Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,320 --> 00:02:52,233
Permette? Sono Zanotti
del Corriere della Sera.
2
00:02:52,640 --> 00:02:56,474
Un giornale di Milano,
se non sbaglio.
3
00:02:56,560 --> 00:02:57,914
C'è l'edizione romana.
4
00:02:58,320 --> 00:03:00,960
Lei è il famoso regista tedesco
Kurt Linder, vero?
5
00:03:01,040 --> 00:03:01,598
Sì.
6
00:03:01,680 --> 00:03:03,193
Immagino
che sia a Roma per lavoro.
7
00:03:03,280 --> 00:03:04,873
Sì, sto girando
un film musicale..
8
00:03:04,960 --> 00:03:06,951
...per una coproduzione
italo-tedesca.
9
00:03:07,040 --> 00:03:07,871
E il titolo?
10
00:03:07,960 --> 00:03:10,554
- "Die Durst", la sete.
- "La sete".
11
00:03:11,400 --> 00:03:13,755
Lei è un amante dei titoli brevi.
12
00:03:13,840 --> 00:03:16,480
- Ricordo "La porta",
"Lo specchio". - Infatti.
13
00:03:16,560 --> 00:03:19,029
Può dirmi qualcosa
su questo suo ultimo film?
14
00:03:19,120 --> 00:03:22,238
- Qualche indiscrezione?
- Certo.
15
00:03:22,320 --> 00:03:23,355
Ma non qui.
16
00:03:23,440 --> 00:03:25,716
La settimana prossima terrò
una conferenza stampa..
17
00:03:25,840 --> 00:03:27,797
...all'Hotel Hilton.
- Non mancherò.
18
00:03:27,880 --> 00:03:31,316
Posso chiederle perché frequenta
spesso questo locale?
19
00:03:31,720 --> 00:03:34,599
L'ho osservata,
lei cerca qualche ispirazione.
20
00:03:35,360 --> 00:03:37,351
In un certo senso è giusto.
21
00:03:37,880 --> 00:03:40,269
All'artista tutto può dare
un'ispirazione.
22
00:03:40,360 --> 00:03:43,796
Goethe si ispirava
osservando il volo delle rondini.
23
00:04:14,640 --> 00:04:15,232
Brava!
24
00:04:22,200 --> 00:04:24,237
Zitella, Norma, Tatiana,
preparatevi..
25
00:04:24,320 --> 00:04:28,359
...per il quadro dei fantasmi.
In camerino, su, sbrigatevi.
26
00:04:29,120 --> 00:04:30,155
Colomba.
27
00:04:30,240 --> 00:04:33,039
Quando ho visto che erano le otto
e non eri ancora arrivata..
28
00:04:33,120 --> 00:04:35,555
...ho pensato
che ti avrei sostituita.
29
00:04:37,120 --> 00:04:39,589
Mettiti pure l'animo in pace.
30
00:04:39,680 --> 00:04:43,196
Potrai sostituirmi solo
sulla poltrona del dentista.
31
00:04:43,280 --> 00:04:44,350
Capito, carina?
32
00:04:44,440 --> 00:04:47,080
Certe dive hanno sempre
questo grave difetto.
33
00:04:47,160 --> 00:04:48,389
Sono come gli spaghetti.
34
00:04:48,480 --> 00:04:51,711
Per quanto buoni siano,
quando sono passati di cottura..
35
00:04:51,800 --> 00:04:55,714
...diventano immangiabili.
Capito, darling?
36
00:04:56,360 --> 00:05:00,752
Gli spaghetti ben conditi
piacciono lo stesso.
37
00:05:00,840 --> 00:05:05,232
Al contrario, al dente,
non vanno giù a nessuno.
38
00:05:05,320 --> 00:05:07,072
Capito, amoruccio?
39
00:05:07,680 --> 00:05:11,833
# No, non è la gelosia.
40
00:05:12,440 --> 00:05:15,080
Dorella, va' da Daniele
e digli che devo parlargli.
41
00:05:15,160 --> 00:05:16,230
Sì, signorina.
42
00:05:17,320 --> 00:05:18,549
Subito.
43
00:05:21,080 --> 00:05:22,673
Cosa vuoi, mia cara?
44
00:05:22,760 --> 00:05:23,716
< Mi hai fatto chiamare?
45
00:05:23,800 --> 00:05:26,394
< Senti, tesoro, parla
con quella squallida e dille,..
46
00:05:26,480 --> 00:05:28,232
<..primo,
che mi deve dare del lei.
47
00:05:28,320 --> 00:05:32,279
Secondo, le cambi camerino
e la metti in fondo al corridoio.
48
00:05:32,360 --> 00:05:34,397
Terzo, non la voglio più
come rimpiazzo.
49
00:05:34,480 --> 00:05:37,233
Se non provvedi immediatamente
sono pronta ad andarmene subito.
50
00:05:37,320 --> 00:05:38,390
Questo è tutto.
51
00:05:38,480 --> 00:05:40,278
Non ti arrabbiare.
52
00:05:40,360 --> 00:05:41,998
Da domani il tuo rimpiazzo
sarà Greta.
53
00:05:42,080 --> 00:05:43,434
< Sei soddisfatta?
54
00:05:43,560 --> 00:05:46,393
< Chiunque meno
che quella squinzia.
55
00:05:47,000 --> 00:05:48,320
Una di queste sere la strangolo.
56
00:05:48,400 --> 00:05:50,152
Non dire sciocchezze.
57
00:05:54,520 --> 00:05:56,716
Chiudete le porte,
non deve trapelare luce.
58
00:05:56,800 --> 00:05:59,918
Cosa state qui a specchiarvi?
Fra poco sarà buio completo.
59
00:06:00,000 --> 00:06:01,434
Via, via.
60
00:07:17,440 --> 00:07:18,589
Brave!
61
00:07:20,240 --> 00:07:21,799
< Brava!
62
00:07:22,080 --> 00:07:23,639
- < Brava!
- < Favolosa.
63
00:07:30,000 --> 00:07:31,991
Greta, in scena.
64
00:07:33,800 --> 00:07:36,155
- Pronta.
- Nadia, in scena.
65
00:07:39,360 --> 00:07:42,557
< Tatiana mia, sapendo che Linder
ci stava guardando tremavo..
66
00:07:42,640 --> 00:07:44,392
...come una fogliolina.
67
00:07:44,480 --> 00:07:47,359
Ma cara, vestita così
potresti fare solo la parte..
68
00:07:47,440 --> 00:07:49,431
...dei resti della sepolta viva.
69
00:07:50,520 --> 00:07:53,751
Nadia, insomma, non sei pronta?
70
00:07:57,560 --> 00:07:58,709
Aiuto, aiuto!
71
00:07:58,800 --> 00:08:00,711
- < Che è successo?
- < E' morta!
72
00:08:04,880 --> 00:08:06,598
Bisogna chiamare la polizia.
73
00:08:06,680 --> 00:08:07,556
Che è successo?
74
00:08:07,640 --> 00:08:09,597
Povera cocca,
che le hanno fatto?
75
00:08:09,680 --> 00:08:10,875
L'hanno strangolata!
76
00:08:11,160 --> 00:08:13,276
Chiamate la polizia.
77
00:08:17,040 --> 00:08:19,395
- Dov'è questo Blue Gay?
- A Piazza di Spagna.
78
00:08:19,480 --> 00:08:22,154
- Dov'è l'ispettore Giraldi?
- All'ospedale.
79
00:08:22,240 --> 00:08:23,833
Cosa? Ah, già.
80
00:08:24,680 --> 00:08:27,877
Pronto,
sono il commissario Trentini.
81
00:08:28,000 --> 00:08:30,879
Passatemi l'ospedale
di Santo Spirito.
82
00:08:38,080 --> 00:08:39,354
Non ci si crede.
83
00:08:39,440 --> 00:08:42,353
- Papà, sta' calmo, c'è ancora
tempo. - Non ci si crede.
84
00:08:42,760 --> 00:08:45,274
Se almeno venisse
l'infermiera a dirmi qualcosa.
85
00:08:45,360 --> 00:08:47,954
Se le doglie sono cominciate
alle dieci..
86
00:08:48,040 --> 00:08:50,236
...hai voglia
prima che si rompano le acque.
87
00:08:50,320 --> 00:08:52,550
Ma quali doglie, quali acque?
88
00:08:52,640 --> 00:08:54,199
Rocky, che ne sai tu
di queste cose?
89
00:08:54,280 --> 00:08:56,840
Certo che lo so, ce l'ha detto
il maestro a scuola.
90
00:08:56,920 --> 00:08:58,115
- A scuola?
- Eh.
91
00:08:58,200 --> 00:09:00,999
Facciamo due ore di educazione
sessuale alla settimana.
92
00:09:02,400 --> 00:09:04,676
Mi hanno dato pure il libretto
con le figure colorate.
93
00:09:04,800 --> 00:09:05,676
- Pronto?
- Addirittura?
94
00:09:05,760 --> 00:09:09,116
Chi? Ispettore Giraldi?
95
00:09:09,200 --> 00:09:10,918
- Sono io, chi è?
- E' per lei.
96
00:09:11,000 --> 00:09:13,150
- Ha partorito mia moglie?
- No, è una chiamata esterna.
97
00:09:13,400 --> 00:09:14,390
Pronto?
98
00:09:14,480 --> 00:09:16,949
Nico, sono Trentini.
99
00:09:17,640 --> 00:09:21,031
Al Blue Gay
hanno ammazzato un travestito.
100
00:09:21,680 --> 00:09:23,318
Devi raggiungermi subito.
101
00:09:23,800 --> 00:09:25,313
Sai, qualche indizio a caldo.
102
00:09:25,400 --> 00:09:28,791
Ma quale caldo e freddo?
Mia moglie sta per nascere.
103
00:09:28,920 --> 00:09:30,593
Voglio dire, sta per partorire.
104
00:09:30,800 --> 00:09:33,599
Chiama qualcun altro,
io non posso venire.
105
00:09:33,680 --> 00:09:35,830
Va bene? Ciao.
106
00:09:35,920 --> 00:09:37,433
- Papà, non ti agitare.
- Ci mancava pure..
107
00:09:37,520 --> 00:09:39,397
...il travestito morto.
- Non ti agitare.
108
00:09:39,560 --> 00:09:41,631
Mettiti a sedere.
109
00:09:42,400 --> 00:09:43,310
Siediti.
110
00:09:43,440 --> 00:09:45,909
- Oh!
- Mannaggia la miseria.
111
00:09:46,000 --> 00:09:49,630
Non ti agitare, può essere
che il parto è difficile,..
112
00:09:49,720 --> 00:09:51,631
...allora la puerpera...
- La puerpera?
113
00:09:51,720 --> 00:09:53,313
Pure la puerpera?
Che è 'sta puerpera?
114
00:09:53,400 --> 00:09:55,471
Sta' calmo.
La puerpera è mamma.
115
00:09:55,560 --> 00:09:57,631
Mamma è una puerpera
e non mi hanno detto niente?
116
00:09:57,720 --> 00:10:01,873
Papà, le puerpere sono le donne
che stanno partorendo.
117
00:10:02,160 --> 00:10:04,037
A questa scuola
non ti ci mando più.
118
00:10:04,120 --> 00:10:06,316
- Ti insegnano un sacco
di zozzerie. - E su!
119
00:10:06,400 --> 00:10:07,117
< Signore.
120
00:10:07,200 --> 00:10:08,270
E' lei il padre?
121
00:10:08,360 --> 00:10:09,839
Sì, sono io.
122
00:10:09,920 --> 00:10:11,638
< E' una bellissima bambina.
123
00:10:19,520 --> 00:10:22,034
Marimba, Marimba.
Quella è mia figlia.
124
00:10:22,120 --> 00:10:24,316
- E' lei il papà? Volevo ben
dire. - E' sua, hai visto?
125
00:10:24,400 --> 00:10:25,754
Poteva essere pure della mamma.
126
00:10:25,840 --> 00:10:27,194
Allora l'aveva fatta con Marimba.
127
00:10:27,280 --> 00:10:28,429
Puerpera sì ma mica...
128
00:10:28,520 --> 00:10:30,431
Ispettore Giraldi,
una bella notizia.
129
00:10:30,520 --> 00:10:32,909
- Sua moglie ha già partorito.
- Ce l'ha fatta.
130
00:10:33,000 --> 00:10:34,399
Non qui.
131
00:10:34,480 --> 00:10:36,596
E' nella sua stanza.
Ha partorito da un'ora.
132
00:10:36,680 --> 00:10:37,909
Me lo dice solo adesso?
133
00:10:38,000 --> 00:10:40,674
L'ho saputo dalla telefonata
che lei era l'ispettore Giraldi.
134
00:10:40,760 --> 00:10:42,398
- E' una femmina, vero?
- Come fa a saperlo?
135
00:10:42,480 --> 00:10:43,800
Sennò era maschio.
136
00:10:44,960 --> 00:10:45,836
< Angelina.
137
00:10:45,920 --> 00:10:46,671
Nico.
138
00:10:46,760 --> 00:10:47,511
Cammina.
139
00:10:47,600 --> 00:10:48,510
Ciao.
140
00:10:48,600 --> 00:10:49,829
- Ciao, Nico.
- Ciao, amore.
141
00:10:50,200 --> 00:10:50,792
Ciao.
142
00:10:50,880 --> 00:10:52,473
- Allora?
- Guarda che meraviglia.
143
00:10:52,560 --> 00:10:54,437
- < Che te ne pare?
- < Che occhioni.
144
00:10:54,720 --> 00:10:58,236
- Com'è carina. Cicciola.
- No, aspetta.
145
00:10:58,320 --> 00:11:00,436
Papà, non la toccare,
le fai male.
146
00:11:00,520 --> 00:11:02,158
- Non fare l'imbranato.
- Imbranato?
147
00:11:02,240 --> 00:11:03,389
Che ho fatto?
148
00:11:03,720 --> 00:11:06,758
- Guarda com'è caruccia.
Ti piace? - Sì, è caruccia.
149
00:11:06,840 --> 00:11:08,433
Ma perché è calva?
150
00:11:08,520 --> 00:11:11,990
Tutti i ragazzini quando
nascono sono senza capelli.
151
00:11:12,080 --> 00:11:13,229
< Ma lei è una principessa.
152
00:11:13,320 --> 00:11:14,719
E' vero che sei una principessa?
153
00:11:14,800 --> 00:11:16,632
- Quanto è carina.
- Tutta suo padre.
154
00:11:16,760 --> 00:11:18,034
Tutta suo padre.
155
00:11:18,200 --> 00:11:20,111
E' davvero
una bellissima bambina.
156
00:11:20,200 --> 00:11:22,953
Bravo, Ispettore,
mi congratulo con lei.
157
00:11:23,040 --> 00:11:24,678
Guardi che se ne vuole fare
una uguale..
158
00:11:24,760 --> 00:11:27,229
...le posso fornire
la materia prima.
159
00:11:27,840 --> 00:11:30,719
Non possiamo concederti
una settimana di riposo.
160
00:11:30,800 --> 00:11:35,078
Lo sai, devi indagare
sul delitto al Blue Gay.
161
00:11:35,480 --> 00:11:36,709
Che devo fare?
162
00:11:36,800 --> 00:11:39,076
Devi indagare sul delitto
al Blue Gay.
163
00:11:39,160 --> 00:11:40,912
Infiltrarti nell'ambiente.
164
00:11:41,000 --> 00:11:43,196
Tu sei il tipo
che piace alle checche.
165
00:11:43,440 --> 00:11:46,671
Ma che ti stai inventando?
166
00:11:46,800 --> 00:11:48,791
Io ho quarant'anni,
sono un padre di famiglia.
167
00:11:48,880 --> 00:11:51,998
- Ma che mi racconti?
- Lei si calunnia, Ispettore.
168
00:11:53,920 --> 00:11:54,876
Perché?
169
00:11:54,960 --> 00:11:56,678
E' ancora un bellissimo uomo.
170
00:11:56,880 --> 00:11:59,394
Vedi?
L'Ispettrice se ne intende.
171
00:11:59,480 --> 00:12:01,357
Io preferirei indagare
su di lei in privato.
172
00:12:01,480 --> 00:12:03,949
Smettila e ascoltami.
173
00:12:04,480 --> 00:12:07,757
Un artista del Blue Gay,
Lino Sandulli,..
174
00:12:07,840 --> 00:12:10,434
...in arte Nadia,
è stato trovato strangolato..
175
00:12:10,520 --> 00:12:11,669
...nel suo camerino.
176
00:12:11,760 --> 00:12:12,318
E allora?
177
00:12:12,400 --> 00:12:15,756
< Allora devi darti da fare
per aiutarci. E' un ordine.
178
00:12:15,840 --> 00:12:17,638
Ordine di chi?
179
00:12:17,760 --> 00:12:18,989
Ordine del Questore.
180
00:12:19,080 --> 00:12:20,878
Che poi è d'accordo
che tu sei il tipo..
181
00:12:20,960 --> 00:12:22,030
...che piace alle checche.
182
00:12:22,120 --> 00:12:23,554
- Pure il Questore?
- Sì.
183
00:12:23,640 --> 00:12:25,551
Il Questore dice
che io piaccio alle checche.
184
00:12:25,640 --> 00:12:27,313
Tu dici
che io piaccio alle checche.
185
00:12:27,400 --> 00:12:28,879
Insomma, ve ne intendete.
186
00:12:28,960 --> 00:12:30,519
- Andiamo.
- Non è che tu e il Questore...
187
00:12:30,600 --> 00:12:32,159
Per favore, non scherziamo.
188
00:12:32,240 --> 00:12:33,594
Non lo so, eh?
189
00:12:34,400 --> 00:12:36,198
E poi io non mi formalizzo.
190
00:12:36,800 --> 00:12:39,519
Quando ero ragazzo
c'era un americano molto fine..
191
00:12:39,600 --> 00:12:41,034
...che mi diceva:..
192
00:12:41,120 --> 00:12:43,953
..."Tu bel personale.
193
00:12:44,160 --> 00:12:46,151
Tu attore Hollywood.
194
00:12:46,240 --> 00:12:48,550
Tu venire con me California".
195
00:12:48,920 --> 00:12:51,230
No, io rimango qua,
io non mi calo niente.
196
00:12:51,320 --> 00:12:52,390
Tu California.
197
00:12:52,480 --> 00:12:55,040
Hai visto?
La mia scelta è giusta.
198
00:12:55,120 --> 00:12:58,238
No, perché a me
è nata una figlia, va bene?
199
00:12:58,320 --> 00:13:01,039
Ho diritto a due settimane
di periodo di allattamento.
