31,816 --> 00:47:32,817 Berhenti. 466 00:47:40,158 --> 00:47:41,192 Rick! 467 00:47:53,504 --> 00:47:54,572 Rick! 468 00:48:10,321 --> 00:48:11,656 Pasti ada jalan lain. 469 00:48:18,029 --> 00:48:20,731 Siapa yang bisa berjalan di dinding? 470 00:48:22,833 --> 00:48:23,901 Aku saja. 471 00:48:26,171 --> 00:48:27,172 Aw. 472 00:48:28,206 --> 00:48:29,440 Pergi. 473 00:48:33,878 --> 00:48:34,912 Pergi. 474 00:49:18,889 --> 00:49:19,991 Hebat. 475 00:49:21,759 --> 00:49:23,894 Rick, kau baik-baik saja? Rick, jawablah-- 476 00:49:26,031 --> 00:49:27,732 Oh, ya Tuhan! Oh, ya Tuhan! 477 00:49:29,467 --> 00:49:30,601 Bukan dia. 478 00:49:35,106 --> 00:49:37,842 Hmm. Sayang sekali. Ayo pergi. 479 00:49:37,942 --> 00:49:40,078 Tunggu, bagaimana caranya aku kembali? 480 00:49:45,816 --> 00:49:49,254 Tidak bisa! 481 00:49:50,988 --> 00:49:52,657 Sampai jumpa. Ayo. 482 00:50:08,806 --> 00:50:11,309 JD, ini bukan dirimu, bro. 483 00:50:13,244 --> 00:50:14,345 Kau harus membantu kami. 484 00:50:24,655 --> 00:50:25,656 Diane? 485 00:50:35,766 --> 00:50:36,734 Jalan. 486 00:50:43,641 --> 00:50:44,642 Jangan lepaskan dia. 487 00:51:12,970 --> 00:51:14,038 Apa yang ada di dalamnya? 488 00:51:15,240 --> 00:51:16,274 Narnia. 489 00:52:04,955 --> 00:52:08,293 Tidak ada apa-apa. Astaga! 490 00:52:11,596 --> 00:52:13,398 Aku mohon. Tolong aku. 491 00:52:13,598 --> 00:52:16,701 Beth. Hei, hei, tenang dulu. 492 00:52:16,801 --> 00:52:19,570 - Tidak apa-apa. Kau sudah aman sekarang. - Kau kenal dia? 493 00:52:23,774 --> 00:52:26,611 Ya. Dia datang ke sini bersama istriku. 494 00:52:27,245 --> 00:52:30,648 Beth, hei, hei, hei, hei, di mana Amanda? 495 00:52:35,553 --> 00:52:36,654 Dia datang. 496 00:52:38,656 --> 00:52:39,990 Kalian semua akan mati. 497 00:52:43,894 --> 00:52:45,730 Berlutut. Kalian semua, berlututlah! 498 00:52:45,830 --> 00:52:46,831 Ayolah! 499 00:52:47,298 --> 00:52:48,533 Kasih aku kacamata penglihatan malam. 500 00:52:48,733 --> 00:52:49,834 Ayo, ayo. 501 00:52:50,901 --> 00:52:51,969 Tutup tirainya. 502 00:53:28,773 --> 00:53:31,409 - Mack, kau lihat sesuatu? - Tidak ada. 503 00:54:07,545 --> 00:54:08,546 JD? 504 00:54:22,192 --> 00:54:23,361 Apa-apaan... 505 00:54:34,772 --> 00:54:36,407 Mack, teruslah memotret! 506 00:54:45,049 --> 00:54:47,284 Ayo kita pergi dari sini. Ayo cepat! 507 00:55:14,779 --> 00:55:15,846 Rick. 508 00:55:17,715 --> 00:55:18,783 Baiklah? 509 00:56:18,008 --> 00:56:19,143 Halo? 510 00:56:56,180 --> 00:56:59,349 Oh, ya Tuhan Rick? Oh, ya Tuhan Rick. 511 00:56:59,517 --> 00:57:01,586 Oh, ya Tuhan. Ayo. Aku bantu kau. 512 00:57:01,852 --> 00:57:03,821 Ayo. Aku bantu kau. Tidak apa-apa. 513 00:57:07,391 --> 00:57:08,793 Kami akan membawamu keluar dari sini. Ayo. 514 00:57:08,993 --> 00:57:09,960 Tidak. 515 00:57:13,263 --> 00:57:14,264 Sembunyi. 