Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,452 --> 00:00:03,629
[ theme song ]
2
00:00:47,873 --> 00:00:49,876
[ mooing ]
3
00:00:58,106 --> 00:01:00,109
[ mooing ]
4
00:01:25,977 --> 00:01:27,196
Where'd you find those?
5
00:01:27,239 --> 00:01:29,243
Over in the gulch.
6
00:01:29,287 --> 00:01:32,640
What's that beat-up place
over there?
7
00:01:37,342 --> 00:01:39,651
Used to be
the Peterson Ranch House.
8
00:01:39,695 --> 00:01:42,437
What's it doin'
on Shiloh range?
9
00:01:42,481 --> 00:01:45,442
That was built before
this was Shiloh range.
10
00:01:45,486 --> 00:01:47,402
You here then?
11
00:01:47,445 --> 00:01:50,407
Yeah, I was here.
12
00:01:50,450 --> 00:01:53,412
Did you know the Petersons?
13
00:01:53,455 --> 00:01:55,154
Why?
14
00:01:55,197 --> 00:01:57,331
Just curious.
15
00:01:57,374 --> 00:02:01,293
Heard tell things
were pretty rough
in those days.
16
00:02:01,337 --> 00:02:03,253
What happened to them?
17
00:02:07,739 --> 00:02:10,178
They died.
18
00:02:17,885 --> 00:02:20,673
Let's get back to the ranch.
I don't wanna miss supper again.
19
00:02:22,501 --> 00:02:24,504
Was it only seven years ago?
20
00:02:24,548 --> 00:02:26,986
Sometimes it seems
like a lot more than that.
21
00:02:27,030 --> 00:02:30,165
Other times,
it's as if it happened
only yesterday.
22
00:02:30,209 --> 00:02:32,953
This part of the country
was new to me then.
23
00:02:32,996 --> 00:02:35,391
It looked real peaceful
and quiet.
24
00:02:35,434 --> 00:02:38,004
I could use
a little peace and quiet.
25
00:02:38,048 --> 00:02:41,009
I had ridden a long way
tryin' to find some.
26
00:02:41,053 --> 00:02:43,970
[ gunshots ]
27
00:02:47,410 --> 00:02:48,412
[ gunshot ]
28
00:03:03,915 --> 00:03:04,873
Is he dead?
29
00:03:04,917 --> 00:03:06,746
No, not yet.
30
00:03:08,051 --> 00:03:10,055
Okay, let's get him back.
31
00:03:26,341 --> 00:03:28,127
Turn him out for a few days.
32
00:03:38,056 --> 00:03:39,493
Throw some water on him.
33
00:03:46,156 --> 00:03:47,288
What happened?
34
00:03:47,332 --> 00:03:50,466
We caught him
on the lower South Line.
35
00:03:50,510 --> 00:03:52,427
Had to shoot his horse out
from under him.
36
00:03:52,470 --> 00:03:55,518
What were you doin'
on my range?
37
00:03:55,561 --> 00:03:57,173
I didn't know
it was your range.
38
00:03:57,216 --> 00:03:59,002
I asked what you
were doin' there.
39
00:03:59,045 --> 00:04:00,308
I was ridin' across it,
40
00:04:00,352 --> 00:04:02,137
till your men
started shootin' at me.
41
00:04:02,181 --> 00:04:03,400
Who are you?
42
00:04:03,444 --> 00:04:04,663
What's the difference?
43
00:04:04,707 --> 00:04:06,318
Do you always take potshots
at strangers?
44
00:04:06,362 --> 00:04:07,537
I'll ask the questions.
45
00:04:07,580 --> 00:04:09,541
You'll answer a couple, too!
46
00:04:09,584 --> 00:04:10,498
Shut up, mister!
47
00:04:10,542 --> 00:04:12,545
Or we'll finish the job.
48
00:04:16,203 --> 00:04:18,076
Look, I don't know
what this is all about,
49
00:04:18,120 --> 00:04:19,644
but where I come from,
you don't shoot unarmed men
50
00:04:19,687 --> 00:04:21,516
for ridin' across
your range land.
51
00:04:21,560 --> 00:04:24,085
We don't either,
under ordinary circumstances,
52
00:04:24,129 --> 00:04:27,395
but when three of my men
have been shot at from ambush
this past month...
