All language subtitles for Delitto al Blue Gay (Bruno Corbucci, 1984).IT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,320 --> 00:02:52,233 Permette? Sono Zanotti del Corriere della Sera. 2 00:02:52,640 --> 00:02:56,474 Un giornale di Milano, se non sbaglio. 3 00:02:56,560 --> 00:02:57,914 C'è l'edizione romana. 4 00:02:58,320 --> 00:03:00,960 Lei è il famoso regista tedesco Kurt Linder, vero? 5 00:03:01,040 --> 00:03:01,598 Sì. 6 00:03:01,680 --> 00:03:03,193 Immagino che sia a Roma per lavoro. 7 00:03:03,280 --> 00:03:04,873 Sì, sto girando un film musicale.. 8 00:03:04,960 --> 00:03:06,951 ...per una coproduzione italo-tedesca. 9 00:03:07,040 --> 00:03:07,871 E il titolo? 10 00:03:07,960 --> 00:03:10,554 - "Die Durst", la sete. - "La sete". 11 00:03:11,400 --> 00:03:13,755 Lei è un amante dei titoli brevi. 12 00:03:13,840 --> 00:03:16,480 - Ricordo "La porta", "Lo specchio". - Infatti. 13 00:03:16,560 --> 00:03:19,029 Può dirmi qualcosa su questo suo ultimo film? 14 00:03:19,120 --> 00:03:22,238 - Qualche indiscrezione? - Certo. 15 00:03:22,320 --> 00:03:23,355 Ma non qui. 16 00:03:23,440 --> 00:03:25,716 La settimana prossima terrò una conferenza stampa.. 17 00:03:25,840 --> 00:03:27,797 ...all'Hotel Hilton. - Non mancherò. 18 00:03:27,880 --> 00:03:31,316 Posso chiederle perché frequenta spesso questo locale? 19 00:03:31,720 --> 00:03:34,599 L'ho osservata, lei cerca qualche ispirazione. 20 00:03:35,360 --> 00:03:37,351 In un certo senso è giusto. 21 00:03:37,880 --> 00:03:40,269 All'artista tutto può dare un'ispirazione. 22 00:03:40,360 --> 00:03:43,796 Goethe si ispirava osservando il volo delle rondini. 23 00:04:14,640 --> 00:04:15,232 Brava! 24 00:04:22,200 --> 00:04:24,237 Zitella, Norma, Tatiana, preparatevi.. 25 00:04:24,320 --> 00:04:28,359 ...per il quadro dei fantasmi. In camerino, su, sbrigatevi. 26 00:04:29,120 --> 00:04:30,155 Colomba. 27 00:04:30,240 --> 00:04:33,039 Quando ho visto che erano le otto e non eri ancora arrivata.. 28 00:04:33,120 --> 00:04:35,555 ...ho pensato che ti avrei sostituita. 29 00:04:37,120 --> 00:04:39,589 Mettiti pure l'animo in pace. 30 00:04:39,680 --> 00:04:43,196 Potrai sostituirmi solo sulla poltrona del dentista. 31 00:04:43,280 --> 00:04:44,350 Capito, carina? 32 00:04:44,440 --> 00:04:47,080 Certe dive hanno sempre questo grave difetto. 33 00:04:47,160 --> 00:04:48,389 Sono come gli spaghetti. 34 00:04:48,480 --> 00:04:51,711 Per quanto buoni siano, quando sono passati di cottura.. 35 00:04:51,800 --> 00:04:55,714 ...diventano immangiabili. Capito, darling? 36 00:04:56,360 --> 00:05:00,752 Gli spaghetti ben conditi piacciono lo stesso. 37 00:05:00,840 --> 00:05:05,232 Al contrario, al dente, non vanno giù a nessuno. 38 00:05:05,320 --> 00:05:07,072 Capito, amoruccio? 39 00:05:07,680 --> 00:05:11,833 # No, non è la gelosia. 40 00:05:12,440 --> 00:05:15,080 Dorella, va' da Daniele e digli che devo parlargli. 41 00:05:15,160 --> 00:05:16,230 Sì, signorina. 42 00:05:17,320 --> 00:05:18,549 Subito. 43 00:05:21,080 --> 00:05:22,673 Cosa vuoi, mia cara? 44 00:05:22,760 --> 00:05:23,716 < Mi hai fatto chiamare? 45 00:05:23,800 --> 00:05:26,394 < Senti, tesoro, parla con quella squallida e dille,.. 46 00:05:26,480 --> 00:05:28,232 <..primo, che mi deve dare del lei. 47 00:05:28,320 --> 00:05:32,279 Secondo, le cambi camerino e la metti in fondo al corridoio. 48 00:05:32,360 --> 00:05:34,397 Terzo, non la voglio più come rimpiazzo. 49 00:05:34,480 --> 00:05:37,233 Se non provvedi immediatamente sono pronta ad andarmene subito. 50 00:05:37,320 --> 00:05:38,390 Questo è tutto. 51 00:05:38,480 --> 00:05:40,278 Non ti arrabbiare. 52 00:05:40,360 --> 00:05:41,998 Da domani il tuo rimpiazzo sarà Greta. 53 00:05:42,080 --> 00:05:43,434 < Sei soddisfatta? 54 00:05:43,560 --> 00:05:46,393 < Chiunque meno che quella squinzia. 55 00:05:47,000 --> 00:05:48,320 Una di queste sere la strangolo. 56 00:05:48,400 --> 00:05:50,152 Non dire sciocchezze. 57 00:05:54,520 --> 00:05:56,716 Chiudete le porte, non deve trapelare luce. 58 00:05:56,800 --> 00:05:59,918 Cosa state qui a specchiarvi? Fra poco sarà buio completo. 59 00:06:00,000 --> 00:06:01,434 Via, via. 60 00:07:17,440 --> 00:07:18,589 Brave! 61 00:07:20,240 --> 00:07:21,799 < Brava! 62 00:07:22,080 --> 00:07:23,639 - < Brava! - < Favolosa. 63 00:07:30,000 --> 00:07:31,991 Greta, in scena. 64 00:07:33,800 --> 00:07:36,155 - Pronta. - Nadia, in scena. 65 00:07:39,360 --> 00:07:42,557 < Tatiana mia, sapendo che Linder ci stava guardando tremavo.. 66 00:07:42,640 --> 00:07:44,392 ...come una fogliolina. 67 00:07:44,480 --> 00:07:47,359 Ma cara, vestita così potresti fare solo la parte.. 68 00:07:47,440 --> 00:07:49,431 ...dei resti della sepolta viva. 69 00:07:50,520 --> 00:07:53,751 Nadia, insomma, non sei pronta? 70 00:07:57,560 --> 00:07:58,709 Aiuto, aiuto! 71 00:07:58,800 --> 00:08:00,711 - < Che è successo? - < E' morta! 72 00:08:04,880 --> 00:08:06,598 Bisogna chiamare la polizia. 73 00:08:06,680 --> 00:08:07,556 Che è successo? 74 00:08:07,640 --> 00:08:09,597 Povera cocca, che le hanno fatto? 75 00:08:09,680 --> 00:08:10,875 L'hanno strangolata! 76 00:08:11,160 --> 00:08:13,276 Chiamate la polizia. 77 00:08:17,040 --> 00:08:19,395 - Dov'è questo Blue Gay? - A Piazza di Spagna. 78 00:08:19,480 --> 00:08:22,154 - Dov'è l'ispettore Giraldi? - All'ospedale. 79 00:08:22,240 --> 00:08:23,833 Cosa? Ah, già. 80 00:08:24,680 --> 00:08:27,877 Pronto, sono il commissario Trentini. 81 00:08:28,000 --> 00:08:30,879 Passatemi l'ospedale di Santo Spirito. 82 00:08:38,080 --> 00:08:39,354 Non ci si crede. 83 00:08:39,440 --> 00:08:42,353 - Papà, sta' calmo, c'è ancora tempo. - Non ci si crede. 84 00:08:42,760 --> 00:08:45,274 Se almeno venisse l'infermiera a dirmi qualcosa. 85 00:08:45,360 --> 00:08:47,954 Se le doglie sono cominciate alle dieci.. 86 00:08:48,040 --> 00:08:50,236 ...hai voglia prima che si rompano le acque. 87 00:08:50,320 --> 00:08:52,550 Ma quali doglie, quali acque? 88 00:08:52,640 --> 00:08:54,199 Rocky, che ne sai tu di queste cose? 89 00:08:54,280 --> 00:08:56,840 Certo che lo so, ce l'ha detto il maestro a scuola. 90 00:08:56,920 --> 00:08:58,115 - A scuola? - Eh. 91 00:08:58,200 --> 00:09:00,999 Facciamo due ore di educazione sessuale alla settimana. 92 00:09:02,400 --> 00:09:04,676 Mi hanno dato pure il libretto con le figure colorate. 93 00:09:04,800 --> 00:09:05,676 - Pronto? - Addirittura? 94 00:09:05,760 --> 00:09:09,116 Chi? Ispettore Giraldi? 95 00:09:09,200 --> 00:09:10,918 - Sono io, chi è? - E' per lei. 96 00:09:11,000 --> 00:09:13,150 - Ha partorito mia moglie? - No, è una chiamata esterna. 97 00:09:13,400 --> 00:09:14,390 Pronto? 98 00:09:14,480 --> 00:09:16,949 Nico, sono Trentini. 99 00:09:17,640 --> 00:09:21,031 Al Blue Gay hanno ammazzato un travestito. 100 00:09:21,680 --> 00:09:23,318 Devi raggiungermi subito. 101 00:09:23,800 --> 00:09:25,313 Sai, qualche indizio a caldo. 102 00:09:25,400 --> 00:09:28,791 Ma quale caldo e freddo? Mia moglie sta per nascere. 103 00:09:28,920 --> 00:09:30,593 Voglio dire, sta per partorire. 104 00:09:30,800 --> 00:09:33,599 Chiama qualcun altro, io non posso venire. 105 00:09:33,680 --> 00:09:35,830 Va bene? Ciao. 106 00:09:35,920 --> 00:09:37,433 - Papà, non ti agitare. - Ci mancava pure.. 107 00:09:37,520 --> 00:09:39,397 ...il travestito morto. - Non ti agitare. 108 00:09:39,560 --> 00:09:41,631 Mettiti a sedere. 109 00:09:42,400 --> 00:09:43,310 Siediti. 110 00:09:43,440 --> 00:09:45,909 - Oh! - Mannaggia la miseria. 111 00:09:46,000 --> 00:09:49,630 Non ti agitare, può essere che il parto è difficile,.. 112 00:09:49,720 --> 00:09:51,631 ...allora la puerpera... - La puerpera? 113 00:09:51,720 --> 00:09:53,313 Pure la puerpera? Che è 'sta puerpera? 114 00:09:53,400 --> 00:09:55,471 Sta' calmo. La puerpera è mamma. 115 00:09:55,560 --> 00:09:57,631 Mamma è una puerpera e non mi hanno detto niente? 116 00:09:57,720 --> 00:10:01,873 Papà, le puerpere sono le donne che stanno partorendo. 117 00:10:02,160 --> 00:10:04,037 A questa scuola non ti ci mando più. 118 00:10:04,120 --> 00:10:06,316 - Ti insegnano un sacco di zozzerie. - E su! 119 00:10:06,400 --> 00:10:07,117 < Signore. 120 00:10:07,200 --> 00:10:08,270 E' lei il padre? 121 00:10:08,360 --> 00:10:09,839 Sì, sono io. 122 00:10:09,920 --> 00:10:11,638 < E' una bellissima bambina. 123 00:10:19,520 --> 00:10:22,034 Marimba, Marimba. Quella è mia figlia. 124 00:10:22,120 --> 00:10:24,316 - E' lei il papà? Volevo ben dire. - E' sua, hai visto? 125 00:10:24,400 --> 00:10:25,754 Poteva essere pure della mamma. 126 00:10:25,840 --> 00:10:27,194 Allora l'aveva fatta con Marimba. 127 00:10:27,280 --> 00:10:28,429 Puerpera sì ma mica... 128 00:10:28,520 --> 00:10:30,431 Ispettore Giraldi, una bella notizia. 129 00:10:30,520 --> 00:10:32,909 - Sua moglie ha già partorito. - Ce l'ha fatta. 130 00:10:33,000 --> 00:10:34,399 Non qui. 131 00:10:34,480 --> 00:10:36,596 E' nella sua stanza. Ha partorito da un'ora. 132 00:10:36,680 --> 00:10:37,909 Me lo dice solo adesso? 133 00:10:38,000 --> 00:10:40,674 L'ho saputo dalla telefonata che lei era l'ispettore Giraldi. 134 00:10:40,760 --> 00:10:42,398 - E' una femmina, vero? - Come fa a saperlo? 135 00:10:42,480 --> 00:10:43,800 Sennò era maschio. 136 00:10:44,960 --> 00:10:45,836 < Angelina. 137 00:10:45,920 --> 00:10:46,671 Nico. 138 00:10:46,760 --> 00:10:47,511 Cammina. 139 00:10:47,600 --> 00:10:48,510 Ciao. 140 00:10:48,600 --> 00:10:49,829 - Ciao, Nico. - Ciao, amore. 141 00:10:50,200 --> 00:10:50,792 Ciao. 142 00:10:50,880 --> 00:10:52,473 - Allora? - Guarda che meraviglia. 143 00:10:52,560 --> 00:10:54,437 - < Che te ne pare? - < Che occhioni. 144 00:10:54,720 --> 00:10:58,236 - Com'è carina. Cicciola. - No, aspetta. 145 00:10:58,320 --> 00:11:00,436 Papà, non la toccare, le fai male. 146 00:11:00,520 --> 00:11:02,158 - Non fare l'imbranato. - Imbranato? 147 00:11:02,240 --> 00:11:03,389 Che ho fatto? 148 00:11:03,720 --> 00:11:06,758 - Guarda com'è caruccia. Ti piace? - Sì, è caruccia. 149 00:11:06,840 --> 00:11:08,433 Ma perché è calva? 150 00:11:08,520 --> 00:11:11,990 Tutti i ragazzini quando nascono sono senza capelli. 151 00:11:12,080 --> 00:11:13,229 < Ma lei è una principessa. 152 00:11:13,320 --> 00:11:14,719 E' vero che sei una principessa? 153 00:11:14,800 --> 00:11:16,632 - Quanto è carina. - Tutta suo padre. 154 00:11:16,760 --> 00:11:18,034 Tutta suo padre. 155 00:11:18,200 --> 00:11:20,111 E' davvero una bellissima bambina. 156 00:11:20,200 --> 00:11:22,953 Bravo, Ispettore, mi congratulo con lei. 157 00:11:23,040 --> 00:11:24,678 Guardi che se ne vuole fare una uguale.. 158 00:11:24,760 --> 00:11:27,229 ...le posso fornire la materia prima. 159 00:11:27,840 --> 00:11:30,719 Non possiamo concederti una settimana di riposo. 160 00:11:30,800 --> 00:11:35,078 Lo sai, devi indagare sul delitto al Blue Gay. 161 00:11:35,480 --> 00:11:36,709 Che devo fare? 162 00:11:36,800 --> 00:11:39,076 Devi indagare sul delitto al Blue Gay. 163 00:11:39,160 --> 00:11:40,912 Infiltrarti nell'ambiente. 164 00:11:41,000 --> 00:11:43,196 Tu sei il tipo che piace alle checche. 165 00:11:43,440 --> 00:11:46,671 Ma che ti stai inventando? 166 00:11:46,800 --> 00:11:48,791 Io ho quarant'anni, sono un padre di famiglia. 167 00:11:48,880 --> 00:11:51,998 - Ma che mi racconti? - Lei si calunnia, Ispettore. 168 00:11:53,920 --> 00:11:54,876 Perché? 169 00:11:54,960 --> 00:11:56,678 E' ancora un bellissimo uomo. 170 00:11:56,880 --> 00:11:59,394 Vedi? L'Ispettrice se ne intende. 171 00:11:59,480 --> 00:12:01,357 Io preferirei indagare su di lei in privato. 172 00:12:01,480 --> 00:12:03,949 Smettila e ascoltami. 173 00:12:04,480 --> 00:12:07,757 Un artista del Blue Gay, Lino Sandulli,.. 174 00:12:07,840 --> 00:12:10,434 ...in arte Nadia, è stato trovato strangolato.. 175 00:12:10,520 --> 00:12:11,669 ...nel suo camerino. 176 00:12:11,760 --> 00:12:12,318 E allora? 177 00:12:12,400 --> 00:12:15,756 < Allora devi darti da fare per aiutarci. E' un ordine. 178 00:12:15,840 --> 00:12:17,638 Ordine di chi? 179 00:12:17,760 --> 00:12:18,989 Ordine del Questore. 180 00:12:19,080 --> 00:12:20,878 Che poi è d'accordo che tu sei il tipo.. 181 00:12:20,960 --> 00:12:22,030 ...che piace alle checche. 182 00:12:22,120 --> 00:12:23,554 - Pure il Questore? - Sì. 183 00:12:23,640 --> 00:12:25,551 Il Questore dice che io piaccio alle checche. 184 00:12:25,640 --> 00:12:27,313 Tu dici che io piaccio alle checche. 185 00:12:27,400 --> 00:12:28,879 Insomma, ve ne intendete. 186 00:12:28,960 --> 00:12:30,519 - Andiamo. - Non è che tu e il Questore... 187 00:12:30,600 --> 00:12:32,159 Per favore, non scherziamo. 188 00:12:32,240 --> 00:12:33,594 Non lo so, eh? 189 00:12:34,400 --> 00:12:36,198 E poi io non mi formalizzo. 190 00:12:36,800 --> 00:12:39,519 Quando ero ragazzo c'era un americano molto fine.. 191 00:12:39,600 --> 00:12:41,034 ...che mi diceva:.. 192 00:12:41,120 --> 00:12:43,953 ..."Tu bel personale. 193 00:12:44,160 --> 00:12:46,151 Tu attore Hollywood. 194 00:12:46,240 --> 00:12:48,550 Tu venire con me California". 195 00:12:48,920 --> 00:12:51,230 No, io rimango qua, io non mi calo niente. 196 00:12:51,320 --> 00:12:52,390 Tu California. 