Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,040
Get out of here.
2
00:00:01,480 --> 00:00:03,000
Previously on Best Medicine.
3
00:00:03,280 --> 00:00:04,820
Are you more his parents?
4
00:00:05,080 --> 00:00:06,260
I'm his best friend.
5
00:00:06,500 --> 00:00:07,940
Why are you here?
6
00:00:08,320 --> 00:00:10,000
I've decided to sell a house.
7
00:00:10,240 --> 00:00:11,199
My house?
8
00:00:11,200 --> 00:00:13,900
My house. Someone's left to me. I'm the
eldest son.
9
00:00:14,640 --> 00:00:18,040
I'm going viral. Is this what you're
going to do with your life?
10
00:00:18,320 --> 00:00:20,000
What? Be a garbage person?
11
00:00:20,240 --> 00:00:24,440
It makes you think, doesn't it, Doc?
What am I dedicating my life to? I've
12
00:00:24,440 --> 00:00:26,220
Louisa since I was 12 years old.
13
00:00:26,570 --> 00:00:27,529
She's perfect.
14
00:00:27,530 --> 00:00:30,670
Nobody's perfect. The only mean thing
that she's ever done is break up with...
15
00:00:30,670 --> 00:00:35,330
Maybe we could... Get together for a
real date.
16
00:00:35,630 --> 00:00:36,630
Martin, inhale.
17
00:00:37,210 --> 00:00:38,210
Exhale.
18
00:00:38,610 --> 00:00:39,910
Hey, Martin, buddy.
19
00:00:40,130 --> 00:00:47,110
Not sure if you're here yet, but... I'm
gonna call
20
00:00:47,110 --> 00:00:48,130
you back, buddy.
21
00:00:48,450 --> 00:00:52,130
We were both riding the adrenaline of
the moment, but I'm happy to pretend it
22
00:00:52,130 --> 00:00:53,130
never happened.
23
00:00:54,990 --> 00:00:55,990
Good night.
24
00:01:02,760 --> 00:01:04,360
You don't think he looks depressed?
25
00:01:05,920 --> 00:01:10,460
I think he looks like a dog. Whatever
he's feeling can be solved by sleeping,
26
00:01:10,640 --> 00:01:12,960
eating, pooping, or destroying a pair of
my shoes.
27
00:01:21,600 --> 00:01:22,900
What's got them so interested?
28
00:01:23,740 --> 00:01:24,740
I have no idea.
29
00:01:30,120 --> 00:01:31,460
It looks like you have the flu.
30
00:01:31,780 --> 00:01:34,020
So, you and Louisa, huh?
31
00:01:34,220 --> 00:01:36,880
I beg your pardon? I mean, I get why
you'd like her.
32
00:01:37,260 --> 00:01:38,420
She's a ray of sunshine.
33
00:01:38,740 --> 00:01:39,719
But you?
34
00:01:39,720 --> 00:01:43,240
Here you go, babe. Thanks. So you and
Doc Martin, huh? I did not see that
35
00:01:43,240 --> 00:01:44,500
coming. Like at all.
36
00:01:45,000 --> 00:01:49,580
Uh, excuse me? So to manage your flu
symptoms, you need to hydrate and take
37
00:01:49,580 --> 00:01:52,140
relievers, isn't it? You know who needs
pain relievers right now?
38
00:01:52,400 --> 00:01:53,400
Sheriff?
39
00:01:59,080 --> 00:02:00,120
I think it's great.
40
00:02:00,800 --> 00:02:03,180
Love can come at any age, you know.
What?
41
00:02:03,660 --> 00:02:05,080
It's the flu, Mr. Collins.
42
00:02:05,360 --> 00:02:08,340
Any questions? Who initiated the kiss?
43
00:02:08,840 --> 00:02:10,880
How passionate are we talking?
44
00:02:11,100 --> 00:02:16,200
How did he kiss? I picture a turtle
eating a piece of lettuce.
45
00:02:17,280 --> 00:02:18,280
Oh, my God.
46
00:02:18,420 --> 00:02:19,420
Oh, my God.
47
00:02:19,680 --> 00:02:20,680
Oh, my God.
48
00:02:21,740 --> 00:02:22,740
Absolutely not.
49
00:02:30,549 --> 00:02:31,610
What's this? Ticket.
50
00:02:31,870 --> 00:02:33,310
Your car's parked in the red.
51
00:02:33,670 --> 00:02:37,190
I've parked exactly where I always have
since I got here. I turned a blind eye
52
00:02:37,190 --> 00:02:39,490
before, but those days are over.
53
00:02:39,830 --> 00:02:43,890
Mark, it's for $50. Let me just go out
and move it. Sorry, some mistakes can't
54
00:02:43,890 --> 00:02:45,330
be just moved back.
55
00:02:45,810 --> 00:02:47,290
What? What?
56
00:02:48,250 --> 00:02:51,350
Mark, since when do you go out giving
tickets like this? Since when do you
57
00:02:51,350 --> 00:02:53,110
nothing about rules and decency?
58
00:02:53,350 --> 00:02:56,170
Okay, I have no idea what's going on
right now. Yeah, me neither.
59
00:02:56,410 --> 00:02:58,670
Not after what I saw in the parking lot
of the hospital.
60
00:02:59,580 --> 00:03:00,580
Wait, what?
61
00:03:01,560 --> 00:03:03,040
You saw that? Yeah.
62
00:03:04,800 --> 00:03:08,900
It might not be a crime, but it doesn't
make it right.
63
00:03:12,920 --> 00:03:14,200
You want me to close the door?
64
00:03:14,960 --> 00:03:15,960
You don't have to.
65
00:03:43,210 --> 00:03:44,210
What are you doing here?
66
00:03:45,150 --> 00:03:47,850
You don't have the flu like everyone
else, do you? Nope.
67
00:03:49,570 --> 00:03:55,550
But word around town, though, is that
you and a certain adorable... Not you,
68
00:03:55,590 --> 00:03:57,330
too. This is a nightmare.
69
00:03:57,630 --> 00:03:59,470
Is there a privacy anywhere?
70
00:03:59,910 --> 00:04:01,610
In Port Wynn? Not really.
71
00:04:02,410 --> 00:04:04,210
So, what happened?
72
00:04:04,610 --> 00:04:05,610
Nothing.
73
00:04:07,690 --> 00:04:08,690
All right, fine.
74
00:04:09,430 --> 00:04:11,890
After a very long day...
75
00:04:13,050 --> 00:04:17,670
Tending to Peter Cronk together, the
natural bond people feel in a crisis
76
00:04:17,670 --> 00:04:21,230
spoiled over. And you and Louisa kiss.
77
00:04:22,410 --> 00:04:26,990
Well, good for you. You've been carrying
a torch for her since you laid eyes on
78
00:04:26,990 --> 00:04:27,990
her.
79
00:04:31,690 --> 00:04:32,850
What did you do wrong?
80
00:04:33,070 --> 00:04:34,830
Nothing. Why do you assume that I...
Come on, what?
81
00:04:35,490 --> 00:04:37,390
Nothing. Tell me. No.
82
00:04:38,630 --> 00:04:39,630
Martin.
83
00:04:39,920 --> 00:04:43,360
I may have suggested that we pretend it
never happened.
84
00:04:43,660 --> 00:04:44,660
Oh, my God.
85
00:04:45,280 --> 00:04:47,760
Why? Spare us both the trouble.
86
00:04:49,260 --> 00:04:50,260
Martin,
87
00:04:50,480 --> 00:04:52,820
is that how you really feel about love?
88
00:04:53,300 --> 00:04:56,620
Or were you just trying to blow the
whole thing up to protect yourself so
89
00:04:56,620 --> 00:04:57,620
wouldn't get hurt?
90
00:04:58,360 --> 00:05:03,060
Well, either way, very insensitive.
You're going to have to apologize for
91
00:05:03,060 --> 00:05:04,280
ASAP.
92
00:05:06,060 --> 00:05:08,200
I have to go see George and Greg.
93
00:05:09,680 --> 00:05:10,680
Apologize, Martin.
94
00:05:14,740 --> 00:05:17,080
Miss Michelle. You can call me Savannah.
95
00:05:18,180 --> 00:05:21,020
You have fever, aches, and fatigue.
96
00:05:21,520 --> 00:05:22,540
Sounds like the flu.
97
00:05:22,880 --> 00:05:26,480
Are you sure we shouldn't be talking
about that little patient? He's running
98
00:05:26,480 --> 00:05:27,600
a very low frequency.
99
00:05:27,940 --> 00:05:28,960
No idea what that means.
100
00:05:29,160 --> 00:05:31,520
Well, your dog is depressed, obviously.
101
00:05:32,340 --> 00:05:34,980
Well, for starters, he's not my dog.
102
00:05:35,500 --> 00:05:37,560
I'm with a patient. Please go now.
103
00:05:39,690 --> 00:05:40,690
Elaine!
104
00:05:41,370 --> 00:05:42,370
Open.
105
00:05:43,010 --> 00:05:44,190
What? Get him out of here.
