All language subtitles for tracy_takes_paris_xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,800 --> 00:00:25,540 We feel sick, hungry, ooh 2 00:00:25,540 --> 00:00:26,540 la la. 3 00:00:55,280 --> 00:00:56,480 Côte d 'Ivoire. 4 00:00:57,820 --> 00:00:59,220 Paris. 5 00:01:01,080 --> 00:01:03,220 La Lame. 6 00:01:41,699 --> 00:01:43,100 Yes. 7 00:02:55,400 --> 00:02:56,420 Just lay on the back. 8 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Lay on the back. 9 00:03:00,380 --> 00:03:01,720 I'll bring your butt up here a little bit. 10 00:03:02,440 --> 00:03:05,900 It says to have it right on your armchair. That's what it says on page 11 00:03:05,900 --> 00:03:06,900 like that. 12 00:03:09,160 --> 00:03:10,800 Just like that. 13 00:03:13,760 --> 00:03:14,760 Oh, yeah. 14 00:03:14,900 --> 00:03:15,900 Oh, yeah. 15 00:03:16,220 --> 00:03:17,220 Oh, yeah. 16 00:03:19,660 --> 00:03:21,100 This is one of my favorites. 17 00:03:22,260 --> 00:03:24,320 I get them all off like this. 18 00:03:49,610 --> 00:03:50,610 Ooh. 19 00:04:45,330 --> 00:04:46,330 Yes, baby. 20 00:05:22,690 --> 00:05:24,470 Oh, God. 21 00:06:15,400 --> 00:06:16,400 Body. 22 00:06:27,380 --> 00:06:30,180 That's the way the book says. 23 00:06:44,410 --> 00:06:45,410 Later. 24 00:07:25,870 --> 00:07:28,530 Okay, get down there. I want you to talk to my dick. 25 00:07:29,850 --> 00:07:31,770 There we go. 26 00:07:55,310 --> 00:07:56,310 Just like that. 27 00:07:56,710 --> 00:07:58,390 You're so good to me. 28 00:07:58,990 --> 00:08:01,770 Oh, come on. Oh, there you go. 29 00:08:02,750 --> 00:08:04,350 Oh, yeah, come for me. 30 00:08:05,090 --> 00:08:07,750 You're going to make him come. He'll talk to you. You talk to him. 31 00:08:08,410 --> 00:08:10,770 Put him in your mouth and every time you'll love him. 32 00:08:11,030 --> 00:08:12,470 I like him in your mouth. 33 00:08:13,030 --> 00:08:14,630 Suck him. Suck him good. 34 00:08:15,150 --> 00:08:16,630 There you go. Suck him. 35 00:08:18,510 --> 00:08:19,510 Suck him there, baby. 36 00:08:20,690 --> 00:08:22,990 Oh, it's so big and so hot. 37 00:08:23,690 --> 00:08:24,690 Oh, my. 38 00:08:25,780 --> 00:08:27,260 Oh, I just love it. 39 00:08:27,620 --> 00:08:29,660 Oh, yeah. 40 00:08:30,000 --> 00:08:31,020 I'll come for you. 41 00:08:31,540 --> 00:08:35,419 Oh, yeah. I'll come. I can come for you. Oh, come for me. Oh, 42 00:08:36,520 --> 00:08:37,520 yeah. Oh, 43 00:08:38,400 --> 00:08:40,799 yeah. Oh, come for me. 44 00:08:41,419 --> 00:08:42,419 Oh, yeah. 45 00:08:43,520 --> 00:08:46,100 He's going to come for you. Oh, yeah. He's going to come for you. 46 00:08:46,600 --> 00:08:47,840 Go just like that. 47 00:08:48,080 --> 00:08:52,620 Oh, yeah. Make him come. Here he comes for you. Here he comes for you. 48 00:09:00,199 --> 00:09:01,460 Checking him off like you mean it. 49 00:09:01,800 --> 00:09:02,860 Tell him you love him. 50 00:09:09,500 --> 00:09:09,820 Tell 51 00:09:09,820 --> 00:09:18,920 him 52 00:09:18,920 --> 00:09:19,699 you love him now. 53 00:09:19,700 --> 00:09:21,940 Tell him you love him. Go easy on him because he's sensitive. 54 00:09:26,960 --> 00:09:28,160 That's the way you like it, huh? 55 00:09:29,800 --> 00:09:31,260 big dick all in your mouth. 56 00:09:39,040 --> 00:09:40,840 You were great. 57 00:09:41,400 --> 00:09:42,420 Simply great. 