200
00:13:04,560 --> 00:13:05,391
Nico.
201
00:13:06,800 --> 00:13:08,199
Svegliati.
202
00:13:09,240 --> 00:13:10,310
Nico!
203
00:13:10,400 --> 00:13:11,470
Che c'è?
204
00:13:11,560 --> 00:13:13,551
Parla, dov'eri alle otto e mezza
di mercoledì?
205
00:13:13,640 --> 00:13:15,711
- Ma che dici?
- Eh?
206
00:13:15,800 --> 00:13:16,676
Ah.
207
00:13:18,360 --> 00:13:21,193
Stavo sognando.
- Nico, la pupa piange.
208
00:13:21,280 --> 00:13:23,840
Credevo... Stavo sognando.
209
00:13:23,920 --> 00:13:26,150
Nico, la pupa piange!
210
00:13:26,240 --> 00:13:27,469
Stavo interrogando.
211
00:13:29,120 --> 00:13:30,838
Credevo che eri tu
che piangevi.
212
00:13:30,920 --> 00:13:32,718
Ti credo,
con la vita che mi fai fare.
213
00:13:32,800 --> 00:13:34,154
Hai voglia se piango.
214
00:13:34,240 --> 00:13:37,676
E stai buona tu!
215
00:13:37,760 --> 00:13:40,878
Nico!
Ma ti sei riaddormentato?
216
00:13:40,960 --> 00:13:44,476
- Gliel'hai dato il latte?
- Gliel'ho dato.
217
00:13:44,560 --> 00:13:46,915
Allora dalle il vino.
Dalle il vino!
218
00:13:47,000 --> 00:13:48,798
Ma come il vino?
Il vino le fa male!
219
00:13:48,880 --> 00:13:50,951
Dalle una camomilla!
Fammi dormire.
220
00:13:51,040 --> 00:13:52,997
Gliel'ho data la camomilla!
221
00:13:53,080 --> 00:13:55,037
E stai buona!
222
00:13:55,120 --> 00:13:57,873
Ma da chi avrà preso
'sta ragazzina che strilla tanto?
223
00:13:58,720 --> 00:14:00,393
Nico!
224
00:14:00,480 --> 00:14:02,278
- Io così non ce la faccio.
- Prendila in braccio.
225
00:14:02,360 --> 00:14:03,998
- Io così non ce la faccio.
- Cullala un po'.
226
00:14:04,080 --> 00:14:05,673
- Io devo lavorare domani.
- Ma che dormi..
227
00:14:05,760 --> 00:14:08,673
...se questa piange così?
- Devo avere il cervello chiaro!
228
00:14:09,360 --> 00:14:12,000
Oh, senti come strilla?
229
00:14:12,120 --> 00:14:14,350
Ma... Ma che fai?
Non la sbattere così.
230
00:14:14,440 --> 00:14:16,431
Allora che si deve fare
per farla addormentare?
231
00:14:16,520 --> 00:14:17,396
Le fa male.
232
00:14:17,480 --> 00:14:19,869
Il latte, la camomilla,
le fai il frullato nella pancia.
233
00:14:19,960 --> 00:14:21,758
Ma che frullato!
Prendila in braccio.
234
00:14:21,840 --> 00:14:23,558
Dormi, ci penso io.
235
00:14:23,640 --> 00:14:24,755
Sta' buona!
236
00:14:24,840 --> 00:14:26,877
- Vuole venire in braccio.
- E pigliala!
237
00:14:26,960 --> 00:14:29,554
- Ora la prendo. Mamma mia.
- Ma guarda questo.
238
00:14:29,640 --> 00:14:30,516
- Aspetta.
- E allora?
239
00:14:30,600 --> 00:14:32,318
La vuoi prendere?
Che razza di padre sei?
240
00:14:32,400 --> 00:14:34,073
Dormi tu.
241
00:14:34,360 --> 00:14:36,795
Buona, buona.
242
00:14:36,880 --> 00:14:39,156
Bella di papà, dormi.
243
00:14:39,320 --> 00:14:41,630
Adesso papà canta.
244
00:14:41,720 --> 00:14:45,190
Buona, adesso papà
canta per te.
245
00:14:45,280 --> 00:14:47,078
Canta.
246
00:14:47,160 --> 00:14:49,037
# Non vado mai a dormire
prima delle sei,..
247
00:14:49,120 --> 00:14:51,350
...sia di notte che di giorno
faccio il dj.
248
00:14:51,440 --> 00:14:53,431
Da tempo ormai
non mi riposo più,..
249
00:14:53,520 --> 00:14:55,830
...non leggo i giornali
né guardo la tv.
250
00:14:55,920 --> 00:14:58,309
La, la, la, la.
251
00:14:58,400 --> 00:15:01,279
Ma quale "la, la, la"!
252
00:15:01,360 --> 00:15:02,475
La, la, la, la.
253
00:15:02,560 --> 00:15:06,599
Sant'lddio!
La vuoi smettere?
254
00:15:06,680 --> 00:15:09,399
Io voglio dormire.
Dammela, la tengo io.
255
00:15:09,480 --> 00:15:10,470
No.
256
00:15:10,560 --> 00:15:13,632
Adesso vai a dormire sennò
poi ti lamenti che non dormi.
257
00:15:13,720 --> 00:15:15,631
Ora che mi sono svegliata
quando dormo?
258
00:15:15,720 --> 00:15:16,994
Mettiti sotto le coperte.
259
00:15:17,080 --> 00:15:19,310
Sotto le coperte.
Ma fammi il piacere.
260
00:15:19,400 --> 00:15:21,311
Dormire.
Chi dorme più?
261
00:15:21,400 --> 00:15:22,629
# Ninna nanna, ninna oh.
262
00:15:22,720 --> 00:15:24,677
Che pazienza che ce vo'.
263
00:15:24,760 --> 00:15:26,797
Ninna nanna, ninna oh.
264
00:15:26,880 --> 00:15:28,951
< Statte zitta e dormi un po'.
265
00:15:29,040 --> 00:15:31,429
< # Ninna nanna, ninna oh.
266
00:15:34,520 --> 00:15:36,591
Ninna nanna, ninna oh.
267
00:15:37,720 --> 00:15:40,030
Io così nun gliela fo.
268
00:15:41,760 --> 00:15:44,274
Ninna nanna, ninna oh.
269
00:15:45,200 --> 00:15:47,191
# Me so rotto li collo'.
270
00:15:48,920 --> 00:15:51,070
Ninna nanna, ninna oh.
271
00:15:53,080 --> 00:15:57,358
Certamente, l'ispettore Giraldi
ha accettato l'incarico.
272
00:15:57,520 --> 00:15:59,955
Sì, Questore,
sono d'accordo con lei.
273
00:16:00,160 --> 00:16:01,958
Giraldi è l'elemento adatto.
274
00:16:02,120 --> 00:16:03,872
Pronto, coraggioso, sveglio.
275
00:16:03,960 --> 00:16:06,520
< Si introdurrà nell'ambiente
passando per un mantenuto..
276
00:16:06,600 --> 00:16:08,398
<..fino a corteggiare
Colomba Lamar.
277
00:16:08,480 --> 00:16:09,879
< La diva del Blue Gay,..
278
00:16:09,960 --> 00:16:12,156
<..che per adesso è una
delle maggiori indiziate.
279
00:16:12,240 --> 00:16:13,753
< Ossequi, signor Questore.
280
00:16:13,840 --> 00:16:16,400
Nico, Nico.
281
00:16:17,160 --> 00:16:19,071
Nico, che fai, dormi?
282
00:16:20,880 --> 00:16:22,439
Scusa.
283
00:16:24,200 --> 00:16:26,635
E' che ieri sera
sono andato a letto..
284
00:16:26,720 --> 00:16:28,040
...alle due meno un quarto.
285
00:16:28,120 --> 00:16:29,997
Angela mi ha svegliato alle due.
286
00:16:30,680 --> 00:16:32,512
La ragazzina non voleva dormire.
287
00:16:33,320 --> 00:16:34,913
Mi sono messo a girare
per la stanza,..
288
00:16:35,000 --> 00:16:37,753
...gira, gira, mi sono fatto
un sacco di chilometri..
289
00:16:37,840 --> 00:16:39,353
...fino a stamattina alle otto.
290
00:16:39,640 --> 00:16:42,075
Se invece di girare fossi andato
dritto sarei arrivato..
291
00:16:42,160 --> 00:16:43,434
...a Stoccolma.
292
00:16:45,480 --> 00:16:47,676
Allora, per quell'affare
siamo d'accordo.
293
00:16:47,760 --> 00:16:49,751
Ma per mia moglie
deve risultare..
294
00:16:49,840 --> 00:16:51,558
...che sono in missione
all'estero.
295
00:16:51,640 --> 00:16:52,835
Avevamo detto Milano.
296
00:16:52,920 --> 00:16:54,399
Abbiamo detto una stronzata.
297
00:16:54,480 --> 00:16:56,278
Anche Garibaldi
ha detto "obbedisco"..
298
00:16:56,360 --> 00:16:57,475
...e ha detto una stronzata.
299
00:16:57,560 --> 00:17:00,313
Se mia moglie sa
che sono a Milano..
300
00:17:00,400 --> 00:17:02,391
...mi telefona
e vuole che venga a casa..
301
00:17:02,480 --> 00:17:03,515
...per il fine settimana.
302
00:17:03,640 --> 00:17:06,837
Io non la voglio più passare
un'altra nottata come questa.
303
00:17:06,960 --> 00:17:10,157
Devi mettere l'oceano di mezzo
e dire che sto a New York.
304
00:17:10,240 --> 00:17:11,992
Va bene,
ma allora comincia subito.
305
00:17:12,080 --> 00:17:13,354
Sai tutto.
306
00:17:13,440 --> 00:17:15,795
L'autopsia conferma
la prima impressione.
307
00:17:15,880 --> 00:17:17,314
- Morte per strangolamento.
- Eh.
308
00:17:17,400 --> 00:17:19,198
La vittima aveva in mano
uno specchio ovale.
309
00:17:19,280 --> 00:17:22,193
- Ho visto la fotografia.
- D'argento.
310
00:17:22,320 --> 00:17:24,231
Allora vado a casa
a fare le valige.
311
00:17:24,320 --> 00:17:25,515
Mi raccomando mia moglie.
312
00:17:25,600 --> 00:17:27,398
< Per tua moglie sei a New York.
313
00:17:27,480 --> 00:17:28,914
< Dove vai ad abitare?
314
00:17:29,000 --> 00:17:31,958
Ho una mezza idea,
poi ti faccio sapere.
315
00:17:32,040 --> 00:17:33,269
- Ciao.
- < Ciao.
316
00:17:49,160 --> 00:17:52,391
# Mamma, mormora la bambina.
317
00:17:52,480 --> 00:17:53,754
Quando io ti...
318
00:17:55,680 --> 00:17:57,637
- Chi è?
- < L'ispettore Giraldi.
319
00:17:57,720 --> 00:17:58,755
< Apri, Venticello.
320
00:17:58,920 --> 00:18:02,470
Brigida, cara,
vai ad aprire la porta.
321
00:18:02,560 --> 00:18:03,630
Sbrigati.
322
00:18:06,960 --> 00:18:08,712
- Buongiorno, Ispettore.
- Ciao.
323
00:18:09,280 --> 00:18:11,476
Vuole un caffè, un tè,
un liquore?
324
00:18:11,560 --> 00:18:13,915
Un mostacciolo, un panino?
Io non ho niente.
325
00:18:14,000 --> 00:18:14,876
- Che le porto?
- Niente.
326
00:18:14,960 --> 00:18:16,439
Ho bisogno di fare
una telefonata.
327
00:18:16,520 --> 00:18:19,160
Anzi, mi devi fare un favore.
328
00:18:19,240 --> 00:18:20,435
Sta' attento.
329
00:18:20,520 --> 00:18:23,194
Facciamo finta
che noi due siamo all'aeroporto.
330
00:18:23,440 --> 00:18:25,238
Tu prendi l'aspirapolvere
e ti metti qua.
331
00:18:25,320 --> 00:18:26,469
Io chiamo mia moglie.
332
00:18:26,560 --> 00:18:29,120
Va bene?
Quando ti faccio segno...
333
00:18:29,200 --> 00:18:30,599
Mettiti là con l'aspirapolvere.
334
00:18:30,680 --> 00:18:33,069
Quando ti faccio il segno..
335
00:18:33,160 --> 00:18:34,798
...tu annunci un volo qualunque.
336
00:18:35,480 --> 00:18:37,357
Da dove ti pare.
Capito?
337
00:18:39,640 --> 00:18:41,756
Poi dici
che il volo è in partenza.
338
00:18:41,840 --> 00:18:44,559
Va bene?
E poi fai un sacco di casino.
339
00:18:44,640 --> 00:18:46,790
E quando arrivi qua
annunci un altro volo.
340
00:18:46,880 --> 00:18:48,393
E riparti.
Hai capito?
341
00:18:51,120 --> 00:18:52,349
Pronto, Angelina?
342
00:18:52,440 --> 00:18:55,796
Din don, volo in partenza
per "Neva Yorke".
343
00:18:55,880 --> 00:18:57,439
- < Eh?
- Din don...
344
00:18:57,600 --> 00:18:59,557
Hanno chiamato il volo.
345
00:18:59,640 --> 00:19:02,280
Senti, Nico,
mi raccomando, andate piano.
346
00:19:02,800 --> 00:19:05,599
- Din don, un altro volo per
Londra. - Angelina, devo partire.
347
00:19:05,680 --> 00:19:08,513
- Din don...
- Ti chiamo da New York.
348
00:19:08,600 --> 00:19:10,750
- Linea diretta Milano-Mosca...
- Non so, un paio di giorni.
349
00:19:10,840 --> 00:19:12,160
- Due mesi.
- Din don, Parigi..
350
00:19:12,240 --> 00:19:14,231
...al cancello sette.
- Devo fare le cose per bene.
351
00:19:14,320 --> 00:19:16,072
Din don, arriva il jumbo
da Colleferro.
352
00:19:16,160 --> 00:19:17,992
- Ciao, un bacione.
- Din don, parte il volo..
353
00:19:18,080 --> 00:19:21,152
...da Frosinone.
Un altro volo...
354
00:19:21,240 --> 00:19:21,877
Oddio.
355
00:19:21,960 --> 00:19:22,677
Ciao, amore.
356
00:19:22,760 --> 00:19:24,194
Allacciate le cinture.
357
00:19:24,280 --> 00:19:26,157
E' cascato l'aeroplano.
358
00:19:28,000 --> 00:19:30,913
Ma che compagnia di aerei hai?
359
00:19:31,080 --> 00:19:33,230
Pizza e Fichi Airways?
360
00:19:33,320 --> 00:19:36,517
Prima fai cascare l'aereo
e poi fai allacciare le cinture?
361
00:19:36,600 --> 00:19:38,159
Ma che, ce l'ha con me, Ispetto'?
362
00:19:38,240 --> 00:19:41,119
Io adesso faccio un lavoro
pulito, sono uscito dal giro.
363
00:19:41,200 --> 00:19:43,510
Adesso vendo i piatti
a Campo de' Fiori.
364
00:19:43,600 --> 00:19:45,113
Va beh.
365
00:19:45,200 --> 00:19:46,474
Vendi i piatti.
366
00:19:46,760 --> 00:19:47,716
Allora.
367
00:19:47,800 --> 00:19:49,711
("Hotel Ambasciatori.
368
00:19:49,800 --> 00:19:51,791
< Albergo Massimo d'Azeglio.
369
00:19:52,160 --> 00:19:53,116
< Grand Hotel.
370
00:19:53,720 --> 00:19:55,916
Gigetto il pescatore.")
371
00:19:57,400 --> 00:20:00,950
Quello è qualche piatto
che c'è scappato in mezzo così.
372
00:20:01,560 --> 00:20:02,959
< Senti un po'.
373
00:20:03,560 --> 00:20:05,949
Mi devi fare due favori.
374
00:20:06,040 --> 00:20:07,678
Il primo favore quale sarebbe?
375
00:20:07,760 --> 00:20:10,354
Mi devi ospitare
per un po' di tempo.
376
00:20:10,440 --> 00:20:14,070
Ma qui c'è un letto solo
e un divano che è pure stretto.
377
00:20:14,160 --> 00:20:16,117
Appunto. Tu dormi sul divano
e io dormo sul letto.
378
00:20:16,200 --> 00:20:17,031
Non ti pare giusto?
379
00:20:17,120 --> 00:20:18,474
Sono contento.
380
00:20:18,640 --> 00:20:21,359
Il secondo favore quale sarebbe?
381
00:20:38,800 --> 00:20:40,632
Vieni, bel moretto.
382
00:20:40,800 --> 00:20:42,711
- Ce ne andiamo?
- Sì, non ho portato..
383
00:20:42,800 --> 00:20:44,074
...la trippa per i gatti.
384
00:20:46,520 --> 00:20:48,352
Prego, si accomodino.
385
00:20:49,480 --> 00:20:51,710
E' uno spettacolo bellissimo.
386
00:20:51,920 --> 00:20:55,151
E' la prima volta che vengono?
Vogliono un programma?
387
00:20:55,240 --> 00:20:55,798
Prego.
388
00:20:55,880 --> 00:20:58,315
AI programma del signore
ci penso io.
389
00:20:58,400 --> 00:20:59,754
Tu vai a lavare i piatti.
390
00:20:59,920 --> 00:21:02,309
Sono Arturo, detto Fru Fru.
Ecco il programma.
391
00:21:02,400 --> 00:21:03,390
Grazie, Arturo.
392
00:21:03,480 --> 00:21:04,709
Quanto ti devo dare?
393
00:21:04,800 --> 00:21:06,473
E' gratis per quelli belli.
394
00:21:06,560 --> 00:21:08,949
Guarda, Arturo,
che sei una bella sfacciata.
395
00:21:09,040 --> 00:21:11,554
I complimenti a mio marito
glieli posso fare solo io.
396
00:21:11,640 --> 00:21:14,678
Ma io volevo essere solo gentile.
Accomodatevi.
397
00:21:14,760 --> 00:21:16,080
Grazie.
398
00:21:16,480 --> 00:21:18,630
Non esagerare.
399
00:21:18,720 --> 00:21:21,030
Voi mi avete costretto
a fare vostra moglie.
400
00:21:21,120 --> 00:21:23,350
E io voglio
che mi portate rispetto.
401
00:21:23,440 --> 00:21:27,195
Ma che ti inventi?
Io sono venuto qua per lavorare.
402
00:21:27,280 --> 00:21:28,509
Io devo indagare.
