All language subtitles for Daredevil.Born.Again.S02E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,372 --> 00:00:26,000 Diterjemahkan oleh FaislanK untuk @SHeJUa CHanneL 11 00:00:26,792 --> 00:00:29,042 [Heather] What were you thinking, Matt? Him? 12 00:00:29,667 --> 00:00:30,958 [Matt] Yeah. 13 00:00:31,042 --> 00:00:34,083 [Heather] You know what? I don't care. It's fine. It's none of my business. 14 00:00:34,667 --> 00:00:37,500 -[gun fires] -[people screaming] 15 00:00:41,042 --> 00:00:42,125 Karen? 16 00:00:43,417 --> 00:00:46,917 Matt, you have been checking out on me, 17 00:00:47,000 --> 00:00:50,542 disappearing physically and emotionally. 18 00:00:50,625 --> 00:00:52,708 [Matt] Back at his place, I heard your heartbeats. 19 00:00:52,792 --> 00:00:54,625 [Karen] You hear mine when I saw you? 20 00:00:54,708 --> 00:00:56,375 Adrenaline, I'm sure. 21 00:00:56,458 --> 00:00:57,958 [Karen] Foggy believed in you. 22 00:00:58,042 --> 00:01:01,000 Whatever's behind the mask, behind your eyes, 23 00:01:01,083 --> 00:01:03,958 he knew all of it, he knew you. I do, too. 24 00:01:04,042 --> 00:01:05,250 [Matt] I'm glad you're back. 25 00:01:05,333 --> 00:01:06,333 [kisses] 26 00:01:06,417 --> 00:01:07,750 Cherry is your hatchet man? 27 00:01:07,833 --> 00:01:09,708 -[Matt] He's my investigator. -Morning, Officer. 28 00:01:09,792 --> 00:01:12,542 I sit atop a pyramid of over 500 ADAs. 29 00:01:12,625 --> 00:01:15,042 You're not gonna be able to stumble into traffic court 30 00:01:15,125 --> 00:01:16,375 without one up your ass. 31 00:01:16,458 --> 00:01:18,625 BB. Is that short for something? 32 00:01:18,708 --> 00:01:19,917 I was named for my uncle. 33 00:01:20,000 --> 00:01:21,167 Ben Urich. 34 00:01:21,250 --> 00:01:23,792 [Chief Gallo] Do you know that Wilson Fisk 35 00:01:23,875 --> 00:01:26,375 was the main suspect in your uncle's murder? 36 00:01:26,458 --> 00:01:28,875 [BB] Why do you think I'm here? 37 00:01:29,458 --> 00:01:31,583 Not everything I write is under my name. 38 00:01:31,667 --> 00:01:34,250 So if you ever want to put anything real out there, 39 00:01:34,333 --> 00:01:36,000 there's an email on this card. 40 00:01:37,000 --> 00:01:40,958 [Buck] Dr. Glenn, allow me to introduce Mayor and Mrs. Fisk. 41 00:01:41,042 --> 00:01:42,333 I would like for you to be 42 00:01:42,417 --> 00:01:45,167 my administration's Commissioner of Mental Health. 43 00:01:45,250 --> 00:01:46,875 [grunting, groaning] 44 00:01:48,292 --> 00:01:49,500 [Heather] It would be my honor. 45 00:01:49,583 --> 00:01:52,083 You are aware of the rumors that surround you? 46 00:01:52,167 --> 00:01:54,208 Shall I call you Swordsman? 47 00:01:54,292 --> 00:01:55,292 Is that a threat? 48 00:01:55,375 --> 00:01:57,792 [Fisk] Of course not. It's merely a warning. 49 00:01:57,875 --> 00:01:59,792 [grunting in pain] 50 00:02:00,458 --> 00:02:01,875 [Fisk] This city is in a crisis. 51 00:02:01,958 --> 00:02:06,250 Consider yourself founding members of my Anti-Vigilante Task Force. 52 00:02:06,333 --> 00:02:07,542 [grunting] 53 00:02:07,625 --> 00:02:10,958 There will be no body cams, no due process, no warrants! 54 00:02:11,042 --> 00:02:15,708 And in the immediate future, curfew is at 8:00 p.m. 55 00:02:15,792 --> 00:02:18,000 New York City is under martial law. 56 00:02:18,083 --> 00:02:19,917 I'm gonna take this city back, Karen. 57 00:02:21,625 --> 00:02:22,833 [Karen] Where do we start? 58 00:02:30,333 --> 00:02:32,583 [indistinct chatter, laughter] 59 00:02:33,708 --> 00:02:35,958 [BB] So, did Mayor Fisk fix it? 60 00:02:36,042 --> 00:02:37,042 Yeah. 61 00:02:38,083 --> 00:02:41,083 You know, I read the papers, see the numbers that, like, 62 00:02:41,167 --> 00:02:43,917 violent crime is down, way down. Property crime, too. 63 00:02:44,000 --> 00:02:46,333 But screw the papers. 64 00:02:46,417 --> 00:02:49,750 You can feel it. New York is back and better than ever. 65 00:02:54,875 --> 00:02:58,292 [waves crashing] 66 00:03:01,250 --> 00:03:04,917 [ship horn blaring] 67 00:03:32,958 --> 00:03:35,792 [breathing heavily] 68 00:03:36,833 --> 00:03:39,958 [indistinct, overlapping voices] 69 00:03:45,917 --> 00:03:47,583 [metallic thump] 70 00:03:53,250 --> 00:03:54,500 [gasps, grunts] 71 00:04:09,583 --> 00:04:11,583 [both grunting] 72 00:04:12,917 --> 00:04:15,333 [rattling] 73 00:04:28,833 --> 00:04:30,417 [grunts, groans] 74 00:04:37,417 --> 00:04:39,417 [guard 1 speaks Cypriot Greek] 75 00:04:39,500 --> 00:04:41,375 [guard 2 in English] Go, go, go, go, go. 76 00:04:44,125 --> 00:04:46,542 [Daredevil yelling] 77 00:04:48,042 --> 00:04:49,042 [guard 3] Find him! 78 00:04:51,125 --> 00:04:54,125 [all grunting] 79 00:05:14,708 --> 00:05:16,583 [monitor beeping] 80 00:05:21,833 --> 00:05:22,875 [Achilleo exhales heavily] 81 00:05:22,958 --> 00:05:25,208 [machinery whirring] 82 00:05:25,292 --> 00:05:27,292 [engine powering down] 83 00:05:39,000 --> 00:05:40,833 [breathing heavily] 84 00:05:42,417 --> 00:05:43,875 [beeping] 85 00:05:44,667 --> 00:05:47,750 [alarms blaring] 86 00:05:56,583 --> 00:05:57,958 [grunting] 87 00:06:08,292 --> 00:06:10,667 [breathing heavily] 88 00:06:16,792 --> 00:06:18,500 [Achilleo] They're going to come for us. 89 00:06:37,125 --> 00:06:38,417 [alarm rings] 90 00:06:38,500 --> 00:06:40,333 [alarm blaring] 91 00:06:43,583 --> 00:06:45,500 [breathing heavily] 92 00:06:54,833 --> 00:06:57,458 [breathing steadily] 93 00:06:57,542 --> 00:07:00,500 [overlapping sounds] 94 00:07:00,583 --> 00:07:02,583 [watch ticking] 95 00:07:11,375 --> 00:07:13,917 [breathing heavily] 96 00:07:19,917 --> 00:07:21,542 [grunting] 97 00:07:26,500 --> 00:07:27,708 [yells] 98 00:07:45,458 --> 00:07:47,542 [panting heavily] 99 00:08:12,542 --> 00:08:14,542 [♪ theme music playing] 100 00:09:54,333 --> 00:09:56,833 [police siren wailing in distance] 101 00:09:57,833 --> 00:09:59,667 [glass crunching] 102 00:10:03,792 --> 00:10:07,667 [soft grunting] 103 00:10:07,750 --> 00:10:10,375 [woman's breaths echoing] 104 00:10:11,542 --> 00:10:13,583 [soft grunting continues] 105 00:10:22,833 --> 00:10:25,333 [woman breathing heavily] 106 00:10:31,083 --> 00:10:33,167 [Karen] Northern Star is all over the news. 107 00:10:33,250 --> 00:10:35,000 You definitely sent Fisk a message. 