All language subtitles for 11-Un

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,400 --> 00:01:32,400 hot stuff. 2 00:01:33,780 --> 00:01:36,780 First you pay, then we play. 3 00:01:37,380 --> 00:01:40,300 Well, that is the way I like it. Huh? 4 00:01:48,060 --> 00:01:53,300 So, darling. 5 00:01:57,300 --> 00:02:00,780 How do you like it? 6 00:02:01,940 --> 00:02:02,940 Nice. 7 00:02:04,000 --> 00:02:06,440 And nasty. 8 00:02:07,380 --> 00:02:10,620 Are those nasty little things your wife won't let you do? 9 00:02:11,200 --> 00:02:14,140 You hear about a lady in the living room? 10 00:02:14,420 --> 00:02:15,740 A whore in the bedroom? 11 00:02:16,560 --> 00:02:21,700 Yeah, well, with my wife it is the exact opposite. 12 00:02:22,360 --> 00:02:24,500 Huh? Whore in the living room? 13 00:02:25,520 --> 00:02:26,980 If only it were true. 14 00:02:28,620 --> 00:02:31,200 Not like this. 15 00:02:33,290 --> 00:02:35,350 Not in a million years. 16 00:02:35,890 --> 00:02:37,850 Too respectable, huh? 17 00:02:38,090 --> 00:02:40,130 Yeah, too damn respectable. 18 00:03:04,440 --> 00:03:06,360 Does she do this to you? 19 00:03:07,760 --> 00:03:10,260 Stop jawing, you little slut. You suck. 20 00:03:13,120 --> 00:03:17,040 Did you call her a little slut? 21 00:03:18,600 --> 00:03:22,460 You know, I just wouldn't sound right. 22 00:04:35,880 --> 00:04:42,340 you to sit on my cock i've been hoping to get some of that 23 00:04:42,340 --> 00:04:49,340 some real nice fucking to you come 24 00:04:49,340 --> 00:04:56,140 here you ready to ride i'm ready cowgirl 25 00:05:21,960 --> 00:05:22,960 Pussy, don't... 26 00:09:26,120 --> 00:09:28,260 You have the greatest ass. 27 00:09:30,620 --> 00:09:31,880 Thank you, Mr. Spire. 28 00:09:33,540 --> 00:09:38,260 I'd love to see it... untethered. 29 00:09:40,840 --> 00:09:42,060 Untethered? What's that mean? 30 00:09:44,580 --> 00:09:48,340 Well, I mean... au naturel. 31 00:09:50,360 --> 00:09:51,360 Sort of... 32 00:09:56,020 --> 00:09:57,220 Completely uncovered. 33 00:09:58,280 --> 00:10:01,400 But Mr. Spire, you're a happily married man. 34 00:10:04,980 --> 00:10:07,840 What makes you think I'm happy? 35 00:10:10,460 --> 00:10:14,020 Well, I've talked to your wife plenty of times on the phone. She seems like a 36 00:10:14,020 --> 00:10:15,020 very nice person. 37 00:10:15,260 --> 00:10:16,260 Nice person. 38 00:10:19,280 --> 00:10:21,200 Give me a break. 39 00:10:22,160 --> 00:10:23,200 She's selfish. 40 00:10:24,339 --> 00:10:29,320 She's pushy and she's frigid. 41 00:10:29,560 --> 00:10:33,420 She spends all day under the hair dryer so she can knock them dead on the 42 00:10:33,420 --> 00:10:37,400 streets. And then when I want a little piece of the action, she's got a 43 00:10:37,400 --> 00:10:38,400 splitting headache. 44 00:10:40,340 --> 00:10:41,340 Come on. 45 00:10:42,940 --> 00:10:44,220 What's it going to cost you? 46 00:10:44,520 --> 00:10:45,780 You can go on working. 47 00:10:46,660 --> 00:10:49,380 Just slip out of your dress. 48 00:10:56,720 --> 00:10:57,900 Okay, Mr. Spire. 49 00:10:59,060 --> 00:11:00,060 Just this once. 50 00:11:00,560 --> 00:11:01,560 That's a good girl. 51 00:11:30,030 --> 00:11:30,989 My God. 52 00:11:30,990 --> 00:11:33,330 What a work of art. 53 00:11:42,250 --> 00:11:46,770 Come on. 54 00:11:47,410 --> 00:11:48,410 Let's fuck. 55 00:11:49,970 --> 00:11:51,470 I can't, Mr. Smyre. 