403
00:21:28,600 --> 00:21:30,352
Vattene al cesso
e lasciami fare.
404
00:21:30,440 --> 00:21:32,351
- Ma non mi va.
- Te ne devi andare.
405
00:21:32,440 --> 00:21:33,635
Dove?
406
00:21:33,720 --> 00:21:34,994
Ma vattene, va'!
407
00:21:49,840 --> 00:21:51,717
Buonasera, caro.
- Ciao.
408
00:21:51,800 --> 00:21:52,995
Sono il direttore.
409
00:21:54,080 --> 00:21:54,990
Ciao.
410
00:21:55,080 --> 00:21:56,878
Mi chiamo Daniele.
411
00:21:57,360 --> 00:21:58,794
Ciao, Daniele.
412
00:21:59,200 --> 00:22:00,520
Parli poco, eh?
413
00:22:01,200 --> 00:22:04,318
- Sei solo?
- No, sono male accompagnato.
414
00:22:04,800 --> 00:22:07,110
Posso fare
"quelque chose pour toi"?
415
00:22:07,600 --> 00:22:09,477
"Magara".
416
00:22:09,960 --> 00:22:13,112
Però... vorrei conoscere
la prima attrice.
417
00:22:13,200 --> 00:22:17,478
Oh, no tre étoile.
Colomba si sentirà lusingata.
418
00:22:42,080 --> 00:22:45,311
Lo sai che sei molto simpatico?
419
00:22:45,600 --> 00:22:47,432
In te c'è dello zingaro.
420
00:22:47,520 --> 00:22:50,353
- Zingaro d'amore.
- Grazie.
421
00:22:50,520 --> 00:22:53,797
A volte mi agitano dei venti
di terre lontane.
422
00:22:54,120 --> 00:22:56,475
Stupendo.
423
00:22:56,560 --> 00:22:59,120
- Con chi stai?
- Con una.
424
00:23:00,200 --> 00:23:01,952
Eccola, mi sta cercando.
425
00:23:02,040 --> 00:23:03,951
< Che orrore.
426
00:23:04,040 --> 00:23:06,680
< Come fa uno divino come te
a stare con una budellona..
427
00:23:06,760 --> 00:23:07,750
<..come quella?
428
00:23:07,840 --> 00:23:09,433
Vuoi che te la presenti?
429
00:23:09,840 --> 00:23:11,353
No, thank you, darling.
430
00:23:11,440 --> 00:23:13,829
Devo andare a prepararmi
per il secondo spettacolo.
431
00:23:13,920 --> 00:23:14,990
Telefonami.
432
00:23:15,080 --> 00:23:16,275
Arturo.
433
00:23:16,400 --> 00:23:18,391
Dai il mio numero al signor...
434
00:23:18,480 --> 00:23:20,994
- Come ti chiami?
- Nicola.
435
00:23:21,320 --> 00:23:23,277
- Solo Nicola?
- Solo Nicola.
436
00:23:23,360 --> 00:23:24,998
Quello che non ti farà mai
sentire sola.
437
00:23:27,200 --> 00:23:29,794
Divino.
438
00:23:29,880 --> 00:23:31,871
Stupendo.
439
00:23:36,120 --> 00:23:38,839
Hai visto?
Trucida che non sei altro.
440
00:23:39,120 --> 00:23:41,589
Dice che sei una budellona.
Hai capito?
441
00:23:41,960 --> 00:23:44,759
Hai visto
che figura mi hai fatto fare?
442
00:23:45,280 --> 00:23:47,510
Beh? Per stare con voi
dovevo essere Miss Italia?
443
00:23:47,600 --> 00:23:48,749
Ssh.
444
00:23:49,120 --> 00:23:50,110
Senta.
445
00:23:50,280 --> 00:23:53,352
Il numero sotto è il mio.
Ci sono dalle tre alle sei.
446
00:23:53,440 --> 00:23:56,478
Andiamo, che questo non è
un locale per noi.
447
00:23:57,040 --> 00:23:59,509
Non vedevo l'ora
di tornare a casa.
448
00:23:59,600 --> 00:24:01,591
Ho le scarpe piene di pietre.
449
00:24:01,760 --> 00:24:04,320
Sta' zitta
ché come donna sei una frana.
450
00:24:06,600 --> 00:24:09,240
A proposito, faccio
una telefonata a mia moglie.
451
00:24:11,680 --> 00:24:12,750
< Din don.
452
00:24:12,840 --> 00:24:15,150
Parigi-Londra.
453
00:24:15,240 --> 00:24:18,756
Din don, din don.
Frosinone-Perugia.
454
00:24:18,840 --> 00:24:21,514
Din don, Parigi-Londra.
455
00:24:21,600 --> 00:24:24,035
Ti vuoi fermare?
456
00:24:24,120 --> 00:24:24,837
Perché?
457
00:24:24,920 --> 00:24:26,399
Perché sono a New York.
458
00:24:26,480 --> 00:24:30,189
Gli aeroporti di New York non
fanno gli stessi rumori di Roma?
459
00:24:30,280 --> 00:24:32,237
Non sono all'aeroporto,
sono a casa mia.
460
00:24:32,320 --> 00:24:34,391
Ti vuoi mettere in testa
che sono a casa mia?
461
00:24:34,480 --> 00:24:38,360
Ricordatevi che qui siamo a Roma
e siete a casa mia.
462
00:24:41,320 --> 00:24:42,515
Puoi ripetere?
463
00:24:42,600 --> 00:24:45,035
Qui siamo a Roma
e siete a casa mia.
464
00:24:45,120 --> 00:24:46,793
Beh?
465
00:24:49,240 --> 00:24:51,993
- Che debbo fare?
- Non ti azzardare, sai?
466
00:24:52,080 --> 00:24:54,674
- Va' in cucina e fammi
da mangiare, ho fame. - A chi?
467
00:24:54,760 --> 00:24:57,639
Ho fatto la donna,
vi ho invitato a casa.
468
00:24:57,720 --> 00:24:58,790
Ho fatto l'aeroporto.
469
00:24:58,880 --> 00:25:01,918
Ma non cucino
neanche se mi ammazzate.
470
00:25:03,680 --> 00:25:05,193
Ripeti quello che hai detto.
471
00:25:05,280 --> 00:25:08,318
Io non cucino
neanche se mi ammazzate.
472
00:25:10,600 --> 00:25:12,079
Che devo fare?
473
00:25:12,520 --> 00:25:14,830
- Va' in cucina.
- Vado a cucinare.
474
00:25:19,600 --> 00:25:21,318
Non ti azzardare più.
475
00:25:23,960 --> 00:25:25,917
Pure la serva devo fare.
476
00:25:26,000 --> 00:25:27,593
< Adesso stai zitta.
477
00:25:37,440 --> 00:25:38,236
Pronto?
478
00:25:38,320 --> 00:25:40,038
Angelina, hello?
479
00:25:40,760 --> 00:25:41,477
Hello?
480
00:25:41,560 --> 00:25:44,279
Nico? Ciao, dove sei?
481
00:25:44,360 --> 00:25:45,475
Sei in albergo?
482
00:25:45,560 --> 00:25:48,678
Sono in un grattacielo altissimo,
al trentacinquesimo piano.
483
00:25:48,760 --> 00:25:51,752
< Pensa che dalla finestra
vedo la Statua della Libertà.
484
00:25:51,840 --> 00:25:53,592
Principessa è cresciuta?
485
00:25:53,680 --> 00:25:55,000
- Eh?
- < Ispetto'.
486
00:25:55,080 --> 00:25:57,230
La vogliamo fare finita
con queste telefonate..
487
00:25:57,320 --> 00:25:58,151
...a Nuova Yorke?
488
00:25:58,240 --> 00:26:01,073
Qui la bolletta del telefono
la pago io.
489
00:26:01,200 --> 00:26:02,110
Vuoi stare zitto?
490
00:26:02,200 --> 00:26:04,032
Stai zitto.
491
00:26:04,120 --> 00:26:04,791
Nico.
492
00:26:04,880 --> 00:26:06,439
Nico!
493
00:26:07,160 --> 00:26:07,991
Nico!
494
00:26:08,080 --> 00:26:09,434
Hello, hello!
495
00:26:09,760 --> 00:26:12,115
C'è stata un'interferenza.
496
00:26:12,520 --> 00:26:14,955
Ti chiamo domani o dopo,
va bene?
497
00:26:15,640 --> 00:26:17,199
Da' un bacetto ai pupi.
498
00:26:17,320 --> 00:26:19,197
Anche a te, tesoro. Ciao.
499
00:26:21,240 --> 00:26:23,834
Ispetto', qui non c'è niente
da mangiare.
500
00:26:24,120 --> 00:26:26,475
< Inventati quello che ti pare
perché io ho fame.
501
00:26:26,560 --> 00:26:29,120
Che mi invento?
Qui non c'è niente.
502
00:26:47,040 --> 00:26:48,235
Senorito.
503
00:26:48,840 --> 00:26:50,239
Senorito!
504
00:26:50,320 --> 00:26:50,832
< Sì?
505
00:26:50,920 --> 00:26:55,198
C'è il cavalier Nicola
al telefono. Lei c'è o non c'è?
506
00:26:55,520 --> 00:26:57,670
- < E' Nicola?
- Sì.
507
00:26:57,840 --> 00:26:59,558
< Passamelo, Pedrito.
508
00:27:00,600 --> 00:27:04,355
Cavalier Nicola,
ora glielo passo.
509
00:27:06,720 --> 00:27:09,553
# Hello, darling,..
510
00:27:09,640 --> 00:27:12,439
...hello, darling.
511
00:27:13,560 --> 00:27:15,073
Allora, eccomi qua.
512
00:27:15,160 --> 00:27:17,754
Perché domani non andiamo
al Caffè Greco?
513
00:27:18,240 --> 00:27:20,197
Così prendiamo l'aperitivo
insieme.
514
00:27:20,400 --> 00:27:22,232
O preferisci venire a casa mia?
515
00:27:22,480 --> 00:27:25,233
No, no, al Caffè Greco va bene.
516
00:27:25,320 --> 00:27:27,880
Non c'è bisogno di venire a casa.
AI Caffè Greco va bene.
517
00:27:27,960 --> 00:27:29,997
D'accordo, allora domani
a mezzogiorno.
518
00:27:30,080 --> 00:27:32,037
Mi dai l'indirizzo?
Così ti vengo a prendere.
519
00:27:32,120 --> 00:27:34,475
Sì, piazza Navona 22.
520
00:27:37,280 --> 00:27:40,238
- Andiamo.
- Spezzatino alla gattara.
521
00:27:48,200 --> 00:27:51,113
- Che roba è questa?
- Spezzatino alla gattara.
522
00:27:55,760 --> 00:27:58,115
Quella roba te la mangi tu.
523
00:27:58,200 --> 00:28:00,157
Io non lo voglio mangiare. Beh?
524
00:28:00,240 --> 00:28:01,196
Beh?
525
00:28:03,000 --> 00:28:03,956
Dai.
526
00:28:04,520 --> 00:28:05,874
Siediti.
527
00:28:05,960 --> 00:28:08,713
Dai, così.
528
00:28:09,080 --> 00:28:11,356
Ecco. Dai, mangia.
529
00:28:11,800 --> 00:28:13,598
Devi pure dire che è buono.
530
00:28:15,120 --> 00:28:16,155
Com'è?
531
00:28:16,760 --> 00:28:18,398
- Com'è?
- E' buono.
532
00:28:18,480 --> 00:28:19,436
Ecco.
533
00:28:19,640 --> 00:28:21,074
Ancora.
534
00:28:23,960 --> 00:28:26,793
- Com'è?
- E' buono.
535
00:28:41,920 --> 00:28:43,911
Quanto ci mette questa?
536
00:28:44,000 --> 00:28:46,230
Le donne ti fanno sempre
aspettare.
537
00:28:46,320 --> 00:28:47,515
< Sapessi mia moglie.
538
00:28:47,600 --> 00:28:50,513
< Da fidanzati mi ha fatto fare
le buche sotto casa sua.
539
00:28:50,600 --> 00:28:52,398
Perché le donne mica vanno
con gli orologi.
540
00:28:52,480 --> 00:28:53,800
Vanno con l'utero.
541
00:28:54,680 --> 00:28:55,795
E' vero.
542
00:29:09,080 --> 00:29:10,832
- Buongiorno.
- Buongiorno, signor Alfredo.
543
00:29:10,920 --> 00:29:13,833
# Oh, what a wonderful
morning.
544
00:29:13,920 --> 00:29:15,991
Oh, what a wonderful day.
545
00:29:16,080 --> 00:29:16,638
Ciao.
546
00:29:16,720 --> 00:29:19,280
Scusa se ti ho fatto aspettare,
ma non trovavo il rossetto.
547
00:29:19,360 --> 00:29:20,316
Va beh.
548
00:29:20,480 --> 00:29:22,232
Sei divino.
549
00:29:22,320 --> 00:29:23,594
Dai, andiamo.
550
00:29:53,840 --> 00:29:56,719
< Sei veramente stupendo.
551
00:29:56,800 --> 00:29:57,995
< Ancora.
552
00:29:58,080 --> 00:30:00,959
< Magari si potesse partire
subito per le isole Fiji,..
553
00:30:01,040 --> 00:30:01,711
...le Galapagos.
554
00:30:01,960 --> 00:30:03,678
Sarebbe veramente divino.
555
00:30:03,760 --> 00:30:06,149
Dato che il taxi non può volare,
dove dobbiamo andare?
556
00:30:06,240 --> 00:30:08,151
- Al Caffè Greco.
- E dove si trova?
557
00:30:08,240 --> 00:30:09,560
Alla Borgata Finocchio?
558
00:30:09,640 --> 00:30:11,438
Prego? Non ho capito bene.
559
00:30:11,520 --> 00:30:13,158
Strano che lei sia duro
d'orecchi,..
560
00:30:13,240 --> 00:30:14,674
...mi pare tanto ricchione.
561
00:30:14,760 --> 00:30:15,875
Senti un po'.
562
00:30:15,960 --> 00:30:18,679
Ognuno della farina sua ci fa
gli gnocchi che gli pare.
563
00:30:18,760 --> 00:30:20,398
Chiamali gnocchi.
564
00:30:20,480 --> 00:30:23,916
Impicciarsi degli affari degli
altri è un bruttissimo vizio.
565
00:30:24,000 --> 00:30:25,274
E' bello il suo.
566
00:30:25,360 --> 00:30:26,475
Aridaje.
567
00:30:26,560 --> 00:30:29,074
- Pure te, però.
- Pure io cosa?
568
00:30:29,480 --> 00:30:32,199
Non devi andare in giro
vestita così.
569
00:30:33,200 --> 00:30:35,157
Ma così come?
570
00:30:35,240 --> 00:30:38,153
Questo completino è l'ultimo
grido del made in Italy.
571
00:30:38,240 --> 00:30:39,753
La moda post macho.
572
00:30:39,840 --> 00:30:42,116
Io lo trovo delizioso.
Come fa a non piacerti?
573
00:30:42,200 --> 00:30:43,838
A me 'sto macho non mi piace.
574
00:30:44,000 --> 00:30:46,310
Non mi va di andare in giro
a farmi prendere...
575
00:30:46,400 --> 00:30:47,595
Per il culo.
576
00:30:47,800 --> 00:30:48,835
Oh!
577
00:30:50,120 --> 00:30:52,680
< A proposito di culo,
fammi vedere che faccia hai.
578
00:31:01,280 --> 00:31:02,270
Che vuoi?
579
00:31:02,360 --> 00:31:05,113
Volevo sapere come ti chiamavi
perché sei troppo forte.
580
00:31:05,200 --> 00:31:06,873
Sei troppo forte, veramente.
581
00:31:07,760 --> 00:31:08,875
< Vediamo un po'.
582
00:31:09,000 --> 00:31:10,479
< "Baiocchi Emilio."
583
00:31:10,600 --> 00:31:12,273
Sei troppo forte, lo sai?
584
00:31:13,280 --> 00:31:15,920
Nicola, dove vai?
Aspettami.
585
00:31:16,040 --> 00:31:17,075
Aspettami.
586
00:31:17,160 --> 00:31:18,195
Ma dove vai?
587
00:31:18,280 --> 00:31:20,556
- Il taxi chi lo paga?
- Stia calmo.
588
00:31:20,640 --> 00:31:22,074
Lo pago io. Ecco.
589
00:31:22,160 --> 00:31:24,390
Guardi che lei ha rischiato
un occhio nero.
590
00:31:24,480 --> 00:31:26,232
Sì, per un pugno di froci.
591
00:31:26,640 --> 00:31:28,313
D'accordo, ciao.
592
00:31:31,640 --> 00:31:33,074
Alfredo!
593
00:31:33,360 --> 00:31:35,556
Mica lo dico per me,
lo dico per te!
594
00:31:35,640 --> 00:31:37,472
Perché la gente è ignorante.
595
00:31:38,080 --> 00:31:40,151
Se ti vesti da donna
è tutta un'altra cosa,..
596
00:31:40,240 --> 00:31:42,072
...non possono dire più niente.
597
00:31:42,480 --> 00:31:43,470
# Tichi.
598
00:31:44,000 --> 00:31:45,354
Paracatichi.
599
00:31:45,440 --> 00:31:47,477
Ecco il suo caffè.
600
00:31:48,120 --> 00:31:49,633
Quanto zucchero?
601
00:31:49,720 --> 00:31:50,471
Uno.
602
00:31:50,560 --> 00:31:51,914
Solo uno?
603
00:31:52,000 --> 00:31:53,320
Ahi!
604
00:31:53,760 --> 00:31:56,479
Che bella musica.
605
00:31:56,560 --> 00:31:58,233
Alzo, alzo.
606
00:32:27,080 --> 00:32:28,832
< Ma che fai?
607
00:32:28,920 --> 00:32:30,319
Vai in cucina, su.
608
00:32:30,400 --> 00:32:32,232
Solo un passo.
609
00:32:32,320 --> 00:32:34,914
Vai in cucina.
610
00:32:39,000 --> 00:32:40,559
Ciao, banana.
611
00:32:41,760 --> 00:32:42,431
Ciao.
612
00:32:42,520 --> 00:32:44,033
< Nicola.
613
00:32:44,520 --> 00:32:45,476
Vieni.
614
00:32:46,600 --> 00:32:48,113
Io mi siedo qua.
615
00:32:55,000 --> 00:32:56,035
E' tua madre?
616
00:32:56,280 --> 00:32:58,317
No, è mio padre.
617
00:32:59,200 --> 00:33:00,156
Tuo padre?