108 00:10:35,083 --> 00:10:36,792 Your source was right. This is big. 109 00:10:37,417 --> 00:10:38,750 It's a crack in Fisk's armor. 110 00:10:38,833 --> 00:10:41,833 The boat was full of weapons. Rocket launchers, assault rifles. 111 00:10:41,917 --> 00:10:44,333 -Military grade. European, I think. -Holy shit. 112 00:10:44,417 --> 00:10:46,250 He's using the Freeport to smuggle arms. 113 00:10:47,333 --> 00:10:49,667 -I think we hit him hard. -Good. 114 00:10:50,792 --> 00:10:52,167 Fisk's gonna lose his mind. 115 00:10:52,792 --> 00:10:54,708 Yeah, I just can't help but wonder what is, 116 00:10:54,792 --> 00:10:57,375 who is all that firepower for? 117 00:10:57,458 --> 00:10:59,375 You know who could find out. 118 00:11:00,042 --> 00:11:01,542 Yeah, yeah, give her a call. 119 00:11:04,125 --> 00:11:07,000 We get the message out there that the mayor is running guns. 120 00:11:07,083 --> 00:11:10,250 The weapons, all of it, still on board, just outside the port. 121 00:11:10,333 --> 00:11:11,333 So, what's next? 122 00:11:12,542 --> 00:11:13,542 Proving it. 123 00:11:13,625 --> 00:11:16,333 Okay, well, I'm pretty sure I could help with that. 124 00:11:16,417 --> 00:11:17,417 Oh, yeah? 125 00:11:18,292 --> 00:11:19,958 I'm kinda counting on it, Miss Page. 126 00:11:26,625 --> 00:11:28,708 I need to call in a favor with Metro General? 127 00:11:28,792 --> 00:11:29,833 No. 128 00:11:29,917 --> 00:11:31,042 Stitches? 129 00:11:31,667 --> 00:11:32,667 No. 130 00:11:33,292 --> 00:11:35,292 Then I guess tonight was a pretty good night. 131 00:11:37,875 --> 00:11:38,958 It could get better. 132 00:11:39,042 --> 00:11:40,208 [Karen giggles] 133 00:11:56,042 --> 00:11:59,583 Harbor Control confirms that the wreck is blocking the entrance to the port. 134 00:11:59,667 --> 00:12:02,208 Nothing is landing until the Northern Star is cleared. 135 00:12:04,917 --> 00:12:07,333 Perishables are being diverted to New Jersey. 136 00:12:37,750 --> 00:12:39,542 This is a terrorist attack. 137 00:12:41,542 --> 00:12:45,708 Orchestrated and executed by the vigilante of Hell's Kitchen. 138 00:12:48,625 --> 00:12:51,542 Uh, yeah, I think I can get that out there. 139 00:12:51,625 --> 00:12:55,083 Powell, I want you to organize the salvage operation. 140 00:12:55,167 --> 00:12:58,292 Copy that. I'll have a crew for you by morning. 141 00:12:58,375 --> 00:13:01,292 The hunt for Daredevil and Karen Page, intensify it. 142 00:13:01,375 --> 00:13:02,417 Yes, sir. 143 00:13:02,500 --> 00:13:03,500 [Fisk] Buck... 144 00:13:05,750 --> 00:13:08,708 Who knew what was in that ship besides you and I? 145 00:13:08,792 --> 00:13:10,958 Only the captain and the first mate, sir. 146 00:13:13,083 --> 00:13:14,083 Find them. 147 00:13:22,833 --> 00:13:24,500 [tapping on glass] 148 00:13:30,167 --> 00:13:32,333 [cell phone vibrating] 149 00:13:32,417 --> 00:13:34,417 [man gulps, exhales] 150 00:13:37,083 --> 00:13:38,417 [exhales] Yeah, it's me. 151 00:13:39,125 --> 00:13:40,750 Yeah, I'm watching. 152 00:13:42,542 --> 00:13:47,625 Yeah, I would say "clusterfuck" is a pretty apt description. 153 00:13:49,958 --> 00:13:52,333 No, no, it's fine. I'll go up there myself. 154 00:13:54,792 --> 00:13:56,042 I need the miles. 155 00:13:59,125 --> 00:14:00,417 [cell phone beeps] 156 00:14:10,250 --> 00:14:11,792 [BB] So, what do you think? 157 00:14:11,875 --> 00:14:15,083 -Mayor Fisk is gonna clean that up. -I worry about the pollution. 158 00:14:15,167 --> 00:14:17,958 Babe, this is the East River, okay? It's nasty. 159 00:14:18,042 --> 00:14:20,875 There's diapers floating there. The masked bastards worry me. 160 00:14:20,958 --> 00:14:24,542 I don't care what he needs to do. Lockdowns, task force, 161 00:14:24,625 --> 00:14:26,083 throw the book at 'em, whatever. 162 00:14:26,167 --> 00:14:28,792 If these animals can do something like that... 163 00:14:28,875 --> 00:14:30,208 [scoffs] ...what's next? 164 00:14:31,708 --> 00:14:33,583 [Karen] Fisk is losing his mind. 165 00:14:33,667 --> 00:14:36,500 It'll probably take me a bit longer to meet up with my sources. 166 00:14:36,583 --> 00:14:38,875 Let's make it four o'clock? 167 00:14:39,542 --> 00:14:42,375 If you're not back by 5:00, I'll meet you at the fallback spot. 168 00:14:42,458 --> 00:14:43,750 [Karen sighs] 169 00:14:43,833 --> 00:14:45,250 You okay? 170 00:14:45,333 --> 00:14:47,333 I mean, just fucking every time, Matt. 171 00:14:48,458 --> 00:14:50,750 No matter how we come at him, no matter what we do, 172 00:14:50,833 --> 00:14:52,375 -Fisk just gets back up. -[chuckles] 173 00:14:52,458 --> 00:14:53,917 Even worse than before. 174 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 Yeah, that's why we have to keep trying, huh? 175 00:14:56,625 --> 00:14:57,667 Yeah. 176 00:14:58,458 --> 00:15:00,375 We expose that he's running guns, 177 00:15:00,458 --> 00:15:03,250 he's using the Freeport to line his and his cronies' pockets. 178 00:15:04,417 --> 00:15:07,250 Show the city, show Albany who he is and... 179 00:15:08,208 --> 00:15:09,625 he will be held accountable. 180 00:15:15,083 --> 00:15:16,417 I have to believe that, Kare. 181 00:15:20,875 --> 00:15:22,708 [cell phone vibrating] 182 00:15:25,333 --> 00:15:27,542 -[cell phone beeping] -Jess just pulled the ship's manifest. 183 00:15:28,500 --> 00:15:30,458 Well, she get who he's smuggling guns for? 184 00:15:30,542 --> 00:15:32,500 Uh... No, 185 00:15:32,583 --> 00:15:35,458 but for now we have the captain and the first mate. 186 00:15:36,375 --> 00:15:40,083 Both Cypriot nationals and both have family in Astoria. 187 00:15:40,958 --> 00:15:41,958 I'll check it out. 188 00:15:42,042 --> 00:15:43,167 -Okay. -Hey, be careful. 189 00:15:49,542 --> 00:15:50,583 [door creaks] 190 00:15:52,167 --> 00:15:54,708 [Fisk breathing heavily] 191 00:15:59,708 --> 00:16:00,708 [Sheila] They're here, sir. 192 00:16:03,458 --> 00:16:05,250 It's good to see you again, Mr. Gomez. 193 00:16:06,375 --> 00:16:09,917 You haven't met the Attorney General yet, have you, Mayor Fisk? 194 00:16:10,000 --> 00:16:11,375 No, I have not. 195 00:16:11,458 --> 00:16:13,792 Certainly not for the lack of trying, I might add. 196 00:16:13,875 --> 00:16:16,250 I have my hands full here in New York. 197 00:16:16,333 --> 00:16:20,250 Which is why we are here, actually. 