All language subtitles for 04-Di

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,380 --> 00:00:59,780 Hey. 2 00:01:24,100 --> 00:01:25,640 Just take it easy with the gun. 3 00:01:26,000 --> 00:01:27,560 Look, I got it right here. You can cut it. 4 00:01:33,600 --> 00:01:35,460 I'm really going to ruin everything I have. 5 00:02:29,070 --> 00:02:30,170 I called two hours ago. 6 00:02:30,370 --> 00:02:32,050 Hey, didn't you hear? They took Guadalcanal. 7 00:02:32,290 --> 00:02:34,470 Let me get the war news off the radio. I got things to say. 8 00:02:36,630 --> 00:02:38,290 Did you get the goods on Lamar? 9 00:02:39,950 --> 00:02:40,950 Yeah. 10 00:02:44,310 --> 00:02:46,710 What you got the pop gun out for? 11 00:02:48,330 --> 00:02:49,330 Expecting company? 12 00:02:49,590 --> 00:02:50,590 Maybe. 13 00:02:51,490 --> 00:02:52,490 Maybe, huh? 14 00:02:53,390 --> 00:02:56,990 Even so, you leave the toys to us. 15 00:03:02,860 --> 00:03:04,120 You been playing with this thing? 16 00:03:06,340 --> 00:03:07,340 What's up, Nick? 17 00:03:10,200 --> 00:03:11,200 Over there. 18 00:03:20,100 --> 00:03:24,380 Damn it, Greek. 19 00:03:25,360 --> 00:03:27,060 Why didn't you tell me this on the phone? 20 00:03:28,680 --> 00:03:30,840 That makes two stiffs in a week. 21 00:03:57,900 --> 00:03:58,900 Have you seen enough? 22 00:03:59,760 --> 00:04:02,060 Lieutenant, you want me to call it in? 23 00:04:03,920 --> 00:04:04,920 No, Harry. 24 00:04:05,320 --> 00:04:06,320 Not yet. 25 00:04:13,220 --> 00:04:20,160 Well, if this whiskey ain't just for show, maybe we can have us a couple of 26 00:04:20,160 --> 00:04:26,160 nibbles while our Greek friend here can tell us why he took Blondie out of the 27 00:04:26,160 --> 00:04:27,660 running. You know Dixie Ray? 28 00:04:28,340 --> 00:04:29,340 Movie star? 29 00:04:29,360 --> 00:04:31,420 Sure. That ain't her. 30 00:04:32,060 --> 00:04:34,440 No, it's Adrian somebody. Dixie Ray's secretary. 31 00:04:35,180 --> 00:04:36,660 She paid me a visit today. 32 00:04:41,900 --> 00:04:42,900 How'd you get in? 33 00:04:43,200 --> 00:04:44,200 It was open. 34 00:04:45,160 --> 00:04:46,180 Don't you have a secretary? 35 00:04:46,820 --> 00:04:48,380 She got drafted. Why? 36 00:04:49,760 --> 00:04:50,760 Changing jobs? 37 00:04:52,700 --> 00:04:54,380 I thought you'd be back before now. 38 00:04:56,810 --> 00:04:57,810 I went to the beach. 39 00:04:58,530 --> 00:04:59,530 And? 40 00:05:03,110 --> 00:05:04,610 You're getting sand on the rug. 41 00:05:09,870 --> 00:05:15,290 I might do a soft shoe in a minute unless you came over to entertain me. 42 00:05:21,790 --> 00:05:22,790 You know, Nick, 43 00:05:27,720 --> 00:05:28,860 I could be part of the package. 44 00:05:31,060 --> 00:05:32,060 Just think. 45 00:05:32,820 --> 00:05:35,060 Me and all those other women. 46 00:05:37,700 --> 00:05:38,980 Anything you want. 47 00:05:41,320 --> 00:05:42,520 Anytime you want it. 48 00:05:46,240 --> 00:05:47,240 It's getting hard. 49 00:05:48,160 --> 00:05:49,620 You must like the idea. 50 00:05:51,940 --> 00:05:53,840 I'm a sucker for a classy day. 51 00:06:07,690 --> 00:06:08,930 You'll have to tell me what to do, Nick. 52 00:06:10,430 --> 00:06:11,550 It's been a long time. 53 00:06:14,430 --> 00:06:16,810 Well, let's see how much you remember. 54 00:07:00,270 --> 00:07:01,270 when you eat those pussies. 55 00:07:04,650 --> 00:07:07,450 Did you ever wish you had any of these to put it inside that pussy? 56 00:07:08,930 --> 00:07:09,930 Not very often. 57 00:07:10,210 --> 00:07:11,470 Wouldn't it be fun to fuck them? 58 00:07:12,370 --> 00:07:13,530 I like sucking them. 59 00:07:14,290 --> 00:07:16,950 I like sucking them. 60 00:07:17,390 --> 00:07:19,810 Would you let me suck them too? 61 00:07:20,690 --> 00:07:21,690 Would you let me suck them? 62 00:07:21,990 --> 00:07:23,030 You play your cards, right? 63 00:07:23,510 --> 00:07:26,610 Yeah, I'd love to suck them. I bet you do. 64 00:07:26,850 --> 00:07:27,850 Keep sucking. 65 00:07:35,840 --> 00:07:39,340 Are you really a lesbian? 66 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 Sure. 67 00:07:43,600 --> 00:07:44,640 But I love cock. 68 00:07:45,400 --> 00:07:46,760 I think it's a good cock. 69 00:07:48,980 --> 00:07:52,220 I used to be very good at this. 70 00:07:54,980 --> 00:07:57,720 I used to be really good at this. 71 00:08:08,360 --> 00:08:09,860 You like the way I suck your cock, Nick? 72 00:08:14,860 --> 00:08:15,180 I 73 00:08:15,180 --> 00:08:24,320 want 74 00:08:24,320 --> 00:08:31,240 you to make me come. Come on, make me come. Come 75 00:08:31,240 --> 00:08:32,139 on. 76 00:08:32,140 --> 00:08:33,140 Make me come. 77 00:08:33,159 --> 00:08:34,860 Can you make me come? Of course I can. 78 00:08:35,159 --> 00:08:36,159 Let me see. 79 00:09:22,540 --> 00:09:23,620 forget something like this. 80 00:09:28,940 --> 00:09:29,940 Come on, babe. 81 00:09:32,680 --> 00:09:33,860 You have a good memory. 82 00:09:41,780 --> 00:09:46,860 It could be like this all the time, Nick. 83 00:09:47,760 --> 00:09:49,960 If only you wouldn't, you know. 84 00:09:57,810 --> 00:09:59,110 What? Tell the police. 85 00:10:05,830 --> 00:10:06,970 It's a good deal, Nick. 86 00:10:08,290 --> 00:10:09,290 Don't turn it down. 87 00:10:10,930 --> 00:10:13,970 Just think of all the lovely pussy we can share. 88 00:10:15,490 --> 00:10:16,770 You can suck a little. 89 00:10:25,900 --> 00:10:26,900 Supposed to forget about old Charlie? 90 00:10:27,760 --> 00:10:28,760 Little shit. 91 00:10:30,100 --> 00:10:31,120 Don't worry about it. 92 00:10:35,260 --> 00:10:36,260 Somebody's got to. 93 00:10:39,720 --> 00:10:40,720 Oh, Nick. 94 00:10:43,680 --> 00:10:44,880 You're such a pussycat. 95 00:10:47,020 --> 00:10:48,960 Real softy. 96 00:10:51,060 --> 00:10:52,060 Hey! 97 00:10:53,740 --> 00:10:54,860 You make me sick. 98 00:10:55,310 --> 00:10:56,310 All of you. 99 00:10:56,750 --> 00:10:58,850 After you come, I make you sick, huh? 100 00:11:05,890 --> 00:11:08,190 I'll bet you don't get prime filet. 101 00:11:11,130 --> 00:11:13,770 Besides, what about all the money? 102 00:11:14,670 --> 00:11:15,750 Buy some more bonds. 103 00:11:20,370 --> 00:11:22,090 You're really going to do it? 104 00:11:23,660 --> 00:11:25,540 A man is dead, you dumb bitch. 