Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,637 --> 00:00:02,938
[Martin] Get out of here.
2
00:00:02,939 --> 00:00:04,709
Previously on
"Best Medicine..."
3
00:00:04,710 --> 00:00:06,479
[Mark]
Are you Martin's parents?
4
00:00:06,480 --> 00:00:07,782
I'm his best friend.
5
00:00:07,783 --> 00:00:09,351
[Sarah] Why are you here?
6
00:00:09,352 --> 00:00:11,556
I've decided to sell
the house.
7
00:00:11,557 --> 00:00:13,325
-My house?
-My house.
8
00:00:13,326 --> 00:00:15,965
It was left to me.
I'm the eldest son.
9
00:00:15,966 --> 00:00:17,501
[laughs] I'm going viral.
10
00:00:17,502 --> 00:00:19,370
Is this what you're
going to do with your life?
11
00:00:19,371 --> 00:00:21,375
-What?
-Be a garbage person?
12
00:00:21,376 --> 00:00:22,844
Really makes you think
doesn't it, doc?
13
00:00:22,845 --> 00:00:25,249
What am I dedicating
my life to?
14
00:00:25,250 --> 00:00:27,487
I've loved Louisa since
I was 12 years old.
15
00:00:27,488 --> 00:00:29,491
-She's perfect.
-No. Nobody's perfect.
16
00:00:29,492 --> 00:00:31,830
The only mean thing that
she's ever done is break up...
17
00:00:31,831 --> 00:00:33,534
[sighs]
18
00:00:33,535 --> 00:00:36,606
-[Louisa] Maybe we could...
-Get together for real date.
19
00:00:36,607 --> 00:00:39,746
-Martin, and now, exhale.
-[gasping]
20
00:00:39,747 --> 00:00:41,281
[Mark] Hey, Martin, buddy.
21
00:00:41,282 --> 00:00:44,054
Not sure if you're here yet,
but...
22
00:00:46,994 --> 00:00:49,498
Um, I'm going to call
you back, buddy.
23
00:00:49,499 --> 00:00:52,036
[Martin] We were both riding
the adrenaline of the moment,
24
00:00:52,037 --> 00:00:54,207
but I'm happy to pretend
it never happened.
25
00:00:56,145 --> 00:00:58,015
-Good night.
-[door slams]
26
00:00:58,016 --> 00:00:59,886
[soft music]
27
00:00:59,887 --> 00:01:01,623
[whining]
28
00:01:04,161 --> 00:01:07,166
You don't think
he looks depressed?
29
00:01:07,167 --> 00:01:09,137
I think he looks like a dog.
30
00:01:09,138 --> 00:01:11,441
Whatever he's feeling
can be solved by sleeping,
31
00:01:11,442 --> 00:01:14,749
eating, pooping or
destroying a pair of my shoes.
32
00:01:17,722 --> 00:01:20,260
[pensive music]
33
00:01:22,431 --> 00:01:24,768
What's got them so interested?
34
00:01:24,769 --> 00:01:26,172
I have no idea.
35
00:01:26,173 --> 00:01:28,209
[indistinct chatter]
36
00:01:29,713 --> 00:01:33,185
-[thermometer beeps]
-It looks like you have the flu.
37
00:01:33,186 --> 00:01:36,325
-So, you and Louisa, huh?
-I beg your pardon?
38
00:01:36,326 --> 00:01:38,295
I mean,
I get why you like her.
39
00:01:38,296 --> 00:01:40,701
She's a ray of sunshine.
But you?
40
00:01:40,702 --> 00:01:41,936
-[George] Here you go, babe.
-Thank you.
41
00:01:41,937 --> 00:01:43,305
So, you and Doc Martin, huh?
42
00:01:43,306 --> 00:01:46,077
-I did not see that coming.
-Like, at all.
43
00:01:46,078 --> 00:01:48,082
Uh, excuse me?
44
00:01:48,083 --> 00:01:49,585
So to manage
your flu symptoms,
45
00:01:49,586 --> 00:01:51,455
you need to hydrate and
take pain relievers as needed.
46
00:01:51,456 --> 00:01:53,492
You know who needs
pain relievers right now?
47
00:01:53,493 --> 00:01:57,801
Sheriff Mark! Whoo-hoo!
Come on, up high, baby!
48
00:01:57,802 --> 00:02:00,206
Up high, yes!
49
00:02:00,207 --> 00:02:02,243
I think it's great.
50
00:02:02,244 --> 00:02:03,680
Love can come at any age,
you know?
51
00:02:03,681 --> 00:02:04,949
What?
52
00:02:04,950 --> 00:02:06,653
It's the flu, Mr. Collins.
53
00:02:06,654 --> 00:02:10,359
-Any questions?
-Who initiated the kiss?
54
00:02:10,360 --> 00:02:12,264
How passionate are we talking?
55
00:02:12,265 --> 00:02:13,900
[Geneva] How did he kiss?
56
00:02:13,901 --> 00:02:18,209
I picture a turtle eating
a piece of lettuce. [slurps]
57
00:02:18,210 --> 00:02:21,816
Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
58
00:02:21,817 --> 00:02:24,288
[gasps] Absolutely not.
59
00:02:27,962 --> 00:02:29,566
[Mark coughs]
60
00:02:31,737 --> 00:02:33,138
-What's this?
-Ticket.
61
00:02:33,139 --> 00:02:34,809
Your car's parked in the red.
62
00:02:34,810 --> 00:02:37,380
I parked exactly where
I always have, since I got here.
63
00:02:37,381 --> 00:02:40,687
I turned a blind eye before,
but those days are over.
64
00:02:40,688 --> 00:02:43,526
Mark, it's for $50.
Let me just go out and move it.
65
00:02:43,527 --> 00:02:47,033
Sorry. Some mistakes can't be
just moved back!
66
00:02:47,034 --> 00:02:49,470
-What?
-What?
67
00:02:49,471 --> 00:02:51,676
Mark, since when do you go out
giving tickets like this?
68
00:02:51,677 --> 00:02:54,381
Since when do you care nothing
about rules and decency?
69
00:02:54,382 --> 00:02:56,619
Okay, I have no idea
what's going on right now.
70
00:02:56,620 --> 00:02:58,623
Yeah, I mean, neither.
Not after what I saw
71
00:02:58,624 --> 00:03:00,894
in the parking lot
at the hospital.
72
00:03:00,895 --> 00:03:02,731
Wait, what?
73
00:03:02,732 --> 00:03:04,000
You saw that?
74
00:03:04,001 --> 00:03:06,070
Yeah.
75
00:03:06,071 --> 00:03:10,480
It might not be a crime,
but it doesn't make it right.
76
00:03:14,522 --> 00:03:16,291
You want me to close the door?
77
00:03:16,292 --> 00:03:17,795
You don't have to.
78
00:03:20,133 --> 00:03:21,301
[door slams]
79
00:03:21,302 --> 00:03:23,372
[theme music]
80
00:03:42,077 --> 00:03:44,549
-[liquid pouring]
-[door opens]
81
00:03:44,550 --> 00:03:46,586
-What are you doing here?
-[door closes]
82
00:03:46,587 --> 00:03:48,790
You don't have to flu
like everyone else, do you?
83
00:03:48,791 --> 00:03:50,594
Nope.
84
00:03:50,595 --> 00:03:53,466
But, word around town now is
85
00:03:53,467 --> 00:03:56,004
that you
and a certain adorable-
86
00:03:56,005 --> 00:03:58,743
Not you, too.
This is a nightmare.
87
00:03:58,744 --> 00:04:01,147
[stammering] Is there
privacy anywhere?
88
00:04:01,148 --> 00:04:03,452
In Port Wenn?
[whispers] Not really.
89
00:04:03,453 --> 00:04:06,926
-So, what happened?
-Nothing.
90
00:04:06,927 --> 00:04:08,763
[intriguing music]
91
00:04:08,764 --> 00:04:10,600
All right, fine.
92
00:04:10,601 --> 00:04:15,777
After a very long day...
tending to Peter Cronk together,
93
00:04:15,778 --> 00:04:19,483
the natural bond people feel
in a crisis boiled over.
94
00:04:19,484 --> 00:04:23,961
-And you and Louisa kissed.
-Mm.
95
00:04:23,962 --> 00:04:25,630
Well, good for you.
96
00:04:25,631 --> 00:04:27,266
You've been carrying
a torch for her
97
00:04:27,267 --> 00:04:28,937
since you laid eyes on her.
98
00:04:32,779 --> 00:04:34,347
What did you do wrong?
99
00:04:34,348 --> 00:04:35,449
Nothing, why do you
assume that I...
100
00:04:35,450 --> 00:04:37,386
-Come on, what?
-Nothing.
101
00:04:37,387 --> 00:04:39,825
-Tell me.
-[Martin] No.
102
00:04:39,826 --> 00:04:41,461
Martin.
103
00:04:41,462 --> 00:04:44,835
I may have suggested that
we pretended it never happened.
104
00:04:44,836 --> 00:04:47,641
Oh, my God. Why?
105
00:04:47,642 --> 00:04:50,680
Spare us both the trouble. I...
106
00:04:50,681 --> 00:04:54,655
Martin, is that how
you really feel about love?
107
00:04:54,656 --> 00:04:56,659
Or were you just trying to blow
the whole thing up
108
00:04:56,660 --> 00:04:59,565
to protect yourself
so you wouldn't get hurt?
109
00:04:59,566 --> 00:05:02,470
Well, either way,
very insensitive.
110
00:05:02,471 --> 00:05:04,675
You're gonna have
to apologize for that.
111
00:05:04,676 --> 00:05:06,812
ASAP.
112
00:05:06,813 --> 00:05:09,885
[sighs] I have to go see
George and Greg.
113
00:05:09,886 --> 00:05:11,990
Apologize, Martin!
114
00:05:13,226 --> 00:05:14,995
[door slams]
115
00:05:14,996 --> 00:05:16,231
[coughs]
116
00:05:16,232 --> 00:05:17,467
Miss Michaud...
117
00:05:17,468 --> 00:05:19,505
You can call me Savannah.
118
00:05:19,506 --> 00:05:22,845
You have fever, aches,
and fatigue.
119
00:05:22,846 --> 00:05:24,247
It sounds like the flu.
120
00:05:24,248 --> 00:05:25,651
Are you sure we shouldn't be
121
00:05:25,652 --> 00:05:26,919
talking about
that little patient?
122
00:05:26,920 --> 00:05:29,124
He's running on
a very low frequency.
123
00:05:29,125 --> 00:05:30,527
No idea what that means.
124
00:05:30,528 --> 00:05:33,633
Well, your dog is depressed,
obviously.
125
00:05:33,634 --> 00:05:36,806
Well, for starters,
he's not my dog.
126
00:05:36,807 --> 00:05:39,111
I'm with the patient.
Please go now.
127
00:05:41,015 --> 00:05:44,086
-Elaine! Open.
-[door opens]
128
00:05:44,087 --> 00:05:45,857
-What?
-Get him out of here.
129
00:05:45,858 --> 00:05:47,393
[door closes]
130
00:05:47,394 --> 00:05:49,264
[Elaine] Buddy, come on.
131
00:05:49,265 --> 00:05:51,134
-Come on. Okay.
-[thermometer beeping]
132
00:05:51,135 --> 00:05:53,640
[Martin]
You have a little fever.
133
00:05:53,641 --> 00:05:55,275
Eh...
134
00:05:55,276 --> 00:05:57,179
Yep, lymph nodes are inflamed.
135
00:05:57,180 --> 00:05:58,649
Okay, just FYI.
136
00:05:58,650 --> 00:06:00,520
Understanding animals
is literally my job.
137
00:06:00,521 --> 00:06:02,056
Oh, yeah?
And what job is that?