198 00:16:20,333 --> 00:16:22,833 [AG Steverud] You've given yourself extraordinary emergency powers. 199 00:16:22,917 --> 00:16:26,583 Your Safer Streets initiative equates vigilantes with terrorists? 200 00:16:26,667 --> 00:16:29,292 [Gomez] Imposing mandatory life sentences 201 00:16:29,375 --> 00:16:32,417 on anyone convicted of extra-judicial actions. 202 00:16:32,500 --> 00:16:34,042 Your point being? 203 00:16:34,125 --> 00:16:36,458 My point is that these are provocative moves, Mr. Mayor. 204 00:16:36,542 --> 00:16:38,667 Moves that weren't discussed with the Governor, 205 00:16:38,750 --> 00:16:40,375 weren't discussed with myself. 206 00:16:40,458 --> 00:16:43,750 Yeah, and now you got a ship capsized in the East River. 207 00:16:46,750 --> 00:16:49,167 Please tell the Governor that the culprit 208 00:16:49,250 --> 00:16:52,875 will be brought to justice loudly, visibly. 209 00:16:53,667 --> 00:16:56,375 I vowed to clean up the streets and I've done that. 210 00:16:56,458 --> 00:16:58,750 [AG Steverud] Listen, Wilson, all I'm trying to say is that 211 00:16:58,833 --> 00:17:01,375 there will be a lot of scrutiny with the Vigilante Trials. 212 00:17:01,458 --> 00:17:03,250 My office needs to be involved. 213 00:17:03,333 --> 00:17:06,125 I know you're not gonna like it, but that means oversight. 214 00:17:06,208 --> 00:17:08,333 -[door opens] -Uh, okay. Hi. Sorry I'm late. 215 00:17:08,417 --> 00:17:10,542 Do you know they have a Gyro King in Manhattan? 216 00:17:10,625 --> 00:17:13,292 The line around the cart was, like, it was insane, 217 00:17:13,375 --> 00:17:15,667 but look at this thing. It's a pound of food. 218 00:17:15,750 --> 00:17:17,542 -[Sheila] Excuse me. -Yes? 219 00:17:17,625 --> 00:17:20,292 Uh, I don't know why security let you in, 220 00:17:20,375 --> 00:17:22,542 or if you're even supposed to be here. 221 00:17:25,917 --> 00:17:28,167 I am definitely supposed to be here, Sheila. 222 00:17:33,333 --> 00:17:35,000 And Mr... 223 00:17:35,083 --> 00:17:37,292 Charles. Mr. Charles. 224 00:17:37,958 --> 00:17:41,250 Um... Well, where are you from? 225 00:17:42,500 --> 00:17:43,917 Um... 226 00:17:44,000 --> 00:17:45,625 So good. Langley. 227 00:17:48,583 --> 00:17:51,875 I don't what you or the agency thinks that you're doing here, but-- 228 00:17:51,958 --> 00:17:55,000 Well, I don't know what a Lieutenant Governor actually is, 229 00:17:55,083 --> 00:17:57,458 so I guess we're even, aren't we, Juan? 230 00:17:57,542 --> 00:17:59,250 [soft laughter] 231 00:17:59,333 --> 00:18:01,000 [AG Steverud] Well, whoever you are... 232 00:18:01,083 --> 00:18:03,917 -we will not be intimidated. -[cell phone vibrating] 233 00:18:04,000 --> 00:18:06,792 You're definitely gonna wanna answer that phone call. 234 00:18:10,292 --> 00:18:12,250 -[cell phone beeps] -Steverud. 235 00:18:15,667 --> 00:18:16,708 Oh? 236 00:18:18,875 --> 00:18:20,125 Yeah, I totally understand. 237 00:18:21,667 --> 00:18:22,792 Yes, Miss de Fontaine. 238 00:18:26,958 --> 00:18:28,000 [exhales softly] 239 00:18:29,000 --> 00:18:32,708 As I was saying, Mr. Fisk, my office will totally support you 240 00:18:32,792 --> 00:18:39,375 and your policies regarding vigilantism, Safer Streets, hell, all of it. 241 00:18:41,208 --> 00:18:42,208 [Fisk] Oversight? 242 00:18:42,875 --> 00:18:44,083 [AG Steverud] Won't be a problem. 243 00:18:47,208 --> 00:18:49,208 I appreciate that very much. 244 00:18:50,875 --> 00:18:52,833 [ship horn blares in distance] 245 00:18:54,750 --> 00:18:56,375 [seagulls squawking] 246 00:19:26,542 --> 00:19:29,458 [Jack] Your mayor has an interesting take on jurisprudence. 247 00:19:30,250 --> 00:19:33,792 I ask for a lawyer and I get a psychiatrist. 248 00:19:34,583 --> 00:19:35,833 [Heather chuckles softly] 249 00:19:36,458 --> 00:19:40,083 This evaluation is for your legal team at Murdock and McDuffie... 250 00:19:40,958 --> 00:19:42,500 as well as the District Attorney. 251 00:19:43,292 --> 00:19:44,958 I'm just an impartial observer here. 252 00:19:45,042 --> 00:19:48,458 Oh, please, Dr. Glenn. Impartial? 253 00:19:48,542 --> 00:19:49,625 That's cheeky. 254 00:19:51,250 --> 00:19:52,833 And where exactly is... 255 00:19:55,042 --> 00:19:56,042 "here"? 256 00:19:57,167 --> 00:20:01,458 Well, in the case of adults dressing up in costume 257 00:20:01,542 --> 00:20:03,625 and fighting with the police, 258 00:20:03,708 --> 00:20:06,000 it seems a psychological evaluation is in order. 259 00:20:06,083 --> 00:20:09,958 An absurd accusation which I categorically deny. 260 00:20:10,917 --> 00:20:12,375 [sniffles softly] 261 00:20:14,208 --> 00:20:15,667 Mr. Duquesne, are you saying 262 00:20:15,750 --> 00:20:18,417 that you're not the vigilante known as The Swordsman? 263 00:20:18,917 --> 00:20:20,167 I'm saying 264 00:20:20,250 --> 00:20:23,542 District Attorney Hochberg will have to prove that in court. 265 00:20:28,917 --> 00:20:31,292 [Heather] I'm gonna ask you some true or false questions. 266 00:20:31,375 --> 00:20:34,917 There's no wrong answer. Please answer truthfully. 267 00:20:35,000 --> 00:20:36,083 True or false? 268 00:20:36,167 --> 00:20:38,292 "I like mechanics magazines." 269 00:20:38,375 --> 00:20:40,250 This is a waste of both our time. 270 00:20:41,208 --> 00:20:45,500 If a psychological evaluation is needed, I prefer it be done by a professional 271 00:20:45,583 --> 00:20:49,042 agreed upon by both the prosecution and the defense. 272 00:20:49,667 --> 00:20:51,875 I know the law, Dr. Glenn. 273 00:21:06,292 --> 00:21:07,333 Do you? 274 00:21:09,083 --> 00:21:12,083 Then you know you're being held here under the Safer Streets Act. 275 00:21:12,875 --> 00:21:14,750 You're not at Rikers. 276 00:21:14,833 --> 00:21:17,125 The NYPD has no jurisdiction over this place, 277 00:21:17,208 --> 00:21:19,417 or any knowledge of your whereabouts. 278 00:21:20,083 --> 00:21:22,708 Those two men outside can do whatever they please to you, 279 00:21:22,792 --> 00:21:23,875 should I ask them to. 280 00:21:24,458 --> 00:21:26,250 And your trial, 281 00:21:26,333 --> 00:21:29,250 the only thing that might ever enable you to see the light of day 282 00:21:29,333 --> 00:21:30,458 can be postponed... 283 00:21:31,583 --> 00:21:32,750 until you heal. 284 00:21:33,500 --> 00:21:35,125 Or canceled if you don't. 285 00:21:37,083 --> 00:21:38,458 True or false? 