105 00:11:25,780 --> 00:11:27,260 He may have been a little shit. 106 00:11:27,760 --> 00:11:28,760 Please, 107 00:11:29,580 --> 00:11:30,580 don't. 108 00:11:32,040 --> 00:11:33,280 I love her. 109 00:11:35,400 --> 00:11:36,600 Which one? 110 00:11:51,520 --> 00:11:53,050 You. Bastard. 111 00:11:54,990 --> 00:11:56,830 You're not going to tell anybody anything. 112 00:11:59,170 --> 00:12:00,850 Now, give me the negative. 113 00:12:02,090 --> 00:12:03,850 Look, take it easy, baby. It's not that easy, understand? 114 00:12:04,590 --> 00:12:05,590 Just give me the gun. 115 00:12:06,850 --> 00:12:09,490 Hey, you got it. Look, okay, okay. You want the negative. You got it. 116 00:12:09,890 --> 00:12:12,250 I got it right here. I don't want any more anyway. Just watch where you're 117 00:12:12,250 --> 00:12:13,250 pointing that gun, okay? 118 00:12:13,430 --> 00:12:15,050 Just take it easy with the gun. 119 00:12:15,450 --> 00:12:17,030 Look, I got it right here. You can have it. 120 00:12:17,250 --> 00:12:18,290 Now watch. 121 00:12:18,830 --> 00:12:20,890 You're going to ruin everything, you son of a bitch. 122 00:12:22,540 --> 00:12:24,780 You're really going to ruin everything I have. 123 00:12:43,400 --> 00:12:44,400 God. 124 00:12:46,240 --> 00:12:48,240 I really didn't mean to do it. 125 00:12:49,480 --> 00:12:51,640 I was going for a shoulder, but... 126 00:12:52,200 --> 00:12:53,200 I fucked up. 127 00:12:56,120 --> 00:12:57,740 She was dead before I got to her. 128 00:12:59,160 --> 00:13:01,540 And nobody heard the shots and nobody cared. 129 00:13:03,140 --> 00:13:04,140 Right in this neighborhood. 130 00:13:05,500 --> 00:13:06,500 Right in the chest. 131 00:13:08,540 --> 00:13:11,260 I told you yesterday, you never could shoot with a damn. 132 00:13:11,580 --> 00:13:14,340 They're trying to blackmail me with pussy to keep me quiet. 133 00:13:14,800 --> 00:13:15,980 Come on, Greek. 134 00:13:16,520 --> 00:13:18,120 Pussy, for Christ's sake, come on. 135 00:13:18,740 --> 00:13:21,420 First time she called me was three, four days ago. 136 00:13:21,820 --> 00:13:22,820 Who called? 137 00:13:22,840 --> 00:13:24,300 I was saying goodbye to my secretary. 138 00:13:25,080 --> 00:13:28,580 She quit me just before the army was transferring her father back to Fort 139 00:13:28,580 --> 00:13:31,280 Benning. For some dumb reason, she wanted to go. 140 00:13:31,700 --> 00:13:32,760 Play with it. 141 00:13:33,820 --> 00:13:35,080 Oh, thank you. 142 00:13:36,300 --> 00:13:37,300 Yeah. 143 00:13:37,740 --> 00:13:39,560 Oh, you touch my clit. 144 00:13:40,680 --> 00:13:41,680 Oh, yeah. 145 00:14:18,990 --> 00:14:25,010 He liked the scene between them. He liked what they pointed out. 146 00:14:37,770 --> 00:14:39,290 Not again. What are these people, crazy? 147 00:14:39,570 --> 00:14:41,610 Oh. Don't think anything of such shit. 148 00:14:42,610 --> 00:14:44,530 Especially when you're trying to wait. 149 00:15:12,040 --> 00:15:13,520 have to go with your family now. 150 00:15:14,920 --> 00:15:15,920 Nikki, 151 00:15:16,760 --> 00:15:18,060 we're going to live on the post. 152 00:15:20,200 --> 00:15:21,200 Sure. 153 00:15:21,500 --> 00:15:22,620 Who's going to answer the phone? 154 00:15:23,300 --> 00:15:25,320 It's the first call we've had all week. 155 00:15:30,080 --> 00:15:34,800 Yeah, but you know, I'm not going to be able to get somebody who can do the 156 00:15:34,800 --> 00:15:35,800 things you're doing. 157 00:15:45,100 --> 00:15:48,040 You like playing with yourself, don't you? Oh, you know I do. 158 00:15:49,980 --> 00:15:51,320 Oh, Nicky. 159 00:15:52,680 --> 00:15:53,680 Don't worry. 160 00:15:54,920 --> 00:15:58,140 Hey, I talked to a couple of girls. 161 00:15:58,580 --> 00:16:02,600 Yeah. And let's say they're a bit anxious. 162 00:16:05,340 --> 00:16:10,160 You know, anything's better than working in that defense plant. 163 00:16:10,580 --> 00:16:12,980 Yeah, but still, I mean... Oh, honey. 164 00:16:14,410 --> 00:16:16,190 I told him all about this thing, too. 165 00:16:16,430 --> 00:16:17,209 You did? 166 00:16:17,210 --> 00:16:22,670 Yeah, I told him all about it. I told him how easy it is to get it nice and 167 00:16:22,670 --> 00:16:23,670 and hard. 168 00:16:24,730 --> 00:16:25,770 He's a normal guy. 169 00:16:26,630 --> 00:16:30,830 Yeah, but with everybody going into the service, they like to hear all about 170 00:16:30,830 --> 00:16:31,830 you. 171 00:16:32,450 --> 00:16:34,530 They like to hear all about this, too. 172 00:16:37,150 --> 00:16:39,390 You know, women love a good dick. 173 00:16:39,710 --> 00:16:40,710 Huh? Detective. 174 00:16:45,160 --> 00:16:46,160 Let me see if I was lying. 175 00:16:47,680 --> 00:16:49,140 Let me see. 176 00:16:50,740 --> 00:16:52,920 Maybe I can get a heart again. 177 00:16:53,220 --> 00:16:54,220 What do you say? 178 00:16:55,460 --> 00:16:56,460 Be my guest. 179 00:16:57,380 --> 00:16:59,180 Oh, shit. 180 00:16:59,940 --> 00:17:03,640 What? Mickey, I'm going to snag my stockings. 181 00:17:03,880 --> 00:17:05,200 You know, they're getting hard to get. 182 00:17:06,119 --> 00:17:07,240 Why don't I take them off? 183 00:17:07,740 --> 00:17:10,720 You can get some more at the PX. You're in the Army now, sweetheart. 184 00:17:25,679 --> 00:17:26,880 Oh, that's so good. 185 00:17:32,140 --> 00:17:33,140 Suck it. 186 00:17:33,660 --> 00:17:36,120 You like to hear me talk about my pussy, don't you? 187 00:17:36,380 --> 00:17:37,380 Yes. 188 00:18:25,100 --> 00:18:26,560 I ever do is talk about my pussy. 189 00:18:27,180 --> 00:18:28,820 I can't stand it. 190 00:18:31,260 --> 00:18:33,440 You come in and I go crazy. 191 00:18:33,680 --> 00:18:34,680 You do? 192 00:18:34,800 --> 00:18:36,660 Oh, you drive me crazy. 193 00:18:47,060 --> 00:18:52,820 One day I was here and I was jerking. 194 00:19:05,420 --> 00:19:06,420 The man came in. 195 00:19:07,780 --> 00:19:13,220 He almost caught me. 196 00:19:14,180 --> 00:19:17,640 I pulled my dress over my full ass. 197 00:19:19,500 --> 00:19:21,420 And he saw my panties on the desk. 198 00:19:23,880 --> 00:19:25,920 I know he knew what I was doing. 199 00:19:29,380 --> 00:19:32,920 I love it when people watch me on my ass and my pussy. 