106
00:05:47,830 --> 00:05:50,750
You have a little fever.
107
00:05:53,890 --> 00:05:58,950
Left nodes are inflamed. Okay, just FYI,
understanding animals is literally my
108
00:05:58,950 --> 00:06:01,870
job. Oh, yeah? And what job is that? I
own a traveling petting zoo.
109
00:06:02,350 --> 00:06:06,090
And in my expert opinion... Oh, expert?
Really? Is there a petting zoo college
110
00:06:06,090 --> 00:06:07,090
somewhere?
111
00:06:07,230 --> 00:06:08,230
It's called Nature.
112
00:06:08,910 --> 00:06:12,730
I'm sorry. Do you seriously not see how
sad your dog is? Thank you, random
113
00:06:12,730 --> 00:06:15,370
zookeeper person, but what's coming out
of your bag?
114
00:06:16,970 --> 00:06:18,270
Oh, my God.
115
00:06:18,710 --> 00:06:20,270
You're crawling on my leg.
116
00:06:20,470 --> 00:06:21,470
So gross.
117
00:06:21,610 --> 00:06:22,610
What the hell is going on?
118
00:06:22,810 --> 00:06:23,910
So vile.
119
00:06:26,110 --> 00:06:27,110
Got it.
120
00:06:27,410 --> 00:06:29,290
Please, just as I suspected.
121
00:06:29,690 --> 00:06:31,110
Please. That's it.
122
00:06:31,390 --> 00:06:35,370
I'm out of here. Sorry. Please are a
public health hazard, and as much as I
123
00:06:35,370 --> 00:06:36,890
to say this, which is a lot.
124
00:06:37,400 --> 00:06:40,420
Until we can prove we're not carrying
them out, no one can leave. Oh, my God.
125
00:06:40,420 --> 00:06:41,880
am torching this place on Yelp.
126
00:06:43,080 --> 00:06:49,880
The gossip about Mark and I had finally
died down, and now everybody is talking
127
00:06:49,880 --> 00:06:53,580
about me again. People are awful. So
nosy. No boundaries at all. Thank you.
128
00:06:53,580 --> 00:06:54,900
Thank you. What did happen?
129
00:06:55,200 --> 00:06:56,460
Was it really just a kiss?
130
00:06:56,680 --> 00:06:59,780
I bet Dr. Fussy Pants is a real tiger
under that suit.
131
00:07:15,970 --> 00:07:19,370
Excessive. No, of course not. A shower
with dishwashing soap was excessive.
132
00:07:19,670 --> 00:07:24,210
Again, dishwashing soap kills fleas, as
does putting your clothes in the dryer.
133
00:07:24,370 --> 00:07:25,289
It'll be done soon.
134
00:07:25,290 --> 00:07:28,930
How soon? Today's the deadline to turn
in my audition for Juilliard. Al is
135
00:07:28,930 --> 00:07:32,010
recording it later. So I really need to
move this along. Audition, huh? What
136
00:07:32,010 --> 00:07:33,010
monologue are you doing?
137
00:07:34,030 --> 00:07:35,370
I'm a thespian myself.
138
00:07:35,810 --> 00:07:39,210
That's right. Yeah, you were so great as
the mad scientist in the blood factory.
139
00:07:39,410 --> 00:07:40,410
Oh, stop.
140
00:07:40,890 --> 00:07:43,210
Um, I'm still working on my monologue.
141
00:07:43,570 --> 00:07:46,110
Well, break a leg, as we actors say.
142
00:07:46,570 --> 00:07:49,710
I put the clothes in the dryer 37
minutes ago. Feel free to check if
143
00:07:49,710 --> 00:07:50,710
done.
144
00:07:50,990 --> 00:07:55,010
Answer the phone. Show up on time. Now I
have to vacuum and do laundry.
145
00:07:55,490 --> 00:07:56,970
When did I become Act One Cinderella?
146
00:07:57,390 --> 00:07:59,590
If I wrote a letter to Juilliard, do you
think you could start tomorrow?
147
00:07:59,830 --> 00:08:00,830
All right.
148
00:08:05,810 --> 00:08:08,990
I can't even have a personal moment with
someone without the whole town blabbing
149
00:08:08,990 --> 00:08:09,689
about it.
150
00:08:09,690 --> 00:08:12,990
I know. I'm so sorry about Greg. He
really should have known better. I'm
151
00:08:12,990 --> 00:08:14,710
going to stay in here and avoid people
like that.
152
00:08:15,330 --> 00:08:17,910
Oh, my gosh. These little planes are
like crazy. Would you like a phone?
153
00:08:18,170 --> 00:08:18,869
No, thanks.
154
00:08:18,870 --> 00:08:21,490
I just don't know how everybody knows
already.
155
00:08:21,730 --> 00:08:24,890
That is my question. Well, maybe Martin
told someone.
156
00:08:25,210 --> 00:08:26,230
Doesn't seem like the bragging type.
157
00:08:26,790 --> 00:08:28,590
It definitely wasn't something to brag
about.
158
00:08:28,810 --> 00:08:29,810
Really? Why?
159
00:08:30,590 --> 00:08:31,590
Never mind.
160
00:08:31,750 --> 00:08:33,030
I don't know why I would be interested.
161
00:08:33,669 --> 00:08:36,830
I just don't know how else everyone
knows so fast.
162
00:08:37,409 --> 00:08:38,409
You know?
163
00:08:39,630 --> 00:08:40,650
I guess I should call him.
164
00:08:42,309 --> 00:08:47,490
Can I have a... Oh, yeah. Of course. You
sure you don't want me to get you a
165
00:08:47,490 --> 00:08:48,490
phone?
166
00:08:49,490 --> 00:08:50,490
Okay.
167
00:08:50,970 --> 00:08:55,110
Hello? Did you tell someone about what
happened between us? Because everybody
168
00:08:55,110 --> 00:08:56,110
the Salty Breeze knows.
169
00:08:56,310 --> 00:08:57,310
Of course not. I would never.
170
00:08:57,910 --> 00:08:58,910
It was Mark.
171
00:08:59,330 --> 00:09:01,870
Apparently he saw us. Mark saw us?
172
00:09:03,370 --> 00:09:04,370
Oh, God.
173
00:09:04,530 --> 00:09:05,530
Oh, God.
174
00:09:05,910 --> 00:09:06,990
This is a disaster.
175
00:09:07,430 --> 00:09:08,730
Mark saw us?
176
00:09:09,920 --> 00:09:10,920
Everybody's talking?
177
00:09:11,500 --> 00:09:13,500
So much for pretending it never
happened, huh?
178
00:09:14,060 --> 00:09:15,060
Yes.
179
00:09:15,620 --> 00:09:17,520
So, about that.
180
00:09:18,800 --> 00:09:19,800
Gosh, geez.
181
00:09:20,260 --> 00:09:21,260
What are you doing here?
182
00:09:21,420 --> 00:09:22,780
I'm sorry, where are you right now?
183
00:09:23,540 --> 00:09:24,540
Hiding in the walk -in.
184
00:09:24,840 --> 00:09:27,780
So, you know, I'm super happy about how
this is working out.
185
00:09:28,080 --> 00:09:31,500
Well, a hippie infested my office with
fleas.
186
00:09:32,540 --> 00:09:33,540
Okay.
187
00:09:34,600 --> 00:09:35,600
Stay warm in there.
188
00:09:35,860 --> 00:09:38,060
Yeah, um, good luck with the fleas.
189
00:09:40,680 --> 00:09:41,680
Mark.
190
00:09:47,940 --> 00:09:51,720
Everyone, please get on your clothes and
then leave as soon as humanly possible.
191
00:09:52,000 --> 00:09:55,040
I'm having a strange feeling I've had
this conversation before.
192
00:09:55,580 --> 00:09:56,640
Oh, are you like a psychic?
193
00:09:56,940 --> 00:09:58,180
Deja vu can be a sign.
194
00:09:58,920 --> 00:10:00,500
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
195
00:10:01,700 --> 00:10:02,700
Stop.
196
00:10:06,780 --> 00:10:07,780
Everybody stay put.
197
00:10:15,340 --> 00:10:16,340
Did he text you?
198
00:10:17,100 --> 00:10:19,240
No one can leave.
199
00:10:19,620 --> 00:10:24,240
Why? What's the problem this time? Don't
panic. But this woman has lesions that
200
00:10:24,240 --> 00:10:25,240
look like buboes.
201
00:10:25,460 --> 00:10:29,660
It's a bubu, boomer. What the hell's a
bubo? Doc, she has the plague.
202
00:10:31,940 --> 00:10:35,820
As soon as possible, thank you.
203
00:10:36,340 --> 00:10:39,620
If I could have everyone's attention. I
can't breathe. The plague is closing my
204
00:10:39,620 --> 00:10:41,120
throat. It's definitely not.
205
00:10:42,120 --> 00:10:45,680
The health authorities are sending a
biohazard team for Savannah, but they're
206
00:10:45,680 --> 00:10:48,380
coming from Boston, so it's going to be
a while. The plague would probably kill
207
00:10:48,380 --> 00:10:49,500
all the old people first, right?