197 00:12:52,480 --> 00:12:55,040 Hai visto? La mia scelta è giusta. 198 00:12:55,120 --> 00:12:58,238 No, perché a me è nata una figlia, va bene? 199 00:12:58,320 --> 00:13:01,039 Ho diritto a due settimane di periodo di allattamento. 200 00:13:04,560 --> 00:13:05,391 Nico. 201 00:13:06,800 --> 00:13:08,199 Svegliati. 202 00:13:09,240 --> 00:13:10,310 Nico! 203 00:13:10,400 --> 00:13:11,470 Che c'è? 204 00:13:11,560 --> 00:13:13,551 Parla, dov'eri alle otto e mezza di mercoledì? 205 00:13:13,640 --> 00:13:15,711 - Ma che dici? - Eh? 206 00:13:15,800 --> 00:13:16,676 Ah. 207 00:13:18,360 --> 00:13:21,193 Stavo sognando. - Nico, la pupa piange. 208 00:13:21,280 --> 00:13:23,840 Credevo... Stavo sognando. 209 00:13:23,920 --> 00:13:26,150 Nico, la pupa piange! 210 00:13:26,240 --> 00:13:27,469 Stavo interrogando. 211 00:13:29,120 --> 00:13:30,838 Credevo che eri tu che piangevi. 212 00:13:30,920 --> 00:13:32,718 Ti credo, con la vita che mi fai fare. 213 00:13:32,800 --> 00:13:34,154 Hai voglia se piango. 214 00:13:34,240 --> 00:13:37,676 E stai buona tu! 215 00:13:37,760 --> 00:13:40,878 Nico! Ma ti sei riaddormentato? 216 00:13:40,960 --> 00:13:44,476 - Gliel'hai dato il latte? - Gliel'ho dato. 217 00:13:44,560 --> 00:13:46,915 Allora dalle il vino. Dalle il vino! 218 00:13:47,000 --> 00:13:48,798 Ma come il vino? Il vino le fa male! 219 00:13:48,880 --> 00:13:50,951 Dalle una camomilla! Fammi dormire. 220 00:13:51,040 --> 00:13:52,997 Gliel'ho data la camomilla! 221 00:13:53,080 --> 00:13:55,037 E stai buona! 222 00:13:55,120 --> 00:13:57,873 Ma da chi avrà preso 'sta ragazzina che strilla tanto? 223 00:13:58,720 --> 00:14:00,393 Nico! 224 00:14:00,480 --> 00:14:02,278 - Io così non ce la faccio. - Prendila in braccio. 225 00:14:02,360 --> 00:14:03,998 - Io così non ce la faccio. - Cullala un po'. 226 00:14:04,080 --> 00:14:05,673 - Io devo lavorare domani. - Ma che dormi.. 227 00:14:05,760 --> 00:14:08,673 ...se questa piange così? - Devo avere il cervello chiaro! 228 00:14:09,360 --> 00:14:12,000 Oh, senti come strilla? 229 00:14:12,120 --> 00:14:14,350 Ma... Ma che fai? Non la sbattere così. 230 00:14:14,440 --> 00:14:16,431 Allora che si deve fare per farla addormentare? 231 00:14:16,520 --> 00:14:17,396 Le fa male. 232 00:14:17,480 --> 00:14:19,869 Il latte, la camomilla, le fai il frullato nella pancia. 233 00:14:19,960 --> 00:14:21,758 Ma che frullato! Prendila in braccio. 234 00:14:21,840 --> 00:14:23,558 Dormi, ci penso io. 235 00:14:23,640 --> 00:14:24,755 Sta' buona! 236 00:14:24,840 --> 00:14:26,877 - Vuole venire in braccio. - E pigliala! 237 00:14:26,960 --> 00:14:29,554 - Ora la prendo. Mamma mia. - Ma guarda questo. 238 00:14:29,640 --> 00:14:30,516 - Aspetta. - E allora? 239 00:14:30,600 --> 00:14:32,318 La vuoi prendere? Che razza di padre sei? 240 00:14:32,400 --> 00:14:34,073 Dormi tu. 241 00:14:34,360 --> 00:14:36,795 Buona, buona. 242 00:14:36,880 --> 00:14:39,156 Bella di papà, dormi. 243 00:14:39,320 --> 00:14:41,630 Adesso papà canta. 244 00:14:41,720 --> 00:14:45,190 Buona, adesso papà canta per te. 245 00:14:45,280 --> 00:14:47,078 Canta. 246 00:14:47,160 --> 00:14:49,037 # Non vado mai a dormire prima delle sei,.. 247 00:14:49,120 --> 00:14:51,350 ...sia di notte che di giorno faccio il dj. 248 00:14:51,440 --> 00:14:53,431 Da tempo ormai non mi riposo più,.. 249 00:14:53,520 --> 00:14:55,830 ...non leggo i giornali né guardo la tv. 250 00:14:55,920 --> 00:14:58,309 La, la, la, la. 251 00:14:58,400 --> 00:15:01,279 Ma quale "la, la, la"! 252 00:15:01,360 --> 00:15:02,475 La, la, la, la. 253 00:15:02,560 --> 00:15:06,599 Sant'lddio! La vuoi smettere? 254 00:15:06,680 --> 00:15:09,399 Io voglio dormire. Dammela, la tengo io. 255 00:15:09,480 --> 00:15:10,470 No. 256 00:15:10,560 --> 00:15:13,632 Adesso vai a dormire sennò poi ti lamenti che non dormi. 257 00:15:13,720 --> 00:15:15,631 Ora che mi sono svegliata quando dormo? 258 00:15:15,720 --> 00:15:16,994 Mettiti sotto le coperte. 259 00:15:17,080 --> 00:15:19,310 Sotto le coperte. Ma fammi il piacere. 260 00:15:19,400 --> 00:15:21,311 Dormire. Chi dorme più? 261 00:15:21,400 --> 00:15:22,629 # Ninna nanna, ninna oh. 262 00:15:22,720 --> 00:15:24,677 Che pazienza che ce vo'. 263 00:15:24,760 --> 00:15:26,797 Ninna nanna, ninna oh. 264 00:15:26,880 --> 00:15:28,951 < Statte zitta e dormi un po'. 265 00:15:29,040 --> 00:15:31,429 < # Ninna nanna, ninna oh. 266 00:15:34,520 --> 00:15:36,591 Ninna nanna, ninna oh. 267 00:15:37,720 --> 00:15:40,030 Io così nun gliela fo. 268 00:15:41,760 --> 00:15:44,274 Ninna nanna, ninna oh. 269 00:15:45,200 --> 00:15:47,191 # Me so rotto li collo'. 270 00:15:48,920 --> 00:15:51,070 Ninna nanna, ninna oh. 271 00:15:53,080 --> 00:15:57,358 Certamente, l'ispettore Giraldi ha accettato l'incarico. 272 00:15:57,520 --> 00:15:59,955 Sì, Questore, sono d'accordo con lei. 273 00:16:00,160 --> 00:16:01,958 Giraldi è l'elemento adatto. 274 00:16:02,120 --> 00:16:03,872 Pronto, coraggioso, sveglio. 275 00:16:03,960 --> 00:16:06,520 < Si introdurrà nell'ambiente passando per un mantenuto.. 276 00:16:06,600 --> 00:16:08,398 <..fino a corteggiare Colomba Lamar. 277 00:16:08,480 --> 00:16:09,879 < La diva del Blue Gay,.. 278 00:16:09,960 --> 00:16:12,156 <..che per adesso è una delle maggiori indiziate. 279 00:16:12,240 --> 00:16:13,753 < Ossequi, signor Questore. 280 00:16:13,840 --> 00:16:16,400 Nico, Nico. 281 00:16:17,160 --> 00:16:19,071 Nico, che fai, dormi? 282 00:16:20,880 --> 00:16:22,439 Scusa. 283 00:16:24,200 --> 00:16:26,635 E' che ieri sera sono andato a letto.. 284 00:16:26,720 --> 00:16:28,040 ...alle due meno un quarto. 285 00:16:28,120 --> 00:16:29,997 Angela mi ha svegliato alle due. 286 00:16:30,680 --> 00:16:32,512 La ragazzina non voleva dormire. 287 00:16:33,320 --> 00:16:34,913 Mi sono messo a girare per la stanza,.. 288 00:16:35,000 --> 00:16:37,753 ...gira, gira, mi sono fatto un sacco di chilometri.. 289 00:16:37,840 --> 00:16:39,353 ...fino a stamattina alle otto. 290 00:16:39,640 --> 00:16:42,075 Se invece di girare fossi andato dritto sarei arrivato.. 291 00:16:42,160 --> 00:16:43,434 ...a Stoccolma. 292 00:16:45,480 --> 00:16:47,676 Allora, per quell'affare siamo d'accordo. 293 00:16:47,760 --> 00:16:49,751 Ma per mia moglie deve risultare.. 294 00:16:49,840 --> 00:16:51,558 ...che sono in missione all'estero. 295 00:16:51,640 --> 00:16:52,835 Avevamo detto Milano. 296 00:16:52,920 --> 00:16:54,399 Abbiamo detto una stronzata. 297 00:16:54,480 --> 00:16:56,278 Anche Garibaldi ha detto "obbedisco".. 298 00:16:56,360 --> 00:16:57,475 ...e ha detto una stronzata. 299 00:16:57,560 --> 00:17:00,313 Se mia moglie sa che sono a Milano.. 300 00:17:00,400 --> 00:17:02,391 ...mi telefona e vuole che venga a casa.. 301 00:17:02,480 --> 00:17:03,515 ...per il fine settimana. 302 00:17:03,640 --> 00:17:06,837 Io non la voglio più passare un'altra nottata come questa. 303 00:17:06,960 --> 00:17:10,157 Devi mettere l'oceano di mezzo e dire che sto a New York. 304 00:17:10,240 --> 00:17:11,992 Va bene, ma allora comincia subito. 305 00:17:12,080 --> 00:17:13,354 Sai tutto. 306 00:17:13,440 --> 00:17:15,795 L'autopsia conferma la prima impressione. 307 00:17:15,880 --> 00:17:17,314 - Morte per strangolamento. - Eh. 308 00:17:17,400 --> 00:17:19,198 La vittima aveva in mano uno specchio ovale. 309 00:17:19,280 --> 00:17:22,193 - Ho visto la fotografia. - D'argento. 310 00:17:22,320 --> 00:17:24,231 Allora vado a casa a fare le valige. 311 00:17:24,320 --> 00:17:25,515 Mi raccomando mia moglie. 312 00:17:25,600 --> 00:17:27,398 < Per tua moglie sei a New York. 313 00:17:27,480 --> 00:17:28,914 < Dove vai ad abitare? 314 00:17:29,000 --> 00:17:31,958 Ho una mezza idea, poi ti faccio sapere. 315 00:17:32,040 --> 00:17:33,269 - Ciao. - < Ciao. 316 00:17:49,160 --> 00:17:52,391 # Mamma, mormora la bambina. 317 00:17:52,480 --> 00:17:53,754 Quando io ti... 318 00:17:55,680 --> 00:17:57,637 - Chi è? - < L'ispettore Giraldi. 319 00:17:57,720 --> 00:17:58,755 < Apri, Venticello. 320 00:17:58,920 --> 00:18:02,470 Brigida, cara, vai ad aprire la porta. 321 00:18:02,560 --> 00:18:03,630 Sbrigati. 322 00:18:06,960 --> 00:18:08,712 - Buongiorno, Ispettore. - Ciao. 323 00:18:09,280 --> 00:18:11,476 Vuole un caffè, un tè, un liquore? 324 00:18:11,560 --> 00:18:13,915 Un mostacciolo, un panino? Io non ho niente. 325 00:18:14,000 --> 00:18:14,876 - Che le porto? - Niente. 326 00:18:14,960 --> 00:18:16,439 Ho bisogno di fare una telefonata. 327 00:18:16,520 --> 00:18:19,160 Anzi, mi devi fare un favore. 328 00:18:19,240 --> 00:18:20,435 Sta' attento. 329 00:18:20,520 --> 00:18:23,194 Facciamo finta che noi due siamo all'aeroporto. 330 00:18:23,440 --> 00:18:25,238 Tu prendi l'aspirapolvere e ti metti qua. 331 00:18:25,320 --> 00:18:26,469 Io chiamo mia moglie. 332 00:18:26,560 --> 00:18:29,120 Va bene? Quando ti faccio segno... 333 00:18:29,200 --> 00:18:30,599 Mettiti là con l'aspirapolvere. 334 00:18:30,680 --> 00:18:33,069 Quando ti faccio il segno.. 335 00:18:33,160 --> 00:18:34,798 ...tu annunci un volo qualunque. 336 00:18:35,480 --> 00:18:37,357 Da dove ti pare. Capito? 337 00:18:39,640 --> 00:18:41,756 Poi dici che il volo è in partenza. 338 00:18:41,840 --> 00:18:44,559 Va bene? E poi fai un sacco di casino. 339 00:18:44,640 --> 00:18:46,790 E quando arrivi qua annunci un altro volo. 340 00:18:46,880 --> 00:18:48,393 E riparti. Hai capito? 341 00:18:51,120 --> 00:18:52,349 Pronto, Angelina? 342 00:18:52,440 --> 00:18:55,796 Din don, volo in partenza per "Neva Yorke". 343 00:18:55,880 --> 00:18:57,439 - < Eh? - Din don... 344 00:18:57,600 --> 00:18:59,557 Hanno chiamato il volo. 345 00:18:59,640 --> 00:19:02,280 Senti, Nico, mi raccomando, andate piano. 346 00:19:02,800 --> 00:19:05,599 - Din don, un altro volo per Londra. - Angelina, devo partire. 347 00:19:05,680 --> 00:19:08,513 - Din don... - Ti chiamo da New York. 348 00:19:08,600 --> 00:19:10,750 - Linea diretta Milano-Mosca... - Non so, un paio di giorni. 349 00:19:10,840 --> 00:19:12,160 - Due mesi. - Din don, Parigi.. 350 00:19:12,240 --> 00:19:14,231 ...al cancello sette. - Devo fare le cose per bene. 351 00:19:14,320 --> 00:19:16,072 Din don, arriva il jumbo da Colleferro. 352 00:19:16,160 --> 00:19:17,992 - Ciao, un bacione. - Din don, parte il volo.. 353 00:19:18,080 --> 00:19:21,152 ...da Frosinone. Un altro volo... 354 00:19:21,240 --> 00:19:21,877 Oddio. 355 00:19:21,960 --> 00:19:22,677 Ciao, amore. 356 00:19:22,760 --> 00:19:24,194 Allacciate le cinture. 357 00:19:24,280 --> 00:19:26,157 E' cascato l'aeroplano. 358 00:19:28,000 --> 00:19:30,913 Ma che compagnia di aerei hai? 359 00:19:31,080 --> 00:19:33,230 Pizza e Fichi Airways? 360 00:19:33,320 --> 00:19:36,517 Prima fai cascare l'aereo e poi fai allacciare le cinture? 361 00:19:36,600 --> 00:19:38,159 Ma che, ce l'ha con me, Ispetto'? 362 00:19:38,240 --> 00:19:41,119 Io adesso faccio un lavoro pulito, sono uscito dal giro. 363 00:19:41,200 --> 00:19:43,510 Adesso vendo i piatti a Campo de' Fiori. 364 00:19:43,600 --> 00:19:45,113 Va beh. 365 00:19:45,200 --> 00:19:46,474 Vendi i piatti. 366 00:19:46,760 --> 00:19:47,716 Allora. 367 00:19:47,800 --> 00:19:49,711 ("Hotel Ambasciatori. 368 00:19:49,800 --> 00:19:51,791 < Albergo Massimo d'Azeglio. 369 00:19:52,160 --> 00:19:53,116 < Grand Hotel. 370 00:19:53,720 --> 00:19:55,916 Gigetto il pescatore.") 371 00:19:57,400 --> 00:20:00,950 Quello è qualche piatto che c'è scappato in mezzo così. 372 00:20:01,560 --> 00:20:02,959 < Senti un po'. 373 00:20:03,560 --> 00:20:05,949 Mi devi fare due favori. 374 00:20:06,040 --> 00:20:07,678 Il primo favore quale sarebbe? 375 00:20:07,760 --> 00:20:10,354 Mi devi ospitare per un po' di tempo. 376 00:20:10,440 --> 00:20:14,070 Ma qui c'è un letto solo e un divano che è pure stretto. 377 00:20:14,160 --> 00:20:16,117 Appunto. Tu dormi sul divano e io dormo sul letto. 378 00:20:16,200 --> 00:20:17,031 Non ti pare giusto? 379 00:20:17,120 --> 00:20:18,474 Sono contento. 380 00:20:18,640 --> 00:20:21,359 Il secondo favore quale sarebbe? 381 00:20:38,800 --> 00:20:40,632 Vieni, bel moretto. 382 00:20:40,800 --> 00:20:42,711 - Ce ne andiamo? - Sì, non ho portato.. 383 00:20:42,800 --> 00:20:44,074 ...la trippa per i gatti. 384 00:20:46,520 --> 00:20:48,352 Prego, si accomodino. 385 00:20:49,480 --> 00:20:51,710 E' uno spettacolo bellissimo. 386 00:20:51,920 --> 00:20:55,151 E' la prima volta che vengono? Vogliono un programma? 387 00:20:55,240 --> 00:20:55,798 Prego. 388 00:20:55,880 --> 00:20:58,315 AI programma del signore ci penso io. 389 00:20:58,400 --> 00:20:59,754 Tu vai a lavare i piatti. 390 00:20:59,920 --> 00:21:02,309 Sono Arturo, detto Fru Fru. Ecco il programma. 391 00:21:02,400 --> 00:21:03,390 Grazie, Arturo. 392 00:21:03,480 --> 00:21:04,709 Quanto ti devo dare? 393 00:21:04,800 --> 00:21:06,473 E' gratis per quelli belli. 394 00:21:06,560 --> 00:21:08,949 Guarda, Arturo, che sei una bella sfacciata. 395 00:21:09,040 --> 00:21:11,554 I complimenti a mio marito glieli posso fare solo io. 396 00:21:11,640 --> 00:21:14,678 Ma io volevo essere solo gentile. Accomodatevi. 397 00:21:14,760 --> 00:21:16,080 Grazie. 398 00:21:16,480 --> 00:21:18,630 Non esagerare. 