53
00:04:27,438 --> 00:04:29,398
Here, take a look at this.
54
00:04:29,441 --> 00:04:31,924
You might notice
I wasn't wearin' it.
55
00:04:33,492 --> 00:04:37,367
Trigger guard filed down.
56
00:04:38,717 --> 00:04:41,112
[ cocks gun ]
57
00:04:41,156 --> 00:04:44,378
Very professional.
58
00:04:44,422 --> 00:04:46,468
I know how to use it,
if that's what you mean.
59
00:04:46,512 --> 00:04:47,688
Did Peterson send for you?
60
00:04:47,731 --> 00:04:50,475
I don't know what
you're talkin' about.
61
00:04:50,519 --> 00:04:51,955
Oh, of course you don't.
62
00:04:51,999 --> 00:04:54,568
You just happened to be
carrying a gun like that,
63
00:04:54,612 --> 00:04:58,531
and I suppose you just happened
to be riding across
Judge Garth's range when--
64
00:04:58,574 --> 00:05:00,316
Wait a minute,
did he call you Judge?
65
00:05:00,360 --> 00:05:01,449
That's right.
66
00:05:01,492 --> 00:05:04,236
This is some law-abiding town,
67
00:05:04,280 --> 00:05:06,500
if this is the way
the judges act out here.
68
00:05:07,633 --> 00:05:09,549
Well, we've been
havin' trouble here.
69
00:05:09,592 --> 00:05:11,291
Gunmen have been brought in.
70
00:05:11,334 --> 00:05:13,729
Naturally,
when my men saw you,
they thought--
71
00:05:13,772 --> 00:05:16,516
I know what they thought.
I've got a dead horse
to prove it.
72
00:05:19,478 --> 00:05:20,740
Well, if you're tellin'
the truth--
73
00:05:20,783 --> 00:05:22,395
What do ya mean, "if"?
74
00:05:22,438 --> 00:05:23,832
Well, I still don't know
who you are,
75
00:05:23,875 --> 00:05:26,489
what you're doin' here,
why you need a gun like this.
76
00:05:26,532 --> 00:05:30,582
But if we've
done you an injustice,
you have my apology.
77
00:05:30,625 --> 00:05:32,193
Get him a horse.
78
00:05:35,329 --> 00:05:37,593
Thanks a lot.
79
00:05:49,264 --> 00:05:51,267
[ piano music
coming from saloon ]
80
00:06:20,269 --> 00:06:22,272
♪♪
81
00:06:48,271 --> 00:06:49,272
[ blows ]
82
00:06:55,934 --> 00:06:57,111
Monongahela.
83
00:06:58,591 --> 00:07:00,464
Howdy.
84
00:07:00,507 --> 00:07:02,293
Howdy.
85
00:07:02,336 --> 00:07:04,296
Stranger in town?
86
00:07:04,339 --> 00:07:07,344
That's right.
87
00:07:25,678 --> 00:07:26,374
Have one on me.
88
00:07:28,508 --> 00:07:30,293
Why should you
wanna buy me a drink?
89
00:07:30,337 --> 00:07:33,298
'Cause as soon as you
leave here,
90
00:07:33,342 --> 00:07:35,214
I'm gonna get my head busted.
91
00:07:35,258 --> 00:07:36,782
What are you talkin' about?
92
00:07:38,350 --> 00:07:39,482
Him...
93
00:07:46,406 --> 00:07:47,407
him...
94
00:07:53,678 --> 00:07:54,767
and them.
95
00:08:00,602 --> 00:08:02,779
What are they after you for?
96
00:08:02,823 --> 00:08:05,958
They work for Judge Garth.
97
00:08:06,002 --> 00:08:09,791
They're after me
because I made the mistake
of coming in here alone.
98
00:08:16,541 --> 00:08:17,803
You wearin' a gun?
99
00:08:20,591 --> 00:08:22,811
The way I see it,
I got two choices--
100
00:08:22,855 --> 00:08:27,602
try to fight it out with them
with my fists and get beat up,
101
00:08:27,645 --> 00:08:30,998
or I can go for my gun
and get killed.
102
00:08:33,786 --> 00:08:35,615
Well, I'm sorry, friend,
I'd like to help you out but--
103
00:08:35,658 --> 00:08:37,661
I'm not askin' ya
to get mixed up in it.