208
00:10:50,660 --> 00:10:53,080
Ghoulish question, but brings me to my
next point.
209
00:10:53,880 --> 00:10:58,060
This type of plague doesn't spread
easily from person to person, but from
210
00:10:58,060 --> 00:10:59,060
and infected animals.
211
00:10:59,240 --> 00:11:03,360
And if antibiotics are taken within the
first 24 hours, outcome's very good.
212
00:11:03,560 --> 00:11:07,080
Kind of sounds like if that bio
-whatever team doesn't get here in 24
213
00:11:07,160 --> 00:11:08,119
we're all screwed.
214
00:11:08,120 --> 00:11:10,920
Yeah, screwed and dead. Wait, so you're
the only doctor?
215
00:11:11,580 --> 00:11:14,940
There isn't anybody better who, like,
knows how to deal with diseases?
216
00:11:15,220 --> 00:11:18,280
Well, I went to medical school, so I,
like, know about diseases.
217
00:11:18,700 --> 00:11:20,980
But yes, I'm it. But we're fine.
218
00:11:22,360 --> 00:11:23,360
No need to panic.
219
00:11:24,520 --> 00:11:25,520
Panicking?
220
00:11:31,160 --> 00:11:32,800
Doc, what are you doing?
221
00:11:33,040 --> 00:11:36,440
Looking for clues as to where Savannah
and her flea -ridden purse have been.
222
00:11:43,439 --> 00:11:47,100
What? She was at the Salty Breeze, which
means people over there have been
223
00:11:47,100 --> 00:11:50,000
exposed, and I need to get in touch with
them. We don't have to change back into
224
00:11:50,000 --> 00:11:52,960
the little gowns, do we? Because if I'm
going to die of the plague, you're not.
225
00:11:53,100 --> 00:11:55,660
I'm dying with my pants on. And I've
always said that.
226
00:11:57,880 --> 00:11:58,880
Hey, guys.
227
00:11:59,160 --> 00:12:00,480
What do you want to talk to me about?
228
00:12:01,200 --> 00:12:02,580
Well... Wait a minute.
229
00:12:02,860 --> 00:12:04,580
What's going on back here?
230
00:12:04,920 --> 00:12:08,760
Doug claims he found a baby fox and is
nursing it back to health. I wish he'd
231
00:12:08,760 --> 00:12:11,160
take it somewhere else. It's making
Brisket very anxious.
232
00:12:12,110 --> 00:12:17,890
I get that. It's kind of a rabbit -eared
devil chihuahua. Makes me a little
233
00:12:17,890 --> 00:12:18,890
nervous, too.
234
00:12:20,930 --> 00:12:24,530
Listen, Sarah, we have a small
confession to make.
235
00:12:24,730 --> 00:12:27,290
You cheat at poker night. You think I
don't know.
236
00:12:27,530 --> 00:12:28,870
Oh, but not that.
237
00:12:29,070 --> 00:12:30,450
We're the ones showing your house.
238
00:12:30,710 --> 00:12:36,110
What? Your brother saw that Greg is a
realtor in the area and asked us to
239
00:12:36,110 --> 00:12:37,870
convince you to accept his offer.
240
00:12:38,480 --> 00:12:39,480
Since we're friends.
241
00:12:39,540 --> 00:12:44,620
Oh, some friends you are. Did he tell
you what the terms of his offer is?
242
00:12:45,200 --> 00:12:49,820
Sell a house out from under me and I get
20%. Thank you so much, your lordship.
243
00:12:50,000 --> 00:12:52,980
We thought at least if it was us, we'd
look after your best interest.
244
00:12:53,240 --> 00:12:58,080
Yes, by kicking me out of my own house.
Listen, I hate to bring it up, but your
245
00:12:58,080 --> 00:13:01,460
brother says you don't have much by way
of retirement savings.
246
00:13:02,100 --> 00:13:04,400
Yeah, well, you know how it is.
247
00:13:04,620 --> 00:13:06,680
Lobstering, you have a good year and
then a bad year.
248
00:13:07,280 --> 00:13:09,620
So maybe you should let us show the
house.
249
00:13:09,820 --> 00:13:11,440
There's a couple who wants to see it
today.
250
00:13:12,160 --> 00:13:13,220
Fine. Fine.
251
00:13:14,320 --> 00:13:20,100
Fine. So, any intel on what happened
between Louisa and your nephew?
252
00:13:20,420 --> 00:13:24,340
She's hiding in the walk -in right now.
Very upset.
253
00:13:24,840 --> 00:13:30,620
You are not getting the hot gossip. You
two are off the hot gossip list. Why me?
254
00:13:30,780 --> 00:13:32,600
You can't do that. You can't stay on.
255
00:13:34,500 --> 00:13:35,500
Hello?
256
00:13:36,110 --> 00:13:39,750
And, Sarah, listen, there could be a
crisis at the Salty Breeze. Oh, you bet
257
00:13:39,750 --> 00:13:40,729
there is.
258
00:13:40,730 --> 00:13:43,910
Louisa is hiding in the walk -in
refrigerator.
259
00:13:44,470 --> 00:13:45,850
When are you going to apologize to her?
260
00:13:46,070 --> 00:13:50,170
Never mind that. A patient here, a woman
named Savannah, she was recently at the
261
00:13:50,170 --> 00:13:52,370
Salty Breeze, and she's exhibiting
plague -like symptoms.
262
00:13:52,710 --> 00:13:53,569
The plague?
263
00:13:53,570 --> 00:13:55,290
Like, bring out your dead?
264
00:13:55,690 --> 00:13:57,730
That plague? All the way down.
265
00:13:58,470 --> 00:13:59,970
Bubonic, yes, the very one.
266
00:14:00,810 --> 00:14:03,110
Wait, what's that behind you?
267
00:14:04,210 --> 00:14:05,210
Oh.
268
00:14:05,630 --> 00:14:07,330
Doug's got a baby fox.
269
00:14:07,570 --> 00:14:08,409
Don't ask.
270
00:14:08,410 --> 00:14:09,490
Hold the phone closer to it?
271
00:14:09,950 --> 00:14:11,670
Sure. Greg, stay here, please.
272
00:14:15,870 --> 00:14:17,110
Look at those ears.
273
00:14:17,850 --> 00:14:19,390
That's a North African fennec fox.
274
00:14:19,970 --> 00:14:21,170
Doug, where did you get one of those?
275
00:14:21,850 --> 00:14:22,850
Funny story.
276
00:14:25,570 --> 00:14:26,570
Oh!
277
00:14:26,810 --> 00:14:27,810
Wow!
278
00:14:28,830 --> 00:14:32,070
What's wrong with him? For starters, his
face is in a bowl of oatmeal.
279
00:14:32,330 --> 00:14:33,930
Now pull him out and make sure he's
breathing.
280
00:14:35,130 --> 00:14:36,250
Okay. Whoa.
281
00:14:37,530 --> 00:14:38,710
Hold the phone closer.
282
00:14:39,110 --> 00:14:40,110
Let me see his neck.
283
00:14:40,890 --> 00:14:41,890
Oh, good Lord.
284
00:14:41,950 --> 00:14:42,950
What are those?
285
00:14:43,230 --> 00:14:44,650
Do you promise to remain calm?
286
00:14:45,290 --> 00:14:46,290
Wait.
287
00:14:47,590 --> 00:14:49,390
This is the plague. Yeah.
288
00:14:50,410 --> 00:14:53,350
I didn't even want to eat here today.
Excuse me.
289
00:14:53,610 --> 00:14:55,110
Everyone listen up. What do we do?
290
00:14:55,370 --> 00:14:56,690
A biohazard team is coming.
291
00:14:57,390 --> 00:15:00,450
Until you have all been tested and the
plague has been ruled out, no one should
292
00:15:00,450 --> 00:15:01,610
leave the Salty Breeze. Understood.
293
00:15:01,830 --> 00:15:03,490
But we can still take walk -ins, right?
294
00:15:17,900 --> 00:15:20,700
Bringing people something to eat because
I knew you wouldn't think about that
295
00:15:20,700 --> 00:15:22,900
because you don't think about people or
their feelings.
296
00:15:24,660 --> 00:15:28,640
Mark. Mark, we haven't had a chance to
fumigate since you left. Just some
297
00:15:28,640 --> 00:15:32,540
vacuuming. So congratulations, you've
now potentially exposed yourself to
298
00:15:32,540 --> 00:15:33,540
-carrying fleas.
299
00:15:34,580 --> 00:15:37,380
It's probably fine. Well, now you can't
leave until you've been cleared by the
300
00:15:37,380 --> 00:15:38,139
health authorities.
301
00:15:38,140 --> 00:15:39,140
Good.
302
00:15:42,220 --> 00:15:43,840
Mark, would you like to talk? No.
303
00:15:48,130 --> 00:15:49,770
Yes, I would like to talk.
304
00:15:53,590 --> 00:15:57,790
Is there anything you'd like to say to
me that actually makes sense? Nope. I
305
00:15:57,790 --> 00:15:59,010
nothing to say to you, man.