618
00:33:00,400 --> 00:33:01,390
Bel ragazzo.
619
00:33:01,840 --> 00:33:03,274
Bel ragazzo.
620
00:33:06,160 --> 00:33:07,230
E quest'altro?
621
00:33:07,760 --> 00:33:08,875
Questo chi è? Tuo zio?
622
00:33:08,960 --> 00:33:10,678
No, è mia madre.
623
00:33:12,320 --> 00:33:13,435
Bella famiglia.
624
00:33:16,120 --> 00:33:19,750
Sai, Nicola, la mia vasca è fatta
a forma di cuore.
625
00:33:19,840 --> 00:33:20,750
Ah, si?
626
00:33:20,960 --> 00:33:22,712
Vogliamo fare il bagno insieme?
627
00:33:22,800 --> 00:33:27,431
Veramente il bagno
me Io sono fatto stamattina.
628
00:33:27,720 --> 00:33:30,473
- Ma insieme è diverso.
- Ci credo che è diverso.
629
00:33:31,520 --> 00:33:32,590
Tutti e due nudi.
630
00:33:32,680 --> 00:33:35,149
Certo che a farlo vestiti
poi c'è da asciugarsi...
631
00:33:35,240 --> 00:33:36,833
- < Non può entrare!
- < Voglio entrare!
632
00:33:36,920 --> 00:33:38,319
< Dove va?
- Voglio entrare!
633
00:33:38,400 --> 00:33:41,233
- Non può!
- L'ho visto entrare qui.
634
00:33:41,320 --> 00:33:44,631
Eccolo li. Delinquente!
635
00:33:44,720 --> 00:33:46,836
Come ti permetti di spiarmi?
636
00:33:46,960 --> 00:33:48,837
Come ti permetti di controllarmi?
637
00:33:49,080 --> 00:33:50,036
Come ti permetti?
638
00:33:50,120 --> 00:33:52,555
Una donna non
si tocca neanche con un fiore!
639
00:33:52,640 --> 00:33:55,951
A coso, vattene in cucina
o meno anche te.
640
00:33:56,480 --> 00:33:59,279
Pensa che per lui ho lasciato
il centroattacco..
641
00:33:59,360 --> 00:34:00,714
...della Pro Vercelli.
642
00:34:00,800 --> 00:34:02,199
Che sta a fa' Lella tua?
643
00:34:02,280 --> 00:34:04,396
Stai zitta
o ti meno un'altra volta.
644
00:34:04,480 --> 00:34:05,709
Eh, beh?
645
00:34:05,800 --> 00:34:06,756
Tiè.
646
00:34:07,800 --> 00:34:10,314
Divino, divino.
647
00:34:10,520 --> 00:34:12,955
Scusami,
ma questa mi fa perdere la testa.
648
00:34:13,040 --> 00:34:13,916
Andiamo a casa.
649
00:34:14,000 --> 00:34:15,229
Andiamo, dai!
650
00:34:15,320 --> 00:34:16,116
Ahio.
651
00:34:16,200 --> 00:34:17,634
Sì, aglio, olio e peperoncino.
652
00:34:17,760 --> 00:34:20,479
Stupendo.
653
00:34:21,400 --> 00:34:23,960
Venticello, se arrivavi più tardi
mi toccava farmi il bagno..
654
00:34:24,040 --> 00:34:24,871
...con quello là.
655
00:34:24,960 --> 00:34:26,792
Appena mi avete telefonato
sono venuto.
656
00:34:26,880 --> 00:34:28,314
- Arrivederci, Giovanni.
- < Buongiorno.
657
00:34:28,400 --> 00:34:30,960
- Ho preso anche il taxi.
- Sali.
658
00:34:38,000 --> 00:34:40,594
< Hai capito,
per qualche frocio in più.
659
00:35:01,840 --> 00:35:03,717
E' stato un delitto passionale.
660
00:35:03,800 --> 00:35:06,474
- E tu come lo hai saputo?
- Mi sono informato.
661
00:35:06,960 --> 00:35:09,156
Questa Nadia aveva un altro uomo.
662
00:35:10,480 --> 00:35:12,790
E voi su cosa avete investigato?
663
00:35:12,920 --> 00:35:15,434
Niente, ha due zii che vivono
a Reggio Calabria,..
664
00:35:15,520 --> 00:35:17,591
...ma non li vedeva da anni.
- Ah.
665
00:35:17,880 --> 00:35:18,836
Non ha nessuno.
666
00:35:18,920 --> 00:35:21,719
Salvo il padre
che lavora in America.
667
00:35:22,200 --> 00:35:25,397
Senti, dimmi qualcosa
di mia moglie e dei miei figli.
668
00:35:25,560 --> 00:35:26,914
Telefono ogni mattina.
669
00:35:27,000 --> 00:35:28,035
< E la pupa come sta?
670
00:35:28,160 --> 00:35:30,754
Principessa è cresciuta
di mezzo chilo.
671
00:35:30,840 --> 00:35:33,434
- Nico, lavora tranquillo.
- Dagli un bacio da parte mia.
672
00:35:34,160 --> 00:35:35,833
A proposito.
673
00:35:36,320 --> 00:35:38,277
Rocky si è rotto un dito.
674
00:35:39,480 --> 00:35:40,436
Cos'hai detto?
675
00:35:40,880 --> 00:35:41,836
Cos'hai detto?
676
00:35:42,040 --> 00:35:43,713
Rocky si è rotto il dito?
677
00:35:43,800 --> 00:35:45,837
E me lo dici così?
- Non parlare con me.
678
00:35:45,920 --> 00:35:48,594
- Come non parlare...
- Non ci siamo mai conosciuti.
679
00:35:48,680 --> 00:35:51,479
Ma io ti conosco!
Ma che è successo?
680
00:35:51,560 --> 00:35:52,994
Mi vuoi dire che è successo?
681
00:35:53,080 --> 00:35:54,354
< Stai tranquillo.
682
00:35:54,440 --> 00:35:56,829
- Io sono il padre.
- < Rocky ha la sua ingessatura.
683
00:35:56,920 --> 00:35:58,797
Lavora tranquillo.
684
00:35:58,880 --> 00:36:00,757
Oddio, il dito.
685
00:36:01,320 --> 00:36:03,038
- Sicuro?
- Sì?
686
00:36:05,840 --> 00:36:06,591
Va beh.
687
00:36:07,560 --> 00:36:08,470
Senti.
688
00:36:08,760 --> 00:36:11,798
Cerca di investigare
su un certo Baiocchi Emilio.
689
00:36:13,200 --> 00:36:14,873
Professione: tassinaro.
690
00:36:14,960 --> 00:36:16,758
E' coinvolto nel delitto?
691
00:36:16,840 --> 00:36:18,035
No, è uno stronzo.
692
00:36:18,360 --> 00:36:20,078
E come tutti gli stronzi puzza.
693
00:36:24,440 --> 00:36:26,351
La marmellata è piena di semi.
694
00:36:26,480 --> 00:36:28,551
E questi pedalini
sono pieni di buchi.
695
00:36:28,640 --> 00:36:30,438
Ma cosa avete al posto
delle dita? I chiodi?
696
00:36:30,520 --> 00:36:32,909
E sbrigati,
ho i piedi che mi si congelano.
697
00:36:33,000 --> 00:36:34,957
Eccomi. Mamma mia.
698
00:36:35,120 --> 00:36:38,909
Voi uomini pretendete che noi
poveracce facciamo mille cose.
699
00:36:40,200 --> 00:36:41,520
Chi è?
700
00:36:43,880 --> 00:36:46,190
Pronto. Casa Bertarelli.
701
00:36:46,280 --> 00:36:47,793
No, sono la signora.
702
00:36:47,920 --> 00:36:51,072
E' per voi, Ispettore.
Il commissario Trentini.
703
00:36:53,640 --> 00:36:54,516
Che vuoi, Trentini?
704
00:36:54,600 --> 00:36:58,116
Per quella informazione che mi
hai chiesto su Baiocchi Emilio,..
705
00:36:58,200 --> 00:36:59,429
...hai ragione.
706
00:36:59,560 --> 00:37:03,155
Ha avuto tre denunce per spaccio
di droga davanti alle scuole.
707
00:37:03,640 --> 00:37:05,039
Fermati qui.
708
00:37:15,720 --> 00:37:17,154
- Visto?
- Eccoli.
709
00:37:18,760 --> 00:37:20,114
< Ecco mio figlio.
710
00:37:20,200 --> 00:37:22,077
< Bello di papa.
711
00:37:22,240 --> 00:37:24,277
Poveretto, guarda il braccetto.
712
00:37:24,360 --> 00:37:26,317
< Però sta bene,
guarda come salta.
713
00:37:26,680 --> 00:37:28,159
Sta facendo le corna.
714
00:37:28,240 --> 00:37:29,833
- A chi, a me?
- Non a te.
715
00:37:29,920 --> 00:37:31,354
E' che ha il braccio ingessato.
716
00:37:31,920 --> 00:37:33,718
< Ora sto più tranquillo.
717
00:37:37,600 --> 00:37:39,193
< Guarda chi c'è.
718
00:37:39,840 --> 00:37:40,750
Ma chi?
719
00:37:41,400 --> 00:37:44,870
Quel tassinaro
che spaccia la droga.
720
00:37:45,000 --> 00:37:46,035
< Guardalo.
721
00:37:46,640 --> 00:37:48,119
< L'ho beccato.
722
00:37:50,960 --> 00:37:52,314
Hai capito questo?
723
00:37:56,920 --> 00:37:57,830
Senti.
724
00:37:58,200 --> 00:38:02,433
Siccome non può sapere che sono
sbirro e lo voglio beccare,..
725
00:38:02,520 --> 00:38:06,400
...tu devi chiamare Trentini
e dirgli di mandare una pantera.
726
00:38:06,480 --> 00:38:07,800
Che numero devo fare?
727
00:38:07,960 --> 00:38:09,678
- Tre, tre...
- Solo due numeri?
728
00:38:09,760 --> 00:38:12,115
Lasciami finire.
729
00:38:12,520 --> 00:38:15,717
Tre, tre, tre, tre.
Quattro volte tre.
730
00:38:15,840 --> 00:38:19,674
Ah, tre, tre, tre, tre, tre, tre,
tre, tre. Quattro volte tre.
731
00:38:19,760 --> 00:38:21,433
Tre, tre, tre...
732
00:38:21,520 --> 00:38:24,273
- Ma che stai dicendo?
- Eh, beh?
733
00:38:24,600 --> 00:38:25,476
Che fai?
734
00:38:25,560 --> 00:38:28,200
Tre, tre, tre, tre.
Quattro volte tre.
735
00:38:28,440 --> 00:38:29,475
Ho capito.
736
00:38:29,560 --> 00:38:31,392
Tre, tre, quattro, tre.
737
00:38:34,120 --> 00:38:37,112
E' meglio che te lo scrivo.
738
00:38:38,120 --> 00:38:40,873
Ma guarda te.
Mamma mia.
739
00:38:40,960 --> 00:38:41,597
Guarda.
740
00:38:41,880 --> 00:38:45,475
Tre, tre, tre, tre.
741
00:38:45,640 --> 00:38:47,631
Capito adesso?
742
00:38:49,400 --> 00:38:51,038
Ciao. Sbrigati.
743
00:39:02,160 --> 00:39:03,992
Tana per Baiocchi.
744
00:39:04,560 --> 00:39:06,517
Ho scoperto tutto il movimento.
745
00:39:06,960 --> 00:39:07,995
Ma chi sei?
746
00:39:08,080 --> 00:39:09,514
Il mio nome è Nessuno.
747
00:39:10,200 --> 00:39:13,477
Ora facciamo la resa dei conti.
748
00:39:14,440 --> 00:39:15,111
Vieni.
749
00:39:26,760 --> 00:39:27,477
Buono.
750
00:39:31,120 --> 00:39:33,760
Ora ti faccio vedere io a te.
751
00:39:34,760 --> 00:39:35,511
Ecco.
752
00:39:43,160 --> 00:39:44,195
Permette?
753
00:39:50,560 --> 00:39:51,595
La vedi 'sta pera?
754
00:39:53,120 --> 00:39:55,760
Chi di pera ferisce
di pera perisce.
755
00:40:05,160 --> 00:40:05,956
Ecco.
756
00:40:06,040 --> 00:40:07,997
Non so
se faccio bene ad accettare.
757
00:40:08,160 --> 00:40:09,480
La prego,
si tratta di mia moglie.
758
00:40:09,560 --> 00:40:11,358
Voglio sapere
cosa c'è tra lei e quell'uomo.
759
00:40:11,720 --> 00:40:13,518
Siamo sicuri
che tu non sia coinvolta..
760
00:40:13,600 --> 00:40:14,670
..nel delitto del Blue Gay?
761
00:40:14,760 --> 00:40:17,434
Ma certo.
Cosa c'entro io con Nadia?
762
00:40:18,280 --> 00:40:19,839
E poi perché me lo domandi?
763
00:40:19,920 --> 00:40:22,070
Te lo dico perché io sono fuori
con la condizionale.
764
00:40:22,160 --> 00:40:23,150
Ma va?
765
00:40:24,520 --> 00:40:25,635
Come mai?
766
00:40:26,000 --> 00:40:28,594
Ho avuto un problema
con un ferroviere.
767
00:40:28,680 --> 00:40:30,114
Questo qua si era innamorato
di me.
768
00:40:30,200 --> 00:40:31,918
Aveva venduto il treno
con la locomotiva.
769
00:40:32,000 --> 00:40:32,956
Ma meglio non parlarne.
770
00:40:33,040 --> 00:40:34,678
Volevo solo sapere
se sei pulita.
771
00:40:35,280 --> 00:40:39,399
Cioè, voglio sapere
se tra te e quella...
772
00:40:39,480 --> 00:40:41,391
Ma cosa dici?
773
00:40:41,480 --> 00:40:43,676
Io, Colomba Lamar,
insieme ad un'altra?
774
00:40:43,760 --> 00:40:45,273
Nicola, per carità.
775
00:40:45,400 --> 00:40:47,118
Nadia aveva un uomo.
776
00:40:47,240 --> 00:40:49,880
Allora se non c'era qualcosa
con lei, c'era qualcosa con lui.
777
00:40:50,040 --> 00:40:52,031
Tu avevi qualcosa con 'sto tizio.
778
00:40:52,480 --> 00:40:54,676
Gelosone adorato.
779
00:41:00,000 --> 00:41:00,990
Signora.
780
00:41:03,000 --> 00:41:04,320
- E' per lei.
- Grazie.
781
00:41:06,520 --> 00:41:08,238
Scusi tanto.
782
00:41:16,280 --> 00:41:18,078
Perché non mangi?
783
00:41:23,880 --> 00:41:25,234
Sto pensando alla capra.
784
00:41:25,320 --> 00:41:27,994
La gente che si impiccia
dei fatti della capra.
785
00:41:28,480 --> 00:41:31,393
Perché se la capra ha deciso
di campare sopra la panca..
786
00:41:31,480 --> 00:41:33,949
< ..o se la capra ha deciso
di crepare sotto la panca,..
787
00:41:34,040 --> 00:41:35,678
..sono fatti
della capra, no?
788
00:41:35,760 --> 00:41:38,718
Sono fatti suoi se ha deciso
di crepare sotto la panca.
789
00:41:38,800 --> 00:41:41,633
La gente non si deve
intromettere.
790
00:41:41,720 --> 00:41:43,950
Invece: "Che farà la capra?
Creperà? Non creperà?"
791
00:41:44,040 --> 00:41:45,997
La capra ha deciso di campare
sopra la panca?
792
00:41:46,080 --> 00:41:46,592
E va beh.
793
00:41:46,680 --> 00:41:49,240
La capra ha deciso di crepare
sotto la panca? Meglio.
794
00:41:49,320 --> 00:41:51,038
Io non ci sto a 'ste stronzate.
795
00:41:51,120 --> 00:41:52,190
Non ci posso stare.
796
00:41:52,840 --> 00:41:54,877
Proprio non ci posso stare.
797
00:41:55,240 --> 00:41:56,560
Io non sopporto gli impiccioni.
798
00:41:56,640 --> 00:41:58,438
< La capra deve fare
quello che gli pare.
799
00:42:01,160 --> 00:42:02,514
Merda!
800
00:42:14,800 --> 00:42:16,313
Ehi, bel fusto, dove vai?
801
00:42:16,400 --> 00:42:18,038
Sto facendo una passeggiata.
802
00:42:18,560 --> 00:42:19,675
Sei solo?
803
00:42:20,360 --> 00:42:23,478
Sì. Non vedi
che non c'è nessuno?
804
00:42:23,880 --> 00:42:26,269
Non ti andrebbe
di divertirti un po'?
805
00:42:26,760 --> 00:42:28,797
Io con lei e lei con me?
806
00:42:29,040 --> 00:42:31,873
Guardi che io non ho una lira.
807
00:42:31,960 --> 00:42:34,679
Ma io non voglio soldi da te,
voglio te.
808
00:42:34,960 --> 00:42:36,030
Dai, sali.
809
00:42:36,640 --> 00:42:37,789
- Vengo?
- Vieni.
810
00:42:37,880 --> 00:42:38,790
Vengo.
811
00:42:39,400 --> 00:42:42,233
Non sarà un travestito
anche questa?
812
00:42:42,680 --> 00:42:44,079
Io mi butto.
813
00:42:46,920 --> 00:42:47,796
Andiamo.
814
00:43:10,200 --> 00:43:11,713
E' bello qui, eh?
815
00:43:11,840 --> 00:43:13,672
Perché non ci imboschiamo?
816
00:43:14,400 --> 00:43:16,311
Ma no, possiamo farlo anche qui.
817
00:43:16,720 --> 00:43:18,074
Non è scomodo?
818
00:43:18,160 --> 00:43:20,913
Va beh che io mi adatto
lo stesso.
819
00:43:22,400 --> 00:43:23,674
Un momento.
820
00:43:23,880 --> 00:43:25,553
Prima mi devi dire una cosa.
821
00:43:25,680 --> 00:43:28,035
Quel tuo amico, quello
che alloggia con te,..
822
00:43:28,120 --> 00:43:30,555
...che uscite insieme
e tu ti vesti da donna.
823
00:43:30,640 --> 00:43:31,550
Allora?
824
00:43:33,000 --> 00:43:34,229
E' della polizia?
825
00:43:34,360 --> 00:43:36,636
Perché fate questa commedia?
826
00:43:36,720 --> 00:43:38,040
Perché andate al Blue Gay?
827
00:43:38,120 --> 00:43:41,795
Siccome ci conosciamo da bambini
e scherzavamo sempre,..