56 00:11:52,110 --> 00:11:54,510 I don't have... I'm not on the pill or anything. 57 00:11:55,530 --> 00:11:56,530 That's okay. 58 00:11:58,440 --> 00:11:59,620 I have a condo. 59 00:12:01,200 --> 00:12:02,200 Let me put it on. 60 00:12:02,860 --> 00:12:04,460 I've always wanted to do this. Okay. 61 00:12:44,750 --> 00:12:46,030 This is lost now, huh? 62 00:12:47,050 --> 00:12:48,110 Go on, open it. 63 00:12:49,130 --> 00:12:50,130 Here you go. 64 00:12:51,550 --> 00:12:52,550 Oh, yeah. 65 00:12:54,290 --> 00:12:55,290 Oh, yeah. 66 00:12:55,310 --> 00:12:56,530 I should have put it in me. 67 00:12:56,970 --> 00:12:58,470 I should have put it in me. 68 00:12:59,010 --> 00:13:00,050 Get up on the desk. 69 00:13:01,350 --> 00:13:02,350 Yeah. 70 00:13:05,470 --> 00:13:06,470 Okay. 71 00:13:07,310 --> 00:13:08,310 I got it. 72 00:14:25,420 --> 00:14:26,420 Good afternoon. 73 00:14:27,720 --> 00:14:28,980 Yes, Mrs. Spire. 74 00:14:29,640 --> 00:14:30,640 I mean, no. 75 00:14:31,200 --> 00:14:32,200 Let me check. 76 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 It's your wife. 77 00:14:34,140 --> 00:14:35,660 I've got to. What do I say? 78 00:14:36,980 --> 00:14:39,000 Tell her I'm in a meeting. 79 00:14:39,220 --> 00:14:40,220 Keep her talking. 80 00:14:41,500 --> 00:14:42,500 Keep talking. 81 00:14:45,500 --> 00:14:48,520 He's in a meeting. Is there something I can help you with? 82 00:14:48,780 --> 00:14:49,780 No. 83 00:14:57,230 --> 00:14:58,230 Come on. 84 00:14:58,890 --> 00:14:59,890 Oh, yeah. 85 00:15:00,730 --> 00:15:01,730 Oh. 86 00:15:02,470 --> 00:15:05,090 Well, if he's going to be running late, I have to know how late. 87 00:15:05,510 --> 00:15:06,489 We're going out. 88 00:15:06,490 --> 00:15:07,490 Are you all right? 89 00:15:34,670 --> 00:15:36,330 I don't think so. I think he's almost finished. 90 00:15:39,230 --> 00:15:42,710 Well, please have him call me as soon as he's free. 91 00:15:42,930 --> 00:15:44,330 Oh, goodbye, Mrs. Spire. 92 00:17:17,319 --> 00:17:18,319 Don't we look lovely? 93 00:17:19,400 --> 00:17:21,380 I have got to go to the bathroom now. 94 00:18:15,659 --> 00:18:17,220 So, how was your day, darling? 95 00:18:17,780 --> 00:18:18,780 A bitch. 96 00:18:19,240 --> 00:18:20,420 I'm sorry to hear that. 97 00:18:20,820 --> 00:18:23,420 But tonight's the night out with the boys, so that should cheer you up. 98 00:18:24,420 --> 00:18:25,960 What are you girls going to do tonight? 99 00:18:26,280 --> 00:18:28,060 Oh, we're going to watch Masterpiece Theater. 100 00:18:28,680 --> 00:18:31,060 It was so dignified back in those days. 101 00:18:32,600 --> 00:18:34,980 I think you're just a closet Victorian myself. 102 00:18:35,960 --> 00:18:38,200 Now, Robert, what is that supposed to mean? 103 00:18:39,780 --> 00:18:40,780 Ah! They're here! 104 00:19:06,860 --> 00:19:07,860 It's Friday. 105 00:19:09,180 --> 00:19:10,780 Well, can I fix you guys a drink? 106 00:19:12,980 --> 00:19:14,620 Just something soft for me. 107 00:19:15,100 --> 00:19:16,100 What's wrong? 108 00:19:16,600 --> 00:19:17,840 Just a headache. It'll go. 109 00:19:18,280 --> 00:19:19,280 Poor thing. 