138
00:06:02,057 --> 00:06:03,560
I own a traveling petting zoo.
139
00:06:03,561 --> 00:06:05,697
-And in my expert opinion-
-Oh, expert?
140
00:06:05,698 --> 00:06:07,734
Really? Is there a petting zoo
college somewhere?
141
00:06:07,735 --> 00:06:10,807
Mm. It's called nature.
I'm sorry.
142
00:06:10,808 --> 00:06:13,278
Do you seriously not see
how sad your dog is?
143
00:06:13,279 --> 00:06:14,782
Thank you,
random zookeeper person.
144
00:06:14,783 --> 00:06:17,152
But wh-what's coming
out of your bag?
145
00:06:17,153 --> 00:06:18,823
[all screaming]
146
00:06:18,824 --> 00:06:20,126
-Oh, my God.
-Oh, my God. What?
147
00:06:20,127 --> 00:06:21,795
It's crawling on my legs!
148
00:06:21,796 --> 00:06:23,933
-It's so gross!
-What the hell is going on?
149
00:06:23,934 --> 00:06:25,469
That's so vile!
150
00:06:25,470 --> 00:06:27,139
[indistinct shouting]
151
00:06:27,140 --> 00:06:28,676
Got it.
152
00:06:28,677 --> 00:06:30,680
Fleas, just as I suspected.
153
00:06:30,681 --> 00:06:33,451
Fleas? That's it!
I'm out of here.
154
00:06:33,452 --> 00:06:35,557
I'm sorry. Fleas are
a public health hazard.
155
00:06:35,558 --> 00:06:38,362
And as much as I hate
to say this, which is a lot,
156
00:06:38,363 --> 00:06:40,199
until we can prove we're
not carrying them out,
157
00:06:40,200 --> 00:06:41,569
-no one can leave.
-Oh, my God.
158
00:06:41,570 --> 00:06:43,338
I am torching this place
on Yelp.
159
00:06:43,339 --> 00:06:45,309
[tense music]
160
00:06:45,310 --> 00:06:46,846
[bell dings]
161
00:06:46,847 --> 00:06:49,585
The gossip about Mark and I
had to finally die down,
162
00:06:49,586 --> 00:06:51,723
and now everybody
is talking about me again.
163
00:06:51,724 --> 00:06:53,492
People are awful, so nosy.
164
00:06:53,493 --> 00:06:55,129
-No boundaries at all.
-Thank you. Thank you.
165
00:06:55,130 --> 00:06:57,868
-What did happen?
-Was it really just a kiss?
166
00:06:57,869 --> 00:07:01,208
I bet Dr. Fussypants is
a real tiger under that suit.
167
00:07:01,209 --> 00:07:03,045
Ah!
168
00:07:06,085 --> 00:07:07,755
[door slams]
169
00:07:07,756 --> 00:07:09,826
Well, I hope you're happy.
170
00:07:11,763 --> 00:07:14,702
-[vacuum machine whirring]
-[clears throat]
171
00:07:15,705 --> 00:07:17,440
This feels excessive.
172
00:07:17,441 --> 00:07:19,243
No, first install the shower
173
00:07:19,244 --> 00:07:20,781
with dish washing soap
was excessive.
174
00:07:20,782 --> 00:07:23,485
Again, dish washing soap
kills fleas
175
00:07:23,486 --> 00:07:25,322
as does putting your clothes
in the dryer.
176
00:07:25,323 --> 00:07:26,926
-It'll be done soon.
-How soon?
177
00:07:26,927 --> 00:07:29,464
Today's the deadline to turn in
my audition for Juilliard.
178
00:07:29,465 --> 00:07:30,734
Al is recording it later.
179
00:07:30,735 --> 00:07:32,369
So I really need to move
this along.
180
00:07:32,370 --> 00:07:34,407
Audition, huh?
What monologue are you doing?
181
00:07:34,408 --> 00:07:36,779
Ah, I'm a thespian myself.
182
00:07:36,780 --> 00:07:38,549
That's right.
Yeah, you were so great
183
00:07:38,550 --> 00:07:40,252
as the Mad Scientist
in the Blood Factory.
184
00:07:40,253 --> 00:07:42,356
Oh, stop. Stop.
185
00:07:42,357 --> 00:07:44,795
Um, I'm still working
on my monologues.
186
00:07:44,796 --> 00:07:47,668
Well, break a leg,
as we actors say.
187
00:07:47,669 --> 00:07:49,671
I put the clothes in the dryer
37 minutes ago.
188
00:07:49,672 --> 00:07:51,041
Feel free to check
if they're done.
189
00:07:51,042 --> 00:07:54,380
[groans] Answer the phones.
Show up on time.
190
00:07:54,381 --> 00:07:56,752
Now I have to vacuum
and do laundry.
191
00:07:56,753 --> 00:07:58,489
When did I become
Act One Cinderella?
192
00:07:58,490 --> 00:07:59,692
If I were to let her
to Juilliard,
193
00:07:59,693 --> 00:08:01,361
do you think you could
start tomorrow?
194
00:08:01,362 --> 00:08:02,698
All right.
195
00:08:04,437 --> 00:08:08,810
I can't even have a personal
moment with someone
196
00:08:08,811 --> 00:08:10,580
without the whole town
blabbing about it.
197
00:08:10,581 --> 00:08:11,982
I know.
I'm so sorry about Greg.
198
00:08:11,983 --> 00:08:13,819
He really should have
known better.
199
00:08:13,820 --> 00:08:16,224
I'm just going to stay in here
and avoid people like that.
200
00:08:16,225 --> 00:08:18,128
Oh, my gosh. These little
puddings are like crazy.
201
00:08:18,129 --> 00:08:20,099
-Would you like a spoon?
-[Louisa] No, thanks.
202
00:08:20,100 --> 00:08:22,671
I just don't know how
everybody knows already.
203
00:08:22,672 --> 00:08:23,973
That is my question.
204
00:08:23,974 --> 00:08:26,278
Well, maybe Martin
told someone.
205
00:08:26,279 --> 00:08:27,915
Doesn't seem like
the bragging type.
206
00:08:27,916 --> 00:08:29,818
And definitely wasn't
something to brag about.
207
00:08:29,819 --> 00:08:32,924
Really? Why?
Never mind.
208
00:08:32,925 --> 00:08:34,829
I don't know why
I would be interested.
209
00:08:34,830 --> 00:08:36,666
I just don't know how else
210
00:08:36,667 --> 00:08:38,536
everyone knows so fast.
211
00:08:38,537 --> 00:08:40,674
You know?
212
00:08:40,675 --> 00:08:42,210
I guess I should call him.
213
00:08:43,681 --> 00:08:45,449
-Can I have-
-Oh, oh, yeah.
214
00:08:45,450 --> 00:08:47,588
-Yeah, of course. Of course.
-Yeah, yeah.
215
00:08:47,589 --> 00:08:50,325
And you sure you don't want me
to get you a spoon?
216
00:08:50,326 --> 00:08:51,328
-Okay.
-[door closes]
217
00:08:51,329 --> 00:08:53,098
Hello?
218
00:08:53,099 --> 00:08:55,135
[Louisa] Did you tell someone
about what happened between us?
219
00:08:55,136 --> 00:08:57,306
Because everybody at
the Salty Breeze knows.
220
00:08:57,307 --> 00:08:59,310
Of course not.
I would never.
221
00:08:59,311 --> 00:09:01,615
It was Mark.
Apparently, he saw us.
222
00:09:01,616 --> 00:09:04,187
Mark... saw us?
223
00:09:04,188 --> 00:09:05,857
-Mm-hmm.
-Oh, God.
224
00:09:05,858 --> 00:09:08,596
Oh, God.
Uh, this is a disaster.
225
00:09:08,597 --> 00:09:12,738
Mark saw us
and everybody's talking?
226
00:09:12,739 --> 00:09:15,042
So much for pretending it
never happened, huh?
227
00:09:15,043 --> 00:09:16,945
Yes.
228
00:09:16,946 --> 00:09:19,484
So, about that.
229
00:09:19,485 --> 00:09:22,624
Oh, gosh.
It's freezing in here.
230
00:09:22,625 --> 00:09:24,628
I'm sorry.
Where are you right now?
231
00:09:24,629 --> 00:09:26,298
Hiding in the walk-in.
232
00:09:26,299 --> 00:09:29,103
So, you know, I'm super happy
about how this is working out.
233
00:09:29,104 --> 00:09:33,579
Well, uh, a hippie infested
my office with fleas.
234
00:09:33,580 --> 00:09:35,750
Okay.
235
00:09:35,751 --> 00:09:38,255
-Stay warm in there.
-Yeah, um...
236
00:09:38,256 --> 00:09:39,826
Good luck with the fleas.
237
00:09:41,328 --> 00:09:43,332
-Uh, Mark...
-[line disconnects]
238
00:09:44,078 --> 00:09:49,077
-[indistinct chatter]
-[Elaine clears throat]
239
00:09:49,078 --> 00:09:50,646
Everyone, please
get on your clothes
240
00:09:50,647 --> 00:09:53,285
and then leave as soon
as humanly possible.
241
00:09:53,286 --> 00:09:54,655
Having a strange feeling
242
00:09:54,656 --> 00:09:56,559
I've had this
conversation before.
243
00:09:56,560 --> 00:09:58,027
Oh, are you like a psychic?
244
00:09:58,028 --> 00:10:00,098
And Deja can be a sign of...
245
00:10:00,099 --> 00:10:01,702
-Oh, my God. Oh, my God.
-Oh, oh...
246
00:10:01,703 --> 00:10:03,271
A seizure.
247
00:10:03,272 --> 00:10:05,844
[clamoring]
248
00:10:05,845 --> 00:10:06,980
Stop!
249
00:10:08,116 --> 00:10:09,651
Everybody stay put.
250
00:10:09,652 --> 00:10:12,223
[tense music]
251
00:10:15,798 --> 00:10:17,233
[Liam] Is he texting?
252
00:10:17,234 --> 00:10:19,538
-Is he texting somebody?
-I thought he was a doctor.
253
00:10:19,539 --> 00:10:21,776
-No one can leave.
-[Gilbert] Why?
254
00:10:21,777 --> 00:10:24,046
-What's the problem this time?
-Don't panic.
255
00:10:24,047 --> 00:10:26,451
But this woman has lesions
that look like buboes.
256
00:10:26,452 --> 00:10:28,155
Uh, it's Labubu, boomer.
257
00:10:28,156 --> 00:10:29,725
What the hell's a buboe?
258
00:10:29,726 --> 00:10:31,294
Doc, she has the plague?
259
00:10:31,295 --> 00:10:33,432
[all clamoring]
260
00:10:36,271 --> 00:10:37,507
[intense music]
261
00:10:37,508 --> 00:10:39,210
As soon as possible, thank you.
262
00:10:39,211 --> 00:10:41,081
If I could have
everyone's attention.
263
00:10:41,082 --> 00:10:43,319
I can't breathe. The plague
is closing my throat.
264
00:10:43,320 --> 00:10:45,557
It's definitely not.
265
00:10:45,558 --> 00:10:46,825
The health authorities
are sending
266
00:10:46,826 --> 00:10:48,362
a bio-hazard team for Savannah,
267
00:10:48,363 --> 00:10:50,398
but they're coming from Boston,
so it's gonna be a while.
268
00:10:50,399 --> 00:10:51,802
The plague would probably kill
269
00:10:51,803 --> 00:10:53,806
all the old people first,
right?
270
00:10:53,807 --> 00:10:57,079
Ghoulish question, but
brings me to my next point.
271
00:10:57,080 --> 00:10:58,682
This type of plague
doesn't spread
272
00:10:58,683 --> 00:11:00,152
easily from person to person,
273
00:11:00,153 --> 00:11:02,389
but from fleas
and infected animals.