399 00:21:18,720 --> 00:21:21,030 Voi mi avete costretto a fare vostra moglie. 400 00:21:21,120 --> 00:21:23,350 E io voglio che mi portate rispetto. 401 00:21:23,440 --> 00:21:27,195 Ma che ti inventi? Io sono venuto qua per lavorare. 402 00:21:27,280 --> 00:21:28,509 Io devo indagare. 403 00:21:28,600 --> 00:21:30,352 Vattene al cesso e lasciami fare. 404 00:21:30,440 --> 00:21:32,351 - Ma non mi va. - Te ne devi andare. 405 00:21:32,440 --> 00:21:33,635 Dove? 406 00:21:33,720 --> 00:21:34,994 Ma vattene, va'! 407 00:21:49,840 --> 00:21:51,717 Buonasera, caro. - Ciao. 408 00:21:51,800 --> 00:21:52,995 Sono il direttore. 409 00:21:54,080 --> 00:21:54,990 Ciao. 410 00:21:55,080 --> 00:21:56,878 Mi chiamo Daniele. 411 00:21:57,360 --> 00:21:58,794 Ciao, Daniele. 412 00:21:59,200 --> 00:22:00,520 Parli poco, eh? 413 00:22:01,200 --> 00:22:04,318 - Sei solo? - No, sono male accompagnato. 414 00:22:04,800 --> 00:22:07,110 Posso fare "quelque chose pour toi"? 415 00:22:07,600 --> 00:22:09,477 "Magara". 416 00:22:09,960 --> 00:22:13,112 Però... vorrei conoscere la prima attrice. 417 00:22:13,200 --> 00:22:17,478 Oh, no tre étoile. Colomba si sentirà lusingata. 418 00:22:42,080 --> 00:22:45,311 Lo sai che sei molto simpatico? 419 00:22:45,600 --> 00:22:47,432 In te c'è dello zingaro. 420 00:22:47,520 --> 00:22:50,353 - Zingaro d'amore. - Grazie. 421 00:22:50,520 --> 00:22:53,797 A volte mi agitano dei venti di terre lontane. 422 00:22:54,120 --> 00:22:56,475 Stupendo. 423 00:22:56,560 --> 00:22:59,120 - Con chi stai? - Con una. 424 00:23:00,200 --> 00:23:01,952 Eccola, mi sta cercando. 425 00:23:02,040 --> 00:23:03,951 < Che orrore. 426 00:23:04,040 --> 00:23:06,680 < Come fa uno divino come te a stare con una budellona.. 427 00:23:06,760 --> 00:23:07,750 <..come quella? 428 00:23:07,840 --> 00:23:09,433 Vuoi che te la presenti? 429 00:23:09,840 --> 00:23:11,353 No, thank you, darling. 430 00:23:11,440 --> 00:23:13,829 Devo andare a prepararmi per il secondo spettacolo. 431 00:23:13,920 --> 00:23:14,990 Telefonami. 432 00:23:15,080 --> 00:23:16,275 Arturo. 433 00:23:16,400 --> 00:23:18,391 Dai il mio numero al signor... 434 00:23:18,480 --> 00:23:20,994 - Come ti chiami? - Nicola. 435 00:23:21,320 --> 00:23:23,277 - Solo Nicola? - Solo Nicola. 436 00:23:23,360 --> 00:23:24,998 Quello che non ti farà mai sentire sola. 437 00:23:27,200 --> 00:23:29,794 Divino. 438 00:23:29,880 --> 00:23:31,871 Stupendo. 439 00:23:36,120 --> 00:23:38,839 Hai visto? Trucida che non sei altro. 440 00:23:39,120 --> 00:23:41,589 Dice che sei una budellona. Hai capito? 441 00:23:41,960 --> 00:23:44,759 Hai visto che figura mi hai fatto fare? 442 00:23:45,280 --> 00:23:47,510 Beh? Per stare con voi dovevo essere Miss Italia? 443 00:23:47,600 --> 00:23:48,749 Ssh. 444 00:23:49,120 --> 00:23:50,110 Senta. 445 00:23:50,280 --> 00:23:53,352 Il numero sotto è il mio. Ci sono dalle tre alle sei. 446 00:23:53,440 --> 00:23:56,478 Andiamo, che questo non è un locale per noi. 447 00:23:57,040 --> 00:23:59,509 Non vedevo l'ora di tornare a casa. 448 00:23:59,600 --> 00:24:01,591 Ho le scarpe piene di pietre. 449 00:24:01,760 --> 00:24:04,320 Sta' zitta ché come donna sei una frana. 450 00:24:06,600 --> 00:24:09,240 A proposito, faccio una telefonata a mia moglie. 451 00:24:11,680 --> 00:24:12,750 < Din don. 452 00:24:12,840 --> 00:24:15,150 Parigi-Londra. 453 00:24:15,240 --> 00:24:18,756 Din don, din don. Frosinone-Perugia. 454 00:24:18,840 --> 00:24:21,514 Din don, Parigi-Londra. 455 00:24:21,600 --> 00:24:24,035 Ti vuoi fermare? 456 00:24:24,120 --> 00:24:24,837 Perché? 457 00:24:24,920 --> 00:24:26,399 Perché sono a New York. 458 00:24:26,480 --> 00:24:30,189 Gli aeroporti di New York non fanno gli stessi rumori di Roma? 459 00:24:30,280 --> 00:24:32,237 Non sono all'aeroporto, sono a casa mia. 460 00:24:32,320 --> 00:24:34,391 Ti vuoi mettere in testa che sono a casa mia? 461 00:24:34,480 --> 00:24:38,360 Ricordatevi che qui siamo a Roma e siete a casa mia. 462 00:24:41,320 --> 00:24:42,515 Puoi ripetere? 463 00:24:42,600 --> 00:24:45,035 Qui siamo a Roma e siete a casa mia. 464 00:24:45,120 --> 00:24:46,793 Beh? 465 00:24:49,240 --> 00:24:51,993 - Che debbo fare? - Non ti azzardare, sai? 466 00:24:52,080 --> 00:24:54,674 - Va' in cucina e fammi da mangiare, ho fame. - A chi? 467 00:24:54,760 --> 00:24:57,639 Ho fatto la donna, vi ho invitato a casa. 468 00:24:57,720 --> 00:24:58,790 Ho fatto l'aeroporto. 469 00:24:58,880 --> 00:25:01,918 Ma non cucino neanche se mi ammazzate. 470 00:25:03,680 --> 00:25:05,193 Ripeti quello che hai detto. 471 00:25:05,280 --> 00:25:08,318 Io non cucino neanche se mi ammazzate. 472 00:25:10,600 --> 00:25:12,079 Che devo fare? 473 00:25:12,520 --> 00:25:14,830 - Va' in cucina. - Vado a cucinare. 474 00:25:19,600 --> 00:25:21,318 Non ti azzardare più. 475 00:25:23,960 --> 00:25:25,917 Pure la serva devo fare. 476 00:25:26,000 --> 00:25:27,593 < Adesso stai zitta. 477 00:25:37,440 --> 00:25:38,236 Pronto? 478 00:25:38,320 --> 00:25:40,038 Angelina, hello? 479 00:25:40,760 --> 00:25:41,477 Hello? 480 00:25:41,560 --> 00:25:44,279 Nico? Ciao, dove sei? 481 00:25:44,360 --> 00:25:45,475 Sei in albergo? 482 00:25:45,560 --> 00:25:48,678 Sono in un grattacielo altissimo, al trentacinquesimo piano. 483 00:25:48,760 --> 00:25:51,752 < Pensa che dalla finestra vedo la Statua della Libertà. 484 00:25:51,840 --> 00:25:53,592 Principessa è cresciuta? 485 00:25:53,680 --> 00:25:55,000 - Eh? - < Ispetto'. 486 00:25:55,080 --> 00:25:57,230 La vogliamo fare finita con queste telefonate.. 487 00:25:57,320 --> 00:25:58,151 ...a Nuova Yorke? 488 00:25:58,240 --> 00:26:01,073 Qui la bolletta del telefono la pago io. 489 00:26:01,200 --> 00:26:02,110 Vuoi stare zitto? 490 00:26:02,200 --> 00:26:04,032 Stai zitto. 491 00:26:04,120 --> 00:26:04,791 Nico. 492 00:26:04,880 --> 00:26:06,439 Nico! 493 00:26:07,160 --> 00:26:07,991 Nico! 494 00:26:08,080 --> 00:26:09,434 Hello, hello! 495 00:26:09,760 --> 00:26:12,115 C'è stata un'interferenza. 496 00:26:12,520 --> 00:26:14,955 Ti chiamo domani o dopo, va bene? 497 00:26:15,640 --> 00:26:17,199 Da' un bacetto ai pupi. 498 00:26:17,320 --> 00:26:19,197 Anche a te, tesoro. Ciao. 499 00:26:21,240 --> 00:26:23,834 Ispetto', qui non c'è niente da mangiare. 500 00:26:24,120 --> 00:26:26,475 < Inventati quello che ti pare perché io ho fame. 501 00:26:26,560 --> 00:26:29,120 Che mi invento? Qui non c'è niente. 502 00:26:47,040 --> 00:26:48,235 Senorito. 503 00:26:48,840 --> 00:26:50,239 Senorito! 504 00:26:50,320 --> 00:26:50,832 < Sì? 505 00:26:50,920 --> 00:26:55,198 C'è il cavalier Nicola al telefono. Lei c'è o non c'è? 506 00:26:55,520 --> 00:26:57,670 - < E' Nicola? - Sì. 507 00:26:57,840 --> 00:26:59,558 < Passamelo, Pedrito. 508 00:27:00,600 --> 00:27:04,355 Cavalier Nicola, ora glielo passo. 509 00:27:06,720 --> 00:27:09,553 # Hello, darling,.. 510 00:27:09,640 --> 00:27:12,439 ...hello, darling. 511 00:27:13,560 --> 00:27:15,073 Allora, eccomi qua. 512 00:27:15,160 --> 00:27:17,754 Perché domani non andiamo al Caffè Greco? 513 00:27:18,240 --> 00:27:20,197 Così prendiamo l'aperitivo insieme. 514 00:27:20,400 --> 00:27:22,232 O preferisci venire a casa mia? 515 00:27:22,480 --> 00:27:25,233 No, no, al Caffè Greco va bene. 516 00:27:25,320 --> 00:27:27,880 Non c'è bisogno di venire a casa. AI Caffè Greco va bene. 517 00:27:27,960 --> 00:27:29,997 D'accordo, allora domani a mezzogiorno. 518 00:27:30,080 --> 00:27:32,037 Mi dai l'indirizzo? Così ti vengo a prendere. 519 00:27:32,120 --> 00:27:34,475 Sì, piazza Navona 22. 520 00:27:37,280 --> 00:27:40,238 - Andiamo. - Spezzatino alla gattara. 521 00:27:48,200 --> 00:27:51,113 - Che roba è questa? - Spezzatino alla gattara. 522 00:27:55,760 --> 00:27:58,115 Quella roba te la mangi tu. 523 00:27:58,200 --> 00:28:00,157 Io non lo voglio mangiare. Beh? 524 00:28:00,240 --> 00:28:01,196 Beh? 525 00:28:03,000 --> 00:28:03,956 Dai. 526 00:28:04,520 --> 00:28:05,874 Siediti. 527 00:28:05,960 --> 00:28:08,713 Dai, così. 528 00:28:09,080 --> 00:28:11,356 Ecco. Dai, mangia. 529 00:28:11,800 --> 00:28:13,598 Devi pure dire che è buono. 530 00:28:15,120 --> 00:28:16,155 Com'è? 531 00:28:16,760 --> 00:28:18,398 - Com'è? - E' buono. 532 00:28:18,480 --> 00:28:19,436 Ecco. 533 00:28:19,640 --> 00:28:21,074 Ancora. 534 00:28:23,960 --> 00:28:26,793 - Com'è? - E' buono. 535 00:28:41,920 --> 00:28:43,911 Quanto ci mette questa? 536 00:28:44,000 --> 00:28:46,230 Le donne ti fanno sempre aspettare. 537 00:28:46,320 --> 00:28:47,515 < Sapessi mia moglie. 538 00:28:47,600 --> 00:28:50,513 < Da fidanzati mi ha fatto fare le buche sotto casa sua. 539 00:28:50,600 --> 00:28:52,398 Perché le donne mica vanno con gli orologi. 540 00:28:52,480 --> 00:28:53,800 Vanno con l'utero. 541 00:28:54,680 --> 00:28:55,795 E' vero. 542 00:29:09,080 --> 00:29:10,832 - Buongiorno. - Buongiorno, signor Alfredo. 543 00:29:10,920 --> 00:29:13,833 # Oh, what a wonderful morning. 544 00:29:13,920 --> 00:29:15,991 Oh, what a wonderful day. 545 00:29:16,080 --> 00:29:16,638 Ciao. 546 00:29:16,720 --> 00:29:19,280 Scusa se ti ho fatto aspettare, ma non trovavo il rossetto. 547 00:29:19,360 --> 00:29:20,316 Va beh. 548 00:29:20,480 --> 00:29:22,232 Sei divino. 549 00:29:22,320 --> 00:29:23,594 Dai, andiamo. 550 00:29:53,840 --> 00:29:56,719 < Sei veramente stupendo. 551 00:29:56,800 --> 00:29:57,995 < Ancora. 552 00:29:58,080 --> 00:30:00,959 < Magari si potesse partire subito per le isole Fiji,.. 553 00:30:01,040 --> 00:30:01,711 ...le Galapagos. 554 00:30:01,960 --> 00:30:03,678 Sarebbe veramente divino. 555 00:30:03,760 --> 00:30:06,149 Dato che il taxi non può volare, dove dobbiamo andare? 556 00:30:06,240 --> 00:30:08,151 - Al Caffè Greco. - E dove si trova? 557 00:30:08,240 --> 00:30:09,560 Alla Borgata Finocchio? 558 00:30:09,640 --> 00:30:11,438 Prego? Non ho capito bene. 559 00:30:11,520 --> 00:30:13,158 Strano che lei sia duro d'orecchi,.. 560 00:30:13,240 --> 00:30:14,674 ...mi pare tanto ricchione. 561 00:30:14,760 --> 00:30:15,875 Senti un po'. 562 00:30:15,960 --> 00:30:18,679 Ognuno della farina sua ci fa gli gnocchi che gli pare. 563 00:30:18,760 --> 00:30:20,398 Chiamali gnocchi. 564 00:30:20,480 --> 00:30:23,916 Impicciarsi degli affari degli altri è un bruttissimo vizio. 565 00:30:24,000 --> 00:30:25,274 E' bello il suo. 566 00:30:25,360 --> 00:30:26,475 Aridaje. 567 00:30:26,560 --> 00:30:29,074 - Pure te, però. - Pure io cosa? 568 00:30:29,480 --> 00:30:32,199 Non devi andare in giro vestita così. 569 00:30:33,200 --> 00:30:35,157 Ma così come? 570 00:30:35,240 --> 00:30:38,153 Questo completino è l'ultimo grido del made in Italy. 571 00:30:38,240 --> 00:30:39,753 La moda post macho. 572 00:30:39,840 --> 00:30:42,116 Io lo trovo delizioso. Come fa a non piacerti? 573 00:30:42,200 --> 00:30:43,838 A me 'sto macho non mi piace. 574 00:30:44,000 --> 00:30:46,310 Non mi va di andare in giro a farmi prendere... 575 00:30:46,400 --> 00:30:47,595 Per il culo. 576 00:30:47,800 --> 00:30:48,835 Oh! 577 00:30:50,120 --> 00:30:52,680 < A proposito di culo, fammi vedere che faccia hai. 578 00:31:01,280 --> 00:31:02,270 Che vuoi? 579 00:31:02,360 --> 00:31:05,113 Volevo sapere come ti chiamavi perché sei troppo forte. 580 00:31:05,200 --> 00:31:06,873 Sei troppo forte, veramente. 581 00:31:07,760 --> 00:31:08,875 < Vediamo un po'. 582 00:31:09,000 --> 00:31:10,479 < "Baiocchi Emilio." 583 00:31:10,600 --> 00:31:12,273 Sei troppo forte, lo sai? 584 00:31:13,280 --> 00:31:15,920 Nicola, dove vai? Aspettami. 585 00:31:16,040 --> 00:31:17,075 Aspettami. 586 00:31:17,160 --> 00:31:18,195 Ma dove vai? 587 00:31:18,280 --> 00:31:20,556 - Il taxi chi lo paga? - Stia calmo. 588 00:31:20,640 --> 00:31:22,074 Lo pago io. Ecco. 589 00:31:22,160 --> 00:31:24,390 Guardi che lei ha rischiato un occhio nero. 590 00:31:24,480 --> 00:31:26,232 Sì, per un pugno di froci. 591 00:31:26,640 --> 00:31:28,313 D'accordo, ciao. 592 00:31:31,640 --> 00:31:33,074 Alfredo! 593 00:31:33,360 --> 00:31:35,556 Mica lo dico per me, lo dico per te! 594 00:31:35,640 --> 00:31:37,472 Perché la gente è ignorante. 595 00:31:38,080 --> 00:31:40,151 Se ti vesti da donna è tutta un'altra cosa,.. 596 00:31:40,240 --> 00:31:42,072 ...non possono dire più niente. 597 00:31:42,480 --> 00:31:43,470 # Tichi. 598 00:31:44,000 --> 00:31:45,354 Paracatichi. 599 00:31:45,440 --> 00:31:47,477 Ecco il suo caffè. 600 00:31:48,120 --> 00:31:49,633 Quanto zucchero? 601 00:31:49,720 --> 00:31:50,471 Uno. 602 00:31:50,560 --> 00:31:51,914 Solo uno? 603 00:31:52,000 --> 00:31:53,320 Ahi! 604 00:31:53,760 --> 00:31:56,479 Che bella musica. 605 00:31:56,560 --> 00:31:58,233 Alzo, alzo. 606 00:32:27,080 --> 00:32:28,832 < Ma che fai? 607 00:32:28,920 --> 00:32:30,319 Vai in cucina, su. 608 00:32:30,400 --> 00:32:32,232 Solo un passo. 609 00:32:32,320 --> 00:32:34,914 Vai in cucina. 610 00:32:39,000 --> 00:32:40,559 Ciao, banana. 611 00:32:41,760 --> 00:32:42,431 Ciao. 612 00:32:42,520 --> 00:32:44,033 < Nicola. 613 00:32:44,520 --> 00:32:45,476 Vieni. 614 00:32:46,600 --> 00:32:48,113 Io mi siedo qua. 615 00:32:55,000 --> 00:32:56,035 E' tua madre? 616 00:32:56,280 --> 00:32:58,317 No, è mio padre. 