110 00:19:19,540 --> 00:19:21,740 How about you, Ted? I'll wait till we hit the bar. 111 00:19:22,220 --> 00:19:23,340 Okay. Fine. 112 00:19:25,280 --> 00:19:27,460 Well, come on, Counselor. 113 00:19:29,340 --> 00:19:33,740 Let us go forth and do battle. We won't be late. 114 00:19:34,170 --> 00:19:37,350 Don't worry, we'll find you fast asleep by the time you get home. Good night, 115 00:19:37,390 --> 00:19:38,550 girls. Bye. 116 00:19:45,030 --> 00:19:46,030 Julie, 117 00:19:53,470 --> 00:19:54,930 whatever is the matter? 118 00:19:55,870 --> 00:19:58,590 Don't you ever wonder where those two go every Friday night? 119 00:19:59,230 --> 00:20:02,250 I guess where they've been going for years, to the seedy little bars. 120 00:20:02,920 --> 00:20:06,220 What if they're going to singles bars or sex clubs? 121 00:20:07,020 --> 00:20:10,040 Come on, Julie. You are not the paranoid type. 122 00:20:12,000 --> 00:20:13,340 I'm paranoid, huh? 123 00:20:17,980 --> 00:20:19,500 Then what is this? 124 00:20:19,820 --> 00:20:21,520 Yuck! Where did you get that? 125 00:20:23,500 --> 00:20:27,720 I found it in the top pocket of my husband's jacket. He wore it to work 126 00:20:28,420 --> 00:20:31,640 Well, I've heard of lipstick on the collar, but this is a little ridiculous. 127 00:20:33,930 --> 00:20:35,110 Cindy, what am I going to do? 128 00:20:35,450 --> 00:20:37,030 We'll figure out something. 129 00:20:37,950 --> 00:20:41,110 You know, right now I feel like you're my only friend in the world. 130 00:20:41,930 --> 00:20:44,690 You're the only one I can really trust and count on. 131 00:20:46,370 --> 00:20:49,250 I sometimes feel we depend on our men too much. 132 00:20:50,010 --> 00:20:51,410 For companionship. 133 00:20:51,770 --> 00:20:52,770 For love. 134 00:20:57,610 --> 00:20:58,610 For sex. 135 00:20:59,130 --> 00:21:00,190 Oh, Cindy. 136 00:24:29,700 --> 00:24:31,180 Oh. Oh. 137 00:24:34,400 --> 00:24:35,400 Oh. 138 00:27:30,700 --> 00:27:31,700 my secretary. 139 00:27:32,180 --> 00:27:34,480 She's on the phone with my wife. 140 00:27:35,060 --> 00:27:36,060 I'm telling you. 141 00:27:36,540 --> 00:27:37,860 It was heaven. 142 00:27:39,380 --> 00:27:40,560 Well, meanwhile, 143 00:27:41,680 --> 00:27:45,080 I was sitting on a little hooker working the five o 'clock beat. 144 00:27:46,240 --> 00:27:50,520 It was the best piece of commercial tale I have had in a long time. 145 00:27:53,120 --> 00:27:55,340 Don't you ever get anything from your wife? 146 00:27:55,700 --> 00:27:59,800 I mean, she is one hell of a looker. Forget it. 147 00:28:01,040 --> 00:28:03,080 Her sex drive has gone in reverse. 148 00:28:05,140 --> 00:28:08,700 Well, maybe you ought to try to do something to change her gears. 149 00:28:10,060 --> 00:28:13,980 Uh, now, uh, you're Julie? 150 00:28:16,020 --> 00:28:17,880 She looks like a live one to me. 151 00:28:19,000 --> 00:28:20,460 Yeah, I wish. 152 00:28:22,760 --> 00:28:27,160 She's either got her period, she's got a headache, or she's got both. 153 00:28:28,920 --> 00:28:29,920 Too bad. 154 00:28:31,370 --> 00:28:35,210 I can't keep my eyes off her memories. 155 00:28:37,010 --> 00:28:39,350 She makes my mouth water. 