Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,842 --> 00:00:47,143
Come on, bro.
2
00:01:09,238 --> 00:01:12,119
- Whoa, whoa.
- Hey, watch it.
3
00:01:12,359 --> 00:01:15,320
- You're in my way, bro.
- Okay.
4
00:01:31,865 --> 00:01:34,346
- That all you got?
- You want to go faster, huh?
5
00:01:51,312 --> 00:01:53,220
This is cool, bro.
6
00:01:53,244 --> 00:01:55,439
Skxawng.
Let go
7
00:01:58,156 --> 00:01:59,775
It's cool riding with you, bro.
8
00:01:59,799 --> 00:02:00,805
Hi' four!
9
00:02:08,988 --> 00:02:10,486
All right. I gotta get back, bro.
10
00:02:11,510 --> 00:02:12,889
Little brother,
11
00:02:13,469 --> 00:02:14,990
Tell me one thing before you go.
12
00:02:17,951 --> 00:02:19,011
How did I die?
13
00:02:26,043 --> 00:02:27,092
You got shot.
14
00:02:28,716 --> 00:02:31,368
We could have escaped.
But I made us go back for Spider.
15
00:02:31,692 --> 00:02:33,626
Then we had to go back.
16
00:02:34,366 --> 00:02:36,412
That's not your fault.
- Tell that to Dad.
17
00:02:36,836 --> 00:02:39,288
We weren't even supposed to be out there.
18
00:02:40,612 --> 00:02:43,872
I got us caught because
I disobeyed orders.
19
00:02:43,896 --> 00:02:45,249
That's just you. Little bro.
20
00:02:55,983 --> 00:02:58,624
- I love you, brother.
- Skxawng.
21
00:03:04,706 --> 00:03:05,921
I killed my brother.
22
00:03:07,146 --> 00:03:08,507
No matter what happens,
23
00:03:08,607 --> 00:03:12,148
I have to live with that
for the rest of my life.
24
00:03:51,121 --> 00:03:54,321
- I wish I could do it.
- I wish I could do it!
25
00:03:56,022 --> 00:03:59,584
If I have another stupid seizure underwater.
26
00:03:59,764 --> 00:04:01,925
Yeah. You'd be me without a mask.
27
00:04:05,046 --> 00:04:07,149
Let's test that.
See what happens.
28
00:04:07,173 --> 00:04:09,150
Hey, watch the stitches.
Watch the stitches!
29
00:04:10,274 --> 00:04:12,738
How do you like that, huh?
30
00:04:35,706 --> 00:04:38,747
The fire of hate leaves only
the ash of grief.
31
00:04:40,907 --> 00:04:43,786
My mother mourned the ancient way
32
00:04:43,810 --> 00:04:46,269
singing her son's life
during the daily eclipse.
33
00:04:48,350 --> 00:04:50,191
Because the light always returns.
34
00:04:59,714 --> 00:05:00,917
There's the Na' Vi way.
35
00:05:01,341 --> 00:05:06,706
And then there's my Dad's way.
Say nothing. Keep busy.
36
00:05:25,112 --> 00:05:27,893
The reef people say,
the sea washes you clean.
37
00:05:29,013 --> 00:05:30,294
Washes away your sins.
38
00:06:07,756 --> 00:06:10,940
What do you got?
39
00:06:10,964 --> 00:06:13,358
You're supposed to be collecting guns.
That things useless.
40
00:06:13,982 --> 00:06:15,479
Focus, boy.
41
00:06:20,790 --> 00:06:22,031
Don't let your mother see that.
42
00:06:32,574 --> 00:06:34,495
Excuse me. Tuk...
43
00:06:42,257 --> 00:06:46,029
- Bro,
- Oh sick.
44
00:06:47,789 --> 00:06:48,889
What is this?
45
00:06:49,814 --> 00:06:51,120
Tsireya,
46
00:06:52,145 --> 00:06:53,611
What are you doing?
47
00:06:55,952 --> 00:06:59,233
This is an AR, right?
This is the mag.
48
00:06:59,313 --> 00:07:01,582
That's where the bullets are empty.
49
00:07:02,806 --> 00:07:07,796
Slap it, bracket it and then boom.
You can just spray.
50
00:07:08,926 --> 00:07:10,618
You can kill a lot of sky people with this.
51
00:07:10,642 --> 00:07:12,727
See? Ceramic action.
You clean them and oil them.
52
00:07:13,027 --> 00:07:14,961
Be as good as new.
53
00:07:14,985 --> 00:07:18,254
This is not the Na' vi way. Jake Sully.
54
00:07:18,278 --> 00:07:20,050
Weapons of metal are forbidden.
55
00:07:20,370 --> 00:07:23,411
You know this.
To touch them poisons the heart.
56
00:07:24,770 --> 00:07:26,292
Eywa will provide.
57
00:07:27,892 --> 00:07:28,974
Right.
58
00:07:30,098 --> 00:07:32,300
The mourning period is not even over.
59
00:07:32,824 --> 00:07:34,727
- Tuk.
- You should be with your family.
60
00:07:34,750 --> 00:07:39,016
Not gathering these things.
Your woman, needs you.
61
00:07:41,337 --> 00:07:44,458
My son lies with the ancestors in the reef.
62
00:07:45,098 --> 00:07:48,299
This is our home.
I said I would stand and fight.
63
00:07:48,619 --> 00:07:50,931
But I can't fight gunships with spears.
64
00:07:51,255 --> 00:07:52,520
We sank the demon ship.
65
00:07:52,720 --> 00:07:55,661
The pink skins fear us now.
66
00:07:56,942 --> 00:08:00,303
Yeah, we got lucky.
And they got many more ships.
67
00:08:01,513 --> 00:08:02,519
Least we got these.
68
00:08:03,243 --> 00:08:05,975
We are grateful you stand with us.
Jake Sully
69
00:08:06,755 --> 00:08:08,104
It is not guns we need.
70
00:08:08,128 --> 00:08:10,146
It is rider of Last shadow.
71
00:08:10,770 --> 00:08:15,218
Ride Great Toruk as you did before.
72
00:08:17,679 --> 00:08:21,360
When you ride the beast,
you become the beast.
73
00:08:22,560 --> 00:08:24,241
And the more blood, the better.
74
00:08:26,161 --> 00:08:29,713
I will not become Toruk Makto again.
75
00:08:31,153 --> 00:08:35,696
Jake Sully. You are always Toruk Makto.
76
00:08:35,720 --> 00:08:38,596
Come. Rotxo.
77
00:08:44,357 --> 00:08:45,624
Can you hear me?
78
00:08:45,848 --> 00:08:48,179
Yeah, we can hear you.
Loud and clear. Go on, Doc.
79
00:08:48,979 --> 00:08:52,576
So we've been through the wreck,
inside and out.
80
00:08:52,600 --> 00:08:55,811
And we searched through about
200 meter radius around it.
81
00:08:56,211 --> 00:08:58,532
We didn't find any Na'vi bodies,
just crew.
82
00:09:01,253 --> 00:09:04,854
Well, keep looking, Doctor.
Expand the search radius.
83
00:09:05,354 --> 00:09:08,935
Roger that. I've note though,
I did find an interesting new algae.
84
00:09:11,816 --> 00:09:13,208
Sullys still out there.
85
00:09:13,232 --> 00:09:14,375
We don't know that.
86
00:09:14,399 --> 00:09:16,198
Scavengers could have
carried off the bodies.
87
00:09:16,198 --> 00:09:20,599
Nope. He made it out.
And he's in this area,
88
00:09:20,699 --> 00:09:24,000
down to a handful of villages.
You just give me a ship and I'll...
89
00:09:24,000 --> 00:09:25,096
I gave you a ship.
90
00:09:25,120 --> 00:09:26,412
It's right there on the bottom.
91
00:09:26,436 --> 00:09:30,523
Yeah, along with my crew.
All dead.
92
00:09:31,863 --> 00:09:37,400
You brought me out here 26 trillion miles
for a single mission.
93
00:09:37,524 --> 00:09:42,987
A kinetic hard kill up against one guy.
I ain't backing off!
94
00:09:48,679 --> 00:09:51,479
Hello? Do they have me on here?
95
00:09:58,922 --> 00:10:01,483
The spirit of my ancestors is in this boat.
96
00:10:03,643 --> 00:10:04,844
It was our strength.
97
00:10:08,045 --> 00:10:10,146
I can help you fix it, Lo'ak.
98
00:10:12,696 --> 00:10:15,257
No. It's ruined.
99
00:10:16,858 --> 00:10:18,778
Everything I touch gets ruined.
100
00:10:23,900 --> 00:10:25,149
They never talked about it,
101
00:10:26,673 --> 00:10:28,525
but it was there in the room.
102
00:10:29,449 --> 00:10:31,283
Like a crouching denador.
103
00:10:35,024 --> 00:10:37,014
I know you will never give up your bow.
104
00:10:39,015 --> 00:10:40,015
So.
105
00:10:44,617 --> 00:10:46,217
Just don't be close when it hits.
106
00:11:05,434 --> 00:11:07,674
So you agree with Ronal?
107
00:11:11,116 --> 00:11:14,557
I will never speak against my husband
in front of that woman.
108
00:11:17,278 --> 00:11:20,459
Look, I'm a Marines.
109
00:11:20,483 --> 00:11:25,100
Not taking a knife to a gunfight
or a prayer.
110
00:11:28,491 --> 00:11:29,772
So what am I supposed to do?
111
00:11:31,372 --> 00:11:34,893
I can't run. I can't fight.
Oh, that's right.
112
00:11:35,614 --> 00:11:38,306
Eywa will provide. Yeah.
113
00:11:38,330 --> 00:11:40,573
So where was Eywa?
Where was Eywa when our son..
114
00:11:40,597 --> 00:11:41,816
Jake!
115
00:11:44,337 --> 00:11:46,657
I'm in this place where I have nothing.
116
00:11:48,098 --> 00:11:50,579
Not my people, not my forest.
117
00:11:52,179 --> 00:11:54,020
Even my father's bow is gone.
118
00:11:57,221 --> 00:12:00,680
All I have is my faith
119
00:12:00,904 --> 00:12:03,903
that this is the Great Mother's plan.
120
00:12:07,144 --> 00:12:08,344
You have this family.
121
00:12:22,919 --> 00:12:24,080
And you have me.
122
00:12:26,520 --> 00:12:27,881
I love you so much.
123
00:12:52,029 --> 00:12:53,709
Yeah. Palakan.
You're the man.
124
00:13:21,839 --> 00:13:22,899
Go. Go.
125
00:13:25,520 --> 00:13:26,720
This is sick.
126
00:13:43,046 --> 00:13:44,486
Go forward. Go. Go.
127
00:13:52,129 --> 00:13:54,289
That was insane, Cuz.
I know, right bro
128
00:13:57,250 --> 00:13:58,531
I thought you were dead
129
00:14:02,212 --> 00:14:04,220
It sucks that Payakan is still an outcast.
130
00:14:04,244 --> 00:14:06,804
Yeah, after saving
all our asses.
131
00:14:06,828 --> 00:14:10,535
No. I'm sorry. But by the
tulkun way he bears the deaths.
132
00:14:11,575 --> 00:14:15,106
All those who died in the battle,
he bears those debts.
133
00:14:17,587 --> 00:14:20,068
I'm sorry. You saved us all.
134
00:14:26,790 --> 00:14:29,031
Forever, brother. Always.
135
00:14:43,045 --> 00:14:44,066
Dad.
136
00:14:47,927 --> 00:14:49,568
- Wait. Where's the spare?
- In the basket I think.
137
00:14:49,592 --> 00:14:52,694
Get up. Wake up. Where's. Hey.
Where's the spare mask?
138
00:14:52,718 --> 00:14:53,719
- What?
- Where's the spare mask?
139
00:14:53,720 --> 00:14:54,720
It used to be there.
Where is it?
140
00:14:54,778 --> 00:14:55,778
- I don't know.
- Find it.
141
00:14:55,819 --> 00:14:56,863
It's not here.
142
00:14:56,887 --> 00:14:58,646
- Speak to me. Where is it?
- I can't find it.
143
00:14:58,670 --> 00:14:59,822
Hurry. Hurry. Where is it?
144
00:14:59,846 --> 00:15:01,126
- Come on. Come on. Come on.
- I got it.
145
00:15:01,151 --> 00:15:02,573
- Dad. Dad.
- Hurry.
146
00:15:02,597 --> 00:15:03,612
I found it.
147
00:15:11,154 --> 00:15:14,996
Breathe. Breathe.
Breathe deep and slow.
148
00:15:15,556 --> 00:15:18,757
Deep and slow.
There you go. You're okay?
149
00:15:19,257 --> 00:15:21,878
I'm good. I'm good. Okay.
150
00:15:24,279 --> 00:15:26,330
Skxawng. You have to be careful.
151
00:15:26,354 --> 00:15:28,006
Careful's my middle name.
152
00:15:28,030 --> 00:15:29,916
Yeah, skxawng.
You should be more careful. Little baby.
153
00:15:29,940 --> 00:15:31,761
- Pay attention.
- Get off. Get off.
154
00:15:35,232 --> 00:15:36,353
You have to pay attention.
155
00:15:41,554 --> 00:15:44,115
The wind traders.
The wind traders are here.
156
00:15:45,876 --> 00:15:47,922
The wind traders are coming.
Come on.
157
00:15:48,146 --> 00:15:49,277
Come on. Let's go.
158
00:15:49,637 --> 00:15:52,598
Come on. Come on.
159
00:16:15,546 --> 00:16:16,546
Hey,
160
00:16:39,463 --> 00:16:42,564
Look at him.
It's not going to take up much room.
161
00:16:42,588 --> 00:16:45,525
As long as he's no trouble.
162
00:16:45,726 --> 00:16:48,191
Take a knee. Let's go.
Tuk, Come on.
163
00:16:48,215 --> 00:16:49,942
Kiri. What?
Kiri? Please.
164
00:16:49,966 --> 00:16:51,487
Children. Please sit down. Please.
165
00:16:53,658 --> 00:16:56,139
Your mother and I have come to a decision,
166
00:17:01,421 --> 00:17:03,529
Spider. You're gonna live
back in high camp with Norm.
167
00:17:03,553 --> 00:17:04,702
- What?
- The Wind Traders would take you.
168
00:17:05,202 --> 00:17:07,463
No, dad, you can't.
169
00:17:07,463 --> 00:17:10,724
Spider, you can't live
in a mask day and night.
170
00:17:11,324 --> 00:17:12,607
I just want to stay here with you.
171
00:17:12,631 --> 00:17:14,705
- I know. But it's just too risky.
- This isn't fair.
172
00:17:15,905 --> 00:17:18,617
But please. You're the
only family I've ever known.
173
00:17:18,641 --> 00:17:19,910
This is what's best for you.
174
00:17:19,934 --> 00:17:21,702
But dad, he's our best friend.
175
00:17:21,726 --> 00:17:24,203
- Can we just find a way?
- It's too dangerous.
176
00:17:24,227 --> 00:17:26,454
You're one dead battery away
from being dead yourself.
177
00:17:26,478 --> 00:17:28,245
He belongs with his own kind,
178
00:17:28,269 --> 00:17:32,622
- Mom.
- And what kind is that, Mother?
179
00:17:32,646 --> 00:17:33,872
- Alien?
- Kiri
180
00:17:33,896 --> 00:17:35,490
- Pink ass?
- Stop.
181
00:17:35,614 --> 00:17:37,723
You hate them so much.
That's all you see.
182
00:17:38,963 --> 00:17:40,058
It's spider.
183
00:17:40,482 --> 00:17:43,417
Please, Jake, Mr. Sully.
I won't be any problem.
184
00:17:43,441 --> 00:17:44,460
You know that.
185
00:17:44,484 --> 00:17:45,515
Dad, this isn't right.
186
00:17:45,675 --> 00:17:47,586
Spider is part of this family.
187
00:17:47,610 --> 00:17:50,795
He will never be
a part of this family.
188
00:17:53,498 --> 00:17:56,630
The caravan is the safest way to move him.
189
00:17:56,654 --> 00:17:57,959
No. Please. He's going today.
190
00:17:57,983 --> 00:17:59,756
- Can't do this
- It's a done deal.
191
00:17:59,780 --> 00:18:03,007
Enough, this is a family.
It's not a democracy.
192
00:18:03,031 --> 00:18:05,750
- Alright.
- I hate you.
193
00:18:05,874 --> 00:18:07,392
- He's what is best, baby girl.
- No.
194
00:18:07,516 --> 00:18:09,563
- It's okay.
- Don't touch me.
195
00:18:10,333 --> 00:18:13,774
Hey. It's okay.