516 01:00:30,594 --> 01:00:31,762 Apa-apaan... 517 01:00:34,231 --> 01:00:37,467 Apa-apaan itu? 518 01:00:42,039 --> 01:00:46,576 Oh, ya Tuhan. 519 01:00:51,949 --> 01:00:52,950 Diane? 520 01:00:59,089 --> 01:01:00,490 Astaga, Diane. 521 01:01:21,311 --> 01:01:23,113 - Tidak ada apa-apa. - Ayo! 522 01:01:25,082 --> 01:01:27,818 Ayo! 523 01:02:24,508 --> 01:02:26,243 Sebuah rahasia yang sangat kuat 524 01:02:27,978 --> 01:02:30,180 telah disampaikan kepadaku. 525 01:02:50,534 --> 01:02:53,203 Rahasia yang lebih besar. 526 01:03:03,080 --> 01:03:04,081 Whoa! 527 01:03:13,190 --> 01:03:17,995 Lebih dari sekadar seorang orang bodoh. 528 01:03:35,880 --> 01:03:36,847 Astaga. 529 01:03:39,249 --> 01:03:40,250 Whoa! 530 01:03:44,821 --> 01:03:48,292 Ayo pergi! 531 01:03:57,101 --> 01:04:00,837 Apa yang harus dilakukan, harus diselesaikan. 532 01:04:01,972 --> 01:04:04,174 Oh! Oke. 533 01:04:12,116 --> 01:04:14,018 Rebecca tidak akan pernah mengerti. 534 01:04:36,040 --> 01:04:40,710 Setelah mencerna hati suci yang abadi, 535 01:04:41,211 --> 01:04:45,682 orang terpilih itu akan dikaruniai kekuatan gaib. 536 01:04:47,517 --> 01:04:49,386 Terpujilah sang kegelapan. 537 01:04:59,063 --> 01:05:00,764 Ayo, bro, ayo kita pergi saja dari sini. 538 01:05:00,897 --> 01:05:02,366 Bagaimana kalau kau berhenti bersikap seperti gadis cengeng 539 01:05:02,466 --> 01:05:03,733 and bantu aku mengeluarkan ini, huh? 540 01:05:11,908 --> 01:05:14,178 - Itu tidak sebanding, sob! - Mack. 541 01:05:14,678 --> 01:05:17,081 Mack! Kau sudah mati, Mack! 542 01:05:47,077 --> 01:05:49,579 Apa yang diperoleh dari keabadian 543 01:05:49,679 --> 01:05:53,050 akan lebih besar daripada kehilangan dalam hidup ini. 544 01:06:01,225 --> 01:06:05,295 Oh, ya Tuhan. 545 01:06:05,962 --> 01:06:09,599 Oke. 546 01:07:31,715 --> 01:07:33,750 "Transformasi terakhir dari manusia menjadi binatang 547 01:07:33,850 --> 01:07:35,919 akan terjadi ketika sang penguasa kegelapan ditawari untuk 548 01:07:36,019 --> 01:07:39,089 menyatukan dua jiwa jadi satu dalam... 549 01:07:40,357 --> 01:07:41,491 neraka." 550 01:07:45,162 --> 01:07:46,796 "Pada upacara tersebut, manusia-binatang 551 01:07:46,896 --> 01:07:49,566 akhirnya akan memperoleh hidup yang kekal, 552 01:07:50,134 --> 01:07:52,369 dan seluruh kekuatan gelap yang dia dambakan." 553 01:08:00,510 --> 01:08:01,611 Aku rasa tidak. 554 01:08:23,567 --> 01:08:25,101 Vernon? 555 01:08:26,236 --> 01:08:27,237 Dengar. 556 01:08:28,405 --> 01:08:30,307 - Vernon? - Di bawah. Ayo! 557 01:08:33,710 --> 01:08:35,912 - Tunggu dulu. - Woah. 558 01:08:41,050 --> 01:08:43,086 Ya ampun. 559 01:08:44,388 --> 01:08:46,623 Vern, kau tak apa? 560 01:08:49,859 --> 01:08:52,462 - Hai. Ya, kami baik-baik saja. - Aku bisa melihatmu. 561 01:08:54,464 --> 01:08:56,900 - Kamu di mana? - Di atas, dan aku sudah menemukan Diane. 