156 00:28:43,350 --> 00:28:49,130 I got it. 157 00:28:51,630 --> 00:28:54,870 Let's swap wives. Come on, counselor. 158 00:28:55,430 --> 00:28:57,990 We are talking straight and we are talking narrow. 159 00:28:59,920 --> 00:29:02,940 They'd throw us out if they thought we were even talking about it. 160 00:29:03,720 --> 00:29:05,180 They don't even have to know. 161 00:29:06,600 --> 00:29:08,060 What do you mean? 162 00:29:09,160 --> 00:29:10,820 You've heard of rape by stealth? 163 00:29:11,760 --> 00:29:13,340 It's a bona fide crime. 164 00:29:16,240 --> 00:29:18,540 No, you lost me. 165 00:29:19,140 --> 00:29:22,660 Look, they'll be asleep when we get back. 166 00:29:23,940 --> 00:29:26,000 We just keep the lights on. 167 00:29:33,570 --> 00:29:34,570 Jesus, Counselor. 168 00:29:35,690 --> 00:29:37,190 You are David. 169 00:29:37,390 --> 00:29:38,390 Yes, I am. 170 00:29:44,350 --> 00:29:44,850 What 171 00:29:44,850 --> 00:29:54,490 if 172 00:29:54,490 --> 00:29:56,390 we get caught? 173 00:29:57,370 --> 00:30:00,030 Those little vixens will have our balls for breakfast, you know. 174 00:30:01,110 --> 00:30:02,450 Too late, Counselor. 175 00:30:03,030 --> 00:30:04,510 These are modern women. 176 00:30:05,050 --> 00:30:07,750 They've already had our balls for lunch and dinner. 177 00:30:14,830 --> 00:30:19,150 Okay, what if I can't get it up? 178 00:30:20,490 --> 00:30:21,950 Then she'll be convinced it's me. 179 00:30:24,710 --> 00:30:28,510 Listen, is there anything special that you do to Cindy that I should know 180 00:30:34,730 --> 00:30:38,830 kind of likes to get a little finger up her ass when she's coming. 181 00:30:39,710 --> 00:30:41,210 The old finger, huh? 182 00:30:41,570 --> 00:30:42,570 Little. 183 00:30:43,130 --> 00:30:44,490 I got it. Yeah. 184 00:30:48,490 --> 00:30:49,490 Okay. 185 00:30:50,770 --> 00:30:55,390 Bring me back here in an hour. Yeah, yeah. An hour. 186 00:32:12,360 --> 00:32:13,360 Oh, yeah. 187 00:32:13,800 --> 00:32:17,020 Oh. Oh, I love your fingers in there. 188 00:32:17,260 --> 00:32:23,480 Oh. Oh. Oh, yeah. Push it in a little deeper. Oh, God. No, no. Not your cock. 189 00:32:23,900 --> 00:32:24,900 Oh. 190 00:32:25,860 --> 00:32:27,700 Oh. Oh, sorry. 191 00:32:28,200 --> 00:32:29,199 That's it. 192 00:32:29,200 --> 00:32:29,959 That's it. 193 00:32:29,960 --> 00:32:30,980 Oh, God. 194 00:32:31,300 --> 00:32:32,300 It's fine, Bob. 195 00:32:32,440 --> 00:32:33,440 Oh, yeah. 196 00:32:33,500 --> 00:32:34,500 Coming deeper. 197 00:32:34,640 --> 00:32:35,760 Coming deeper. Slowly. 198 00:32:36,280 --> 00:32:37,520 Yeah. Oh. 199 00:32:37,920 --> 00:32:41,040 Oh. Oh, yes. Oh, yes. 200 00:32:41,540 --> 00:32:44,060 Yes, fuck my ass, Bob. Fuck my ass. 201 00:32:44,300 --> 00:32:47,120 Oh, darling, I didn't know you were so damn nasty. 202 00:32:47,380 --> 00:32:48,700 Oh! Oh! 203 00:33:19,280 --> 00:33:23,780 Her lady wife is a fucking nymphomaniac. She just couldn't get enough. 204 00:33:24,760 --> 00:33:26,120 She didn't recognize you, did she? 205 00:33:26,320 --> 00:33:27,820 I would have screamed if she did. 206 00:33:28,120 --> 00:33:29,600 There's only one problem, though. 207 00:33:29,960 --> 00:33:32,720 She scooted over on the dry side. 208 00:33:33,600 --> 00:33:36,220 You've got this giant wet spot to sleep in. 209 00:33:37,560 --> 00:33:38,560 You bastard. 