286 00:21:38,542 --> 00:21:40,250 "I like mechanics magazines." 287 00:21:40,333 --> 00:21:41,667 [Jack sighs] 288 00:21:45,958 --> 00:21:47,125 False. 289 00:21:49,958 --> 00:21:52,583 If you're calling about a relative detained by Task Force, 290 00:21:52,667 --> 00:21:54,292 I'll have to put you on hold. 291 00:21:54,375 --> 00:21:56,292 How long since you've last heard from them? 292 00:21:56,375 --> 00:21:58,708 [continues indistinctly] 293 00:22:02,042 --> 00:22:03,958 I need you to look into those for me if you can. 294 00:22:04,042 --> 00:22:05,208 [Cherry sighs] 295 00:22:05,958 --> 00:22:08,583 One investigator can't be expected to handle-- 296 00:22:08,667 --> 00:22:12,333 Fisk targets people who can't pay and we can't afford another investigator. 297 00:22:12,417 --> 00:22:13,917 And you can't afford to pay me. 298 00:22:14,000 --> 00:22:15,083 I know. 299 00:22:16,583 --> 00:22:19,292 -This is real David and Goliath shit. -I ain't got a sling. 300 00:22:19,375 --> 00:22:23,500 Look, half of these pickups are Task Force pickups. 301 00:22:23,583 --> 00:22:25,750 These people just tend to disappear, Kirsten. 302 00:22:26,958 --> 00:22:28,583 Then we need to find them. 303 00:22:29,708 --> 00:22:30,708 [Cherry sighs] 304 00:22:34,292 --> 00:22:35,292 Anything? 305 00:22:36,875 --> 00:22:38,833 Nah, no, nothing, nada. 306 00:22:43,208 --> 00:22:45,333 Matt's gonna be fine, okay? He's gonna be fine. 307 00:22:46,208 --> 00:22:49,208 Oh... He's just... He's just gonna be fine? 308 00:22:50,333 --> 00:22:52,167 My partner, my friend goes missing-- 309 00:22:52,250 --> 00:22:53,667 Oh, shit. 310 00:22:53,750 --> 00:22:55,292 Hochberg. 311 00:22:55,375 --> 00:22:57,500 -Detective Cherry. -[Cherry] I'm retired. 312 00:22:57,583 --> 00:22:59,917 I'll honor the badge in whatever form it comes. 313 00:23:00,542 --> 00:23:02,583 Could I speak with Miss McDuffie privately? 314 00:23:06,958 --> 00:23:07,958 [beeps] 315 00:23:08,708 --> 00:23:10,625 Yeah, I was just on my way out. 316 00:23:11,792 --> 00:23:13,000 You good? 317 00:23:13,083 --> 00:23:15,042 Yeah. Never better. 318 00:23:17,542 --> 00:23:20,500 -Not exactly a white-shoe firm these days. -[chuckles] 319 00:23:20,583 --> 00:23:24,042 More of a, I don't know, legal aid hostel. 320 00:23:24,125 --> 00:23:26,583 Yeah. Yeah. 321 00:23:27,875 --> 00:23:30,667 At least I get to keep my soul at the end of the day. 322 00:23:30,750 --> 00:23:33,375 Kirsten, we both know I don't need to be here. 323 00:23:33,458 --> 00:23:34,958 I came because I respect you. 324 00:23:35,625 --> 00:23:38,042 You were one of my best, and I want to save you 325 00:23:38,125 --> 00:23:41,083 from an avalanche of career-ending embarrassment. 326 00:23:42,625 --> 00:23:43,625 Plead out. 327 00:23:44,333 --> 00:23:46,958 Avoid the humiliation of losing the Duquesne case. 328 00:23:48,167 --> 00:23:49,167 Oh, Ben. 329 00:23:50,333 --> 00:23:53,417 I have four brothers. I don't get embarrassed. 330 00:23:54,125 --> 00:23:55,167 But thank you. 331 00:23:55,250 --> 00:23:58,042 Thank you very much for, you know, caring about my career. 332 00:23:59,792 --> 00:24:02,625 My defenses are rock solid and I have the evidence to prove it. 333 00:24:02,708 --> 00:24:06,583 Oh. You... You think the evidence matters? 334 00:24:08,917 --> 00:24:09,917 Wow. 335 00:24:11,083 --> 00:24:12,583 What happened to you? 336 00:24:15,500 --> 00:24:16,667 I read the tea leaves. 337 00:24:18,667 --> 00:24:20,750 Kirsten, come back to the DA's Office. 338 00:24:21,667 --> 00:24:24,375 I'll match whatever lie you tell me you're making here. 339 00:24:26,667 --> 00:24:29,458 Well, you know, it's a very generous offer, 340 00:24:29,542 --> 00:24:31,708 and I must respectfully say... 341 00:24:32,625 --> 00:24:33,667 fuck you! 342 00:24:35,667 --> 00:24:37,667 Well, that's disappointing, Kirsten. 343 00:24:37,750 --> 00:24:39,208 And I really prefer... 344 00:24:40,333 --> 00:24:41,375 Counselor McDuffie. 345 00:24:41,458 --> 00:24:44,375 I'll see you in court, Counselor McDuffie. 346 00:24:45,292 --> 00:24:46,792 [Kirsten] Sure as shit you will. 347 00:24:49,292 --> 00:24:50,375 [sniffles softly] 348 00:24:54,583 --> 00:24:56,917 [Cherry] I'm surprised to see you out here so publicly. 349 00:24:57,000 --> 00:24:59,417 [Matt] Yeah, it's important. The ship, the Northern Star. 350 00:24:59,958 --> 00:25:01,458 Yeah, I had a feeling you're behind this. 351 00:25:01,542 --> 00:25:04,042 It's loaded with military weapons. Heavy-duty ordnance. 352 00:25:05,125 --> 00:25:08,333 -[sighs] Christ. Who is he in bed with? -I'm working on that. 353 00:25:08,417 --> 00:25:11,333 He's obviously making money for more than just his rich friends. 354 00:25:11,417 --> 00:25:13,542 This is our best chance to expose him. 355 00:25:13,625 --> 00:25:16,667 Fisk will move the weapons before we can link him to the ship. 356 00:25:16,750 --> 00:25:18,542 You sank his ship for Christ's sake. 357 00:25:18,625 --> 00:25:20,333 I mean, here's a guy that would kill 358 00:25:20,417 --> 00:25:22,583 if someone's rude to his wife, and this... 359 00:25:22,667 --> 00:25:24,833 Fisk will destroy the whole city. 360 00:25:25,625 --> 00:25:26,917 You know I'm retired, right? 361 00:25:29,458 --> 00:25:31,292 Men died on that boat, Cherry. 362 00:25:32,125 --> 00:25:34,917 You and Kirsten are getting pretty good at laying the guilt, you know that? 363 00:25:35,000 --> 00:25:38,292 [chuckles] It's 'cause it works. How is she? 364 00:25:39,292 --> 00:25:42,708 [sighs] She's worried about you. Would it kill you to reach out to her? 365 00:25:42,792 --> 00:25:43,917 I can't put her at risk. 366 00:25:44,792 --> 00:25:46,417 -And me? -You're old. 367 00:25:47,250 --> 00:25:48,958 -Fuck you! -Hey... 368 00:25:50,000 --> 00:25:52,125 I've been a target since that night at Josie's. 369 00:25:52,750 --> 00:25:55,292 You know who I am and you've never let me down. 370 00:25:55,375 --> 00:25:56,625 That's why I come to you. 371 00:25:56,708 --> 00:25:58,708 That's why I'm gonna keep coming to you. 372 00:25:58,792 --> 00:26:00,625 All right, all right, all right, so... 373 00:26:01,458 --> 00:26:03,292 Northern Star, what do you need from me? 374 00:26:03,375 --> 00:26:05,958 Captain and the First Mate flooded the boat and took off. 375 00:26:06,042 --> 00:26:07,958 They're co-conspirators in the gun-running. 