You understand?
196
00:18:14,015 --> 00:18:17,136
No. I already lost my brother.
197
00:18:18,016 --> 00:18:19,456
I can't lose anyone else.
198
00:18:26,259 --> 00:18:27,539
Sully stick together.
199
00:18:29,540 --> 00:18:32,601
Yep. That's the family motto.
200
00:18:35,826 --> 00:18:37,402
- This is bullshit
- This isn't fair.
201
00:18:37,426 --> 00:18:40,073
Okay. Okay. Hey. All right,
202
00:18:40,353 --> 00:18:42,994
How about this?
We all go together to drop him off.
203
00:18:43,394 --> 00:18:47,564
Kiri, you said you wanted
to see your grandmother.
204
00:18:47,888 --> 00:18:50,977
Yeah. It will be an adventure
for the whole family
205
00:18:55,958 --> 00:18:57,119
Yeah. Cool.
206
00:19:10,583 --> 00:19:11,743
Hey. Stay here.
207
00:19:14,264 --> 00:19:17,385
Our arrangement was for
the pink skin boy only.
208
00:19:17,784 --> 00:19:20,746
- There won't be any trouble.
- You are already trouble.
209
00:19:20,826 --> 00:19:23,907
A trader must move freely.
We cannot choose sides.
210
00:19:24,408 --> 00:19:29,535
Having to Makto on board cuts very close
to choosing a side in this war.
211
00:19:30,160 --> 00:19:32,030
Maybe you're mistaken.
212
00:19:32,070 --> 00:19:34,231
Toruk Makto was never on your ship.
213
00:19:37,272 --> 00:19:40,953
But if he was ever aboard,
then him and his woman
214
00:19:41,453 --> 00:19:44,714
would be happy to fly as outriders
and protect your caravan.
215
00:19:47,755 --> 00:19:49,334
Perhaps so,
216
00:19:49,358 --> 00:19:55,048
the Mangwan raiders grow more aggressive.
Very well.
217
00:19:55,528 --> 00:19:56,728
I'm with you on this.
218
00:20:03,130 --> 00:20:06,011
Cast off.
Come on.
219
00:20:18,906 --> 00:20:23,587
- Lo'ak
- Tsireya
220
00:20:24,087 --> 00:20:27,148
is ready about. Ready about.
221
00:20:27,548 --> 00:20:30,189
On all lines. Come to starboard.
222
00:20:38,112 --> 00:20:43,474
Windward. Main shaft fall.
Pull out and race. Fall to windward heels.
223
00:20:53,707 --> 00:20:55,628
Lightning ship. Come up easy.
224
00:21:03,070 --> 00:21:04,591
Windward and fall.
225
00:21:08,912 --> 00:21:10,943
Bingo. In second. What?
226
00:21:52,886 --> 00:21:53,907
Yeah.
227
00:22:00,969 --> 00:22:02,650
Everyone mourns in their own way.
228
00:22:07,001 --> 00:22:09,722
For me, it's being up here alone.
229
00:22:12,523 --> 00:22:14,043
I feel him with me.
230
00:22:16,844 --> 00:22:20,606
Bro. Check it out.
I hear his voice in the wind.
231
00:22:37,421 --> 00:22:38,501
Hold this.
232
00:22:47,904 --> 00:22:49,010
Dad, I've been thinking.
233
00:22:49,534 --> 00:22:52,269
I should carry a rifle and
I can fly with you.
234
00:22:54,194 --> 00:22:56,017
That's not gonna happen
235
00:22:56,077 --> 00:22:58,521
Why not? You trained me to shoot,
236
00:22:58,545 --> 00:22:59,838
okay, I know what I'm doing.
237
00:23:01,639 --> 00:23:03,631
Where's your comms?
I called you like five times.
238
00:23:05,555 --> 00:23:07,141
Where are your comms?
239
00:23:08,161 --> 00:23:11,682
There's rule number one.
You can't even do that
240
00:23:28,178 --> 00:23:29,258
That's it.
241
00:23:31,539 --> 00:23:32,574
What you got?
242
00:23:32,598 --> 00:23:33,950
So I promise this guy in imaging,
243
00:23:33,974 --> 00:23:35,950
a case of beer if he
ever got something for us.
244
00:23:36,875 --> 00:23:39,785
Long range patrols. Talk to these
guys when they punch our airspace.
245
00:23:39,809 --> 00:23:43,303
Routine fly-by.
Here's the enhanced.
246
00:23:48,274 --> 00:23:51,555
- Smile.
- When?
247
00:23:52,116 --> 00:23:54,997
13:50. Today.
I got coordinates.
248
00:23:55,497 --> 00:23:58,278
- Let's man up.
- Thank you.
249
00:24:13,813 --> 00:24:14,933
Falling hard.
250
00:24:32,859 --> 00:24:35,740
- You packed?
- I'm good. I got plenty of time.
251
00:24:47,754 --> 00:24:48,794
Cleared ahead.
252
00:25:08,841 --> 00:25:10,681
- Raiders, weapons up.
- Sound me the alarm.
253
00:25:17,964 --> 00:25:21,885
Kiri, Go. Run. Go.
Come on. Let's go.
254
00:25:22,385 --> 00:25:23,466
Go to cover.
255
00:25:31,528 --> 00:25:35,031
Yeah.
Go. Go.
256
00:25:35,054 --> 00:25:36,531
- Protect your sisters.
- Can you do that?
257
00:25:36,555 --> 00:25:39,391
Yes, sir. Stay in the cover Yeah.
258
00:25:49,214 --> 00:25:54,016
Get it.
Split out.
259
00:26:07,870 --> 00:26:08,910
Here.
260
00:26:12,352 --> 00:26:13,352
My comms.
261
00:26:26,566 --> 00:26:28,407
- Stay with the girls.
- Bro, where you going?
262
00:26:32,328 --> 00:26:33,849
Bro, you're supposed to stay here.
263
00:27:01,778 --> 00:27:04,659
Come on. Release.
264
00:27:18,343 --> 00:27:19,974
Get back. Sa.
265
00:28:06,949 --> 00:28:08,310
I am the fire.
266
00:29:12,671 --> 00:29:16,032
Go. Go. Climb. Climb. Get up.
267
00:29:16,352 --> 00:29:17,412
Hurry.
268
00:29:24,355 --> 00:29:26,916
- Spider.
- Come on. Let's go. Oh, my.
269
00:29:56,015 --> 00:29:57,015
Do you copy?
270
00:30:07,389 --> 00:30:08,445
Guys, it's Lo'ak.
- Where?
271
00:30:08,469 --> 00:30:10,310
Come on, we gotta get him. Go, go.
272
00:30:13,151 --> 00:30:16,272
Jump, bro. Come on, jump. Go,
273
00:30:16,772 --> 00:30:17,812
go, go, go.
274
00:30:31,467 --> 00:30:32,547
Hold on.
275
00:30:44,431 --> 00:30:45,451
Hold on.
276
00:30:56,365 --> 00:30:57,520
- Spider.
- Kiri.
277
00:30:57,544 --> 00:30:58,706
My leg.
278
00:31:04,768 --> 00:31:06,288
You okay?
Tuk.
279
00:31:08,129 --> 00:31:10,209
Tuk. Tuk. Hey.
Hey. Are you okay,
280
00:31:11,250 --> 00:31:13,391
- Bro? You good?
- Yeah, I'm good.
281
00:31:13,415 --> 00:31:15,331
Sweet girl. Sweet girl.
282
00:31:16,051 --> 00:31:19,743
- I'm so sorry. Sorry. I'm so sorry.
- It's okay.
283
00:31:31,266 --> 00:31:34,467
Thank you. Bro. My spare's on the ship.
284
00:31:34,868 --> 00:31:37,108
What? My backup's on that ship.
285
00:31:38,389 --> 00:31:42,800
Kiri, stay here.
286
00:32:30,586 --> 00:32:31,746
We gotta go. Gotta go.
287
00:32:34,317 --> 00:32:37,438
Come on, we gotta go. Kiri. Run.
Kiri. Come on. They're coming.
288
00:32:38,398 --> 00:32:39,419
Go. Go.
289
00:32:42,800 --> 00:32:46,201
They're coming. Come on. Let's go.
Keep going. Go. Go. Go.
290
00:32:46,701 --> 00:32:50,001
Go. Go. Kiri. Come on. This way. Come on.
291
00:33:15,461 --> 00:33:17,221
Keep going. Keep going. Hurry.
292
00:33:25,154 --> 00:33:28,195
What goes through.
Tsahik, Look.
293
00:33:34,837 --> 00:33:35,917
Knife.
294
00:33:43,080 --> 00:33:44,120
On me.
295
00:33:57,975 --> 00:33:59,055
Come on. Tuk.
296
00:34:13,740 --> 00:34:16,580
They're coming.
Tuk. Kiri. Come on.
297
00:34:16,740 --> 00:34:18,260
This way. Go. Go.
298
00:34:19,941 --> 00:34:20,981
Keep going.
299
00:34:24,822 --> 00:34:27,783
Come on. This way. Hurry. Hurry.
Got to get in the water. Come on.
300
00:34:30,104 --> 00:34:33,385
Come on. Come on. Come on. Swim.
301
00:34:38,507 --> 00:34:41,718
I got you Tuk. It's okay.
What is Dad always say?
302
00:34:42,589 --> 00:34:45,045
Sullys stick together.
- No, the other one.
303
00:34:45,069 --> 00:34:46,591
Sullys never quit
304
00:34:47,091 --> 00:34:49,471
That's right. Sullys never quit.
305
00:34:53,473 --> 00:34:57,474
- Nothing.
- Kiri, pull up.
306
00:34:57,633 --> 00:34:58,694
Come on.
307
00:35:01,956 --> 00:35:05,077
Kiri. Kiri.
308
00:35:06,357 --> 00:35:07,417
Spider,
309
00:35:09,968 --> 00:35:11,029
grab my hand.
310
00:35:20,212 --> 00:35:21,652
Eagle Eye, do you copy?
311
00:35:27,734 --> 00:35:30,135
Lo'ak, come in. Boy.
Answer me.
312
00:35:38,388 --> 00:35:40,068
Neytiri, how copy?
313
00:35:43,589 --> 00:35:44,630
Neytiri,
314
00:35:47,511 --> 00:35:48,671
do you copy?
315
00:36:01,285 --> 00:36:02,405
Got you Tuk. I got you.
316
00:36:08,567 --> 00:36:10,906
Is everybody okay? You okay?
317
00:36:10,930 --> 00:36:12,329
Spider, you okay, bro? Yeah,
318
00:36:22,172 --> 00:36:24,983
Do you see them? No.
319
00:36:25,943 --> 00:36:26,986
Let's get out of sight.
320
00:36:27,010 --> 00:36:29,584
- I want to go home.
- Tuk, Come on.
321
00:36:29,624 --> 00:36:31,663
- I'm tired and I'm hungry.
- I know
322
00:36:31,687 --> 00:36:33,065
- I want to go home.
- I am too.
323
00:36:34,186 --> 00:36:36,907
Dad has no idea where we are.
We got no comms.
324
00:36:38,747 --> 00:36:40,666
We're on our own.
325
00:36:40,690 --> 00:36:43,042
Bro. I've got to get a mask.
326
00:36:43,066 --> 00:36:45,750
- What are we going to do?
- I don't know. Why am I in charge?
327
00:36:46,650 --> 00:36:49,871
Calm down. We have to do something.
328
00:36:50,031 --> 00:36:52,752
- Shut up.
- Lo'ak.
329
00:36:53,632 --> 00:36:56,493
- Crap. Crap, Crap, crap, crap. Crap.
- We have to go back to the ship.
330
00:36:56,693 --> 00:36:58,754
No, we can't go back to the ship.
Those guys are between us and the ship.
331
00:36:58,754 --> 00:37:00,590
No. That's our last known position.
332
00:37:00,914 --> 00:37:02,755
That's where dad is
going to be looking for us.
333
00:37:02,855 --> 00:37:04,207
- Bro. No.
- We'll just circle around them.
334
00:37:04,231 --> 00:37:05,776
- It's a good idea.
- Which way?
335
00:37:08,997 --> 00:37:11,158
This way. Come on. Everyone follow me.
336
00:37:18,210 --> 00:37:19,411
It's all over, Jake.
337
00:37:25,413 --> 00:37:27,413
You stay reel still now.
338
00:37:31,414 --> 00:37:35,016
Is that who you got?
All right. That'll do.
339
00:37:35,176 --> 00:37:37,977
Still smart ass. Huh? See those hands?
340
00:37:42,308 --> 00:37:43,389
I killed you.
341
00:37:47,270 --> 00:37:49,591
I guess I don't die that easy. Corporal.
342
00:37:58,474 --> 00:37:59,494
Help me.
343
00:38:11,658 --> 00:38:13,479
Who hit you Corporal.
344
00:38:13,503 --> 00:38:17,660
Mangkwan Raiders.
They call themselves Ash people.
345
00:38:19,260 --> 00:38:23,062
What's this? They cut the Kuru.
They take their enemy's toa.
346
00:38:23,562 --> 00:38:26,063
Their power.
That's worth some death to these guys.
347
00:38:29,184 --> 00:38:31,744
- Any sign of them?
- Kids are gone.
348
00:38:33,435 --> 00:38:34,528
That's fully charged.
349
00:38:34,552 --> 00:38:37,412
Which means he missed his
mask change and he's running out.
350
00:38:37,436 --> 00:38:40,622
And that's if these Ash people
don't get to him first.
351
00:38:40,646 --> 00:38:43,998
We gotta go after these kids right now.
Or you're never gonna see him again.
352
00:38:47,600 --> 00:38:48,683
Can you track him?
353
00:38:48,707 --> 00:38:50,821
That is not the mission.
What are we doing?
354
00:38:50,921 --> 00:38:53,960
Can you track him? We're burning time.
Colonel.
355
00:38:53,984 --> 00:38:56,323
Boss, we got him right of here.
356
00:38:57,933 --> 00:39:00,574
No, the cuffs stay.
Which way?
357
00:39:04,415 --> 00:39:07,056
Oh, you're gonna get me killed again.
358
00:39:11,217 --> 00:39:12,258
Come on. This way.
359
00:39:15,779 --> 00:39:17,620
The river's gotta be just up ahead.
Come on.
360
00:39:26,212 --> 00:39:28,293
Spider. Bro.
361
00:39:29,333 --> 00:39:30,764
Stuck here. What can we do,
362
00:39:30,788 --> 00:39:36,456
Monkey boy, conserve your air.
Look at me. Take slow breaths.
363
00:39:37,096 --> 00:39:42,138
- Lo'ak. Can you carry him?
- Yeah, yeah. Come on, bro. Hop on.
364
00:39:51,111 --> 00:39:52,151
No.
365
00:40:01,274 --> 00:40:03,515
- Kids went in the water.
- Smart move.
366
00:40:12,317 --> 00:40:15,449
No, no, no, no, no, no, no, no.
Oh, no, no,
367
00:40:15,649 --> 00:40:16,729
Spider.
368
00:40:19,290 --> 00:40:22,411
Great mother.
Save this sky Person.
369
00:40:22,491 --> 00:40:23,547
I beg you.
370
00:40:23,771 --> 00:40:25,457
We don't have time for praying.
He's dying.
371
00:40:25,481 --> 00:40:26,512
Please.
372
00:40:28,573 --> 00:40:31,374
Okay. It's gonna be okay, buddy.
Just breathe.
373
00:40:32,814 --> 00:40:35,455
Kiri. Kiri. We need to go.
374
00:40:43,308 --> 00:40:46,349
Come on. We have to go.
Can't sit around you.
375
00:40:46,849 --> 00:40:50,630
We got to keep going. Almost there.
Can't sit around here. We gotta go
376
00:40:51,130 --> 00:40:54,431
- K, Tuk go get her.
- Kiri. Come on.
377
00:41:00,513 --> 00:41:04,555
Stop. Bring him here.
378
00:41:04,655 --> 00:41:07,085
- Kiri stop.
- Quickly.
379
00:41:07,086 --> 00:41:08,421
Stop.
380
00:41:08,446 --> 00:41:09,486
Do as I say!
381
00:41:14,208 --> 00:41:15,208
Put him here.
382
00:41:29,573 --> 00:41:32,174
Stop. Kiri. What are you doing?
What are you doing?
383
00:41:35,695 --> 00:41:36,738
What are you doing?
384
00:41:36,762 --> 00:41:40,306
I'm not sure this feels right.
385
00:41:40,330 --> 00:41:41,515
What?
386
00:41:41,739 --> 00:41:44,078
Be quiet.
I can't talk.
387
00:41:56,662 --> 00:41:58,232
Lo'ak, Lo'ak!