617 00:32:59,200 --> 00:33:00,156 Tuo padre? 618 00:33:00,400 --> 00:33:01,390 Bel ragazzo. 619 00:33:01,840 --> 00:33:03,274 Bel ragazzo. 620 00:33:06,160 --> 00:33:07,230 E quest'altro? 621 00:33:07,760 --> 00:33:08,875 Questo chi è? Tuo zio? 622 00:33:08,960 --> 00:33:10,678 No, è mia madre. 623 00:33:12,320 --> 00:33:13,435 Bella famiglia. 624 00:33:16,120 --> 00:33:19,750 Sai, Nicola, la mia vasca è fatta a forma di cuore. 625 00:33:19,840 --> 00:33:20,750 Ah, si? 626 00:33:20,960 --> 00:33:22,712 Vogliamo fare il bagno insieme? 627 00:33:22,800 --> 00:33:27,431 Veramente il bagno me Io sono fatto stamattina. 628 00:33:27,720 --> 00:33:30,473 - Ma insieme è diverso. - Ci credo che è diverso. 629 00:33:31,520 --> 00:33:32,590 Tutti e due nudi. 630 00:33:32,680 --> 00:33:35,149 Certo che a farlo vestiti poi c'è da asciugarsi... 631 00:33:35,240 --> 00:33:36,833 - < Non può entrare! - < Voglio entrare! 632 00:33:36,920 --> 00:33:38,319 < Dove va? - Voglio entrare! 633 00:33:38,400 --> 00:33:41,233 - Non può! - L'ho visto entrare qui. 634 00:33:41,320 --> 00:33:44,631 Eccolo li. Delinquente! 635 00:33:44,720 --> 00:33:46,836 Come ti permetti di spiarmi? 636 00:33:46,960 --> 00:33:48,837 Come ti permetti di controllarmi? 637 00:33:49,080 --> 00:33:50,036 Come ti permetti? 638 00:33:50,120 --> 00:33:52,555 Una donna non si tocca neanche con un fiore! 639 00:33:52,640 --> 00:33:55,951 A coso, vattene in cucina o meno anche te. 640 00:33:56,480 --> 00:33:59,279 Pensa che per lui ho lasciato il centroattacco.. 641 00:33:59,360 --> 00:34:00,714 ...della Pro Vercelli. 642 00:34:00,800 --> 00:34:02,199 Che sta a fa' Lella tua? 643 00:34:02,280 --> 00:34:04,396 Stai zitta o ti meno un'altra volta. 644 00:34:04,480 --> 00:34:05,709 Eh, beh? 645 00:34:05,800 --> 00:34:06,756 Tiè. 646 00:34:07,800 --> 00:34:10,314 Divino, divino. 647 00:34:10,520 --> 00:34:12,955 Scusami, ma questa mi fa perdere la testa. 648 00:34:13,040 --> 00:34:13,916 Andiamo a casa. 649 00:34:14,000 --> 00:34:15,229 Andiamo, dai! 650 00:34:15,320 --> 00:34:16,116 Ahio. 651 00:34:16,200 --> 00:34:17,634 Sì, aglio, olio e peperoncino. 652 00:34:17,760 --> 00:34:20,479 Stupendo. 653 00:34:21,400 --> 00:34:23,960 Venticello, se arrivavi più tardi mi toccava farmi il bagno.. 654 00:34:24,040 --> 00:34:24,871 ...con quello là. 655 00:34:24,960 --> 00:34:26,792 Appena mi avete telefonato sono venuto. 656 00:34:26,880 --> 00:34:28,314 - Arrivederci, Giovanni. - < Buongiorno. 657 00:34:28,400 --> 00:34:30,960 - Ho preso anche il taxi. - Sali. 658 00:34:38,000 --> 00:34:40,594 < Hai capito, per qualche frocio in più. 659 00:35:01,840 --> 00:35:03,717 E' stato un delitto passionale. 660 00:35:03,800 --> 00:35:06,474 - E tu come lo hai saputo? - Mi sono informato. 661 00:35:06,960 --> 00:35:09,156 Questa Nadia aveva un altro uomo. 662 00:35:10,480 --> 00:35:12,790 E voi su cosa avete investigato? 663 00:35:12,920 --> 00:35:15,434 Niente, ha due zii che vivono a Reggio Calabria,.. 664 00:35:15,520 --> 00:35:17,591 ...ma non li vedeva da anni. - Ah. 665 00:35:17,880 --> 00:35:18,836 Non ha nessuno. 666 00:35:18,920 --> 00:35:21,719 Salvo il padre che lavora in America. 667 00:35:22,200 --> 00:35:25,397 Senti, dimmi qualcosa di mia moglie e dei miei figli. 668 00:35:25,560 --> 00:35:26,914 Telefono ogni mattina. 669 00:35:27,000 --> 00:35:28,035 < E la pupa come sta? 670 00:35:28,160 --> 00:35:30,754 Principessa è cresciuta di mezzo chilo. 671 00:35:30,840 --> 00:35:33,434 - Nico, lavora tranquillo. - Dagli un bacio da parte mia. 672 00:35:34,160 --> 00:35:35,833 A proposito. 673 00:35:36,320 --> 00:35:38,277 Rocky si è rotto un dito. 674 00:35:39,480 --> 00:35:40,436 Cos'hai detto? 675 00:35:40,880 --> 00:35:41,836 Cos'hai detto? 676 00:35:42,040 --> 00:35:43,713 Rocky si è rotto il dito? 677 00:35:43,800 --> 00:35:45,837 E me lo dici così? - Non parlare con me. 678 00:35:45,920 --> 00:35:48,594 - Come non parlare... - Non ci siamo mai conosciuti. 679 00:35:48,680 --> 00:35:51,479 Ma io ti conosco! Ma che è successo? 680 00:35:51,560 --> 00:35:52,994 Mi vuoi dire che è successo? 681 00:35:53,080 --> 00:35:54,354 < Stai tranquillo. 682 00:35:54,440 --> 00:35:56,829 - Io sono il padre. - < Rocky ha la sua ingessatura. 683 00:35:56,920 --> 00:35:58,797 Lavora tranquillo. 684 00:35:58,880 --> 00:36:00,757 Oddio, il dito. 685 00:36:01,320 --> 00:36:03,038 - Sicuro? - Sì? 686 00:36:05,840 --> 00:36:06,591 Va beh. 687 00:36:07,560 --> 00:36:08,470 Senti. 688 00:36:08,760 --> 00:36:11,798 Cerca di investigare su un certo Baiocchi Emilio. 689 00:36:13,200 --> 00:36:14,873 Professione: tassinaro. 690 00:36:14,960 --> 00:36:16,758 E' coinvolto nel delitto? 691 00:36:16,840 --> 00:36:18,035 No, è uno stronzo. 692 00:36:18,360 --> 00:36:20,078 E come tutti gli stronzi puzza. 693 00:36:24,440 --> 00:36:26,351 La marmellata è piena di semi. 694 00:36:26,480 --> 00:36:28,551 E questi pedalini sono pieni di buchi. 695 00:36:28,640 --> 00:36:30,438 Ma cosa avete al posto delle dita? I chiodi? 696 00:36:30,520 --> 00:36:32,909 E sbrigati, ho i piedi che mi si congelano. 697 00:36:33,000 --> 00:36:34,957 Eccomi. Mamma mia. 698 00:36:35,120 --> 00:36:38,909 Voi uomini pretendete che noi poveracce facciamo mille cose. 699 00:36:40,200 --> 00:36:41,520 Chi è? 700 00:36:43,880 --> 00:36:46,190 Pronto. Casa Bertarelli. 701 00:36:46,280 --> 00:36:47,793 No, sono la signora. 702 00:36:47,920 --> 00:36:51,072 E' per voi, Ispettore. Il commissario Trentini. 703 00:36:53,640 --> 00:36:54,516 Che vuoi, Trentini? 704 00:36:54,600 --> 00:36:58,116 Per quella informazione che mi hai chiesto su Baiocchi Emilio,.. 705 00:36:58,200 --> 00:36:59,429 ...hai ragione. 706 00:36:59,560 --> 00:37:03,155 Ha avuto tre denunce per spaccio di droga davanti alle scuole. 707 00:37:03,640 --> 00:37:05,039 Fermati qui. 708 00:37:15,720 --> 00:37:17,154 - Visto? - Eccoli. 709 00:37:18,760 --> 00:37:20,114 < Ecco mio figlio. 710 00:37:20,200 --> 00:37:22,077 < Bello di papa. 711 00:37:22,240 --> 00:37:24,277 Poveretto, guarda il braccetto. 712 00:37:24,360 --> 00:37:26,317 < Però sta bene, guarda come salta. 713 00:37:26,680 --> 00:37:28,159 Sta facendo le corna. 714 00:37:28,240 --> 00:37:29,833 - A chi, a me? - Non a te. 715 00:37:29,920 --> 00:37:31,354 E' che ha il braccio ingessato. 716 00:37:31,920 --> 00:37:33,718 < Ora sto più tranquillo. 717 00:37:37,600 --> 00:37:39,193 < Guarda chi c'è. 718 00:37:39,840 --> 00:37:40,750 Ma chi? 719 00:37:41,400 --> 00:37:44,870 Quel tassinaro che spaccia la droga. 720 00:37:45,000 --> 00:37:46,035 < Guardalo. 721 00:37:46,640 --> 00:37:48,119 < L'ho beccato. 722 00:37:50,960 --> 00:37:52,314 Hai capito questo? 723 00:37:56,920 --> 00:37:57,830 Senti. 724 00:37:58,200 --> 00:38:02,433 Siccome non può sapere che sono sbirro e lo voglio beccare,.. 725 00:38:02,520 --> 00:38:06,400 ...tu devi chiamare Trentini e dirgli di mandare una pantera. 726 00:38:06,480 --> 00:38:07,800 Che numero devo fare? 727 00:38:07,960 --> 00:38:09,678 - Tre, tre... - Solo due numeri? 728 00:38:09,760 --> 00:38:12,115 Lasciami finire. 729 00:38:12,520 --> 00:38:15,717 Tre, tre, tre, tre. Quattro volte tre. 730 00:38:15,840 --> 00:38:19,674 Ah, tre, tre, tre, tre, tre, tre, tre, tre. Quattro volte tre. 731 00:38:19,760 --> 00:38:21,433 Tre, tre, tre... 732 00:38:21,520 --> 00:38:24,273 - Ma che stai dicendo? - Eh, beh? 733 00:38:24,600 --> 00:38:25,476 Che fai? 734 00:38:25,560 --> 00:38:28,200 Tre, tre, tre, tre. Quattro volte tre. 735 00:38:28,440 --> 00:38:29,475 Ho capito. 736 00:38:29,560 --> 00:38:31,392 Tre, tre, quattro, tre. 737 00:38:34,120 --> 00:38:37,112 E' meglio che te lo scrivo. 738 00:38:38,120 --> 00:38:40,873 Ma guarda te. Mamma mia. 739 00:38:40,960 --> 00:38:41,597 Guarda. 740 00:38:41,880 --> 00:38:45,475 Tre, tre, tre, tre. 741 00:38:45,640 --> 00:38:47,631 Capito adesso? 742 00:38:49,400 --> 00:38:51,038 Ciao. Sbrigati. 743 00:39:02,160 --> 00:39:03,992 Tana per Baiocchi. 744 00:39:04,560 --> 00:39:06,517 Ho scoperto tutto il movimento. 745 00:39:06,960 --> 00:39:07,995 Ma chi sei? 746 00:39:08,080 --> 00:39:09,514 Il mio nome è Nessuno. 747 00:39:10,200 --> 00:39:13,477 Ora facciamo la resa dei conti. 748 00:39:14,440 --> 00:39:15,111 Vieni. 749 00:39:26,760 --> 00:39:27,477 Buono. 750 00:39:31,120 --> 00:39:33,760 Ora ti faccio vedere io a te. 751 00:39:34,760 --> 00:39:35,511 Ecco. 752 00:39:43,160 --> 00:39:44,195 Permette? 753 00:39:50,560 --> 00:39:51,595 La vedi 'sta pera? 754 00:39:53,120 --> 00:39:55,760 Chi di pera ferisce di pera perisce. 755 00:40:05,160 --> 00:40:05,956 Ecco. 756 00:40:06,040 --> 00:40:07,997 Non so se faccio bene ad accettare. 757 00:40:08,160 --> 00:40:09,480 La prego, si tratta di mia moglie. 758 00:40:09,560 --> 00:40:11,358 Voglio sapere cosa c'è tra lei e quell'uomo. 759 00:40:11,720 --> 00:40:13,518 Siamo sicuri che tu non sia coinvolta.. 760 00:40:13,600 --> 00:40:14,670 ..nel delitto del Blue Gay? 761 00:40:14,760 --> 00:40:17,434 Ma certo. Cosa c'entro io con Nadia? 762 00:40:18,280 --> 00:40:19,839 E poi perché me lo domandi? 763 00:40:19,920 --> 00:40:22,070 Te lo dico perché io sono fuori con la condizionale. 764 00:40:22,160 --> 00:40:23,150 Ma va? 765 00:40:24,520 --> 00:40:25,635 Come mai? 766 00:40:26,000 --> 00:40:28,594 Ho avuto un problema con un ferroviere. 767 00:40:28,680 --> 00:40:30,114 Questo qua si era innamorato di me. 768 00:40:30,200 --> 00:40:31,918 Aveva venduto il treno con la locomotiva. 769 00:40:32,000 --> 00:40:32,956 Ma meglio non parlarne. 770 00:40:33,040 --> 00:40:34,678 Volevo solo sapere se sei pulita. 771 00:40:35,280 --> 00:40:39,399 Cioè, voglio sapere se tra te e quella... 772 00:40:39,480 --> 00:40:41,391 Ma cosa dici? 773 00:40:41,480 --> 00:40:43,676 Io, Colomba Lamar, insieme ad un'altra? 774 00:40:43,760 --> 00:40:45,273 Nicola, per carità. 775 00:40:45,400 --> 00:40:47,118 Nadia aveva un uomo. 776 00:40:47,240 --> 00:40:49,880 Allora se non c'era qualcosa con lei, c'era qualcosa con lui. 777 00:40:50,040 --> 00:40:52,031 Tu avevi qualcosa con 'sto tizio. 778 00:40:52,480 --> 00:40:54,676 Gelosone adorato. 779 00:41:00,000 --> 00:41:00,990 Signora. 780 00:41:03,000 --> 00:41:04,320 - E' per lei. - Grazie. 781 00:41:06,520 --> 00:41:08,238 Scusi tanto. 782 00:41:16,280 --> 00:41:18,078 Perché non mangi? 783 00:41:23,880 --> 00:41:25,234 Sto pensando alla capra. 784 00:41:25,320 --> 00:41:27,994 La gente che si impiccia dei fatti della capra. 785 00:41:28,480 --> 00:41:31,393 Perché se la capra ha deciso di campare sopra la panca.. 786 00:41:31,480 --> 00:41:33,949 < ..o se la capra ha deciso di crepare sotto la panca,.. 787 00:41:34,040 --> 00:41:35,678 ..sono fatti della capra, no? 788 00:41:35,760 --> 00:41:38,718 Sono fatti suoi se ha deciso di crepare sotto la panca. 789 00:41:38,800 --> 00:41:41,633 La gente non si deve intromettere. 790 00:41:41,720 --> 00:41:43,950 Invece: "Che farà la capra? Creperà? Non creperà?" 791 00:41:44,040 --> 00:41:45,997 La capra ha deciso di campare sopra la panca? 792 00:41:46,080 --> 00:41:46,592 E va beh. 793 00:41:46,680 --> 00:41:49,240 La capra ha deciso di crepare sotto la panca? Meglio. 794 00:41:49,320 --> 00:41:51,038 Io non ci sto a 'ste stronzate. 795 00:41:51,120 --> 00:41:52,190 Non ci posso stare. 796 00:41:52,840 --> 00:41:54,877 Proprio non ci posso stare. 797 00:41:55,240 --> 00:41:56,560 Io non sopporto gli impiccioni. 798 00:41:56,640 --> 00:41:58,438 < La capra deve fare quello che gli pare. 799 00:42:01,160 --> 00:42:02,514 Merda! 800 00:42:14,800 --> 00:42:16,313 Ehi, bel fusto, dove vai? 801 00:42:16,400 --> 00:42:18,038 Sto facendo una passeggiata. 802 00:42:18,560 --> 00:42:19,675 Sei solo? 803 00:42:20,360 --> 00:42:23,478 Sì. Non vedi che non c'è nessuno? 804 00:42:23,880 --> 00:42:26,269 Non ti andrebbe di divertirti un po'? 805 00:42:26,760 --> 00:42:28,797 Io con lei e lei con me? 806 00:42:29,040 --> 00:42:31,873 Guardi che io non ho una lira. 807 00:42:31,960 --> 00:42:34,679 Ma io non voglio soldi da te, voglio te. 808 00:42:34,960 --> 00:42:36,030 Dai, sali. 809 00:42:36,640 --> 00:42:37,789 - Vengo? - Vieni. 810 00:42:37,880 --> 00:42:38,790 Vengo. 811 00:42:39,400 --> 00:42:42,233 Non sarà un travestito anche questa? 812 00:42:42,680 --> 00:42:44,079 Io mi butto. 813 00:42:46,920 --> 00:42:47,796 Andiamo. 814 00:43:10,200 --> 00:43:11,713 E' bello qui, eh? 815 00:43:11,840 --> 00:43:13,672 Perché non ci imboschiamo? 816 00:43:14,400 --> 00:43:16,311 Ma no, possiamo farlo anche qui. 817 00:43:16,720 --> 00:43:18,074 Non è scomodo? 818 00:43:18,160 --> 00:43:20,913 Va beh che io mi adatto lo stesso. 819 00:43:22,400 --> 00:43:23,674 Un momento. 820 00:43:23,880 --> 00:43:25,553 Prima mi devi dire una cosa. 821 00:43:25,680 --> 00:43:28,035 Quel tuo amico, quello che alloggia con te,.. 822 00:43:28,120 --> 00:43:30,555 ...che uscite insieme e tu ti vesti da donna. 823 00:43:30,640 --> 00:43:31,550 Allora? 824 00:43:33,000 --> 00:43:34,229 E' della polizia? 825 00:43:34,360 --> 00:43:36,636 Perché fate questa commedia? 826 00:43:36,720 --> 00:43:38,040 Perché andate al Blue Gay? 827 00:43:38,120 --> 00:43:41,795 Siccome ci conosciamo da bambini e scherzavamo sempre,.. 