376 00:26:08,042 --> 00:26:10,500 Achilleo Kyriaco and Christofi Savva. 377 00:26:12,292 --> 00:26:13,958 You need me to spell those names? 378 00:26:14,625 --> 00:26:16,542 Yeah, I need you to spell those names. 379 00:26:19,250 --> 00:26:20,750 [alarm blaring] 380 00:26:23,333 --> 00:26:25,542 [agent 1] Let's get them. Let's go. 381 00:26:26,083 --> 00:26:27,083 [agent 2] Go. 382 00:26:27,167 --> 00:26:28,708 [agent 3] Move away from the fucking door. 383 00:26:28,792 --> 00:26:30,083 What are you looking at? Move away. 384 00:26:30,167 --> 00:26:31,167 Go, go! 385 00:26:33,500 --> 00:26:35,292 -Move, move. -[agent 4] Clear the fuck out. 386 00:26:36,417 --> 00:26:38,500 -Let's go! -[people chattering] 387 00:26:45,792 --> 00:26:47,792 I'm looking for either of these two men. 388 00:26:48,958 --> 00:26:50,833 This is supposed to be one of their spots. 389 00:26:50,917 --> 00:26:53,333 I'm sorry. My English... 390 00:26:53,417 --> 00:26:55,667 Don't fucking do that. Yes or no? 391 00:27:01,000 --> 00:27:02,000 Right. 392 00:27:03,625 --> 00:27:05,000 -[grunts] -[Ariana groans] 393 00:27:05,083 --> 00:27:06,333 There, there, there. 394 00:27:08,500 --> 00:27:09,583 [grunting] 395 00:27:14,000 --> 00:27:16,708 [gasps, panting] 396 00:27:23,042 --> 00:27:24,292 [gasps, grunts] 397 00:27:28,250 --> 00:27:29,292 [grunts] 398 00:27:29,375 --> 00:27:31,708 -[indistinct radio chatter] -[Powell exhales heavily] 399 00:27:34,167 --> 00:27:35,250 [spits] 400 00:27:37,083 --> 00:27:39,333 New York is back and better than ever. 401 00:27:39,417 --> 00:27:41,583 -[chuckles] -[♪ upbeat music playing] 402 00:27:41,667 --> 00:27:42,750 [cameraman] Oh, shit. 403 00:27:43,833 --> 00:27:45,500 [Mayor Kingpin] BB Urich. 404 00:27:46,917 --> 00:27:48,750 My useful little pawn. 405 00:27:48,833 --> 00:27:51,750 Look at how she sells my lies so well. 406 00:27:51,833 --> 00:27:55,125 Her uncle, Ben Urich, would be so disappointed in her, 407 00:27:55,208 --> 00:27:57,458 but that's what got him killed. 408 00:27:57,542 --> 00:27:59,250 [laughing] 409 00:27:59,333 --> 00:28:03,292 Anyway, it's your favorite mayor, Wilson Fisk. 410 00:28:03,375 --> 00:28:05,500 Speaking of what a great mayor I am, 411 00:28:05,583 --> 00:28:08,542 I made so much money off that secret port 412 00:28:08,625 --> 00:28:11,000 for my rich and criminal friends, 413 00:28:11,083 --> 00:28:12,917 making sure the rich get richer 414 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 and you stay poorer! 415 00:28:15,083 --> 00:28:18,667 Uh-oh. Looks like I spoke too soon. Someone caught me. 416 00:28:18,750 --> 00:28:21,500 Spoiled again by that dastardly do-gooder. 417 00:28:21,583 --> 00:28:24,083 I hope he didn't find my illegal goods. 418 00:28:24,167 --> 00:28:25,792 Don't worry, I'll get him in the end. 419 00:28:25,875 --> 00:28:28,708 Just don't you dare try to dig into what I'm really doing. 420 00:28:28,792 --> 00:28:30,792 That's all for now, and remember, 421 00:28:30,875 --> 00:28:32,208 I love you, New York. 422 00:28:38,208 --> 00:28:40,042 [indistinct chatter] 423 00:28:47,875 --> 00:28:49,417 BB! 424 00:28:49,500 --> 00:28:51,583 Whoa, whoa, chill, chill. 425 00:28:51,667 --> 00:28:52,792 -Hi. -I'm chill. 426 00:28:52,875 --> 00:28:54,917 -Yeah. -Thank you so much for coming. 427 00:28:55,792 --> 00:28:57,833 [chuckles] Dude, what the fuck? 428 00:28:57,917 --> 00:28:59,833 Yeah, right? It's pretty dope. 429 00:29:01,042 --> 00:29:03,958 No, dope is any place in Manhattan without eight roommates. 430 00:29:04,042 --> 00:29:06,417 This is two steps beyond that. 431 00:29:06,500 --> 00:29:08,833 Well, I will remind you 432 00:29:08,917 --> 00:29:11,625 I am Deputy Mayor now, Miss Urich. 433 00:29:11,708 --> 00:29:13,833 Oh, yes, you remind me all the time. 434 00:29:14,708 --> 00:29:17,250 And even on that salary, you can't afford this. 435 00:29:17,333 --> 00:29:21,167 No, it's perfect. Fisk owns the building, so he cut me a deal. 436 00:29:21,250 --> 00:29:24,792 Daniel, Fisk shouldn't be involved in any of his old businesses. 437 00:29:24,875 --> 00:29:26,792 No, no, no, he's all legit. 438 00:29:26,875 --> 00:29:29,875 He put everything he owns into a trust, which, you know-- 439 00:29:29,958 --> 00:29:31,625 Buck Cashman administers. 440 00:29:31,708 --> 00:29:35,667 Look, Daniel, you have to be careful, okay? 441 00:29:35,750 --> 00:29:38,833 Fisk is playing a ten-dimensional game and if that comes crashing down, 442 00:29:38,917 --> 00:29:40,500 he's not gonna be the one that gets hurt. 443 00:29:41,625 --> 00:29:44,792 No, I know, I know. I appreciate that. 444 00:29:44,875 --> 00:29:46,500 I appreciate you. 445 00:29:46,583 --> 00:29:49,958 By the way, you killed it with New York's Back and Better Than Ever. 446 00:29:50,042 --> 00:29:51,417 Everyone was stoked. 447 00:29:51,500 --> 00:29:53,792 -[chuckles] Yeah, thanks. -Yeah. 448 00:30:05,667 --> 00:30:06,750 [in English] We're closed. 449 00:30:08,417 --> 00:30:10,167 [Matt] Fisk's Task Force do this? 450 00:30:12,167 --> 00:30:13,250 Please. 451 00:30:14,833 --> 00:30:16,125 It's none of your concern. 452 00:30:17,083 --> 00:30:18,708 Yeah, it is. I'm a lawyer. 453 00:30:19,667 --> 00:30:22,917 I feel you run a little side hustle, getting people out of New York. 454 00:30:24,333 --> 00:30:26,417 That's why he came to you, isn't it? Achilleo? 455 00:30:28,458 --> 00:30:29,542 I think, uh... 456 00:30:30,542 --> 00:30:32,250 we might be on the same team here. 457 00:30:33,500 --> 00:30:35,083 -Murdock? -Mmm-hmm. 458 00:30:38,000 --> 00:30:39,542 [speaks Cypriot Greek] 459 00:30:43,792 --> 00:30:47,625 [in English] Aren't you supposed to be missing, Mr. Murdock, or dead? 460 00:30:47,708 --> 00:30:50,083 Yeah. There's a lot of that going around these days. 461 00:30:50,167 --> 00:30:51,708 Don't remind me. 462 00:30:53,667 --> 00:30:56,500 Look, Achilleo and Christofi are in a lot of trouble, 463 00:30:56,583 --> 00:30:58,500 and I'd like to help protect them if I can. 464 00:30:59,542 --> 00:31:02,750 Achilleo was supposed to go to Toronto tonight. 