828
00:43:41,880 --> 00:43:44,599
...io mi vestivo da donna
e lui da uomo.
829
00:43:44,680 --> 00:43:46,000
Ma è della polizia?
830
00:43:51,360 --> 00:43:53,078
Perché non andiamo a casa?
831
00:43:54,120 --> 00:43:55,872
Perché non andiamo a casa?
832
00:43:57,600 --> 00:44:00,240
# Casetta de Trastevere,..
833
00:44:00,320 --> 00:44:02,789
...casa de mamma mia.
834
00:44:03,360 --> 00:44:04,111
Chi è?
835
00:44:05,000 --> 00:44:06,638
Il tuo amico è un poliziotto?
836
00:44:06,720 --> 00:44:08,393
Cosa sta cercando di sapere?
837
00:44:08,480 --> 00:44:10,630
Ma che volete da me?
Io non so niente.
838
00:44:10,720 --> 00:44:12,313
Io voglio andare a casa.
839
00:44:14,760 --> 00:44:15,909
Ma che volete da me?
840
00:44:16,000 --> 00:44:18,196
Adesso te lo dico.
841
00:44:18,280 --> 00:44:18,872
Oh Dio.
842
00:45:18,680 --> 00:45:20,717
Guarda come ti hanno ridotto.
843
00:45:21,600 --> 00:45:22,795
Mamma mia.
844
00:45:24,520 --> 00:45:25,954
Lei è una parente?
845
00:45:26,240 --> 00:45:28,117
Sono la moglie.
846
00:45:28,280 --> 00:45:30,157
Guardi come me l'hanno ridotto.
847
00:45:30,240 --> 00:45:31,799
Ma quale moglie?
848
00:45:31,880 --> 00:45:34,190
Venticello non ha moglie,
è scapolo.
849
00:45:34,280 --> 00:45:36,157
E chi è 'sto Venticello?
850
00:45:36,240 --> 00:45:37,833
Bertarelli Franco,
detto Venticello.
851
00:45:37,920 --> 00:45:40,070
- Questo qua.
- Ma è sicuro?
852
00:45:40,160 --> 00:45:41,594
Sicurissimo. Guardi.
853
00:45:41,880 --> 00:45:44,599
Se sei Venticello,
chiudi gli occhi.
854
00:45:44,680 --> 00:45:46,671
Fai due volte così con gli occhi.
855
00:45:46,880 --> 00:45:48,234
Sei Venticello?
856
00:45:50,600 --> 00:45:52,238
- Ecco.
- Oddio.
857
00:45:52,440 --> 00:45:56,115
Io è da ieri che gli sto dando
da mangiare.
858
00:45:56,280 --> 00:45:58,556
Gli ho svuotato anche
il pappagallo.
859
00:45:59,000 --> 00:46:01,276
- E allora mio marito dov'è?
- E che ne so io?
860
00:46:01,360 --> 00:46:02,839
Aristide, dove sei?
861
00:46:02,920 --> 00:46:04,433
Sono qua.
862
00:46:04,520 --> 00:46:06,955
- Eccolo là.
- E' là.
863
00:46:07,040 --> 00:46:09,350
Oddio, poveretto.
864
00:46:09,440 --> 00:46:11,272
Sei tutto rotto anche tu.
865
00:46:12,120 --> 00:46:13,349
Ti ho portato i biscotti.
866
00:46:13,440 --> 00:46:15,670
Ma visto come sei ridotto
te li infili da solo.
867
00:46:15,800 --> 00:46:19,430
Venticello, tu sei stato
in galera parecchie volte..
868
00:46:19,520 --> 00:46:21,955
...e devi aver imparato l'alfabeto
morse con gli occhi.
869
00:46:22,720 --> 00:46:25,678
Io ti faccio le domande
e tu mi rispondi.
870
00:46:25,760 --> 00:46:27,478
Va bene? Cominciamo.
871
00:46:28,440 --> 00:46:29,475
Chi è stato?
872
00:46:30,200 --> 00:46:31,235
Una donna.
873
00:46:31,440 --> 00:46:32,475
Stronza.
874
00:46:32,840 --> 00:46:34,160
Con altri tre.
875
00:46:35,320 --> 00:46:38,119
Volevano sapere chi ero io.
876
00:46:38,840 --> 00:46:40,877
Allora è più grave di quello
che pensavo.
877
00:46:41,560 --> 00:46:43,631
Sono cazzi amari.
878
00:46:44,120 --> 00:46:46,316
Punto e virgola.
879
00:46:53,960 --> 00:46:55,598
Arrivederci, Giovanni.
880
00:47:04,080 --> 00:47:04,911
Nico?
881
00:47:05,880 --> 00:47:06,950
< Nico!
882
00:47:10,560 --> 00:47:12,471
Portiere, portiere, scusi.
883
00:47:12,560 --> 00:47:15,518
Mi dice chi è quella che è uscita
adesso ed è salita sul taxi..
884
00:47:15,600 --> 00:47:16,954
...con quel signore
che l'aspettava?
885
00:47:17,040 --> 00:47:20,317
Quella, come la definisce lei,
è un grande artista.
886
00:47:20,400 --> 00:47:23,074
Alfredo Nelli,
in arte Colomba Lamar.
887
00:47:23,160 --> 00:47:24,719
La grande diva del Blue Gay.
888
00:47:36,000 --> 00:47:38,150
Guarda che se non mi dici
il nome dell'uomo di Nadia..
889
00:47:38,240 --> 00:47:39,435
...io me ne vado.
890
00:47:39,520 --> 00:47:41,352
Ma come sei noioso.
891
00:47:41,640 --> 00:47:42,789
Come si chiama?
892
00:47:43,480 --> 00:47:45,915
- E' un regista tedesco.
- Come si chiama?
893
00:47:48,080 --> 00:47:49,434
Kurt Linder.
894
00:47:49,520 --> 00:47:50,430
< E dov'è?
895
00:47:50,640 --> 00:47:52,916
Sta facendo un film nei teatri
della Cinemetro.
896
00:48:02,800 --> 00:48:04,757
- Andiamo a bere qualcosa?
- Nico.
897
00:48:04,920 --> 00:48:06,433
A New York, eh?
898
00:48:06,520 --> 00:48:07,874
Questo sarebbe New York?
899
00:48:07,960 --> 00:48:09,792
Angelina. Che ci fai qua?
900
00:48:09,880 --> 00:48:13,077
Che ci fai tu qui!
Brutto stronzo.
901
00:48:13,160 --> 00:48:13,991
< Hai capito?
902
00:48:14,080 --> 00:48:15,514
Ma ne avevi un'altra?
903
00:48:15,600 --> 00:48:16,556
Un'altra a me?
904
00:48:16,640 --> 00:48:18,711
Ma un'altra sarai te,
vecchia zoccola.
905
00:48:18,800 --> 00:48:20,359
- Ti rompo la testa!
- Stai buona, Angelina!
906
00:48:20,440 --> 00:48:22,078
Chi è 'sta pazza?
907
00:48:22,160 --> 00:48:23,434
Io sono la moglie!
908
00:48:23,520 --> 00:48:26,990
Angelina, andiamo a casa.
Adesso ti spiego.
909
00:48:27,080 --> 00:48:28,718
Non fare casino qua.
Andiamo a casa.
910
00:48:28,800 --> 00:48:30,120
A casa?
911
00:48:30,200 --> 00:48:33,477
Tu non ci devi venire a casa
perché io ti prendo a calci.
912
00:48:33,560 --> 00:48:35,039
Signora, la prego.
913
00:48:35,120 --> 00:48:36,758
- Questo locale è in regola.
- In regola?
914
00:48:36,840 --> 00:48:38,319
Ma quale regola?
915
00:48:38,400 --> 00:48:40,118
Non ti immischiare!
916
00:48:40,200 --> 00:48:42,032
Non ti devi immischiare!
917
00:48:42,120 --> 00:48:43,633
Angelina, ti prego.
918
00:48:43,720 --> 00:48:46,872
Ma se questa è tua moglie,
allora Lella è la tua amica?
919
00:48:46,960 --> 00:48:47,756
Lella?
920
00:48:47,840 --> 00:48:49,797
E da dove esce 'sta Lella?
921
00:48:49,880 --> 00:48:51,200
Chi è Lella?
922
00:48:51,280 --> 00:48:53,078
Ma chi la conosce 'sta Lella?
923
00:48:53,160 --> 00:48:54,389
Stai buona.
924
00:48:54,480 --> 00:48:58,110
Ma vai a mori' ammazzato te,
Lella, 'sta colomba di Pasqua..
925
00:48:58,200 --> 00:49:00,111
...e tutti 'sti zozzoni!
926
00:49:00,240 --> 00:49:02,516
Dove vai?
927
00:49:02,600 --> 00:49:06,355
Dansez! Dansez!
Allegria! Allegria!
928
00:49:06,440 --> 00:49:08,590
Mi hanno rotto il "tetto".
929
00:49:08,680 --> 00:49:09,590
< Quale tetto?
930
00:49:09,680 --> 00:49:11,751
Io sono un tipo "tettuale".
931
00:49:12,040 --> 00:49:14,429
Io pensavo di farmi
una bella "topata"..
932
00:49:14,520 --> 00:49:17,353
...invece mi hanno rotto il
"tetto natale" e due "tottole".
933
00:49:17,440 --> 00:49:19,590
Ti hanno rotto il setto nasale
e due costole..
934
00:49:19,680 --> 00:49:21,353
..perché volevano sapere
chi ero io?
935
00:49:21,440 --> 00:49:21,952
Ti.
936
00:49:22,040 --> 00:49:24,111
Tu mi hai detto che questi
parlavano tedesco, vero?
937
00:49:24,400 --> 00:49:25,117
Ti.
938
00:49:25,200 --> 00:49:27,999
Tu fai ancora il generico
nel cinema, vero?
939
00:49:30,120 --> 00:49:32,714
Conosci un certo...
Come si chiama? Aspetta.
940
00:49:32,800 --> 00:49:34,632
Si chiama Tergio Tatti.
941
00:49:34,720 --> 00:49:35,949
Tergio Tatti?
942
00:49:36,200 --> 00:49:39,431
Tatti, come i "tan pietini".
I tatti.
943
00:49:39,520 --> 00:49:40,794
Quelli che stanno per terra.
944
00:49:40,880 --> 00:49:43,030
Ah, Sergio Sassi.
Come faccio a riconoscerlo?
945
00:49:43,120 --> 00:49:44,269
Faccio finta di essere te?
946
00:49:44,360 --> 00:49:46,829
Prendi il "tetterino"
che è dentro il "tattetto".
947
00:49:46,920 --> 00:49:48,399
Il tesserino
dentro il cassetto.
948
00:49:48,480 --> 00:49:50,232
Ma come parli?
949
00:49:50,360 --> 00:49:52,874
Ora stanno girando
"La conquista dei tattoni".
950
00:49:52,960 --> 00:49:54,553
La conquista dei Sassoni?
951
00:49:54,640 --> 00:49:55,277
Ti.
952
00:49:56,280 --> 00:49:57,839
Bertarelli Franco.
953
00:49:58,560 --> 00:50:02,110
Se telefona qualcuno
di' che non ci sei.
954
00:50:02,360 --> 00:50:04,749
- E perché?
- Perché Bertarelli sono io.
955
00:50:04,920 --> 00:50:07,036
- E io chi sono?
- Tu sei uno stronzo.
956
00:50:07,120 --> 00:50:08,793
Non capisci niente.
957
00:50:09,840 --> 00:50:11,751
< Andiamo, ragazzi.
Non fatemi perdere tempo.
958
00:50:11,840 --> 00:50:13,592
< Andatevi a vestire.
Tesserino alla mano.
959
00:50:13,680 --> 00:50:15,637
- < Amedei Romolo.
- Eccomi.
960
00:50:15,720 --> 00:50:17,393
Attenni Gianfranco.
961
00:50:18,360 --> 00:50:19,509
< Presente.
962
00:50:19,920 --> 00:50:21,638
Bertarelli Franco.
963
00:50:22,000 --> 00:50:23,559
- Bertarelli!
- Presente.
964
00:50:23,960 --> 00:50:25,155
Eccomi.
965
00:50:25,720 --> 00:50:28,155
Guarda che io Venticello
lo conosco, e non sei tu.
966
00:50:28,240 --> 00:50:29,514
Io sono il cugino.
967
00:50:29,600 --> 00:50:32,558
Venticello ha avuto un incidente.
968
00:50:32,640 --> 00:50:33,471
Che gli è successo?
969
00:50:33,560 --> 00:50:35,437
Niente, era col motorino..
970
00:50:35,520 --> 00:50:37,830
...ed è andato a sbattere
contro un bulldozer.
971
00:50:37,920 --> 00:50:39,797
- Vedessi com'è ridotto.
- Chi, lui?
972
00:50:39,880 --> 00:50:41,279
No, il bulldozer.
973
00:50:41,680 --> 00:50:42,715
Mi fa lavorare?
974
00:50:42,800 --> 00:50:44,632
- Sì, va bene.
- Grazie.
975
00:50:46,320 --> 00:50:47,355
Badalucchi Vasco.
976
00:50:47,440 --> 00:50:51,593
Elmo, mantello, corazza e lancia.
977
00:50:51,680 --> 00:50:52,397
Senti un po'.
978
00:50:52,480 --> 00:50:54,596
Mi può dire dove sta girando
una troupe tedesca..
979
00:50:54,680 --> 00:50:56,512
...col regista Kurt Linder?
980
00:50:57,360 --> 00:50:59,271
Al numero 4.
981
00:50:59,360 --> 00:51:00,634
- Grazie.
- Vatti a vestire.
982
00:51:00,720 --> 00:51:01,790
Avanti un altro.
983
00:53:35,360 --> 00:53:37,636
Ma quello?
984
00:53:38,120 --> 00:53:40,031
Sono venuto a parlare con lei.
985
00:53:40,480 --> 00:53:41,231
Stop!
986
00:53:44,720 --> 00:53:47,280
Chi l'ha fatta entrare?
987
00:53:47,600 --> 00:53:49,273
Nessuno, sono entrato da solo.
988
00:53:49,360 --> 00:53:50,475
Fatelo uscire.
989
00:53:50,680 --> 00:53:53,672
Avanti, ricominciamo da capo.
990
00:53:53,920 --> 00:53:55,911
Guardi che sono venuto a parlare
di Nadia.
991
00:53:57,000 --> 00:53:58,320
Aspetti.
992
00:54:01,040 --> 00:54:02,439
Pausa per tutti.
993
00:54:03,120 --> 00:54:04,315
Venga con me.
994
00:54:07,000 --> 00:54:08,035
Si accomodi.
995
00:54:13,360 --> 00:54:14,236
Allora?
996
00:54:15,200 --> 00:54:16,873
Lei chi è?
997
00:54:17,120 --> 00:54:18,519
Io sono il generico del cinema.
998
00:54:18,600 --> 00:54:20,193
Tutti che vogliono sapere
chi sono.
999
00:54:20,280 --> 00:54:23,238
Ieri hanno picchiato un mio amico
per fargli dire chi ero.
1000
00:54:23,400 --> 00:54:26,233
Senta, io sto lavorando.
1001
00:54:26,560 --> 00:54:30,440
E lei, chiunque sia,
non può venirmi a disturbare.
1002
00:54:30,520 --> 00:54:32,875
Guardi che questo
me l'ha già detto prima.
1003
00:54:32,960 --> 00:54:36,078
Ma quando gli ho nominato Nadia
ha cambiato idea, come mai?
1004
00:54:37,360 --> 00:54:38,873
Volevo bene a Nadia.
1005
00:54:40,040 --> 00:54:41,633
A Lino Sandulli.
1006
00:54:43,360 --> 00:54:47,194
Era ovvio che volessi ascoltare
ciò che ha da dirmi su di lei.
1007
00:54:47,280 --> 00:54:49,920
Lei era al Blue Gay la sera
che l'hanno strangolato.
1008
00:54:50,560 --> 00:54:53,837
Sì, ma non l'ho visto.
Me ne andai all'intervallo.
1009
00:54:54,680 --> 00:54:55,670
Come mai?
1010
00:54:55,920 --> 00:54:57,274
< Avevo un impegno.
1011
00:54:57,360 --> 00:54:58,111
Con chi?
1012
00:54:58,960 --> 00:55:00,155
Senta.
1013
00:55:02,280 --> 00:55:04,794
I miei impegni non la riguardano.
1014
00:55:04,880 --> 00:55:08,316
Lei non ha diritto di sottopormi
a questo interrogatorio.
1015
00:55:08,400 --> 00:55:09,913
Come se fosse un poliziotto.
1016
00:55:10,040 --> 00:55:11,553
Io sono un poliziotto.
1017
00:55:11,640 --> 00:55:13,472
Antico romano,
ma sempre un poliziotto sono.
1018
00:55:13,560 --> 00:55:14,516
Non vede l'uniforme?
1019
00:55:14,600 --> 00:55:17,274
La smetta di fare il buffone
e se ne vada.
1020
00:55:17,360 --> 00:55:20,432
Si calmi, ha capito?
1021
00:55:20,520 --> 00:55:22,750
Perché a me Nadia mi manteneva
come un signore.
1022
00:55:22,840 --> 00:55:23,636
Come?
1023
00:55:23,720 --> 00:55:25,711
A me Nadia non mi faceva mancare
niente.
1024
00:55:25,800 --> 00:55:28,235
Finché arrivò un regista
che le ha riempito la testa..
1025
00:55:28,320 --> 00:55:29,719
...di chiacchiere.
1026
00:55:29,800 --> 00:55:30,471
Basta!
1027
00:55:30,560 --> 00:55:32,949
Fuori di qua, sparisca.
1028
00:55:33,960 --> 00:55:36,076
Me ne vado,
non si preoccupi.
1029
00:55:36,160 --> 00:55:39,073
Ma non finisce qua.
1030
00:55:42,680 --> 00:55:43,715
Ruffiano.
1031
00:55:44,920 --> 00:55:45,876
Stronzo.
1032
00:55:53,960 --> 00:55:55,519
Mortacci tua.
1033
00:56:41,000 --> 00:56:41,956
Vai!
1034
00:56:42,920 --> 00:56:43,716
Vai!
1035
00:56:58,480 --> 00:56:59,515
Forza!
1036
00:57:01,040 --> 00:57:02,838
Pista!
1037
00:57:16,880 --> 00:57:18,314
Più forte!
1038
00:57:19,040 --> 00:57:19,950
Più forte.
1039
00:57:43,760 --> 00:57:45,512
Fermo. Fermo.