306
00:15:59,210 --> 00:16:01,050
Okay, fine. Then you can go back out.
307
00:16:07,810 --> 00:16:09,790
Okay, I actually do have a couple
questions.
308
00:16:11,530 --> 00:16:12,530
Well, this should be fun.
309
00:16:14,290 --> 00:16:16,810
How long has it been going on between
you and Louisa?
310
00:16:17,290 --> 00:16:20,470
Have you been dating all this time and
just laughing at me behind my back?
311
00:16:20,810 --> 00:16:24,130
Are you two going to get married and
have little doctor and school teacher
312
00:16:24,130 --> 00:16:28,790
babies? Are you hoping that I die so you
guys can just dance on my grave? Mark,
313
00:16:28,850 --> 00:16:32,290
Mark, I assure you, Louisa and I were
not and are not together.
314
00:16:32,510 --> 00:16:35,430
So if we're done here, I have a plague
outbreak to deal with.
315
00:16:35,650 --> 00:16:38,330
Yeah, but you didn't say that you won't
be together, okay? Because I can just
316
00:16:38,330 --> 00:16:42,070
see through that little game of yours.
You're not going to seek the future past
317
00:16:42,070 --> 00:16:43,250
Sheriff Mark Milo.
318
00:16:46,960 --> 00:16:50,240
go into the walk -in for an hour and
come out to the literal plague yeah it
319
00:16:50,240 --> 00:16:55,480
makes you think doesn't it about our
mortality makes me think about getting
320
00:16:55,480 --> 00:17:01,340
affairs in order updating our will
double checking the dnr boring right who
321
00:17:01,340 --> 00:17:07,240
wants a shot on the house oh sure first
sign of a crisis and everyone drinks for
322
00:17:07,240 --> 00:17:09,579
free well if we're gonna die let's die
at a party
323
00:17:11,220 --> 00:17:13,000
This is my kind of plague.
324
00:17:13,260 --> 00:17:15,579
Free booze with my special lady.
325
00:17:15,780 --> 00:17:17,220
That's what I'm talking about.
326
00:17:17,599 --> 00:17:20,079
Let's toast to living life to the
fullest.
327
00:17:20,420 --> 00:17:21,379
To no regrets.
328
00:17:21,380 --> 00:17:22,380
To do not resist.
329
00:17:22,660 --> 00:17:24,099
The plague?
330
00:17:24,940 --> 00:17:25,960
Are you serious?
331
00:17:26,359 --> 00:17:29,140
It's a possibility, but we caught it
early and we're treating it with
332
00:17:29,140 --> 00:17:30,320
antibiotics, so you should be okay.
333
00:17:30,580 --> 00:17:34,040
Wow. You know, I had my cards read
recently, and the reader said that
334
00:17:34,040 --> 00:17:36,640
bad or not so bad could or could not
happen.
335
00:17:36,920 --> 00:17:38,000
And now look at this.
336
00:17:38,270 --> 00:17:40,670
That's crazy, right? Hey, you better not
be interrogating someone because I'm
337
00:17:40,670 --> 00:17:43,050
the one who dug the interrogating. Who
are you?
338
00:17:43,350 --> 00:17:44,770
We'll ask the questions here.
339
00:17:45,030 --> 00:17:45,789
Go ahead.
340
00:17:45,790 --> 00:17:46,790
Ask your questions.
341
00:17:47,550 --> 00:17:51,470
Doug over at the Salty Breeze has been
exhibiting similar symptoms. Have you
342
00:17:51,470 --> 00:17:52,730
any recent interactions with him?
343
00:17:52,930 --> 00:17:53,930
Doug?
344
00:17:54,250 --> 00:17:55,250
Doug.
345
00:17:55,990 --> 00:18:00,150
Dougie, Dougie, Doug, Doug, Doug. No,
that name does not ring a bell.
346
00:18:00,370 --> 00:18:03,190
I don't believe you. I don't believe
anyone anymore.
347
00:18:03,450 --> 00:18:05,150
You know, stop trusting and you start
resting.
348
00:18:05,710 --> 00:18:09,170
Think about it. Have you been abroad
lately? You know what? Actually, I did
349
00:18:09,170 --> 00:18:10,990
to Morocco recently for a yoga retreat.
350
00:18:11,590 --> 00:18:13,770
Namaste. And that's where you got the
fennec fox?
351
00:18:14,530 --> 00:18:15,530
What's a fennec fox?
352
00:18:17,350 --> 00:18:19,570
Anyway, it's probably just like a
regular fox, but with bigger ears.
353
00:18:19,770 --> 00:18:23,010
You just said you didn't know what a
fennec fox was, so how would you know
354
00:18:23,010 --> 00:18:27,630
fennec foxes have big ears if you don't
know what a fennec fox is? Don't you lie
355
00:18:27,630 --> 00:18:28,489
to me, Savannah!
356
00:18:28,490 --> 00:18:29,990
Okay, I'll thank you for your help,
Mark.
357
00:18:30,830 --> 00:18:31,830
I'll take it from here.
358
00:18:32,350 --> 00:18:35,890
Hey, I think I ran out of her cage
pretty good. She's gonna crack soon, all
359
00:18:35,890 --> 00:18:36,890
right? Hey.
360
00:18:37,650 --> 00:18:38,790
But I'm still mad at him.
361
00:18:39,050 --> 00:18:42,230
Okay, thank you. I'm still mad at him.
Okay, I got it. Thanks, Mark. I got it.
362
00:18:42,810 --> 00:18:43,810
Wow.
363
00:18:45,090 --> 00:18:47,730
There's some roiling tension between you
two. What's going on there?
364
00:18:47,970 --> 00:18:51,730
Just admit you smuggled the fennec fox
and sold it to Doug so I don't have to
365
00:18:51,730 --> 00:18:53,730
bring back the emotionally unstable
sheriff, okay?
366
00:18:54,930 --> 00:18:58,470
Fine. But if you think you can make a
living charging five -year -olds to ride
367
00:18:58,470 --> 00:19:02,210
ponies... Think again. I don't think
that. I don't know why anyone would
368
00:19:02,210 --> 00:19:06,590
that. But the fox shoe traffic... I call
it exotic animal re -homemaking.
369
00:19:06,630 --> 00:19:11,390
Whatever. It likely has plague -carrying
fleas that multiplied and migrated to
370
00:19:11,390 --> 00:19:14,490
the other animals in your zoo and then
spread to you and now to Doug. Look, I'm
371
00:19:14,490 --> 00:19:15,490
not a monster, okay?
372
00:19:15,790 --> 00:19:18,250
I'm just trying to find loving homes for
these animals.
373
00:19:18,630 --> 00:19:20,730
They carry stress in their bodies just
like we do.
374
00:19:21,430 --> 00:19:24,110
You really feel like you're holding on
to a lot of stress too, my dude.
375
00:19:24,630 --> 00:19:26,570
And the only way to let go of stress...
376
00:19:27,500 --> 00:19:30,440
Just open up. Well, I wouldn't open up
too much unless you have a lawyer
377
00:19:30,440 --> 00:19:34,340
present. Now, if you'll excuse me, I
need to let the town know about the mess
378
00:19:34,340 --> 00:19:35,340
you've made.
379
00:19:35,600 --> 00:19:39,060
Elaine, we need to make a PSA. A what? A
public search.
380
00:19:39,720 --> 00:19:43,700
A video telling the community what's
going on. Okay, we'll post it to your
381
00:19:43,700 --> 00:19:45,120
social media.
382
00:19:45,320 --> 00:19:46,720
Oh, now you like my social media.
383
00:19:47,160 --> 00:19:48,500
Elaine, please.
384
00:19:53,260 --> 00:19:56,620
I regret never making time to visit my
sister in Florida.
385
00:19:56,880 --> 00:20:02,580
You called your sister, and I quote, a
joyless iguana with a shard of
386
00:20:02,580 --> 00:20:03,580
nathraplum.
387
00:20:04,160 --> 00:20:08,520
I also regret hosting George to keep our
conversations private.
388
00:20:08,980 --> 00:20:10,420
What about you, Louisa?
389
00:20:10,800 --> 00:20:16,200
Is there anything or anyone you'd be sad
to miss out on?
390
00:20:19,140 --> 00:20:20,180
Really, really.
391
00:20:21,520 --> 00:20:24,660
With everything that's going on, this is
what you're focused on?
392
00:20:25,680 --> 00:20:31,420
Our school is closing, which is a huge
blow to Portwood, not to mention my
393
00:20:31,420 --> 00:20:33,700
career. I mean, I have no idea what's
happening in my life next.
394
00:20:33,960 --> 00:20:39,260
Oh, oh, we might all have a disease that
killed half of medieval Europe. So, you
395
00:20:39,260 --> 00:20:43,240
know, sure, we can just discuss my weird
kiss with the town doctor.
396
00:20:45,200 --> 00:20:48,500
When you say weird, I hope you get it.
397
00:20:52,650 --> 00:20:55,690
Port Wynn is a fishbowl, and I'm tired
of being a goldfish.