465 00:31:02,833 --> 00:31:04,875 And a plane to Nicosia, but... 466 00:31:05,667 --> 00:31:08,458 You just point me in the right direction, I'll find him. 467 00:31:09,375 --> 00:31:13,625 Task Force took him... which means nobody finds him. 468 00:31:13,708 --> 00:31:15,833 What about Christofi? 469 00:31:15,917 --> 00:31:17,500 If they got him too, 470 00:31:18,167 --> 00:31:19,333 no one can help him. 471 00:31:20,333 --> 00:31:22,583 Not even the lawyer from Hell's Kitchen. 472 00:31:24,708 --> 00:31:25,792 Yeah, maybe not. 473 00:31:27,500 --> 00:31:29,000 But we have to try, don't we? 474 00:31:29,417 --> 00:31:30,750 [chuckles softly] 475 00:31:31,708 --> 00:31:32,708 Yes. 476 00:31:33,917 --> 00:31:34,917 Yes. 477 00:31:35,583 --> 00:31:36,875 We are doomed to try. 478 00:31:42,625 --> 00:31:44,667 [screaming in pain] 479 00:31:48,667 --> 00:31:51,667 I told you, I did what I was told. 480 00:31:52,667 --> 00:31:53,833 The devil came. 481 00:31:53,917 --> 00:31:56,417 I sank the ship. It was supposed to sink. 482 00:31:58,583 --> 00:32:00,083 By "devil" you mean Daredevil? 483 00:32:01,042 --> 00:32:03,250 Yes, yes, yes. Daredevil devil... 484 00:32:03,333 --> 00:32:04,750 [breathing heavily] 485 00:32:05,750 --> 00:32:06,917 Hey, hey. 486 00:32:08,875 --> 00:32:10,250 Where's Christofi? 487 00:32:10,333 --> 00:32:12,042 I don't know. 488 00:32:16,167 --> 00:32:17,292 [groans] 489 00:32:20,667 --> 00:32:21,750 Why'd you run? 490 00:32:23,750 --> 00:32:24,833 [groaning] 491 00:32:24,917 --> 00:32:26,458 [Buck] Honestly, mate, 492 00:32:26,542 --> 00:32:29,333 d'you ever think maybe you enjoy your work a bit too much? 493 00:32:33,000 --> 00:32:35,583 [Powell] He confirmed it was Daredevil on the boat. 494 00:32:35,667 --> 00:32:37,750 [Buck] Yeah. Top tip. 495 00:32:37,833 --> 00:32:40,833 Smashing someone's face in can make them reluctant to comply. 496 00:32:42,208 --> 00:32:44,875 Next time, maybe pop the kettle on. Yeah? 497 00:32:44,958 --> 00:32:46,958 Get them talking over a nice cup of tea. 498 00:32:48,750 --> 00:32:49,875 Just a thought. 499 00:32:51,958 --> 00:32:53,083 [laughs] 500 00:32:54,125 --> 00:32:55,208 Now, do you mind? 501 00:33:00,792 --> 00:33:01,875 Sorry about him. 502 00:33:03,167 --> 00:33:04,250 He's new. 503 00:33:04,958 --> 00:33:06,292 I did what I was told. 504 00:33:07,208 --> 00:33:08,792 I... I just want to go home. 505 00:33:10,083 --> 00:33:11,167 Yeah, 'course you do. 506 00:33:13,500 --> 00:33:14,583 You know what? 507 00:33:16,500 --> 00:33:17,958 I think that can be arranged. 508 00:33:18,042 --> 00:33:19,583 [breathing deeply] 509 00:33:35,458 --> 00:33:36,708 -[gun fires] -[groans] 510 00:33:43,000 --> 00:33:44,208 [sighs] 511 00:33:50,875 --> 00:33:52,375 [sighs heavily] 512 00:33:54,250 --> 00:33:55,583 Yeah, thank you, Buck. 513 00:33:58,083 --> 00:33:59,292 [cell phone clicks] 514 00:33:59,667 --> 00:34:01,167 [cell phone clatters on table] 515 00:34:01,875 --> 00:34:02,958 So... 516 00:34:04,333 --> 00:34:08,500 do we speak freely in front of the missus, or, I mean, everyone has their own... 517 00:34:08,583 --> 00:34:10,667 [chuckles] ...protocols. 518 00:34:13,167 --> 00:34:15,333 Do you try to be abrasive? 519 00:34:15,417 --> 00:34:17,292 Is it part of your tradecraft? 520 00:34:18,625 --> 00:34:20,500 I am what I am, Mrs. Fisk. 521 00:34:22,042 --> 00:34:23,625 I doubt that very much. 522 00:34:24,167 --> 00:34:26,083 -[Charles] Mmm. -Vanessa, she... 523 00:34:27,333 --> 00:34:30,792 She's privy to all my business dealings, and I hers. 524 00:34:33,667 --> 00:34:36,417 Well, I didn't mean to offend, so-- 525 00:34:36,500 --> 00:34:37,750 But you have. 526 00:34:41,792 --> 00:34:44,542 And I don't appreciate you grandstanding in my office. 527 00:34:45,625 --> 00:34:49,500 Well, that's funny. I would have called that divine fucking intervention. 528 00:34:49,583 --> 00:34:50,833 [chuckles softly] 529 00:34:54,875 --> 00:34:57,000 Look, Mr. Mayor, um... 530 00:34:57,083 --> 00:35:02,250 the people I work for are very grateful for the use of your very special port. 531 00:35:03,250 --> 00:35:08,083 But this is now going kind of like eight different ways of fucked up, right? 532 00:35:08,167 --> 00:35:09,250 I'm handling it. 533 00:35:09,333 --> 00:35:13,458 My Task Force is organizing a Salvage Team. 534 00:35:16,583 --> 00:35:17,667 No. 535 00:35:22,250 --> 00:35:23,875 Uh... 536 00:35:23,958 --> 00:35:26,417 Most of my job is... is logistics. 537 00:35:26,500 --> 00:35:28,417 But people don't know that, but it's true. 538 00:35:28,500 --> 00:35:30,125 Like, the corpses, that's easy. 539 00:35:30,208 --> 00:35:33,125 Just make sure they sink to the river bottom and they stay there. 540 00:35:33,208 --> 00:35:38,542 But moving 30 tons of military ordnance across a major metropolitan area 541 00:35:38,625 --> 00:35:40,833 without a single fucking person knowing about it, 542 00:35:40,917 --> 00:35:43,333 that's not easy, man. It's... I mean... [chuckles] 543 00:35:43,958 --> 00:35:46,292 But it is absolutely necessary. 544 00:35:47,125 --> 00:35:50,417 My men, they're effective. They're very loyal. 545 00:35:51,042 --> 00:35:52,250 Great. 546 00:35:52,333 --> 00:35:55,708 So you have no problem killing them after they've unloaded the boat. 547 00:35:55,792 --> 00:35:56,792 Right? 548 00:36:00,167 --> 00:36:02,583 Good men are hard to come by. 549 00:36:03,250 --> 00:36:08,333 I could put together a little night crew, decent workers, nothing special. 550 00:36:08,417 --> 00:36:10,375 You know, sailors from all over the world. 551 00:36:10,458 --> 00:36:14,083 Easy enough to make them disappear in an industrial accident, 552 00:36:14,167 --> 00:36:17,750 after they unload the goods into your Red Hook warehouse. 553 00:36:19,375 --> 00:36:20,667 Obviously, it's up to you. 554 00:36:24,000 --> 00:36:26,333 And nothing gets traced back to us. 555 00:36:28,333 --> 00:36:29,417 Or you... 556 00:36:30,417 --> 00:36:31,500 Mr. Charles. 557 00:36:32,458 --> 00:36:33,708 Whatever your name is. 558 00:36:34,542 --> 00:36:36,167 Lovely lady is correct. 559 00:36:37,083 --> 00:36:38,208 No, nothing. 560 00:36:39,125 --> 00:36:41,417 That circle is complete. 561 00:36:43,042 --> 00:36:45,583 Well, it seems our interests are aligned. 562 00:36:46,583 --> 00:36:47,583 They are. 563 00:37:12,375 --> 00:37:13,458 It's my inside guy. 564 00:37:14,292 --> 00:37:15,542 Well, "source." 