1040
00:57:59,600 --> 00:58:02,274
Fermate quello là.
Non fatelo scappare!
1041
00:58:02,360 --> 00:58:04,351
Lei scenda giù.
1042
00:58:04,960 --> 00:58:06,871
Ma quello li mi voleva ammazzare!
1043
00:58:06,960 --> 00:58:08,030
Stia zitto.
1044
00:58:08,120 --> 00:58:10,396
Lei perché va in giro vestito
da antico romano..
1045
00:58:10,480 --> 00:58:11,914
...alla guida
di un mezzo improprio?
1046
00:58:12,000 --> 00:58:14,435
Senza bollo, senza libretto
e senza targa.
1047
00:58:14,520 --> 00:58:16,909
- Me l'avete fatto scappare.
- Calma!
1048
00:58:17,000 --> 00:58:19,560
Stia zitto.
Chi si crede di essere?
1049
00:58:19,640 --> 00:58:20,596
Tieni.
1050
00:58:20,680 --> 00:58:21,272
Tieni.
1051
00:58:21,400 --> 00:58:22,276
Tieni!
1052
00:58:23,720 --> 00:58:24,676
Scusate, Ispettore.
1053
00:58:24,760 --> 00:58:27,274
Ma noi dobbiamo far rispettare
il regolamento della strada.
1054
00:58:27,360 --> 00:58:28,919
Ce l'abbiamo nel codice.
1055
00:58:29,040 --> 00:58:30,189
Ce l'abbiamo nel sangue.
1056
00:58:30,280 --> 00:58:31,998
Tu ce l'hai nel codice,
tu nel sangue.
1057
00:58:32,080 --> 00:58:33,753
Lasciamo perdere
dove ce l'ho io.
1058
00:59:04,360 --> 00:59:06,397
Ciao, Nico.
Ti vedo bene.
1059
00:59:06,600 --> 00:59:07,670
Sì, bene.
1060
00:59:08,640 --> 00:59:11,200
Angela mi ha scoperto
al Blue Gay.
1061
00:59:12,120 --> 00:59:14,191
Puoi immaginare il casino
che ha fatto.
1062
00:59:15,200 --> 00:59:17,669
A Venticello l'hanno gonfiato
come una zampogna.
1063
00:59:18,320 --> 00:59:19,958
E io sono vivo per miracolo.
1064
00:59:24,160 --> 00:59:25,480
Che ti è successo?
1065
00:59:25,960 --> 00:59:28,315
Sono andato a trovare
quel regista tedesco.
1066
00:59:28,400 --> 00:59:29,390
Kurt Linder.
1067
00:59:30,440 --> 00:59:34,559
E quando sono uscito nel viale,
una Mercedes blu..
1068
00:59:34,640 --> 00:59:36,950
...ha cercato di investirmi
e per poco non mi ha fatto secco.
1069
00:59:37,040 --> 00:59:37,996
E chi la guidava?
1070
00:59:38,760 --> 00:59:39,989
Non sono riuscito a vederlo.
1071
00:59:40,080 --> 00:59:43,277
Lo stavo inseguendo,
ma due vigili mi hanno fermato.
1072
00:59:43,360 --> 00:59:46,432
Dimmi quello che è successo
con tua moglie.
1073
00:59:46,920 --> 00:59:49,036
Te l'ho detto, un macello.
1074
00:59:50,200 --> 00:59:52,510
Poi sono andato a casa
e ho trovato l'invito..
1075
00:59:52,600 --> 00:59:54,432
...per andare dal giudice
per la separazione.
1076
00:59:54,520 --> 00:59:55,999
E' un bel guaio.
1077
00:59:56,840 --> 00:59:59,753
Comunque cercherò
di far desistere Angela.
1078
01:00:03,240 --> 01:00:04,594
Come sapete la legge prevede..
1079
01:00:04,680 --> 01:00:06,956
...che prima di dare inizio
alle pratiche di separazione..
1080
01:00:07,040 --> 01:00:07,711
...fra due coniugi..
1081
01:00:07,800 --> 01:00:10,235
...il magistrato preposto al caso,
nella fattispecie io,..
1082
01:00:10,320 --> 01:00:12,038
...faccia un tentativo
di riconciliazione..
1083
01:00:12,120 --> 01:00:13,155
...fra i coniugi stessi.
1084
01:00:13,240 --> 01:00:14,799
Sì, ma io non mi voglio
riconciliare..
1085
01:00:14,880 --> 01:00:16,200
...con questo qua, va bene?
1086
01:00:16,280 --> 01:00:17,873
Andiamo, Angeli'.
Per piacere.
1087
01:00:17,960 --> 01:00:20,474
- Cerchiamo di ragionare, almeno.
- No, senta, per favore.
1088
01:00:20,560 --> 01:00:22,597
Dica a questo signore
di non rivolgermi la parola.
1089
01:00:22,680 --> 01:00:24,671
Io parlo con lei,
soltanto con lei. Va bene?
1090
01:00:24,760 --> 01:00:26,114
D'accordo, signora.
1091
01:00:26,200 --> 01:00:29,318
A quanto capisco invece lei
sarebbe disposto a riconciliarsi.
1092
01:00:29,400 --> 01:00:31,232
Ma se io non ho mai litigato,
signor giudice.
1093
01:00:31,320 --> 01:00:33,880
A lui piace intingere
il biscotto in due tazze.
1094
01:00:33,960 --> 01:00:36,190
Ma quale biscotto, Angeli'?
Ma quali tazze?
1095
01:00:36,280 --> 01:00:37,509
Ma cosa ti inventi?
1096
01:00:37,600 --> 01:00:39,830
Signora, ascolti me.
1097
01:00:39,920 --> 01:00:42,196
Lei sarebbe disposta
a rivedere il suo atteggiamento?
1098
01:00:42,280 --> 01:00:45,033
A lei farebbe piacere sapere
dopo tanti anni di matrimonio..
1099
01:00:45,120 --> 01:00:46,394
...di avere un marito frocio?
1100
01:00:46,480 --> 01:00:48,232
- Ma quale frocio?
Abbiamo due figli! - Calma.
1101
01:00:48,320 --> 01:00:48,991
Sì, due figli.
1102
01:00:49,080 --> 01:00:50,991
Mi sono dovuto intrufolare
in quell'ambiente..
1103
01:00:51,080 --> 01:00:53,594
...per indagare sulla morte di...
- Di un frocio. - E beh?
1104
01:00:53,680 --> 01:00:55,591
Io sono un poliziotto,
ho dovuto indagare!
1105
01:00:55,680 --> 01:00:57,796
- Ho dovuto farmi passare per...
- Per un frocio!
1106
01:00:57,880 --> 01:00:59,200
- Per un frocio, sì!
- E certo!
1107
01:00:59,280 --> 01:01:01,112
Ho dovuto fingermi
un simpatizzante!
1108
01:01:01,200 --> 01:01:02,599
- Ma che dici?
- E' il mio lavoro!
1109
01:01:02,680 --> 01:01:05,559
- Ma non è vero! - Calma.
- Non gli deve credere, capito?
1110
01:01:05,640 --> 01:01:08,553
L'ho visto con i miei occhi
mentre ballava il Cha cha cha..
1111
01:01:08,640 --> 01:01:11,712
...con un frocione come lui.
Questa è la verità. - Angela.
1112
01:01:11,800 --> 01:01:13,711
- Io voglio la separazione
e basta! - D'accordo.
1113
01:01:13,800 --> 01:01:16,155
- Angela!
- Angela un par de ciufoli!
1114
01:01:16,240 --> 01:01:19,995
- Angela, per favore!
- Ma stai zitto!
1115
01:01:20,920 --> 01:01:23,992
E poi non ti voglio più vedere
perché mi fai schifo!
1116
01:01:24,080 --> 01:01:25,400
Voglio il divorzio!
1117
01:01:25,480 --> 01:01:27,312
Non lo voglio
un marito culattone!
1118
01:01:27,800 --> 01:01:30,679
Ma guarda questa trucida.
Guarda come si deve esprimere.
1119
01:01:30,760 --> 01:01:35,277
- Senta. - Che mi tocca sentire
per difendere il mio lavoro.
1120
01:01:35,360 --> 01:01:38,512
- E' il mio lavoro
che sto difendendo! - Per favore.
1121
01:01:38,600 --> 01:01:40,477
Stia tranquillo,
non ci pensi più.
1122
01:01:40,560 --> 01:01:43,120
Le donne purtroppo
sono fatte così, sa?
1123
01:01:44,640 --> 01:01:47,792
Senta, è libero questa sera?
1124
01:02:01,280 --> 01:02:06,116
Un commissario che mangia
un pranzo cucinato da un ladro.
1125
01:02:06,200 --> 01:02:08,714
Comunque era tanto tempo
che non mangiavo così bene.
1126
01:02:08,800 --> 01:02:12,794
Ecco mio marito, l'Ispettore.
1127
01:02:14,120 --> 01:02:16,316
Trentini,
sei venuto per me oggi?
1128
01:02:16,400 --> 01:02:19,074
Guarda che oggi caschi male. Mia
moglie ha chiesto il divorzio..
1129
01:02:19,160 --> 01:02:21,151
...e il giudice mi ha fatto
la dichiarazione d'amore.
1130
01:02:21,240 --> 01:02:24,278
Nico, ci sono cose urgenti
e importantissime.
1131
01:02:24,640 --> 01:02:27,439
- Volete qualche cosa, Ispettore?
- Che ti levi di mezzo.
1132
01:02:27,520 --> 01:02:29,989
Vai in cucina, vai a pulire.
Hai capito?
1133
01:02:30,800 --> 01:02:32,711
Sei sempre tra i piedi.
1134
01:02:34,160 --> 01:02:38,040
- Allora?
- Lino Sandulli, cioè Nadia,..
1135
01:02:38,120 --> 01:02:42,432
...era figlio di Roberto Sandulli,
uno scienziato atomico.
1136
01:02:42,520 --> 01:02:47,515
Allora una settimana prima del
delitto due agenti della CIA..
1137
01:02:47,600 --> 01:02:49,352
...si presentarono a casa sua..
1138
01:02:49,440 --> 01:02:53,035
...per fargli sapere che il figlio
si esibiva da travestito..
1139
01:02:53,120 --> 01:02:56,715
...al Blue Gay. - Gli hanno fatto
un bel servizio, poveraccio.
1140
01:02:57,800 --> 01:03:01,316
< Inoltre gli consigliarono
di venire a Roma..
1141
01:03:01,400 --> 01:03:04,518
...per costringere il figlio
a smetterla con quel lavoro.
1142
01:03:04,600 --> 01:03:06,398
Il vecchio è venuto,
ha parlato con il figlio..
1143
01:03:06,480 --> 01:03:08,357
...e gli ha detto di smetterla
di fare il pupazzo..
1144
01:03:08,440 --> 01:03:10,477
...perché gli stava facendo fare
una figura di merda.
1145
01:03:10,560 --> 01:03:12,631
- E' venuto a Roma, insomma.
- Appunto.
1146
01:03:12,720 --> 01:03:16,714
Lui è venuto a Roma, ma è qui
che si sono perse le sue tracce.
1147
01:03:17,240 --> 01:03:19,117
Non sarà stato
il figlio ad ammazzarlo..
1148
01:03:19,200 --> 01:03:20,952
...per non avere rotture
di coglioni? - Ma va'.
1149
01:03:21,040 --> 01:03:22,439
Ma ti vuoi levare di mezzo?
1150
01:03:22,520 --> 01:03:24,431
Ma ti vuoi fare
gli affari tuoi sì o no?
1151
01:03:24,520 --> 01:03:26,670
Ti vuoi fare gli affari tuoi?
Ti vuoi mettere a pulire?
1152
01:03:26,760 --> 01:03:28,990
Basta! Guarda
che monnezza che c'è.
1153
01:03:29,080 --> 01:03:29,592
Nico.
1154
01:03:29,680 --> 01:03:31,432
- Guarda, guarda, guarda.
- Nico.
1155
01:03:31,520 --> 01:03:33,511
- Io voglio la donna di servizio!
- E' zozzo.
1156
01:03:33,600 --> 01:03:34,874
Nico!
1157
01:03:36,920 --> 01:03:38,752
Nico, c'è dell'altro.
1158
01:03:39,320 --> 01:03:43,200
Il nostro Kurt Linder è partito
improvvisamente per Berlino.
1159
01:03:43,360 --> 01:03:44,998
Allora è finita la mia missione?
1160
01:03:45,080 --> 01:03:47,356
- < No, è appena cominciata.
- Cioè?
1161
01:03:47,440 --> 01:03:49,909
Cioè tu partirai
immediatamente per Berlino.
1162
01:03:50,400 --> 01:03:53,358
Trentini, come faccio
a partire per Berlino..
1163
01:03:53,440 --> 01:03:54,760
...se quello mi ha visto a Roma?
1164
01:03:54,840 --> 01:03:57,480
Se mi vede là che gli dico?
Che sono lì a fare il turista?
1165
01:03:57,560 --> 01:04:00,916
Andrai come accompagnatore
della tua amichetta Colomba..
1166
01:04:01,000 --> 01:04:04,311
...che abbiamo fatto scritturare
a "La vie en rose" a Berlino.
1167
01:04:04,400 --> 01:04:07,870
Li avrai un contatto con un
agente dei servizi di sicurezza..
1168
01:04:07,960 --> 01:04:08,756
...che ti darà una mano.
1169
01:04:08,840 --> 01:04:10,831
Io ti prometto
che faccio tutto questo..
1170
01:04:10,920 --> 01:04:14,675
...se tu prometti a me
di parlare con mia moglie..
1171
01:04:14,760 --> 01:04:18,037
...e mi fai fare pace.
- Hai la mia parola d'onore.
1172
01:04:18,120 --> 01:04:20,475
- Va beh.
- E adesso un po' di calma.
1173
01:04:20,560 --> 01:04:23,552
- Va beh. - Assaggia un po' di
questo spezzatino alla gattara..
1174
01:04:23,640 --> 01:04:25,836
...che è una squisitezza.
1175
01:04:25,920 --> 01:04:27,831
- L'ho fatto io.
- Bravo.
1176
01:04:34,400 --> 01:04:37,040
- L'hai fatto tu?
- E beh, e beh!
1177
01:04:38,760 --> 01:04:41,434
- Ma perché lo meni?
- Lo sa lui il perché.
1178
01:04:41,520 --> 01:04:42,396
Hai capito?
1179
01:04:42,480 --> 01:04:44,630
Vecchia sola
che non sei altro.
1180
01:04:45,240 --> 01:04:47,470
- Ciao, Nicola.
- Ciao.
1181
01:04:49,920 --> 01:04:51,194
Entrate.
1182
01:04:51,280 --> 01:04:53,635
- Ciao.
- Ciao, Colomba.
1183
01:04:53,720 --> 01:04:56,075
Oh, darling.
1184
01:04:57,320 --> 01:05:02,474
Ho una notizia stu-penda.
1185
01:05:02,560 --> 01:05:05,154
Mi hanno scritturato
a "La vie en rose" di Berlino.
1186
01:05:05,240 --> 01:05:08,358
Ma la cosa più divina
è che ho due biglietti d'aereo.
1187
01:05:08,440 --> 01:05:11,193
Uno è per me e l'altro...
1188
01:05:11,280 --> 01:05:13,396
Indovina per chi è.
1189
01:05:14,800 --> 01:05:17,440
- Indovina per chi è.
- Lo so, è per me.
1190
01:05:17,520 --> 01:05:19,079
Ecco, bravo.
1191
01:05:19,520 --> 01:05:21,636
Che meraviglia, Nicola.
1192
01:05:21,720 --> 01:05:26,237
# Wonderful, merveilleux.
1193
01:05:26,320 --> 01:05:31,190
Tu verrai con me.
1194
01:05:31,280 --> 01:05:33,112
- Wonderful.
- Calmati, Colo'.
1195
01:05:33,200 --> 01:05:35,510
Fermati, Colo'.
Piantala, Colo'.
1196
01:05:36,840 --> 01:05:40,595
Quella scrittura
te l'abbiamo procurata noi.
1197
01:05:41,920 --> 01:05:43,831
Ma voi chi?
1198
01:05:45,920 --> 01:05:47,433
Noi della polizia.
1199
01:05:48,040 --> 01:05:50,270
Siccome io devo
andare a Berlino...
1200
01:05:50,640 --> 01:05:53,359
Io devo andare a Berlino,
tu mi servi come copertura.
1201
01:05:53,440 --> 01:05:55,113
Devo indagare
sull'assassinio di Nadia,..
1202
01:05:55,200 --> 01:05:56,759
...è da molto che lo sto facendo.
1203
01:05:56,840 --> 01:06:00,629
Spero che tu mi capisca.
- Basta!
1204
01:06:00,720 --> 01:06:03,189
Non voglio sentire altro!
1205
01:06:05,400 --> 01:06:07,550
Mi hai ferito a morte.
1206
01:06:08,280 --> 01:06:10,794
Come hai potuto farmi questo?
1207
01:06:11,000 --> 01:06:13,992
Come hai potuto usarmi..
1208
01:06:14,080 --> 01:06:16,117
...come donna oggetto?
1209
01:06:21,040 --> 01:06:23,919
Colo', non fare così.
1210
01:06:24,160 --> 01:06:26,117
< E poi quale oggetto?
Io mica ti ho usato.
1211
01:06:26,200 --> 01:06:28,077
< Non ti mettere a piangere.
1212
01:06:30,000 --> 01:06:33,038
Mannaggia. Ma io veramente
mi sono affezionato a te.
1213
01:06:33,120 --> 01:06:36,158
Possiamo essere amici.
Hai capito, no? Hai capito?
1214
01:06:36,920 --> 01:06:39,594
Davvero mi sono affezionato a te,
non devi piangere così.
1215
01:06:39,680 --> 01:06:42,354
Me ne frego del tuo affetto!
1216
01:06:43,080 --> 01:06:44,878
Che crudeltà.
1217
01:06:45,160 --> 01:06:47,720
Che mancanza di sensibilità.
1218
01:06:47,800 --> 01:06:50,394
Che bestia che sei, Nicola!
1219
01:06:50,480 --> 01:06:51,675
E dai, su.
1220
01:06:51,760 --> 01:06:54,639
< Sei pronta, Colomba?
Tocca a te.
1221
01:06:55,280 --> 01:06:56,953
- Sì. - Vuoi che
gli dica che ti senti male?
1222
01:06:57,040 --> 01:06:58,235
Eh"
1223
01:06:58,360 --> 01:07:00,920
Lo spettacolo deve continuare.