388
00:42:27,212 --> 00:42:30,573
- This mask, take it off.
- What?
389
00:42:30,673 --> 00:42:31,693
He can't breathe.
390
00:42:35,214 --> 00:42:36,255
Come on,
391
00:43:19,809 --> 00:43:21,810
Kiri, Kiri, Kiri.
392
00:43:25,431 --> 00:43:26,631
Lo'ak, No.
393
00:43:36,855 --> 00:43:38,855
Oh, no. Oh, no.
394
00:43:42,096 --> 00:43:43,377
I'm so sorry.
395
00:44:01,863 --> 00:44:03,383
I'm so sorry.
396
00:44:42,136 --> 00:44:45,737
- I'm breathing.
- Yes, monkey boy,
397
00:44:46,618 --> 00:44:47,658
You are.
398
00:44:50,779 --> 00:44:54,140
I'm dead. This is the spirit world.
399
00:44:56,141 --> 00:44:57,851
No. Cuz you still here?
400
00:45:00,252 --> 00:45:03,373
- I'm breathing the air.
- Yeah.
401
00:45:04,413 --> 00:45:05,790
I'm breathing the air.
402
00:45:05,814 --> 00:45:08,083
I'm breathing the air.
403
00:45:08,107 --> 00:45:10,751
I'm breathing the air.
404
00:45:10,775 --> 00:45:15,617
I guess I don't need this anymore. Yeah.
405
00:45:16,117 --> 00:45:17,318
I'm breathing the air, baby.
406
00:45:18,818 --> 00:45:20,099
Quiet. Quiet.
407
00:45:24,510 --> 00:45:27,791
Thank you.
Whatever you did,
408
00:45:28,351 --> 00:45:29,392
thank you.
409
00:45:32,273 --> 00:45:33,333
Get back.
410
00:45:35,634 --> 00:45:36,994
Stay behind me.
Stay behind me.
411
00:45:42,036 --> 00:45:46,117
Cut off. Behind us.
412
00:46:31,102 --> 00:46:33,263
How is he breathing with no mask?
413
00:46:34,063 --> 00:46:37,945
I can't even think about that
right now. We gotta get in there.
414
00:46:38,569 --> 00:46:45,847
Is not our air poison to sky people?
415
00:46:52,529 --> 00:46:57,671
How do you still live, air-breather?
416
00:46:59,971 --> 00:47:02,052
Because it is the will of Eywa.
417
00:47:08,384 --> 00:47:10,785
- Eywa.
- Yes.
418
00:47:14,306 --> 00:47:19,168
If I cut now, do you think
Eywa will come to save him?
419
00:47:20,492 --> 00:47:21,929
Come on. Get these off me.
420
00:47:21,989 --> 00:47:23,310
Come on. They're gonna kill him.
421
00:47:23,334 --> 00:47:24,429
Do you think?
422
00:47:27,831 --> 00:47:28,837
No.
423
00:47:28,861 --> 00:47:34,798
Your goddess has no dominion here.
424
00:47:34,822 --> 00:47:35,823
Come on.
425
00:47:36,623 --> 00:47:37,744
Now give me the knife.
426
00:47:51,908 --> 00:47:58,070
You want to show me how this works?
427
00:48:05,203 --> 00:48:08,084
- Show me how to make thunder.
- I can't.
428
00:48:08,244 --> 00:48:11,125
- It's empty. No. Thunder.
- Make thunder.
429
00:48:12,565 --> 00:48:14,886
- It's empty.
- Make it quick.
430
00:48:16,567 --> 00:48:19,447
Telling you. I'm telling you.
There's no thunder.
431
00:48:19,928 --> 00:48:23,089
- Kill the youngest one.
- No, no, no, no, no, no.
432
00:48:23,589 --> 00:48:24,629
Please, please.
433
00:48:37,884 --> 00:48:38,964
Weapons down.
434
00:48:46,526 --> 00:48:50,288
Now. Get back. Back. Come on.
435
00:48:54,619 --> 00:48:55,899
Stay back. Get back. Get back.
436
00:48:59,661 --> 00:49:00,359
Dad.
437
00:49:00,383 --> 00:49:02,302
- Sully. You good?
- Ready. All right,
438
00:49:02,502 --> 00:49:03,502
kids, on me.
439
00:49:03,526 --> 00:49:06,023
All right. We're gonna Ease on out of here.
440
00:49:08,063 --> 00:49:11,345
On me, on me. Be back. Moving.
441
00:49:32,331 --> 00:49:33,412
Come on.
442
00:49:43,615 --> 00:49:45,706
No. Dad.
443
00:50:02,991 --> 00:50:06,513
You are strong, sky man.
444
00:50:12,445 --> 00:50:19,727
You show me how to make thunder.
445
00:50:19,751 --> 00:50:21,488
And that's the magic,
446
00:50:27,329 --> 00:50:28,330
See?
447
00:50:30,851 --> 00:50:33,572
Now you take aim.
What do you want to hit?
448
00:50:36,142 --> 00:50:37,343
Or just go like this?
449
00:50:41,824 --> 00:50:42,865
Yeah,
450
00:50:45,425 --> 00:50:46,486
go on.
451
00:50:53,108 --> 00:50:54,388
Feels good, don't it?
452
00:50:57,349 --> 00:50:58,370
Huh?
453
00:51:11,514 --> 00:51:13,435
I do not need you. Now, Skyman,
454
00:51:15,035 --> 00:51:16,787
Bend him. Well.
- On your knees.
455
00:51:17,211 --> 00:51:19,197
Prepare for sacrifice.
456
00:51:25,519 --> 00:51:26,519
Come with me.
457
00:51:30,840 --> 00:51:35,793
Neytiri. Cut her down.
Cut her down. Hold her.
458
00:51:36,817 --> 00:51:38,443
Neytiri, We got you.
459
00:51:38,543 --> 00:51:42,444
You're gonna be okay.
Okay? We got you. Max.
460
00:51:42,524 --> 00:51:45,565
Prep for surgery. Go.
Open both doors. Come on.
461
00:52:05,502 --> 00:52:07,102
These pricks know they're nuts.
462
00:53:47,905 --> 00:53:51,427
Guys, come on. Come on.
463
00:53:51,747 --> 00:53:54,667
Come on. Come on. Move it. Move.
464
00:54:07,262 --> 00:54:09,703
Where's the girl.
Come on. Get in.
465
00:54:10,583 --> 00:54:11,943
This way. Let's go.
466
00:54:14,664 --> 00:54:15,704
Come on.
467
00:54:19,866 --> 00:54:20,965
I'm ready.
468
00:54:28,429 --> 00:54:29,629
Tsahik.
469
00:54:31,960 --> 00:54:32,960
They are gone.
470
00:54:35,881 --> 00:54:37,001
We search by air.
471
00:54:58,128 --> 00:55:01,850
Daughter. Come.
My children. The children,
472
00:55:02,650 --> 00:55:05,811
Where? Where are they?
473
00:55:22,817 --> 00:55:25,828
Come on, let's hustle. Max, get me in.
Yeah, yeah. Are we hot?
474
00:55:26,068 --> 00:55:28,388
- We're hot.
- All right. Don't even calibrate.
475
00:55:30,709 --> 00:55:33,413
You must rest, my child. Daughter.
476
00:55:33,437 --> 00:55:34,490
Goodbye.
477
00:55:34,690 --> 00:55:37,039
Thank you.
478
00:55:37,063 --> 00:55:38,072
I will ride.
479
00:55:38,472 --> 00:55:40,232
Come. Oh, no.
480
00:55:42,313 --> 00:55:44,314
Okay. Okay Lo'ak.
481
00:55:51,686 --> 00:55:52,726
I got you.
482
00:56:00,729 --> 00:56:01,729
This is good.
483
00:56:12,653 --> 00:56:14,413
We're clear. Yeah.
484
00:56:15,934 --> 00:56:19,405
Which brings us to our unresolved business
485
00:56:24,927 --> 00:56:26,287
I'm out of arrows.
486
00:56:29,648 --> 00:56:30,769
Still got our knives.
487
00:56:36,691 --> 00:56:37,751
I'm kind of tired.
488
00:56:40,692 --> 00:56:43,311
Yeah. Yeah.
489
00:56:43,335 --> 00:56:49,535
Better save it in case those
flying monkeys show up.
490
00:56:53,136 --> 00:56:54,217
Yeah, sure.
491
00:57:05,540 --> 00:57:08,261
You and the missus must have done
something right. I'll give you that.
492
00:57:09,382 --> 00:57:13,063
He's a good kid. He's a great kid.
493
00:57:16,324 --> 00:57:19,045
Hey. Just told me we're gonna
start taking long walks together.
494
00:57:21,385 --> 00:57:24,907
I'm still bringing you in,
dead If I have to.
495
00:57:27,628 --> 00:57:30,108
All this time out here
and you still don't get it.
496
00:57:32,589 --> 00:57:36,110
This world goes much deeper
than you imagine.
497
00:57:38,361 --> 00:57:40,442
You witnessed it tonight.
498
00:57:41,882 --> 00:57:45,323
With her. With him.
499
00:57:47,084 --> 00:57:53,086
Don't matter.
It don't matter what color I am.
500
00:57:55,087 --> 00:57:57,487
I still remember what team I'm playing for.
501
00:58:00,128 --> 00:58:04,700
You got new eyes, Colonel.
All you gotta do is open them.
502
00:58:28,157 --> 00:58:31,118
It's the ash. Get up. Come on.
We gotta move. Let's go. Come on,
503
00:58:31,619 --> 00:58:33,599
come on, come on. Come on. We gotta move.
504
00:58:37,360 --> 00:58:39,761
It's okay. It's okay.
They're ours. They're ours.
505
00:58:46,163 --> 00:58:49,364
Jake? Kiri.
506
00:58:49,444 --> 00:58:52,645
Tuk. Are you hurt?
How did you find us?
507
00:58:54,336 --> 00:58:55,376
Children.
508
00:58:58,097 --> 00:58:59,178
Mama.
509
00:58:59,202 --> 00:59:01,202
Tuk, Kiri, Lo'ak.
510
00:59:05,655 --> 00:59:07,155
Jake...
511
00:59:07,380 --> 00:59:10,981
Are you okay?
Come here. It's okay. We're okay.
512
00:59:13,062 --> 00:59:14,082
Hey, Norm,
513
00:59:16,823 --> 00:59:17,864
What's up?
514
00:59:21,475 --> 00:59:24,356
What? What,
515
00:59:25,076 --> 00:59:28,277
Dude? Oh, yeah,
516
00:59:28,777 --> 00:59:30,118
I'm good on the whole air thing.
517
00:59:48,774 --> 00:59:52,295
Iron Sky Blue on actual.
We are inbound at the city wall.
518
01:00:03,979 --> 01:00:07,540
So you think he's still with Sully?
I'd make book on it
519
01:00:07,840 --> 01:00:09,921
This is not My priority.
520
01:00:09,945 --> 01:00:12,130
My priority is getting this city built
521
01:00:12,154 --> 01:00:14,263
and sending back Amrita to pay for it.
522
01:00:14,287 --> 01:00:16,423
And who do you think sets
your priorities, General?
523
01:00:16,447 --> 01:00:19,944
It's the big picture, guys.
So here's a big picture concept for you.
524
01:00:19,944 --> 01:00:21,800
How are we supposed to colonize this world
525
01:00:21,824 --> 01:00:23,092
if we can't breathe the freaking air?
526
01:00:23,115 --> 01:00:26,326
You want to find the boy,
you gotta find Sully.
527
01:00:26,826 --> 01:00:29,967
- And there, and there...
- How many more of these, huh?
528
01:00:30,468 --> 01:00:32,719
- Not many more.
- You said yesterday.
529
01:00:32,743 --> 01:00:34,845
Here's the most recent scan.
530
01:00:34,869 --> 01:00:37,500
Now, you see this? This is all mycelium.
531
01:00:37,500 --> 01:00:40,222
It's basically the same
thing as the forest network.
532
01:00:40,246 --> 01:00:44,182
Somehow it colonized him,
spread through his entire system,
533
01:00:44,206 --> 01:00:46,599
and then made changes
at the cellular level.
534
01:00:46,623 --> 01:00:51,225
I mean, look, it altered his blood
chemistry, his nervous system, his lungs.
535
01:00:51,249 --> 01:00:55,436
- Can you get it out?
- No. It's an endosymbiont.
536
01:00:55,460 --> 01:00:57,186
We think they're keeping each other alive.
537
01:00:58,067 --> 01:00:59,812
It could kill him if we even try.
538
01:00:59,836 --> 01:01:03,729
But look, I mean, he's.
He's alive, he's healthy.
539
01:01:03,753 --> 01:01:07,440
- Maybe this is a good thing.
- A good thing?
540
01:01:11,681 --> 01:01:14,482
What if the RDA labs
could reverse engineer this?
541
01:01:14,882 --> 01:01:18,003
What if every human being on Earth
could live here without a mask?
542
01:01:21,044 --> 01:01:24,645
Ah. Jake, there's something else. Sit.
543
01:01:24,965 --> 01:01:28,096
Hey, buddy. Okay, okay. Hey.
544
01:01:28,737 --> 01:01:30,897
Hold. Hold still. Hold still. You're fine.
545
01:01:32,178 --> 01:01:35,299
Ow. Look at that. What are you doing?
546
01:01:36,019 --> 01:01:38,500
What is that?
He's growing a kuru.
547
01:01:39,540 --> 01:01:41,261
- Wait, what?
- Oh, yeah
548
01:01:57,166 --> 01:02:00,367
Great Mother, are you there?
549
01:02:01,728 --> 01:02:04,528
Please hear my small voice.
550
01:02:07,089 --> 01:02:10,931
I prayed to you in the forest
to save my friend.
551
01:02:12,051 --> 01:02:13,411
I prayed so hard.
552
01:02:16,532 --> 01:02:20,544
But you didn't come.
You didn't answer.
553
01:02:21,024 --> 01:02:23,265
So I had to do it myself.
554
01:02:24,465 --> 01:02:28,546
I don't know how. I...
I asked the roots to help me.
555
01:02:29,507 --> 01:02:31,027
I don't remember how. I.
556
01:02:34,147 --> 01:02:37,189
Please, no. No.
Don't shut me out.
557
01:02:38,009 --> 01:02:39,403
Why am I like this?
558
01:02:40,527 --> 01:02:42,854
How am I doing these things?
559
01:02:43,178 --> 01:02:45,582
Please, just. Just talk to me.
560
01:02:46,022 --> 01:02:49,463
Please. No. No. Please.
561
01:02:49,623 --> 01:02:52,424
Please. No. No.
562
01:03:09,640 --> 01:03:12,147
You want that one? All
right, let's take these off.
563
01:03:12,171 --> 01:03:13,356
Kiri, run some more test.
564
01:03:13,380 --> 01:03:16,442
Eywa never came to me.
I told you,
565
01:03:17,002 --> 01:03:19,803
- I don't know how I did it.
- Drink.
566
01:03:20,523 --> 01:03:23,525
Kiri. My child.
567
01:03:23,549 --> 01:03:25,776
You are touched
by the old mother's hand.
568
01:03:26,300 --> 01:03:28,246
This we have known
569
01:03:28,526 --> 01:03:29,646
since you were born.
570
01:03:38,459 --> 01:03:40,031
There's something you're hiding.
571
01:03:40,055 --> 01:03:43,282
I have felt it my whole life.
572
01:03:43,306 --> 01:03:45,101
Just tell me the truth.
573
01:03:46,302 --> 01:03:49,503
Please tell her.
574
01:03:52,464 --> 01:03:53,524
It is time,
575
01:03:56,065 --> 01:03:59,826
my child. You do
576
01:04:00,326 --> 01:04:03,357
not have a father. Kiri.
577
01:04:03,998 --> 01:04:05,664
What? You.
578
01:04:05,688 --> 01:04:07,199
You-Your mother.
579
01:04:07,439 --> 01:04:10,720
Okay. Gracie's avatar.
And when she was pregnant,
580
01:04:10,800 --> 01:04:13,792
Norm ran some tests
and it was a pathological.
581
01:04:13,816 --> 01:04:18,402
A parthenogenic birth. You're
genetically identical to the avatar.
582
01:04:18,643 --> 01:04:20,803
There literally is no father.
583
01:04:22,484 --> 01:04:25,445
- I'm a clone?
- Granddaughter.
584
01:04:26,335 --> 01:04:28,736
It was the will of Eywa.
585
01:04:30,416 --> 01:04:34,138
When the dreamwalker body lay here in the
586
01:04:34,638 --> 01:04:35,698
Great Mother's hands,
587
01:04:38,179 --> 01:04:40,020
a seed was planted.