58 00:09:43,860 --> 00:09:45,620 Man, that was the best. 59 00:09:47,320 --> 00:09:49,220 Great. Excellent. Very good. 60 00:09:50,000 --> 00:09:51,620 Don't you think that was great sex? 61 00:09:52,660 --> 00:09:53,660 It was okay. 62 00:09:54,400 --> 00:09:55,400 Okay. 63 00:09:55,680 --> 00:09:56,680 It was great. 64 00:09:58,150 --> 00:09:59,210 Okay, it was great. 65 00:10:00,490 --> 00:10:01,530 What's your problem? 66 00:10:02,830 --> 00:10:05,070 I mean, it was excellent. What's wrong with you? 67 00:10:05,890 --> 00:10:08,290 Okay, the sex was terrific, but I don't know. 68 00:10:10,130 --> 00:10:11,130 Something's missing. 69 00:10:11,590 --> 00:10:12,590 Missing? 70 00:10:13,250 --> 00:10:14,250 Something missing? 71 00:10:15,750 --> 00:10:19,630 What are you talking about, missing? 72 00:10:22,250 --> 00:10:23,250 I don't know. 73 00:10:23,390 --> 00:10:24,390 Just something. 74 00:10:29,580 --> 00:10:31,820 Uh -huh. There's nothing missing. That was great sex. 75 00:10:36,460 --> 00:10:41,700 You don't have to give me no gruesome details, sugar. I'll tell you exactly 76 00:10:41,700 --> 00:10:42,419 you need. 77 00:10:42,420 --> 00:10:47,380 What you need is some big -time, down -home romancing. That's all. 78 00:10:47,740 --> 00:10:48,740 What do you mean? 79 00:10:49,340 --> 00:10:50,480 Listen, honey child. 80 00:10:50,780 --> 00:10:57,020 What you got yourself is, you got yourself a man. A man that goes by the 81 00:10:57,520 --> 00:11:02,180 A book written by a man -type doctor who thinks himself as some type of expert 82 00:11:02,180 --> 00:11:06,600 on sexual relations, but don't even know the difference between a twat and a 83 00:11:06,600 --> 00:11:09,220 tulip. Speak English, Angel. I don't know what you mean. 84 00:11:09,520 --> 00:11:14,080 All Randy wants is to get his rocks off in 132 positions. 85 00:11:14,760 --> 00:11:16,860 But his book only goes up to 130. 86 00:11:17,880 --> 00:11:19,040 What are the other two? 87 00:11:19,260 --> 00:11:21,980 A back -sided double flip with a twist, Laura. 88 00:11:22,920 --> 00:11:24,140 What's the difference? 89 00:11:25,450 --> 00:11:27,710 All you're getting from Randy is laid. 90 00:11:28,290 --> 00:11:31,330 What you're not getting is what every woman needs. 91 00:11:32,490 --> 00:11:33,490 Romance. 92 00:11:34,330 --> 00:11:36,690 And I know just how to fix that. 93 00:11:36,930 --> 00:11:38,010 Are you going to talk to Randy? 94 00:11:38,530 --> 00:11:40,870 Me? Talk to that cretin? 95 00:11:41,150 --> 00:11:42,270 No way. 96 00:11:43,450 --> 00:11:45,170 You talk to him. 97 00:11:45,530 --> 00:11:51,590 You and I are going to take a trip and find ourselves a suave, continental, 98 00:11:52,130 --> 00:11:53,870 foreign -type gentleman. 99 00:11:54,760 --> 00:11:56,340 Oh, I'm not so sure. 100 00:11:56,760 --> 00:11:58,040 What about my job? 101 00:11:58,340 --> 00:11:59,880 I'll talk to your boss. 102 00:12:00,880 --> 00:12:03,060 Believe me, he'll understand. 103 00:12:03,900 --> 00:12:07,980 And you can take your swimsuit to wear, if you need to wear anything. 104 00:12:08,280 --> 00:12:11,320 And you can tell Randy to take care of it himself. 105 00:12:11,720 --> 00:12:15,100 I'm sure that book of his has a dozen positions for that. 106 00:12:16,680 --> 00:12:21,280 You know, I think I'll call that great new travel agency. 