210 00:33:40,020 --> 00:33:44,900 Well, at least I had the class to come in your wife's mouth. 211 00:34:05,870 --> 00:34:06,870 Come on in, Castler. 212 00:34:06,910 --> 00:34:08,090 It's orgasmic. 213 00:34:10,969 --> 00:34:11,969 It's too early. 214 00:34:12,290 --> 00:34:14,949 I'd like to wake up a little more... Gradually. 215 00:34:39,120 --> 00:34:41,760 You were incredible last night. 216 00:34:42,960 --> 00:34:44,159 Is that so? 217 00:34:44,840 --> 00:34:51,800 Then you know when you did 218 00:34:51,800 --> 00:34:53,760 that, I nearly flipped. 219 00:34:54,340 --> 00:34:55,620 Did what? 220 00:34:57,860 --> 00:35:00,360 Did what? 221 00:35:02,820 --> 00:35:04,440 You're such a tease. 222 00:35:06,060 --> 00:35:07,860 I just... 223 00:35:08,230 --> 00:35:09,470 What did I do? 224 00:35:09,710 --> 00:35:15,790 I... And then when we made love, you were so big and nearly hurt. 225 00:35:16,630 --> 00:35:18,510 I never knew you could get so enormous. 226 00:35:19,250 --> 00:35:21,130 Must have been really excited. 227 00:35:23,790 --> 00:35:24,790 Big, huh? 228 00:35:25,690 --> 00:35:27,230 God, yes, and long. 229 00:35:28,050 --> 00:35:29,790 I thought you were never going to end. 230 00:35:30,570 --> 00:35:33,870 What did I do last night to give you such a monstrous heart on? 231 00:35:35,850 --> 00:35:37,850 I must have had a wet dream or something. 232 00:35:39,670 --> 00:35:40,830 Were you dreaming of me? 233 00:35:43,090 --> 00:35:47,490 And then when you slid it in my ass, I nearly cried. It was so divine. 234 00:35:49,590 --> 00:35:50,590 What? 235 00:35:51,010 --> 00:35:52,070 My ass, darling. 236 00:35:53,770 --> 00:35:56,250 Now, aren't we being a coy one for a change? 237 00:35:57,530 --> 00:36:00,510 After coming in my pussy twice, it came in my ass. 238 00:36:02,230 --> 00:36:03,890 I always thought it was so nasty. 239 00:36:04,620 --> 00:36:06,040 It would hurt like crazy. 240 00:36:06,260 --> 00:36:09,780 But you were so hard. 241 00:36:10,600 --> 00:36:12,660 Just slid right in. It was fabulous. 242 00:36:13,580 --> 00:36:14,580 Thank you. 243 00:36:15,560 --> 00:36:16,560 Oh, yeah. 244 00:36:20,680 --> 00:36:22,600 Oh, yeah. 245 00:36:27,240 --> 00:36:29,360 I'm going to put this under my pillow for tonight. 246 00:36:31,800 --> 00:36:33,380 A little tender back there. 247 00:36:38,440 --> 00:36:39,480 Son of a bitch, I'm going to kill him. 248 00:36:40,800 --> 00:36:41,800 What, darling? 249 00:36:42,460 --> 00:36:49,180 Nothing, dear. Just thinking about an attorney, I have the misfortune to know. 250 00:36:51,080 --> 00:36:57,760 In fact, I have to go. I'm going to have a little 251 00:36:57,760 --> 00:37:02,020 conversation with somebody, the bastard. 252 00:37:11,920 --> 00:37:12,920 You dipshit. 253 00:37:13,740 --> 00:37:14,740 I'm going to bust your face. 254 00:37:15,260 --> 00:37:17,720 Get out of that ridiculous outfit and come on in. 255 00:37:21,700 --> 00:37:22,840 Hey, what's the matter? 