200 00:19:38,000 --> 00:19:40,880 I think about sucking your cock while I rub my clit. 201 00:20:26,860 --> 00:20:28,840 It was a different voice than the one we'd called before. 202 00:20:30,320 --> 00:20:34,960 This one belonged to Mrs. Charles Barclay of the Bel Air Barclays. 203 00:20:36,380 --> 00:20:37,660 Mrs. Charles T. 204 00:20:38,080 --> 00:20:39,080 Barclay, she said. 205 00:20:40,440 --> 00:20:41,820 Like that would mean something. 206 00:20:42,300 --> 00:20:43,300 It didn't. 207 00:21:04,680 --> 00:21:05,680 See you. I heard him. 208 00:21:44,430 --> 00:21:45,430 another 15 minutes. 209 00:26:47,950 --> 00:26:49,450 usually take on a client sight unseen. 210 00:26:49,770 --> 00:26:53,110 I figured she was good for the hundred bucks she promised. So I went out. 211 00:26:53,650 --> 00:26:54,650 Can you imagine? 212 00:26:55,090 --> 00:26:58,530 A hundred bucks just to go out and talk about whatever she wanted to talk about. 213 00:26:58,850 --> 00:26:59,850 I didn't mind. 214 00:27:00,790 --> 00:27:02,410 Hello, Ms. Barclay. What can I do for you? 215 00:27:02,970 --> 00:27:03,970 Call me Dixie. 216 00:27:04,450 --> 00:27:07,710 Dixie? You used to be Dixie Ray. I still am. 217 00:27:08,230 --> 00:27:09,230 I should have known. 218 00:27:09,510 --> 00:27:10,930 Don't be silly. The hair's different. 219 00:27:11,550 --> 00:27:12,690 May I call you Nick? 220 00:27:13,470 --> 00:27:14,470 Sure. 221 00:27:14,890 --> 00:27:15,890 I'm being black. 222 00:27:16,880 --> 00:27:17,880 Let me guess. 223 00:27:18,080 --> 00:27:21,520 You got drunk one night, and someone took some pictures of you with a 224 00:27:21,520 --> 00:27:22,520 leg spread wide. 225 00:27:23,000 --> 00:27:24,000 How did you know? 226 00:27:24,500 --> 00:27:25,620 I didn't just get up and go. 227 00:27:26,200 --> 00:27:27,200 Who took the pictures? 228 00:27:28,300 --> 00:27:29,300 My husband. 229 00:27:29,600 --> 00:27:34,500 My husband and I and a few very close friends played these little sex games, I 230 00:27:34,500 --> 00:27:36,000 guess you could call them. Oh, we used to. 231 00:27:36,740 --> 00:27:38,960 I threw my husband out over it, the little shit. 232 00:27:39,400 --> 00:27:40,880 And I wanted you to keep the negatives. 233 00:27:41,540 --> 00:27:44,100 Look, if you have the negative, what the hell are they blackmailing you with? 234 00:27:44,920 --> 00:27:45,920 Princey, mate. 235 00:27:50,030 --> 00:27:52,470 I borrowed him quite a bit of money and gave him the pictures of me with my 236 00:27:52,470 --> 00:27:53,670 dress up to even the score. 237 00:27:54,330 --> 00:27:55,330 How'd you get them back? 238 00:27:55,470 --> 00:27:56,870 Brought them back to Tony Lamar. 239 00:27:58,210 --> 00:27:59,250 I burned the print. 240 00:28:00,010 --> 00:28:01,010 Where's your husband now? 241 00:28:01,490 --> 00:28:02,770 Where'd you take Mr. Barkley? 242 00:28:03,910 --> 00:28:05,530 Dispenser arms off Wilshire. 243 00:28:05,790 --> 00:28:06,790 So who's blackmailing you? 244 00:28:07,550 --> 00:28:11,110 I don't know. Some man called and said he still had a print and he wanted $50 245 00:28:11,110 --> 00:28:13,630 ,000. Well, I won't pay it. I can't afford it. 246 00:28:15,210 --> 00:28:16,730 You don't even have any panties on. 247 00:28:16,930 --> 00:28:18,150 I never wear panties. 248 00:28:18,760 --> 00:28:19,760 They leave a mark. 249 00:28:20,740 --> 00:28:21,740 Not ever? 250 00:28:23,380 --> 00:28:24,380 Not ever. 251 00:28:25,060 --> 00:28:26,060 Not now? 252 00:28:26,800 --> 00:28:27,800 Not now. 253 00:28:30,240 --> 00:28:31,560 You don't believe me? 254 00:28:38,420 --> 00:28:39,500 Oh, God. 255 00:28:41,480 --> 00:28:43,900 No. Oh, no. Not yet. 256 00:28:45,060 --> 00:28:46,380 That comes later. 257 00:28:48,360 --> 00:28:49,360 If you're good. 258 00:28:50,420 --> 00:28:52,280 And I bet you'll be real good. 259 00:28:53,120 --> 00:28:55,600 Just say those were previews of coming attracts. 260 00:28:56,920 --> 00:28:57,920 Always Hollywood? 261 00:28:58,400 --> 00:28:59,400 Always. 262 00:29:00,160 --> 00:29:01,660 I'm a star, sweetheart. 263 00:29:02,160 --> 00:29:05,240 Like I said, the stuff wet dreams are made of. 264 00:29:05,620 --> 00:29:08,380 Anyway, we finished off the wine and headed for the Spencer Arms. 265 00:29:23,470 --> 00:29:27,190 I thought at first the room was really empty I was wrong 266 00:29:27,190 --> 00:29:33,950 I 267 00:29:33,950 --> 00:29:44,730 also 268 00:29:44,730 --> 00:29:51,650 thought she might be dead I was wrong about that too 269 00:29:58,030 --> 00:29:59,030 You're cute. 270 00:29:59,490 --> 00:30:01,210 I'm looking for Charles Barkley. 271 00:30:03,490 --> 00:30:06,230 I don't think he's here. 272 00:30:07,970 --> 00:30:09,050 Maybe he's under here. 273 00:30:10,830 --> 00:30:12,330 I bet that's where he is. 274 00:30:15,650 --> 00:30:16,650 Nope. 275 00:30:18,670 --> 00:30:19,670 Maybe. 276 00:30:30,300 --> 00:30:32,320 either. I think that little old me. 277 00:30:34,100 --> 00:30:37,480 Want to see that too? 278 00:30:39,680 --> 00:30:40,680 Yeah, sure. 279 00:30:43,200 --> 00:30:44,360 Told you he wasn't there. 280 00:31:11,690 --> 00:31:12,690 Thank you. 281 00:32:00,170 --> 00:32:01,170 I hurt your ass, too. 282 00:32:03,650 --> 00:32:04,950 You hurt like crazy. 283 00:32:54,090 --> 00:32:55,090 Ugh. 284 00:41:43,700 --> 00:41:46,720 All I could think about was that damn negative. 285 00:41:47,180 --> 00:41:50,020 I really didn't want to keep it in the office if I could help it. 286 00:41:50,800 --> 00:41:51,800 Who was it? 287 00:41:52,460 --> 00:41:53,460 Ho? 288 00:41:53,740 --> 00:41:56,660 That said, the best place to hide something is the plane site? 289 00:41:59,700 --> 00:42:06,560 The water cooler was perfect. 290 00:42:08,140 --> 00:42:09,740 It's used so seldom, right? 291 00:42:10,420 --> 00:42:12,740 I even considered playing goldfish in it. 292 00:42:48,360 --> 00:42:50,260 It was Dixie again. Oh, hi, Dixie. 293 00:42:50,720 --> 00:42:51,720 Yeah. 294 00:42:53,220 --> 00:42:56,280 Yeah, well, I'll be over there at dinner now. 295 00:42:57,180 --> 00:42:58,180 Sure. 296 00:42:59,500 --> 00:43:00,500 Okay, bye. 297 00:43:01,480 --> 00:43:04,700 She wanted me to come back to the house for something, but wouldn't say what. 298 00:43:05,920 --> 00:43:06,920 I didn't mind. 299 00:43:07,520 --> 00:43:10,800 It was too early to try to see the gambler, and I figured she could tell me 300 00:43:10,800 --> 00:43:12,300 other places I could look for her husband. 