107 00:12:21,620 --> 00:12:23,080 I think it's called... 108 00:12:23,530 --> 00:12:28,130 Romantic Rendezvous Incorporated. And I'll make our reservation. 109 00:12:29,470 --> 00:12:31,010 Any more questions? 110 00:12:33,030 --> 00:12:34,550 I guess not. 111 00:12:34,810 --> 00:12:36,910 Good. Pack your bikini. 112 00:12:37,450 --> 00:12:42,410 We have a very serious problem on our hands. 113 00:12:43,110 --> 00:12:46,730 Our sales have fallen way down. 114 00:12:48,170 --> 00:12:51,990 And our reports indicate that our people... 115 00:12:52,490 --> 00:12:58,110 are not getting the best advice on how to maximize their rendezvous. 116 00:12:58,910 --> 00:13:05,550 And our salespeople do not have the right attitudes, the right 117 00:13:05,550 --> 00:13:11,950 information, or the right experience to help our clients through difficult 118 00:13:11,950 --> 00:13:12,950 moments. 119 00:13:17,050 --> 00:13:20,810 Romantic Rendezvous Incorporated is dedicated 120 00:13:21,800 --> 00:13:23,340 To earning profits. 121 00:13:24,640 --> 00:13:27,340 Profits that pay your salaries. 122 00:13:28,400 --> 00:13:33,360 Which, if things don't change by the end of the week, will not be paid. 123 00:13:37,140 --> 00:13:38,140 Yes, Al? 124 00:13:38,740 --> 00:13:43,000 Why don't we change the name of the company to Super Duper Romantic 125 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 Incorporated? 126 00:13:50,600 --> 00:13:55,040 Good as changing our name? If we can't even deliver the goods with the old 127 00:13:55,220 --> 00:13:56,220 Al. 128 00:13:56,460 --> 00:13:57,460 Right. 129 00:14:00,520 --> 00:14:01,520 Tracy! 130 00:14:02,220 --> 00:14:03,360 I have an idea. 131 00:14:03,620 --> 00:14:06,540 Why don't we give them all a going -away present? 132 00:14:07,160 --> 00:14:13,020 Like, why don't we give the ladies a bottle of sexy perfume, and we can give 133 00:14:13,020 --> 00:14:15,640 guys a bottle of macho cologne? 134 00:14:17,130 --> 00:14:21,310 And then we're going to get a call from some client in Pisanti Town who's going 135 00:14:21,310 --> 00:14:26,930 through a personal problem on his rendezvous and Tracy is going to tell 136 00:14:26,930 --> 00:14:29,250 go snip his armpit. Right? 137 00:14:30,350 --> 00:14:33,590 Well, not a good idea? 138 00:14:33,950 --> 00:14:34,950 No. 139 00:14:39,130 --> 00:14:44,670 Why don't we run weekly specials featuring different countries? And that 140 00:14:44,670 --> 00:14:48,020 can... Find out what's romantic in each individual country. 141 00:14:50,600 --> 00:14:53,480 What a really dumb stupid. 142 00:14:54,100 --> 00:14:55,100 I really like that. 143 00:14:55,280 --> 00:14:57,940 Terrifically wonderful idea. I was going to suggest the same thing myself. 144 00:14:58,400 --> 00:14:59,940 You know that might just work, Eric. 145 00:15:00,320 --> 00:15:02,200 You have just been promoted. 146 00:15:02,680 --> 00:15:07,360 Well. From lowly trainee to senior executive trainee. 147 00:15:07,780 --> 00:15:09,100 Thank you. Congratulations. 148 00:15:09,840 --> 00:15:10,840 I think. 149 00:15:13,710 --> 00:15:17,170 We'll start things off with a big promotion on France. 150 00:15:18,130 --> 00:15:23,550 And we'll need one person to run things in every major city. 151 00:15:25,270 --> 00:15:27,030 Starting with Paris. 