398
00:20:56,150 --> 00:20:57,150
Are we recording?
399
00:20:57,230 --> 00:21:00,690
Yeah. Why are you looking at the...
Okay. Ready? A -go.
400
00:21:03,190 --> 00:21:04,190
Hello.
401
00:21:04,990 --> 00:21:11,770
Dr. Martin Best here in Port Wynn, where
we appear to be having an outbreak of
402
00:21:11,770 --> 00:21:12,770
bubonic plague.
403
00:21:13,650 --> 00:21:17,970
Now, there's no cause for panic, but if
you're experiencing flu -like symptoms,
404
00:21:18,110 --> 00:21:20,890
along with painful swelling in your
neck...
405
00:21:21,480 --> 00:21:25,720
armpits, or groin area, or unusual
lesions or sores, please come see me or
406
00:21:25,720 --> 00:21:27,180
another health care provider
immediately.
407
00:21:27,520 --> 00:21:30,540
Just because I suck at the doctor's
office, don't get any ideas about
408
00:21:30,540 --> 00:21:31,540
any crimes.
409
00:21:33,060 --> 00:21:36,460
Please share this post widely, Elaniacs.
You could save a life.
410
00:21:36,880 --> 00:21:39,960
She's saying give me a follow as if
she's been talking to, like, 12 people.
411
00:21:39,960 --> 00:21:42,900
Elania? She's worse than the plague. Let
those three die.
412
00:21:43,240 --> 00:21:44,240
Yeah, question.
413
00:21:44,760 --> 00:21:48,500
Shouldn't we consider other disease
vectors like dirt?
414
00:21:48,720 --> 00:21:49,720
I hate the Internet.
415
00:21:51,940 --> 00:21:54,500
Elaine! Hey, no, don't. Stay there.
416
00:21:54,920 --> 00:21:56,920
Clay? Are you okay?
417
00:21:57,140 --> 00:21:59,840
Yeah, I don't know. This is weird, but
I'm fine.
418
00:22:00,080 --> 00:22:02,960
I, um, I brought you lunch. Thank you.
419
00:22:03,300 --> 00:22:06,860
Mark brought sandwiches, too. I'll take
it. His were very dry.
420
00:22:07,480 --> 00:22:11,320
Hey, listen, so I speed -read this
acting book, and it said, attract the
421
00:22:11,320 --> 00:22:14,100
emotional beats of a monologue. So I got
your monologue, and I started tracking
422
00:22:14,100 --> 00:22:17,780
the emotional beats of it. I don't think
I'm going to get to it. What?
423
00:22:18,220 --> 00:22:20,660
You have to. I looked at it, and there's
no extension.
424
00:22:20,960 --> 00:22:21,819
We have to do it today.
425
00:22:21,820 --> 00:22:23,260
Al, look around.
426
00:22:23,620 --> 00:22:26,620
I'm in a crisis. I was thinking we could
shoot through the window. We can do it
427
00:22:26,620 --> 00:22:28,200
right now. Just let it go, okay? No.
428
00:22:29,060 --> 00:22:32,460
Look, this is all you talk about,
wanting to go to school in New York
429
00:22:32,540 --> 00:22:34,580
okay? Let me help. I don't want your
help.
430
00:22:34,840 --> 00:22:37,900
Okay? If you like the idea of school in
New York so much, you can go.
431
00:22:42,020 --> 00:22:43,480
Bye. Bye. Bye.
432
00:22:43,900 --> 00:22:44,900
Leave the lunch!
433
00:22:47,620 --> 00:22:48,700
Are you guys fighting?
434
00:22:51,840 --> 00:22:52,840
Thank you.
435
00:22:54,160 --> 00:22:55,160
Cheers.
436
00:22:55,600 --> 00:22:58,740
Poor woman in a plague house. You're
looking awfully pleased with yourself.
437
00:22:59,180 --> 00:23:01,220
I'm feeling very at peace with my life.
438
00:23:01,760 --> 00:23:04,760
Plus, you're stuck here with me, so you
can't show my house.
439
00:23:06,040 --> 00:23:07,140
No such luck.
440
00:23:07,380 --> 00:23:08,960
We have someone showing it for us.
441
00:23:09,520 --> 00:23:11,540
Who? Old man Collins.
442
00:23:12,300 --> 00:23:13,300
Damn it all.
443
00:23:13,820 --> 00:23:16,340
Doug! You good?
444
00:23:16,840 --> 00:23:17,840
Whoa.
445
00:23:18,340 --> 00:23:22,860
I was really out of it. Doug, I've got
something really important to tell you,
446
00:23:22,880 --> 00:23:23,880
and it might be scary.
447
00:23:24,760 --> 00:23:27,240
I'm not going to be a dad, am I? What?
448
00:23:27,820 --> 00:23:30,900
Oh, I don't know. You might have the
plague. The bubonic plague?
449
00:23:31,180 --> 00:23:34,880
Mm -hmm. How did I get that? Doc said it
must be some animals owned by some
450
00:23:34,880 --> 00:23:35,880
woman named Savannah.
451
00:23:35,980 --> 00:23:36,980
Oh, no.
452
00:23:37,620 --> 00:23:38,700
Savannah's got the plague.
453
00:23:38,980 --> 00:23:41,080
Where is she? Doc Martin's office. Why?
454
00:23:42,220 --> 00:23:43,220
She needs me.
455
00:23:44,020 --> 00:23:46,020
Doc, stop. I'm not supposed to leave.
456
00:23:46,420 --> 00:23:47,420
Hi, Jeb.
457
00:23:47,880 --> 00:23:48,880
Hello?
458
00:23:49,480 --> 00:23:50,480
Jeb, it's Sarah.
459
00:23:50,820 --> 00:23:54,200
I can't talk now. I'm showing the house
for Ken.
460
00:23:54,640 --> 00:23:55,640
You mean Greg? Yeah.
461
00:23:55,980 --> 00:23:58,300
Listen, could you do me a favor?
462
00:23:59,320 --> 00:24:00,320
Where is she?
463
00:24:00,520 --> 00:24:01,520
Where's Savannah?
464
00:24:01,600 --> 00:24:04,220
Whoa, whoa, slow your roll, Chief. Doug,
what are you doing? You shouldn't be
465
00:24:04,220 --> 00:24:06,600
running around town with a plague
-infested creature.
466
00:24:06,920 --> 00:24:10,380
Don't you call my Savannah that! I'm
talking about... Wait.
467
00:24:11,260 --> 00:24:12,260
You're Savannah?
468
00:24:13,100 --> 00:24:14,700
Have you and Savannah been intimate?
469
00:24:14,980 --> 00:24:19,680
That's a clinical way to put it. That's
dark, clinical, no heart. Clock it,
470
00:24:19,700 --> 00:24:20,700
Marky. Period.
471
00:24:20,760 --> 00:24:25,220
Go on. I met her on a website for
enthusiasts of unusual pets.
472
00:24:25,770 --> 00:24:29,470
But it only took a few encrypted texts
for me to realize that she's my
473
00:24:29,950 --> 00:24:32,670
That's what you said about my wife. Oh,
hey, Gil.
474
00:24:33,130 --> 00:24:34,130
Good to see you, man.
475
00:24:34,310 --> 00:24:35,490
So the answer is yes.
476
00:24:35,910 --> 00:24:37,090
You two have been intimate.
477
00:24:37,430 --> 00:24:38,430
Come with me.
478
00:24:42,190 --> 00:24:43,870
Savannah, my love.
479
00:24:44,070 --> 00:24:45,070
Let's not go crazy.
480
00:24:45,530 --> 00:24:49,270
Are most of your painful lesions in your
groin area? Oh, yeah. Do you want it?
481
00:24:49,370 --> 00:24:50,410
No, no, no. Nope.
482
00:24:50,970 --> 00:24:52,370
I take your word for it.
483
00:24:52,710 --> 00:24:58,460
No. You might actually have a sexually
transmitted infection called LGV, which
484
00:24:58,460 --> 00:25:02,220
has similar symptoms to the plague.
That's been that guy from Bonnaroo.
485
00:25:02,440 --> 00:25:04,160
it too can be treated with a course of
antibiotics.
486
00:25:04,940 --> 00:25:05,940
Sorry, Doug.
487
00:25:06,260 --> 00:25:07,260
One.
488
00:25:10,580 --> 00:25:12,680
Doug, your last girlfriend gave you
breasts.
489
00:25:13,000 --> 00:25:16,880
This one gave you a disease similar to
the plague. As your physician, I feel
490
00:25:16,880 --> 00:25:18,900
compelled to say, make better dating
choices.
491
00:25:19,980 --> 00:25:22,660
I gotta say, the vibe at the Salty
Breeze was way better.
492
00:25:22,980 --> 00:25:24,140
Elaine, we need to make another post.
493
00:25:24,460 --> 00:25:25,460
On it.
494
00:25:27,160 --> 00:25:32,140
Hello, everyone. This is Port Wynn
Public Safety Officer Elaine with an
495
00:25:32,140 --> 00:25:33,140
important update.