301 00:43:18,400 --> 00:43:19,580 You're the one who's pretty. 302 00:43:24,240 --> 00:43:24,680 Love 303 00:43:24,680 --> 00:43:31,620 your skin. 304 00:44:01,450 --> 00:44:03,050 Spread your legs wide for me, yes. 305 00:44:07,230 --> 00:44:09,150 Oh, yes. 306 00:45:06,570 --> 00:45:07,670 Like that? Yes. 307 00:46:06,810 --> 00:46:08,330 Spread your pussy for me. 308 00:46:09,930 --> 00:46:11,150 Spread it. Yeah. 309 00:46:11,690 --> 00:46:12,690 Death. 310 00:48:42,410 --> 00:48:43,410 She's the jealous type. 311 00:48:43,430 --> 00:48:44,590 Come talk to me. 312 00:48:52,650 --> 00:48:53,930 Did you talk to my husband? 313 00:48:54,430 --> 00:48:57,650 Not yet. The little shit wasn't in, but someone else was. 314 00:48:58,570 --> 00:49:01,910 Old Charlie isn't exactly crying in his beer since you kicked him out. 315 00:49:02,790 --> 00:49:04,830 He has some little jitterbugs staying there with him. 316 00:49:07,510 --> 00:49:08,510 A girl? 317 00:49:13,960 --> 00:49:16,060 You're going to have me chewing on this furniture in a minute. 318 00:49:17,860 --> 00:49:20,500 That's really why I called, love. 319 00:49:21,720 --> 00:49:23,320 We started something we didn't finish. 320 00:49:24,740 --> 00:49:28,160 I bet you know a lot of women, don't you? 321 00:49:29,280 --> 00:49:30,720 I know how detectives are. 322 00:49:32,520 --> 00:49:35,000 But every time I call your office, you answer. 323 00:49:36,440 --> 00:49:37,480 Don't you have a secretary? 324 00:49:38,020 --> 00:49:39,060 She committed suicide. 325 00:49:39,660 --> 00:49:40,660 Not enough sex. 326 00:49:41,640 --> 00:49:43,260 Couldn't you have helped the poor thing? 327 00:49:44,560 --> 00:49:45,760 Listen, I did what I could. 328 00:49:46,600 --> 00:49:51,020 We were at it night and day, but I had to stop every couple of hours to clean 329 00:49:51,020 --> 00:49:52,020 gun. 330 00:49:52,240 --> 00:49:53,660 You know how us detectives are. 331 00:49:55,220 --> 00:49:56,400 Do you carry a gun? 332 00:49:57,340 --> 00:49:58,340 Only when I need one. 333 00:49:59,680 --> 00:50:00,680 Tickles. 334 00:50:01,580 --> 00:50:02,580 Am I going to need one? 335 00:50:03,680 --> 00:50:04,680 I hope not. 336 00:50:06,480 --> 00:50:07,480 Kiss me. 337 00:50:16,720 --> 00:50:17,760 You do kiss nice. 338 00:50:21,040 --> 00:50:22,040 What the hell? 339 00:50:30,580 --> 00:50:31,600 Hat on and off. 340 00:50:33,240 --> 00:50:34,240 What the hell? 341 00:50:38,640 --> 00:50:41,720 Oh, I'm sorry. 342 00:50:43,020 --> 00:50:44,300 Leslie, don't leave. Come in. 343 00:50:48,360 --> 00:50:49,360 I don't need any company. 344 00:50:50,920 --> 00:50:53,020 Doesn't anyone know when you have company? 345 00:50:53,280 --> 00:50:54,700 This is my daughter, Leslie. 346 00:50:58,320 --> 00:50:59,320 It's your daughter? 347 00:50:59,680 --> 00:51:01,040 By my first marriage. 348 00:51:01,320 --> 00:51:04,080 And this is Mr., uh... Papadopoulos. 349 00:51:04,720 --> 00:51:06,040 Nick Papadopoulos. 350 00:51:08,080 --> 00:51:09,080 Don't leave, Leslie. 351 00:51:09,480 --> 00:51:11,120 It's rather urgent that Mr. 352 00:51:11,960 --> 00:51:13,920 Papadopoulos speak with your stepfather today. 353 00:51:14,780 --> 00:51:16,340 About what? The tax thing? 354 00:51:16,910 --> 00:51:19,810 Did that really happen? No. Do you know where he might be? 355 00:51:22,150 --> 00:51:23,150 Charlie's hotel? 356 00:51:24,350 --> 00:51:25,650 Yeah, he wasn't in. 357 00:51:26,810 --> 00:51:29,250 But he does have some little bitch living with him already. 358 00:51:29,870 --> 00:51:30,870 Mother. 359 00:51:31,270 --> 00:51:32,270 What was she like? 360 00:51:33,370 --> 00:51:34,370 She's okay. 361 00:51:38,070 --> 00:51:41,150 I'm sorry, I can't help you. I haven't seen him since he left. 362 00:51:42,270 --> 00:51:43,270 Excuse me. 363 00:51:47,950 --> 00:51:48,950 I think I'd better go. 364 00:51:49,230 --> 00:51:50,230 It'll be silly. 365 00:51:52,170 --> 00:51:53,310 We haven't quite finished. 366 00:51:57,970 --> 00:51:58,370 I 367 00:51:58,370 --> 00:52:05,730 don't 368 00:52:05,730 --> 00:52:06,730 want to tease you. 369 00:52:07,150 --> 00:52:08,910 I want to really show you my tits. 370 00:52:16,560 --> 00:52:17,980 Yeah, but this place makes me nervous. 371 00:52:19,580 --> 00:52:20,580 Let's wait. 372 00:52:22,120 --> 00:52:23,300 Till we can meet somewhere. 373 00:52:24,480 --> 00:52:25,660 Like the Coliseum. 374 00:52:26,460 --> 00:52:28,020 There won't be as many people there. 375 00:52:29,860 --> 00:52:30,860 There's more. 376 00:52:32,460 --> 00:52:34,320 I know you don't really want to leave. 377 00:52:36,420 --> 00:52:37,820 It's so fucking hot. 378 00:52:48,810 --> 00:52:49,810 You're good. 379 00:52:50,310 --> 00:52:51,310 You're new. 380 00:53:49,690 --> 00:53:54,210 um um um 381 00:54:25,930 --> 00:54:27,610 Tell me Dixie Ray loves to suck cock. 382 00:54:30,210 --> 00:54:32,990 I love to suck cock. Oh, use your name. 383 00:54:35,250 --> 00:54:37,450 Dixie Ray loves to suck cock. 384 00:54:39,810 --> 00:54:40,810 Say it again. 385 00:54:43,290 --> 00:54:45,110 Dixie loves to suck cock. 386 00:54:45,710 --> 00:54:48,890 Oh, I gotta fuck you. 387 00:54:50,270 --> 00:54:51,270 Yeah. 388 00:54:54,860 --> 00:54:55,860 Oh. 389 00:55:59,600 --> 00:56:00,920 That might just be your bonus. 390 00:56:05,780 --> 00:56:06,780 Right, please. 391 00:56:12,820 --> 00:56:15,620 I want to thank you for not giving me away. 392 00:56:15,880 --> 00:56:18,580 She has no idea about Charlie and me. 393 00:56:20,220 --> 00:56:22,280 Incidentally, I don't normally act like that. 394 00:56:22,760 --> 00:56:23,760 Like what? 395 00:56:24,200 --> 00:56:25,720 You know, like I did back at the hotel. 396 00:56:28,430 --> 00:56:29,430 I was higher than a kite. 397 00:56:30,190 --> 00:56:31,790 You don't have to apologize to me. 398 00:56:32,610 --> 00:56:34,950 I don't care whose face you want to stick your squidgy into. 399 00:56:35,290 --> 00:56:36,970 Mine or your stepfather. 400 00:56:45,110 --> 00:56:46,850 I love him, you bastard. 401 00:56:50,270 --> 00:56:51,270 You're crude. 402 00:56:52,190 --> 00:56:54,290 Stop trying to call me. It's still important. 