588
01:04:53,154 --> 01:04:58,098
That really sucks.
That makes me even more of a freak.
589
01:04:58,122 --> 01:04:59,716
No. Granddaughter.
590
01:05:00,676 --> 01:05:03,317
You are Eywa's child.
591
01:05:09,879 --> 01:05:11,560
I don't care how it happened.
592
01:05:13,080 --> 01:05:17,562
You're my baby girl.
I'm the only father you'll ever need.
593
01:05:23,164 --> 01:05:24,364
If I am so special,
594
01:05:26,365 --> 01:05:28,766
Why does Eywa fold her ears to me?
595
01:05:31,807 --> 01:05:34,861
Look, we don't know why,
but you're locked out from her.
596
01:05:34,885 --> 01:05:37,528
- It's some kind of firewall.
- Yeah, it's like an encryption.
597
01:05:37,552 --> 01:05:42,196
The harder you try to break in,
the harder it fights back.
598
01:05:42,220 --> 01:05:43,770
Eywa has a path for you.
599
01:05:43,921 --> 01:05:48,323
Though she chooses to conceal it,
you must trust in her.
600
01:05:48,547 --> 01:05:51,883
- I have to find out what it is.
- No. You have to
601
01:05:52,183 --> 01:05:55,044
stop asking. Kiri, if.
602
01:05:56,085 --> 01:05:58,965
If. If you try to connect again,
you could die.
603
01:05:59,685 --> 01:06:02,006
You do it underwater and you will die.
604
01:06:07,048 --> 01:06:09,999
He can't stay here. If the RDA get him.
605
01:06:11,350 --> 01:06:14,206
But we'll never stop him.
606
01:06:14,230 --> 01:06:17,875
He is so dangerous to
the people, to everything.
607
01:06:17,899 --> 01:06:20,072
We should just kill him.
608
01:06:25,434 --> 01:06:28,435
Spider. He'll come with us.
609
01:06:28,935 --> 01:06:31,676
He'll come to the reef.
We can protect him there.
610
01:06:33,687 --> 01:06:36,006
Toruk Makto knows best.
611
01:06:36,030 --> 01:06:39,632
Come on, baby. It's not like that.
612
01:06:39,656 --> 01:06:41,369
It is decided.
613
01:06:53,533 --> 01:06:55,534
Get me up in there.
614
01:07:02,026 --> 01:07:03,182
Get me in the pocket.
615
01:07:03,206 --> 01:07:07,628
Get me in the pocket with the rocket.
Ten made it.
616
01:07:10,189 --> 01:07:11,869
Here we go. And.
617
01:07:28,145 --> 01:07:30,305
Club shot. She's bleeding out.
618
01:08:05,447 --> 01:08:09,048
A new demonship has come, bigger.
619
01:08:09,687 --> 01:08:13,049
More of our Tulkung have been killed.
I'm so sorry, brother.
620
01:08:13,610 --> 01:08:17,331
Jake Sully, the outcast is
stirring up the young bulls.
621
01:08:17,355 --> 01:08:20,602
Our Tulkun have called for
council to decide about him.
622
01:08:22,763 --> 01:08:25,500
You must rest.
623
01:08:25,524 --> 01:08:27,959
This must be removed.
See me
624
01:08:27,983 --> 01:08:29,725
Kids. Kids on me.
625
01:08:40,769 --> 01:08:42,672
No, I'm serious. When it grows long enough,
626
01:08:42,696 --> 01:08:43,965
I'm gonna get my own ilu.
627
01:08:43,989 --> 01:08:47,216
You skxawngs
You need a very small ilu.
628
01:08:47,240 --> 01:08:49,382
Just you watch. I'm gonna
get my own Skimwick.
629
01:08:49,406 --> 01:08:51,491
- Oh, Skimwick.
- Then I'll be the one laughing.
630
01:08:52,211 --> 01:08:55,332
So how is this your daughter?
631
01:08:55,813 --> 01:09:00,303
Your half blood daughter with no training.
632
01:09:00,927 --> 01:09:05,722
Hold here.
Has done what no Tsahik could do.
633
01:09:06,446 --> 01:09:09,389
Who are you to question
the will of Eywa?
634
01:09:09,413 --> 01:09:12,788
- I am Tsahik.
- Then be Tsahik.
635
01:09:12,888 --> 01:09:17,309
These herbs do nothing.
Herbs from my forest heal faster.
636
01:09:18,533 --> 01:09:21,768
I tell you to rest.
You do not rest.
637
01:09:21,792 --> 01:09:23,852
Then you blame my herbs.
638
01:09:25,452 --> 01:09:26,453
Hold still,
639
01:09:29,374 --> 01:09:30,438
Stupid woman.
640
01:09:30,462 --> 01:09:34,655
Careful, Tsahik,
or I may forget that you are with child.
641
01:09:56,212 --> 01:09:57,530
The matriarch has spoken.
642
01:09:57,554 --> 01:10:02,294
She says the outcast continues
to defy the Tulkun way.
643
01:10:03,015 --> 01:10:04,449
All killing is forbidden.
644
01:10:04,473 --> 01:10:08,909
He was outcast for this,
but he has done it again.
645
01:10:08,933 --> 01:10:13,769
The outcast attacked the
demon Ship bringing death to our people.
646
01:10:15,290 --> 01:10:17,530
Even the son of Toruk Makto.
647
01:10:19,531 --> 01:10:21,372
They can't blame Payakan for that.
648
01:10:28,414 --> 01:10:30,825
She says he continues to disrupt,
649
01:10:32,105 --> 01:10:34,586
spreading bad ideas among our young.
650
01:10:37,147 --> 01:10:41,128
It's bullshit. It's not true.
She says he will only bring more death.
651
01:10:41,152 --> 01:10:44,029
Hey, why don't you say something?
652
01:10:45,148 --> 01:10:46,430
Say something, please.
653
01:10:52,352 --> 01:10:56,633
She says the outcast
may not stay in these waters.
654
01:10:56,657 --> 01:11:02,365
He must go far where his song
cannot be heard. Exile for life.
655
01:11:05,006 --> 01:11:06,086
It's not fair.
656
01:11:08,767 --> 01:11:09,828
It is decided.
657
01:11:15,489 --> 01:11:19,251
No. Payakan.
Brother.
658
01:11:19,891 --> 01:11:23,052
Please, no. Payakan. Brother.
659
01:11:30,574 --> 01:11:33,295
This is. This is wrong.
This is wrong.
660
01:11:34,576 --> 01:11:38,177
- You do not speak here.
- No. Payakan fought for us.
661
01:11:38,377 --> 01:11:39,388
He fought for us.
662
01:11:39,412 --> 01:11:42,158
He saved your daughter's life.
He saved her life.
663
01:11:42,338 --> 01:11:43,432
Do not speak, please.
664
01:11:43,456 --> 01:11:45,339
- He defended us.
- This is counsel.
665
01:11:45,729 --> 01:11:46,775
The elders have spoken.
666
01:11:46,799 --> 01:11:49,331
The Tulkun are being hunted.
They are dying.
667
01:11:50,031 --> 01:11:51,192
Lo'ak, that's enough.
668
01:11:51,216 --> 01:11:53,668
- No.
- Lo'ak speaks the truth.
669
01:11:53,669 --> 01:11:54,743
- No, Tsireya.
- No.
670
01:11:54,667 --> 01:11:56,633
- Daughter.
- Payakan is a warrior.
671
01:11:56,993 --> 01:11:59,954
He fought for us more than you.
Or you.
672
01:12:00,594 --> 01:12:01,905
More than any of you.
673
01:12:01,929 --> 01:12:03,555
- He fought for us.
- Sit down.
674
01:12:04,596 --> 01:12:07,072
- Take him from here, boy.
- Make a home.
675
01:12:07,096 --> 01:12:09,797
- Dad, listen to him.
- We are in council.
676
01:12:12,448 --> 01:12:13,488
What are you doing?
677
01:12:15,329 --> 01:12:16,743
You never stand up for me.
678
01:12:16,767 --> 01:12:17,890
Be seated.
679
01:12:20,611 --> 01:12:21,971
Council continues.
680
01:12:24,772 --> 01:12:27,038
We're at war.
You understand that?
681
01:12:27,062 --> 01:12:30,614
If you disobey orders, people get killed.
682
01:12:32,055 --> 01:12:34,581
With Spider here, we're
trying to keep a low profile.
683
01:12:34,605 --> 01:12:37,207
But that rogue is out there.
He's stirring up the young bulls.
684
01:12:37,231 --> 01:12:39,500
He was gonna bring
the whole RDA down on us.
685
01:12:39,524 --> 01:12:43,543
You want him gone? That's
why you didn't say anything.
686
01:12:43,567 --> 01:12:46,377
He's a loose cannon. He's just like you.
687
01:12:46,401 --> 01:12:48,661
In fact, if you hadn't gone
to him in the first place,
688
01:12:48,685 --> 01:12:49,753
if you hadn't disobeyed orders
689
01:12:49,777 --> 01:12:51,211
and your brother would still be...
690
01:12:58,253 --> 01:13:00,894
It wasn't my fault, Dad. No.
691
01:13:03,545 --> 01:13:04,585
That's not my fault.
692
01:13:09,227 --> 01:13:10,267
Lo'ak.
693
01:13:27,473 --> 01:13:28,673
Go to him, Jake.
694
01:13:33,155 --> 01:13:34,755
Or you will lose another son.
695
01:13:38,436 --> 01:13:40,197
I got nothing to say to him.
696
01:13:42,838 --> 01:13:44,038
Do not blame Lo.
697
01:13:47,319 --> 01:13:49,398
You said you could protect this family.
698
01:13:49,422 --> 01:13:50,680
That you could do.
699
01:13:52,041 --> 01:13:53,691
Yeah. I thought we would be safe here.
700
01:13:53,715 --> 01:13:56,150
Our son is dead, Jake.
701
01:13:56,174 --> 01:13:57,973
I was wrong.
702
01:14:00,093 --> 01:14:01,360
What do you want me to say?
703
01:14:01,384 --> 01:14:03,803
That every decision
that I made for this family is wrong?
704
01:14:04,327 --> 01:14:06,336
I killed our son.
705
01:14:11,577 --> 01:14:13,738
And still we are here in this place,
706
01:14:14,858 --> 01:14:18,620
Hiding this pink skin.
This alien.
707
01:14:19,500 --> 01:14:22,891
If I had to choose between
my family and a pink skin,
708
01:14:23,451 --> 01:14:27,243
I would kill him right now.
- Stop, Stop. Stop.
709
01:14:27,267 --> 01:14:29,613
We're not doing this.
We're not doing this.
710
01:14:30,734 --> 01:14:34,175
You already chose between
your family and a pink skin
711
01:14:34,675 --> 01:14:35,695
Once, remember?
712
01:14:39,857 --> 01:14:43,858
You cannot live like this, baby.
In "hate".
713
01:14:45,788 --> 01:14:48,589
I hate them, Jake.
I hate them.
714
01:14:50,190 --> 01:14:53,231
I hate them.
I hate their pink little hands.
715
01:14:54,671 --> 01:14:57,312
I hate the insanity in their minds,
716
01:15:00,433 --> 01:15:03,082
I'm a human, inside.
717
01:15:03,706 --> 01:15:05,898
You hate me?
718
01:15:07,122 --> 01:15:09,241
I'll always be an alien to you, won't I?
719
01:15:10,165 --> 01:15:12,627
Doesn't matter how
long I live in this skin.
720
01:15:14,298 --> 01:15:19,135
Do you hate your children
with their alien hands?
721
01:15:19,159 --> 01:15:21,420
No.
722
01:15:22,781 --> 01:15:26,222
Are you ashamed every time
they make a mistake,
723
01:15:26,222 --> 01:15:29,214
every time they're different,
724
01:15:29,338 --> 01:15:31,744
that's because of
the human inside them, right?
725
01:15:34,625 --> 01:15:35,685
Yes.
726
01:15:54,481 --> 01:15:56,962
Sorry, baby. I'm sorry.
727
01:15:58,402 --> 01:15:59,403
I'm sorry.
728
01:16:02,724 --> 01:16:05,865
We have to staying strong. Right now,
729
01:16:07,465 --> 01:16:09,146
this family is our fortress.
730
01:16:32,444 --> 01:16:34,284
The people say that when you touch steel,
731
01:16:35,565 --> 01:16:37,005
poison seeps into your heart,
732
01:17:04,694 --> 01:17:05,975
- Brother.
- Lo'ak.
733
01:17:12,117 --> 01:17:13,797
Stay in this life, brother.
734
01:17:16,278 --> 01:17:19,392
- We need you.
- We love you.
735
01:17:19,416 --> 01:17:20,909
You have greatness in you.
736
01:17:36,635 --> 01:17:39,516
The strength of the ancestors is here.
737
01:17:43,757 --> 01:17:45,117
A bow can be fixed.
738
01:17:58,652 --> 01:17:59,692
Go.
739
01:18:02,493 --> 01:18:03,493
Good.
740
01:18:13,227 --> 01:18:14,227
Moment of truth.
741
01:18:26,431 --> 01:18:27,431
Go.
742
01:18:31,793 --> 01:18:35,634
You feel her? Oh, yeah. I got fins.
743
01:18:36,994 --> 01:18:38,115
Yeah, you. You do.
744
01:18:41,316 --> 01:18:43,076
Woo. Go. Monkey boy.
745
01:19:02,043 --> 01:19:03,223
You face them.
746
01:19:06,054 --> 01:19:08,295
Stay calm. My baby. Stay calm.
747
01:19:11,016 --> 01:19:14,605
- Spider.
- I think we're wasting our time, Colonel.
748
01:19:14,729 --> 01:19:18,598
- They don't know anything.
- Well, they know. They're just not talking.
749
01:19:20,459 --> 01:19:23,580
We got one more play, but it's radical.
750
01:20:07,054 --> 01:20:08,815
Hey. You remember me, don't you?
751
01:20:10,335 --> 01:20:13,336
Whoa, whoa, whoa. Just relax. Get him up.
752
01:20:13,337 --> 01:20:14,912
I brought something for your Tsahik.
753
01:20:15,837 --> 01:20:18,058
You take me to your Tsahik.
754
01:20:18,578 --> 01:20:21,169
- Hey, hey. Move.
- No need to do that.
755
01:20:21,489 --> 01:20:23,409
- I got my eye on you.
- Keep going.
756
01:21:05,273 --> 01:21:06,874
I'll get you as many as you want.
757
01:21:18,087 --> 01:21:20,408
What is your name, sky man?
758
01:21:20,968 --> 01:21:24,970
Quaritch.
Colonel Miles Quaritch.
759
01:21:30,411 --> 01:21:32,467
You touch me with that
thing again, I'll kill you.
760
01:21:32,491 --> 01:21:35,134
You will kill no one,
761
01:21:37,159 --> 01:21:43,226
Lady. I'm gonna beg to differ.
Drop him.
762
01:22:05,723 --> 01:22:06,743
Good trick.
763
01:22:08,604 --> 01:22:12,605
- Courage.
- Your next cupcake.
764
01:22:13,165 --> 01:22:15,246
Choose carefuly about what you want to do.
765
01:22:18,607 --> 01:22:22,448
Come. We will talk inside.
766
01:22:29,501 --> 01:22:30,621
What are you doing, boss?
767
01:22:48,227 --> 01:22:49,227
Cozy.
768
01:22:52,068 --> 01:22:57,120
The thing is,
everybody's lying to me.
769
01:23:04,162 --> 01:23:09,415
They say that you can make stone
speak the truth.
770
01:23:09,439 --> 01:23:13,291
You seek a man.
The other sky man like you?
771
01:23:14,215 --> 01:23:16,186
Not like me.
772
01:23:16,806 --> 01:23:19,418
He's a traitor.
773
01:23:19,442 --> 01:23:21,419
Then he must die.
774
01:23:23,443 --> 01:23:26,129
Varang can help you find this man.
775
01:23:27,454 --> 01:23:30,881
And the other you seek.
776
01:23:31,605 --> 01:23:34,283
This air breather.
777
01:23:41,064 --> 01:23:43,625
First I must see your soul.
778
01:23:45,076 --> 01:23:46,156
Be still.
779
01:23:47,796 --> 01:23:48,817
Be still.
780
01:24:12,455 --> 01:24:13,575
That's some strong shit.
781
01:24:36,603 --> 01:24:37,683
Come on.
782
01:24:50,047 --> 01:24:55,969
This is the only pure thing in this world.
This world.
783
01:24:58,850 --> 01:25:02,061
The fire came from the mountains
when I was little.
784
01:25:04,302 --> 01:25:05,662
Burned our forest.