1224
01:07:01,720 --> 01:07:05,315
Per un artista esiste
solamente lo spettacolo.
1225
01:07:08,840 --> 01:07:11,480
Ridi..
1226
01:07:11,560 --> 01:07:13,437
...pagliaccio.
1227
01:09:26,560 --> 01:09:29,598
Signore e signori,
"La vie en rose" di Berlino..
1228
01:09:29,680 --> 01:09:32,069
...presenta oggi
per la prima volta..
1229
01:09:32,160 --> 01:09:35,994
...la nostra superstar
dall'Italia,..
1230
01:09:36,080 --> 01:09:38,993
...Colomba Lamar!
1231
01:10:23,720 --> 01:10:25,472
Sigarette, signore?
1232
01:10:26,000 --> 01:10:28,196
Non fumo, grazie.
Come mai parli italiano?
1233
01:10:28,280 --> 01:10:30,715
Nel mio mestiere bisogna
saper parlare molte lingue.
1234
01:10:30,800 --> 01:10:32,871
Non sono una vera sigaraia.
1235
01:10:33,320 --> 01:10:35,994
Ormai non ci capisco più niente.
Perché, che mestiere fai?
1236
01:10:36,080 --> 01:10:38,720
Non capisco neanche se sei una
donna, un uomo, qualcos'altro.
1237
01:10:38,800 --> 01:10:40,757
Sono donna, ispettore Giraldi.
1238
01:10:40,840 --> 01:10:42,911
E sono della polizia anche io.
1239
01:10:43,000 --> 01:10:44,752
Ogni sera puoi incontrarmi qui.
1240
01:10:44,840 --> 01:10:48,037
Di giorno puoi telefonarmi a casa
a questo numero.
1241
01:10:48,360 --> 01:10:51,671
Senti, scusa.
Hai delle gomme americane?
1242
01:10:54,840 --> 01:10:57,070
Cosa sai dell'assassinio
di Nadia?
1243
01:10:57,400 --> 01:10:58,879
Tutto quello che sei anche tu.
1244
01:11:00,080 --> 01:11:02,549
- C'è un fatto nuovo.
- < Quale?
1245
01:11:03,000 --> 01:11:05,719
Sembra che due della CIA
siano andati dal padre di Nadia..
1246
01:11:05,800 --> 01:11:08,394
...a Cape Kennedy
una settimana prima del delitto.
1247
01:11:08,480 --> 01:11:11,154
Mi informerò
e ti farò sapere.
1248
01:11:12,760 --> 01:11:13,795
Tieni.
1249
01:11:15,080 --> 01:11:16,150
Ti ho detto
che non fumo.
1250
01:11:16,760 --> 01:11:19,354
Non è un accendino.
E' un salvagente.
1251
01:11:19,440 --> 01:11:23,229
< In caso di pericolo
scaglialo a terra violentemente.
1252
01:11:23,320 --> 01:11:24,355
Perché, sono in pericolo?
1253
01:11:24,640 --> 01:11:26,870
Diciamo che sei seduto
su un barile di dinamite.
1254
01:11:26,960 --> 01:11:28,997
< La miccia è già consumata
a metà. Grazie.
1255
01:11:29,640 --> 01:11:30,994
Prego.
1256
01:12:19,040 --> 01:12:22,510
< Juve!
1257
01:12:22,600 --> 01:12:25,240
< Juve!
1258
01:12:25,320 --> 01:12:27,834
Vinceremo pure
la Coppa dei Campioni.
1259
01:12:27,920 --> 01:12:30,833
Juve!
1260
01:12:30,920 --> 01:12:32,991
Oh! E che è?
1261
01:12:34,040 --> 01:12:36,509
- Ma guarda questo!
- Che fai qui?
1262
01:12:36,600 --> 01:12:37,749
Sapevi
che venivo a Berlino..
1263
01:12:37,840 --> 01:12:39,399
...e non mi hai detto
che venivi pure tu?
1264
01:12:39,480 --> 01:12:42,757
Sono venuto con questi amici
per vedere una partitella.
1265
01:12:43,320 --> 01:12:44,594
Della Juventus?
1266
01:12:44,680 --> 01:12:47,354
Sì, siamo un gruppo di amici
juventini di Campo de' Fiori.
1267
01:12:47,440 --> 01:12:49,556
Venticello è il socio fondatore.
1268
01:12:49,640 --> 01:12:51,995
- E tu chi sei?
- Sono la presidentessa.
1269
01:12:52,520 --> 01:12:55,080
Ventice', se ti vuoi fermare
a parlare con questo..
1270
01:12:55,160 --> 01:12:55,877
...noi ce ne andiamo.
1271
01:12:55,960 --> 01:12:58,110
Tanto il biglietto ce l'hai.
Ci raggiungi allo stadio.
1272
01:12:58,200 --> 01:13:00,316
Andiamo!
- Forza Juve!
1273
01:13:00,400 --> 01:13:02,550
- Vengo anche io!
- No, tu no.
1274
01:13:02,640 --> 01:13:04,119
- E perché?
- Perché no.
1275
01:13:04,200 --> 01:13:05,190
E perché no?
1276
01:13:05,280 --> 01:13:07,032
Perché mi devi spiegare
come mai a Roma..
1277
01:13:07,120 --> 01:13:09,111
...mi hai detto sempre
che eri romanista sfegatato.
1278
01:13:09,200 --> 01:13:10,315
E qua vengo a scoprire..
1279
01:13:10,400 --> 01:13:12,437
...che sei socio fondatore
di un club della Juventus.
1280
01:13:12,520 --> 01:13:15,239
Il tifo è il tifo!
Io sono della Juventus!
1281
01:13:15,320 --> 01:13:17,880
Quest'anno vinciamo
pure la Coppa delle Coppe!
1282
01:13:17,960 --> 01:13:20,429
No, quest'anno vinci
la pizza delle pizze!
1283
01:13:20,800 --> 01:13:22,791
Hai capito? Hai capito?
1284
01:13:24,800 --> 01:13:25,915
Eh.
1285
01:13:28,440 --> 01:13:31,432
Hai un moscerino? Eh?
1286
01:13:33,800 --> 01:13:36,474
Vedi...
Ah, l'alfabeto morse?
1287
01:13:37,200 --> 01:13:42,115
Vedete quello lì
che sta facendo finta..
1288
01:13:42,200 --> 01:13:43,952
<..di leggere il giornale?
1289
01:13:45,200 --> 01:13:48,192
Lo vedo sì.
E' da Roma che mi segue.
1290
01:13:48,280 --> 01:13:50,510
E anche qua, da quando sono
uscito dall'albergo. Capito?
1291
01:13:50,600 --> 01:13:53,638
Ricordate quella zoccola
che mi ha rimorchiato a Roma?
1292
01:13:53,720 --> 01:13:56,758
Quello è uno di quelli
che mi ha dato un sacco di botte.
1293
01:13:56,840 --> 01:13:59,673
Adesso gliele andiamo a ridare
con gli interessi, capito?
1294
01:13:59,760 --> 01:14:01,910
- Andiamo. Vieni con me.
- No, io vado alla partita.
1295
01:14:02,000 --> 01:14:03,593
Juve!
- No, tu vieni con me.
1296
01:14:12,160 --> 01:14:13,480
- Oh!
- Eh!
1297
01:14:13,560 --> 01:14:14,516
- Oh!
- Lasciami la sciarpa!
1298
01:14:14,600 --> 01:14:15,920
Dov'è andato?
1299
01:14:18,360 --> 01:14:20,829
- Vieni!
- Ma dove andiamo?
1300
01:14:21,440 --> 01:14:23,556
Mi hai preso per una capra?
1301
01:14:28,320 --> 01:14:29,230
Ah!
1302
01:14:49,480 --> 01:14:50,436
Vieni.
1303
01:14:50,880 --> 01:14:51,676
Vieni, vieni.
1304
01:14:52,560 --> 01:14:56,315
A te che piace tanto guardare,
a te che piace tanto ascoltare,..
1305
01:14:56,400 --> 01:14:59,677
...adesso guarda il numero
del motore. Guarda.
1306
01:15:01,880 --> 01:15:07,592
E ascolta questo
assolo di tromba. Ecco.
1307
01:15:10,120 --> 01:15:12,191
Ventice'. Oh!
1308
01:15:12,840 --> 01:15:13,830
Su!
1309
01:15:14,000 --> 01:15:17,152
Ventice', rispondi. Venticello!
1310
01:15:17,240 --> 01:15:18,719
Ha segnato Platini?
1311
01:15:18,800 --> 01:15:20,313
No, stavolta ho segnato io.
Vieni.
1312
01:15:20,400 --> 01:15:21,071
Dove andiamo?
1313
01:15:21,160 --> 01:15:23,515
- Andiamo fuori di qui.
- Dove andiamo? - Su.
1314
01:15:26,760 --> 01:15:29,479
Che fai, Ventice'?
Rimani qui e ci vediamo stasera?
1315
01:15:29,560 --> 01:15:31,915
No, torno in Italia
dopo la vittoria.
1316
01:15:32,000 --> 01:15:33,070
Della Juventus?
1317
01:15:33,160 --> 01:15:35,151
E beh, e beh!
1318
01:15:40,880 --> 01:15:43,952
- Ciao, Ventice'. Tanti auguri.
- Ciao, Ispetto'.
1319
01:15:44,280 --> 01:15:45,475
Ciao.
1320
01:15:46,720 --> 01:15:47,437
Ciao.
1321
01:15:47,520 --> 01:15:49,557
Ditegli dove mi deve portare,
Ispetto'.
1322
01:15:49,640 --> 01:15:52,712
Allo stadio,
"pallonen, pallonen".
1323
01:15:53,600 --> 01:15:55,238
- Forza Juve.
- Ciao, Ispetto'.
1324
01:15:55,320 --> 01:15:59,871
- Ciao, Ventice'.
- Juve, Juve, Juve!
1325
01:15:59,960 --> 01:16:02,236
< Coppa, coppa!
1326
01:16:41,480 --> 01:16:44,757
Mi scusi. Il telefono?
1327
01:16:46,800 --> 01:16:48,791
Ah.
1328
01:16:48,880 --> 01:16:50,154
Eh...
1329
01:17:01,760 --> 01:17:03,558
Eh.
1330
01:17:04,000 --> 01:17:05,593
Non ho...
1331
01:17:14,320 --> 01:17:15,310
Ah.
1332
01:17:15,600 --> 01:17:16,715
- Oh. Prego.
1333
01:17:16,800 --> 01:17:20,350
Per piacere, un gettone
per fare una telefonata.
1334
01:17:20,440 --> 01:17:21,874
Parli con quella donna.
1335
01:17:21,960 --> 01:17:25,476
- Eh. Tu sei italiano, tesoro?
- Eh.
1336
01:17:25,560 --> 01:17:27,073
- Italiano?
- Italiano, sì.
1337
01:17:27,160 --> 01:17:28,798
Mettiti seduto vicino a me.
1338
01:17:29,200 --> 01:17:31,635
- Ma io...
- Su, siediti.
1339
01:17:31,720 --> 01:17:34,712
- Telefoni dopo.
- Va bene, sì.
1340
01:17:34,800 --> 01:17:35,995
Ha ragione.
1341
01:17:37,400 --> 01:17:38,720
- Come ti chiami?
- Io?
1342
01:17:38,800 --> 01:17:39,756
- Eh.
- Fritzi.
1343
01:17:39,840 --> 01:17:41,638
- E poi?
- Solamente Fritzi.
1344
01:17:41,720 --> 01:17:43,472
Ah, non hai il cognome?
1345
01:17:43,560 --> 01:17:46,120
Mi sento sempre meglio
quando parlo italiano.
1346
01:17:46,200 --> 01:17:49,875
- Ah, si? - Mi piace l'Italia.
Mi piacciono gli italiani.
1347
01:17:49,960 --> 01:17:52,110
Ti piacciono gli italiani, eh?
1348
01:17:52,200 --> 01:17:55,431
Sono tanto innamorata di Fellini,
"Federuccio".
1349
01:17:55,520 --> 01:17:58,080
- No, Federico.
- Già, Federico.
1350
01:17:58,160 --> 01:17:58,718
Eh.
1351
01:17:58,800 --> 01:18:01,997
- Tu lo conosci?
- Sì. "Amarcord".
1352
01:18:02,160 --> 01:18:04,595
Io l'ho incontrato per strada.
1353
01:18:04,680 --> 01:18:06,990
Magari in mezzo
a un gruppo di "Vitelloni"?
1354
01:18:07,080 --> 01:18:11,313
- Lui è così bello, come uno
"Sceicco bianco". - Senti un po'.
1355
01:18:11,400 --> 01:18:14,438
Ti ha fatto fare "La dolce vita"
o la "Prova d'orchestra"?
1356
01:18:14,520 --> 01:18:18,559
- Ma no, io ho fatto l'amore
con lui a Rimini. - Ah, sì?
1357
01:18:18,640 --> 01:18:21,234
Madonna, lui è così bello.
1358
01:18:21,320 --> 01:18:25,109
Lui è piccolo, biondo,
tutto ricciuto.
1359
01:18:26,320 --> 01:18:29,836
Quando ha saputo che io sono
una grande "fellinista"..
1360
01:18:29,920 --> 01:18:32,992
...mi ha detto: "Sono Fellini".
E mi ha portato a letto con lui.
1361
01:18:33,080 --> 01:18:35,310
Ho capito,
ti ha fatto il bidone.
1362
01:18:35,400 --> 01:18:39,519
Fellini piccolo, ricciuto,
biondo, magrolino. Ho capito.
1363
01:18:39,600 --> 01:18:43,719
Fritzi, io ho bisogno di un
favore. Devo fare una telefonata.
1364
01:18:43,800 --> 01:18:45,154
Hai un gettone?
Io non so come si fa.
1365
01:18:45,240 --> 01:18:46,674
Allora vieni a casa mia.
1366
01:18:46,760 --> 01:18:49,195
- Ah. - Tu fai questa
telefonata da casa mia.
1367
01:18:49,280 --> 01:18:54,195
- Eh. - Sono sicura che tu scopi
meglio di "Federuccio".
1368
01:18:54,880 --> 01:18:58,589
Non augurartelo.
Sono due mesi che vado in bianco.
1369
01:18:59,360 --> 01:19:02,239
- Ma hai la macchina?
- Naturalmente.
1370
01:19:02,320 --> 01:19:04,994
Una italiana,
una "Fregata" italiana.
1371
01:19:05,080 --> 01:19:06,957
No. Una "Fregata" no,
una Regata.
1372
01:19:07,040 --> 01:19:10,749
La fregata ce la facciamo dopo,
bella Saraghina mia.
1373
01:19:21,200 --> 01:19:23,589
- Allora, andiamo a casa.
- Aspetta un attimo.
1374
01:19:23,680 --> 01:19:27,230
Subito. Allora vieni.
Tesoro mio!
1375
01:19:27,320 --> 01:19:29,960
Vieni, tesoro!
1376
01:19:30,040 --> 01:19:32,475
- E' caduta la chiave.
- Allora, a casa.
1377
01:19:32,560 --> 01:19:35,678
- La lascio qua, ha capito?
- Andiamo.
1378
01:19:40,560 --> 01:19:43,234
Va bene, Brigitte.
Allora dove ci vediamo?
1379
01:19:43,320 --> 01:19:44,833
Charlotte-Platz, d'accordo.
1380
01:19:45,120 --> 01:19:47,589
Nicola!
1381
01:19:48,040 --> 01:19:49,599
Tra mezz'ora? Va bene.
1382
01:19:50,200 --> 01:19:52,555
< Nicola!
1383
01:20:02,480 --> 01:20:05,518
Nicola, dammi,
per cortesia, Katze.
1384
01:20:05,840 --> 01:20:08,514
Fritzi, ma cosa ti stai
inventando? E' tutta la sera..
1385
01:20:08,600 --> 01:20:10,352
...che ti sto facendo fare
"Le notti di Cabiria".
1386
01:20:10,760 --> 01:20:13,878
Ma no. "Katze"
in tedesco vuol dire "gatto".
1387
01:20:13,960 --> 01:20:16,236
- < Cerca sotto il letto.
- Ah, ho capito.
1388
01:20:19,600 --> 01:20:21,637
E dove cazzo sta questo Katze?
Non lo trovo.
1389
01:20:22,040 --> 01:20:25,271
Lascia perdere.
Vieni qui.
1390
01:20:25,360 --> 01:20:28,079
Fai ancora l'amore con me,
"Otto e mezzo".
1391
01:20:28,160 --> 01:20:30,595
Fritzi, "E la nave va". Eh?
1392
01:20:35,120 --> 01:20:37,555
Abbiamo scoperto
che nessun agente della CIA..
1393
01:20:37,640 --> 01:20:39,790
...si è presentato
dal professor Sandulli.
1394
01:20:39,880 --> 01:20:40,631
Non sanno neppure..
1395
01:20:40,720 --> 01:20:43,075
...che lo scienziato
è partito per l'Italia.
1396
01:20:43,840 --> 01:20:45,558
A Roma non è mai arrivato.
1397
01:20:45,880 --> 01:20:47,791
Certamente i due agenti
della CIA erano falsi.
1398
01:20:47,880 --> 01:20:49,359
Ma che scopo avevano?
1399
01:20:49,760 --> 01:20:53,640
Mi sembra chiaro. Costringere
Sandulli a venire a Roma.
1400
01:20:55,360 --> 01:20:57,636
< Che hai?
Che ti succede?
1401
01:20:57,840 --> 01:21:00,400
"Der Spiegel" vuol dire
"lo specchio", vero?
1402
01:21:01,080 --> 01:21:01,956
Sì.
1403
01:21:02,040 --> 01:21:05,431
Eh. "Lo specchio" è un famoso
film di Kurt Linder.
1404
01:21:05,520 --> 01:21:06,919
< Sì, certo.
1405
01:21:07,480 --> 01:21:10,279
Ci sono troppe coincidenze.
Aspetta.
1406
01:21:10,440 --> 01:21:11,157
Vediamo.
1407
01:21:11,240 --> 01:21:13,277
Linder era amico di Nadia.
1408
01:21:13,960 --> 01:21:16,600
Linder era al Blue Gay
la sera del delitto.
1409
01:21:17,520 --> 01:21:21,400
E Nadia quando è morta aveva
in mano uno specchio come quello.
1410
01:21:21,880 --> 01:21:25,999
O l'ha preso forse
per difendersi..
1411
01:21:26,080 --> 01:21:27,957
...o l'ha preso..
1412
01:21:28,040 --> 01:21:31,317
...con le poche forze rimaste
nel tentativo di accusare Linder.