403 00:57:05,680 --> 00:57:07,860 I just can't ever seem to get enough. 404 00:57:09,740 --> 00:57:11,020 You know what I mean? 405 00:57:14,120 --> 00:57:19,360 One day, a mailman came, and he almost caught me. 406 00:57:21,700 --> 00:57:24,640 Did I ever tell you about that? 407 00:57:26,300 --> 00:57:27,340 Oh, yeah. 408 00:57:29,160 --> 00:57:32,460 Yeah, I don't know how long he'd been standing there. 409 00:57:33,120 --> 00:57:34,360 I just sort of... 410 00:57:34,570 --> 00:57:40,370 Jumped up and he handed me the mail, all business -like and everything. 411 00:58:06,220 --> 00:58:08,020 Let's go upstairs, Lisa. I want the negative. 412 00:58:09,220 --> 00:58:10,220 No, it's disgusting. 413 00:58:10,640 --> 00:58:12,540 Oh, no. 414 00:58:14,420 --> 00:58:15,420 Let's go upstairs. 415 00:58:17,060 --> 00:58:18,060 No. 416 00:58:19,360 --> 00:58:24,980 Even if he hadn't been standing there for very long, he had to know what I was 417 00:58:24,980 --> 00:58:25,980 doing. 418 00:58:26,360 --> 00:58:29,140 He had to see my panties on the desk. 419 00:58:31,680 --> 00:58:32,680 No. 420 00:58:33,600 --> 00:58:35,800 Oh, God. God, no, I could have died. 421 00:58:39,060 --> 00:58:40,060 Don't be silly. 422 00:58:41,820 --> 00:58:42,820 Oh, no. 423 00:58:43,640 --> 00:58:45,360 Oh, he's way too old. 424 01:00:52,110 --> 01:00:53,110 Here you go, boy. 425 01:01:46,090 --> 01:01:47,250 thing to make me do, fellas. 426 01:01:50,650 --> 01:01:55,550 One in the belly. 427 01:01:55,890 --> 01:01:56,890 No marks. 428 01:01:58,210 --> 01:01:59,210 Where is it? 429 01:02:00,410 --> 01:02:01,870 I'll tell him I have it here. It's not here. 430 01:02:04,930 --> 01:02:05,930 Probably doesn't. 431 01:02:06,330 --> 01:02:08,430 Even this window peeper isn't that dumb. 432 01:02:09,550 --> 01:02:12,030 Whatever it is, lose it. 433 01:02:12,710 --> 01:02:14,410 I'm making prints, peeper. 434 01:02:15,760 --> 01:02:16,880 Her name's Papadopoulos. 435 01:02:21,380 --> 01:02:22,560 Papi. Dappy. 436 01:02:26,160 --> 01:02:27,160 Listen. 437 01:02:27,620 --> 01:02:28,620 Listen good. 438 01:02:29,560 --> 01:02:31,680 Nobody gets the 50 grand but our boss. 439 01:02:34,140 --> 01:02:36,960 You don't want your feet going into business for yourself now, do you? 440 01:02:53,640 --> 01:02:54,640 and get up. 441 01:02:54,960 --> 01:02:55,960 Don't try it. 442 01:03:40,750 --> 01:03:41,750 How's it going, Pally? 443 01:03:43,270 --> 01:03:44,270 I got a beef. 444 01:03:46,030 --> 01:03:47,030 Pally. 445 01:03:47,230 --> 01:03:48,410 Tell me and I'll fix it. 446 01:03:51,130 --> 01:03:53,390 Couple of your goons danced me around today. 447 01:03:53,710 --> 01:03:55,030 This guy looking for trouble, boss? 448 01:03:55,410 --> 01:03:56,410 He's off. 449 01:03:56,430 --> 01:03:57,430 Makes a friend of us. 450 01:03:58,190 --> 01:03:59,190 He's one of them. 451 01:03:59,450 --> 01:04:00,450 One of who? 452 01:04:00,630 --> 01:04:02,190 Someone hire you to rough him up today? 453 01:04:03,930 --> 01:04:04,888 No, boss. 454 01:04:04,890 --> 01:04:06,350 Not me. I swear. 455 01:04:13,990 --> 01:04:15,510 Okay. So is two other guys. 456 01:04:16,410 --> 01:04:19,230 The point is, I don't like wearing my face on the back. 457 01:04:20,330 --> 01:04:21,550 Okay, I'll keep an eye on him. 458 01:04:22,470 --> 01:04:23,470 Anything else? 459 01:04:25,550 --> 01:04:26,550 Yeah, it's private. 460 01:04:28,130 --> 01:04:29,130 Okay, boys. 461 01:04:29,630 --> 01:04:32,710 Oh, wait a minute. Before you go, check to see if he's got any steel on him. 462 01:04:33,190 --> 01:04:36,870 Nothing personal, Nick. It's just I don't even allow my friends to come in 463 01:04:48,330 --> 01:04:49,370 I bet he does, too. 464 01:04:52,850 --> 01:04:54,910 Do you always carry around girls underpants? 465 01:04:55,490 --> 01:04:56,490 Yeah, I collect them. 466 01:04:56,630 --> 01:04:58,290 Maybe I can give you some of mine sometime. 467 01:04:59,210 --> 01:05:00,210 Sure. 468 01:05:00,650 --> 01:05:03,050 Look, why don't you take Sherry home with you, huh? 469 01:05:04,410 --> 01:05:07,510 Hey, she's good, real good. Come over here, baby, and chill your ass. 470 01:05:09,250 --> 01:05:10,810 Tony! Come on. 471 01:05:23,690 --> 01:05:24,990 You want a base for your connection? 472 01:05:25,870 --> 01:05:26,950 Dead choice, Nick. 473 01:05:28,450 --> 01:05:29,450 Sit up. 474 01:05:33,650 --> 01:05:36,410 Look, Tony, I didn't come here to fool around. 475 01:05:37,190 --> 01:05:40,650 I want you to lay off Nixie Ray. She's not going to give you another dime. She 476 01:05:40,650 --> 01:05:43,310 doesn't have to. She paid off her old man's debt and then some. 477 01:05:43,510 --> 01:05:46,710 Don't bullshit me, Tony. You had someone call her up, said they had another 478 01:05:46,710 --> 01:05:48,030 print, and you want more dough. 479 01:05:48,530 --> 01:05:51,450 Not me. I gave her every print of that pussy shot I had. 480 01:05:51,650 --> 01:05:52,950 We're square, her and me. 481 01:05:54,480 --> 01:05:56,060 She has to do that. It's distracting me. 482 01:05:57,540 --> 01:06:01,500 Look, Nick, someone's trying to shake Dixie down some more, but not me. 483 01:06:02,340 --> 01:06:03,460 Why don't you ask the husband? 484 01:06:03,680 --> 01:06:04,800 He took the damn thing. 485 01:06:05,060 --> 01:06:06,360 Just remember what I said. 486 01:06:09,380 --> 01:06:12,000 Hey, Eddie, the Greek is leaving. Bring him his gun. 487 01:06:14,080 --> 01:06:18,420 Look, Nick, let me send Sherry over to your place a little later tonight. Stay 488 01:06:18,420 --> 01:06:19,379 around. 489 01:06:19,380 --> 01:06:20,380 Honey, will you stop? 490 01:06:20,720 --> 01:06:21,720 Someone else you like. 491 01:06:22,460 --> 01:06:23,460 Yeah. 492 01:06:23,600 --> 01:06:26,460 How about the hat check girl and the singer? Oh, I even have a better idea. 493 01:06:26,800 --> 01:06:28,820 How about Ina Rae Hutton and the all -girl band? 494 01:06:29,840 --> 01:06:31,860 They could never come over and stay around three. 495 01:07:33,200 --> 01:07:34,800 The hat check girl already had a date. 496 01:07:36,500 --> 01:07:37,500 She had a date. 497 01:07:37,800 --> 01:07:39,120 Oh, right, the hat check. 498 01:07:39,520 --> 01:07:40,560 Tony was serious. 