785
01:25:08,063 --> 01:25:09,983
It took everything.
Everything.
786
01:25:14,545 --> 01:25:17,345
My people were starving.
787
01:25:18,226 --> 01:25:20,067
They cried for help.
788
01:25:23,188 --> 01:25:25,829
But Eywa did not come.
789
01:25:28,560 --> 01:25:31,601
So I went to the fire.
790
01:25:34,642 --> 01:25:37,202
And I learned its way.
791
01:25:43,044 --> 01:25:45,125
I am the fire.
792
01:25:48,086 --> 01:25:50,360
By my hand.
793
01:25:50,484 --> 01:25:52,635
My people grow strong.
794
01:25:52,660 --> 01:25:56,129
We do not lie down and die
795
01:25:56,253 --> 01:25:59,180
just because Eywa turns her back on us.
796
01:26:01,540 --> 01:26:04,341
We turn our back on Eywa.
797
01:26:06,102 --> 01:26:10,263
A weak mother for weak children.
798
01:26:13,304 --> 01:26:18,476
We do not suck on
the breast of weakness.
799
01:26:23,598 --> 01:26:31,440
Now only true words
will come from your tongue.
800
01:26:37,922 --> 01:26:41,604
You have a strong heart.
No fear.
801
01:26:46,395 --> 01:26:49,916
- That wasn't cool.
- I will eat your heart, Quaritch.
802
01:26:56,078 --> 01:26:59,279
But first you will answer me.
803
01:27:03,201 --> 01:27:04,801
Why are you here?
804
01:27:10,253 --> 01:27:11,373
I'm here for you.
805
01:27:13,374 --> 01:27:15,955
You wish to serve me.
806
01:27:16,779 --> 01:27:21,377
I don't serve anybody.
I need you.
807
01:27:23,057 --> 01:27:25,624
Well, I do not need you.
808
01:27:25,948 --> 01:27:28,334
And I might keep you
809
01:27:28,358 --> 01:27:32,776
as my slave to pleasure me.
810
01:27:33,601 --> 01:27:35,041
That sounds like a fun weekend.
811
01:27:35,491 --> 01:27:39,888
But that's not what you really want.
812
01:27:40,012 --> 01:27:41,273
What do I want?
813
01:27:43,534 --> 01:27:44,894
What you've never had.
814
01:27:47,695 --> 01:27:48,776
An equal.
815
01:27:52,977 --> 01:27:55,778
You want to spread your fire
across the world?
816
01:27:56,578 --> 01:28:00,019
Yeah. I'll give you guns.
817
01:28:00,910 --> 01:28:04,111
I'll give you comms, RPGs.
818
01:28:04,911 --> 01:28:07,597
Oh that strong magic
819
01:28:07,921 --> 01:28:11,773
Command from a distance,
strike like lightning.
820
01:28:12,994 --> 01:28:18,683
The clans, as far as you can fly.
821
01:28:18,707 --> 01:28:20,516
They'll bow down before Varang.
822
01:28:27,328 --> 01:28:28,769
You want to take on Eywa?
823
01:28:31,010 --> 01:28:32,050
You need me.
824
01:28:38,052 --> 01:28:39,092
I see you,
825
01:28:41,253 --> 01:28:42,612
Damn right, you do.
826
01:30:01,898 --> 01:30:04,619
When I can connect again.
Someday.
827
01:30:06,220 --> 01:30:10,221
Whenever I can be your guide
in the spirit world.
828
01:30:11,992 --> 01:30:14,152
Well, can I just go now?
829
01:30:14,953 --> 01:30:17,221
No. Not without me.
830
01:30:18,046 --> 01:30:20,981
A sky person can't just show up,
831
01:30:21,005 --> 01:30:23,115
freak out the ancestors.
832
01:30:33,679 --> 01:30:37,360
They're starting to arrive
for the calf communion.
833
01:30:39,771 --> 01:30:43,052
Yearling calves and reef babies together.
834
01:30:43,692 --> 01:30:47,373
Having the first bond with Eywa.
It'll be so beautiful.
835
01:31:16,233 --> 01:31:18,794
It's good. I like this on you.
836
01:31:19,754 --> 01:31:21,755
Come to the festival. No. No? No.
837
01:31:23,515 --> 01:31:25,356
Then I will just stay here with you.
838
01:31:33,508 --> 01:31:38,990
Lo'ak, I should not tell you this,
but my tulkun sister said
839
01:31:39,014 --> 01:31:42,251
they have been hearing Payakan very faint.
840
01:31:42,331 --> 01:31:44,408
Calling to his birth clan.
- Where?
841
01:31:45,832 --> 01:31:48,618
Tulkun song travels very far
through the water, Lo'ak.
842
01:31:48,842 --> 01:31:50,014
Please,
843
01:32:20,174 --> 01:32:21,214
Lo'ak.
844
01:32:25,235 --> 01:32:28,597
- Bye Mom.
- Where are you going?
845
01:32:31,057 --> 01:32:32,098
Just out.
846
01:32:34,418 --> 01:32:35,699
There's something I have to do.
847
01:32:44,352 --> 01:32:45,432
Lo'ak.
848
01:32:47,553 --> 01:32:51,234
Lo'ak. Lo'ak.
Wait.
849
01:32:51,734 --> 01:32:54,515
Lo'ak.
850
01:33:11,571 --> 01:33:14,355
We cannot go. The calf
communion is in five days.
851
01:33:14,379 --> 01:33:16,855
I have to go.
This is my fault.
852
01:33:16,879 --> 01:33:17,973
We are going.
853
01:33:19,573 --> 01:33:22,774
All of us.
Get weapons and food.
854
01:33:23,335 --> 01:33:24,335
Tell no one.
855
01:33:31,977 --> 01:33:35,509
Our children have gone to look for him.
You let them.
856
01:33:36,149 --> 01:33:38,195
They did not ask.
857
01:33:38,219 --> 01:33:39,930
I will get the raiders, we go after them.
858
01:33:40,130 --> 01:33:42,239
We cannot search the whole ocean.
859
01:33:42,263 --> 01:33:44,111
We need the warriors here
for calf communion.
860
01:33:44,211 --> 01:33:47,993
- If the demon ships come,
- my boy is out there by himself.
861
01:33:49,513 --> 01:33:52,474
He will come back when he is ready.
862
01:33:53,514 --> 01:33:54,715
This is his path.
863
01:33:59,676 --> 01:34:00,797
Look at what he did,
864
01:34:03,098 --> 01:34:07,889
Jake. The strength of the
ancestors runs in your son's veins.
865
01:34:08,113 --> 01:34:09,400
You must trust that.
866
01:34:15,742 --> 01:34:18,223
The way of water has no beginning,
867
01:34:21,264 --> 01:34:23,424
no end. The sea is your home.
868
01:34:29,036 --> 01:34:30,116
Before your birth.
869
01:34:36,879 --> 01:34:37,919
And after your death.
870
01:35:00,977 --> 01:35:04,498
Where is the one they call Turok Makto?
871
01:35:05,058 --> 01:35:07,559
How many fish are in the sea?
1, 2.
872
01:35:07,583 --> 01:35:10,935
How many birds are in the sky?
1, 2, 3, 4.
873
01:35:12,359 --> 01:35:13,977
I mean, come on.
You couldn't have asked?
874
01:35:14,001 --> 01:35:15,352
They would have
made me a little bit taller.
875
01:35:15,376 --> 01:35:16,812
Maybe even A little bit more blue.
876
01:35:16,836 --> 01:35:21,480
No. I was busy saving your life.
Skxawngs
877
01:35:21,703 --> 01:35:24,014
Just a little bit. A couple centimeters.
878
01:35:26,395 --> 01:35:28,636
She's the all mother.
She can do anything.
879
01:35:31,197 --> 01:35:33,917
You are perfect just the way you are.
880
01:35:54,254 --> 01:35:55,374
Come on, monkey boy.
881
01:35:58,656 --> 01:36:01,136
So, next thing is I'm gonna learn
how to ride a skim wing.
882
01:36:01,857 --> 01:36:05,298
So you can become a mighty warrior
and protect us all.
883
01:36:05,458 --> 01:36:07,328
Hey. It's not the size
of the dog in the fight.
884
01:36:07,352 --> 01:36:10,750
It's the size of fighting the dog.
What is it?
885
01:36:18,192 --> 01:36:19,792
Run. Run.
886
01:36:29,396 --> 01:36:33,157
Go. Go. Spider,
887
01:36:33,637 --> 01:36:37,808
over here.
Come on.
888
01:36:38,449 --> 01:36:41,650
Hey, skxawngs.
This way, you bastards.
889
01:36:43,490 --> 01:36:46,531
Watch him.
Is that all you've got?
890
01:36:52,613 --> 01:36:56,010
Settle down there, cowboy.
Careful with that knife.
891
01:36:56,034 --> 01:36:57,255
That's how people get hurt.
892
01:36:59,303 --> 01:37:01,304
Air breather.
893
01:37:15,831 --> 01:37:18,810
We fly.
- Break off.
894
01:37:18,834 --> 01:37:21,353
Dragonfly. Blue one,
you are cleared in.
895
01:37:45,611 --> 01:37:47,194
They're blocking us in.
Weapons up.
896
01:37:47,218 --> 01:37:48,278
Weapons.
897
01:37:48,302 --> 01:37:50,237
- Where's your sister?
- She went for water.
898
01:37:50,261 --> 01:37:51,613
Where's Kiri?
Where's Spider?
899
01:37:54,704 --> 01:37:56,655
- Dad,
- Where's Spider?
900
01:37:56,679 --> 01:37:59,105
They took him.
The Blue Colonel took him.
901
01:38:12,309 --> 01:38:13,330
Take him.
902
01:38:34,247 --> 01:38:36,487
Be calm. No fear.
903
01:38:37,928 --> 01:38:38,928
No fear.
904
01:38:46,741 --> 01:38:48,506
Jake Sully.
905
01:38:49,131 --> 01:38:50,902
Take the girls and you go now.
906
01:38:51,102 --> 01:38:54,223
- I will not go without you.
- No. They got Spider.
907
01:38:54,223 --> 01:38:56,825
There's nothing holding them back.
You've seen what they can do.
908
01:38:57,449 --> 01:39:01,946
- These people will die.
- You cannot ask this, husband.
909
01:39:01,946 --> 01:39:03,161
I can not.
910
01:39:04,586 --> 01:39:05,647
This is the only way.
911
01:39:08,718 --> 01:39:10,179
Show yourself.
912
01:39:10,203 --> 01:39:12,159
You gotta go.
You gotta go right now.
913
01:39:12,439 --> 01:39:15,640
Take your sister, go and hide.
Go.
914
01:39:18,041 --> 01:39:21,058
If you stay, I stay.
I will kill many.
915
01:39:21,082 --> 01:39:25,083
Whatever happens, do not raise that bow.
You swear to me.
916
01:39:28,284 --> 01:39:30,978
I know he's here. Give him to me.
917
01:39:31,302 --> 01:39:32,586
He's Metkayina.
918
01:39:33,086 --> 01:39:36,087
He's one of us.
He's one of us.
919
01:39:37,127 --> 01:39:38,231
Burn something.
920
01:39:38,655 --> 01:39:42,107
Dragon 2-4, lay down some incendiary
on the center village.
921
01:39:42,131 --> 01:39:43,689
Copy. Switching incendiaries.
922
01:40:00,565 --> 01:40:04,166
- I want Jake Sully.
- Stop. Stop. No. No.
923
01:40:04,666 --> 01:40:06,887
Hold your fire.
Hold your fire. Stop.
924
01:40:08,248 --> 01:40:11,088
- Hold fire.
- Copy. Breaking off.
925
01:40:14,089 --> 01:40:15,890
This is my path, brother
926
01:40:33,946 --> 01:40:36,507
- Colonel.
- Corporal,
927
01:40:37,947 --> 01:40:40,668
Take me. You leave my family
and these people alone.
928
01:40:41,468 --> 01:40:44,910
Not good enough. Gonna need the missus too.
929
01:40:49,391 --> 01:40:50,712
You get me?
930
01:40:50,736 --> 01:40:52,962
Both of you are a hammer
931
01:40:53,462 --> 01:40:54,923
this place flat.
932
01:40:54,947 --> 01:40:56,843
Pregnant ladies, kids.
933
01:40:57,484 --> 01:41:00,341
I'll blow Grandma Skinny
through the back of the hooch
934
01:41:00,365 --> 01:41:01,841
because I just don't care.
935
01:41:01,865 --> 01:41:04,846
And my pals here, well, they're just dying
936
01:41:05,346 --> 01:41:07,327
to waste everybody and take some scalps.
937
01:41:24,783 --> 01:41:27,584
Really? We doing this?
938
01:41:28,624 --> 01:41:32,305
When I drop my arm,
you and your new girlfriend die.
939
01:41:32,944 --> 01:41:36,947
- You in particular die a lot.
- I die, everybody here dies.
940
01:41:37,747 --> 01:41:41,588
Maybe I think you can get some of us,
but not all of us.
941
01:41:41,908 --> 01:41:43,272
Maybe we storm.
942
01:41:43,296 --> 01:41:46,190
And your gunships hesitate
because we all look the same.
943
01:41:46,214 --> 01:41:48,891
And then when you're begging for your life,
944
01:41:51,371 --> 01:41:53,474
I'll scalp you.
945
01:41:53,698 --> 01:41:55,784
Well, damn, Corporal.
946
01:41:56,008 --> 01:41:59,610
I don't know if you're smart.
Or just shit nuts.
947
01:41:59,634 --> 01:42:01,855
You never struck me as all that smart.
948
01:42:02,895 --> 01:42:05,487
I need your word.
Marine to marine
949
01:42:05,511 --> 01:42:08,947
safety for these people.
950
01:42:09,371 --> 01:42:11,468
Burn them all.
Quaritch.
951
01:42:20,991 --> 01:42:28,287
- Do we have a deal?
- Done.
952
01:42:28,311 --> 01:42:30,914
Want a pinky swear?
953
01:42:41,248 --> 01:42:44,129
Take him. Turn around.
954
01:42:50,691 --> 01:42:51,691
Move.
955
01:43:10,787 --> 01:43:12,851
Let's go. Come on.
956
01:43:12,875 --> 01:43:14,949
Another time then.
Mrs. Sully.
957
01:43:18,710 --> 01:43:20,151
Yeah. Battle up.
958
01:44:03,865 --> 01:44:04,960
What do we got?
959
01:44:04,984 --> 01:44:06,319
Ma'am, we have a big incursion.
960
01:44:06,343 --> 01:44:08,319
- Banshee riders inbound.
- I see that.
961
01:44:08,343 --> 01:44:10,867
- So light them up.
- I can't, Ma'am. Weapons locked out.
962
01:44:11,367 --> 01:44:13,029
They all have IFF badges.
963
01:44:13,853 --> 01:44:16,114
Expand it
1-6. And sip the target
964
01:44:16,138 --> 01:44:17,479
to show your heading.
965
01:45:05,505 --> 01:45:07,426
All right. All right. Hold it there.
966
01:45:09,677 --> 01:45:12,718
- Let's go.
- Jake.
967
01:45:12,798 --> 01:45:14,591
Grab him.
Let's go. Move.
968
01:45:14,615 --> 01:45:15,959
Jake. Bring him in.
969
01:45:16,459 --> 01:45:17,499
Jake.
970
01:45:21,040 --> 01:45:22,101
Jake.
971
01:45:39,376 --> 01:45:44,418
Mission accomplish, General.
Jake Sully, Toruk Makto himself.
972
01:45:59,793 --> 01:46:01,732
Not enough for you to hand out guns.
973
01:46:02,156 --> 01:46:06,675
You've got to bring hostiles
inside the perimeter.
974
01:46:07,395 --> 01:46:09,476
Not hostiles.
Allies.
975
01:46:10,557 --> 01:46:11,593
General Ardmore,
976
01:46:11,717 --> 01:46:15,158
I'd like you to meet Varang,
Tsahik of the Mangkwan.
977
01:46:18,439 --> 01:46:20,738
Let me make this very
clear, Colonel Cochise.
978
01:46:20,762 --> 01:46:25,491
I want every one of these savages
escorted off my my base asap.
979
01:46:26,052 --> 01:46:28,052
Including your little missy over here.
980
01:46:34,614 --> 01:46:36,215
Don't be a jackass, General.
981
01:46:38,296 --> 01:46:39,296
Take the win.
982
01:46:41,657 --> 01:46:44,458
We got him, people. Huh?
983
01:46:47,018 --> 01:46:48,059
End of an era.
984
01:47:36,735 --> 01:47:39,936
Just feel this a little bit. Hold still.