274
00:11:02,390 --> 00:11:05,563
And if antibiotics are taken
within the first 24 hours,
275
00:11:05,564 --> 00:11:06,999
outcome is very good.
276
00:11:07,000 --> 00:11:08,936
Kind of sounds like
if that bio, whatever team
277
00:11:08,937 --> 00:11:10,807
doesn't get here in
24 hours, we're all screwed.
278
00:11:10,808 --> 00:11:12,409
Yeah, screwed, as in dead.
279
00:11:12,410 --> 00:11:14,748
Wait, so you're
the only doctor?
280
00:11:14,749 --> 00:11:16,284
There isn't anybody better
281
00:11:16,285 --> 00:11:18,255
who, like, knows
how to deal with diseases?
282
00:11:18,256 --> 00:11:21,895
Well, I went to medical school,
so I, like, know about diseases.
283
00:11:21,896 --> 00:11:24,367
But, yes, I'm it.
But we're fine.
284
00:11:25,604 --> 00:11:27,139
No need to panic.
285
00:11:27,140 --> 00:11:29,578
-[indistinct chatter]
-Panicking.
286
00:11:29,579 --> 00:11:31,783
[intriguing music]
287
00:11:34,488 --> 00:11:36,158
Doc, what are you doing?
288
00:11:36,159 --> 00:11:37,927
Looking for clues
just to where Savannah
289
00:11:37,928 --> 00:11:40,065
and her flea-ridden purse
have been.
290
00:11:40,066 --> 00:11:41,502
[rattling]
291
00:11:44,642 --> 00:11:46,779
-Damn it.
-What?
292
00:11:46,780 --> 00:11:48,782
She was at the Salty Breeze,
293
00:11:48,783 --> 00:11:50,052
which means people over there
have been exposed,
294
00:11:50,053 --> 00:11:51,889
and I need to get in touch
with them.
295
00:11:51,890 --> 00:11:54,127
We don't have to change back
into the little gowns, do we?
296
00:11:54,128 --> 00:11:55,663
'Cause if I'm gonna die
of the plague...
297
00:11:55,664 --> 00:11:57,768
-You're not.
-I'm dying with my pants on.
298
00:11:57,769 --> 00:11:59,804
-Right.
-And I've always said that.
299
00:11:59,805 --> 00:12:01,207
[door closes]
300
00:12:01,208 --> 00:12:03,946
Hey, guys, what you want
to talk to me about?
301
00:12:03,947 --> 00:12:05,817
-[George] Well...
-Wait a minute.
302
00:12:05,818 --> 00:12:07,821
What's going on back here?
303
00:12:07,822 --> 00:12:09,791
[George] Doug claims
he found a baby fox
304
00:12:09,792 --> 00:12:11,227
and is nursing it
back to health.
305
00:12:11,228 --> 00:12:12,798
I wish he'd take it
somewhere else.
306
00:12:12,799 --> 00:12:15,368
It's making Brisket
very anxious.
307
00:12:15,369 --> 00:12:20,145
I get that. It's kind of
a rabbit-eared devil Chihuahua.
308
00:12:20,146 --> 00:12:21,950
Makes me a little nervous too.
309
00:12:24,220 --> 00:12:27,928
Listen, Sarah, we have
a small confession to make.
310
00:12:27,929 --> 00:12:30,667
You cheated poker night.
You think I don't know?
311
00:12:30,668 --> 00:12:32,202
[Greg] Oh, but not that.
312
00:12:32,203 --> 00:12:34,006
We are the ones
showing your house.
313
00:12:34,007 --> 00:12:35,342
What?
314
00:12:35,343 --> 00:12:37,947
Your brother saw that Greg
is a realtor in the area
315
00:12:37,948 --> 00:12:40,052
and asked us
to convince you
316
00:12:40,053 --> 00:12:42,791
to accept his offer
since we're friends.
317
00:12:42,792 --> 00:12:44,795
Oh, some friends you are.
318
00:12:44,796 --> 00:12:48,068
Did he tell you what
the terms of his offer is?
319
00:12:48,069 --> 00:12:51,040
Sell a house out from
under me, and I get 20 percent.
320
00:12:51,041 --> 00:12:53,078
Thank you so much,
Your Lordship.
321
00:12:53,079 --> 00:12:54,581
We thought at least
if it was us,
322
00:12:54,582 --> 00:12:56,050
we'd look after
your best interest.
323
00:12:56,051 --> 00:12:59,090
Yes. By kicking me out
of my own house.
324
00:12:59,091 --> 00:13:01,929
Listen, I hate to bring it up,
but your brother says
325
00:13:01,930 --> 00:13:05,068
you don't have much
by way of retirement savings.
326
00:13:05,069 --> 00:13:08,108
Yeah, well, you know
how it is, lobstering.
327
00:13:08,109 --> 00:13:10,746
You have a good year
and then a bad one.
328
00:13:10,747 --> 00:13:12,851
So maybe you should let us
show the house.
329
00:13:12,852 --> 00:13:15,590
There's a couple who wants
to see it today.
330
00:13:15,591 --> 00:13:18,128
Fine, fine. Fine.
331
00:13:18,129 --> 00:13:23,471
So... any intel on what happened
between Louisa and your nephew?
332
00:13:23,472 --> 00:13:28,148
She's hiding in the walk-in
right now, very upset.
333
00:13:28,149 --> 00:13:30,119
You are not getting
the hot goss.
334
00:13:30,120 --> 00:13:32,824
You two are off
the hot goss list.
335
00:13:32,825 --> 00:13:34,159
-Why me?
-No, no, no!
336
00:13:34,160 --> 00:13:35,963
-You can't do that.
-...stay on.
337
00:13:35,964 --> 00:13:37,734
[phone ringing]
338
00:13:37,735 --> 00:13:39,303
-[phone beeps]
-Hello.
339
00:13:39,304 --> 00:13:40,973
Aunt Sarah, listen,
there could
340
00:13:40,974 --> 00:13:42,443
be a crisis at
the Salty Breeze.
341
00:13:42,444 --> 00:13:44,246
Oh, you bet there is.
342
00:13:44,247 --> 00:13:47,319
Louisa is hiding in
the walk-in refrigerator.
343
00:13:47,320 --> 00:13:48,789
When are you gonna apologized
to her?
344
00:13:48,790 --> 00:13:50,125
Never mind that.
345
00:13:50,126 --> 00:13:52,329
A patient here,
a woman named Savannah...
346
00:13:52,330 --> 00:13:54,033
She was recently
at the Salty Breeze
347
00:13:54,034 --> 00:13:55,737
and she's exhibiting
plague-like symptoms.
348
00:13:55,738 --> 00:13:58,509
The plague?
Like, bring out your dead?
349
00:13:58,510 --> 00:13:59,878
That plague?
350
00:13:59,879 --> 00:14:01,649
Get that volume all
the way down. It's fine.
351
00:14:01,650 --> 00:14:03,485
Bubonic, yes, the very one.
352
00:14:03,486 --> 00:14:04,988
Wait.
353
00:14:04,989 --> 00:14:07,360
What's that behind you?
354
00:14:07,361 --> 00:14:08,796
Oh.
355
00:14:08,797 --> 00:14:11,669
Doug's got a baby fox,
don't ask.
356
00:14:11,670 --> 00:14:13,773
-Hold the phone closer to it.
-Sure.
357
00:14:13,774 --> 00:14:15,510
Greg, stay here, please.
358
00:14:15,511 --> 00:14:17,380
[suspenseful music]
359
00:14:18,917 --> 00:14:20,920
[Martin] Look at those ears.
360
00:14:20,921 --> 00:14:23,191
That's a North African
Fennec fox.
361
00:14:23,192 --> 00:14:25,295
Doug, where did you
get one of those?
362
00:14:25,296 --> 00:14:26,666
Funny story.
363
00:14:28,369 --> 00:14:30,339
[all] Whoa.
364
00:14:30,340 --> 00:14:31,641
[Sarah] Oh. Oh.
365
00:14:31,642 --> 00:14:33,077
Wow.
What's wrong with him?
366
00:14:33,078 --> 00:14:35,348
For starters, his face is
in a bowl of oatmeal.
367
00:14:35,349 --> 00:14:38,355
Now, pull him out
and make sure he's breathing.
368
00:14:38,356 --> 00:14:40,693
-Okay.
-Whoa.
369
00:14:40,694 --> 00:14:42,329
[Martin] Hold the phone closer.
370
00:14:42,330 --> 00:14:45,068
-Let me see his neck.
-Oh, good Lord.
371
00:14:45,069 --> 00:14:46,538
What are those?
372
00:14:46,539 --> 00:14:48,141
Do you promise to remain calm?
373
00:14:48,142 --> 00:14:49,410
Wait.
374
00:14:50,914 --> 00:14:52,683
Is this is the plague?
375
00:14:52,684 --> 00:14:53,953
[all clamoring]
376
00:14:53,954 --> 00:14:55,455
I didn't even want to
eat here today.
377
00:14:55,456 --> 00:14:57,661
-Uh, excuse me.
-[Martin] Everyone listen up.
378
00:14:57,662 --> 00:15:00,498
-[Sarah] What do we do?
-A bio-hazard team is coming.
379
00:15:00,499 --> 00:15:02,604
Until you have all been tested
and the plague has been
380
00:15:02,605 --> 00:15:04,942
ruled out, no one should leave
the Salty Breeze. Understood?
381
00:15:04,943 --> 00:15:07,814
But we can still take
walk-ins, right?
382
00:15:07,815 --> 00:15:10,119
-[phone beeps]
-[grunts]
383
00:15:13,458 --> 00:15:15,563
[all cheering]
384
00:15:15,564 --> 00:15:17,099
[Mark] You get a sandwich!
385
00:15:17,100 --> 00:15:20,840
-You get a sandwich!
-Mark! What are you doing here?
386
00:15:20,841 --> 00:15:22,242
Bringing people
something to eat
387
00:15:22,243 --> 00:15:23,979
because I knew
you wouldn't think about
388
00:15:23,980 --> 00:15:25,148
that because you don't think
about people
389
00:15:25,149 --> 00:15:26,585
or their feelings.
390
00:15:26,586 --> 00:15:27,988
[indistinct murmuring]
391
00:15:27,989 --> 00:15:30,860
Mark! Mark, we haven't
had a chance to fumigate
392
00:15:30,861 --> 00:15:32,597
since you left,
just some vacuuming.
393
00:15:32,598 --> 00:15:33,966
So, congratulations.
394
00:15:33,967 --> 00:15:35,269
You've now potentially
exposed yourself
395
00:15:35,270 --> 00:15:37,440
to plague-carrying fleas.
396
00:15:37,441 --> 00:15:38,543
It's probably fine.
397
00:15:38,544 --> 00:15:40,011
Well, now you can't
leave until you've
398
00:15:40,012 --> 00:15:41,214
been cleared by
the health authorities.
399
00:15:41,215 --> 00:15:43,151
-Good.
-[box thuds]
400
00:15:43,152 --> 00:15:45,255
[intriguing music]
401
00:15:45,256 --> 00:15:46,759
Mark, would you like to talk?
402
00:15:46,760 --> 00:15:48,195
No.
403
00:15:50,968 --> 00:15:53,472
Yes. I would like to talk.
404
00:15:54,931 --> 00:15:58,248
Is there anything
you'd like to say to me
405
00:15:58,249 --> 00:16:00,018
that actually makes sense?
406
00:16:00,019 --> 00:16:02,323
Nope. I got nothing
to say to you, man.
407
00:16:02,324 --> 00:16:04,728
Okay, fine.
And you can go back out.
408
00:16:08,603 --> 00:16:10,873
[door closes]
409
00:16:10,874 --> 00:16:13,478
Okay, I actually do have
a couple questions.