499 01:07:40,820 --> 01:07:41,820 Yeah. 500 01:07:42,560 --> 01:07:48,040 Have you got anything to drink, honey? 501 01:07:48,480 --> 01:07:49,720 I could use a drink. 502 01:07:50,180 --> 01:07:51,400 Some bourbon in the kitchen. 503 01:07:51,660 --> 01:07:52,660 I'll find it. 504 01:07:57,000 --> 01:07:58,000 Yeah. 505 01:07:59,380 --> 01:08:01,080 Didn't you want us to come, honey? 506 01:08:02,120 --> 01:08:03,120 What the hell? 507 01:08:06,980 --> 01:08:10,240 What are you doing? 508 01:08:11,180 --> 01:08:12,420 What are you doing? 509 01:08:12,780 --> 01:08:13,780 Oh. 510 01:08:13,980 --> 01:08:14,980 Oh. 511 01:08:16,720 --> 01:08:18,520 Oh. Oh. 512 01:08:19,060 --> 01:08:20,060 Oh. 513 01:08:32,080 --> 01:08:33,080 Oh, what is it? 514 01:08:33,899 --> 01:08:35,300 Oh, he's fucking me. 515 01:08:36,180 --> 01:08:39,380 Yeah, he's fucking me. I didn't get to hear it. 516 01:08:39,700 --> 01:08:44,979 He's fucking me. It's the same thing. Oh, God. You'll hear her holler at home. 517 01:08:45,220 --> 01:08:48,100 She's so good. Yeah, when she comes, she really lets us. 518 01:08:48,720 --> 01:08:49,880 Oh, Daniel. 519 01:08:50,760 --> 01:08:51,859 Come on, Daniel. 520 01:09:01,540 --> 01:09:04,140 Just tease her. She doesn't tease you. Just tease her. 521 01:09:06,600 --> 01:09:10,520 Oh, yeah. 522 01:09:14,859 --> 01:09:17,200 Look at that coat. Will you fight me? 523 01:09:19,380 --> 01:09:21,600 Yes. I love your tits. 524 01:09:21,819 --> 01:09:24,140 I love your tits. 525 01:09:26,080 --> 01:09:27,080 Yeah. 526 01:09:27,640 --> 01:09:28,640 Good morning. 527 01:09:40,770 --> 01:09:41,770 Fuck me, Nick. 528 01:09:42,890 --> 01:09:43,890 Tell him I'm sorry. 529 01:09:44,290 --> 01:09:46,090 Tell him to fuck me. 530 01:09:51,430 --> 01:09:53,149 I didn't mean to hear you sing. 531 01:09:53,890 --> 01:09:54,890 Did you miss anything? 532 01:09:56,450 --> 01:09:58,450 Did you sing? Yeah, you're here. 533 01:09:59,890 --> 01:10:02,470 Yeah, when she comes, she helps. You want to fuck me? 534 01:10:03,190 --> 01:10:04,190 Yeah, I want to fuck you. 535 01:10:05,250 --> 01:10:09,330 Oh, yeah, fuck her. No, I don't think I will. Don't fuck her like you fuck me, 536 01:10:09,350 --> 01:10:10,920 Nick. Oh, yeah. 537 01:10:11,220 --> 01:10:12,220 I know. 538 01:10:12,280 --> 01:10:13,340 Oh, yeah. 539 01:10:14,220 --> 01:10:16,640 Yeah. Oh, boy. Me, too. 540 01:10:18,680 --> 01:10:22,480 On this mustache. 541 01:10:24,800 --> 01:10:28,080 Say please. 542 01:10:28,460 --> 01:10:30,300 Oh, yeah. Please. 543 01:10:31,540 --> 01:10:32,540 Oh, 544 01:10:33,740 --> 01:10:35,320 yeah. Please. 545 01:10:36,860 --> 01:10:37,860 Yeah. 546 01:11:05,920 --> 01:11:06,920 Oh, it's hot. 547 01:11:07,600 --> 01:11:10,880 What? Come on, Nick, fuck me. 548 01:11:32,510 --> 01:11:33,510 Oh, 549 01:11:35,130 --> 01:11:36,350 yeah. Oh, 550 01:11:37,130 --> 01:11:38,130 yeah. 551 01:11:38,310 --> 01:11:39,310 Oh, 552 01:11:42,330 --> 01:11:43,330 yeah. Oh, yeah. 553 01:11:45,210 --> 01:11:46,490 Oh, yeah. 554 01:12:37,290 --> 01:12:38,690 Oh, 555 01:12:53,950 --> 01:12:54,950 God. 556 01:12:58,330 --> 01:12:59,650 Oh, I'll put it in. 557 01:13:05,170 --> 01:13:06,170 It's good. 558 01:13:06,490 --> 01:13:07,490 It's good. 559 01:13:33,230 --> 01:13:34,230 Like me. 560 01:13:35,510 --> 01:13:36,610 Oh, I love it. 561 01:13:36,970 --> 01:13:39,030 Yeah, like you did to me. Oh, yeah. 562 01:13:39,930 --> 01:13:42,370 It's going to make me calm like this. Oh, wait, listen. 563 01:13:42,610 --> 01:13:43,610 Oh, wait. Yeah. 564 01:13:43,730 --> 01:13:45,370 Are you wet? I am. Yeah. 565 01:13:45,730 --> 01:13:47,070 You're not going to feel it, are you? 566 01:13:47,290 --> 01:13:48,290 Oh, my God. 567 01:13:48,310 --> 01:13:49,450 Oh, let me feel it. Oh, 568 01:13:50,510 --> 01:13:52,470 let me feel it. Dick in your cut. 569 01:13:53,130 --> 01:13:54,570 Oh, yeah. See? Yeah. 570 01:13:55,250 --> 01:13:57,230 Oh, I feel his muscles. You like your neck? 571 01:13:57,850 --> 01:13:58,850 You like my pussy? 572 01:13:58,890 --> 01:13:59,890 Oh. Huh? 573 01:14:00,130 --> 01:14:01,670 Yeah. How do you like it? 574 01:14:03,470 --> 01:14:05,610 Come on, Nick. Come on, come on. Yeah, Nick. 575 01:14:06,030 --> 01:14:07,130 Come on, make her come. 576 01:14:07,470 --> 01:14:09,250 Come on. Make her come. Yeah. 577 01:14:11,550 --> 01:14:13,610 Come on. Yeah. 578 01:14:13,990 --> 01:14:16,210 Yes. Yeah. I want it from you. Yeah. 579 01:14:16,830 --> 01:14:19,070 Yeah. Yeah. Put it in her. Yeah. 580 01:14:19,490 --> 01:14:20,750 Oh. Oh, Kenny, it's hot. 581 01:14:21,030 --> 01:14:22,030 Yeah. 582 01:14:42,510 --> 01:14:43,510 Nick, you're doing it. 583 01:14:44,010 --> 01:14:45,010 Nick. 584 01:15:41,740 --> 01:15:42,740 How do you want to come? 585 01:15:43,360 --> 01:15:44,360 Like I always come. 586 01:15:46,120 --> 01:15:47,120 Just come. 587 01:15:47,720 --> 01:15:49,100 I don't want to come. 588 01:15:49,480 --> 01:15:52,320 Come on, Nick. We'll see you come. 589 01:15:52,820 --> 01:15:53,820 Come on, Nick. 590 01:15:54,380 --> 01:15:57,880 Yeah. Don't you ever fuck the girl so I say you come. 591 01:15:58,160 --> 01:16:00,740 Stop. Do it again. Yeah. 592 01:16:01,140 --> 01:16:03,780 Yeah. Uh -huh. Uh -huh. 593 01:16:04,020 --> 01:16:05,020 Oh. 594 01:16:05,600 --> 01:16:09,480 Yeah. I feel it. Oh, it's so hot. It's warm. 595 01:16:12,270 --> 01:16:13,890 Nick, come on, baby. 596 01:16:14,150 --> 01:16:15,470 It's all over my body. 597 01:16:16,510 --> 01:16:18,050 Oh, Nick. 598 01:16:23,830 --> 01:16:26,990 You made him come. 599 01:16:27,410 --> 01:16:29,070 You made him come. 600 01:16:29,810 --> 01:16:32,230 And you wouldn't fuck me. 601 01:16:56,559 --> 01:16:59,200 Hello. Charles Barkley, Dixie Ray's husband. 602 01:17:01,540 --> 01:17:04,020 My stepdaughter said you wanted to talk to me. 603 01:17:04,280 --> 01:17:05,280 Yeah, I did. 604 01:17:05,740 --> 01:17:10,340 Well, I've tried these two telephone numbers on your card all evening. 605 01:17:10,720 --> 01:17:14,400 Look, uh, Barkley, Dixie's not going to pay you another cent. 606 01:17:14,780 --> 01:17:15,780 What? 607 01:17:28,300 --> 01:17:30,740 picture you took of her at one of your sex games. 608 01:17:31,180 --> 01:17:32,180 Mr. 609 01:17:34,960 --> 01:17:38,260 Papadopoulos, I'm afraid you have your facts twisted. 