496
00:25:34,280 --> 00:25:35,179
Hi, everyone.
497
00:25:35,180 --> 00:25:36,180
Dr. Best here.
498
00:25:36,580 --> 00:25:41,420
So, the situation is evolving, and we're
still waiting for the biohazard team to
499
00:25:41,420 --> 00:25:45,580
arrive to confirm, but at the moment, my
assessment is we are not having a
500
00:25:45,580 --> 00:25:48,740
plague outbreak in Port Wynn. Thank you.
But still don't commit any crimes.
501
00:25:50,960 --> 00:25:53,160
Doc, have you ever thought about being a
hair model?
502
00:25:53,400 --> 00:25:55,260
Because the camera actually loves your
hair.
503
00:25:55,460 --> 00:25:59,760
What? Loves it. Really? Hey, if it's not
the plague, what do you think it is? I
504
00:25:59,760 --> 00:26:00,760
can't say.
505
00:26:01,680 --> 00:26:05,500
Confidentiality. There can't be that
many diseases that have plague -like
506
00:26:05,500 --> 00:26:06,500
symptoms.
507
00:26:06,960 --> 00:26:08,860
Yikes. That looks uncomfortable.
508
00:26:19,720 --> 00:26:21,340
No! Good news.
509
00:26:21,540 --> 00:26:24,540
Martin just posted another video saying
that it looks like there's no plague
510
00:26:24,540 --> 00:26:27,940
outbreak after all. So all we have to do
is just hang out here for a little bit
511
00:26:27,940 --> 00:26:30,660
longer, get tested just to be sure.
That's great.
512
00:26:31,380 --> 00:26:33,140
You seem less than thrilled.
513
00:26:34,020 --> 00:26:39,640
I just feel disappointed about where my
life is right now.
514
00:26:40,280 --> 00:26:43,840
Well, this may be controversial given
the day that we've had.
515
00:26:44,380 --> 00:26:47,960
But when I'm feeling low, do you know
what makes me feel better?
516
00:26:48,940 --> 00:26:49,940
Besides.
517
00:26:50,280 --> 00:26:51,279
Umbrellas and drink.
518
00:26:51,280 --> 00:26:52,300
Okay, then I give up.
519
00:26:53,140 --> 00:26:54,200
Watching animal videos.
520
00:26:54,980 --> 00:26:57,500
Huh? Mm -hmm. Not what I was expecting.
521
00:26:57,820 --> 00:26:58,439
Hey, hey, hey.
522
00:26:58,440 --> 00:27:01,200
Otters holding paws while they float on
their backs.
523
00:27:01,520 --> 00:27:05,560
Pudgy marmots doing goofy marmot things
in the Alpine Meadows. My favorite is
524
00:27:05,560 --> 00:27:10,520
this wolf dead in Acadia. I defy you not
to be transported.
525
00:27:11,100 --> 00:27:11,939
This is a twist.
526
00:27:11,940 --> 00:27:12,819
Should we watch one?
527
00:27:12,820 --> 00:27:15,320
Right after that, how could we not? You
know I got it queued up already.
528
00:27:16,020 --> 00:27:17,020
I'm serious.
529
00:27:17,360 --> 00:27:18,360
Okay, here we go.
530
00:27:29,509 --> 00:27:32,690
Okay, that is Wolf Blitzer. We love him.
And this one.
531
00:27:33,570 --> 00:27:34,570
Oh.
532
00:27:35,710 --> 00:27:37,290
No, is this a bad choice?
533
00:27:37,510 --> 00:27:38,670
No, no, no, no. Perfect.
534
00:27:39,630 --> 00:27:46,570
Okay, so that's it. That's
535
00:27:46,570 --> 00:27:49,090
Wolf Blitzer. Wolf Blitzer? We don't
like that. Okay.
536
00:27:49,500 --> 00:27:51,220
But we love Wolf Clifton. We love Wolf
Clifton.
537
00:27:54,200 --> 00:28:01,080
Sorry to intrude, but I'm
538
00:28:01,080 --> 00:28:02,160
sensing some inner tension.
539
00:28:02,660 --> 00:28:04,020
Whoa, you really are psychic.
540
00:28:04,280 --> 00:28:05,320
People do say that.
541
00:28:06,000 --> 00:28:08,840
But really, we're all just animals who
think we're better at hiding our own
542
00:28:08,840 --> 00:28:10,100
stress than we actually are.
543
00:28:12,040 --> 00:28:13,660
I've barely worked on my audition.
544
00:28:14,440 --> 00:28:17,400
I don't know. I'm, like, too scared, I
guess.
545
00:28:17,620 --> 00:28:18,620
Fear of failure.
546
00:28:18,890 --> 00:28:19,689
I get that.
547
00:28:19,690 --> 00:28:23,510
I hated taking tests in school. Why do
you think I turned to a life of crime?
548
00:28:24,470 --> 00:28:27,470
Yes, crazy animal lady. So hot.
549
00:28:28,310 --> 00:28:29,690
Actually, I'm more afraid of success.
550
00:28:30,070 --> 00:28:34,130
I mean, what if I crush this audition
and Juilliard is like, holy crap, we
551
00:28:34,130 --> 00:28:36,310
literally never seen anyone act so good.
552
00:28:36,510 --> 00:28:38,670
Then he moved to New York City and you
follow your dreams.
553
00:28:39,070 --> 00:28:40,090
Barf, so basic.
554
00:28:40,350 --> 00:28:41,350
Do you mind?
555
00:28:42,510 --> 00:28:44,290
Then I would have to leave Al behind.
556
00:28:44,650 --> 00:28:45,650
Is Al your boyfriend?
557
00:28:47,130 --> 00:28:50,280
You know... We have this idea that life
has to be either or.
558
00:28:50,780 --> 00:28:52,600
That we can only have one good thing.
559
00:28:53,360 --> 00:28:57,520
But what if the universe is like, no,
you can have all the good things.
560
00:28:57,800 --> 00:29:02,200
So I could have Al and Julia? Yeah. Or
in my case, beat this crazy STD and the
561
00:29:02,200 --> 00:29:04,260
federal wildlife animal charges that I'm
facing.
562
00:29:04,480 --> 00:29:06,280
Yeah, no fingers crossed for the both of
us.
563
00:29:08,700 --> 00:29:12,480
I saw your video. Hey, no offense,
buddy, but you're not looking too good
564
00:29:12,480 --> 00:29:13,960
now. Um, Doc?
565
00:29:16,129 --> 00:29:17,470
Lennon, you shouldn't be here.
566
00:29:17,670 --> 00:29:20,250
Oh, I'm growing nipples on my neck.
567
00:29:20,790 --> 00:29:25,790
Okay, maybe you should. Have you had
intimate contact with this woman, Doug,
568
00:29:25,790 --> 00:29:29,390
both? Are you suggesting I had some kind
of woo -woo three -way with those
569
00:29:29,390 --> 00:29:30,390
weirdos? Hell no.
570
00:29:31,030 --> 00:29:32,510
Rules out the STD.
571
00:29:33,290 --> 00:29:34,290
I got it.
572
00:29:34,650 --> 00:29:36,610
Have you visited the petting zoo, maybe?
573
00:29:37,030 --> 00:29:40,930
I mean, I don't think so. This isn't a
hard question.
574
00:29:41,740 --> 00:29:44,100
I might have taken my son. Isn't Glyndon
Jr.
575
00:29:44,300 --> 00:29:45,199
like 17?
576
00:29:45,200 --> 00:29:46,940
Fine. I went alone. Okay.
577
00:29:47,720 --> 00:29:49,000
I like petting the goats.
578
00:29:49,420 --> 00:29:50,420
It's soothing.
579
00:29:50,780 --> 00:29:51,780
Exposure.
580
00:29:52,320 --> 00:29:53,320
Pupils.
581
00:29:54,420 --> 00:29:57,540
We might be looking at a plague outbreak
after all. I concur.
582
00:29:58,040 --> 00:29:59,460
Hey, Doc. Bad news.
583
00:29:59,820 --> 00:30:02,440
Biohazard team got in a fender bender
and said they're going to be delayed by
584
00:30:02,440 --> 00:30:05,060
couple of hours. What? Okay, didn't you
say the longer I take those guys
585
00:30:05,060 --> 00:30:06,220
together, the more dangerous it gets?
586
00:30:06,440 --> 00:30:09,120
Great. Now I have to text my mom back
and tell her I am going to die. Thanks a
587
00:30:09,120 --> 00:30:10,780
lot. Nobody is going to die.
588
00:30:11,500 --> 00:30:15,200
We just need to stay calm and in control
of the situation.
589
00:30:15,460 --> 00:30:16,439
Is that clear?
590
00:30:16,440 --> 00:30:18,260
Has anyone seen the fox?
591
00:30:18,640 --> 00:30:19,639
What?
592
00:30:19,640 --> 00:30:23,040
My mom was right. I lack the emotional
maturity to own a pet.
593
00:30:23,260 --> 00:30:24,400
You need to find that fox.
594
00:30:25,140 --> 00:30:26,200
You're going to be fine.