985
01:47:45,548 --> 01:47:47,228
Good. Hold it there.
986
01:48:04,914 --> 01:48:07,785
The people say the sea washes you clean.
987
01:48:12,827 --> 01:48:14,008
- It's Lo'ak.
- It's him.
988
01:48:14,032 --> 01:48:16,488
- Lo'ak
- It's him. Come over here
989
01:48:23,310 --> 01:48:26,991
They also say if you see
the deep ones, the siong
990
01:48:30,272 --> 01:48:32,113
their spirits send to judge you.
991
01:50:16,987 --> 01:50:20,429
Thank you, great mother.
Come on. Let him breathe.
992
01:50:20,429 --> 01:50:21,449
Let him go.
993
01:50:25,710 --> 01:50:27,231
Can't believe you guys came after me.
994
01:50:28,591 --> 01:50:30,192
My friend's path is my path.
995
01:50:34,593 --> 01:50:36,280
Is this your sister?
- Yes.
996
01:50:37,104 --> 01:50:38,615
What about Payakan?
997
01:50:38,675 --> 01:50:41,646
- Does she hear him?
- He is close. He is coming now.
998
01:50:48,768 --> 01:50:52,089
- So what have you got?
- This mycelium
999
01:50:52,189 --> 01:50:53,394
that's living inside his body.
1000
01:50:53,518 --> 01:50:55,103
Wait. There's something
living inside of him?
1001
01:50:55,127 --> 01:50:56,578
Yes. It's an endosynt.
1002
01:50:56,602 --> 01:50:58,371
Somehow
moderating the ion exchange.
1003
01:50:58,395 --> 01:51:00,288
Stop. I don't need to know how it works.
1004
01:51:00,312 --> 01:51:02,072
I just need to know
if we can duplicate it
1005
01:51:08,914 --> 01:51:10,435
Let me out of here, you jerk off.
1006
01:51:14,196 --> 01:51:17,397
I told those rubber glove pukes
to lay off you for a while.
1007
01:51:17,877 --> 01:51:25,240
Where's Jake? He's locked up where
he belongs. Here. I brought you a burger.
1008
01:51:26,040 --> 01:51:28,921
- Better not hurt him.
- He's not part of your life anymore.
1009
01:51:30,282 --> 01:51:33,893
You're with me now.
I'm your father.
1010
01:51:34,373 --> 01:51:36,258
My father's dead.
1011
01:51:36,282 --> 01:51:40,010
You ust some made up thing they
gave his memories to.
1012
01:51:40,034 --> 01:51:41,735
No, no, no.
1013
01:51:42,135 --> 01:51:45,737
I'm still me. I checked.
Yeah, look.
1014
01:51:47,017 --> 01:51:50,298
- Colonel Miles Quaritch.
- Deceased.
1015
01:51:55,740 --> 01:51:57,556
You know, we didn't get
a chance to talk too much
1016
01:51:57,580 --> 01:52:01,972
when we were out in the bush together,
But I gotta thank you.
1017
01:52:02,372 --> 01:52:05,913
I mean, you hauled me out of a sunken ship.
1018
01:52:06,814 --> 01:52:08,144
You saved my life.
1019
01:52:08,168 --> 01:52:12,311
Yeah, sure wish I hadn't done that.
1020
01:52:12,335 --> 01:52:13,856
Maybe that's true.
1021
01:52:15,215 --> 01:52:18,017
Maybe deep down, it isn't.
Either way,
1022
01:52:19,218 --> 01:52:22,879
I owe you.
And I gotta tell you that
1023
01:52:25,080 --> 01:52:27,670
Man, I'm proud of you.
1024
01:52:29,071 --> 01:52:30,326
You're an amazing kid.
1025
01:52:30,350 --> 01:52:35,194
You got guts, smarts, and,
1026
01:52:35,218 --> 01:52:36,913
son, you got the heart of a lion
1027
01:52:38,961 --> 01:52:40,755
I see myself in you.
1028
01:52:40,855 --> 01:52:43,697
Oh, yeah.
1029
01:52:43,721 --> 01:52:46,573
I'll tell you who
I really see in you,
1030
01:52:46,597 --> 01:52:47,717
and that's your mother.
1031
01:52:49,878 --> 01:52:52,469
She was ferocious.
1032
01:52:53,989 --> 01:52:57,870
Tough to live with, but I loved her.
1033
01:52:58,370 --> 01:53:00,711
And, man, did she love you.
1034
01:53:03,752 --> 01:53:05,713
Hardest thing she ever
did was climbing aboard
1035
01:53:05,737 --> 01:53:06,832
that gunship that day,
1036
01:53:07,193 --> 01:53:10,875
going into battle,
leaving her little baby behind.
1037
01:53:13,996 --> 01:53:15,996
Your mom died a hero, son.
1038
01:53:18,247 --> 01:53:19,607
You got that in you, too?
1039
01:53:22,888 --> 01:53:25,902
Anyway, I didn't come down here
and take a trip down memory lane.
1040
01:53:25,926 --> 01:53:27,961
I just came by to tell you
that I'm here for you.
1041
01:53:29,286 --> 01:53:31,731
If you need me,
1042
01:53:33,932 --> 01:53:37,513
I'm here for you.
1043
01:53:39,134 --> 01:53:40,194
Can I keep it?
1044
01:53:51,228 --> 01:53:52,468
Eat something. Will you?
1045
01:54:03,872 --> 01:54:04,952
Brother.
1046
01:54:12,125 --> 01:54:13,565
I see you, brother.
1047
01:54:19,887 --> 01:54:21,648
What is it?
What's wrong?
1048
01:54:27,170 --> 01:54:28,930
Didn't you find your birth clan?
1049
01:54:57,209 --> 01:54:59,075
Tulkun are already coming in,
1050
01:54:59,099 --> 01:55:00,771
but the aggregation
1051
01:55:01,071 --> 01:55:02,351
doesn't peak until the eclipse,
1052
01:55:02,475 --> 01:55:04,212
which is the day after tomorrow.
1053
01:55:04,692 --> 01:55:06,118
And that's when we hit them.
1054
01:55:06,142 --> 01:55:07,813
No, no, hold on.
1055
01:55:08,133 --> 01:55:10,579
No. You're talking about
wholesale slaughter.
1056
01:55:10,603 --> 01:55:13,413
Hundreds killed.
Entire pods just wiped out.
1057
01:55:13,537 --> 01:55:16,914
That's the beauty of the idea.
We'll fill a year's quota in just one day.
1058
01:55:16,938 --> 01:55:19,417
These are intelligent, soulful beings.
1059
01:55:19,657 --> 01:55:22,778
- Who are you?
- Ian Garvin,
1060
01:55:23,098 --> 01:55:26,669
Marine biologist.
These. These creatures,
1061
01:55:27,169 --> 01:55:28,876
They have culture, they have music.
1062
01:55:28,900 --> 01:55:30,991
They have names for each other.
This is organized.
1063
01:55:31,091 --> 01:55:33,461
This aggregation is. Is deliberate.
1064
01:55:33,485 --> 01:55:34,712
It's a spiritual gathering.
1065
01:55:34,712 --> 01:55:37,879
Get off your high horse, Garvin.
We all made our deals.
1066
01:55:37,903 --> 01:55:40,464
No, I did not sign up for this.
1067
01:55:40,488 --> 01:55:42,014
Dr. Garvin. Dr. Garvin.
Thank you.
1068
01:55:42,414 --> 01:55:43,698
Your protest has been noted.
1069
01:55:43,922 --> 01:55:45,135
- It's been noted?
- Yes.
1070
01:55:46,236 --> 01:55:47,966
Sub teams and fast boats,
1071
01:55:47,990 --> 01:55:50,067
you guys will form accordance.
1072
01:55:50,697 --> 01:55:52,426
You drive the family groups in here
1073
01:55:52,450 --> 01:55:55,579
to where it forms a natural
choke point against the islands.
1074
01:56:06,222 --> 01:56:07,583
I can't believe we got him.
1075
01:56:09,263 --> 01:56:13,024
Hey. Make a hole. Open up
1076
01:56:14,705 --> 01:56:15,705
Weapon. Sir.
1077
01:56:24,958 --> 01:56:26,079
End of the line, Jake.
1078
01:56:27,839 --> 01:56:29,280
06:00.
Tomorrow.
1079
01:56:32,081 --> 01:56:35,522
Varang want your heart,
but I'm going old school.
1080
01:56:36,082 --> 01:56:41,567
Firing squad.
Selfridge says it's a better optic.
1081
01:56:41,591 --> 01:56:43,935
Yeah. Will you be a good dog for the suits?
1082
01:56:46,495 --> 01:56:47,696
This isn't about them.
1083
01:56:51,537 --> 01:56:54,238
This is about me and you.
1084
01:56:54,262 --> 01:56:56,989
About a Marine that betrayed my trust.
1085
01:56:57,013 --> 01:56:59,380
About the men and women I lost.
1086
01:57:05,622 --> 01:57:08,200
Dead man's memories,
1087
01:57:10,025 --> 01:57:16,665
Miles. Quaritch is gone.
You're free.
1088
01:57:16,785 --> 01:57:18,787
And there is a world out there.
1089
01:57:18,811 --> 01:57:22,147
There's things that those
suits will never understand.
1090
01:57:39,433 --> 01:57:40,473
And see this world.
1091
01:57:44,074 --> 01:57:45,155
See yourself.
1092
01:57:49,596 --> 01:57:53,197
I'll see you at 06:00
1093
01:58:49,236 --> 01:58:50,609
Last time I got two.
1094
01:58:50,633 --> 01:58:53,327
But they were the
ugliest ones in the village.
1095
01:59:12,053 --> 01:59:15,174
Open. Hands on the wall.
1096
01:59:15,864 --> 01:59:16,945
Hand on the wall.
1097
01:59:21,306 --> 01:59:23,067
All right, we're good. Close it.
1098
01:59:35,311 --> 01:59:36,991
It's nothing. Just want to court your.
1099
02:00:08,062 --> 02:00:09,082
Watch for me.
1100
02:00:30,949 --> 02:00:33,143
Okay. You've got a PHD.
1101
02:00:33,167 --> 02:00:35,120
How hard can it be?
1102
02:00:55,527 --> 02:00:56,608
Check this out.
1103
02:01:00,979 --> 02:01:02,099
What's up, cutie?
1104
02:01:05,140 --> 02:01:06,201
She wants me.
1105
02:01:20,025 --> 02:01:21,086
We are the fire. Mangkwan
1106
02:01:35,920 --> 02:01:39,842
Make no sound, witch.
Where is Jake Sully?
1107
02:01:40,242 --> 02:01:43,923
The wife loyal to her man. Speak or cut
1108
02:01:48,885 --> 02:01:52,206
Where? I will not ask again.
1109
02:01:55,887 --> 02:01:59,328
No, wait, wait.
Pass the camp.
1110
02:02:00,769 --> 02:02:03,409
- A cage for an animal.
- Take me there.
1111
02:02:04,690 --> 02:02:07,011
- Move. Which way?
- Hey, sugar,
1112
02:02:11,492 --> 02:02:12,512
Join the party.
1113
02:02:25,267 --> 02:02:27,587
- Get after her.
- I want her heart.
1114
02:02:42,002 --> 02:02:43,042
Go, Go, Go
1115
02:03:17,674 --> 02:03:19,305
- General.
- Not now.
1116
02:03:19,329 --> 02:03:21,375
- I have a situation.
- No, I have a situation.
1117
02:03:21,875 --> 02:03:24,916
The kid is loose
and I need him back, alive.
1118
02:03:34,649 --> 02:03:35,670
Light her up.
1119
02:04:26,396 --> 02:04:27,620
I don't know.
1120
02:04:27,644 --> 02:04:31,213
Out of the way, guys.
Move it, move it.
1121
02:04:31,337 --> 02:04:32,698
Fire. Hit him, hit him, hit him.
1122
02:04:35,119 --> 02:04:36,560
Out of the way, guys.
1123
02:04:44,162 --> 02:04:45,163
Lay it down.
1124
02:04:49,534 --> 02:04:52,228
Come on.
1125
02:04:52,252 --> 02:04:53,335
Go. Jake,
1126
02:04:57,217 --> 02:04:58,217
Light him up.
1127
02:05:01,858 --> 02:05:02,978
Reverse.
1128
02:05:06,660 --> 02:05:07,700
Got you.
1129
02:05:13,142 --> 02:05:15,553
The cameras. Okay, stay with with me.
1130
02:05:24,115 --> 02:05:25,276
Stay with me.
1131
02:05:30,758 --> 02:05:33,078
What am I doing?
What am I doing?
1132
02:05:55,496 --> 02:05:56,856
Is my protest noted Now?
1133
02:06:06,369 --> 02:06:09,330
Jake, this way.
1134
02:06:09,590 --> 02:06:11,511
No, this way. This way. Okay.
1135
02:06:14,952 --> 02:06:16,553
Ian Garvin, Marine bio.
1136
02:06:17,553 --> 02:06:18,564
Come on.
1137
02:06:18,588 --> 02:06:21,614
Hey. I gotta say I'm a real big
fan of everything you've done.
1138
02:06:21,914 --> 02:06:23,841
I'm more than a little
awe inspired right now.
1139
02:06:23,865 --> 02:06:25,115
- The way that you.
- Shut up.
1140
02:06:26,796 --> 02:06:30,477
- What's the plan?
- This is as far as I got.
1141
02:06:31,197 --> 02:06:33,968
What, there's no plan.
Just Neytiri.
1142
02:06:34,368 --> 02:06:35,409
Come on.
1143
02:06:40,210 --> 02:06:41,391
Go, go, go.
1144
02:06:54,135 --> 02:06:55,810
Why are you doing this?
1145
02:06:56,335 --> 02:07:00,397
There's going to be a massive
tulkun hunt the day after tomorrow.
1146
02:07:01,357 --> 02:07:04,318
They're going to hit them
with every ship they've got.
1147
02:07:04,318 --> 02:07:05,614
Calf communion.
1148
02:07:07,538 --> 02:07:09,365
You've got to stop them.
1149
02:07:09,389 --> 02:07:12,601
- You're the only one who can.
- Come on.
1150
02:07:22,724 --> 02:07:24,045
Silent
1151
02:07:27,966 --> 02:07:29,006
Let's go.
1152
02:07:38,209 --> 02:07:41,250
Now. No. Oh,
1153
02:07:47,252 --> 02:07:50,223
Damn it.
Go. Get out of here.
1154
02:07:58,146 --> 02:08:00,748
Lima 1:6. There's a subject
pinned down behind a vehicle.
1155
02:08:00,772 --> 02:08:01,927
Sully has been pinned down.
1156
02:08:02,127 --> 02:08:04,166
Switch missiles, take him out.
1157
02:08:04,190 --> 02:08:05,748
Copy. Switching missiles.
1158
02:08:07,349 --> 02:08:08,469
Hey. Remember me?
1159
02:08:10,950 --> 02:08:13,911
That's right. Fideos.
Yeah. I don't need this shit.
1160
02:08:15,682 --> 02:08:17,842
What are you gonna do?
You gonna shoot me?
1161
02:08:20,163 --> 02:08:21,755
The kids with him?
The air breather.
1162
02:08:21,779 --> 02:08:23,544
- He's blocking my shot.
- Move, move, move.
1163
02:08:24,485 --> 02:08:26,085
Don't shoot. Tell him not to shoot.
1164
02:08:27,286 --> 02:08:29,716
Limo on six. Blue on. Hold your fire.
1165
02:08:29,740 --> 02:08:31,258
Keep visual on.
1166
02:08:31,282 --> 02:08:34,134
one six. Hold your Fire. Get more assets in
that position.
1167
02:08:34,158 --> 02:08:36,259
Yeah. You're not gonna shoot me. You know
why?
1168
02:08:36,283 --> 02:08:39,450
Because you can't. No.
You can do though.
1169
02:08:39,690 --> 02:08:42,861
You can kiss my ass. Yeah.
Come on, Jake. Go.
1170
02:08:43,361 --> 02:08:46,502
What are you doing?
Come on. Go, go. Come on.
1171
02:08:48,022 --> 02:08:48,906
He's moving west.
1172
02:08:48,930 --> 02:08:51,564
Maintain a target lock.
The shot is not clear.
1173
02:08:52,824 --> 02:08:53,944
Hey, stay on me.
1174
02:09:00,266 --> 02:09:01,435
Stay close to me.
1175
02:09:01,459 --> 02:09:03,107
I'm not gonna play this game.
1176
02:09:03,607 --> 02:09:04,686
Lima 1-6, take your shot.
1177
02:09:04,710 --> 02:09:06,353
No, no, don't shoot.