152 00:15:27,550 --> 00:15:31,550 Well, since it was my idea... Someone with a little experience. 153 00:15:32,870 --> 00:15:36,850 Can I tell you a time when I, uh... Someone with a little class, Al. 154 00:15:38,110 --> 00:15:39,110 Tracy. 155 00:15:39,910 --> 00:15:41,450 You take Paris. 156 00:15:44,590 --> 00:15:45,590 Meeting adjourned. 157 00:15:46,970 --> 00:15:50,030 Tracy, can I see you in my office, please? 158 00:15:53,790 --> 00:15:58,630 Tracy, do you remember last month when I gave you the Marquis de Sade tour? 159 00:15:59,590 --> 00:16:00,590 Yes. 160 00:16:00,850 --> 00:16:03,310 I've had several complaints on your behavior. 161 00:16:05,490 --> 00:16:08,570 Gee, I thought I did real well. 162 00:16:09,030 --> 00:16:10,030 Tracy. 163 00:16:11,180 --> 00:16:16,260 Slapping hands and tweaking ears is not what our clients had in mind when they 164 00:16:16,260 --> 00:16:19,580 signed up for the S &M romantic rendezvous. 165 00:16:20,500 --> 00:16:27,300 Now, let me give you a better idea of what I had in mind. 166 00:16:36,420 --> 00:16:40,340 Well, now this is what. 167 00:16:40,700 --> 00:16:41,860 I have not. 168 00:19:04,080 --> 00:19:05,080 Oh, 169 00:19:50,920 --> 00:19:52,840 Now, I'm not going to do that. 170 00:19:54,420 --> 00:19:55,420 Yeah. 171 00:19:56,300 --> 00:20:01,880 I love it. 172 00:20:33,590 --> 00:20:35,670 I'm sorry we're so fast. 173 00:20:37,330 --> 00:20:41,810 We're very, uh, good. 174 00:21:05,480 --> 00:21:06,480 Oh. 175 00:22:04,699 --> 00:22:06,920 Shit. What the fuck is it? 176 00:22:07,840 --> 00:22:08,840 Oh! 177 00:22:10,090 --> 00:22:11,090 Tracy has a call. 178 00:22:11,210 --> 00:22:12,370 Reservations for Paris? 179 00:22:14,250 --> 00:22:16,290 Business? It's business. 180 00:22:17,730 --> 00:22:18,730 Yeah. 181 00:22:19,030 --> 00:22:24,830 Hello? Yes, I'd like to make a reservation for two, please, for your 182 00:22:24,830 --> 00:22:26,230 rendezvous in Paris. 183 00:22:27,190 --> 00:22:29,670 Where? Two for Paris? 184 00:22:29,890 --> 00:22:30,890 The where? 185 00:22:31,950 --> 00:22:33,410 May I have the name, please? 186 00:22:33,950 --> 00:22:39,030 Certainly. This will be the angel twin, Cece and Deedee. 187 00:22:39,690 --> 00:22:41,090 Twins, but we're not alike. 188 00:22:41,390 --> 00:22:42,390 Big deal. 189 00:22:42,650 --> 00:22:43,870 So you're a little taller. 190 00:22:44,750 --> 00:22:48,050 I have that reservation. 191 00:22:48,330 --> 00:22:49,330 Thank you. 192 00:22:49,430 --> 00:22:50,870 Yes, the angel twins. 193 00:22:52,750 --> 00:22:53,750 Carlton Avenue. 194 00:22:54,130 --> 00:22:54,929 Uh -huh. 195 00:22:54,930 --> 00:22:55,930 Sure. 196 00:22:57,670 --> 00:22:58,670 Confirmation. 197 00:23:00,730 --> 00:23:03,610 Twins, Angel. I don't think they... Don't worry, honey. 198 00:23:03,850 --> 00:23:05,970 I'd tell them there was a honky in the wood pile. 199 00:23:08,200 --> 00:23:14,780 ... ... ... ... 200 00:24:00,540 --> 00:24:01,540 Do it again. 201 00:25:10,280 --> 00:25:11,320 That's the word. 202 00:25:11,780 --> 00:25:12,780 Yes, ma 'am. 203 00:25:12,980 --> 00:25:13,980 Thank you, ma 'am. 204 00:25:15,040 --> 00:25:16,040 Hi, 205 00:25:17,440 --> 00:25:20,220 sweetheart. Guess what? I found out what was wrong the other morning. I'm going 206 00:25:20,220 --> 00:25:21,920 to get a quick little part on and let me show you. 207 00:25:23,080 --> 00:25:24,260 What the hell's going on here? 208 00:25:25,440 --> 00:25:26,740 I'm going to go on a trip with Angel. 