595
00:30:26,400 --> 00:30:28,760
But if you need to pet a baby goat...
Oh, shut up.
596
00:30:29,460 --> 00:30:30,740
Doc, we got more incoming.
597
00:30:31,100 --> 00:30:32,580
I'm not feeling so hot.
598
00:30:32,860 --> 00:30:36,000
I'm like, is this the plague? My
daughter's like, go find out, dummy.
599
00:30:37,460 --> 00:30:39,320
I just feel like ass.
600
00:30:40,140 --> 00:30:43,360
You know, like a general all -over
assiness.
601
00:30:44,020 --> 00:30:45,380
Mark, text your mom at the pharmacy.
602
00:30:45,680 --> 00:30:49,020
Tell her we need more antibiotics, rapid
flu tests, and any IV bags she may have
603
00:30:49,020 --> 00:30:51,420
on hand. Have her leave them out front
and then go run down and get them. Got
604
00:30:51,420 --> 00:30:52,420
it? Got it. No problem.
605
00:30:53,220 --> 00:30:55,360
Elaine, we need to update the public.
606
00:30:56,580 --> 00:30:57,419
Excuse me.
607
00:30:57,420 --> 00:30:58,420
Dr. Best here.
608
00:30:58,700 --> 00:31:03,300
Small update on the previous update, but
not you.
609
00:31:03,710 --> 00:31:08,710
Yes. To reiterate, please disregard my
previous post. We are having an outbreak
610
00:31:08,710 --> 00:31:09,950
of plague here in Portland.
611
00:31:10,830 --> 00:31:15,310
Also, Al, if you're watching, I am sorry
that I was so crabby. That was not
612
00:31:15,310 --> 00:31:19,430
about you. I do want to go for it, and I
really need your help. Okay, bye. First
613
00:31:19,430 --> 00:31:22,510
we're going to die, then we're not going
to die, now we're back to dying.
614
00:31:22,790 --> 00:31:24,730
Make up your mind already, will you,
Doc?
615
00:31:24,930 --> 00:31:29,690
Oh, that guy sucks. We're all symptom
-free for now, so I think we should
616
00:31:29,690 --> 00:31:31,110
just... What?
617
00:31:31,950 --> 00:31:32,950
Stay calm.
618
00:31:33,000 --> 00:31:33,759
I'm calm.
619
00:31:33,760 --> 00:31:34,760
I'm calm.
620
00:31:37,060 --> 00:31:39,580
What is... It's Greg's real estate
phone.
621
00:31:40,060 --> 00:31:44,300
Hi, Greg Garrison, Realty. This is Greg
speaking. How may I help you find the
622
00:31:44,300 --> 00:31:45,300
home of your dreams?
623
00:31:46,820 --> 00:31:47,820
I see.
624
00:31:47,880 --> 00:31:51,360
Well, that is... Okay.
625
00:31:52,000 --> 00:31:54,120
Well, thank you very much.
626
00:31:54,380 --> 00:31:55,380
Who was that?
627
00:31:55,480 --> 00:31:59,200
The buyer is looking at Sarah's house.
Jeb Collins told him the house was full
628
00:31:59,200 --> 00:32:02,960
of fleas with plague. I wonder why he
would do that.
629
00:32:04,700 --> 00:32:05,700
Beats me.
630
00:32:08,400 --> 00:32:09,400
Oh, fine.
631
00:32:09,620 --> 00:32:14,200
I paid him off to badmouth it. Excuse
me. If I'm going to die of the plague, I
632
00:32:14,200 --> 00:32:15,400
want to do it in my own house.
633
00:32:15,720 --> 00:32:17,180
Nobody's pushing me out.
634
00:32:17,400 --> 00:32:18,980
Well, except possibly death.
635
00:32:19,300 --> 00:32:20,320
But point taken.
636
00:32:20,540 --> 00:32:23,120
You know what I think we could all use
right now?
637
00:32:24,440 --> 00:32:25,359
Wolfton Video.
638
00:32:25,360 --> 00:32:27,600
Oh. Yes. Fire it up. Yes.
639
00:32:28,420 --> 00:32:29,420
Okay.
640
00:32:29,720 --> 00:32:30,720
Did you get the antibiotics?
641
00:32:30,820 --> 00:32:32,040
Yeah, I got them. Sorry, y 'all.
642
00:32:32,740 --> 00:32:33,740
All right.
643
00:32:36,620 --> 00:32:37,760
Okay, everybody, listen up.
644
00:32:38,460 --> 00:32:40,860
We're having a lot of people come in
right now not feeling well.
645
00:32:41,500 --> 00:32:44,300
Now, most of you probably just have the
flu, but some of you might have the
646
00:32:44,300 --> 00:32:46,180
plague. So here's what we're going to
do.
647
00:32:47,180 --> 00:32:49,440
Who here is having fever, aches, and
fatigue?
648
00:32:49,900 --> 00:32:53,400
Okay. Now, you're going to take rapid
flu tests out here in the waiting room.
649
00:32:53,690 --> 00:32:56,850
Now, who has swollen lymph nodes under
your chin, possibly in your armpit or
650
00:32:56,850 --> 00:33:00,390
groin? Okay, if you have any of those,
you're going to come into the exam room.
651
00:33:00,450 --> 00:33:03,550
We're going to give you antibiotics
right away. Now, you are not contagious,
652
00:33:03,550 --> 00:33:06,110
we will take care of you. I'm just here
for nighttime gas.
653
00:33:06,650 --> 00:33:07,650
Noted. Let's go.
654
00:33:12,250 --> 00:33:13,250
Al, what are you doing here?
655
00:33:13,450 --> 00:33:14,450
Do you have plague symptoms?
656
00:33:14,630 --> 00:33:15,630
I don't care about the plague.
657
00:33:15,730 --> 00:33:20,230
Famous last words. Came back. Thank you.
I'm so sorry. Honestly, I was just
658
00:33:20,230 --> 00:33:21,610
afraid of my own awesomeness.
659
00:33:22,220 --> 00:33:24,800
I forgive you, but we have to move fast.
We only have a couple hours until the
660
00:33:24,800 --> 00:33:25,800
deadline, all right?
661
00:33:25,980 --> 00:33:26,980
Did you memorize your speech?
662
00:33:27,160 --> 00:33:27,979
Yeah, I'm off book.
663
00:33:27,980 --> 00:33:29,540
I have no idea what that would mean.
664
00:33:30,200 --> 00:33:35,640
Okay, who wants to be in a movie or a
very low -budget audition video?
665
00:33:36,060 --> 00:33:37,660
I might be available.
666
00:33:37,880 --> 00:33:39,880
You're not thinking of doing this in
here, are you?
667
00:33:44,220 --> 00:33:45,220
Why not?
668
00:33:46,180 --> 00:33:48,640
I'll go deal with the plague while you
put on your little show.
669
00:33:52,090 --> 00:33:57,250
Hi, I'm Elaine Denton, and I will be
performing Olga's monologue from Anton
670
00:33:57,250 --> 00:34:01,930
Chekhov's Three Sisters, which is a play
that I have read.
671
00:34:08,050 --> 00:34:14,090
It almost seems as if a minute more, and
we'll know why we live
672
00:34:14,090 --> 00:34:16,550
and why we suffer.
673
00:34:18,489 --> 00:34:19,909
If only we knew.
674
00:34:21,800 --> 00:34:22,800
If only we knew.
675
00:34:23,639 --> 00:34:25,699
What difference does it make?
676
00:34:26,840 --> 00:34:28,440
What difference does it make?
677
00:34:30,659 --> 00:34:31,920
If only we knew.
678
00:34:35,620 --> 00:34:36,620
Cut.
679
00:34:38,920 --> 00:34:41,239
Elaine, you're so good.
680
00:34:41,820 --> 00:34:43,219
Should I take my line again?
681
00:34:43,440 --> 00:34:44,440
No.
682
00:34:44,580 --> 00:34:45,800
I think we got it.
683
00:35:01,529 --> 00:35:05,350
The mother -child bond is so primal, so
deep.
684
00:35:06,090 --> 00:35:08,690
I mean, why would a lady wolf ever not
want to have that experience?
685
00:35:09,370 --> 00:35:13,870
Guy wolves come and go, but the bond to
your wolf baby, that's forever.
686
00:35:14,430 --> 00:35:16,130
I mean, not having a wolf cub.
687
00:35:16,610 --> 00:35:19,850
I mean, she probably regrets that for
the rest of her wolf life.
688
00:35:22,830 --> 00:35:23,830
What?
689
00:35:24,750 --> 00:35:26,330
Are you wanting a wolf cup?
690
00:35:27,410 --> 00:35:29,590
What? No. Why would you?
691
00:35:30,410 --> 00:35:32,090
I mean, maybe.
692
00:35:32,470 --> 00:35:36,550
Okay. I don't know. I'm going to say
something to you, and if I'm
693
00:35:36,550 --> 00:35:37,870
tell me to buzz off. Okay.
694
00:35:38,450 --> 00:35:42,730
If you ever decide to have a baby on
your own, I will be there for you.