828 00:43:41,880 --> 00:43:44,599 ...io mi vestivo da donna e lui da uomo. 829 00:43:44,680 --> 00:43:46,000 Ma è della polizia? 830 00:43:51,360 --> 00:43:53,078 Perché non andiamo a casa? 831 00:43:54,120 --> 00:43:55,872 Perché non andiamo a casa? 832 00:43:57,600 --> 00:44:00,240 # Casetta de Trastevere,.. 833 00:44:00,320 --> 00:44:02,789 ...casa de mamma mia. 834 00:44:03,360 --> 00:44:04,111 Chi è? 835 00:44:05,000 --> 00:44:06,638 Il tuo amico è un poliziotto? 836 00:44:06,720 --> 00:44:08,393 Cosa sta cercando di sapere? 837 00:44:08,480 --> 00:44:10,630 Ma che volete da me? Io non so niente. 838 00:44:10,720 --> 00:44:12,313 Io voglio andare a casa. 839 00:44:14,760 --> 00:44:15,909 Ma che volete da me? 840 00:44:16,000 --> 00:44:18,196 Adesso te lo dico. 841 00:44:18,280 --> 00:44:18,872 Oh Dio. 842 00:45:18,680 --> 00:45:20,717 Guarda come ti hanno ridotto. 843 00:45:21,600 --> 00:45:22,795 Mamma mia. 844 00:45:24,520 --> 00:45:25,954 Lei è una parente? 845 00:45:26,240 --> 00:45:28,117 Sono la moglie. 846 00:45:28,280 --> 00:45:30,157 Guardi come me l'hanno ridotto. 847 00:45:30,240 --> 00:45:31,799 Ma quale moglie? 848 00:45:31,880 --> 00:45:34,190 Venticello non ha moglie, è scapolo. 849 00:45:34,280 --> 00:45:36,157 E chi è 'sto Venticello? 850 00:45:36,240 --> 00:45:37,833 Bertarelli Franco, detto Venticello. 851 00:45:37,920 --> 00:45:40,070 - Questo qua. - Ma è sicuro? 852 00:45:40,160 --> 00:45:41,594 Sicurissimo. Guardi. 853 00:45:41,880 --> 00:45:44,599 Se sei Venticello, chiudi gli occhi. 854 00:45:44,680 --> 00:45:46,671 Fai due volte così con gli occhi. 855 00:45:46,880 --> 00:45:48,234 Sei Venticello? 856 00:45:50,600 --> 00:45:52,238 - Ecco. - Oddio. 857 00:45:52,440 --> 00:45:56,115 Io è da ieri che gli sto dando da mangiare. 858 00:45:56,280 --> 00:45:58,556 Gli ho svuotato anche il pappagallo. 859 00:45:59,000 --> 00:46:01,276 - E allora mio marito dov'è? - E che ne so io? 860 00:46:01,360 --> 00:46:02,839 Aristide, dove sei? 861 00:46:02,920 --> 00:46:04,433 Sono qua. 862 00:46:04,520 --> 00:46:06,955 - Eccolo là. - E' là. 863 00:46:07,040 --> 00:46:09,350 Oddio, poveretto. 864 00:46:09,440 --> 00:46:11,272 Sei tutto rotto anche tu. 865 00:46:12,120 --> 00:46:13,349 Ti ho portato i biscotti. 866 00:46:13,440 --> 00:46:15,670 Ma visto come sei ridotto te li infili da solo. 867 00:46:15,800 --> 00:46:19,430 Venticello, tu sei stato in galera parecchie volte.. 868 00:46:19,520 --> 00:46:21,955 ...e devi aver imparato l'alfabeto morse con gli occhi. 869 00:46:22,720 --> 00:46:25,678 Io ti faccio le domande e tu mi rispondi. 870 00:46:25,760 --> 00:46:27,478 Va bene? Cominciamo. 871 00:46:28,440 --> 00:46:29,475 Chi è stato? 872 00:46:30,200 --> 00:46:31,235 Una donna. 873 00:46:31,440 --> 00:46:32,475 Stronza. 874 00:46:32,840 --> 00:46:34,160 Con altri tre. 875 00:46:35,320 --> 00:46:38,119 Volevano sapere chi ero io. 876 00:46:38,840 --> 00:46:40,877 Allora è più grave di quello che pensavo. 877 00:46:41,560 --> 00:46:43,631 Sono cazzi amari. 878 00:46:44,120 --> 00:46:46,316 Punto e virgola. 879 00:46:53,960 --> 00:46:55,598 Arrivederci, Giovanni. 880 00:47:04,080 --> 00:47:04,911 Nico? 881 00:47:05,880 --> 00:47:06,950 < Nico! 882 00:47:10,560 --> 00:47:12,471 Portiere, portiere, scusi. 883 00:47:12,560 --> 00:47:15,518 Mi dice chi è quella che è uscita adesso ed è salita sul taxi.. 884 00:47:15,600 --> 00:47:16,954 ...con quel signore che l'aspettava? 885 00:47:17,040 --> 00:47:20,317 Quella, come la definisce lei, è un grande artista. 886 00:47:20,400 --> 00:47:23,074 Alfredo Nelli, in arte Colomba Lamar. 887 00:47:23,160 --> 00:47:24,719 La grande diva del Blue Gay. 888 00:47:36,000 --> 00:47:38,150 Guarda che se non mi dici il nome dell'uomo di Nadia.. 889 00:47:38,240 --> 00:47:39,435 ...io me ne vado. 890 00:47:39,520 --> 00:47:41,352 Ma come sei noioso. 891 00:47:41,640 --> 00:47:42,789 Come si chiama? 892 00:47:43,480 --> 00:47:45,915 - E' un regista tedesco. - Come si chiama? 893 00:47:48,080 --> 00:47:49,434 Kurt Linder. 894 00:47:49,520 --> 00:47:50,430 < E dov'è? 895 00:47:50,640 --> 00:47:52,916 Sta facendo un film nei teatri della Cinemetro. 896 00:48:02,800 --> 00:48:04,757 - Andiamo a bere qualcosa? - Nico. 897 00:48:04,920 --> 00:48:06,433 A New York, eh? 898 00:48:06,520 --> 00:48:07,874 Questo sarebbe New York? 899 00:48:07,960 --> 00:48:09,792 Angelina. Che ci fai qua? 900 00:48:09,880 --> 00:48:13,077 Che ci fai tu qui! Brutto stronzo. 901 00:48:13,160 --> 00:48:13,991 < Hai capito? 902 00:48:14,080 --> 00:48:15,514 Ma ne avevi un'altra? 903 00:48:15,600 --> 00:48:16,556 Un'altra a me? 904 00:48:16,640 --> 00:48:18,711 Ma un'altra sarai te, vecchia zoccola. 905 00:48:18,800 --> 00:48:20,359 - Ti rompo la testa! - Stai buona, Angelina! 906 00:48:20,440 --> 00:48:22,078 Chi è 'sta pazza? 907 00:48:22,160 --> 00:48:23,434 Io sono la moglie! 908 00:48:23,520 --> 00:48:26,990 Angelina, andiamo a casa. Adesso ti spiego. 909 00:48:27,080 --> 00:48:28,718 Non fare casino qua. Andiamo a casa. 910 00:48:28,800 --> 00:48:30,120 A casa? 911 00:48:30,200 --> 00:48:33,477 Tu non ci devi venire a casa perché io ti prendo a calci. 912 00:48:33,560 --> 00:48:35,039 Signora, la prego. 913 00:48:35,120 --> 00:48:36,758 - Questo locale è in regola. - In regola? 914 00:48:36,840 --> 00:48:38,319 Ma quale regola? 915 00:48:38,400 --> 00:48:40,118 Non ti immischiare! 916 00:48:40,200 --> 00:48:42,032 Non ti devi immischiare! 917 00:48:42,120 --> 00:48:43,633 Angelina, ti prego. 918 00:48:43,720 --> 00:48:46,872 Ma se questa è tua moglie, allora Lella è la tua amica? 919 00:48:46,960 --> 00:48:47,756 Lella? 920 00:48:47,840 --> 00:48:49,797 E da dove esce 'sta Lella? 921 00:48:49,880 --> 00:48:51,200 Chi è Lella? 922 00:48:51,280 --> 00:48:53,078 Ma chi la conosce 'sta Lella? 923 00:48:53,160 --> 00:48:54,389 Stai buona. 924 00:48:54,480 --> 00:48:58,110 Ma vai a mori' ammazzato te, Lella, 'sta colomba di Pasqua.. 925 00:48:58,200 --> 00:49:00,111 ...e tutti 'sti zozzoni! 926 00:49:00,240 --> 00:49:02,516 Dove vai? 927 00:49:02,600 --> 00:49:06,355 Dansez! Dansez! Allegria! Allegria! 928 00:49:06,440 --> 00:49:08,590 Mi hanno rotto il "tetto". 929 00:49:08,680 --> 00:49:09,590 < Quale tetto? 930 00:49:09,680 --> 00:49:11,751 Io sono un tipo "tettuale". 931 00:49:12,040 --> 00:49:14,429 Io pensavo di farmi una bella "topata".. 932 00:49:14,520 --> 00:49:17,353 ...invece mi hanno rotto il "tetto natale" e due "tottole". 933 00:49:17,440 --> 00:49:19,590 Ti hanno rotto il setto nasale e due costole.. 934 00:49:19,680 --> 00:49:21,353 ..perché volevano sapere chi ero io? 935 00:49:21,440 --> 00:49:21,952 Ti. 936 00:49:22,040 --> 00:49:24,111 Tu mi hai detto che questi parlavano tedesco, vero? 937 00:49:24,400 --> 00:49:25,117 Ti. 938 00:49:25,200 --> 00:49:27,999 Tu fai ancora il generico nel cinema, vero? 939 00:49:30,120 --> 00:49:32,714 Conosci un certo... Come si chiama? Aspetta. 940 00:49:32,800 --> 00:49:34,632 Si chiama Tergio Tatti. 941 00:49:34,720 --> 00:49:35,949 Tergio Tatti? 942 00:49:36,200 --> 00:49:39,431 Tatti, come i "tan pietini". I tatti. 943 00:49:39,520 --> 00:49:40,794 Quelli che stanno per terra. 944 00:49:40,880 --> 00:49:43,030 Ah, Sergio Sassi. Come faccio a riconoscerlo? 945 00:49:43,120 --> 00:49:44,269 Faccio finta di essere te? 946 00:49:44,360 --> 00:49:46,829 Prendi il "tetterino" che è dentro il "tattetto". 947 00:49:46,920 --> 00:49:48,399 Il tesserino dentro il cassetto. 948 00:49:48,480 --> 00:49:50,232 Ma come parli? 949 00:49:50,360 --> 00:49:52,874 Ora stanno girando "La conquista dei tattoni". 950 00:49:52,960 --> 00:49:54,553 La conquista dei Sassoni? 951 00:49:54,640 --> 00:49:55,277 Ti. 952 00:49:56,280 --> 00:49:57,839 Bertarelli Franco. 953 00:49:58,560 --> 00:50:02,110 Se telefona qualcuno di' che non ci sei. 954 00:50:02,360 --> 00:50:04,749 - E perché? - Perché Bertarelli sono io. 955 00:50:04,920 --> 00:50:07,036 - E io chi sono? - Tu sei uno stronzo. 956 00:50:07,120 --> 00:50:08,793 Non capisci niente. 957 00:50:09,840 --> 00:50:11,751 < Andiamo, ragazzi. Non fatemi perdere tempo. 958 00:50:11,840 --> 00:50:13,592 < Andatevi a vestire. Tesserino alla mano. 959 00:50:13,680 --> 00:50:15,637 - < Amedei Romolo. - Eccomi. 960 00:50:15,720 --> 00:50:17,393 Attenni Gianfranco. 961 00:50:18,360 --> 00:50:19,509 < Presente. 962 00:50:19,920 --> 00:50:21,638 Bertarelli Franco. 963 00:50:22,000 --> 00:50:23,559 - Bertarelli! - Presente. 964 00:50:23,960 --> 00:50:25,155 Eccomi. 965 00:50:25,720 --> 00:50:28,155 Guarda che io Venticello lo conosco, e non sei tu. 966 00:50:28,240 --> 00:50:29,514 Io sono il cugino. 967 00:50:29,600 --> 00:50:32,558 Venticello ha avuto un incidente. 968 00:50:32,640 --> 00:50:33,471 Che gli è successo? 969 00:50:33,560 --> 00:50:35,437 Niente, era col motorino.. 970 00:50:35,520 --> 00:50:37,830 ...ed è andato a sbattere contro un bulldozer. 971 00:50:37,920 --> 00:50:39,797 - Vedessi com'è ridotto. - Chi, lui? 972 00:50:39,880 --> 00:50:41,279 No, il bulldozer. 973 00:50:41,680 --> 00:50:42,715 Mi fa lavorare? 974 00:50:42,800 --> 00:50:44,632 - Sì, va bene. - Grazie. 975 00:50:46,320 --> 00:50:47,355 Badalucchi Vasco. 976 00:50:47,440 --> 00:50:51,593 Elmo, mantello, corazza e lancia. 977 00:50:51,680 --> 00:50:52,397 Senti un po'. 978 00:50:52,480 --> 00:50:54,596 Mi può dire dove sta girando una troupe tedesca.. 979 00:50:54,680 --> 00:50:56,512 ...col regista Kurt Linder? 980 00:50:57,360 --> 00:50:59,271 Al numero 4. 981 00:50:59,360 --> 00:51:00,634 - Grazie. - Vatti a vestire. 982 00:51:00,720 --> 00:51:01,790 Avanti un altro. 983 00:53:35,360 --> 00:53:37,636 Ma quello? 984 00:53:38,120 --> 00:53:40,031 Sono venuto a parlare con lei. 985 00:53:40,480 --> 00:53:41,231 Stop! 986 00:53:44,720 --> 00:53:47,280 Chi l'ha fatta entrare? 987 00:53:47,600 --> 00:53:49,273 Nessuno, sono entrato da solo. 988 00:53:49,360 --> 00:53:50,475 Fatelo uscire. 989 00:53:50,680 --> 00:53:53,672 Avanti, ricominciamo da capo. 990 00:53:53,920 --> 00:53:55,911 Guardi che sono venuto a parlare di Nadia. 991 00:53:57,000 --> 00:53:58,320 Aspetti. 992 00:54:01,040 --> 00:54:02,439 Pausa per tutti. 993 00:54:03,120 --> 00:54:04,315 Venga con me. 994 00:54:07,000 --> 00:54:08,035 Si accomodi. 995 00:54:13,360 --> 00:54:14,236 Allora? 996 00:54:15,200 --> 00:54:16,873 Lei chi è? 997 00:54:17,120 --> 00:54:18,519 Io sono il generico del cinema. 998 00:54:18,600 --> 00:54:20,193 Tutti che vogliono sapere chi sono. 999 00:54:20,280 --> 00:54:23,238 Ieri hanno picchiato un mio amico per fargli dire chi ero. 1000 00:54:23,400 --> 00:54:26,233 Senta, io sto lavorando. 1001 00:54:26,560 --> 00:54:30,440 E lei, chiunque sia, non può venirmi a disturbare. 1002 00:54:30,520 --> 00:54:32,875 Guardi che questo me l'ha già detto prima. 1003 00:54:32,960 --> 00:54:36,078 Ma quando gli ho nominato Nadia ha cambiato idea, come mai? 1004 00:54:37,360 --> 00:54:38,873 Volevo bene a Nadia. 1005 00:54:40,040 --> 00:54:41,633 A Lino Sandulli. 1006 00:54:43,360 --> 00:54:47,194 Era ovvio che volessi ascoltare ciò che ha da dirmi su di lei. 1007 00:54:47,280 --> 00:54:49,920 Lei era al Blue Gay la sera che l'hanno strangolato. 1008 00:54:50,560 --> 00:54:53,837 Sì, ma non l'ho visto. Me ne andai all'intervallo. 1009 00:54:54,680 --> 00:54:55,670 Come mai? 1010 00:54:55,920 --> 00:54:57,274 < Avevo un impegno. 1011 00:54:57,360 --> 00:54:58,111 Con chi? 1012 00:54:58,960 --> 00:55:00,155 Senta. 1013 00:55:02,280 --> 00:55:04,794 I miei impegni non la riguardano. 1014 00:55:04,880 --> 00:55:08,316 Lei non ha diritto di sottopormi a questo interrogatorio. 1015 00:55:08,400 --> 00:55:09,913 Come se fosse un poliziotto. 1016 00:55:10,040 --> 00:55:11,553 Io sono un poliziotto. 1017 00:55:11,640 --> 00:55:13,472 Antico romano, ma sempre un poliziotto sono. 1018 00:55:13,560 --> 00:55:14,516 Non vede l'uniforme? 1019 00:55:14,600 --> 00:55:17,274 La smetta di fare il buffone e se ne vada. 1020 00:55:17,360 --> 00:55:20,432 Si calmi, ha capito? 1021 00:55:20,520 --> 00:55:22,750 Perché a me Nadia mi manteneva come un signore. 1022 00:55:22,840 --> 00:55:23,636 Come? 1023 00:55:23,720 --> 00:55:25,711 A me Nadia non mi faceva mancare niente. 1024 00:55:25,800 --> 00:55:28,235 Finché arrivò un regista che le ha riempito la testa.. 1025 00:55:28,320 --> 00:55:29,719 ...di chiacchiere. 1026 00:55:29,800 --> 00:55:30,471 Basta! 1027 00:55:30,560 --> 00:55:32,949 Fuori di qua, sparisca. 1028 00:55:33,960 --> 00:55:36,076 Me ne vado, non si preoccupi. 1029 00:55:36,160 --> 00:55:39,073 Ma non finisce qua. 1030 00:55:42,680 --> 00:55:43,715 Ruffiano. 1031 00:55:44,920 --> 00:55:45,876 Stronzo. 1032 00:55:53,960 --> 00:55:55,519 Mortacci tua. 1033 00:56:41,000 --> 00:56:41,956 Vai! 1034 00:56:42,920 --> 00:56:43,716 Vai! 1035 00:56:58,480 --> 00:56:59,515 Forza! 1036 00:57:01,040 --> 00:57:02,838 Pista! 1037 00:57:16,880 --> 00:57:18,314 Più forte! 1038 00:57:19,040 --> 00:57:19,950 Più forte. 1039 00:57:43,760 --> 00:57:45,512 Fermo. Fermo. 1040 00:57:59,600 --> 00:58:02,274 Fermate quello là. Non fatelo scappare! 1041 00:58:02,360 --> 00:58:04,351 Lei scenda giù. 1042 00:58:04,960 --> 00:58:06,871 Ma quello li mi voleva ammazzare! 