565 00:37:15,625 --> 00:37:16,833 Only he doesn't know it. 566 00:37:18,625 --> 00:37:19,708 Do you like him? 567 00:37:22,083 --> 00:37:26,167 I mean, he grows on you, but, no, not like that. 568 00:37:26,250 --> 00:37:29,083 [chuckles softly] Good. Could get complicated. 569 00:37:30,708 --> 00:37:32,542 Does he have any idea what you're up to? 570 00:37:32,625 --> 00:37:33,708 No. 571 00:37:35,292 --> 00:37:36,375 Maybe. I don't know. 572 00:37:37,542 --> 00:37:38,792 [Karen] Mmm. 573 00:37:39,500 --> 00:37:41,750 You know, your uncle used to say something. 574 00:37:41,833 --> 00:37:44,667 Took me a little too long to figure out what he meant. But... 575 00:37:45,292 --> 00:37:47,208 He said the easiest people to manipulate 576 00:37:48,083 --> 00:37:49,167 are manipulators. 577 00:37:50,625 --> 00:37:54,333 Never forget, BB, we are manipulators. 578 00:37:55,500 --> 00:37:59,542 Is this some, like, sisterhood, "here endeth the lesson" type shit? 579 00:37:59,625 --> 00:38:02,458 [laughs] No. No, it's, um... 580 00:38:04,042 --> 00:38:07,125 more like an "I don't want you to die" type of shit. 581 00:38:09,208 --> 00:38:10,208 Yeah. 582 00:38:11,500 --> 00:38:14,167 I do not want you to follow in the footsteps of your uncle. 583 00:38:16,542 --> 00:38:18,500 You guys were close, right? 584 00:38:21,917 --> 00:38:23,875 [chuckles] Yeah, he's, um... 585 00:38:25,250 --> 00:38:27,792 He's a big part of why I'm here with you right now. 586 00:38:30,083 --> 00:38:31,292 'Cause Fisk killed him. 587 00:38:33,083 --> 00:38:34,083 Yes. 588 00:38:37,250 --> 00:38:38,292 And I, um... 589 00:38:39,500 --> 00:38:41,167 I have a lot of guilt about that. 590 00:38:43,375 --> 00:38:45,500 I'm pretty sure Ben died to save me. 591 00:38:52,583 --> 00:38:53,792 -Shit. -Yeah. 592 00:38:56,333 --> 00:38:58,958 You know, there's a lot of dead bodies behind us, BB. 593 00:39:00,792 --> 00:39:02,958 I think maybe the best way to honor them... 594 00:39:04,333 --> 00:39:05,667 would be not to join them. 595 00:39:08,792 --> 00:39:09,917 Take care of yourself. 596 00:39:14,500 --> 00:39:17,458 [Heather on recording] "At times I feel like smashing things." 597 00:39:17,542 --> 00:39:21,083 [Jack chuckles] False. 598 00:39:21,167 --> 00:39:22,875 [Heather] "No one seems to understand me." 599 00:39:24,833 --> 00:39:25,917 [Jack] False. 600 00:39:26,417 --> 00:39:28,542 [Heather] "I'm often the smartest person in the room." 601 00:39:29,125 --> 00:39:31,375 -[cell phone beeps] -[Jack] True. 602 00:39:31,958 --> 00:39:34,125 -Hello? -[Hochberg] Dr. Glenn. 603 00:39:34,208 --> 00:39:37,417 It's Ben Hochberg. I'm just prepping my opener, 604 00:39:37,500 --> 00:39:41,167 and I'm looking over your psych eval on Jacques Duquesne. 605 00:39:41,250 --> 00:39:44,583 [Heather chuckles] I'm just looking over his MMPI. 606 00:39:44,667 --> 00:39:47,958 Um, well, call it serendipity, then. 607 00:39:48,042 --> 00:39:50,625 That's, uh, kind of what I wanted to talk to you about. 608 00:39:50,708 --> 00:39:53,208 Your contemporaneous notes are fantastic. 609 00:39:53,292 --> 00:39:55,125 His, uh, his hostility, 610 00:39:55,208 --> 00:39:58,083 his hatred of authority, all... All great. 611 00:39:58,750 --> 00:39:59,750 Um... 612 00:39:59,833 --> 00:40:03,167 It does get a little wonky in the data. 613 00:40:04,625 --> 00:40:05,750 How do you mean? 614 00:40:05,833 --> 00:40:09,667 Well, Dr. Glenn, you have a PhD, my jurors have the Internet. 615 00:40:09,750 --> 00:40:13,417 If I can convince them that Duquesne is a sociopath, 616 00:40:13,500 --> 00:40:18,542 that might have a much easier time sending him back into a deep, dark hole. 617 00:40:18,625 --> 00:40:19,625 [thumping loudly] 618 00:40:20,625 --> 00:40:24,500 And, uh, since you're checking over the answers anyway... 619 00:40:35,792 --> 00:40:37,167 Dr. Glenn, are you there? 620 00:40:39,417 --> 00:40:40,417 Dr. Glenn? 621 00:40:42,292 --> 00:40:44,292 I'm sorry. Um... 622 00:40:44,375 --> 00:40:48,125 Yeah, it's... Of course it's possible I entered the data wrong. 623 00:40:48,625 --> 00:40:49,917 That is great. 624 00:40:51,125 --> 00:40:53,042 Mayor Fisk said you would be helpful. 625 00:40:53,125 --> 00:40:55,750 He's a very big fan of yours, you know. 626 00:40:56,500 --> 00:40:57,500 As am I. 627 00:40:58,167 --> 00:40:59,833 Thank you. I appreciate it. 628 00:40:59,917 --> 00:41:02,167 Whenever you're done, if you could send me over 629 00:41:02,250 --> 00:41:06,250 a corrected copy of the data, that'd be great. 630 00:41:06,333 --> 00:41:08,708 Absolutely. You'll have it by the end of the day. 631 00:41:10,250 --> 00:41:14,458 One of these days, we should have a drink, don't you think? 632 00:41:18,458 --> 00:41:20,583 [Heather on recording] "Evil spirits possess me at times." 633 00:41:23,375 --> 00:41:24,833 I beg your pardon? 634 00:41:24,917 --> 00:41:26,542 [Heather] Just answer the question. 635 00:41:26,625 --> 00:41:29,208 "Evil spirits possess me at times." 636 00:41:34,000 --> 00:41:35,083 [Jack] False. 637 00:41:48,542 --> 00:41:49,667 [sniffles] 638 00:42:00,417 --> 00:42:03,625 -[Matt grunting] -[♪ indie rock music playing faintly] 639 00:42:08,167 --> 00:42:10,833 I will never figure out how you do that. 640 00:42:10,917 --> 00:42:14,167 You know, years of brutal training from a borderline psychotic sensei. 641 00:42:15,792 --> 00:42:18,333 -That all? -There is nothing to it. Here. 642 00:42:18,417 --> 00:42:19,958 [Matt breathing heavily] 643 00:42:20,542 --> 00:42:21,625 [Karen clears throat] 644 00:42:29,375 --> 00:42:31,375 This restaurateur in Astoria. 645 00:42:32,125 --> 00:42:34,875 She was trying to get Achilleo to Cyprus. Nice. 646 00:42:34,958 --> 00:42:36,417 She's there if we need her. 647 00:42:37,125 --> 00:42:40,083 Good. And we need more people making trouble for Fisk, 648 00:42:40,167 --> 00:42:42,542 especially with the vigilante trials coming up. 649 00:42:47,500 --> 00:42:48,875 Hey! [breathing heavily] 650 00:42:48,958 --> 00:42:50,125 -It's too fast. -Sorry. 651 00:42:51,000 --> 00:42:52,167 Sorry. 652 00:42:52,875 --> 00:42:53,917 Hey, you okay? 653 00:42:54,000 --> 00:42:56,958 [breathing heavily] Yeah. Yeah. Just the trials are just... 654 00:42:59,708 --> 00:43:00,792 You miss it? 655 00:43:02,583 --> 00:43:04,208 -Do I miss it? -You know... 656 00:43:05,375 --> 00:43:06,542 Being Matt Murdock? 