562 01:08:57,801 --> 01:08:59,269 Cora, bagaimana caranya kami menjemputmu? 563 01:09:02,972 --> 01:09:04,641 Cepat keluar, cepat keluar, cepat keluar! Dia datang! 564 01:09:05,242 --> 01:09:06,243 Ayo! 565 01:09:16,920 --> 01:09:18,688 Ayo, teman-teman. Ayo, ayo. 566 01:09:20,824 --> 01:09:23,627 Pergilah cari pisau. Barang tajam. 567 01:09:24,428 --> 01:09:25,829 Apa saja. Ayo, ayo! 568 01:09:35,739 --> 01:09:36,940 Hei, Cora! 569 01:09:37,173 --> 01:09:39,042 Cora, kita ada di dapur. Kita butuh jalan keluar. 570 01:09:39,142 --> 01:09:41,678 Hei, Frank! Frank, aku dapat! 571 01:09:42,912 --> 01:09:44,214 Oke, sudah kutemukan jalan keluarnya. 572 01:09:44,314 --> 01:09:46,149 - Di mana itu? - Tepat di depanmu. 573 01:09:49,486 --> 01:09:51,321 - Nah, itu dia. Ayo, ayo! - Oh, kau pasti bercanda. 574 01:09:59,796 --> 01:10:03,032 Oh, Tuhan. 575 01:10:05,435 --> 01:10:06,403 Saklarnya mati. 576 01:10:07,103 --> 01:10:09,005 Kau harus mengangkatnya sendiri secara manual. 577 01:10:09,105 --> 01:10:10,073 Ayo masuk. 578 01:10:12,709 --> 01:10:14,077 Apa, kau pikir ini aman? 579 01:10:14,177 --> 01:10:15,545 Baiklah, lanjutkan. Radio. 580 01:10:15,645 --> 01:10:18,648 Baiklah. 581 01:10:23,720 --> 01:10:25,589 Seharusnya aku sudah cerita kepada kalian mengenai istriku. 582 01:10:26,122 --> 01:10:28,992 - Aku minta maaf. - Tidak apa-apa kok. 583 01:10:55,218 --> 01:10:56,219 Ayo. 584 01:11:03,360 --> 01:11:04,461 Vernon! 585 01:11:05,261 --> 01:11:08,231 - Waktunya habis! - Sudah kulakukan secepat yang aku bisa! 586 01:11:14,871 --> 01:11:16,773 - Oh, Ya Tuhan, Vern. - Oh, Brengsek! 587 01:11:17,341 --> 01:11:19,075 Oke. Oke. oke. 588 01:11:40,229 --> 01:11:42,666 Frank, Cepatlah! 589 01:11:42,799 --> 01:11:44,668 - Ayolah Frank! - Ayolah, Lebih cepat! 590 01:11:44,768 --> 01:11:45,935 Ayolah, Frank! 591 01:12:03,887 --> 01:12:04,854 Ayo! 592 01:12:15,899 --> 01:12:17,367 Vernon, ambil pisau! 593 01:12:24,741 --> 01:12:27,276 Vernon! Potong kabelnya! 594 01:12:42,291 --> 01:12:44,327 - Astaga, Frank. - Berikan walkie-talkienya padaku. 595 01:12:46,295 --> 01:12:48,998 Frank, kau tak apa-apa? 596 01:12:54,971 --> 01:12:55,972 Aku baik-baik saja. 597 01:12:56,840 --> 01:12:59,709 Yang itu? Biasa saja. 598 01:13:02,746 --> 01:13:04,347 Frank, temui kami di bagian atas. 599 01:13:06,215 --> 01:13:07,216 Mengerti. 600 01:13:08,985 --> 01:13:10,153 Aku cuma butuh waktu sejenak. 601 01:14:28,397 --> 01:14:29,398 Frank? 602 01:14:30,634 --> 01:14:32,569 Kami menemukan seseorang di lantai sembilan. 603 01:16:33,422 --> 01:16:34,423 Frank. 604 01:16:47,871 --> 01:16:48,872 Ada kabar tentang Rick? 605 01:16:50,774 --> 01:16:52,241 Maksudku, dia memang menyelamatkanku, tapi... 606 01:16:58,848 --> 01:16:59,949 Kita akan mencari Diane. 