104
00:08:37,705 --> 00:08:41,841
I just figure they
won't make their move
until I'm alone.
105
00:08:43,670 --> 00:08:46,414
If I can keep you here
drinkin' with me long enough,
106
00:08:46,458 --> 00:08:48,765
I might get drunk enough
not to feel it.
107
00:09:08,623 --> 00:09:11,367
Maybe we can figure out
something better than that.
108
00:09:11,411 --> 00:09:14,371
If you got in mind
goin' for the sheriff,
109
00:09:14,415 --> 00:09:15,721
I don't think you'd get far.
110
00:09:19,902 --> 00:09:22,732
Neither do I.
111
00:09:22,776 --> 00:09:24,431
But nice talkin' to ya.
112
00:09:45,465 --> 00:09:47,424
Well, howdy do.
113
00:09:47,468 --> 00:09:49,427
Well, howdy do.
114
00:09:49,471 --> 00:09:51,430
Now you're just
too handsome
115
00:09:51,474 --> 00:09:53,433
to be sittin' there
all by yourself.
116
00:09:53,477 --> 00:09:56,699
Well no, ma'am,
it's awful good of you
to say that.
117
00:09:56,743 --> 00:09:58,223
Won't you sit down,
Miss, uh--
118
00:09:58,267 --> 00:09:59,225
Billie.
119
00:09:59,269 --> 00:10:00,663
Billie?
Mm-hmm.
120
00:10:00,706 --> 00:10:02,492
Well, you're the one.
That's funny.
121
00:10:02,535 --> 00:10:05,060
Well, what do you mean?
122
00:10:05,104 --> 00:10:09,024
Honey, you see that
little lady standin'
down there by the piano?
123
00:10:09,067 --> 00:10:10,940
Well, what's she
got against you, anyway?
124
00:10:10,983 --> 00:10:12,028
[ chuckles ]
125
00:10:12,071 --> 00:10:14,031
Since when
is that old cow a lady?
126
00:10:14,074 --> 00:10:16,818
Well, that's the point.
That's what she just said
about you.
127
00:10:16,862 --> 00:10:18,473
She said you were
long in the tooth
128
00:10:18,517 --> 00:10:19,867
and over the hill
and around the bend,
129
00:10:19,910 --> 00:10:22,087
and I can't figure it out.
Now I gotta meet ya.
130
00:10:22,131 --> 00:10:24,570
Oh, she did, did she?
Mm-hmm.
131
00:10:24,614 --> 00:10:26,006
Well, will you excuse me
a minute, honey?
132
00:10:26,051 --> 00:10:27,008
Oh, sure.
133
00:10:27,052 --> 00:10:28,054
I'll be right back.
134
00:10:28,097 --> 00:10:29,142
All right.
135
00:10:34,978 --> 00:10:36,720
Since when am I an old cow?!
136
00:10:36,763 --> 00:10:37,764
[ slap ]
137
00:10:37,808 --> 00:10:38,940
[ screams ]
138
00:10:39,942 --> 00:10:40,987
Hey!
139
00:10:41,030 --> 00:10:42,032
[ grunts ]
140
00:11:31,154 --> 00:11:32,852
Who started this thing?
141
00:11:32,896 --> 00:11:35,813
I guess somebody
must have made a remark
or something.
142
00:11:42,650 --> 00:11:44,784
[ gunshot ]
143
00:11:50,445 --> 00:11:53,581
All right,
who started this brawl?
144
00:11:58,676 --> 00:11:59,764
Ahh.
145
00:12:02,029 --> 00:12:05,295
Well, in a way,
you might say I did, Sheriff.
146
00:12:23,846 --> 00:12:27,373
Now you're sure this fella
started that fight last night
just to help you out?
147
00:12:27,417 --> 00:12:28,811
Yes, sir.
148
00:12:28,854 --> 00:12:30,029
I didn't realize it at first,
149
00:12:30,073 --> 00:12:31,728
but, well,
after I thought about it--
150
00:12:31,771 --> 00:12:33,034
And you say they arrested him?
151
00:12:33,078 --> 00:12:35,211
I saw the sheriff
bringin' him down the street
152
00:12:35,255 --> 00:12:36,779
as I was ridin' out of town.