209 00:25:27,180 --> 00:25:28,180 Where? 210 00:25:29,820 --> 00:25:31,060 Paris. Paris? 211 00:25:31,860 --> 00:25:32,860 What the hell for? 212 00:25:34,540 --> 00:25:35,540 For real, man. 213 00:25:36,260 --> 00:25:37,260 I'm going to find out... 214 00:25:42,400 --> 00:25:45,160 What about me? 215 00:25:55,860 --> 00:25:58,360 Ooh, French Champagne. 216 00:25:58,780 --> 00:26:00,500 Now that's classy. 217 00:26:01,180 --> 00:26:03,640 I didn't know they had Champagne in France. 218 00:26:04,160 --> 00:26:06,660 You have got to be kidding me, Laura. 219 00:26:07,440 --> 00:26:10,420 No, I'm not. I brought my app in California. 220 00:26:11,640 --> 00:26:16,200 Oh, God, Laura, you crack me up. 221 00:26:16,980 --> 00:26:19,480 Let's go out and find some real Frenchmen. 222 00:26:20,580 --> 00:26:24,360 But I haven't looked through my romantic rendezvous guide at Paracel. 223 00:26:25,180 --> 00:26:29,640 Believe me, Laura, I know exactly what a Frenchman looks like. 224 00:26:38,830 --> 00:26:40,170 Oh, bonjour, mademoiselle. 225 00:26:40,450 --> 00:26:41,450 Hi. 226 00:26:44,110 --> 00:26:45,270 We'd like a table. 227 00:26:47,270 --> 00:26:48,270 Wait. 228 00:26:52,350 --> 00:26:54,030 What about all these tables? 229 00:26:57,510 --> 00:26:58,510 Oh, 230 00:26:59,810 --> 00:27:01,550 I'm sure you can find us one. 231 00:27:04,190 --> 00:27:06,250 There's no table at all. 232 00:27:11,760 --> 00:27:12,760 Maybe this one. 233 00:27:13,720 --> 00:27:14,720 Good. 234 00:27:16,660 --> 00:27:17,220 We 235 00:27:17,220 --> 00:27:28,740 don't 236 00:27:28,740 --> 00:27:29,740 have hamburgers. 237 00:27:30,180 --> 00:27:35,440 Oh, fine, fine. I'll have a beluga caviar and a bottle of your finest 238 00:27:35,940 --> 00:27:38,420 You do have good champagne, don't you? 239 00:27:38,720 --> 00:27:40,180 Of course we have champagne. 240 00:27:41,850 --> 00:27:43,890 Good. Laura, what will you have? 241 00:27:55,730 --> 00:27:58,670 I'll have a coconut surprise. 242 00:28:15,580 --> 00:28:16,580 Yes, 243 00:28:19,360 --> 00:28:20,920 it was very good. Thank you. 244 00:28:23,580 --> 00:28:29,440 As a matter of fact, there is something else I'd like. 245 00:28:29,900 --> 00:28:31,080 How about dessert? 246 00:28:31,720 --> 00:28:32,720 Oh, yeah. 247 00:28:47,550 --> 00:28:51,410 What would you like, Laura? 248 00:28:55,070 --> 00:28:56,150 That one. 249 00:28:57,430 --> 00:28:58,350 I 250 00:28:58,350 --> 00:29:05,450 don't 251 00:29:05,450 --> 00:29:06,710 see anything I like. 252 00:29:15,500 --> 00:29:17,220 You don't like that, millefeuille. 253 00:29:19,640 --> 00:29:21,300 Can I get you anything else? 254 00:29:23,320 --> 00:29:24,900 Oh, that's not necessary. 255 00:29:25,300 --> 00:29:27,300 I think I see what I like. 256 00:29:34,840 --> 00:29:35,840 Let me, 257 00:29:41,500 --> 00:29:42,500 I can. 258 00:29:50,220 --> 00:29:51,220 I never wear underwear. 259 00:29:51,980 --> 00:29:53,860 This is what I call it, it's there. 260 00:29:56,620 --> 00:29:57,620 It's there. 261 00:30:01,160 --> 00:30:02,160 Always there. 262 00:30:24,360 --> 00:30:25,360 Oh, it's so deep. 263 00:31:15,600 --> 00:31:17,280 um uh 264 00:33:06,220 --> 00:33:07,560 wondering if you'd do me a little favor. 