1043 00:58:06,960 --> 00:58:08,030 Stia zitto. 1044 00:58:08,120 --> 00:58:10,396 Lei perché va in giro vestito da antico romano.. 1045 00:58:10,480 --> 00:58:11,914 ...alla guida di un mezzo improprio? 1046 00:58:12,000 --> 00:58:14,435 Senza bollo, senza libretto e senza targa. 1047 00:58:14,520 --> 00:58:16,909 - Me l'avete fatto scappare. - Calma! 1048 00:58:17,000 --> 00:58:19,560 Stia zitto. Chi si crede di essere? 1049 00:58:19,640 --> 00:58:20,596 Tieni. 1050 00:58:20,680 --> 00:58:21,272 Tieni. 1051 00:58:21,400 --> 00:58:22,276 Tieni! 1052 00:58:23,720 --> 00:58:24,676 Scusate, Ispettore. 1053 00:58:24,760 --> 00:58:27,274 Ma noi dobbiamo far rispettare il regolamento della strada. 1054 00:58:27,360 --> 00:58:28,919 Ce l'abbiamo nel codice. 1055 00:58:29,040 --> 00:58:30,189 Ce l'abbiamo nel sangue. 1056 00:58:30,280 --> 00:58:31,998 Tu ce l'hai nel codice, tu nel sangue. 1057 00:58:32,080 --> 00:58:33,753 Lasciamo perdere dove ce l'ho io. 1058 00:59:04,360 --> 00:59:06,397 Ciao, Nico. Ti vedo bene. 1059 00:59:06,600 --> 00:59:07,670 Sì, bene. 1060 00:59:08,640 --> 00:59:11,200 Angela mi ha scoperto al Blue Gay. 1061 00:59:12,120 --> 00:59:14,191 Puoi immaginare il casino che ha fatto. 1062 00:59:15,200 --> 00:59:17,669 A Venticello l'hanno gonfiato come una zampogna. 1063 00:59:18,320 --> 00:59:19,958 E io sono vivo per miracolo. 1064 00:59:24,160 --> 00:59:25,480 Che ti è successo? 1065 00:59:25,960 --> 00:59:28,315 Sono andato a trovare quel regista tedesco. 1066 00:59:28,400 --> 00:59:29,390 Kurt Linder. 1067 00:59:30,440 --> 00:59:34,559 E quando sono uscito nel viale, una Mercedes blu.. 1068 00:59:34,640 --> 00:59:36,950 ...ha cercato di investirmi e per poco non mi ha fatto secco. 1069 00:59:37,040 --> 00:59:37,996 E chi la guidava? 1070 00:59:38,760 --> 00:59:39,989 Non sono riuscito a vederlo. 1071 00:59:40,080 --> 00:59:43,277 Lo stavo inseguendo, ma due vigili mi hanno fermato. 1072 00:59:43,360 --> 00:59:46,432 Dimmi quello che è successo con tua moglie. 1073 00:59:46,920 --> 00:59:49,036 Te l'ho detto, un macello. 1074 00:59:50,200 --> 00:59:52,510 Poi sono andato a casa e ho trovato l'invito.. 1075 00:59:52,600 --> 00:59:54,432 ...per andare dal giudice per la separazione. 1076 00:59:54,520 --> 00:59:55,999 E' un bel guaio. 1077 00:59:56,840 --> 00:59:59,753 Comunque cercherò di far desistere Angela. 1078 01:00:03,240 --> 01:00:04,594 Come sapete la legge prevede.. 1079 01:00:04,680 --> 01:00:06,956 ...che prima di dare inizio alle pratiche di separazione.. 1080 01:00:07,040 --> 01:00:07,711 ...fra due coniugi.. 1081 01:00:07,800 --> 01:00:10,235 ...il magistrato preposto al caso, nella fattispecie io,.. 1082 01:00:10,320 --> 01:00:12,038 ...faccia un tentativo di riconciliazione.. 1083 01:00:12,120 --> 01:00:13,155 ...fra i coniugi stessi. 1084 01:00:13,240 --> 01:00:14,799 Sì, ma io non mi voglio riconciliare.. 1085 01:00:14,880 --> 01:00:16,200 ...con questo qua, va bene? 1086 01:00:16,280 --> 01:00:17,873 Andiamo, Angeli'. Per piacere. 1087 01:00:17,960 --> 01:00:20,474 - Cerchiamo di ragionare, almeno. - No, senta, per favore. 1088 01:00:20,560 --> 01:00:22,597 Dica a questo signore di non rivolgermi la parola. 1089 01:00:22,680 --> 01:00:24,671 Io parlo con lei, soltanto con lei. Va bene? 1090 01:00:24,760 --> 01:00:26,114 D'accordo, signora. 1091 01:00:26,200 --> 01:00:29,318 A quanto capisco invece lei sarebbe disposto a riconciliarsi. 1092 01:00:29,400 --> 01:00:31,232 Ma se io non ho mai litigato, signor giudice. 1093 01:00:31,320 --> 01:00:33,880 A lui piace intingere il biscotto in due tazze. 1094 01:00:33,960 --> 01:00:36,190 Ma quale biscotto, Angeli'? Ma quali tazze? 1095 01:00:36,280 --> 01:00:37,509 Ma cosa ti inventi? 1096 01:00:37,600 --> 01:00:39,830 Signora, ascolti me. 1097 01:00:39,920 --> 01:00:42,196 Lei sarebbe disposta a rivedere il suo atteggiamento? 1098 01:00:42,280 --> 01:00:45,033 A lei farebbe piacere sapere dopo tanti anni di matrimonio.. 1099 01:00:45,120 --> 01:00:46,394 ...di avere un marito frocio? 1100 01:00:46,480 --> 01:00:48,232 - Ma quale frocio? Abbiamo due figli! - Calma. 1101 01:00:48,320 --> 01:00:48,991 Sì, due figli. 1102 01:00:49,080 --> 01:00:50,991 Mi sono dovuto intrufolare in quell'ambiente.. 1103 01:00:51,080 --> 01:00:53,594 ...per indagare sulla morte di... - Di un frocio. - E beh? 1104 01:00:53,680 --> 01:00:55,591 Io sono un poliziotto, ho dovuto indagare! 1105 01:00:55,680 --> 01:00:57,796 - Ho dovuto farmi passare per... - Per un frocio! 1106 01:00:57,880 --> 01:00:59,200 - Per un frocio, sì! - E certo! 1107 01:00:59,280 --> 01:01:01,112 Ho dovuto fingermi un simpatizzante! 1108 01:01:01,200 --> 01:01:02,599 - Ma che dici? - E' il mio lavoro! 1109 01:01:02,680 --> 01:01:05,559 - Ma non è vero! - Calma. - Non gli deve credere, capito? 1110 01:01:05,640 --> 01:01:08,553 L'ho visto con i miei occhi mentre ballava il Cha cha cha.. 1111 01:01:08,640 --> 01:01:11,712 ...con un frocione come lui. Questa è la verità. - Angela. 1112 01:01:11,800 --> 01:01:13,711 - Io voglio la separazione e basta! - D'accordo. 1113 01:01:13,800 --> 01:01:16,155 - Angela! - Angela un par de ciufoli! 1114 01:01:16,240 --> 01:01:19,995 - Angela, per favore! - Ma stai zitto! 1115 01:01:20,920 --> 01:01:23,992 E poi non ti voglio più vedere perché mi fai schifo! 1116 01:01:24,080 --> 01:01:25,400 Voglio il divorzio! 1117 01:01:25,480 --> 01:01:27,312 Non lo voglio un marito culattone! 1118 01:01:27,800 --> 01:01:30,679 Ma guarda questa trucida. Guarda come si deve esprimere. 1119 01:01:30,760 --> 01:01:35,277 - Senta. - Che mi tocca sentire per difendere il mio lavoro. 1120 01:01:35,360 --> 01:01:38,512 - E' il mio lavoro che sto difendendo! - Per favore. 1121 01:01:38,600 --> 01:01:40,477 Stia tranquillo, non ci pensi più. 1122 01:01:40,560 --> 01:01:43,120 Le donne purtroppo sono fatte così, sa? 1123 01:01:44,640 --> 01:01:47,792 Senta, è libero questa sera? 1124 01:02:01,280 --> 01:02:06,116 Un commissario che mangia un pranzo cucinato da un ladro. 1125 01:02:06,200 --> 01:02:08,714 Comunque era tanto tempo che non mangiavo così bene. 1126 01:02:08,800 --> 01:02:12,794 Ecco mio marito, l'Ispettore. 1127 01:02:14,120 --> 01:02:16,316 Trentini, sei venuto per me oggi? 1128 01:02:16,400 --> 01:02:19,074 Guarda che oggi caschi male. Mia moglie ha chiesto il divorzio.. 1129 01:02:19,160 --> 01:02:21,151 ...e il giudice mi ha fatto la dichiarazione d'amore. 1130 01:02:21,240 --> 01:02:24,278 Nico, ci sono cose urgenti e importantissime. 1131 01:02:24,640 --> 01:02:27,439 - Volete qualche cosa, Ispettore? - Che ti levi di mezzo. 1132 01:02:27,520 --> 01:02:29,989 Vai in cucina, vai a pulire. Hai capito? 1133 01:02:30,800 --> 01:02:32,711 Sei sempre tra i piedi. 1134 01:02:34,160 --> 01:02:38,040 - Allora? - Lino Sandulli, cioè Nadia,.. 1135 01:02:38,120 --> 01:02:42,432 ...era figlio di Roberto Sandulli, uno scienziato atomico. 1136 01:02:42,520 --> 01:02:47,515 Allora una settimana prima del delitto due agenti della CIA.. 1137 01:02:47,600 --> 01:02:49,352 ...si presentarono a casa sua.. 1138 01:02:49,440 --> 01:02:53,035 ...per fargli sapere che il figlio si esibiva da travestito.. 1139 01:02:53,120 --> 01:02:56,715 ...al Blue Gay. - Gli hanno fatto un bel servizio, poveraccio. 1140 01:02:57,800 --> 01:03:01,316 < Inoltre gli consigliarono di venire a Roma.. 1141 01:03:01,400 --> 01:03:04,518 ...per costringere il figlio a smetterla con quel lavoro. 1142 01:03:04,600 --> 01:03:06,398 Il vecchio è venuto, ha parlato con il figlio.. 1143 01:03:06,480 --> 01:03:08,357 ...e gli ha detto di smetterla di fare il pupazzo.. 1144 01:03:08,440 --> 01:03:10,477 ...perché gli stava facendo fare una figura di merda. 1145 01:03:10,560 --> 01:03:12,631 - E' venuto a Roma, insomma. - Appunto. 1146 01:03:12,720 --> 01:03:16,714 Lui è venuto a Roma, ma è qui che si sono perse le sue tracce. 1147 01:03:17,240 --> 01:03:19,117 Non sarà stato il figlio ad ammazzarlo.. 1148 01:03:19,200 --> 01:03:20,952 ...per non avere rotture di coglioni? - Ma va'. 1149 01:03:21,040 --> 01:03:22,439 Ma ti vuoi levare di mezzo? 1150 01:03:22,520 --> 01:03:24,431 Ma ti vuoi fare gli affari tuoi sì o no? 1151 01:03:24,520 --> 01:03:26,670 Ti vuoi fare gli affari tuoi? Ti vuoi mettere a pulire? 1152 01:03:26,760 --> 01:03:28,990 Basta! Guarda che monnezza che c'è. 1153 01:03:29,080 --> 01:03:29,592 Nico. 1154 01:03:29,680 --> 01:03:31,432 - Guarda, guarda, guarda. - Nico. 1155 01:03:31,520 --> 01:03:33,511 - Io voglio la donna di servizio! - E' zozzo. 1156 01:03:33,600 --> 01:03:34,874 Nico! 1157 01:03:36,920 --> 01:03:38,752 Nico, c'è dell'altro. 1158 01:03:39,320 --> 01:03:43,200 Il nostro Kurt Linder è partito improvvisamente per Berlino. 1159 01:03:43,360 --> 01:03:44,998 Allora è finita la mia missione? 1160 01:03:45,080 --> 01:03:47,356 - < No, è appena cominciata. - Cioè? 1161 01:03:47,440 --> 01:03:49,909 Cioè tu partirai immediatamente per Berlino. 1162 01:03:50,400 --> 01:03:53,358 Trentini, come faccio a partire per Berlino.. 1163 01:03:53,440 --> 01:03:54,760 ...se quello mi ha visto a Roma? 1164 01:03:54,840 --> 01:03:57,480 Se mi vede là che gli dico? Che sono lì a fare il turista? 1165 01:03:57,560 --> 01:04:00,916 Andrai come accompagnatore della tua amichetta Colomba.. 1166 01:04:01,000 --> 01:04:04,311 ...che abbiamo fatto scritturare a "La vie en rose" a Berlino. 1167 01:04:04,400 --> 01:04:07,870 Li avrai un contatto con un agente dei servizi di sicurezza.. 1168 01:04:07,960 --> 01:04:08,756 ...che ti darà una mano. 1169 01:04:08,840 --> 01:04:10,831 Io ti prometto che faccio tutto questo.. 1170 01:04:10,920 --> 01:04:14,675 ...se tu prometti a me di parlare con mia moglie.. 1171 01:04:14,760 --> 01:04:18,037 ...e mi fai fare pace. - Hai la mia parola d'onore. 1172 01:04:18,120 --> 01:04:20,475 - Va beh. - E adesso un po' di calma. 1173 01:04:20,560 --> 01:04:23,552 - Va beh. - Assaggia un po' di questo spezzatino alla gattara.. 1174 01:04:23,640 --> 01:04:25,836 ...che è una squisitezza. 1175 01:04:25,920 --> 01:04:27,831 - L'ho fatto io. - Bravo. 1176 01:04:34,400 --> 01:04:37,040 - L'hai fatto tu? - E beh, e beh! 1177 01:04:38,760 --> 01:04:41,434 - Ma perché lo meni? - Lo sa lui il perché. 1178 01:04:41,520 --> 01:04:42,396 Hai capito? 1179 01:04:42,480 --> 01:04:44,630 Vecchia sola che non sei altro. 1180 01:04:45,240 --> 01:04:47,470 - Ciao, Nicola. - Ciao. 1181 01:04:49,920 --> 01:04:51,194 Entrate. 1182 01:04:51,280 --> 01:04:53,635 - Ciao. - Ciao, Colomba. 1183 01:04:53,720 --> 01:04:56,075 Oh, darling. 1184 01:04:57,320 --> 01:05:02,474 Ho una notizia stu-penda. 1185 01:05:02,560 --> 01:05:05,154 Mi hanno scritturato a "La vie en rose" di Berlino. 1186 01:05:05,240 --> 01:05:08,358 Ma la cosa più divina è che ho due biglietti d'aereo. 1187 01:05:08,440 --> 01:05:11,193 Uno è per me e l'altro... 1188 01:05:11,280 --> 01:05:13,396 Indovina per chi è. 1189 01:05:14,800 --> 01:05:17,440 - Indovina per chi è. - Lo so, è per me. 1190 01:05:17,520 --> 01:05:19,079 Ecco, bravo. 1191 01:05:19,520 --> 01:05:21,636 Che meraviglia, Nicola. 1192 01:05:21,720 --> 01:05:26,237 # Wonderful, merveilleux. 1193 01:05:26,320 --> 01:05:31,190 Tu verrai con me. 1194 01:05:31,280 --> 01:05:33,112 - Wonderful. - Calmati, Colo'. 1195 01:05:33,200 --> 01:05:35,510 Fermati, Colo'. Piantala, Colo'. 1196 01:05:36,840 --> 01:05:40,595 Quella scrittura te l'abbiamo procurata noi. 1197 01:05:41,920 --> 01:05:43,831 Ma voi chi? 1198 01:05:45,920 --> 01:05:47,433 Noi della polizia. 1199 01:05:48,040 --> 01:05:50,270 Siccome io devo andare a Berlino... 1200 01:05:50,640 --> 01:05:53,359 Io devo andare a Berlino, tu mi servi come copertura. 1201 01:05:53,440 --> 01:05:55,113 Devo indagare sull'assassinio di Nadia,.. 1202 01:05:55,200 --> 01:05:56,759 ...è da molto che lo sto facendo. 1203 01:05:56,840 --> 01:06:00,629 Spero che tu mi capisca. - Basta! 1204 01:06:00,720 --> 01:06:03,189 Non voglio sentire altro! 1205 01:06:05,400 --> 01:06:07,550 Mi hai ferito a morte. 1206 01:06:08,280 --> 01:06:10,794 Come hai potuto farmi questo? 1207 01:06:11,000 --> 01:06:13,992 Come hai potuto usarmi.. 1208 01:06:14,080 --> 01:06:16,117 ...come donna oggetto? 1209 01:06:21,040 --> 01:06:23,919 Colo', non fare così. 1210 01:06:24,160 --> 01:06:26,117 < E poi quale oggetto? Io mica ti ho usato. 1211 01:06:26,200 --> 01:06:28,077 < Non ti mettere a piangere. 1212 01:06:30,000 --> 01:06:33,038 Mannaggia. Ma io veramente mi sono affezionato a te. 1213 01:06:33,120 --> 01:06:36,158 Possiamo essere amici. Hai capito, no? Hai capito? 1214 01:06:36,920 --> 01:06:39,594 Davvero mi sono affezionato a te, non devi piangere così. 1215 01:06:39,680 --> 01:06:42,354 Me ne frego del tuo affetto! 1216 01:06:43,080 --> 01:06:44,878 Che crudeltà. 1217 01:06:45,160 --> 01:06:47,720 Che mancanza di sensibilità. 1218 01:06:47,800 --> 01:06:50,394 Che bestia che sei, Nicola! 1219 01:06:50,480 --> 01:06:51,675 E dai, su. 1220 01:06:51,760 --> 01:06:54,639 < Sei pronta, Colomba? Tocca a te. 1221 01:06:55,280 --> 01:06:56,953 - Sì. - Vuoi che gli dica che ti senti male? 1222 01:06:57,040 --> 01:06:58,235 Eh" 1223 01:06:58,360 --> 01:07:00,920 Lo spettacolo deve continuare. 