153
00:12:36,823 --> 00:12:38,739
Well, I'll look
into this good Samaritan.
154
00:12:38,782 --> 00:12:40,743
Oh, if you have
any shopping to do,
155
00:12:40,786 --> 00:12:43,268
I want Stager
and a couple of the boys
to go along with you.
156
00:12:43,311 --> 00:12:45,010
Well, that's
not necessary, Dad.
157
00:12:45,053 --> 00:12:46,926
Judge Garth's men
have never bothered me.
158
00:12:46,969 --> 00:12:49,016
I'd feel better
if you did this my way.
159
00:12:49,059 --> 00:12:52,762
But I'll feel foolish
going to a store
with a cavalry escort.
160
00:12:52,805 --> 00:12:56,550
He's right, Maria.
We got trouble enough
without askin' for more.
161
00:12:56,593 --> 00:12:59,380
I see I'm outnumbered,
as usual.
162
00:12:59,424 --> 00:13:01,035
And we'll meet you
right back here.
163
00:13:07,828 --> 00:13:10,920
It would've served you right
if you'd gotten a few lumps.
164
00:13:10,964 --> 00:13:13,142
Comin' into town alone
at night--
165
00:13:13,185 --> 00:13:14,971
you should've known better.
166
00:13:19,629 --> 00:13:20,849
Mornin', Charlie.
167
00:13:20,893 --> 00:13:22,199
Oh, good morning,
Mr. Peterson.
168
00:13:22,243 --> 00:13:23,375
What can I do for you?
169
00:13:23,419 --> 00:13:26,031
You can tell Judge Garth
to keep his gunmen
170
00:13:26,075 --> 00:13:28,078
out of Medicine Bow,
for one thing.
171
00:13:28,121 --> 00:13:31,911
Well now,
he said the same thing
about your men last week.
172
00:13:31,954 --> 00:13:36,221
I suppose it was Dolan's fault
last night in that saloon.
173
00:13:36,265 --> 00:13:39,836
Well, I didn't know Dolan
had anything to do with it
at all.
174
00:13:39,879 --> 00:13:42,579
I thought some stranger
started a fight and--
175
00:13:42,623 --> 00:13:45,846
Four of Garth's men
were gonna beat up Dolan.
176
00:13:45,889 --> 00:13:48,371
That other man
started that fight to save him.
177
00:13:49,547 --> 00:13:51,158
Well now,
he didn't tell me that.
178
00:13:51,202 --> 00:13:54,860
I'm tellin' ya right now.
What's the charge against him?
179
00:13:54,903 --> 00:13:57,560
Disturbing the peace,
damage to the saloon.
180
00:13:58,561 --> 00:13:59,998
How much?
181
00:14:00,042 --> 00:14:03,047
Well, George said $40
would cover the damage
182
00:14:03,090 --> 00:14:05,702
and $10
for disturbing the peace.
183
00:14:05,746 --> 00:14:08,185
Ah, you can fetch him out
right now.
184
00:14:09,143 --> 00:14:13,106
Well, this is kind
of irregular, but, uh...
185
00:14:13,150 --> 00:14:14,935
all right.
186
00:14:17,765 --> 00:14:19,333
Hey.
187
00:14:19,376 --> 00:14:21,031
Hey, you.
188
00:14:23,079 --> 00:14:24,471
Come on.
Huh?
189
00:14:24,515 --> 00:14:26,475
Get goin'.
190
00:14:26,519 --> 00:14:30,003
Sheriff, I told ya,
I don't have any $50.
191
00:14:30,046 --> 00:14:31,439
You don't need it.
192
00:14:31,483 --> 00:14:36,012
Well, I'm happy to see you
take a reasonable attitude.
193
00:14:36,055 --> 00:14:39,539
I'm not taking any attitude.
Mr. Peterson paid your fine.
194
00:14:39,582 --> 00:14:41,150
Huh?
195
00:14:41,194 --> 00:14:44,242
He tells me you saved
one of his men from a beating.
196
00:14:44,286 --> 00:14:45,984
That's right.
197
00:14:46,028 --> 00:14:48,597
Well, why didn't you
tell me that last night?
198
00:14:48,641 --> 00:14:51,079
Well, Sheriff,
these bunks aren't
the softest in the world,
199
00:14:51,123 --> 00:14:54,041
but they sure do beat
sleepin' out on the cold,
hard ground.