610 01:17:38,940 --> 01:17:45,600 Dixie does have those little parties, but I certainly never participated 611 01:17:45,600 --> 01:17:48,380 in them. In fact, that's why I finally left her. 612 01:17:49,180 --> 01:17:51,060 Oh, she didn't throw you out, right? 613 01:17:56,300 --> 01:18:00,220 In fact, I've just discovered I have a considerable amount of money in my own 614 01:18:00,220 --> 01:18:01,500 name and a San Francisco bank. 615 01:18:04,280 --> 01:18:10,640 Mr. Barclay, Dixie says that you're blackmailing her with a picture you took 616 01:18:10,640 --> 01:18:13,280 of her with a dress up and nothing on underneath. 617 01:18:14,420 --> 01:18:15,420 That's ridiculous. 618 01:18:17,480 --> 01:18:21,240 Although I have no doubt that someone took such a picture. 619 01:18:21,540 --> 01:18:23,860 It's the kind of picture she would pose for. 620 01:18:25,800 --> 01:18:29,100 She's become a truly degenerate woman. 621 01:18:30,400 --> 01:18:31,400 Disgusting. 622 01:18:31,700 --> 01:18:35,420 Dixie's disgusting, but fooling around with your stepdaughter isn't. 623 01:18:37,040 --> 01:18:41,420 I, uh, don't have to justify myself to you. 624 01:18:43,040 --> 01:18:44,620 It's a very personal matter. 625 01:18:44,880 --> 01:18:50,060 Mr. Barkley, I think it's time that you and I had a serious talk. 626 01:18:50,460 --> 01:18:52,720 Where are you now? In my hotel room. 627 01:19:06,800 --> 01:19:08,420 I went through the window this time. 628 01:19:09,420 --> 01:19:13,520 Somehow, I didn't think it would be a good idea to get spotted by the night 629 01:19:13,520 --> 01:19:14,520 clerk. 630 01:19:15,140 --> 01:19:16,540 It was a good thing, too. 631 01:19:17,560 --> 01:19:18,560 Barkley. 632 01:19:19,020 --> 01:19:20,460 Barkley, it's me. It's Papa Douglas. 633 01:19:20,720 --> 01:19:21,720 Are you asleep? 634 01:19:56,490 --> 01:19:57,490 You saw it. 635 01:19:58,030 --> 01:20:00,510 Two bullet holes in the wall, but they didn't count. 636 01:20:01,090 --> 01:20:04,590 The ones that did were the three in the chest and the two in the face. 637 01:20:05,970 --> 01:20:12,630 Someone with an automatic had been very, very mad at Charles T. Barclay of the 638 01:20:12,630 --> 01:20:13,770 Bel Air Barclays. 639 01:20:20,010 --> 01:20:24,490 I thought you said it was over. 640 01:20:26,470 --> 01:20:29,950 No, no, no, please. I'll get my keys and be right back. 641 01:20:30,170 --> 01:20:31,170 Well, hurry, damn it. 642 01:20:31,650 --> 01:20:36,450 If someone had called the cops, that meant you already knew there was a body 643 01:20:36,450 --> 01:20:38,970 there. But you didn't know I was. 644 01:20:39,370 --> 01:20:41,350 I had to get out. 645 01:20:42,490 --> 01:20:45,270 Ah, so any of your keys work? 646 01:20:46,350 --> 01:20:47,350 Oh, 647 01:20:48,110 --> 01:20:50,350 shit. 648 01:21:01,640 --> 01:21:02,840 Dixie had lied to me. 649 01:21:03,300 --> 01:21:05,700 It was all part of a very elaborate plan. 650 01:21:06,920 --> 01:21:09,000 First, they had to get my gun. No. 651 01:21:09,900 --> 01:21:12,760 First, they had to find out if I carried a gun. 652 01:21:13,140 --> 01:21:14,380 Do you carry a gun? 653 01:21:15,280 --> 01:21:18,540 Only when I need one. So they had to convince me I needed one. 654 01:21:21,720 --> 01:21:24,240 That convinced me. 655 01:21:25,120 --> 01:21:28,340 The part where they switched the gun worked good, too. Check to see if he's 656 01:21:28,340 --> 01:21:29,299 any steel up. 657 01:21:29,300 --> 01:21:30,800 I played right into their hands. 658 01:21:31,500 --> 01:21:35,120 I was so busy looking at all the squidgies they were showing me to keep 659 01:21:35,120 --> 01:21:36,120 off what was going on. 660 01:21:36,320 --> 01:21:38,680 I didn't tumble till I was up to my ears. 661 01:21:41,920 --> 01:21:44,480 Why did Lamar want to kill Dixie's husband? 662 01:21:44,740 --> 01:21:46,260 And why did she help him? 663 01:21:46,500 --> 01:21:48,560 Then I remembered something else. 664 01:21:48,920 --> 01:21:51,400 He doesn't have any money, not of his own. Never did. 665 01:21:51,740 --> 01:21:56,200 In fact, I've just discovered I have a considerable amount of money and my own 666 01:21:56,200 --> 01:21:57,560 name in a San Francisco bank. 667 01:21:58,600 --> 01:21:59,980 About what? Tax thing? 668 01:22:00,650 --> 01:22:04,250 Did that really happen? He doesn't have any money. I have a considerable amount 669 01:22:04,250 --> 01:22:05,250 of money. Jackson? 670 01:22:05,510 --> 01:22:07,130 I had to talk to Tony Lamar. 671 01:22:30,760 --> 01:22:31,760 Thank you 672 01:25:21,269 --> 01:25:22,750 Oh, yeah, sure. 673 01:25:26,070 --> 01:25:28,310 I didn't hear what you said. 674 01:25:41,740 --> 01:25:42,740 Open it up. 675 01:25:58,160 --> 01:25:59,160 Dixie! 676 01:26:03,840 --> 01:26:04,840 Dixie! 677 01:26:06,220 --> 01:26:07,420 It seems warm. 678 01:26:14,570 --> 01:26:15,570 You shouldn't be here. 679 01:26:16,190 --> 01:26:17,190 Come on out here, Dixie. 680 01:26:19,630 --> 01:26:20,630 What is it? 681 01:26:24,010 --> 01:26:25,250 He made me come here, Dixie. 682 01:26:26,950 --> 01:26:27,950 Why the gun, Nick? 683 01:26:28,210 --> 01:26:29,210 He knows everything. 684 01:26:29,990 --> 01:26:32,010 Oh? I know about the gun switch. 685 01:26:32,270 --> 01:26:33,330 I know about the frame. 686 01:26:33,710 --> 01:26:35,530 I even know why you wanted your husband dead. 687 01:26:37,170 --> 01:26:38,750 I think I need a little drink. 688 01:26:59,790 --> 01:27:02,110 Dixie, you haven't made a movie in a long time. 689 01:27:03,470 --> 01:27:04,870 Your dowry's almost gone. 690 01:27:05,170 --> 01:27:07,510 Like you said, you're on a downhill side of your career. 691 01:27:07,890 --> 01:27:10,190 So you needed the money you put in your husband's name. 692 01:27:10,690 --> 01:27:13,950 But rather than borrow it, you decided to inherit it. 693 01:27:15,630 --> 01:27:18,110 Tony, I think we picked the wrong name out of the phone book. 694 01:27:18,870 --> 01:27:24,270 I tried to tell you! All I don't know is who actually killed old Charlie. 695 01:27:25,370 --> 01:27:28,530 By the way, you know who the little bitch was living with old Charlie? 696 01:27:29,900 --> 01:27:30,900 You bastard. 