410
00:16:15,116 --> 00:16:17,419
Well, this should be fun.
411
00:16:17,420 --> 00:16:20,325
How long has it been going on
between you and Louisa?
412
00:16:20,326 --> 00:16:22,029
Have you been dating
all this time
413
00:16:22,030 --> 00:16:24,033
and just laughing at me
behind my back?
414
00:16:24,034 --> 00:16:25,569
Are you two going to get
married and have
415
00:16:25,570 --> 00:16:28,041
little doctors,
schoolteacher babies?
416
00:16:28,042 --> 00:16:29,477
Are you hoping that I die
417
00:16:29,478 --> 00:16:31,681
so you guys can just dance
on my grave?
418
00:16:31,682 --> 00:16:33,351
Mark!
Mark, I assure you,
419
00:16:33,352 --> 00:16:35,589
Louisa and I were not
and are not together.
420
00:16:35,590 --> 00:16:38,562
So, if we're done here, I have
a plague outbreak to deal with.
421
00:16:38,563 --> 00:16:40,432
Yeah, but you didn't say that
you won't be together, okay?
422
00:16:40,433 --> 00:16:42,903
'Cause I can just see through
that little game of yours,
423
00:16:42,904 --> 00:16:44,941
you are not gonna
seek the future
424
00:16:44,942 --> 00:16:46,779
past Sheriff Mark Mylow!
425
00:16:49,337 --> 00:16:51,354
The plague?
426
00:16:51,355 --> 00:16:53,091
I go into the walk-in
for an hour
427
00:16:53,092 --> 00:16:54,895
and come out to
the literal plague?
428
00:16:54,896 --> 00:16:56,932
Yeah, makes you think,
doesn't it?
429
00:16:56,933 --> 00:16:59,237
About our mortality.
430
00:16:59,238 --> 00:17:01,340
[Greg] It makes me think about
getting our affairs in order,
431
00:17:01,341 --> 00:17:03,979
updating our wills,
double-checking the DNR.
432
00:17:03,980 --> 00:17:05,949
-Boring.
-Right.
433
00:17:05,950 --> 00:17:07,920
Who wants a shot?
On the house.
434
00:17:07,921 --> 00:17:09,791
-Now we're talking!
-Oh, sure.
435
00:17:09,792 --> 00:17:12,396
First sign of a crisis,
and everyone drinks for free.
436
00:17:12,397 --> 00:17:16,304
Well, if we're going to die,
let's die at a party.
437
00:17:16,305 --> 00:17:18,341
This is my kind of plague.
438
00:17:18,342 --> 00:17:20,345
Free booze with
my special lady.
439
00:17:20,346 --> 00:17:22,382
Ooh, that's what
I'm talking about.
440
00:17:22,383 --> 00:17:25,055
Let's toast to living life
to the fullest.
441
00:17:25,056 --> 00:17:26,256
[George] To no regrets?
442
00:17:26,257 --> 00:17:28,963
-To do not resuscitate.
-Oh, stop!
443
00:17:28,964 --> 00:17:30,198
The plague?
444
00:17:30,199 --> 00:17:31,535
Are you serious?
445
00:17:31,536 --> 00:17:33,338
It's a possibility,
but we caught it early
446
00:17:33,339 --> 00:17:34,841
and we're treating it
with antibiotics.
447
00:17:34,842 --> 00:17:36,277
-So you should be okay.
-Wow.
448
00:17:36,278 --> 00:17:37,981
You know, I had my cards
read recently,
449
00:17:37,982 --> 00:17:39,416
and the reader said
that something bad
450
00:17:39,417 --> 00:17:41,989
or not so bad
could or could not happen.
451
00:17:41,990 --> 00:17:43,993
And now look at this.
It's crazy, right?
452
00:17:43,994 --> 00:17:45,428
You better not be
interrogating someone,
453
00:17:45,429 --> 00:17:46,999
'cause I'm the one
who does the interrogating.
454
00:17:47,000 --> 00:17:48,367
Who are you?
455
00:17:48,368 --> 00:17:50,105
We'll asks the questions here!
456
00:17:50,106 --> 00:17:52,710
Go ahead.
Ask your questions.
457
00:17:52,711 --> 00:17:54,413
Doug over at the Salty Breeze
458
00:17:54,414 --> 00:17:56,083
has been exhibiting
similar symptoms.
459
00:17:56,084 --> 00:17:57,854
Have you had any recent
interactions with him?
460
00:17:57,855 --> 00:18:00,559
Doug? Doug?
461
00:18:00,560 --> 00:18:02,663
Dougie. Dougie.
Doug. Doug. Doug.
462
00:18:02,664 --> 00:18:05,570
Mm, no.
That name does not ring a bell.
463
00:18:05,571 --> 00:18:06,771
I don't believe you.
464
00:18:06,772 --> 00:18:08,307
I don't believe anyone anymore.
465
00:18:08,308 --> 00:18:10,044
You know, stop trusting
and you start rusting.
466
00:18:10,045 --> 00:18:11,414
Think about it.
467
00:18:11,415 --> 00:18:13,519
-Have you been abroad lately?
-You know what?
468
00:18:13,520 --> 00:18:15,188
Actually, I did go
to Morocco recently
469
00:18:15,189 --> 00:18:17,392
for a yoga retreat.
Namaste.
470
00:18:17,393 --> 00:18:19,765
Mm-mm. And that's where you
got the Fennec fox?
471
00:18:19,766 --> 00:18:21,334
What's a Fennec fox?
472
00:18:21,335 --> 00:18:23,171
And anyway,
it's probably just like
473
00:18:23,172 --> 00:18:24,775
a regular fox,
but with bigger ears.
474
00:18:24,776 --> 00:18:27,245
You just said you didn't know
what a Fennec fox was.
475
00:18:27,246 --> 00:18:29,551
So how would you know that
Fennec fox has that big ears
476
00:18:29,552 --> 00:18:31,522
if you don't know
what a Fennec fox is?
477
00:18:31,523 --> 00:18:33,291
Don't you lie to me,
Savannah!
478
00:18:33,292 --> 00:18:35,863
Okay.
Thank you for your help, Mark.
479
00:18:35,864 --> 00:18:37,399
-I'll take it from here.
-Okay.
480
00:18:37,400 --> 00:18:39,436
Hey, I think I rattled her cage
pretty good.
481
00:18:39,437 --> 00:18:41,040
She's going to crack soon.
All right?
482
00:18:41,041 --> 00:18:43,210
Hey.
But I'm still mad at you.
483
00:18:43,211 --> 00:18:44,480
Okay, thank you.
484
00:18:44,481 --> 00:18:46,217
-I'm still mad at him.
-Okay, I got it.
485
00:18:46,218 --> 00:18:47,920
Thanks, Mark. I got it.
486
00:18:47,921 --> 00:18:50,191
-Wow!
-[door closes]
487
00:18:50,192 --> 00:18:52,095
There's some roiling tension
between you two.
488
00:18:52,096 --> 00:18:53,331
What's go on on there?
489
00:18:53,332 --> 00:18:54,901
Just admit you smuggled
the Fennec fox
490
00:18:54,902 --> 00:18:57,139
and sold it to Doug,
so I don't have to bring back
491
00:18:57,140 --> 00:18:59,410
the emotionally
unstable sheriff. Okay?
492
00:18:59,411 --> 00:19:02,282
Fine! But if you think
you can make a living,
493
00:19:02,283 --> 00:19:04,655
charging five-year-olds
to ride ponies, think again.
494
00:19:04,656 --> 00:19:05,756
I don't think that.
495
00:19:05,757 --> 00:19:07,325
I don't know why anyone
would think that.
496
00:19:07,326 --> 00:19:08,729
-But the fox you trafficked-
-Fox?
497
00:19:08,730 --> 00:19:11,334
Mm-mm. I call it exotic
animal re-homing.
498
00:19:11,335 --> 00:19:14,508
Whatever. It likely has
plague-carrying fleas
499
00:19:14,509 --> 00:19:17,479
that multiplied and migrated to
the other animals in your zoo
500
00:19:17,480 --> 00:19:19,116
and then spread to you
and now to Doug.
501
00:19:19,117 --> 00:19:20,786
Look, I'm not a monster, okay?
502
00:19:20,787 --> 00:19:23,592
I'm just trying to find
loving homes for these animals.
503
00:19:23,593 --> 00:19:26,463
They carry stress in
their bodies just like we do.
504
00:19:26,464 --> 00:19:27,733
You really feel
like you're holding
505
00:19:27,734 --> 00:19:29,604
onto a lot of stress,
too, my dude.
506
00:19:29,605 --> 00:19:33,344
The only way to let go
of stress is to open up.
507
00:19:33,345 --> 00:19:34,947
Well, I wouldn't open up
too much
508
00:19:34,948 --> 00:19:36,483
unless you have
a lawyer present.
509
00:19:36,484 --> 00:19:38,822
Now, if you'll excuse me,
I need to let the town know
510
00:19:38,823 --> 00:19:40,826
about the mess you've made.
511
00:19:40,827 --> 00:19:42,462
Elaine, we need to make a PSA.
512
00:19:42,463 --> 00:19:44,801
-A what?
-A public ser...
513
00:19:44,802 --> 00:19:47,405
A video telling the community
what's going on.
514
00:19:47,406 --> 00:19:50,245
Okay, we'll post it
to your social media.
515
00:19:50,246 --> 00:19:52,248
Oh, now you like
my social media.
516
00:19:52,249 --> 00:19:54,220
Elaine, please.
517
00:19:55,690 --> 00:19:56,925
[clears throat]
518
00:19:56,926 --> 00:19:58,762
-[upbeat music on stereo]
-[man 1] There you go!
519
00:19:58,763 --> 00:20:01,835
I regret never making time
to visit my sister in Florida.
520
00:20:01,836 --> 00:20:04,875
Uh, you called your sister,
and I quote,
521
00:20:04,876 --> 00:20:08,582
"A joyless iguana with
a Chardonnay problem."
522
00:20:08,583 --> 00:20:09,851
[laughter]
523
00:20:09,852 --> 00:20:11,522
I also regret trusting George
524
00:20:11,523 --> 00:20:13,993
to keep our
conversations private.
525
00:20:13,994 --> 00:20:16,029
What about you, Louisa?
526
00:20:16,030 --> 00:20:19,436
But is there anything
or anyone
527
00:20:19,437 --> 00:20:21,876
you'd be sad to miss out on?
528
00:20:24,414 --> 00:20:26,685
Really, really?
[giggles]
529
00:20:26,686 --> 00:20:31,160
With everything that's going on,
this is what you're focused on?
530
00:20:31,161 --> 00:20:33,064
Our school is closing.
531
00:20:33,065 --> 00:20:35,302
Which is a-a huge blow
to Port Wenn.
532
00:20:35,303 --> 00:20:36,905
Not to mention my career.
533
00:20:36,906 --> 00:20:39,176
I mean, I have no idea what's
happening in my life next.
534
00:20:39,177 --> 00:20:41,380
Oh, oh, we might all have
a disease
535
00:20:41,381 --> 00:20:43,318
that killed half of
Medieval Europe.
536
00:20:43,319 --> 00:20:44,921
So, you know, sure,
537
00:20:44,922 --> 00:20:48,596
we can just discuss my weird
kiss with the town doctor.
538
00:20:50,433 --> 00:20:52,402
When you say "weird..."
539
00:20:52,403 --> 00:20:54,774
-Yeah, how's that...
-[George] We want clarity.
540
00:20:54,775 --> 00:20:56,277
[grunts]
541
00:20:57,347 --> 00:20:59,450
Port Wenn is a fishbowl,
542
00:20:59,451 --> 00:21:01,286
and I'm tired of being
a goldfish.