1224 01:07:01,720 --> 01:07:05,315 Per un artista esiste solamente lo spettacolo. 1225 01:07:08,840 --> 01:07:11,480 Ridi.. 1226 01:07:11,560 --> 01:07:13,437 ...pagliaccio. 1227 01:09:26,560 --> 01:09:29,598 Signore e signori, "La vie en rose" di Berlino.. 1228 01:09:29,680 --> 01:09:32,069 ...presenta oggi per la prima volta.. 1229 01:09:32,160 --> 01:09:35,994 ...la nostra superstar dall'Italia,.. 1230 01:09:36,080 --> 01:09:38,993 ...Colomba Lamar! 1231 01:10:23,720 --> 01:10:25,472 Sigarette, signore? 1232 01:10:26,000 --> 01:10:28,196 Non fumo, grazie. Come mai parli italiano? 1233 01:10:28,280 --> 01:10:30,715 Nel mio mestiere bisogna saper parlare molte lingue. 1234 01:10:30,800 --> 01:10:32,871 Non sono una vera sigaraia. 1235 01:10:33,320 --> 01:10:35,994 Ormai non ci capisco più niente. Perché, che mestiere fai? 1236 01:10:36,080 --> 01:10:38,720 Non capisco neanche se sei una donna, un uomo, qualcos'altro. 1237 01:10:38,800 --> 01:10:40,757 Sono donna, ispettore Giraldi. 1238 01:10:40,840 --> 01:10:42,911 E sono della polizia anche io. 1239 01:10:43,000 --> 01:10:44,752 Ogni sera puoi incontrarmi qui. 1240 01:10:44,840 --> 01:10:48,037 Di giorno puoi telefonarmi a casa a questo numero. 1241 01:10:48,360 --> 01:10:51,671 Senti, scusa. Hai delle gomme americane? 1242 01:10:54,840 --> 01:10:57,070 Cosa sai dell'assassinio di Nadia? 1243 01:10:57,400 --> 01:10:58,879 Tutto quello che sei anche tu. 1244 01:11:00,080 --> 01:11:02,549 - C'è un fatto nuovo. - < Quale? 1245 01:11:03,000 --> 01:11:05,719 Sembra che due della CIA siano andati dal padre di Nadia.. 1246 01:11:05,800 --> 01:11:08,394 ...a Cape Kennedy una settimana prima del delitto. 1247 01:11:08,480 --> 01:11:11,154 Mi informerò e ti farò sapere. 1248 01:11:12,760 --> 01:11:13,795 Tieni. 1249 01:11:15,080 --> 01:11:16,150 Ti ho detto che non fumo. 1250 01:11:16,760 --> 01:11:19,354 Non è un accendino. E' un salvagente. 1251 01:11:19,440 --> 01:11:23,229 < In caso di pericolo scaglialo a terra violentemente. 1252 01:11:23,320 --> 01:11:24,355 Perché, sono in pericolo? 1253 01:11:24,640 --> 01:11:26,870 Diciamo che sei seduto su un barile di dinamite. 1254 01:11:26,960 --> 01:11:28,997 < La miccia è già consumata a metà. Grazie. 1255 01:11:29,640 --> 01:11:30,994 Prego. 1256 01:12:19,040 --> 01:12:22,510 < Juve! 1257 01:12:22,600 --> 01:12:25,240 < Juve! 1258 01:12:25,320 --> 01:12:27,834 Vinceremo pure la Coppa dei Campioni. 1259 01:12:27,920 --> 01:12:30,833 Juve! 1260 01:12:30,920 --> 01:12:32,991 Oh! E che è? 1261 01:12:34,040 --> 01:12:36,509 - Ma guarda questo! - Che fai qui? 1262 01:12:36,600 --> 01:12:37,749 Sapevi che venivo a Berlino.. 1263 01:12:37,840 --> 01:12:39,399 ...e non mi hai detto che venivi pure tu? 1264 01:12:39,480 --> 01:12:42,757 Sono venuto con questi amici per vedere una partitella. 1265 01:12:43,320 --> 01:12:44,594 Della Juventus? 1266 01:12:44,680 --> 01:12:47,354 Sì, siamo un gruppo di amici juventini di Campo de' Fiori. 1267 01:12:47,440 --> 01:12:49,556 Venticello è il socio fondatore. 1268 01:12:49,640 --> 01:12:51,995 - E tu chi sei? - Sono la presidentessa. 1269 01:12:52,520 --> 01:12:55,080 Ventice', se ti vuoi fermare a parlare con questo.. 1270 01:12:55,160 --> 01:12:55,877 ...noi ce ne andiamo. 1271 01:12:55,960 --> 01:12:58,110 Tanto il biglietto ce l'hai. Ci raggiungi allo stadio. 1272 01:12:58,200 --> 01:13:00,316 Andiamo! - Forza Juve! 1273 01:13:00,400 --> 01:13:02,550 - Vengo anche io! - No, tu no. 1274 01:13:02,640 --> 01:13:04,119 - E perché? - Perché no. 1275 01:13:04,200 --> 01:13:05,190 E perché no? 1276 01:13:05,280 --> 01:13:07,032 Perché mi devi spiegare come mai a Roma.. 1277 01:13:07,120 --> 01:13:09,111 ...mi hai detto sempre che eri romanista sfegatato. 1278 01:13:09,200 --> 01:13:10,315 E qua vengo a scoprire.. 1279 01:13:10,400 --> 01:13:12,437 ...che sei socio fondatore di un club della Juventus. 1280 01:13:12,520 --> 01:13:15,239 Il tifo è il tifo! Io sono della Juventus! 1281 01:13:15,320 --> 01:13:17,880 Quest'anno vinciamo pure la Coppa delle Coppe! 1282 01:13:17,960 --> 01:13:20,429 No, quest'anno vinci la pizza delle pizze! 1283 01:13:20,800 --> 01:13:22,791 Hai capito? Hai capito? 1284 01:13:24,800 --> 01:13:25,915 Eh. 1285 01:13:28,440 --> 01:13:31,432 Hai un moscerino? Eh? 1286 01:13:33,800 --> 01:13:36,474 Vedi... Ah, l'alfabeto morse? 1287 01:13:37,200 --> 01:13:42,115 Vedete quello lì che sta facendo finta.. 1288 01:13:42,200 --> 01:13:43,952 <..di leggere il giornale? 1289 01:13:45,200 --> 01:13:48,192 Lo vedo sì. E' da Roma che mi segue. 1290 01:13:48,280 --> 01:13:50,510 E anche qua, da quando sono uscito dall'albergo. Capito? 1291 01:13:50,600 --> 01:13:53,638 Ricordate quella zoccola che mi ha rimorchiato a Roma? 1292 01:13:53,720 --> 01:13:56,758 Quello è uno di quelli che mi ha dato un sacco di botte. 1293 01:13:56,840 --> 01:13:59,673 Adesso gliele andiamo a ridare con gli interessi, capito? 1294 01:13:59,760 --> 01:14:01,910 - Andiamo. Vieni con me. - No, io vado alla partita. 1295 01:14:02,000 --> 01:14:03,593 Juve! - No, tu vieni con me. 1296 01:14:12,160 --> 01:14:13,480 - Oh! - Eh! 1297 01:14:13,560 --> 01:14:14,516 - Oh! - Lasciami la sciarpa! 1298 01:14:14,600 --> 01:14:15,920 Dov'è andato? 1299 01:14:18,360 --> 01:14:20,829 - Vieni! - Ma dove andiamo? 1300 01:14:21,440 --> 01:14:23,556 Mi hai preso per una capra? 1301 01:14:28,320 --> 01:14:29,230 Ah! 1302 01:14:49,480 --> 01:14:50,436 Vieni. 1303 01:14:50,880 --> 01:14:51,676 Vieni, vieni. 1304 01:14:52,560 --> 01:14:56,315 A te che piace tanto guardare, a te che piace tanto ascoltare,.. 1305 01:14:56,400 --> 01:14:59,677 ...adesso guarda il numero del motore. Guarda. 1306 01:15:01,880 --> 01:15:07,592 E ascolta questo assolo di tromba. Ecco. 1307 01:15:10,120 --> 01:15:12,191 Ventice'. Oh! 1308 01:15:12,840 --> 01:15:13,830 Su! 1309 01:15:14,000 --> 01:15:17,152 Ventice', rispondi. Venticello! 1310 01:15:17,240 --> 01:15:18,719 Ha segnato Platini? 1311 01:15:18,800 --> 01:15:20,313 No, stavolta ho segnato io. Vieni. 1312 01:15:20,400 --> 01:15:21,071 Dove andiamo? 1313 01:15:21,160 --> 01:15:23,515 - Andiamo fuori di qui. - Dove andiamo? - Su. 1314 01:15:26,760 --> 01:15:29,479 Che fai, Ventice'? Rimani qui e ci vediamo stasera? 1315 01:15:29,560 --> 01:15:31,915 No, torno in Italia dopo la vittoria. 1316 01:15:32,000 --> 01:15:33,070 Della Juventus? 1317 01:15:33,160 --> 01:15:35,151 E beh, e beh! 1318 01:15:40,880 --> 01:15:43,952 - Ciao, Ventice'. Tanti auguri. - Ciao, Ispetto'. 1319 01:15:44,280 --> 01:15:45,475 Ciao. 1320 01:15:46,720 --> 01:15:47,437 Ciao. 1321 01:15:47,520 --> 01:15:49,557 Ditegli dove mi deve portare, Ispetto'. 1322 01:15:49,640 --> 01:15:52,712 Allo stadio, "pallonen, pallonen". 1323 01:15:53,600 --> 01:15:55,238 - Forza Juve. - Ciao, Ispetto'. 1324 01:15:55,320 --> 01:15:59,871 - Ciao, Ventice'. - Juve, Juve, Juve! 1325 01:15:59,960 --> 01:16:02,236 < Coppa, coppa! 1326 01:16:41,480 --> 01:16:44,757 Mi scusi. Il telefono? 1327 01:16:46,800 --> 01:16:48,791 Ah. 1328 01:16:48,880 --> 01:16:50,154 Eh... 1329 01:17:01,760 --> 01:17:03,558 Eh. 1330 01:17:04,000 --> 01:17:05,593 Non ho... 1331 01:17:14,320 --> 01:17:15,310 Ah. 1332 01:17:15,600 --> 01:17:16,715 - Oh. Prego. 1333 01:17:16,800 --> 01:17:20,350 Per piacere, un gettone per fare una telefonata. 1334 01:17:20,440 --> 01:17:21,874 Parli con quella donna. 1335 01:17:21,960 --> 01:17:25,476 - Eh. Tu sei italiano, tesoro? - Eh. 1336 01:17:25,560 --> 01:17:27,073 - Italiano? - Italiano, sì. 1337 01:17:27,160 --> 01:17:28,798 Mettiti seduto vicino a me. 1338 01:17:29,200 --> 01:17:31,635 - Ma io... - Su, siediti. 1339 01:17:31,720 --> 01:17:34,712 - Telefoni dopo. - Va bene, sì. 1340 01:17:34,800 --> 01:17:35,995 Ha ragione. 1341 01:17:37,400 --> 01:17:38,720 - Come ti chiami? - Io? 1342 01:17:38,800 --> 01:17:39,756 - Eh. - Fritzi. 1343 01:17:39,840 --> 01:17:41,638 - E poi? - Solamente Fritzi. 1344 01:17:41,720 --> 01:17:43,472 Ah, non hai il cognome? 1345 01:17:43,560 --> 01:17:46,120 Mi sento sempre meglio quando parlo italiano. 1346 01:17:46,200 --> 01:17:49,875 - Ah, si? - Mi piace l'Italia. Mi piacciono gli italiani. 1347 01:17:49,960 --> 01:17:52,110 Ti piacciono gli italiani, eh? 1348 01:17:52,200 --> 01:17:55,431 Sono tanto innamorata di Fellini, "Federuccio". 1349 01:17:55,520 --> 01:17:58,080 - No, Federico. - Già, Federico. 1350 01:17:58,160 --> 01:17:58,718 Eh. 1351 01:17:58,800 --> 01:18:01,997 - Tu lo conosci? - Sì. "Amarcord". 1352 01:18:02,160 --> 01:18:04,595 Io l'ho incontrato per strada. 1353 01:18:04,680 --> 01:18:06,990 Magari in mezzo a un gruppo di "Vitelloni"? 1354 01:18:07,080 --> 01:18:11,313 - Lui è così bello, come uno "Sceicco bianco". - Senti un po'. 1355 01:18:11,400 --> 01:18:14,438 Ti ha fatto fare "La dolce vita" o la "Prova d'orchestra"? 1356 01:18:14,520 --> 01:18:18,559 - Ma no, io ho fatto l'amore con lui a Rimini. - Ah, sì? 1357 01:18:18,640 --> 01:18:21,234 Madonna, lui è così bello. 1358 01:18:21,320 --> 01:18:25,109 Lui è piccolo, biondo, tutto ricciuto. 1359 01:18:26,320 --> 01:18:29,836 Quando ha saputo che io sono una grande "fellinista".. 1360 01:18:29,920 --> 01:18:32,992 ...mi ha detto: "Sono Fellini". E mi ha portato a letto con lui. 1361 01:18:33,080 --> 01:18:35,310 Ho capito, ti ha fatto il bidone. 1362 01:18:35,400 --> 01:18:39,519 Fellini piccolo, ricciuto, biondo, magrolino. Ho capito. 1363 01:18:39,600 --> 01:18:43,719 Fritzi, io ho bisogno di un favore. Devo fare una telefonata. 1364 01:18:43,800 --> 01:18:45,154 Hai un gettone? Io non so come si fa. 1365 01:18:45,240 --> 01:18:46,674 Allora vieni a casa mia. 1366 01:18:46,760 --> 01:18:49,195 - Ah. - Tu fai questa telefonata da casa mia. 1367 01:18:49,280 --> 01:18:54,195 - Eh. - Sono sicura che tu scopi meglio di "Federuccio". 1368 01:18:54,880 --> 01:18:58,589 Non augurartelo. Sono due mesi che vado in bianco. 1369 01:18:59,360 --> 01:19:02,239 - Ma hai la macchina? - Naturalmente. 1370 01:19:02,320 --> 01:19:04,994 Una italiana, una "Fregata" italiana. 1371 01:19:05,080 --> 01:19:06,957 No. Una "Fregata" no, una Regata. 1372 01:19:07,040 --> 01:19:10,749 La fregata ce la facciamo dopo, bella Saraghina mia. 1373 01:19:21,200 --> 01:19:23,589 - Allora, andiamo a casa. - Aspetta un attimo. 1374 01:19:23,680 --> 01:19:27,230 Subito. Allora vieni. Tesoro mio! 1375 01:19:27,320 --> 01:19:29,960 Vieni, tesoro! 1376 01:19:30,040 --> 01:19:32,475 - E' caduta la chiave. - Allora, a casa. 1377 01:19:32,560 --> 01:19:35,678 - La lascio qua, ha capito? - Andiamo. 1378 01:19:40,560 --> 01:19:43,234 Va bene, Brigitte. Allora dove ci vediamo? 1379 01:19:43,320 --> 01:19:44,833 Charlotte-Platz, d'accordo. 1380 01:19:45,120 --> 01:19:47,589 Nicola! 1381 01:19:48,040 --> 01:19:49,599 Tra mezz'ora? Va bene. 1382 01:19:50,200 --> 01:19:52,555 < Nicola! 1383 01:20:02,480 --> 01:20:05,518 Nicola, dammi, per cortesia, Katze. 1384 01:20:05,840 --> 01:20:08,514 Fritzi, ma cosa ti stai inventando? E' tutta la sera.. 1385 01:20:08,600 --> 01:20:10,352 ...che ti sto facendo fare "Le notti di Cabiria". 1386 01:20:10,760 --> 01:20:13,878 Ma no. "Katze" in tedesco vuol dire "gatto". 1387 01:20:13,960 --> 01:20:16,236 - < Cerca sotto il letto. - Ah, ho capito. 1388 01:20:19,600 --> 01:20:21,637 E dove cazzo sta questo Katze? Non lo trovo. 1389 01:20:22,040 --> 01:20:25,271 Lascia perdere. Vieni qui. 1390 01:20:25,360 --> 01:20:28,079 Fai ancora l'amore con me, "Otto e mezzo". 1391 01:20:28,160 --> 01:20:30,595 Fritzi, "E la nave va". Eh? 1392 01:20:35,120 --> 01:20:37,555 Abbiamo scoperto che nessun agente della CIA.. 1393 01:20:37,640 --> 01:20:39,790 ...si è presentato dal professor Sandulli. 1394 01:20:39,880 --> 01:20:40,631 Non sanno neppure.. 1395 01:20:40,720 --> 01:20:43,075 ...che lo scienziato è partito per l'Italia. 1396 01:20:43,840 --> 01:20:45,558 A Roma non è mai arrivato. 1397 01:20:45,880 --> 01:20:47,791 Certamente i due agenti della CIA erano falsi. 1398 01:20:47,880 --> 01:20:49,359 Ma che scopo avevano? 1399 01:20:49,760 --> 01:20:53,640 Mi sembra chiaro. Costringere Sandulli a venire a Roma. 1400 01:20:55,360 --> 01:20:57,636 < Che hai? Che ti succede? 1401 01:20:57,840 --> 01:21:00,400 "Der Spiegel" vuol dire "lo specchio", vero? 1402 01:21:01,080 --> 01:21:01,956 Sì. 1403 01:21:02,040 --> 01:21:05,431 Eh. "Lo specchio" è un famoso film di Kurt Linder. 1404 01:21:05,520 --> 01:21:06,919 < Sì, certo. 1405 01:21:07,480 --> 01:21:10,279 Ci sono troppe coincidenze. Aspetta. 1406 01:21:10,440 --> 01:21:11,157 Vediamo. 1407 01:21:11,240 --> 01:21:13,277 Linder era amico di Nadia. 1408 01:21:13,960 --> 01:21:16,600 Linder era al Blue Gay la sera del delitto. 1409 01:21:17,520 --> 01:21:21,400 E Nadia quando è morta aveva in mano uno specchio come quello. 1410 01:21:21,880 --> 01:21:25,999 O l'ha preso forse per difendersi.. 1411 01:21:26,080 --> 01:21:27,957 ...o l'ha preso.. 1412 01:21:28,040 --> 01:21:31,317 ...con le poche forze rimaste nel tentativo di accusare Linder. 1413 01:21:49,600 --> 01:21:51,830 Ecco. Guarda. Quella è la villa di Linder. 1414 01:21:51,920 --> 01:21:54,196 Cento metri avanti sul lato sinistro. 