697 01:27:33,100 --> 01:27:35,920 I know that he was sleeping with my daughter. 698 01:27:36,940 --> 01:27:37,940 How'd you find out? 699 01:27:39,480 --> 01:27:41,480 He told me himself. He called me. 700 01:27:42,240 --> 01:27:44,440 Thought that was why I'd hired a private detective. 701 01:27:45,480 --> 01:27:46,520 Thought I already knew. 702 01:27:48,580 --> 01:27:51,540 Well, there isn't a jury in this country that'll convict me. 703 01:27:53,120 --> 01:27:54,280 Who'd convict a mother? 704 01:27:55,440 --> 01:27:59,300 Who convicted Dixie Ray of trying to protect an innocent daughter from a 705 01:27:59,300 --> 01:28:00,440 degenerate stepfather? 706 01:28:01,200 --> 01:28:04,840 That's not that simple, Dixie. When you started this, it was for the money, and 707 01:28:04,840 --> 01:28:06,140 I know all about it. 708 01:28:06,540 --> 01:28:08,240 So it's not just a passion killer. 709 01:28:08,960 --> 01:28:09,980 What does that mean? 710 01:28:10,360 --> 01:28:14,620 It means, no matter how you doll it up, it's called murder, baby. 711 01:28:19,460 --> 01:28:23,240 When this world's probated, I'll have thousands. 712 01:28:23,950 --> 01:28:26,190 We don't want to go to jail, Nick. We want to live. 713 01:28:26,970 --> 01:28:28,830 And you can live the good life with us. 714 01:28:30,530 --> 01:28:34,590 And when I make my comeback, I'll have everything. 715 01:28:35,510 --> 01:28:36,930 And you'll have everything. 716 01:28:38,310 --> 01:28:42,250 You stick with us, you can have anything you want, right, Dixie? You'll have 717 01:28:42,250 --> 01:28:43,250 everything. 718 01:28:45,130 --> 01:28:46,130 You'll have me. 719 01:28:47,150 --> 01:28:48,270 Whenever you want me. 720 01:28:50,270 --> 01:28:51,970 And you said you wanted me. 721 01:28:52,350 --> 01:28:53,350 The thing is, 722 01:28:54,540 --> 01:28:55,820 It's not just me, Dixie. 723 01:28:56,140 --> 01:28:57,140 Oh? 724 01:28:58,160 --> 01:28:59,480 He means me, Mother. 725 01:29:01,160 --> 01:29:03,900 Leslie. Oh, baby, I'm sorry. 726 01:29:09,140 --> 01:29:10,140 Leslie? 727 01:29:11,880 --> 01:29:12,880 Leslie? 728 01:29:13,640 --> 01:29:14,640 You did it! 729 01:29:14,860 --> 01:29:16,080 You killed him! 730 01:29:18,340 --> 01:29:19,800 Don't you understand? 731 01:29:25,200 --> 01:29:27,100 That's my baby. Don't touch me. 732 01:29:29,060 --> 01:29:31,380 But I want to hold you. Don't touch me! 733 01:29:34,360 --> 01:29:36,580 I love you. And you love me. 734 01:29:37,820 --> 01:29:38,820 Love. 735 01:29:39,540 --> 01:29:41,660 What do you know about love? 736 01:29:43,200 --> 01:29:45,820 He couldn't love you. He couldn't even get it up. 737 01:29:48,060 --> 01:29:49,240 He couldn't love me. 738 01:29:52,720 --> 01:29:54,000 He could get it up for you. 739 01:29:54,570 --> 01:29:55,570 Couldn't get it up for me. 740 01:29:56,770 --> 01:29:57,770 That's impossible. 741 01:29:58,110 --> 01:30:00,630 Because I'm three times the woman you'll ever be. Dixie! 742 01:30:01,090 --> 01:30:03,090 You stay out of this, you cocksucker! 743 01:30:03,410 --> 01:30:04,410 He is, you know. 744 01:30:05,110 --> 01:30:06,190 Where are you going? 745 01:30:07,270 --> 01:30:08,270 Leslie! 746 01:30:09,030 --> 01:30:10,350 He was right about you. 747 01:30:15,670 --> 01:30:19,550 You did this! You turned her against me! 748 01:30:53,130 --> 01:30:57,990 She's gonna go into court with a shyster lawyer. She's gonna tell the court all 749 01:30:57,990 --> 01:31:01,030 the terrible things that little shit's done to her daughter. 750 01:31:01,510 --> 01:31:02,830 And she ain't gonna fry. 751 01:31:03,270 --> 01:31:04,550 She'll probably get a medal. 752 01:31:06,330 --> 01:31:07,330 Grants my ass. 753 01:31:07,990 --> 01:31:09,550 Nobody cares about the victim. 754 01:31:12,510 --> 01:31:13,570 Some of us do. 755 01:31:15,150 --> 01:31:16,170 He's dead. 756 01:31:17,550 --> 01:31:18,550 Who cares? 757 01:31:18,730 --> 01:31:20,990 You gotta tell me something. You gotta explain something. 758 01:31:22,120 --> 01:31:24,400 I don't understand this. I mean, how far is it going to go? 759 01:31:24,820 --> 01:31:29,720 When I was a kid, when I was growing up in my neighborhood, if someone killed 760 01:31:29,720 --> 01:31:34,240 somebody and they got away with it because they had enough gold, the 761 01:31:34,240 --> 01:31:37,880 and the friends, they'd get their own justice. 762 01:31:40,140 --> 01:31:43,100 I mean, we cared about each other. We protected each other. 763 01:31:44,160 --> 01:31:45,300 Nobody does that anymore. 764 01:31:55,500 --> 01:31:56,500 Hmm. 765 01:34:11,400 --> 01:34:12,820 Oh, it's a dream. 766 01:36:11,630 --> 01:36:12,630 Yeah. 767 01:37:43,400 --> 01:37:44,400 Quench my ass. 768 01:37:45,860 --> 01:37:46,860 Relax, Nick. 769 01:37:48,440 --> 01:37:49,880 You ain't gonna change the world. 770 01:37:52,340 --> 01:37:53,340 I could try. 771 01:37:53,900 --> 01:37:55,140 Nobody else gets it, Dan. 772 01:37:56,240 --> 01:37:57,240 You weren't listening. 773 01:38:14,250 --> 01:38:15,250 There's a Kramer again. 774 01:38:15,470 --> 01:38:16,470 Where are those guys? 775 01:38:18,390 --> 01:38:20,210 Oh, how are they coming? By stagecoach? 776 01:38:23,150 --> 01:38:24,068 All right. 777 01:38:24,070 --> 01:38:25,070 Okay. 778 01:38:29,730 --> 01:38:30,730 They're on their way. 779 01:38:31,890 --> 01:38:36,210 You know, the trouble with you, Greek, is that you believe all that stuff you 780 01:38:36,210 --> 01:38:40,230 see at the movies. I mean, about the good guys always coming out on top at 781 01:38:40,230 --> 01:38:41,230 end. 782 01:38:43,790 --> 01:38:45,310 Is that why we're fighting? This war? 783 01:38:46,030 --> 01:38:47,030 Isn't it? 784 01:38:47,570 --> 01:38:48,790 I don't know. Is it? 785 01:38:49,290 --> 01:38:50,290 Maybe. 786 01:38:56,010 --> 01:38:57,690 Want to go in thirds in the clothing store? 787 01:38:59,530 --> 01:39:00,530 No. 788 01:39:00,730 --> 01:39:01,730 You don't either. 789 01:39:03,270 --> 01:39:06,470 Here's what you're going to do. You're going to wait here for the meat wagon. 790 01:39:06,530 --> 01:39:09,250 You're going to see they pick poor Blondie up. 791 01:39:10,870 --> 01:39:11,870 Me? 792 01:39:16,750 --> 01:39:17,750 arrest the moving star. 51113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.