543
00:21:01,287 --> 00:21:02,857
-Are we recording?
-[Elaine] Yes.
544
00:21:02,858 --> 00:21:04,627
Why are you looking
at the... Okay.
545
00:21:04,628 --> 00:21:06,030
Ready? A go.
546
00:21:08,302 --> 00:21:09,938
Hello.
547
00:21:09,939 --> 00:21:11,742
Doctor Martin Best.
548
00:21:11,743 --> 00:21:14,848
Here in Port Wenn
where we appear to be
549
00:21:14,849 --> 00:21:17,654
having, having an outbreak
of bubonic plague.
550
00:21:18,689 --> 00:21:20,425
Now, there's
no cause for panic,
551
00:21:20,426 --> 00:21:22,096
but if you're experiencing
552
00:21:22,097 --> 00:21:26,237
flu-like symptoms, along with
painful swelling in your neck,
553
00:21:26,238 --> 00:21:27,874
armpits or groin area
554
00:21:27,875 --> 00:21:30,613
or unusual lesions or sores,
please come see me
555
00:21:30,614 --> 00:21:32,449
or another health care
provider immediately.
556
00:21:32,450 --> 00:21:34,352
Just 'cause I'm stuck
at the doctor's office,
557
00:21:34,353 --> 00:21:36,823
don't get any ideas
about committing any crimes.
558
00:21:38,128 --> 00:21:39,798
Please share
this post widely,
559
00:21:39,799 --> 00:21:42,402
Elaniacs,
who could save a life.
560
00:21:42,403 --> 00:21:44,641
Was that a collab
or a cry for help?
561
00:21:44,642 --> 00:21:46,745
Elainiacs?
She's worse than the plague.
562
00:21:46,746 --> 00:21:49,884
-Let those three die.
-Yeah, question.
563
00:21:49,885 --> 00:21:53,792
Shouldn't we consider other
disease vectors like dirt?
564
00:21:53,793 --> 00:21:56,130
-I hate the internet.
-[knocking on door]
565
00:21:56,131 --> 00:21:57,833
[Al] Elaine!
566
00:21:57,834 --> 00:21:59,102
Hey, no, don't!
567
00:21:59,103 --> 00:22:00,973
-Stay there.
-The plague?
568
00:22:00,974 --> 00:22:02,777
-Are you okay?
-Yeah.
569
00:22:02,778 --> 00:22:05,214
I don't know.
This is weird, but I'm fine.
570
00:22:05,215 --> 00:22:07,520
I, um...
I, I brought you lunch.
571
00:22:07,521 --> 00:22:08,755
-Thank you.
-[Al] Uh-huh.
572
00:22:08,756 --> 00:22:10,124
Mark brought us sandwiches,
too.
573
00:22:10,125 --> 00:22:12,128
I'll take it.
His were very dry.
574
00:22:12,129 --> 00:22:13,497
Hey, listen.
575
00:22:13,498 --> 00:22:15,301
So I speed read
this acting book,
576
00:22:15,302 --> 00:22:16,805
and it said to track
the emotional beats
577
00:22:16,806 --> 00:22:18,509
of a monologue.
So I got your monologue.
578
00:22:18,510 --> 00:22:20,546
I started tracking
the emotional beats of it.
579
00:22:20,547 --> 00:22:22,817
Actually, I-I don't think
I'm gonna get to it...
580
00:22:22,818 --> 00:22:23,919
What? You have to.
581
00:22:23,920 --> 00:22:25,656
I-I looked,
and there's no extension.
582
00:22:25,657 --> 00:22:27,225
We'll have to do it today.
583
00:22:27,226 --> 00:22:29,531
Al, l-look around.
I'm in a crisis.
584
00:22:29,532 --> 00:22:31,266
I was thinking we can, we can
shoot through the window.
585
00:22:31,267 --> 00:22:32,836
Al! Seriously, just let it go.
586
00:22:32,837 --> 00:22:34,406
-Okay?
-No.
587
00:22:34,407 --> 00:22:35,810
Look, this is all you
talk about
588
00:22:35,811 --> 00:22:37,513
when you go to school
in New York City.
589
00:22:37,514 --> 00:22:38,682
Okay? Let me help.
590
00:22:38,683 --> 00:22:40,519
I don't want your help.
Okay?
591
00:22:40,520 --> 00:22:41,854
If you like the idea of school
592
00:22:41,855 --> 00:22:43,626
in New York so much,
you can go.
593
00:22:44,895 --> 00:22:47,032
[man coughing]
594
00:22:47,033 --> 00:22:49,169
-Fine. Bye.
-Bye.
595
00:22:49,170 --> 00:22:50,740
Leave the lunch!
596
00:22:52,644 --> 00:22:54,647
Are you guys fighting?
597
00:22:54,648 --> 00:22:56,852
[upbeat music on stereo]
598
00:22:56,853 --> 00:22:59,256
Thank you.
599
00:22:59,257 --> 00:23:00,592
-Cheers.
-[glasses clinking]
600
00:23:00,593 --> 00:23:02,095
For a woman
in a plague house,
601
00:23:02,096 --> 00:23:03,965
you're looking awfully pleased
with yourself.
602
00:23:03,966 --> 00:23:06,704
I'm feeling very pleased
with my life.
603
00:23:06,705 --> 00:23:09,443
Plus, you're stuck here with me,
so you can't show my house.
604
00:23:09,444 --> 00:23:11,079
[chuckles]
605
00:23:11,080 --> 00:23:12,482
No such luck.
606
00:23:12,483 --> 00:23:15,154
We have someone showing it
for us.
607
00:23:15,155 --> 00:23:17,492
-Who?
-Old man Collins.
608
00:23:17,493 --> 00:23:20,197
-Damn it all.
-Mm. Doug!
609
00:23:20,198 --> 00:23:22,068
Mm. You good?
610
00:23:22,069 --> 00:23:23,471
Whoa.
611
00:23:23,472 --> 00:23:25,408
I was really out of it.
612
00:23:25,409 --> 00:23:27,412
Doug, I've got something
really important
613
00:23:27,413 --> 00:23:29,717
to tell you
and it might be scary.
614
00:23:29,718 --> 00:23:31,487
I'm not going to be
a dad, am I?
615
00:23:31,488 --> 00:23:33,858
What?
Oh, I don't know.
616
00:23:33,859 --> 00:23:36,229
-You might have the plague.
-The bubonic plague?
617
00:23:36,230 --> 00:23:37,900
-Mm-hmm.
-How did I get that?
618
00:23:37,901 --> 00:23:39,469
Doc said
it must be some animals
619
00:23:39,470 --> 00:23:41,307
owned by some woman
named Savannah.
620
00:23:41,308 --> 00:23:44,446
Oh, no.
Savannah's got the plague.
621
00:23:44,447 --> 00:23:47,385
-Where is she?
-Doc Martin's office, why?
622
00:23:47,386 --> 00:23:48,855
She needs me.
623
00:23:48,856 --> 00:23:50,224
-[Greg] Doug, stop!
-Excuse me!
624
00:23:50,225 --> 00:23:51,460
You're not supposed to leave.
625
00:23:51,461 --> 00:23:53,230
Hi, Je... Jeb?
626
00:23:53,231 --> 00:23:54,499
[Jeb] Hello?
627
00:23:54,500 --> 00:23:56,203
Jeb, it's Sarah.
628
00:23:56,204 --> 00:23:57,640
[Jeb] Well, I can't talk now.
629
00:23:57,641 --> 00:23:59,610
I'm showing a house for Ken.
630
00:23:59,611 --> 00:24:01,614
-You mean Greg?
-Yeah, Greg.
631
00:24:01,615 --> 00:24:04,219
Listen, could you do me
a favor?
632
00:24:04,220 --> 00:24:05,923
Where is she?
Where's Savannah?
633
00:24:05,924 --> 00:24:07,459
Whoa, whoa, whoa,
slow your road, Chief.
634
00:24:07,460 --> 00:24:08,629
Doug, what are you doing?
635
00:24:08,630 --> 00:24:10,465
You shouldn't be
running around town
636
00:24:10,466 --> 00:24:11,901
with a plague-infested
creature.
637
00:24:11,902 --> 00:24:13,806
Don't you call
my Savannah that!
638
00:24:13,807 --> 00:24:16,511
I'm talking about... Wait.
639
00:24:16,512 --> 00:24:18,515
Your Savannah?
640
00:24:18,516 --> 00:24:19,750
Have you and Savannah
been intimate?
641
00:24:19,751 --> 00:24:21,788
That's a clinical way
to put it.
642
00:24:21,789 --> 00:24:24,259
That's, Doc, clinical, no heart.
643
00:24:24,260 --> 00:24:26,030
-Clock it, Markie.
-Period.
644
00:24:26,031 --> 00:24:27,132
Well, go on.
645
00:24:27,133 --> 00:24:28,502
I met her on a website
646
00:24:28,503 --> 00:24:30,639
for enthusiasts
of unusual pets,
647
00:24:30,640 --> 00:24:32,510
but I only took
a few encrypted texts
648
00:24:32,511 --> 00:24:34,948
for me to realize that
she's my soulmate.
649
00:24:34,949 --> 00:24:36,918
That's what you said
about my wife!
650
00:24:36,919 --> 00:24:39,691
Oh, hey, Gil.
Good to see you, man.
651
00:24:39,692 --> 00:24:42,529
So the answer is yes.
You two have been intimate.
652
00:24:42,530 --> 00:24:43,999
Come with me.
653
00:24:44,000 --> 00:24:45,603
[intriguing music]
654
00:24:47,139 --> 00:24:48,975
Savannah, my love.
655
00:24:48,976 --> 00:24:50,780
Let's not go crazy.
[chuckles]
656
00:24:50,781 --> 00:24:53,417
Are most of your painful lesions
in your groin area?
657
00:24:53,418 --> 00:24:54,520
Oh, yeah, do you want to see?
658
00:24:54,521 --> 00:24:56,123
No, no, no. Nope.
659
00:24:56,124 --> 00:24:57,827
-I take your word for it.
-[Savannah] Right.
660
00:24:57,828 --> 00:24:59,831
Now, you might actually have
661
00:24:59,832 --> 00:25:03,070
a sexually transmitted
infection called LGV,
662
00:25:03,071 --> 00:25:04,941
which has similar symptoms
to the plague.
663
00:25:04,942 --> 00:25:06,945
Must have been that guy
from Bonnaroo.
664
00:25:06,946 --> 00:25:09,984
Luckily, it too can be treated
with a course of antibiotics.
665
00:25:09,985 --> 00:25:11,420
Sorry, Doug.
666
00:25:11,421 --> 00:25:12,891
Come on.
667
00:25:13,675 --> 00:25:17,933
Doug, your last girlfriend
gave you breasts.
668
00:25:17,934 --> 00:25:20,304
This one gave you a disease
similar to the plague.
669
00:25:20,305 --> 00:25:22,342
As your physician,
I feel compelled
670
00:25:22,343 --> 00:25:24,614
to say make better
dating choices.
671
00:25:24,615 --> 00:25:26,083
I gotta say the vibe
672
00:25:26,084 --> 00:25:27,720
at the Salty Breeze
was way better.
673
00:25:27,721 --> 00:25:29,356
Elaine, we need to make
another post.
674
00:25:29,357 --> 00:25:30,993
-On it.
-[clears throat]
675
00:25:30,994 --> 00:25:33,230
[clears throat]
Hello, everyone.
676
00:25:33,231 --> 00:25:35,503
This is Port Wenn
Public Safety Officer Elaine.
677
00:25:35,504 --> 00:25:36,705
It's not your title.
678
00:25:36,706 --> 00:25:38,208
With an important update.
679
00:25:39,443 --> 00:25:41,581
Hi, everyone.
Doctor Best here.