695
00:35:44,310 --> 00:35:46,730
Cooking, babysitting, whatever you need.
696
00:35:47,470 --> 00:35:49,010
We'll all be there for you.
697
00:35:49,550 --> 00:35:52,970
Of course. All of us. Oh, honey.
698
00:35:54,350 --> 00:35:57,470
Even when we're nosy and annoying, we're
your friends.
699
00:35:59,290 --> 00:36:00,290
You guys.
700
00:36:03,130 --> 00:36:08,690
That took you a while.
701
00:36:09,430 --> 00:36:12,030
Everyone in this room needs to be tested
along with a few people down the
702
00:36:12,030 --> 00:36:15,170
street. Understood. We've already got
team members over there. We'll get a
703
00:36:15,170 --> 00:36:16,690
testing station set up ASAP.
704
00:36:17,130 --> 00:36:18,130
Coming back.
705
00:36:18,150 --> 00:36:20,290
First, I want you to check on my
patients with lesions.
706
00:36:20,750 --> 00:36:23,770
Some of the ones out here might have the
plague. Some of them might just have
707
00:36:23,770 --> 00:36:24,609
the flu.
708
00:36:24,610 --> 00:36:27,550
But everyone out here needs rapid tests
for plague.
709
00:36:30,990 --> 00:36:31,990
Okay, folks.
710
00:36:32,170 --> 00:36:34,130
I'm headed home soon as they clear me.
711
00:36:34,670 --> 00:36:37,790
Oh, I'd have to sleep it off. Sam, my
nerves are shot.
712
00:36:38,210 --> 00:36:40,070
You could settle them by helping me prep
for tomorrow.
713
00:36:40,610 --> 00:36:46,510
Sweetie, after the day I've had, I'm in
bath and a napter. Am I crazy to say
714
00:36:46,510 --> 00:36:47,870
today was fun?
715
00:36:48,130 --> 00:36:49,290
Yeah, fun.
716
00:36:50,140 --> 00:36:53,420
First we're dying, then we're not dying,
then we're dying, now we're not dying.
717
00:36:54,840 --> 00:37:00,600
Another drink, anybody?
718
00:37:01,040 --> 00:37:03,320
Drinks on the house. Let me call animal
control real quick.
719
00:37:04,540 --> 00:37:08,540
Oh, hey, thanks, Doc. You know, despite
being trapped in the paradigm of Western
720
00:37:08,540 --> 00:37:12,360
medicine, I would have been in real
trouble if I hadn't come to you. I think
721
00:37:12,360 --> 00:37:15,500
are in real trouble. Your fox did give
six of our townspeople the plague.
722
00:37:15,720 --> 00:37:18,060
Yeah, well, if I may.
723
00:37:18,750 --> 00:37:22,870
I think your dog is sad because he
doesn't know where he stands with you.
724
00:37:22,870 --> 00:37:25,210
like, am I his dog or am I not?
725
00:37:25,690 --> 00:37:26,690
He's not.
726
00:37:27,910 --> 00:37:30,110
I don't believe you.
727
00:37:30,550 --> 00:37:31,770
And neither does your dog.
728
00:37:32,570 --> 00:37:37,690
You know, you should admit that you
actually care about whoever it is that
729
00:37:37,690 --> 00:37:39,370
care about. At least to yourself.
730
00:37:40,910 --> 00:37:44,270
Uh -huh. Well, you should pursue a
therapy degree while you're in jail.
731
00:37:46,510 --> 00:37:47,510
Maybe I will.
732
00:37:50,859 --> 00:37:51,860
Anyway. Thanks, Doc.
733
00:37:53,240 --> 00:37:54,400
Hey, do you know any lawyers?
734
00:37:58,620 --> 00:37:59,620
Hi, Sarah.
735
00:37:59,900 --> 00:38:00,900
Hi, Savannah.
736
00:38:10,940 --> 00:38:13,540
It's always like that. Oh, you're not
even going to apologize.
737
00:38:14,540 --> 00:38:17,400
Look, Mark, I understand you're upset,
but I don't know what I actually did. Am
738
00:38:17,400 --> 00:38:18,660
I your friend? Excuse me?
739
00:38:19,340 --> 00:38:21,220
Do you consider me your friend?
740
00:38:26,380 --> 00:38:27,380
Yes.
741
00:38:29,480 --> 00:38:30,480
Okay.
742
00:38:30,800 --> 00:38:34,680
Well, when you're friends with someone
and you start having feelings for their
743
00:38:34,680 --> 00:38:37,420
ex, you gotta give them a heads up, Doc.
744
00:38:37,740 --> 00:38:41,840
It was just something that happened. I
know, I know. Like a one -time heat of
745
00:38:41,840 --> 00:38:43,500
the moment type thing, huh? It meant
nothing.
746
00:38:49,520 --> 00:38:50,520
What?
747
00:38:51,400 --> 00:38:54,320
You kissed Louisa and you think it meant
nothing?
748
00:38:55,700 --> 00:38:57,700
You're not just lying to me, buddy.
749
00:38:58,420 --> 00:38:59,780
You're lying to yourself.
750
00:39:02,900 --> 00:39:04,360
I'll see you later, okay?
751
00:39:19,020 --> 00:39:21,740
Thanks for meeting me. Sure. I mean,
what a day.
752
00:39:22,960 --> 00:39:27,200
In fact, it gave me a lot to think
about. About what?
753
00:39:30,900 --> 00:39:31,360
What
754
00:39:31,360 --> 00:39:39,920
are
755
00:39:39,920 --> 00:39:46,260
the odds of an exotic animal, not even
from the continent, showing up in a
756
00:39:46,260 --> 00:39:48,780
town? and causing an outbreak of plague.
757
00:39:49,040 --> 00:39:49,979
Wait, wait, what?
758
00:39:49,980 --> 00:39:52,000
Low. Oh. Very low.
759
00:39:52,480 --> 00:39:53,480
Vanishingly low.
760
00:39:55,580 --> 00:40:00,940
And there are lots of things about life
that I might not understand as well as I
761
00:40:00,940 --> 00:40:01,940
thought.
762
00:40:04,080 --> 00:40:07,940
I don't know why I sometimes say
obnoxious things.
763
00:40:08,260 --> 00:40:15,120
Martin, you don't... Please, I... You
know, another surprising thing about
764
00:40:15,120 --> 00:40:16,120
is that...
765
00:40:17,710 --> 00:40:22,010
Sometimes other things with incredibly
low odds can also happen.
766
00:40:24,650 --> 00:40:25,650
Nice things.
767
00:40:27,210 --> 00:40:28,890
Things between two people.
768
00:40:30,850 --> 00:40:34,950
I've been thinking too.
769
00:40:35,830 --> 00:40:40,890
And I think this town is too small for
us to date.
770
00:40:42,170 --> 00:40:45,030
Even if it were.
771
00:40:46,220 --> 00:40:51,440
Good idea, which I don't think that it
is. Oh. You're a great guy.
772
00:40:51,700 --> 00:40:56,320
You don't need to explain anything to
me. And we have this crazy push and
773
00:40:56,400 --> 00:41:02,160
which is exciting and also frustrating.
And I just don't think I have a bunch of
774
00:41:02,160 --> 00:41:07,740
time for a lot of drama right now
because I want to have a baby.
775
00:41:10,660 --> 00:41:12,240
Oh, God, not with you. Oh.
776
00:41:13,630 --> 00:41:18,810
Not what I was saying, just a baby.
777
00:41:29,390 --> 00:41:31,030
I wish you luck with that.
778
00:41:32,210 --> 00:41:33,210
I do.
779
00:41:54,529 --> 00:42:01,150
Turn off the lights before I go.
780
00:42:02,330 --> 00:42:04,770
When nobody knows.
781
00:42:09,570 --> 00:42:11,750
Nobody knows.
782
00:42:18,790 --> 00:42:20,570
Jacob Prentiss.
783
00:42:22,090 --> 00:42:23,090
Let's go for a walk.
784
00:42:24,190 --> 00:42:29,390
The way that I always let it down.
785
00:42:31,250 --> 00:42:32,870
The road I didn't know.
786
00:42:39,570 --> 00:42:42,470
We're getting a visitor's building from
Norway.
787
00:42:42,930 --> 00:42:43,930
Next Tuesday.
788
00:42:44,130 --> 00:42:45,870
Dr. Best, that's an honor.
789
00:42:46,310 --> 00:42:50,310
Will these out -of -towners, why are
they trying so hard? I don't trust them.
790
00:42:50,730 --> 00:42:51,970
Change port when forever?
791
00:42:52,270 --> 00:42:56,130
I want people to know the truth about
our guests. Oh, my God. All -new Best
792
00:42:56,130 --> 00:42:57,850
Medicine, next Tuesday on Fox.
793
00:42:59,830 --> 00:43:03,550
Please, I'm thermic. One of us is going
to need to go for help. I'll do it.
794
00:43:04,290 --> 00:43:05,290
Still no signal.
795
00:43:06,390 --> 00:43:08,730
Doc, all -new, next on Fox.
59865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.