265 00:33:07,920 --> 00:33:08,920 Go ahead. 266 00:33:09,960 --> 00:33:16,900 Well, actually, today, Amber, I mean, Lynn, is going to give 267 00:33:16,900 --> 00:33:21,420 me my final examination for my becoming full -fledged staff member, and I'm a 268 00:33:21,420 --> 00:33:22,840 little worried about that. 269 00:33:24,220 --> 00:33:25,860 Which part are you worried about? 270 00:33:27,320 --> 00:33:28,320 The oral. 271 00:33:28,800 --> 00:33:29,920 What are friends for? 272 00:33:38,350 --> 00:33:39,350 I'm not going to bite. 273 00:33:46,650 --> 00:33:47,650 What do you want, Al? 274 00:33:48,350 --> 00:33:50,890 Tracy, you have an emergency call from Paris. 275 00:33:51,250 --> 00:33:53,890 A client has a problem and needs to speak with you. 276 00:33:58,730 --> 00:34:00,490 Hello. How can I help you? 277 00:34:03,530 --> 00:34:04,530 I don't know. 278 00:34:04,670 --> 00:34:06,810 The trip doesn't seem to be working out for me. 279 00:34:07,500 --> 00:34:08,500 Oh, I see. 280 00:34:09,800 --> 00:34:10,800 My twin sister? 281 00:34:12,219 --> 00:34:13,860 Oh, yeah, she's having a great time. 282 00:34:14,120 --> 00:34:15,600 She's doing just fine. 283 00:34:16,580 --> 00:34:19,560 I don't know. I just don't know what to do. 284 00:34:19,920 --> 00:34:21,280 Well, I want you to try something. 285 00:34:22,980 --> 00:34:28,360 Okay, and be sure to keep yourself... Oh, I don't know. 286 00:34:29,760 --> 00:34:35,280 Now, what I want you to do is just imagine that romance is like... 287 00:34:35,530 --> 00:34:37,130 a river flowing from within. 288 00:34:37,449 --> 00:34:39,730 And you've got to do it just flowing. 289 00:35:49,200 --> 00:35:50,200 Fuck me. 290 00:37:46,440 --> 00:37:49,100 Yeah. Oh, God. 291 00:37:49,700 --> 00:37:50,700 Oh, 292 00:37:51,320 --> 00:37:52,360 God. 293 00:38:16,710 --> 00:38:17,669 Come on, you bitch. 294 00:38:17,670 --> 00:38:18,670 Come on. 295 00:38:18,870 --> 00:38:19,870 Yeah. 296 00:38:20,030 --> 00:38:21,910 You know I want you to turn me on, don't you? 297 00:38:22,990 --> 00:38:24,310 You're doing it on purpose, I know. 298 00:38:25,590 --> 00:38:27,010 Yeah. Yeah. 299 00:38:27,330 --> 00:38:28,390 Oh, God, he's good. 300 00:38:29,150 --> 00:38:30,370 Oh, God, come on. 301 00:38:30,670 --> 00:38:31,670 Speed up. 302 00:38:31,930 --> 00:38:32,930 Show him to me. 303 00:38:34,150 --> 00:38:35,150 Yeah. 304 00:38:37,770 --> 00:38:39,890 Come on. 305 00:38:40,210 --> 00:38:42,530 Come on, speed my dick on you, pussy. 306 00:38:42,990 --> 00:38:43,990 Come on. 307 00:38:44,010 --> 00:38:45,010 Yeah, that's it. 308 00:38:51,790 --> 00:38:52,790 You like that, don't you? 309 00:38:57,550 --> 00:38:59,670 You thought I was a little computer boy, huh? 310 00:39:00,030 --> 00:39:01,030 Yeah. 311 00:39:38,670 --> 00:39:40,230 I think you should have no problem. 312 00:39:42,730 --> 00:39:43,970 I got to pack my oil. 313 00:39:44,730 --> 00:39:45,730 And then some. 314 00:39:46,930 --> 00:39:47,930 Thanks for the help. 315 00:42:19,280 --> 00:42:24,380 Because I come from America, I get the green card, and I live in Beverly Hills. 316 00:42:24,580 --> 00:42:29,680 Slow down, Juan Mayor. We haven't even been properly introduced yet. Oh, yes, 317 00:42:29,740 --> 00:42:34,480 I'm sorry. My name is Francois Dubois. I'm from a very good family. My great 318 00:42:34,480 --> 00:42:38,620 -grandfather was one of the generals of Napoleon. Good enough. 