256 00:37:23,280 --> 00:37:24,320 You know what the matter is. 257 00:37:24,740 --> 00:37:26,140 You screwed my wife in the ass. 258 00:37:26,860 --> 00:37:28,780 She told you that? Of course she told me that. 259 00:37:29,660 --> 00:37:30,680 She thinks I did it. 260 00:37:34,400 --> 00:37:36,620 Now she's reading K .Y. Jill in front of my face. 261 00:37:36,960 --> 00:37:38,160 Wants me to fuck her in the butt. 262 00:37:38,720 --> 00:37:40,240 She's going to drive me crazy. 263 00:37:40,720 --> 00:37:43,530 Hey. You're the one who told me to stick my finger in your ass. 264 00:37:44,490 --> 00:37:47,310 Finger? Smell? F -I -N -G -E -R. 265 00:37:47,790 --> 00:37:50,030 Finger. I didn't say anything about your oversized penis. 266 00:37:54,630 --> 00:37:59,750 Counselor, let's take a shower, go out to the golf course, hit a few balls 267 00:37:59,750 --> 00:38:01,670 around, we'll talk this out over a few drinks. 268 00:38:02,230 --> 00:38:04,850 Fine, but you better get your story straight by then. 269 00:38:28,140 --> 00:38:29,140 What's so good about it? 270 00:38:29,600 --> 00:38:31,720 Cindy, whatever's the matter with you? 271 00:38:33,160 --> 00:38:35,360 Well, it seems that nothing is sacred anymore. 272 00:38:35,680 --> 00:38:37,920 Not marriage, not home, nothing. 273 00:38:38,620 --> 00:38:41,640 Do you know that your husband made love to another woman last night? 274 00:38:42,060 --> 00:38:43,900 Who else scratched the bitch's eyes out? 275 00:38:44,480 --> 00:38:46,420 Well, I hope not, because it was me. 276 00:38:48,480 --> 00:38:51,600 You're sitting there telling me that you seduced my husband? 277 00:38:54,480 --> 00:38:55,640 Well, not exactly. 278 00:38:56,810 --> 00:39:00,430 He crept into my room in the middle of the night. I thought it was Bob. 279 00:39:00,950 --> 00:39:02,110 I don't understand. 280 00:39:02,890 --> 00:39:04,210 What about Bob? 281 00:39:04,430 --> 00:39:05,890 Well, he crept in with you. 282 00:39:06,330 --> 00:39:07,950 And woke me up. 283 00:39:09,130 --> 00:39:10,710 And... Oh, God! 284 00:39:11,690 --> 00:39:13,390 Sleazy, underhanded bastards! 285 00:39:13,850 --> 00:39:15,670 I'll get a gun and shoot both of them! 286 00:39:16,710 --> 00:39:18,070 Oh, I have a better idea. 287 00:39:18,810 --> 00:39:21,410 Look what I found in my husband's coat pocket. 288 00:39:21,750 --> 00:39:23,210 The Mask Club. 289 00:39:24,010 --> 00:39:25,170 Sexaholics are not... 290 00:39:25,530 --> 00:39:26,690 Sexaholics Anonymous? 291 00:39:27,030 --> 00:39:29,450 Provocative attire. What is this? 292 00:39:30,110 --> 00:39:31,110 They're members. 293 00:39:31,430 --> 00:39:33,430 I rang and checked. 294 00:42:22,390 --> 00:42:25,810 blowjob. Yeah, make that, uh, two blowjobs. 295 00:42:26,090 --> 00:42:27,090 Is that in the fair? 296 00:42:33,150 --> 00:42:34,150 There they are. 297 00:42:34,410 --> 00:42:36,070 Happy as pigs and shit. 298 00:42:36,410 --> 00:42:37,890 They're really gonna pay. 299 00:43:15,799 --> 00:43:18,340 Bastards. Yeah, they're in for a big surprise. 300 00:44:17,840 --> 00:44:19,180 You are my kind of girl. 301 00:45:15,470 --> 00:45:16,470 Hmm. 302 00:45:58,160 --> 00:45:59,160 I don't know 303 00:46:54,350 --> 00:46:58,370 I love you. 304 00:47:34,830 --> 00:47:35,830 Oh, yeah. 305 00:52:36,410 --> 00:52:37,810 Okay. 306 00:54:42,510 --> 00:54:43,810 I need to get some water. 