680
00:25:41,582 --> 00:25:44,119
So, the situation is evolving.
681
00:25:44,120 --> 00:25:46,323
And we're still waiting
for the bio-hazard team
682
00:25:46,324 --> 00:25:47,693
to arrive to confirm.
683
00:25:47,694 --> 00:25:49,262
But at the moment,
my assessment is,
684
00:25:49,263 --> 00:25:51,367
we are not having
a plague outbreak in Port Wenn.
685
00:25:51,368 --> 00:25:52,837
Thank you.
686
00:25:52,838 --> 00:25:54,641
But still don't commit
any crimes.
687
00:25:54,642 --> 00:25:58,180
Doc, have you ever thought
about being a hair model?
688
00:25:58,181 --> 00:26:00,485
'Cause the camera actually
loves your hair.
689
00:26:00,486 --> 00:26:02,289
-What? Really?
-Loves it.
690
00:26:02,290 --> 00:26:04,493
Hey, if it's not the plague,
what do you think it is?
691
00:26:04,494 --> 00:26:07,031
Uh, I can't say.
Confidentiality.
692
00:26:07,032 --> 00:26:09,435
There can't be
that many diseases
693
00:26:09,436 --> 00:26:11,841
that have plague-like
symptoms.
694
00:26:11,842 --> 00:26:14,346
Yikes.
That looks uncomfortable.
695
00:26:16,217 --> 00:26:17,854
[upbeat music on stereo]
696
00:26:19,925 --> 00:26:21,662
[laughter]
697
00:26:24,968 --> 00:26:26,638
So, good news.
698
00:26:26,639 --> 00:26:28,307
Martin just posted
another video saying that
699
00:26:28,308 --> 00:26:30,546
it looks like there's
no plague outbreak after all.
700
00:26:30,547 --> 00:26:32,282
So, all we have to do
is just hang out here
701
00:26:32,283 --> 00:26:33,518
for a little bit longer.
702
00:26:33,519 --> 00:26:35,087
Get tested just to be sure.
703
00:26:35,088 --> 00:26:36,356
That's great.
704
00:26:36,357 --> 00:26:39,229
You seems less than thrilled.
705
00:26:39,230 --> 00:26:40,932
I...
706
00:26:40,933 --> 00:26:43,371
I just feel disappointed about
707
00:26:43,372 --> 00:26:45,308
where my life is right now.
So...
708
00:26:45,309 --> 00:26:49,517
Well, this may be controversial
given the day that we've had.
709
00:26:49,518 --> 00:26:51,521
But when I'm feeling well,
710
00:26:51,522 --> 00:26:53,423
do you know what makes me
feel better?
711
00:26:53,424 --> 00:26:56,296
Besides, umbrellas and drinks.
712
00:26:56,297 --> 00:26:57,833
Okay, then I give up.
713
00:26:57,834 --> 00:27:00,171
Watching animal videos.
714
00:27:00,172 --> 00:27:01,273
-Huh?
-Mm-hmm.
715
00:27:01,274 --> 00:27:02,810
Not what I was expecting.
716
00:27:02,811 --> 00:27:04,947
Hey, hey, hey,
otters holding paws
717
00:27:04,948 --> 00:27:06,584
while they float
on their backs,
718
00:27:06,585 --> 00:27:08,153
pudgy marmots doing
goofy marmot things
719
00:27:08,154 --> 00:27:09,524
in Alpine meadows.
720
00:27:09,525 --> 00:27:11,861
My favorite is this
wolf den in Acadia.
721
00:27:11,862 --> 00:27:16,103
I defy you not to
be transported.
722
00:27:16,104 --> 00:27:17,840
-This is a twist.
-Should we watch once?
723
00:27:17,841 --> 00:27:19,109
I mean, after that,
how could we not?
724
00:27:19,110 --> 00:27:20,679
You know I got
it queued up already.
725
00:27:20,680 --> 00:27:22,248
I'm serious.
726
00:27:22,249 --> 00:27:23,919
-Okay.
-Okay, here we go.
727
00:27:25,022 --> 00:27:26,257
[gasps]
728
00:27:28,195 --> 00:27:30,464
[screeching]
729
00:27:30,465 --> 00:27:32,169
[laughs]
730
00:27:34,107 --> 00:27:36,443
[George] Okay,
that is Wolf Blitzer.
731
00:27:36,444 --> 00:27:38,582
We love him. And this one...
732
00:27:38,583 --> 00:27:40,685
-Oh...
-[sniffles]
733
00:27:40,686 --> 00:27:42,589
No.
Is-is this a bad choice?
734
00:27:42,590 --> 00:27:45,161
No, no, no.
It's perfect.
735
00:27:45,162 --> 00:27:47,331
Okay. Okay, well...
736
00:27:47,332 --> 00:27:49,169
Let's watch this the right way.
737
00:27:49,170 --> 00:27:50,438
[Louisa chuckles]
738
00:27:50,439 --> 00:27:52,241
Okay, so I said,
that's Wolf Blitzer.
739
00:27:52,242 --> 00:27:53,678
-Wolf Blitzer.
-We don't like that one.
740
00:27:53,679 --> 00:27:55,314
Okay.
But we love Wolf Blitzer.
741
00:27:55,315 --> 00:27:56,317
We love Wolf Blitzer.
742
00:27:56,318 --> 00:27:57,921
[laughter]
743
00:28:01,194 --> 00:28:02,897
[intriguing music]
744
00:28:06,437 --> 00:28:09,743
Sorry to intrude, but I'm
sensing some inner tension.
745
00:28:09,744 --> 00:28:11,447
Whoa, you really are psychic.
746
00:28:11,448 --> 00:28:12,883
People do say that.
747
00:28:12,884 --> 00:28:14,553
But really, we're all just
animals who think
748
00:28:14,554 --> 00:28:17,504
we're better at hiding our own
stress than we actually are.
749
00:28:18,996 --> 00:28:21,333
I've barely worked
on my audition.
750
00:28:21,334 --> 00:28:24,607
I don't know.
I'm, like, too scared, I guess.
751
00:28:24,608 --> 00:28:26,744
Fear of failure?
I get that.
752
00:28:26,745 --> 00:28:28,447
I hated taking tests
in school.
753
00:28:28,448 --> 00:28:31,521
Why do you think I turned
to a life of crime?
754
00:28:31,522 --> 00:28:33,357
Yes, crazy animal lady!
755
00:28:33,358 --> 00:28:34,928
So hot.
756
00:28:34,929 --> 00:28:37,065
Actually, I'm more afraid
of success.
757
00:28:37,066 --> 00:28:39,036
I mean, what if I crush
this audition?
758
00:28:39,037 --> 00:28:40,772
And Juilliard is like,
"Holy crap!
759
00:28:40,773 --> 00:28:43,177
We have literally never seen
anyone act so good."
760
00:28:43,178 --> 00:28:46,116
Then you move to New York City
and you follow your dreams.
761
00:28:46,117 --> 00:28:47,285
Barf, so basic.
762
00:28:47,286 --> 00:28:49,322
Do you mind?
763
00:28:49,323 --> 00:28:51,694
Then I would have
to leave Al behind.
764
00:28:51,695 --> 00:28:54,165
Is Al your boyfriend?
765
00:28:54,166 --> 00:28:57,773
You know, we have this idea
that life has to be either or.
766
00:28:57,774 --> 00:29:00,178
We can only have
one good thing.
767
00:29:00,179 --> 00:29:01,748
But what if
the universe is like,
768
00:29:01,749 --> 00:29:04,653
"No, you can have
all the good things?"
769
00:29:04,654 --> 00:29:06,925
So I could have Al
and Juilliard?
770
00:29:06,926 --> 00:29:09,062
Yeah, or in my case,
beat this crazy STD
771
00:29:09,063 --> 00:29:11,199
and the federal wildlife animal
charges that I'm facing.
772
00:29:11,200 --> 00:29:14,238
Yeah, no fingers crossed
for the both of us.
773
00:29:14,239 --> 00:29:16,811
-[door closes]
-I saw your video.
774
00:29:16,812 --> 00:29:18,213
Hey, no offense, buddy,
775
00:29:18,214 --> 00:29:20,384
but you're not looking
too good right now.
776
00:29:20,385 --> 00:29:22,657
Um, doc?
777
00:29:22,658 --> 00:29:24,694
Glendon.
You shouldn't be here.
778
00:29:24,695 --> 00:29:27,566
Oh, I'm growing nipples
on my neck.
779
00:29:27,567 --> 00:29:29,102
Okay, maybe you should.
780
00:29:29,103 --> 00:29:31,406
Have you had intimate contact
with this woman?
781
00:29:31,407 --> 00:29:32,676
Doug or both?
782
00:29:32,677 --> 00:29:34,312
Are you suggesting
I had some kind of
783
00:29:34,313 --> 00:29:36,449
woo-woo three-way
with those weirdos?
784
00:29:36,450 --> 00:29:38,287
Hell no!
785
00:29:38,288 --> 00:29:40,291
Rules out the STD.
786
00:29:40,292 --> 00:29:41,695
I get it.
787
00:29:41,696 --> 00:29:43,698
Have you visited
the petting zoo, maybe?
788
00:29:43,699 --> 00:29:46,804
I mean, uh, I don't think so.
789
00:29:46,805 --> 00:29:48,742
This isn't a hard question.
790
00:29:48,743 --> 00:29:50,111
I might have taken my son.
791
00:29:50,112 --> 00:29:51,981
Isn't Glendon Jr., like, 17?
792
00:29:51,982 --> 00:29:55,087
Fine.
I went alone. Okay?
793
00:29:55,088 --> 00:29:57,325
I like petting the goats.
Soothing.
794
00:29:57,326 --> 00:29:59,296
Exposure.
795
00:29:59,297 --> 00:30:01,100
Buboes.
796
00:30:01,101 --> 00:30:03,971
We might be looking at
a plague outbreak after all.
797
00:30:03,972 --> 00:30:05,474
-I concur.
-[Mark] Um, hey, Doc.
798
00:30:05,475 --> 00:30:07,245
Bad news. Bio-hazard team
got in a fender bender
799
00:30:07,246 --> 00:30:08,982
and said they're gonna be
delayed by a couple of hours.
800
00:30:08,983 --> 00:30:10,418
-What?
-Okay.
801
00:30:10,419 --> 00:30:11,988
Didn't you say the longer
it takes those guys
802
00:30:11,989 --> 00:30:13,625
to get there,
the more dangerous it gets?
803
00:30:13,626 --> 00:30:15,962
Great. Now it's text my mom
back until I'm going to die.
804
00:30:15,963 --> 00:30:18,568
-Thanks a lot.
-Nobody is going to die.
805
00:30:18,569 --> 00:30:20,304
Hey, we just need to stay calm
806
00:30:20,305 --> 00:30:22,374
and in control
of the situation.
807
00:30:22,375 --> 00:30:23,477
Is that clear?
808
00:30:23,478 --> 00:30:25,481
Um, has anyone seen the fox?
809
00:30:25,482 --> 00:30:27,853
-What?
-My mom was right.
810
00:30:27,854 --> 00:30:30,024
I lacked the emotional
maturity to own a pet.
811
00:30:30,025 --> 00:30:31,861
-You need to find that fox.
-[whistles]
812
00:30:31,862 --> 00:30:33,163
[Martin] You're gonna be fine.
813
00:30:33,164 --> 00:30:34,767
But if you need to pet
a baby goat-
814
00:30:34,768 --> 00:30:36,571
Oh, shut up.
815
00:30:36,572 --> 00:30:38,307
Doc, we got more incoming.
816
00:30:38,308 --> 00:30:41,179
I'm not feeling so hot.
I'm like, "Is this the plague?"
817
00:30:41,180 --> 00:30:44,118
My daughter's like,
"Go find out, dummy."