1413
01:21:49,600 --> 01:21:51,830
Ecco. Guarda.
Quella è la villa di Linder.
1414
01:21:51,920 --> 01:21:54,196
Cento metri avanti
sul lato sinistro.
1415
01:21:54,280 --> 01:21:57,875
- < Numero 320.
- < 320 sul lato sinistro? Okay.
1416
01:21:57,960 --> 01:21:59,155
Stai attento, Ispettore.
1417
01:21:59,240 --> 01:22:01,516
Ricordati,
qui non puoi arrestarli.
1418
01:22:01,600 --> 01:22:04,479
- In Germania
non hai nessun potere. - Lo so.
1419
01:22:04,880 --> 01:22:06,279
Io ti aspetterò qui.
1420
01:22:06,360 --> 01:22:07,873
- Va bene.
- Sono armata.
1421
01:22:08,520 --> 01:22:11,990
- In comunicazione via radio
col comando. - Va beh, d'accordo.
1422
01:22:12,960 --> 01:22:14,394
Buona fortuna.
1423
01:22:24,160 --> 01:22:25,275
Cosa desidera?
1424
01:22:25,360 --> 01:22:26,270
Il signor Linder?
1425
01:22:27,040 --> 01:22:28,110
Si accomodi.
1426
01:22:28,200 --> 01:22:29,076
Grazie.
1427
01:22:31,240 --> 01:22:32,355
Prego.
1428
01:22:32,440 --> 01:22:33,316
Prima i belli.
1429
01:22:33,400 --> 01:22:34,435
Grazie.
1430
01:22:39,680 --> 01:22:42,479
Questo signore vuole parlarle,
signor Linder.
1431
01:22:44,520 --> 01:22:48,957
Bene, venga avanti,
signor Franco Bertarelli,..
1432
01:22:49,040 --> 01:22:50,997
...generico del cinema.
1433
01:22:51,840 --> 01:22:55,356
O preferisce
che io la chiami signor Nicola?
1434
01:22:55,440 --> 01:22:59,798
Oppure ispettore Giraldi
della polizia italiana?
1435
01:22:59,880 --> 01:23:01,518
Faccia come le pare.
1436
01:23:01,760 --> 01:23:03,398
Vuol bere qualcosa?
1437
01:23:03,480 --> 01:23:04,390
No, grazie.
1438
01:23:04,920 --> 01:23:06,877
Non mi giudichi curioso.
1439
01:23:07,320 --> 01:23:10,438
Mi vuol spiegare
perché mi sta così addosso?
1440
01:23:10,720 --> 01:23:12,313
E' da Roma che mi perseguita.
1441
01:23:13,240 --> 01:23:15,595
Se glielo dico
le rovino la partita.
1442
01:23:16,520 --> 01:23:18,830
Vuole che glielo dica
papale papale?
1443
01:23:19,440 --> 01:23:22,751
- Eh? Proprio papale papale?
- < Dica pure.
1444
01:23:23,280 --> 01:23:26,193
Secondo me
lei è l'assassino di Nadia.
1445
01:23:26,840 --> 01:23:28,638
Perché la sera del delitto
al Blue Gay..
1446
01:23:28,720 --> 01:23:29,755
...lei era seduto in platea..
1447
01:23:29,840 --> 01:23:33,470
(..Aspettando che cominciasse
il quadro dei fantasmi,..
1448
01:23:33,560 --> 01:23:37,633
...durante il quale tutto doveva
trovarsi completamente al buio.
1449
01:23:40,360 --> 01:23:42,112
Lei si è alzato.
1450
01:23:43,440 --> 01:23:47,911
E' andato in palcoscenico, sicuro
di non essere visto da nessuno.)
1451
01:23:48,440 --> 01:23:50,238
(Conosceva bene
la durata del quadro..
1452
01:23:50,320 --> 01:23:52,630
...e ha fatto tutto senza fretta.)
1453
01:23:57,360 --> 01:24:01,069
(E' entrato
nel camerino di Nadia..
1454
01:24:01,160 --> 01:24:03,595
...e ha strangolato quel poveretto
che, fragile com'era,..
1455
01:24:03,680 --> 01:24:05,876
...non ha potuto
nemmeno difendersi.)
1456
01:24:11,120 --> 01:24:13,714
(Poi è uscito e tanti saluti.
1457
01:24:13,800 --> 01:24:17,077
Sempre nel buio,
è ritornato al suo posto.)
1458
01:24:22,440 --> 01:24:25,831
Molto fantasioso.
E chi mi accuserebbe?
1459
01:24:28,560 --> 01:24:29,914
Prego, prego.
1460
01:24:30,080 --> 01:24:32,196
- Uno specchio.
- < Uno specchio?
1461
01:24:32,280 --> 01:24:35,159
< Mi sembra una testimonianza
alquanto fragile.
1462
01:24:37,360 --> 01:24:39,920
Non uno specchio, lo specchio.
1463
01:24:41,040 --> 01:24:43,634
Lo specchio che trovarono
in mano a Nadia..
1464
01:24:43,720 --> 01:24:46,678
...la notte che venne strangolata
nel suo camerino.
1465
01:24:47,200 --> 01:24:49,077
E credo che "Lo specchio"..
1466
01:24:49,160 --> 01:24:52,391
...sia il titolo del suo film
più importante. O sbaglio?
1467
01:24:53,560 --> 01:24:55,119
E il movente?
1468
01:24:56,720 --> 01:25:00,156
Che lei lavora
per i Servizi Segreti dell'Est.
1469
01:25:01,560 --> 01:25:04,279
E perché mai il KGB..
1470
01:25:04,360 --> 01:25:07,671
...mi avrebbe incaricato
di compiere questo delitto?
1471
01:25:11,720 --> 01:25:13,233
Glielo dico subito.
1472
01:25:14,840 --> 01:25:18,720
Nadia sapeva che il suo babbo
sarebbe arrivato all'aeroporto.
1473
01:25:19,760 --> 01:25:23,435
E siccome lei voleva molto bene
al suo babbo..
1474
01:25:23,520 --> 01:25:26,751
...voleva correre ad abbracciarlo.
1475
01:25:27,640 --> 01:25:30,632
Ma quell'abbraccio non ci fu..
1476
01:25:30,720 --> 01:25:34,429
...perché all'aeroporto..
1477
01:25:34,520 --> 01:25:38,673
...c'erano due agenti del KGB..
1478
01:25:38,760 --> 01:25:43,118
...che avevano l'ordine
di prelevare il professore,..
1479
01:25:43,200 --> 01:25:45,350
...impacchettarlo..
1480
01:25:45,440 --> 01:25:48,319
...e nasconderlo
in un luogo sicuro.
1481
01:25:48,960 --> 01:25:51,793
E se Nadia avesse svagato..
1482
01:25:51,880 --> 01:25:54,713
...quei due che cosa
si impacchettavano?
1483
01:25:54,880 --> 01:25:56,359
Un par de cojoni?
1484
01:25:56,480 --> 01:25:59,518
Un vero romanzo fantapolitico,
Ispettore.
1485
01:25:59,600 --> 01:26:03,753
Peccato che lei qui non abbia
il potere di mettermi le manette.
1486
01:26:04,120 --> 01:26:08,193
Ma questo romanzo io lo vado a
raccontare alla polizia tedesca..
1487
01:26:08,280 --> 01:26:09,873
...tra dieci minuti. Capito?
1488
01:26:09,960 --> 01:26:12,759
Oh, si.
1489
01:26:13,240 --> 01:26:16,198
La polizia italiana è superiore
alla sua fama.
1490
01:26:16,280 --> 01:26:18,510
C'è solo un piccolo errore.
1491
01:26:18,600 --> 01:26:22,559
Io non sono un omosessuale.
Ho solo fatto finta di esserlo.
1492
01:26:22,640 --> 01:26:24,597
E devo aggiungere un'altra cosa.
1493
01:26:24,680 --> 01:26:28,833
Non so se ha avuto fortuna
o sfortuna ad arrivare oggi.
1494
01:26:28,920 --> 01:26:31,355
Se fosse arrivato domani
non avrebbe incontrato..
1495
01:26:31,440 --> 01:26:32,919
...né me
né il professor Sandulli.
1496
01:26:35,640 --> 01:26:38,712
- Quando è arrivato Sandulli qua?
- Ieri sera.
1497
01:26:39,960 --> 01:26:43,635
Alcune circostanze impreviste
ed altri contrattempi..
1498
01:26:43,720 --> 01:26:46,280
...ci hanno costretto
a tenerlo nascosto a Roma..
1499
01:26:46,360 --> 01:26:48,237
...per più di tre settimane.
1500
01:26:53,320 --> 01:26:55,596
Mi volete spiegare una cosa?
1501
01:26:56,360 --> 01:26:58,874
Che ci volete fare
con quel povero vecchio?
1502
01:27:00,640 --> 01:27:03,473
Lei è molto curioso, Ispettore.
1503
01:27:04,240 --> 01:27:05,674
Il professor Sandulli..
1504
01:27:05,760 --> 01:27:09,993
...lavorava all'isolazione
dei cristalli nucleari.
1505
01:27:10,560 --> 01:27:13,234
< Un metodo con il quale
è possibile distruggere..
1506
01:27:13,320 --> 01:27:16,790
<..qualsiasi missile
atomico in partenza.
1507
01:27:17,960 --> 01:27:21,271
Naturalmente si tratta
di una formula..
1508
01:27:21,360 --> 01:27:22,714
...che conosce solo Sandulli.
1509
01:27:29,600 --> 01:27:30,635
Addio, Ispettore.
1510
01:27:31,760 --> 01:27:35,435
< Lei mi ha detto alla Metrocine
di Roma che non finiva li.
1511
01:27:35,600 --> 01:27:37,193
Aveva ragione.
1512
01:27:37,280 --> 01:27:41,433
La fine di questo bel romanzo
fantapolitico è adesso e qui.
1513
01:27:44,040 --> 01:27:46,680
<
Il fumo non mi fa respirare!
1514
01:27:47,760 --> 01:27:51,754
Merda! E' fuggito!
Dobbiamo cercarlo.
1515
01:27:51,840 --> 01:27:53,638
E' scomparso.
- Si.
1516
01:27:56,560 --> 01:27:59,518
E' scomparso!
Dovete cercarlo!
1517
01:27:59,600 --> 01:28:02,035
Voi due al giardino.
- Presto!
1518
01:28:04,800 --> 01:28:07,110
Cercate tra gli alberi!
1519
01:28:07,200 --> 01:28:09,191
Lo troveremo subito.
1520
01:28:09,920 --> 01:28:13,470
Tu di là!
Tu di là! Presto!
1521
01:28:13,720 --> 01:28:17,395
Hans, Gerhard,
non perdete tempo!
1522
01:28:24,680 --> 01:28:28,389
Presto,
tu alla porta! Presto, presto!
1523
01:28:29,000 --> 01:28:32,994
Presto, in macchina!
- Dentro!
1524
01:28:38,040 --> 01:28:39,189
< Presto!
1525
01:28:40,720 --> 01:28:41,994
< Presto!
1526
01:29:21,760 --> 01:29:24,229
Tutto a posto?
Documenti, prego.
1527
01:29:24,600 --> 01:29:27,638
Tutto a posto.
Io sono il regista Kurt Linder.
1528
01:29:27,720 --> 01:29:29,040
Mio zio è malato.
1529
01:29:29,120 --> 01:29:31,270
Lo porto
dalla sua famiglia a Berlino Est.
1530
01:29:31,360 --> 01:29:33,715
Può andare.
- < Grazie.
1531
01:29:34,240 --> 01:29:35,275
Fermi!
1532
01:29:35,760 --> 01:29:38,320
Non li fate passare!
1533
01:29:38,400 --> 01:29:40,630
Qui c'è lo scienziato atomico
professor Sandulli.
1534
01:29:40,720 --> 01:29:42,199
E' un tossicodipendente.
1535
01:29:42,280 --> 01:29:44,078
E' così da un mese.
1536
01:29:44,160 --> 01:29:47,312
Non so come ha fatto
a mettersi nel bagagliaio.
1537
01:29:47,400 --> 01:29:49,789
Non date retta
a questo figlio di una mignotta!
1538
01:29:49,880 --> 01:29:52,030
C'è uno scienziato atomico
li dentro!
1539
01:29:52,120 --> 01:29:54,077
< Professore, parli lei. No?
1540
01:29:54,240 --> 01:29:56,356
Lei parla il tedesco.
Si spieghi, no?
1541
01:29:56,440 --> 01:29:57,669
Portatelo via!
1542
01:29:57,800 --> 01:29:59,677
E' un delinquente!
Portatelo via!
1543
01:29:59,760 --> 01:30:01,751
Io "Italian poliziotten".
1544
01:30:01,840 --> 01:30:04,798
Scienziato atomico!
lo "poliziotten"!
1545
01:30:04,880 --> 01:30:07,394
Ma dove mi portate?
Li mortacci vostri!
1546
01:30:15,760 --> 01:30:18,878
- < Brigitte, diglielo
tu chi sono! - Un momento.
1547
01:30:19,920 --> 01:30:21,354
Portatelo qui!
1548
01:30:21,680 --> 01:30:23,751
Portatelo qui.
C'è un errore.
1549
01:30:23,840 --> 01:30:25,877
Il professor Sandulli
è uno scienziato nucleare..
1550
01:30:25,960 --> 01:30:27,871
...e vogliono portarlo
dall'altra parte del Muro.
1551
01:30:27,960 --> 01:30:31,157
Ho già riferito al suo capo,
lui lo confermerà.
1552
01:30:31,240 --> 01:30:33,436
Arrestateli! Presto!
1553
01:30:33,520 --> 01:30:36,319
Ispettore, perché non ha spiegato
come stavano le cose?
1554
01:30:36,400 --> 01:30:37,754
E' un'ora che parlo.
1555
01:30:37,840 --> 01:30:39,194
Presto.
- Via!
1556
01:30:39,280 --> 01:30:41,590
Andiamo!
- Con calma.
1557
01:30:41,680 --> 01:30:44,194
Con calma, andiamo!
1558
01:30:46,000 --> 01:30:47,638
Venga, professore.
1559
01:30:48,400 --> 01:30:50,676
Vede, professore?
1560
01:30:50,760 --> 01:30:51,670
Ecco.
1561
01:30:52,160 --> 01:30:54,800
Se lei invece di pensare
ai cristalli atomici..
1562
01:30:54,880 --> 01:30:57,156
...avesse pensato
un po' di più a suo figlio..
1563
01:30:57,240 --> 01:30:59,675
...non sarebbe successo
questo casino. Capito?
1564
01:30:59,760 --> 01:31:02,513
Perché io sono sicuro
che lei voleva un maschietto,..
1565
01:31:02,600 --> 01:31:04,432
...sua moglie una femminuccia.
1566
01:31:04,760 --> 01:31:06,910
E, povera creatura,
pace all'anima sua,..
1567
01:31:07,000 --> 01:31:09,833
...per accontentare entrambi
ha preso la via di mezzo.
1568
01:31:18,520 --> 01:31:21,399
Alfredo, ma tu che stai facendo?
Tutta maglia rasata?
1569
01:31:21,480 --> 01:31:24,074
No. Io faccio uno dritto
e uno rovescio a perdere.
1570
01:31:24,160 --> 01:31:26,231
Per dargli il garbo
del culetto, no?
1571
01:31:26,560 --> 01:31:28,392
- Del culetto?
- Del culetto.
1572
01:31:28,480 --> 01:31:32,314
Oh! Zozzo, ti stai infilando il
poppatoio di mia figlia in bocca?
1573
01:31:32,400 --> 01:31:33,754
Con quella bocca zozza
che hai, eh?
1574
01:31:33,840 --> 01:31:35,797
Ma ce l'avete sempre con me,
Ispetto'?
1575
01:31:35,880 --> 01:31:38,554
- Rocky, dai da mangiare
a tua sorella. - Ma che pizza!
1576
01:31:38,640 --> 01:31:40,756
Ma sempre io
le devo dare da mangiare?
1577
01:31:40,840 --> 01:31:42,478
Ormai è grande,
ha due mesi.
1578
01:31:43,840 --> 01:31:46,480
- Da quanto è nata la pupa?
- Sono due mesi.
1579
01:31:47,360 --> 01:31:49,033
Sono due mesi che è nata la pupa?
1580
01:31:49,120 --> 01:31:51,236
Eh, sono due mesi sì
che è nata la pupa.
1581
01:31:51,320 --> 01:31:54,039
- Allora sono passati i quaranta
giorni d'astinenza. - Eh-eh.
1582
01:31:54,120 --> 01:31:55,952
Sono passati da molto.
1583
01:31:56,040 --> 01:31:58,475
- E non mi dici niente?
- Te lo sto dicendo.
1584
01:31:58,560 --> 01:31:59,630
Ragazzi, fermi.
1585
01:31:59,720 --> 01:32:02,951
- Ventice', porta Rocky
al cinema. - Ti porto al cinema.
1586
01:32:03,040 --> 01:32:04,599
Alfredo, porta la pupa
ai giardinetti..
1587
01:32:04,680 --> 01:32:06,239
...a prendere un po' d'aria.
Vai.
1588
01:32:06,320 --> 01:32:09,392
- Lo zio ti porta a spasso.
- State fuori due o tre ore, eh?
1589
01:32:09,480 --> 01:32:11,551
Due o tre ore abbondanti, capito?
1590
01:32:13,760 --> 01:32:16,832
E ora che ti succede?
Che ti ha preso?
1591
01:32:19,280 --> 01:32:20,509
Una caldana.
1592
01:32:20,600 --> 01:32:22,273
Una caldana ti ha preso?
1593
01:32:22,360 --> 01:32:24,590
Tieni, assaggia questa mela.
1594
01:32:24,680 --> 01:32:27,194
- Buona questa mela.
- Ora ti faccio sentire io...
1595
01:32:27,280 --> 01:32:28,315
Ti faccio sentire io...
1596
01:32:28,400 --> 01:32:31,074
Nico, tesoro.
C'è modo e modo, no?
1597
01:32:31,160 --> 01:32:33,117
- Conosco un modo solo.
- Ah.
1598
01:32:33,600 --> 01:32:37,639
- Senti, ma mica siamo
due animali noi. - No?
1599
01:32:38,200 --> 01:32:40,840
Insomma, stai un po' calmo.
1600
01:32:41,320 --> 01:32:43,675
< Comportiamoci come si deve.
1601
01:32:43,760 --> 01:32:47,719
- < Nico, abbiamo due figli.
- Andiamo a fare il terzo, daje!114720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.