607 01:17:02,218 --> 01:17:03,486 Iya, dia ada di sini. 608 01:17:11,127 --> 01:17:12,128 Di mana ini? 609 01:17:28,544 --> 01:17:30,780 Baiklah. Aku akan menjemput Diane. 610 01:17:30,880 --> 01:17:32,816 - Perhatikan layar monitor. - Tunggu sebentar. 611 01:17:44,593 --> 01:17:45,628 Oh, ya Tuhan. 612 01:19:28,932 --> 01:19:31,234 Singkirkan cakarmu dariku! 613 01:19:31,600 --> 01:19:33,903 Biarkan aku pergi! 614 01:20:23,887 --> 01:20:24,854 Frank? 615 01:20:26,622 --> 01:20:28,157 Frank, apa kau sudah menemukan Diane? 616 01:20:30,894 --> 01:20:31,861 Cora? 617 01:20:32,628 --> 01:20:34,630 - Diane? - Oh, syukurlah kau masih hidup. 618 01:20:34,730 --> 01:20:35,999 Kami kira makhluk itu sudah menangkapmu. 619 01:20:36,232 --> 01:20:37,366 Apakah Frank ada bersamamu? 620 01:20:47,610 --> 01:20:48,711 Dia menyelamatkan hidupku. 621 01:21:00,489 --> 01:21:01,857 Hei, apakah Rick ada bersama kalian? 622 01:21:01,958 --> 01:21:03,526 Sudah waktunya keluar dari tempat sialan ini. 623 01:21:08,431 --> 01:21:09,398 Um... 624 01:21:10,599 --> 01:21:11,634 Diane, sayang... 625 01:21:18,041 --> 01:21:19,042 Bagaimana dengan Rick... 626 01:21:23,812 --> 01:21:26,882 Cora, di mana Rick? 627 01:21:30,286 --> 01:21:33,356 Diane, Rick itu pahlawan. Dia menyelamatkan Cora, tapi... 628 01:21:35,458 --> 01:21:36,425 Cora? 629 01:21:37,660 --> 01:21:39,395 Di mana terakhir kali kau melihat Rick? 630 01:21:40,463 --> 01:21:41,730 Di sebuah ruangan di lantai tiga, 631 01:21:41,830 --> 01:21:43,032 di ujung lorong. 632 01:22:04,353 --> 01:22:05,354 Rick? 633 01:22:05,888 --> 01:22:08,024 Hei. Hei, hei. Oh, tidak. 634 01:22:08,591 --> 01:22:11,360 Hei. Hei, Rick. Rick, Rick, Rick, hei. Hei. 635 01:22:17,933 --> 01:22:20,636 Tolong bangun. Tolong bangun. 636 01:22:28,344 --> 01:22:31,981 Tolong, sayang, tolong. 637 01:22:34,683 --> 01:22:37,086 Rick! Rick! 638 01:22:38,121 --> 01:22:39,422 - Kau baik-baik saja? - Diane? 639 01:22:39,522 --> 01:22:41,557 - Kau baik-baik saja? Astaga. - Iya. 640 01:22:53,602 --> 01:22:56,805 - Apa aku sedang bermimpi? - Nanti aku jelaskan semuanya. 641 01:23:57,500 --> 01:23:59,034 Seratus juta penayangan. 642 01:23:59,135 --> 01:24:02,305 Ayo, sayang, kita mulai! Aku suka itu. 643 01:24:02,871 --> 01:24:07,076 Dengar, aku sudah menyimpan ini untuk kesempatan yang sangat istimewa. 644 01:24:13,149 --> 01:24:14,850 Hei, teman-teman, Seandainya saja Frank ada di sini. 645 01:24:18,787 --> 01:24:19,755 Untuk Frank. 646 01:24:22,325 --> 01:24:24,493 - Untuk Frank. - Frank. 647 01:24:27,730 --> 01:24:28,731 Untuk Frank. 648 01:24:31,500 --> 01:24:32,501 Aku punya kejutan. 649 01:24:39,342 --> 01:24:40,543 Oh, ya Tuhan. 650 01:24:41,244 --> 01:24:42,411 Tunggu, apa? 651 01:24:42,645 --> 01:24:45,881 Keputusan eksekutif. Sedikit saja tidak akan merusak peraturan. 652 01:24:52,255 --> 01:24:53,389 Sahabatku. 43795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.