818
00:30:44,119 --> 00:30:45,488
[coughs]
819
00:30:45,489 --> 00:30:47,125
I just feel like ass.
820
00:30:47,126 --> 00:30:50,732
You know, like a general
all over assiness.
821
00:30:50,733 --> 00:30:52,536
Mark, text your mom
at the pharmacy.
822
00:30:52,537 --> 00:30:54,339
Tell her we need more
antibiotics, rapid flu testing,
823
00:30:54,340 --> 00:30:56,209
any IV bags
she may have on hand.
824
00:30:56,210 --> 00:30:58,213
Have a leave them out front,
then go run down and get them.
825
00:30:58,214 --> 00:31:00,084
-Got it?
-On it, no problem.
826
00:31:00,085 --> 00:31:03,223
Elaine, we need to update
the public.
827
00:31:03,224 --> 00:31:05,427
Ahem.
Excuse me, Dr. Best here.
828
00:31:05,428 --> 00:31:08,066
A small update on
the previous update,
829
00:31:08,067 --> 00:31:11,140
but not you. Yes.
830
00:31:11,141 --> 00:31:14,279
To reiterate, please
disregard my previous post.
831
00:31:14,280 --> 00:31:17,052
We are having an outbreak
of plague here in Port Wenn.
832
00:31:17,053 --> 00:31:19,222
[Elaine] Also, Al,
833
00:31:19,223 --> 00:31:21,193
if you're watching, I am
sorry that I was so crabby.
834
00:31:21,194 --> 00:31:22,963
That was not about you.
835
00:31:22,964 --> 00:31:24,967
I do want to go for it
and I really need your help.
836
00:31:24,968 --> 00:31:26,336
Okay. Bye.
837
00:31:26,337 --> 00:31:28,407
First we're gonna die,
and we're not gonna die.
838
00:31:28,408 --> 00:31:29,711
Now we're back to dying.
839
00:31:29,712 --> 00:31:31,079
Make up your mind already.
840
00:31:31,080 --> 00:31:33,851
-Will you, doc?
-Boo, that guy sucks.
841
00:31:33,852 --> 00:31:37,325
We're all symptom free for now,
so I think we should just...
842
00:31:37,326 --> 00:31:39,096
What?
843
00:31:39,097 --> 00:31:40,866
-Stay calm.
-I'm calm.
844
00:31:40,867 --> 00:31:42,703
I'm calm.
845
00:31:42,704 --> 00:31:44,072
[doorbell ringtone ringing]
846
00:31:44,073 --> 00:31:45,207
[Louisa] What is...
847
00:31:45,208 --> 00:31:47,211
It's Greg's real estate phone.
848
00:31:47,212 --> 00:31:49,950
Hi, Greg Garrison Realty.
This is Greg speaking.
849
00:31:49,951 --> 00:31:52,523
How may I help you find
the home of your dreams?
850
00:31:53,559 --> 00:31:55,194
I see.
851
00:31:55,195 --> 00:31:57,700
-Well, that is...
-[slurping]
852
00:31:57,701 --> 00:31:59,102
Okay.
853
00:31:59,103 --> 00:32:02,275
-Well, thank you very much.
-Who was that?
854
00:32:02,276 --> 00:32:04,279
The buyer is looking
at Sarah's house.
855
00:32:04,280 --> 00:32:07,719
Jeb Collins told him the house
was full of fleas with plague.
856
00:32:07,720 --> 00:32:10,291
I wonder why he would do that.
857
00:32:11,695 --> 00:32:13,364
Beats me.
858
00:32:15,302 --> 00:32:18,608
Oh, fine.
I paid him off to bad mouth it.
859
00:32:18,609 --> 00:32:20,846
Excuse me, if I'm going to die
of the plague,
860
00:32:20,847 --> 00:32:22,616
I want to do it
in my own house.
861
00:32:22,617 --> 00:32:24,085
Nobody's pushing me out.
862
00:32:24,086 --> 00:32:25,956
Well, except possibly death.
863
00:32:25,957 --> 00:32:27,425
Right. Point taken.
864
00:32:27,426 --> 00:32:30,999
You know what I think
we could all use right now?
865
00:32:31,000 --> 00:32:32,268
-A wolf-den video.
-A wolf-den video
866
00:32:32,269 --> 00:32:33,738
-Ooh!
-[George] Yes.
867
00:32:33,739 --> 00:32:35,374
-Fire it up.
-[George] Yes.
868
00:32:35,375 --> 00:32:37,612
-Okay.
-Did you get the antibiotics?
869
00:32:37,613 --> 00:32:39,617
Yeah, I got you. Sorry, y'all.
870
00:32:39,618 --> 00:32:41,086
All right.
871
00:32:43,659 --> 00:32:45,193
Okay, everybody, listen up.
872
00:32:45,194 --> 00:32:46,897
We're having
a lot of people come
873
00:32:46,898 --> 00:32:48,300
in right now not feeling well.
874
00:32:48,301 --> 00:32:50,238
Now, most of you probably
just have the flu,
875
00:32:50,239 --> 00:32:52,007
but some of you might
have the plague.
876
00:32:52,008 --> 00:32:54,045
So here's what
we're going to do.
877
00:32:54,046 --> 00:32:56,584
Who here is having fever,
aches, and fatigue?
878
00:32:56,585 --> 00:32:58,922
Okay. Now you're going to
take rapid flu tests
879
00:32:58,923 --> 00:33:00,424
out here in
the waiting room.
880
00:33:00,425 --> 00:33:02,930
Now, who has swollen
lymph nodes under your chin,
881
00:33:02,931 --> 00:33:04,298
possibly in your
armpit or groin?
882
00:33:04,299 --> 00:33:06,070
Okay. If you have
any of those,
883
00:33:06,071 --> 00:33:07,472
you're going to come
into the exam room
884
00:33:07,473 --> 00:33:09,308
we're going to give you
antibiotics right away.
885
00:33:09,309 --> 00:33:11,446
Now, you are not contagious,
and we will take care of you.
886
00:33:11,447 --> 00:33:13,551
I'm just here
for night-time gas.
887
00:33:13,552 --> 00:33:15,488
Noted. Let's go.
888
00:33:17,058 --> 00:33:19,162
[door closing]
889
00:33:19,163 --> 00:33:21,332
Al, what are you doing here?
Do you have plague symptoms?
890
00:33:21,333 --> 00:33:22,802
I don't care about the plague.
891
00:33:22,803 --> 00:33:24,272
-Famous last words.
-Came back.
892
00:33:24,273 --> 00:33:26,142
Thank you.
I'm so sorry.
893
00:33:26,143 --> 00:33:28,481
Honestly, I was just afraid
of my own awesomeness.
894
00:33:28,482 --> 00:33:30,317
I forgive you.
But we have to move fast.
895
00:33:30,318 --> 00:33:33,090
We only have a couple hours
until the deadline. All right?
896
00:33:33,091 --> 00:33:35,027
-Did you memorized your speech?
-Yeah, I'm off book.
897
00:33:35,028 --> 00:33:37,298
Sick. I have no idea
what that means.
898
00:33:37,299 --> 00:33:39,069
Okay. Who wants to be
in a movie?
899
00:33:39,070 --> 00:33:42,843
Or a-a very low budget
audition video?
900
00:33:42,844 --> 00:33:44,780
I might be available.
901
00:33:44,781 --> 00:33:46,918
You're not thinking of doing
this in here, are you?
902
00:33:46,919 --> 00:33:48,722
[soft music]
903
00:33:51,393 --> 00:33:53,063
Why not?
904
00:33:53,064 --> 00:33:54,332
I'll go deal with the plague
905
00:33:54,333 --> 00:33:56,437
while you put on
your little show.
906
00:33:58,675 --> 00:34:01,112
[Elaine] Hi, I'm Elaine Denton,
907
00:34:01,113 --> 00:34:03,518
and I will be performing
Olga's monologue
908
00:34:03,519 --> 00:34:05,955
from Anton Chekov's
"Three Sisters,"
909
00:34:05,956 --> 00:34:09,563
which is a play
that I have read.
910
00:34:09,564 --> 00:34:11,133
Ahem.
911
00:34:17,346 --> 00:34:19,817
It almost seems
as if a minute more.
912
00:34:21,253 --> 00:34:23,324
And we'll know why we live.
913
00:34:24,694 --> 00:34:26,363
And why we suffer.
914
00:34:28,134 --> 00:34:29,704
If only we knew.
915
00:34:30,806 --> 00:34:32,709
If only we knew.
916
00:34:32,710 --> 00:34:34,747
What difference does it make?
917
00:34:36,016 --> 00:34:37,620
What difference does it make?
918
00:34:38,989 --> 00:34:40,224
[soft music]
919
00:34:40,225 --> 00:34:41,861
If only we knew.
920
00:34:43,833 --> 00:34:46,136
-[phone beeps]
-And cut.
921
00:34:46,137 --> 00:34:48,006
[applause]
922
00:34:48,007 --> 00:34:50,912
Elaine, you're so good.
923
00:34:50,913 --> 00:34:52,716
Should I take my line again?
924
00:34:52,717 --> 00:34:54,051
No.
925
00:34:54,052 --> 00:34:55,789
I think we got it.
926
00:34:55,790 --> 00:34:58,193
-[laughs]
-[all] Ooh!
927
00:34:58,194 --> 00:35:00,164
Oh, my God.
928
00:35:00,165 --> 00:35:02,902
Look, he's so cute.
929
00:35:02,903 --> 00:35:04,472
Oh, my kittens.
930
00:35:04,473 --> 00:35:06,677
[chuckles]
931
00:35:06,678 --> 00:35:09,584
[Sarah] Oh, look at that one.
[chuckles]
932
00:35:09,585 --> 00:35:10,785
Oh.
933
00:35:10,786 --> 00:35:15,161
The mother child bonded.
So primal, so deep.
934
00:35:15,162 --> 00:35:16,898
I mean, why would
a lady wolf ever not want
935
00:35:16,899 --> 00:35:18,267
to have that experience?
936
00:35:18,268 --> 00:35:20,037
Guy wolves come and go,
but the bond
937
00:35:20,038 --> 00:35:23,310
here with wolf baby,
that's, that's forever.
938
00:35:23,311 --> 00:35:25,615
I mean, not having a wolf cub.
939
00:35:25,616 --> 00:35:27,284
I mean,
she'd probably regret that
940
00:35:27,285 --> 00:35:29,055
for the rest of her wolf life.
941
00:35:29,056 --> 00:35:31,794
[soft music]
942
00:35:31,795 --> 00:35:33,497
What?
943
00:35:33,498 --> 00:35:35,836
Are you wanting a wolf cub?
944
00:35:35,837 --> 00:35:37,138
What? No.
945
00:35:37,139 --> 00:35:39,543
I... Why would you?
946
00:35:39,544 --> 00:35:41,279
I mean, maybe.
947
00:35:41,280 --> 00:35:43,083
Okay.
I don't know.
948
00:35:43,084 --> 00:35:44,452
I'm gonna say
something to you,
949
00:35:44,453 --> 00:35:46,524
and if I'm overstepping,
tell me to buzz off.
950
00:35:46,525 --> 00:35:48,226
Okay.
951
00:35:48,227 --> 00:35:50,364
If you ever decide
to have a baby on your own,
952
00:35:50,365 --> 00:35:53,103
I will be there for you.
953
00:35:53,104 --> 00:35:56,476
Cooking, babysitting,
whatever you need.
954
00:35:56,477 --> 00:35:58,848
We'll all be there for you.
955
00:35:58,849 --> 00:36:00,952
Of course. All of us.
956
00:36:00,953 --> 00:36:03,357
Oh, always, honey.
957
00:36:03,358 --> 00:36:05,595
Even when we're nosy
and annoying,
958
00:36:05,596 --> 00:36:07,198
we are friends.