657 00:43:09,125 --> 00:43:10,458 Nelson, Murdock, and Page... 658 00:43:15,958 --> 00:43:17,708 Wow, I don't know. Just... 659 00:43:19,125 --> 00:43:21,083 Just trying to focus on moving forward. 660 00:43:22,667 --> 00:43:24,583 [exhales heavily] Yeah, I... 661 00:43:25,750 --> 00:43:27,917 Yeah, I guess, sometimes I do. Yeah. 662 00:43:29,875 --> 00:43:30,875 You? 663 00:43:33,708 --> 00:43:34,792 Every damn day. 664 00:43:35,667 --> 00:43:40,167 ♪ It's crazy I know I've got nowhere to go ♪ 665 00:43:40,792 --> 00:43:44,958 ♪ But up here, I wear my seatbelt ♪ 666 00:43:45,042 --> 00:43:46,750 [Karen exhales heavily] 667 00:43:49,667 --> 00:43:50,792 [Ariana] Everything is good? 668 00:43:51,875 --> 00:43:53,875 So happy to have you back. 669 00:43:53,958 --> 00:43:55,250 -[chuckles] -Thank you. 670 00:44:08,292 --> 00:44:09,542 [door creaks open] 671 00:44:32,375 --> 00:44:35,083 -[♪ R&B song playing on record] -♪ Gee whiz ♪ 672 00:44:35,167 --> 00:44:37,333 -[objects clattering] -[Cherry breathing heavily] 673 00:44:37,417 --> 00:44:39,458 ♪ Look at his eyes ♪ 674 00:44:39,542 --> 00:44:40,583 [Cherry] Kirsten... 675 00:44:41,292 --> 00:44:43,083 David and fucking Goliath. 676 00:44:44,583 --> 00:44:47,708 ♪ How they hypnotize ♪ 677 00:44:47,792 --> 00:44:49,292 [banging on door] 678 00:44:50,000 --> 00:44:51,417 [officer] Task Force. Open up. 679 00:44:51,500 --> 00:44:53,125 [sighs heavily] 680 00:44:55,417 --> 00:44:57,500 -[♪ song continues playing] -[sighs] 681 00:44:57,958 --> 00:44:59,042 [Cherry] What do you want? 682 00:45:00,208 --> 00:45:01,458 [officer] Just wanna talk. 683 00:45:02,167 --> 00:45:03,583 [Cherry] Unless you got a warrant... 684 00:45:05,083 --> 00:45:06,583 the door stays closed. 685 00:45:07,500 --> 00:45:09,708 [officer] Come on, Cherry, it don't gotta be like that. 686 00:45:11,292 --> 00:45:12,583 Yeah. Yeah, I do. 687 00:45:13,208 --> 00:45:14,917 -[crashing] -[officer grunting] 688 00:45:15,000 --> 00:45:16,833 [all grunting] 689 00:45:23,833 --> 00:45:25,542 -Sit down. -[Cherry groans] 690 00:45:27,667 --> 00:45:30,500 Why are you and a bunch of loser cops looking for Greek sailors? 691 00:45:30,583 --> 00:45:32,333 Which loser cops are we talking about? 692 00:45:32,417 --> 00:45:33,917 -[grunts] -[groans] 693 00:45:34,000 --> 00:45:35,625 -[officer laughing] -[groans] 694 00:45:36,458 --> 00:45:37,583 I can do this all night. 695 00:45:37,667 --> 00:45:39,000 Yeah, you hit like a kid. 696 00:45:39,083 --> 00:45:42,000 -[officer grunting] -[Cherry groaning] 697 00:45:43,875 --> 00:45:45,417 [coughing] 698 00:45:47,208 --> 00:45:49,000 [officers panting] 699 00:45:49,917 --> 00:45:51,500 [groaning] 700 00:45:54,333 --> 00:45:55,583 -[metal clanks] -[officer grunts] 701 00:45:55,667 --> 00:45:57,833 -He's here. Daredevil-- -[Daredevil grunts] 702 00:45:57,917 --> 00:45:59,167 [Daredevil] You okay? 703 00:45:59,250 --> 00:46:00,500 No, I'm not okay. 704 00:46:00,583 --> 00:46:02,125 -Can you stand? There you go. -[groaning] 705 00:46:03,417 --> 00:46:05,958 [overlapping voices echoing] 706 00:46:06,042 --> 00:46:07,167 Fuck. 707 00:46:08,375 --> 00:46:09,875 -No... -Your heart. 708 00:46:09,958 --> 00:46:11,250 I suck. [groans] 709 00:46:11,333 --> 00:46:13,833 Sure could take a punch a lot better ten years ago. 710 00:46:13,917 --> 00:46:15,583 [groaning, panting] 711 00:46:24,375 --> 00:46:27,458 -[♪ song continues playing] -[Cherry breathing hoarsely] 712 00:46:33,000 --> 00:46:36,875 -[metal clanking] -[all grunting] 713 00:46:43,000 --> 00:46:45,083 -[yelling] -[grunts] 714 00:46:45,167 --> 00:46:47,750 -[continues yelling] -[grunting continues] 715 00:46:54,167 --> 00:46:57,250 -[breathing weakly] -[heart beating rapidly] 716 00:46:59,625 --> 00:47:01,500 [Karen crying] Foggy... 717 00:47:02,708 --> 00:47:04,667 [Daredevil grunting] 718 00:47:05,417 --> 00:47:07,250 [ears ringing] 719 00:47:13,875 --> 00:47:16,042 -[heart beating rapidly] -[groaning weakly] 720 00:47:17,667 --> 00:47:19,375 [Daredevil groans, grunts] 721 00:47:19,458 --> 00:47:20,917 [all grunting] 722 00:47:25,583 --> 00:47:27,542 [Daredevil straining] 723 00:47:29,417 --> 00:47:32,292 -[ears ringing] -[heart beating rapidly] 724 00:47:32,375 --> 00:47:34,458 [Daredevil groaning] 725 00:47:38,792 --> 00:47:40,292 Holy shit! 726 00:47:41,292 --> 00:47:42,292 It's Matt Murdock. 727 00:47:43,625 --> 00:47:45,292 [song distorts] 728 00:47:46,625 --> 00:47:47,958 -[gun cocks] -[silenced gunshots] 729 00:47:48,042 --> 00:47:50,458 [officers groaning] 730 00:47:51,792 --> 00:47:54,042 [Cherry breathing heavily] 731 00:48:00,292 --> 00:48:02,083 [gasps, breathing heavily] 732 00:48:08,583 --> 00:48:12,917 ♪ Gee whiz ♪ 733 00:48:14,042 --> 00:48:17,583 ♪ Look at his eyes ♪ 734 00:48:19,083 --> 00:48:25,458 ♪ Gee whiz, how they hypnotize ♪ 735 00:48:27,292 --> 00:48:32,625 ♪ He's got everything a girl could want ♪ 736 00:48:32,708 --> 00:48:39,250 ♪ Man, oh, man, what a prize! ♪ 737 00:48:41,292 --> 00:48:43,917 ♪ Ooh, ooh! ♪ 738 00:48:44,000 --> 00:48:47,292 ♪ Gee whiz ♪ 739 00:48:47,375 --> 00:48:51,417 ♪ He's all the joy ♪ 740 00:48:52,500 --> 00:48:54,958 ♪ Gee whiz ♪ 741 00:48:55,042 --> 00:48:59,333 ♪ I could find in a boy ♪ 742 00:49:00,958 --> 00:49:06,042 ♪ He's awful nice, it's paradise ♪ 743 00:49:06,125 --> 00:49:12,667 ♪ I hope I'm not his decoy ♪ 744 00:49:13,417 --> 00:49:16,875 ♪ Decoy ♪ 745 00:49:18,833 --> 00:49:25,417 ♪ Heaven up above knows how much ♪ 746 00:49:26,500 --> 00:49:32,458 ♪ I love that fella so ♪ 747 00:49:35,042 --> 00:49:41,958 ♪ Angels sing of a love like this ♪ 748 00:49:43,708 --> 00:49:48,542 ♪ I hope our love will grow and grow ♪ 749 00:49:48,625 --> 00:49:53,125 ♪ Oh, gee whiz ♪ 750 00:49:54,375 --> 00:49:58,500 ♪ I love that guy ♪ 751 00:49:58,583 --> 00:50:02,000 ♪ Gee whiz ♪ 752 00:50:02,083 --> 00:50:05,583 ♪ My, my, oh my ♪ 753 00:50:06,917 --> 00:50:11,125 ♪ There are things we could do ♪ 754 00:50:11,208 --> 00:50:15,458 ♪ I could say I love you ♪ 755 00:50:15,542 --> 00:50:20,500 ♪ But all I can say is ♪ 756 00:50:21,375 --> 00:50:27,833 ♪ Gee whiz! ♪ 757 00:50:32,375 --> 00:50:34,083 [song ends] 51307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.