319 00:42:39,880 --> 00:42:40,839 We'll pause. 320 00:42:40,840 --> 00:42:45,620 My name is Angel, and this is my sister, my twin sister, Laura. 321 00:42:46,480 --> 00:42:47,480 Twin sister? 322 00:42:47,960 --> 00:42:51,100 Yes. The resemblance is uncanny, isn't it? 323 00:42:51,740 --> 00:42:53,840 You can tell, especially in the nose. 324 00:42:54,680 --> 00:42:56,040 Oh. Yeah. 325 00:42:56,400 --> 00:43:00,360 I believe that Mother wasn't telling the whole truth when she said Daddy wasn't 326 00:43:00,360 --> 00:43:01,360 the only one. 327 00:43:01,560 --> 00:43:03,020 Oh, I don't know that. 328 00:43:03,240 --> 00:43:07,640 Well, don't worry. I'll explain it another time. But listen, you could do 329 00:43:07,640 --> 00:43:08,700 big favor. 330 00:43:08,940 --> 00:43:14,860 Yes. My sister Laura came here to have fun with some French romancing, and I 331 00:43:14,860 --> 00:43:17,520 believe you'd be the number one choice. 332 00:43:18,110 --> 00:43:19,110 Oh, thank you. 333 00:43:20,170 --> 00:43:24,350 How about it? Oh, you mean me and her? 334 00:43:24,770 --> 00:43:25,770 Yeah. 335 00:43:25,970 --> 00:43:27,390 Really? Really. 336 00:43:28,010 --> 00:43:30,730 Okay. Yeah, but what about the cafe? 337 00:43:31,310 --> 00:43:33,970 I'll stay here and clean it up. Don't worry. 338 00:43:34,250 --> 00:43:36,030 Oh, really? Yeah. Oh, that's very nice. 339 00:43:38,850 --> 00:43:41,070 Francois, don't you think you ought to put something on? 340 00:43:42,910 --> 00:43:43,910 Yeah. 341 00:43:50,830 --> 00:43:52,890 Okay, Eric, are you ready for your final exam? 342 00:43:54,750 --> 00:43:55,970 I think so. 343 00:43:56,210 --> 00:43:57,210 All right, good. 344 00:43:57,470 --> 00:44:00,310 Now watch closely. You'll be tested on this later. 345 00:44:01,130 --> 00:44:02,730 Al, step back a little. 346 00:44:07,150 --> 00:44:08,150 You're calm, please. 347 00:44:09,130 --> 00:44:10,430 Do you mind if I take notes? 348 00:44:10,730 --> 00:44:11,770 Of course not. 349 00:44:12,110 --> 00:44:15,170 I can't expect you to remember everything the first thing around this 350 00:45:10,600 --> 00:45:11,600 Oh, yeah. 351 00:45:39,850 --> 00:45:43,230 Can I just give them a call? 352 00:45:43,790 --> 00:45:44,790 Yes. 353 00:46:19,400 --> 00:46:20,400 So long. 354 00:47:08,200 --> 00:47:09,200 No. 355 00:48:07,180 --> 00:48:08,180 Amen. 356 00:48:49,560 --> 00:48:51,580 Are you enjoying this? 357 00:49:21,070 --> 00:49:22,070 You want to jump on that? 358 00:49:23,930 --> 00:49:24,930 Yeah. 359 00:49:33,930 --> 00:49:34,930 Yeah. 360 00:51:35,280 --> 00:51:36,400 I want to look at you on the metro. 361 00:51:36,920 --> 00:51:37,920 Which one? 362 00:51:38,580 --> 00:51:39,580 Oh. 363 00:51:40,380 --> 00:51:42,320 Ah, don't pay any attention to them. 364 00:51:43,340 --> 00:51:44,340 This is nice. 365 00:51:45,120 --> 00:51:46,120 Perfect? 366 00:51:46,580 --> 00:51:47,580 Yes, why not? 367 00:51:50,680 --> 00:51:51,680 Are you nervous? 368 00:51:53,540 --> 00:51:54,860 Nervous? Why are you nervous? 369 00:51:55,580 --> 00:51:56,580 Yeah. 370 00:51:57,660 --> 00:51:59,780 Don't be nervous, don't be shy. Come here. 371 00:52:02,200 --> 00:52:03,200 I'll be gentle. 