1415 01:21:54,280 --> 01:21:57,875 - < Numero 320. - < 320 sul lato sinistro? Okay. 1416 01:21:57,960 --> 01:21:59,155 Stai attento, Ispettore. 1417 01:21:59,240 --> 01:22:01,516 Ricordati, qui non puoi arrestarli. 1418 01:22:01,600 --> 01:22:04,479 - In Germania non hai nessun potere. - Lo so. 1419 01:22:04,880 --> 01:22:06,279 Io ti aspetterò qui. 1420 01:22:06,360 --> 01:22:07,873 - Va bene. - Sono armata. 1421 01:22:08,520 --> 01:22:11,990 - In comunicazione via radio col comando. - Va beh, d'accordo. 1422 01:22:12,960 --> 01:22:14,394 Buona fortuna. 1423 01:22:24,160 --> 01:22:25,275 Cosa desidera? 1424 01:22:25,360 --> 01:22:26,270 Il signor Linder? 1425 01:22:27,040 --> 01:22:28,110 Si accomodi. 1426 01:22:28,200 --> 01:22:29,076 Grazie. 1427 01:22:31,240 --> 01:22:32,355 Prego. 1428 01:22:32,440 --> 01:22:33,316 Prima i belli. 1429 01:22:33,400 --> 01:22:34,435 Grazie. 1430 01:22:39,680 --> 01:22:42,479 Questo signore vuole parlarle, signor Linder. 1431 01:22:44,520 --> 01:22:48,957 Bene, venga avanti, signor Franco Bertarelli,.. 1432 01:22:49,040 --> 01:22:50,997 ...generico del cinema. 1433 01:22:51,840 --> 01:22:55,356 O preferisce che io la chiami signor Nicola? 1434 01:22:55,440 --> 01:22:59,798 Oppure ispettore Giraldi della polizia italiana? 1435 01:22:59,880 --> 01:23:01,518 Faccia come le pare. 1436 01:23:01,760 --> 01:23:03,398 Vuol bere qualcosa? 1437 01:23:03,480 --> 01:23:04,390 No, grazie. 1438 01:23:04,920 --> 01:23:06,877 Non mi giudichi curioso. 1439 01:23:07,320 --> 01:23:10,438 Mi vuol spiegare perché mi sta così addosso? 1440 01:23:10,720 --> 01:23:12,313 E' da Roma che mi perseguita. 1441 01:23:13,240 --> 01:23:15,595 Se glielo dico le rovino la partita. 1442 01:23:16,520 --> 01:23:18,830 Vuole che glielo dica papale papale? 1443 01:23:19,440 --> 01:23:22,751 - Eh? Proprio papale papale? - < Dica pure. 1444 01:23:23,280 --> 01:23:26,193 Secondo me lei è l'assassino di Nadia. 1445 01:23:26,840 --> 01:23:28,638 Perché la sera del delitto al Blue Gay.. 1446 01:23:28,720 --> 01:23:29,755 ...lei era seduto in platea.. 1447 01:23:29,840 --> 01:23:33,470 (..Aspettando che cominciasse il quadro dei fantasmi,.. 1448 01:23:33,560 --> 01:23:37,633 ...durante il quale tutto doveva trovarsi completamente al buio. 1449 01:23:40,360 --> 01:23:42,112 Lei si è alzato. 1450 01:23:43,440 --> 01:23:47,911 E' andato in palcoscenico, sicuro di non essere visto da nessuno.) 1451 01:23:48,440 --> 01:23:50,238 (Conosceva bene la durata del quadro.. 1452 01:23:50,320 --> 01:23:52,630 ...e ha fatto tutto senza fretta.) 1453 01:23:57,360 --> 01:24:01,069 (E' entrato nel camerino di Nadia.. 1454 01:24:01,160 --> 01:24:03,595 ...e ha strangolato quel poveretto che, fragile com'era,.. 1455 01:24:03,680 --> 01:24:05,876 ...non ha potuto nemmeno difendersi.) 1456 01:24:11,120 --> 01:24:13,714 (Poi è uscito e tanti saluti. 1457 01:24:13,800 --> 01:24:17,077 Sempre nel buio, è ritornato al suo posto.) 1458 01:24:22,440 --> 01:24:25,831 Molto fantasioso. E chi mi accuserebbe? 1459 01:24:28,560 --> 01:24:29,914 Prego, prego. 1460 01:24:30,080 --> 01:24:32,196 - Uno specchio. - < Uno specchio? 1461 01:24:32,280 --> 01:24:35,159 < Mi sembra una testimonianza alquanto fragile. 1462 01:24:37,360 --> 01:24:39,920 Non uno specchio, lo specchio. 1463 01:24:41,040 --> 01:24:43,634 Lo specchio che trovarono in mano a Nadia.. 1464 01:24:43,720 --> 01:24:46,678 ...la notte che venne strangolata nel suo camerino. 1465 01:24:47,200 --> 01:24:49,077 E credo che "Lo specchio".. 1466 01:24:49,160 --> 01:24:52,391 ...sia il titolo del suo film più importante. O sbaglio? 1467 01:24:53,560 --> 01:24:55,119 E il movente? 1468 01:24:56,720 --> 01:25:00,156 Che lei lavora per i Servizi Segreti dell'Est. 1469 01:25:01,560 --> 01:25:04,279 E perché mai il KGB.. 1470 01:25:04,360 --> 01:25:07,671 ...mi avrebbe incaricato di compiere questo delitto? 1471 01:25:11,720 --> 01:25:13,233 Glielo dico subito. 1472 01:25:14,840 --> 01:25:18,720 Nadia sapeva che il suo babbo sarebbe arrivato all'aeroporto. 1473 01:25:19,760 --> 01:25:23,435 E siccome lei voleva molto bene al suo babbo.. 1474 01:25:23,520 --> 01:25:26,751 ...voleva correre ad abbracciarlo. 1475 01:25:27,640 --> 01:25:30,632 Ma quell'abbraccio non ci fu.. 1476 01:25:30,720 --> 01:25:34,429 ...perché all'aeroporto.. 1477 01:25:34,520 --> 01:25:38,673 ...c'erano due agenti del KGB.. 1478 01:25:38,760 --> 01:25:43,118 ...che avevano l'ordine di prelevare il professore,.. 1479 01:25:43,200 --> 01:25:45,350 ...impacchettarlo.. 1480 01:25:45,440 --> 01:25:48,319 ...e nasconderlo in un luogo sicuro. 1481 01:25:48,960 --> 01:25:51,793 E se Nadia avesse svagato.. 1482 01:25:51,880 --> 01:25:54,713 ...quei due che cosa si impacchettavano? 1483 01:25:54,880 --> 01:25:56,359 Un par de cojoni? 1484 01:25:56,480 --> 01:25:59,518 Un vero romanzo fantapolitico, Ispettore. 1485 01:25:59,600 --> 01:26:03,753 Peccato che lei qui non abbia il potere di mettermi le manette. 1486 01:26:04,120 --> 01:26:08,193 Ma questo romanzo io lo vado a raccontare alla polizia tedesca.. 1487 01:26:08,280 --> 01:26:09,873 ...tra dieci minuti. Capito? 1488 01:26:09,960 --> 01:26:12,759 Oh, si. 1489 01:26:13,240 --> 01:26:16,198 La polizia italiana è superiore alla sua fama. 1490 01:26:16,280 --> 01:26:18,510 C'è solo un piccolo errore. 1491 01:26:18,600 --> 01:26:22,559 Io non sono un omosessuale. Ho solo fatto finta di esserlo. 1492 01:26:22,640 --> 01:26:24,597 E devo aggiungere un'altra cosa. 1493 01:26:24,680 --> 01:26:28,833 Non so se ha avuto fortuna o sfortuna ad arrivare oggi. 1494 01:26:28,920 --> 01:26:31,355 Se fosse arrivato domani non avrebbe incontrato.. 1495 01:26:31,440 --> 01:26:32,919 ...né me né il professor Sandulli. 1496 01:26:35,640 --> 01:26:38,712 - Quando è arrivato Sandulli qua? - Ieri sera. 1497 01:26:39,960 --> 01:26:43,635 Alcune circostanze impreviste ed altri contrattempi.. 1498 01:26:43,720 --> 01:26:46,280 ...ci hanno costretto a tenerlo nascosto a Roma.. 1499 01:26:46,360 --> 01:26:48,237 ...per più di tre settimane. 1500 01:26:53,320 --> 01:26:55,596 Mi volete spiegare una cosa? 1501 01:26:56,360 --> 01:26:58,874 Che ci volete fare con quel povero vecchio? 1502 01:27:00,640 --> 01:27:03,473 Lei è molto curioso, Ispettore. 1503 01:27:04,240 --> 01:27:05,674 Il professor Sandulli.. 1504 01:27:05,760 --> 01:27:09,993 ...lavorava all'isolazione dei cristalli nucleari. 1505 01:27:10,560 --> 01:27:13,234 < Un metodo con il quale è possibile distruggere.. 1506 01:27:13,320 --> 01:27:16,790 <..qualsiasi missile atomico in partenza. 1507 01:27:17,960 --> 01:27:21,271 Naturalmente si tratta di una formula.. 1508 01:27:21,360 --> 01:27:22,714 ...che conosce solo Sandulli. 1509 01:27:29,600 --> 01:27:30,635 Addio, Ispettore. 1510 01:27:31,760 --> 01:27:35,435 < Lei mi ha detto alla Metrocine di Roma che non finiva li. 1511 01:27:35,600 --> 01:27:37,193 Aveva ragione. 1512 01:27:37,280 --> 01:27:41,433 La fine di questo bel romanzo fantapolitico è adesso e qui. 1513 01:27:44,040 --> 01:27:46,680 < Il fumo non mi fa respirare! 1514 01:27:47,760 --> 01:27:51,754 Merda! E' fuggito! Dobbiamo cercarlo. 1515 01:27:51,840 --> 01:27:53,638 E' scomparso. - Si. 1516 01:27:56,560 --> 01:27:59,518 E' scomparso! Dovete cercarlo! 1517 01:27:59,600 --> 01:28:02,035 Voi due al giardino. - Presto! 1518 01:28:04,800 --> 01:28:07,110 Cercate tra gli alberi! 1519 01:28:07,200 --> 01:28:09,191 Lo troveremo subito. 1520 01:28:09,920 --> 01:28:13,470 Tu di là! Tu di là! Presto! 1521 01:28:13,720 --> 01:28:17,395 Hans, Gerhard, non perdete tempo! 1522 01:28:24,680 --> 01:28:28,389 Presto, tu alla porta! Presto, presto! 1523 01:28:29,000 --> 01:28:32,994 Presto, in macchina! - Dentro! 1524 01:28:38,040 --> 01:28:39,189 < Presto! 1525 01:28:40,720 --> 01:28:41,994 < Presto! 1526 01:29:21,760 --> 01:29:24,229 Tutto a posto? Documenti, prego. 1527 01:29:24,600 --> 01:29:27,638 Tutto a posto. Io sono il regista Kurt Linder. 1528 01:29:27,720 --> 01:29:29,040 Mio zio è malato. 1529 01:29:29,120 --> 01:29:31,270 Lo porto dalla sua famiglia a Berlino Est. 1530 01:29:31,360 --> 01:29:33,715 Può andare. - < Grazie. 1531 01:29:34,240 --> 01:29:35,275 Fermi! 1532 01:29:35,760 --> 01:29:38,320 Non li fate passare! 1533 01:29:38,400 --> 01:29:40,630 Qui c'è lo scienziato atomico professor Sandulli. 1534 01:29:40,720 --> 01:29:42,199 E' un tossicodipendente. 1535 01:29:42,280 --> 01:29:44,078 E' così da un mese. 1536 01:29:44,160 --> 01:29:47,312 Non so come ha fatto a mettersi nel bagagliaio. 1537 01:29:47,400 --> 01:29:49,789 Non date retta a questo figlio di una mignotta! 1538 01:29:49,880 --> 01:29:52,030 C'è uno scienziato atomico li dentro! 1539 01:29:52,120 --> 01:29:54,077 < Professore, parli lei. No? 1540 01:29:54,240 --> 01:29:56,356 Lei parla il tedesco. Si spieghi, no? 1541 01:29:56,440 --> 01:29:57,669 Portatelo via! 1542 01:29:57,800 --> 01:29:59,677 E' un delinquente! Portatelo via! 1543 01:29:59,760 --> 01:30:01,751 Io "Italian poliziotten". 1544 01:30:01,840 --> 01:30:04,798 Scienziato atomico! lo "poliziotten"! 1545 01:30:04,880 --> 01:30:07,394 Ma dove mi portate? Li mortacci vostri! 1546 01:30:15,760 --> 01:30:18,878 - < Brigitte, diglielo tu chi sono! - Un momento. 1547 01:30:19,920 --> 01:30:21,354 Portatelo qui! 1548 01:30:21,680 --> 01:30:23,751 Portatelo qui. C'è un errore. 1549 01:30:23,840 --> 01:30:25,877 Il professor Sandulli è uno scienziato nucleare.. 1550 01:30:25,960 --> 01:30:27,871 ...e vogliono portarlo dall'altra parte del Muro. 1551 01:30:27,960 --> 01:30:31,157 Ho già riferito al suo capo, lui lo confermerà. 1552 01:30:31,240 --> 01:30:33,436 Arrestateli! Presto! 1553 01:30:33,520 --> 01:30:36,319 Ispettore, perché non ha spiegato come stavano le cose? 1554 01:30:36,400 --> 01:30:37,754 E' un'ora che parlo. 1555 01:30:37,840 --> 01:30:39,194 Presto. - Via! 1556 01:30:39,280 --> 01:30:41,590 Andiamo! - Con calma. 1557 01:30:41,680 --> 01:30:44,194 Con calma, andiamo! 1558 01:30:46,000 --> 01:30:47,638 Venga, professore. 1559 01:30:48,400 --> 01:30:50,676 Vede, professore? 1560 01:30:50,760 --> 01:30:51,670 Ecco. 1561 01:30:52,160 --> 01:30:54,800 Se lei invece di pensare ai cristalli atomici.. 1562 01:30:54,880 --> 01:30:57,156 ...avesse pensato un po' di più a suo figlio.. 1563 01:30:57,240 --> 01:30:59,675 ...non sarebbe successo questo casino. Capito? 1564 01:30:59,760 --> 01:31:02,513 Perché io sono sicuro che lei voleva un maschietto,.. 1565 01:31:02,600 --> 01:31:04,432 ...sua moglie una femminuccia. 1566 01:31:04,760 --> 01:31:06,910 E, povera creatura, pace all'anima sua,.. 1567 01:31:07,000 --> 01:31:09,833 ...per accontentare entrambi ha preso la via di mezzo. 1568 01:31:18,520 --> 01:31:21,399 Alfredo, ma tu che stai facendo? Tutta maglia rasata? 1569 01:31:21,480 --> 01:31:24,074 No. Io faccio uno dritto e uno rovescio a perdere. 1570 01:31:24,160 --> 01:31:26,231 Per dargli il garbo del culetto, no? 1571 01:31:26,560 --> 01:31:28,392 - Del culetto? - Del culetto. 1572 01:31:28,480 --> 01:31:32,314 Oh! Zozzo, ti stai infilando il poppatoio di mia figlia in bocca? 1573 01:31:32,400 --> 01:31:33,754 Con quella bocca zozza che hai, eh? 1574 01:31:33,840 --> 01:31:35,797 Ma ce l'avete sempre con me, Ispetto'? 1575 01:31:35,880 --> 01:31:38,554 - Rocky, dai da mangiare a tua sorella. - Ma che pizza! 1576 01:31:38,640 --> 01:31:40,756 Ma sempre io le devo dare da mangiare? 1577 01:31:40,840 --> 01:31:42,478 Ormai è grande, ha due mesi. 1578 01:31:43,840 --> 01:31:46,480 - Da quanto è nata la pupa? - Sono due mesi. 1579 01:31:47,360 --> 01:31:49,033 Sono due mesi che è nata la pupa? 1580 01:31:49,120 --> 01:31:51,236 Eh, sono due mesi sì che è nata la pupa. 1581 01:31:51,320 --> 01:31:54,039 - Allora sono passati i quaranta giorni d'astinenza. - Eh-eh. 1582 01:31:54,120 --> 01:31:55,952 Sono passati da molto. 1583 01:31:56,040 --> 01:31:58,475 - E non mi dici niente? - Te lo sto dicendo. 1584 01:31:58,560 --> 01:31:59,630 Ragazzi, fermi. 1585 01:31:59,720 --> 01:32:02,951 - Ventice', porta Rocky al cinema. - Ti porto al cinema. 1586 01:32:03,040 --> 01:32:04,599 Alfredo, porta la pupa ai giardinetti.. 1587 01:32:04,680 --> 01:32:06,239 ...a prendere un po' d'aria. Vai. 1588 01:32:06,320 --> 01:32:09,392 - Lo zio ti porta a spasso. - State fuori due o tre ore, eh? 1589 01:32:09,480 --> 01:32:11,551 Due o tre ore abbondanti, capito? 1590 01:32:13,760 --> 01:32:16,832 E ora che ti succede? Che ti ha preso? 1591 01:32:19,280 --> 01:32:20,509 Una caldana. 1592 01:32:20,600 --> 01:32:22,273 Una caldana ti ha preso? 1593 01:32:22,360 --> 01:32:24,590 Tieni, assaggia questa mela. 1594 01:32:24,680 --> 01:32:27,194 - Buona questa mela. - Ora ti faccio sentire io... 1595 01:32:27,280 --> 01:32:28,315 Ti faccio sentire io... 1596 01:32:28,400 --> 01:32:31,074 Nico, tesoro. C'è modo e modo, no? 1597 01:32:31,160 --> 01:32:33,117 - Conosco un modo solo. - Ah. 1598 01:32:33,600 --> 01:32:37,639 - Senti, ma mica siamo due animali noi. - No? 1599 01:32:38,200 --> 01:32:40,840 Insomma, stai un po' calmo. 1600 01:32:41,320 --> 01:32:43,675 < Comportiamoci come si deve. 1601 01:32:43,760 --> 01:32:47,719 - < Nico, abbiamo due figli. - Andiamo a fare il terzo, daje!114720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.