1178
02:09:06,377 --> 02:09:07,379
Get him out of here.
1179
02:09:07,459 --> 02:09:08,895
Get away that.
Hold your fire.
1180
02:09:09,219 --> 02:09:10,520
Go, go, go.
1181
02:09:10,600 --> 02:09:14,001
Lima 1-6, you are cleared hot.
Weapons free.
1182
02:09:14,501 --> 02:09:16,002
Unable. I lost visual.
Coming around.
1183
02:09:18,042 --> 02:09:19,558
He's coming back around this way.
1184
02:09:19,582 --> 02:09:22,244
This is Blue one, check your fire.
1185
02:09:22,544 --> 02:09:24,484
Lima one six, you are cleared hot.
1186
02:09:24,508 --> 02:09:26,285
One Sixteen hot.
1187
02:09:30,606 --> 02:09:33,507
Fire girl,
1188
02:09:45,351 --> 02:09:47,617
Neytiri,
1189
02:09:47,641 --> 02:09:51,651
Baby. I don't know whether
to kiss you or yell at you.
1190
02:09:51,675 --> 02:09:52,834
You waste time.
1191
02:09:53,514 --> 02:09:54,694
Come on, let's go.
1192
02:10:14,091 --> 02:10:15,291
Land, anywhere.
1193
02:10:38,108 --> 02:10:40,092
Oh, my God. It take a huge leak.
1194
02:10:40,916 --> 02:10:44,076
You guys landed just in time.
1195
02:10:44,301 --> 02:10:45,391
What is it?
1196
02:10:45,791 --> 02:10:46,911
Why are we stopping?
1197
02:10:52,603 --> 02:10:55,724
They didn't even put a fly in this thing.
That's just dumb.
1198
02:10:57,005 --> 02:10:59,932
Good idea. Drink first,
then piss in the stream.
1199
02:10:59,956 --> 02:11:03,567
- What is it Jake?
- I was wrong.
1200
02:11:04,767 --> 02:11:06,208
We can't protect him.
1201
02:11:07,808 --> 02:11:10,449
I gotta take this stuff off Stitchy's Hell.
1202
02:11:11,489 --> 02:11:13,770
Quaritch has this woman.
He can find his way.
1203
02:11:13,794 --> 02:11:18,022
Where we go,
they will get him.
1204
02:11:18,046 --> 02:11:19,922
They will study him.
1205
02:11:20,562 --> 02:11:22,723
And when humans can breathe our air,
1206
02:11:24,804 --> 02:11:27,566
then they will spread across this world
1207
02:11:27,590 --> 02:11:30,776
and they will destroy the
forests, the oceans, everything.
1208
02:11:30,800 --> 02:11:32,086
Just like on Earth.
1209
02:11:33,127 --> 02:11:35,767
Then the Na'vi people will be gone.
1210
02:11:36,888 --> 02:11:38,568
The tulkun will be gone.
1211
02:11:40,019 --> 02:11:42,820
And I can't let that happen.
1212
02:11:43,460 --> 02:11:45,060
Are you hungry? I'm starving.
1213
02:11:51,783 --> 02:11:52,863
You were right.
1214
02:11:58,185 --> 02:11:59,305
It has to be done.
1215
02:12:01,626 --> 02:12:05,637
Jake. He saved your life.
1216
02:12:18,121 --> 02:12:19,482
This is the only way.
1217
02:12:32,376 --> 02:12:35,897
Spider. Come here.
1218
02:12:43,580 --> 02:12:44,580
What's going on?
1219
02:12:47,821 --> 02:12:50,782
What is it?
Just come with me.
1220
02:12:53,743 --> 02:12:54,803
Come on, let's go.
1221
02:13:04,457 --> 02:13:05,998
Hey, stop for a second.
I gotta take a leak.
1222
02:13:06,122 --> 02:13:07,518
Just stay close.
1223
02:13:16,721 --> 02:13:19,281
- Where are we going?
- Be quiet.
1224
02:13:35,297 --> 02:13:37,057
So is this like, a talk?
1225
02:13:50,112 --> 02:13:51,952
Come here. Come on. Come on.
1226
02:13:56,114 --> 02:13:59,315
This will work.
Kneel.
1227
02:14:00,515 --> 02:14:02,159
Kneel. No.
1228
02:14:02,183 --> 02:14:03,236
Kneel. Kneel.
1229
02:14:04,356 --> 02:14:07,397
Please. Jake. Please, stop.
1230
02:14:08,358 --> 02:14:10,358
Eyes front. Don't move.
1231
02:14:10,998 --> 02:14:13,479
Please, you don't have to do this.
1232
02:14:15,800 --> 02:14:16,805
Please.
1233
02:14:17,430 --> 02:14:19,701
Great Mother, are you here?
1234
02:14:21,242 --> 02:14:22,540
You don't have to do this.
1235
02:14:22,564 --> 02:14:25,203
- Guide my hand.
- Please don't do this.
1236
02:14:25,703 --> 02:14:28,883
- Give me strength.
- Just stop. Please. Stop.
1237
02:14:29,383 --> 02:14:30,393
Please.
1238
02:14:30,717 --> 02:14:37,127
Don't look at me. Please don't look at
me. Forgive me, son.
1239
02:14:37,627 --> 02:14:40,629
I'll be good.
- May your spirit go to Eywa.
1240
02:14:40,653 --> 02:14:43,339
- I promise.
- May your body return to the forest.
1241
02:14:45,420 --> 02:14:47,580
- Please, Dad.
- To preserve the great balance.
1242
02:14:48,621 --> 02:14:50,461
May the ancestors welcome you.
1243
02:15:04,156 --> 02:15:05,996
Please.
1244
02:15:07,597 --> 02:15:09,473
May the ancestors hold you.
1245
02:15:09,497 --> 02:15:11,348
May they sing your song.
1246
02:15:11,372 --> 02:15:14,719
I Know I have to go to Eywa now.
1247
02:15:16,640 --> 02:15:18,892
It's okay.
1248
02:15:18,916 --> 02:15:24,242
But do you still love me?
1249
02:15:26,563 --> 02:15:27,604
With all my heart.
1250
02:16:25,573 --> 02:16:26,573
I see you.
1251
02:16:34,536 --> 02:16:37,015
Whatever happens, it won't be this way.
1252
02:16:39,257 --> 02:16:41,098
Then we will find another way.
1253
02:16:57,752 --> 02:17:02,594
My dad knew in his heart
there was only ever one path
1254
02:17:10,076 --> 02:17:13,587
No matter how you imagine
yourself as a father,
1255
02:17:14,388 --> 02:17:17,269
as a husband, sooner or later,
1256
02:17:18,149 --> 02:17:19,189
you're back on it.
1257
02:17:39,367 --> 02:17:40,447
Hello, old friend.
1258
02:17:43,128 --> 02:17:44,889
Toruk loved my father.
1259
02:17:47,930 --> 02:17:49,530
He knew they were greater together.
1260
02:17:50,811 --> 02:17:53,612
That when they flew,
there would be blood.
1261
02:17:57,613 --> 02:17:58,693
He is coming.
1262
02:18:23,246 --> 02:18:24,847
Toruk Makto
1263
02:18:28,523 --> 02:18:30,844
No. Just please stand.
1264
02:18:31,564 --> 02:18:33,084
Stand up. Please,
1265
02:18:34,285 --> 02:18:35,373
Baby.
- Jake.
1266
02:18:35,697 --> 02:18:38,926
Please. It's okay.
It's okay.
1267
02:18:41,647 --> 02:18:45,128
Go now to all the clans
within the day's ride and tell them
1268
02:18:48,610 --> 02:18:50,610
Tell them. Talk to them.
1269
02:18:53,171 --> 02:18:56,722
You tell him. The day has come.
1270
02:19:37,586 --> 02:19:41,347
And so it came to pass
that Toruk Makto returned.
1271
02:19:41,987 --> 02:19:44,548
My father united the clans once again.
1272
02:19:46,157 --> 02:19:47,480
He made the great speeches.
1273
02:19:48,004 --> 02:19:51,565
Many arrows together, cannot be broken.
1274
02:19:53,790 --> 02:19:55,321
We cannot be broken.
1275
02:20:03,244 --> 02:20:05,485
But he knew that it wasn't enough.
1276
02:20:24,062 --> 02:20:26,863
Great matriarch, wise elders,
1277
02:20:28,623 --> 02:20:31,905
the Sky People are coming here today,
1278
02:20:32,705 --> 02:20:35,786
right now, to kill our Tulkun families.
1279
02:20:37,136 --> 02:20:40,097
I beg you, Fight with us.
1280
02:20:48,820 --> 02:20:52,020
She says we respect Toruk Makto,
1281
02:20:52,501 --> 02:20:54,102
but our ways are ancient.
1282
02:20:58,663 --> 02:21:02,325
We believe that killing
will only bring more killing
1283
02:21:03,045 --> 02:21:05,766
in an endless expanding spiral.
1284
02:21:08,407 --> 02:21:11,175
Hear my words.
1285
02:21:11,199 --> 02:21:14,384
The Sky People will never stop.
1286
02:21:14,408 --> 02:21:17,694
Not until the last of the tulkun is hunted.
1287
02:21:24,292 --> 02:21:25,592
Lo'ak
1288
02:21:39,017 --> 02:21:41,393
- Stop.
- Lo'ak, what are you doing?
1289
02:21:41,417 --> 02:21:43,853
But you can't be here.
- Dad, wait.
1290
02:21:43,877 --> 02:21:45,819
I am brother of Tulkun.
1291
02:21:46,299 --> 02:21:49,500
- I have a right to speak.
- Lo'ak speaks the truth.
1292
02:21:49,580 --> 02:21:51,821
- You must listen.
- Tsireya
1293
02:21:56,972 --> 02:22:02,254
She says his brother is outcast.
You have no standing here.
1294
02:22:04,575 --> 02:22:08,336
If he is outcast, then I am outcast.
1295
02:22:09,537 --> 02:22:12,418
- And I am outcast.
- Daughter, silence.
1296
02:22:12,718 --> 02:22:16,099
No. You'll never see me again.
1297
02:22:18,419 --> 02:22:21,581
- And I and my brother are outcast.
- Aonung,
1298
02:22:22,081 --> 02:22:25,632
And we are also outcast.
1299
02:22:37,956 --> 02:22:40,757
She says. You may speak.
1300
02:22:44,918 --> 02:22:49,791
Hear my words. My brother returned
to his birthplace clan to defend them.
1301
02:22:49,815 --> 02:22:54,042
But his clan was wiped out
by the demon ships.
1302
02:22:54,066 --> 02:22:58,461
Only Tanuk survived because
she fought back.
1303
02:22:58,485 --> 02:23:00,283
Come forward.
1304
02:23:27,857 --> 02:23:29,558
Tanuk says
1305
02:23:29,583 --> 02:23:34,705
I speak for the dead mothers
and the dead calves.
1306
02:23:40,316 --> 02:23:41,642
I speak for my people.
1307
02:23:41,666 --> 02:23:49,039
And all our songs gone forever.
1308
02:23:54,801 --> 02:23:58,882
She says I am the last.
The blind witness to our end.
1309
02:24:05,295 --> 02:24:07,855
Tanuk says the Tulkun way must change.
1310
02:24:08,656 --> 02:24:10,336
Payakan shows our path.
1311
02:24:18,339 --> 02:24:21,620
We must fight.
We must fight.
1312
02:24:39,716 --> 02:24:42,597
What did she say?
They will decide.
1313
02:24:44,598 --> 02:24:48,239
Look at all of this.
I mean, there's hundreds of them.
1314
02:24:49,239 --> 02:24:52,780
And look at all these old ones.
And old is good.
1315
02:24:53,400 --> 02:24:56,691
They never stop growing.
Which means more Amritha
1316
02:24:58,092 --> 02:25:02,709
And look at this, Mama.
She must be 100 meters.
1317
02:25:03,034 --> 02:25:05,234
You're briefing without me.
1318
02:25:05,895 --> 02:25:07,670
An oversight, I assume.
1319
02:25:07,894 --> 02:25:09,754
No, this is not an oversight.
1320
02:25:09,778 --> 02:25:13,088
After your fiasco with Sully.
You're done, Colonel.
1321
02:25:13,112 --> 02:25:16,138
You're confined to base
pending an investigation.
1322
02:25:16,698 --> 02:25:18,757
Negative on that.
I need to roll.
1323
02:25:18,781 --> 02:25:22,050
Sully will be there, which means
that Spider will be there as well.
1324
02:25:22,074 --> 02:25:24,717
Well, don't look at him.
He's one step away from the brig himself.
1325
02:25:24,741 --> 02:25:26,217
Don't tell him not to look at me.
1326
02:25:26,241 --> 02:25:27,843
What are you gonna do, call Daddy?
1327
02:25:27,867 --> 02:25:29,802
- You mean the chairman?
- That's enough.
1328
02:25:31,883 --> 02:25:34,204
I can still complete this mission.
1329
02:25:34,684 --> 02:25:37,885
Look at you.
You're a disgrace to your uniform.
1330
02:25:38,125 --> 02:25:40,286
Assuming you remember what a uniform is.
1331
02:25:41,646 --> 02:25:44,047
You're grounded, Colonel, permanently.
1332
02:26:01,263 --> 02:26:02,303
Why are you here, girl?
1333
02:26:04,864 --> 02:26:06,144
To pray. Tsahik.
1334
02:26:11,266 --> 02:26:12,306
No, child.
1335
02:26:16,238 --> 02:26:17,838
Why did you come to us?
1336
02:26:21,359 --> 02:26:26,721
Perhaps it was for this moment
1337
02:26:26,745 --> 02:26:30,962
only a chosen one may
call upon the Warrior Mother.
1338
02:26:37,685 --> 02:26:40,846
- You're having contractions.
- I fear we will.
1339
02:26:41,566 --> 02:26:43,086
We will not survive this.
1340
02:26:48,288 --> 02:26:50,954
Kiri,
1341
02:26:52,078 --> 02:26:53,855
hear my words.
1342
02:26:53,979 --> 02:26:57,011
There is something you can do.
1343
02:26:58,912 --> 02:27:02,253
Then you must do it
1344
02:27:04,854 --> 02:27:07,104
You have a strong heart.
1345
02:27:08,385 --> 02:27:11,586
Here. I'm riding with you.
1346
02:27:12,066 --> 02:27:13,266
No. I need you here.
1347
02:27:15,747 --> 02:27:18,338
I can't do this unless I know
you kids are safe.
1348
02:27:18,362 --> 02:27:20,339
You keep your post no matter what happens.
1349
02:27:20,863 --> 02:27:24,170
- You read me?
- Let me try this. Sir.
1350
02:27:30,632 --> 02:27:32,426
If your father and I do not return,
1351
02:27:32,450 --> 02:27:38,195
you take Spider and the girls and
you go as far and as fast as you can.
1352
02:28:25,700 --> 02:28:26,700
Holy shit.
1353
02:28:31,622 --> 02:28:34,154
General, this Flux is off the scale.
1354
02:28:34,178 --> 02:28:36,530
Keep a wide radius from that Flux Devil.
1355
02:28:36,854 --> 02:28:38,384
That thing will rip your face off.
1356
02:28:38,984 --> 02:28:40,585
Roger. Gun runner coming right.
1357
02:28:57,801 --> 02:29:00,362
Okay, boys, let's make some bank.
1358
02:29:02,042 --> 02:29:03,803
Let's go. Let's do this.
1359
02:29:15,176 --> 02:29:16,857
Sub team, get wet.
1360
02:29:26,860 --> 02:29:29,181
Yeah, baby. Let's do this.
1361
02:29:39,104 --> 02:29:42,075
- See any hostiles?
- Negative. No movement.
1362
02:29:42,555 --> 02:29:44,476
And the big guys
are just doing their thing.
1363
02:29:47,437 --> 02:29:49,198
Fish in a barrel, Scoresby.
1364
02:29:49,922 --> 02:29:51,122
Hold
1365
02:29:54,479 --> 02:29:56,960
Just hold. Hold, hold.
1366
02:30:10,254 --> 02:30:14,616
Hang on. There's no bulls and
1367
02:30:15,116 --> 02:30:18,097
- No big females.
- There's no elders.
1368
02:30:20,738 --> 02:30:22,790
Hold up, everybody.
1369
02:30:23,014 --> 02:30:27,020
Sir, I got a big signature.
Tulkuns. Big ones.
1370
02:30:28,020 --> 02:30:30,741
Lots of big ones.
Multiple Tulkun inbound.
1371
02:30:43,715 --> 02:30:46,044
Scoresby, I thought you
told me they're not aggressive.
1372
02:30:46,068 --> 02:30:49,637
Well, they're not, generally.