372 00:52:05,470 --> 00:52:06,470 Oh, 373 00:52:10,610 --> 00:52:13,270 and you left him there in America? 374 00:52:17,690 --> 00:52:19,710 Like what? 375 00:52:21,850 --> 00:52:22,850 Oh, 376 00:52:23,570 --> 00:52:26,370 romance, huh? 377 00:52:28,090 --> 00:52:30,510 That's why you came to France, to find romance. 378 00:52:47,880 --> 00:52:48,880 Go free. 379 00:52:50,120 --> 00:52:51,240 Take it. 380 00:52:52,080 --> 00:52:55,540 I'll lead you right now. 381 00:54:02,380 --> 00:54:03,380 Thank you. 382 00:55:05,180 --> 00:55:07,980 um um 383 00:55:32,780 --> 00:55:33,780 Thank you. 384 00:56:15,880 --> 00:56:16,880 Oh. 385 00:56:45,930 --> 00:56:46,930 um 386 00:57:31,120 --> 00:57:32,120 Thank you. 387 00:59:24,010 --> 00:59:25,010 Ah! 388 01:00:16,450 --> 01:00:18,190 Laura? Randy. 389 01:00:18,810 --> 01:00:20,510 Randy? It's Randy. 390 01:00:21,030 --> 01:00:22,030 It's Viper. 391 01:00:22,550 --> 01:00:23,550 Viper? 392 01:00:24,150 --> 01:00:25,150 Laura? 393 01:00:25,910 --> 01:00:26,910 Francois. 394 01:00:27,270 --> 01:00:28,690 Francois? Randy. 395 01:00:29,290 --> 01:00:32,330 Viper. But what are you doing here? 396 01:00:32,670 --> 01:00:33,750 Oh, sweetheart. 397 01:00:34,370 --> 01:00:36,030 I had to see you. 398 01:00:36,510 --> 01:00:39,710 I wanted to be with you so much. I love you. 399 01:00:40,050 --> 01:00:41,050 I love you. 400 01:00:42,250 --> 01:00:43,950 Would you mind stopping this for a minute? 401 01:00:44,810 --> 01:00:46,450 Thank you. John, come sit down. 402 01:00:46,870 --> 01:00:49,410 I need to talk to you. I'm so glad I saw you. 403 01:00:50,450 --> 01:00:51,970 Excuse me, is anyone here? 404 01:00:52,910 --> 01:00:54,210 Not anymore, no. 405 01:00:54,770 --> 01:00:57,230 Do you mind if I get up? No, no, please go ahead. 406 01:01:30,810 --> 01:01:33,910 I caught you. 407 01:01:57,799 --> 01:02:00,600 Thank you. 408 01:02:56,370 --> 01:02:57,370 Oh 409 01:03:03,750 --> 01:03:04,850 You're married, John. 410 01:03:05,530 --> 01:03:06,810 I knew it. 411 01:03:47,650 --> 01:03:48,650 Shabbat shalom. 412 01:04:45,859 --> 01:04:48,660 Oh, God. 413 01:08:55,430 --> 01:08:56,529 It's all right. 414 01:08:56,750 --> 01:08:57,750 It's all right. It's all right. 415 01:08:58,149 --> 01:09:00,310 It's all right. It's all right. 416 01:09:02,370 --> 01:09:05,370 It's all right. 417 01:09:07,750 --> 01:09:10,189 It's all right. 418 01:10:37,450 --> 01:10:38,450 There you go. 419 01:10:42,270 --> 01:10:47,730 Come for me! 420 01:10:49,450 --> 01:10:51,850 Okay, baby. You got it. 421 01:10:52,350 --> 01:10:53,390 Don't kill me first. 422 01:11:09,740 --> 01:11:10,740 God. 423 01:11:58,600 --> 01:12:00,600 Can you hear it go all over your face, baby? 424 01:12:29,230 --> 01:12:30,068 Hit yourself. 425 01:12:30,070 --> 01:12:31,150 Hit yourself. 426 01:12:33,710 --> 01:12:37,230 Want to come to me? 427 01:12:37,890 --> 01:12:40,170 Want to come to me? 428 01:12:42,390 --> 01:12:44,170 Okay, okay, okay. 429 01:12:45,350 --> 01:12:46,590 Want to come to me? 430 01:12:47,290 --> 01:12:52,850 Come on, 431 01:12:54,490 --> 01:12:56,110 friend. Come all over the space too. 432 01:12:56,430 --> 01:12:57,430 Just like that. 433 01:12:58,700 --> 01:12:59,700 All over her face. 434 01:13:00,500 --> 01:13:01,500 Come on. 435 01:14:05,800 --> 01:14:07,200 Okay. 27067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.