959
00:36:08,703 --> 00:36:10,171
You guys!
960
00:36:14,848 --> 00:36:16,216
[intriguing music]
961
00:36:16,217 --> 00:36:18,253
That took you a while.
962
00:36:18,254 --> 00:36:19,657
Everyone in this room
needs to be tested
963
00:36:19,658 --> 00:36:21,359
along with a few people
down the street.
964
00:36:21,360 --> 00:36:23,531
Understood. We've already got
team members over there.
965
00:36:23,532 --> 00:36:25,701
We'll get a testing station
set up ASAP.
966
00:36:25,702 --> 00:36:27,371
Come in back.
967
00:36:27,372 --> 00:36:29,242
First, I want you to check
on my patients with lesions.
968
00:36:29,243 --> 00:36:31,647
Some of the ones out here
might have the plague.
969
00:36:31,648 --> 00:36:33,551
Some of them might
just have the flu.
970
00:36:33,552 --> 00:36:36,691
But everyone out here
needs rapid tests for plague.
971
00:36:39,731 --> 00:36:41,366
[Sarah] Okay, folks.
972
00:36:41,367 --> 00:36:43,637
I'm headed home
soon as they clear me.
973
00:36:43,638 --> 00:36:45,341
Ooh, I gotta go sleep it off.
974
00:36:45,342 --> 00:36:47,044
Same. My nerves are shot.
975
00:36:47,045 --> 00:36:49,248
You could settle them by
helping me prep for tomorrow.
976
00:36:49,249 --> 00:36:51,152
Sweetie,
after the day I've had,
977
00:36:51,153 --> 00:36:54,125
I'm in bath-and-a-nap territory.
978
00:36:54,126 --> 00:36:57,130
Am I crazy to say
today was fun?
979
00:36:57,131 --> 00:36:59,703
-Yes.
-Fun. First, we're dying.
980
00:36:59,704 --> 00:37:01,139
Then we're not dying,
then we're dying.
981
00:37:01,140 --> 00:37:03,043
Now we're not dying.
982
00:37:03,044 --> 00:37:06,015
-[screams]
-[knife thuds]
983
00:37:06,016 --> 00:37:08,420
[dramatic music]
984
00:37:08,421 --> 00:37:10,559
-Another drink, anybody?
-Drink's on the house.
985
00:37:10,560 --> 00:37:12,663
Let me call animal control
real quick.
986
00:37:13,532 --> 00:37:15,000
Oh, hey, thanks, doc.
987
00:37:15,001 --> 00:37:16,436
You know, despite
being trapped
988
00:37:16,437 --> 00:37:18,006
in the paradigm
of Western medicine,
989
00:37:18,007 --> 00:37:19,442
I would have been
in real trouble
990
00:37:19,443 --> 00:37:20,645
if I hadn't come to you.
991
00:37:20,646 --> 00:37:22,516
I think you are
in real trouble.
992
00:37:22,517 --> 00:37:24,619
Your fox did give six of
our townspeople the plague.
993
00:37:24,620 --> 00:37:26,289
Yeah, well...
994
00:37:26,290 --> 00:37:29,295
If I may,
I think your dog is sad,
995
00:37:29,296 --> 00:37:31,567
because he doesn't know
where he stands with you.
996
00:37:31,568 --> 00:37:34,640
He's like, "Am I his dog?
Or am I not?"
997
00:37:34,641 --> 00:37:36,476
He's not.
998
00:37:36,477 --> 00:37:39,482
Mm. I don't believe you.
999
00:37:39,483 --> 00:37:41,587
And neither does your dog.
1000
00:37:41,588 --> 00:37:44,491
You know, you should admit
that you
1001
00:37:44,492 --> 00:37:47,699
actually care about whoever
it is that you care about.
1002
00:37:47,700 --> 00:37:50,872
-At least to yourself.
-Uh-huh.
1003
00:37:50,873 --> 00:37:53,703
You should pursue a therapy
degree while you're in jail.
1004
00:37:55,181 --> 00:37:58,287
Maybe I will. [chuckles]
1005
00:37:58,288 --> 00:38:00,959
Anyway, thanks, Doc.
1006
00:38:02,095 --> 00:38:03,765
Hey, do you know any lawyers?
1007
00:38:05,201 --> 00:38:07,672
[soft music]
1008
00:38:07,673 --> 00:38:08,941
Bye, sheriff.
1009
00:38:08,942 --> 00:38:10,546
Bye, Savann.
1010
00:38:16,958 --> 00:38:18,528
[door closes]
1011
00:38:19,496 --> 00:38:21,366
It's always like that, huh?
1012
00:38:21,367 --> 00:38:22,903
You're not even
gonna apologize.
1013
00:38:22,904 --> 00:38:24,707
Look, Mark,
I understand you're upset,
1014
00:38:24,708 --> 00:38:26,242
but I don't know
what I actually did-
1015
00:38:26,243 --> 00:38:28,480
-Am I your friend?
-Excuse me?
1016
00:38:28,481 --> 00:38:30,786
Do you consider me
your friend?
1017
00:38:35,596 --> 00:38:36,698
Yes.
1018
00:38:38,569 --> 00:38:39,770
Okay.
1019
00:38:39,771 --> 00:38:41,774
Well, when you're friends
with someone
1020
00:38:41,775 --> 00:38:44,111
and you start having feelings
for their ex,
1021
00:38:44,112 --> 00:38:46,517
you gotta give 'em
a heads up, doc.
1022
00:38:46,518 --> 00:38:48,252
It was just something
that happened.
1023
00:38:48,253 --> 00:38:50,390
I know. I know.
Like, a one-time-
1024
00:38:50,391 --> 00:38:51,492
heat-of-the-moment type thing.
1025
00:38:51,493 --> 00:38:52,997
It meant nothing.
1026
00:38:54,968 --> 00:38:56,403
[chuckles]
1027
00:38:58,675 --> 00:39:00,545
What?
1028
00:39:00,546 --> 00:39:03,552
You kissed Louisa
and you think it meant nothing?
1029
00:39:04,687 --> 00:39:07,391
You're not just lying
to me, buddy.
1030
00:39:07,392 --> 00:39:09,597
You're lying to yourself.
1031
00:39:12,035 --> 00:39:14,171
I'll see you later, okay?
1032
00:39:14,172 --> 00:39:16,911
[slow music]
1033
00:39:20,920 --> 00:39:22,756
[instrumental music]
1034
00:39:27,313 --> 00:39:30,839
-Thanks for meeting me.
-[Louisa] Sure.
1035
00:39:30,840 --> 00:39:32,274
I mean, what a day.
1036
00:39:32,275 --> 00:39:33,677
[laughs]
1037
00:39:33,678 --> 00:39:36,884
In fact, it gave me
a lot to think about.
1038
00:39:36,885 --> 00:39:38,654
About what?
1039
00:39:38,655 --> 00:39:40,190
Um...
1040
00:39:40,191 --> 00:39:41,728
Just...
1041
00:39:45,603 --> 00:39:46,871
Oh.
1042
00:39:49,811 --> 00:39:51,446
Um...
1043
00:39:51,447 --> 00:39:54,118
What are the odds
of an exotic animal,
1044
00:39:54,119 --> 00:39:57,458
not even from the continent,
showing up in a small town,
1045
00:39:57,459 --> 00:39:59,295
and causing
an outbreak of plague?
1046
00:39:59,296 --> 00:40:00,731
-Wait, wait, what?
-Low.
1047
00:40:00,732 --> 00:40:03,872
-Oh.
-Very low, vanishingly low.
1048
00:40:06,010 --> 00:40:08,480
And there are lots of things
about life
1049
00:40:08,481 --> 00:40:11,955
that I might not understand
as well as I thought.
1050
00:40:14,594 --> 00:40:18,366
I-I don't know why I sometimes
say obnoxious things.
1051
00:40:18,367 --> 00:40:20,772
-Martin, you don't...
-Please, I...
1052
00:40:22,610 --> 00:40:26,551
You know, another surprising
thing about life is that...
1053
00:40:28,087 --> 00:40:29,488
sometimes other things
1054
00:40:29,489 --> 00:40:32,461
with incredibly low odds
can also happen.
1055
00:40:32,462 --> 00:40:35,233
[soft music]
1056
00:40:35,234 --> 00:40:36,571
Nice things.
1057
00:40:37,707 --> 00:40:39,677
Things between two people.
1058
00:40:41,314 --> 00:40:43,917
Martin, please. I...
1059
00:40:43,918 --> 00:40:46,389
-I've been thinking, too.
-Hmm.
1060
00:40:46,390 --> 00:40:48,928
And...
1061
00:40:48,929 --> 00:40:51,567
I think this town is
too small for us to date.
1062
00:40:52,670 --> 00:40:57,377
Even if it were a good idea,
1063
00:40:57,378 --> 00:41:00,117
which I don't think
that it is.
1064
00:41:00,118 --> 00:41:01,687
-Oh.
-You're a great guy.
1065
00:41:01,688 --> 00:41:03,758
Oh. You-you don't need
to explain anything.
1066
00:41:03,759 --> 00:41:06,530
No, I just, um, and we
have this crazy push and pull,
1067
00:41:06,531 --> 00:41:08,667
which is exciting
and also frustrating.
1068
00:41:08,668 --> 00:41:12,542
And, uh, I just don't think
I have a bunch of time
1069
00:41:12,543 --> 00:41:16,883
for a drama
right now, because...
1070
00:41:16,884 --> 00:41:18,955
I want to have a baby.
[chuckles]
1071
00:41:21,059 --> 00:41:23,831
Oh, God, not with you.
Not with... I...
1072
00:41:23,832 --> 00:41:29,409
Not what I was saying,
just, uh, just, uh, a baby.
1073
00:41:29,410 --> 00:41:31,279
Hmm. Hmm.
1074
00:41:40,298 --> 00:41:42,434
I wish you luck with that.
1075
00:41:42,435 --> 00:41:43,872
I do.
1076
00:41:47,145 --> 00:41:48,681
-Have a good night.
-Okay.
1077
00:41:48,682 --> 00:41:51,186
? When nobody knows
1078
00:41:52,657 --> 00:41:57,866
? What kind of fool
I was before ?
1079
00:41:59,269 --> 00:42:01,607
? Setting out on my own
1080
00:42:02,743 --> 00:42:05,014
? Bringing nothing along
1081
00:42:06,584 --> 00:42:11,928
? Just turn off the lights
before I go ?
1082
00:42:13,832 --> 00:42:16,738
? When nobody knows
1083
00:42:20,478 --> 00:42:23,183
? Nobody knows
1084
00:42:30,064 --> 00:42:32,201
Okay, Copernicus.
1085
00:42:32,202 --> 00:42:34,773
Let's go for a walk.
1086
00:42:34,774 --> 00:42:40,217
? The way that
I always lay you down ?
1087
00:42:41,754 --> 00:42:44,491
? 'Cause nobody knows
1088
00:42:44,492 --> 00:42:45,929
Come on.
1089
00:42:48,735 --> 00:42:49,785
[door closes]
1090
00:42:52,042 --> 00:42:55,113
? I know I've been alive
to hold it ?
1091
00:42:55,114 --> 00:42:58,654
? I'll learn that lesson
on the go ?
1092
00:42:58,655 --> 00:43:00,658
? But one door opens
1093
00:43:00,659 --> 00:43:03,197
? Another's gotta close
1094
00:43:05,536 --> 00:43:09,142
? I'll go as far as I can see
1095
00:43:09,143 --> 00:43:12,682
? To make some
better memories ?
1096
00:43:12,683 --> 00:43:17,759
? To get to where you go
you gotta leave ?
1097
00:43:17,809 --> 00:43:22,359
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
79066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.