1373
02:31:00,323 --> 02:31:02,872
I've lost visual
1374
02:31:31,901 --> 02:31:34,622
Dude, they're fighting. Yes.
1375
02:32:53,038 --> 02:32:55,679
Manual weapons. Open fire.
1376
02:33:27,779 --> 02:33:31,691
Reload. Watch out.
1377
02:34:02,891 --> 02:34:04,812
- Yeah, Jake,
- bro, look.
1378
02:34:41,333 --> 02:34:45,215
Bogey's inbound. Banshee Riders.
Over a hundred. They're friendlies.
1379
02:34:45,715 --> 02:34:48,069
They have IFF badges.
They're ours.
1380
02:34:48,093 --> 02:34:50,277
Thanks for getting Sully
out in the open, General.
1381
02:34:50,301 --> 02:34:51,587
I'll take it from here.
1382
02:35:28,619 --> 02:35:31,900
They can't win.
They're dying.
1383
02:35:34,541 --> 02:35:37,662
Kiri. Kiri.
Stop her.
1384
02:35:41,393 --> 02:35:42,587
Get back to the shelter right now.
1385
02:35:42,611 --> 02:35:43,620
It's not safe out here.
1386
02:35:43,644 --> 02:35:45,212
I have to call to the Great Mother.
1387
02:35:45,236 --> 02:35:46,671
If you connect underwater,
it'll kill you.
1388
02:35:46,695 --> 02:35:48,964
You can't do this. We have to go.
1389
02:35:48,988 --> 02:35:51,397
You can't be out here right now.
Go. Get back.
1390
02:35:51,637 --> 02:35:52,877
Kiri wait, Kiri stop.
1391
02:35:54,918 --> 02:35:57,719
Stop. Kiri. Kiri.
1392
02:35:59,799 --> 02:36:02,840
Come on. No. Wait.
Crap. Crap.
1393
02:36:03,801 --> 02:36:07,122
Tuk. You stay back. I mean it. Come on.
1394
02:36:08,242 --> 02:36:09,923
- Do not follow me.
- Come on.
1395
02:36:39,982 --> 02:36:41,743
Lo'ak. They're coming. Fight with us.
1396
02:36:45,464 --> 02:36:48,345
Go. I'll stay with her.
Come on.
1397
02:37:02,440 --> 02:37:05,001
Oh, mother, hear my words.
1398
02:37:06,521 --> 02:37:09,922
Please help us. I beg you.
1399
02:37:10,823 --> 02:37:12,843
You're our only hope.
1400
02:37:26,698 --> 02:37:28,939
Please. We need you.
1401
02:37:31,019 --> 02:37:32,380
Don't push me away.
1402
02:37:37,501 --> 02:37:40,222
Please don't. No, please.
1403
02:37:46,864 --> 02:37:50,236
Please. No, no,
1404
02:37:50,636 --> 02:37:53,997
No.
Monkey boy.
1405
02:37:54,317 --> 02:37:56,878
Let's do this. Come on.
1406
02:37:59,759 --> 02:38:00,819
Come on.
1407
02:38:18,965 --> 02:38:20,886
I beg you. Please.
1408
02:38:25,127 --> 02:38:28,328
No, please. The people are dying.
1409
02:38:36,971 --> 02:38:38,011
Please. Go.
1410
02:38:41,052 --> 02:38:42,253
Tuk
1411
02:38:45,104 --> 02:38:46,184
We can do this.
1412
02:38:49,185 --> 02:38:50,465
Sullys never quit.
1413
02:39:08,281 --> 02:39:11,722
Come on. Let's go. Tuk.
Come on.
1414
02:39:31,099 --> 02:39:34,140
Great Mother, help us.
We beg you.
1415
02:39:35,260 --> 02:39:36,781
The people are dying.
1416
02:39:39,341 --> 02:39:41,248
I call upon the warrior, Mother.
1417
02:39:41,272 --> 02:39:43,183
You are our only
hope.
1418
02:40:44,103 --> 02:40:45,243
Fire.
1419
02:41:00,278 --> 02:41:01,718
That's him.
Get after him.
1420
02:41:07,480 --> 02:41:12,852
Flank ass. Box him in it.
1421
02:41:41,031 --> 02:41:43,112
Good girl. Good girl.
1422
02:41:59,357 --> 02:42:00,961
You okay?
- Yes.
1423
02:42:02,185 --> 02:42:04,479
Where's Kiri?
1424
02:42:09,371 --> 02:42:12,892
- Jake, I'm down.
- Get to safety.
1425
02:42:13,452 --> 02:42:14,512
Do not attack.
1426
02:42:17,293 --> 02:42:18,314
We're done.
1427
02:42:42,512 --> 02:42:43,792
Okay. It's okay. I got you.
1428
02:43:05,889 --> 02:43:07,358
Stay here. I'm going back for her.
1429
02:43:07,382 --> 02:43:09,010
You can't leave me by myself.
1430
02:43:19,014 --> 02:43:20,054
Zata, wait.
1431
02:43:25,506 --> 02:43:27,826
I am dying.
No, you're not.
1432
02:43:29,267 --> 02:43:32,628
Why must you always argue? I am.
1433
02:43:33,108 --> 02:43:36,869
I am dying.
But first, I will push out this baby.
1434
02:43:46,022 --> 02:43:47,163
Then push.
1435
02:43:49,844 --> 02:43:50,964
I got you. I got you.
1436
02:43:56,966 --> 02:44:00,647
- I'm gonna pull it on three.
- No, don't. Don't. just don't.
1437
02:44:00,727 --> 02:44:02,008
I gotta pack the wound.
1438
02:44:15,942 --> 02:44:19,223
Kiri, Kiri, Kiri.
1439
02:44:28,026 --> 02:44:29,107
Are you okay?
1440
02:44:31,627 --> 02:44:32,628
Good.
1441
02:44:40,260 --> 02:44:41,621
You have one more push.
1442
02:44:43,701 --> 02:44:46,422
She's coming. She's coming.
1443
02:44:50,504 --> 02:44:51,504
Take your child.
1444
02:44:58,186 --> 02:44:59,226
Thank you.
1445
02:45:02,838 --> 02:45:03,878
Thank you.
1446
02:45:08,039 --> 02:45:09,080
What is her name?
1447
02:45:12,201 --> 02:45:13,401
She is Brill.
1448
02:45:16,522 --> 02:45:17,562
Be strong.
1449
02:45:22,984 --> 02:45:24,945
Brill is a good name.
1450
02:45:24,969 --> 02:45:30,457
- You will protect her?
- Yes.
1451
02:45:54,355 --> 02:45:56,171
Dad. I'm. I'm sorry I left my post.
1452
02:45:56,195 --> 02:45:58,797
- It's okay, son.
- No,
1453
02:45:58,821 --> 02:46:00,757
you've proven yourself to me.
1454
02:46:02,357 --> 02:46:04,998
I mean, getting the tulkun to fight.
1455
02:46:06,439 --> 02:46:08,009
Toruk Makto couldn't do it.
1456
02:46:08,033 --> 02:46:12,681
Hey, you did it.
I'm proud of you.
1457
02:46:41,660 --> 02:46:43,771
22. What you are stand the of casualties?
1458
02:46:44,895 --> 02:46:46,705
All right, people,
1459
02:46:47,129 --> 02:46:48,622
let's get ourselves together.
1460
02:46:48,646 --> 02:46:52,154
- We've still got work to do.
- Seriously?!
1461
02:46:54,474 --> 02:46:56,950
There's a hundred billion
dollars waiting in that cove
1462
02:46:56,974 --> 02:46:59,418
and nothing standing in our way.
1463
02:47:01,041 --> 02:47:02,317
Beers are on me.
1464
02:47:04,558 --> 02:47:06,718
Your name is Brielle.
1465
02:47:08,239 --> 02:47:11,113
Your mother was powerful.
You will be powerful too.
1466
02:47:11,137 --> 02:47:12,250
Mrs Sully.
1467
02:47:31,857 --> 02:47:34,898
- Spoils of war.
- Dads,
1468
02:47:35,368 --> 02:47:36,508
Dad look,
1469
02:47:48,392 --> 02:47:51,593
I need you now, by my side.
1470
02:47:52,693 --> 02:47:54,914
I need my wingman.
1471
02:47:55,514 --> 02:47:57,035
Okay, let's move out.
1472
02:48:11,690 --> 02:48:14,331
I know you're out there.
I know you can hear me.
1473
02:48:15,451 --> 02:48:17,852
Varang here is lighting up
your wife pretty good.
1474
02:48:27,305 --> 02:48:30,666
Now, I want you to come in
and I want you to bring Spider with you,
1475
02:48:31,166 --> 02:48:33,147
and I know you copy that.
1476
02:48:34,507 --> 02:48:35,587
Thanks, baby.
1477
02:48:41,229 --> 02:48:43,550
Pick it off. Get in there. Go. Go.
1478
02:48:59,175 --> 02:49:00,232
They're trapping them.
1479
02:49:00,256 --> 02:49:02,376
Let's get those heifers herded in tight.
1480
02:49:19,032 --> 02:49:22,073
100 meters. Get me in there.
Get me in range.
1481
02:49:28,795 --> 02:49:31,516
Out of doors Ahead slow.
Even spacing.
1482
02:49:33,597 --> 02:49:35,917
Sub teams.
Torpedoes ready.
1483
02:49:36,477 --> 02:49:39,438
Torpedoes arming, one through four.
Torpedoes armed.
1484
02:49:39,599 --> 02:49:42,159
60 meters. Target lock.
1485
02:49:49,532 --> 02:49:50,612
Safety's off.
1486
02:49:54,093 --> 02:49:55,374
Stand by to file.
1487
02:50:06,737 --> 02:50:07,758
Look. Look.
1488
02:50:22,993 --> 02:50:25,469
Hold your fire.
Hold fire for what?
1489
02:50:25,493 --> 02:50:29,315
- We've got a situation down here.
- It's Eywa. It's work!
1490
02:50:30,355 --> 02:50:31,436
It worked.
1491
02:50:52,773 --> 02:50:55,413
Look up. Get us out of here.
1492
02:51:17,031 --> 02:51:20,312
Go, go, go. Hit it.
All boats back to the ship.
1493
02:51:20,812 --> 02:51:24,873
All boats back to the ship.
1494
02:51:25,843 --> 02:51:27,044
That's right, buttholes.
1495
02:52:25,133 --> 02:52:27,454
- Get us out of here.
- Can't. Propulsion's down.
1496
02:53:30,264 --> 02:53:33,225
General, Flex Devil's pulling us in.
1497
02:53:35,876 --> 02:53:39,077
- Abandon ship.
- Abandon ship.
1498
02:53:45,479 --> 02:53:46,520
Stay close.
1499
02:53:57,403 --> 02:53:58,444
Stay close.
1500
02:54:01,094 --> 02:54:03,415
- Clear.
- Clear.
1501
02:54:11,058 --> 02:54:12,578
Get to the lifeboat.
Get off the ship.
1502
02:54:18,620 --> 02:54:20,701
Okay, I'll need covered fire.
1503
02:54:21,581 --> 02:54:24,005
Okay, clean the push left
1504
02:54:24,029 --> 02:54:26,131
down the port side
and get around behind them.
1505
02:54:26,155 --> 02:54:28,298
- Get eyes on me. Just watch me.
- Yes, sir.
1506
02:54:28,322 --> 02:54:31,955
- Don't shoot anyone you love.
- Go. Go.
1507
02:54:44,919 --> 02:54:48,138
Colonel, this is Spider. I'm here.
1508
02:54:48,162 --> 02:54:52,181
Don't kill them.
1509
02:54:52,205 --> 02:54:54,772
Where are you, boy?
Step out now.
1510
02:54:57,093 --> 02:54:58,853
All right. I'll come out.
1511
02:55:11,578 --> 02:55:15,339
Spider, you hear me?
We're running out of time.
1512
02:55:40,637 --> 02:55:43,688
I'm here to make a deal.
Me for them.
1513
02:55:44,568 --> 02:55:48,090
That can happen.
Come with me, son.
1514
02:55:48,570 --> 02:55:52,051
I'm a man of my word.
We can resolve this here and now.
1515
02:55:52,551 --> 02:55:53,611
Everybody goes home.
1516
02:56:03,935 --> 02:56:05,535
Circle up. We're out of here.
1517
02:56:36,145 --> 02:56:37,226
Come on. Tuk.
1518
02:56:52,151 --> 02:56:54,151
Leave my mother alone.
1519
02:57:29,283 --> 02:57:31,123
Go find your mother.
Get her off the ship.
1520
02:57:49,479 --> 02:57:50,480
Hang on, kid.
1521
02:58:23,341 --> 02:58:24,781
- Jake.
- Spider.
1522
02:59:15,338 --> 02:59:16,938
Jake. Jake.
1523
02:59:36,475 --> 02:59:38,525
I'll kill you, I swear.
1524
02:59:38,549 --> 02:59:42,675
You're gonna kill
your own father?
1525
02:59:42,699 --> 02:59:44,557
Do not test me.
1526
02:59:47,598 --> 02:59:53,600
Give me that,
you little bastard.
1527
02:59:56,561 --> 02:59:58,172
Come on. Jake.
Come on.
1528
02:59:59,532 --> 03:00:01,053
Get out of here. Go on.
1529
03:01:16,367 --> 03:01:17,468
Oh,
1530
03:01:39,255 --> 03:01:40,415
Jake.
1531
03:01:45,977 --> 03:01:47,278
Son
1532
03:01:49,728 --> 03:01:50,749
Spider. No.
1533
03:01:54,050 --> 03:01:55,730
Hand him up. Come on.
1534
03:02:00,612 --> 03:02:03,413
Pull me up. Come on,
1535
03:02:04,773 --> 03:02:07,674
If you hadn't just shot me in the arm.
1536
03:02:11,035 --> 03:02:13,996
- I let you go.
- Then do it, Dad.
1537
03:02:16,437 --> 03:02:19,398
You're some piece of work, kid
1538
03:02:19,398 --> 03:02:21,619
Pull us up.
1539
03:02:45,217 --> 03:02:46,357
Take my hand.
1540
03:02:53,299 --> 03:02:55,460
- Jake.
- Come on.
1541
03:02:57,551 --> 03:02:59,791
We got you. We got you.
1542
03:03:15,877 --> 03:03:17,157
Well, this is awkward.
1543
03:03:24,770 --> 03:03:26,266
Now what?
1544
03:03:26,290 --> 03:03:32,052
We all gonna hold hands and sing?
I learn to see?
1545
03:03:34,853 --> 03:03:36,393
You have a choice.
1546
03:03:47,907 --> 03:03:50,628
Wait, wait, wait,
1547
03:03:51,828 --> 03:03:52,829
wait, wait.
1548
03:03:59,031 --> 03:04:00,091
Ain't this a...
1549
03:04:30,251 --> 03:04:31,331
Come here.
1550
03:04:47,547 --> 03:04:48,907
The light always returns.
1551
03:05:01,151 --> 03:05:03,465
We all connect with the Great Mother
1552
03:05:06,290 --> 03:05:09,224
who holds all her children in her heart.
1553
03:05:13,405 --> 03:05:17,118
New life keeps the
energy flowing,
1554
03:05:18,343 --> 03:05:20,848
like the breath of the world.
1555
03:05:23,408 --> 03:05:25,249
My brother's voice was heard.
1556
03:05:27,090 --> 03:05:29,010
He was accepted by the clan.
1557
03:05:43,425 --> 03:05:47,506
In the spirit world. We call upon
the strength of the ancestors
1558
03:05:50,387 --> 03:05:52,708
all those who have
walked the path before us.
1559
03:06:05,202 --> 03:06:06,963
Come on, monkey boy. Come on,
1560
03:06:15,926 --> 03:06:18,327
Come on. Go on.
1561
03:06:27,500 --> 03:06:29,868
Sir.
1562
03:06:29,892 --> 03:06:32,261
- I see you.
- I see you.
1563
03:06:32,441 --> 03:06:34,282
Bro.
1564
03:06:35,462 --> 03:06:41,914
This skxawngs.
I'm happy to see you, little bro.
1565
03:06:41,938 --> 03:06:49,727
- Mom, this is Spider.
- I've heard all about you, troublemaker.
1566
03:06:53,168 --> 03:06:56,002
You are alive for the first time.
1567
03:06:56,026 --> 03:07:01,491
And your spirit will live in Eywa forever.
1568
03:07:03,331 --> 03:07:06,380
You are one of us now.
1569
03:07:06,404 --> 03:07:10,215
You are one of the people.
1570
03:07:10,539 --> 03:07:11,724
Oh shit.
111766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.