307 00:56:40,750 --> 00:56:41,750 Thank you. 308 00:58:05,060 --> 00:58:07,860 Oh, yeah. 309 00:59:32,560 --> 00:59:33,560 Thank you. 310 01:05:07,050 --> 01:05:08,470 Like her friend over there, too. 311 01:05:11,270 --> 01:05:13,130 I loved your show. 312 01:05:14,570 --> 01:05:17,230 It certainly attracted their attention. 313 01:05:17,670 --> 01:05:19,630 It looks like the plate has been licked clean. 314 01:05:21,270 --> 01:05:27,750 Think positively, Gals. You have to think as if we're going to be the main 315 01:05:27,750 --> 01:05:28,750 course. 316 01:05:35,820 --> 01:05:38,880 Here they come, lambs to the sloth. Shh. 317 01:05:39,160 --> 01:05:40,900 Remember to be disguised as boys. 318 01:05:49,940 --> 01:05:51,320 Hello, ladies. 319 01:05:52,420 --> 01:05:55,120 I hope you've had a pleasant evening so far. 320 01:05:55,560 --> 01:05:57,100 Oh, yes, but it's a bit long. 321 01:05:57,920 --> 01:06:00,640 Lots of certain intimacy, don't you think? 322 01:06:01,960 --> 01:06:03,840 Perhaps you would like a change of scene. 323 01:06:04,430 --> 01:06:05,690 How about the ecstasy room? 324 01:06:06,490 --> 01:06:08,130 May we escort you? 325 01:06:09,150 --> 01:06:11,890 Is there somewhere that we could freshen up a bit first? 326 01:06:12,590 --> 01:06:13,810 It's right on the wedding. 327 01:06:18,810 --> 01:06:25,810 Where are those 328 01:06:25,810 --> 01:06:26,810 two little sluts? 329 01:06:28,170 --> 01:06:30,890 After all that teasing, I feel like my balls are going to burst. 330 01:06:33,290 --> 01:06:35,050 I hope they haven't gone and run out on us. 331 01:06:36,370 --> 01:06:38,990 They had lust in their eyes. 332 01:06:39,350 --> 01:06:40,770 They have to show up. 333 01:06:58,330 --> 01:07:00,850 Gentlemen, feast your fantasies. 334 01:07:02,870 --> 01:07:03,609 Bye. Bye. 335 01:07:03,610 --> 01:07:04,610 Bye. 336 01:11:49,260 --> 01:11:50,540 I think I have fallen in love. 337 01:11:51,620 --> 01:11:54,820 Can I see you again? 338 01:11:56,340 --> 01:11:57,340 Okay. 339 01:11:57,680 --> 01:12:00,180 But only on the condition that we can tie you up. 340 01:12:02,440 --> 01:12:04,740 Because I know you'll never let us go. 341 01:12:08,600 --> 01:12:10,740 Tie away. 342 01:12:16,000 --> 01:12:18,440 Isn't this a little kinky, Counselor? 343 01:12:19,210 --> 01:12:22,190 Yeah, but think what you're going to get out of it in the long run. 344 01:12:33,170 --> 01:12:34,170 Ready? 345 01:12:36,310 --> 01:12:38,650 My curiosity is killing me. 346 01:12:38,890 --> 01:12:40,570 I can't bear the suspense. 347 01:12:51,880 --> 01:12:52,880 Poetic justice? 348 01:12:53,140 --> 01:12:54,480 Not so, counselors. 349 01:12:55,220 --> 01:12:58,780 Cindy, don't be silly. 350 01:12:59,100 --> 01:13:00,280 You won't tie us. 351 01:13:00,960 --> 01:13:02,020 This is ridiculous. 352 01:13:02,420 --> 01:13:02,938 Come on. 353 01:13:02,940 --> 01:13:08,480 Julie, you've had your fun. Now, come on. Let us go. Not so fast, counselors. 354 01:13:09,240 --> 01:13:10,340 You stay put. 355 01:13:11,080 --> 01:13:14,200 For a change, we're the ones going out and having fun. 356 01:13:14,640 --> 01:13:18,180 Yes, and don't hurry home because we're going to be out for hours. 357 01:13:20,750 --> 01:13:23,030 We have a lot of catching up to do. 23055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.