200
00:14:54,084 --> 00:14:56,131
Say, uh, what'd you
do with my horse?
201
00:14:56,174 --> 00:14:57,960
It's in the livery stable.
Oh.
202
00:15:02,619 --> 00:15:04,144
Here he is.
203
00:15:04,187 --> 00:15:05,537
I'm Miles Peterson.
204
00:15:05,581 --> 00:15:06,625
Howdy.
205
00:15:06,669 --> 00:15:09,108
I understand you
did quite a favor
206
00:15:09,152 --> 00:15:10,631
for Dolan here
last night.
207
00:15:10,676 --> 00:15:12,984
Well, it worked out pretty good
all the way around.
208
00:15:13,027 --> 00:15:16,424
He got out of a little jam,
and I got a good night sleep
on the house.
209
00:15:16,467 --> 00:15:19,036
[ chuckles ]
What are ya doin'
in Medicine Bow?
210
00:15:19,080 --> 00:15:21,127
Just passin' through.
Thanks for bailin' me out.
211
00:15:21,171 --> 00:15:22,346
Well, here you are.
212
00:15:22,389 --> 00:15:24,044
You lookin' for a job?
213
00:15:24,088 --> 00:15:25,786
I could use one, yeah.
214
00:15:25,829 --> 00:15:27,006
You've got one.
215
00:15:27,049 --> 00:15:28,008
Just a minute.
216
00:15:30,228 --> 00:15:32,666
Why were those fellas
out to get Dolan last night?
217
00:15:32,710 --> 00:15:35,802
Well, because he works for me.
218
00:15:35,845 --> 00:15:38,198
And you're offerin' me a job?
219
00:15:38,241 --> 00:15:42,595
Hundred dollars a month
and cartridges.
220
00:15:44,120 --> 00:15:45,861
I thought you wanted cowhands.
221
00:15:45,905 --> 00:15:50,086
[ chuckles ]
Well, I guess I had you
sized up wrong, didn't I?
222
00:15:50,130 --> 00:15:53,047
Sorry. Thanks again
for bailin' me out.
223
00:15:53,090 --> 00:15:54,223
Well now,
wait a minute,
wait a minute.
224
00:15:56,443 --> 00:15:58,534
Straight job--
$40 a month.
225
00:15:58,578 --> 00:16:00,711
He's a good man to work for.
226
00:16:00,755 --> 00:16:03,803
Well, all right,
you got a deal.
227
00:16:03,847 --> 00:16:05,371
Good.
228
00:16:05,415 --> 00:16:08,288
Now you remember now,
I didn't start this trouble.
229
00:16:08,332 --> 00:16:12,078
All I know is you'd think
Wyoming was big enough
230
00:16:12,121 --> 00:16:13,732
for both Shiloh and your ranch.
231
00:16:13,776 --> 00:16:16,823
You tell that to Garth.
He's the one doin'
the crowding.
232
00:16:16,867 --> 00:16:18,087
Come on, Dolan.
233
00:16:22,136 --> 00:16:24,314
Oh, Sheriff, thanks a lot.
234
00:16:30,454 --> 00:16:32,152
Well, that was quick.
235
00:16:32,196 --> 00:16:33,241
You can't do much shopping
236
00:16:33,285 --> 00:16:34,896
with an army
following you around.
237
00:16:34,939 --> 00:16:37,857
Oh, this is the fella
that helped out Dolan
last night.
238
00:16:37,901 --> 00:16:39,163
My daughter.
239
00:16:39,207 --> 00:16:40,774
I heard about it.
240
00:16:40,818 --> 00:16:42,735
Yeah, I signed him on.
That's Hugh Stager,
my foreman.
241
00:16:42,778 --> 00:16:43,779
Howdy.
242
00:16:45,434 --> 00:16:48,744
Uh, my horse is right here
at the livery stable.
I'll get him.
243
00:16:51,227 --> 00:16:53,186
I thought I was supposed
to do the hirin'.
244
00:16:53,230 --> 00:16:55,494
You are--most of the time.
245
00:17:12,956 --> 00:17:15,700
Fellas, hold it. You, too.
246
00:17:17,311 --> 00:17:20,316
Bunkhouse is in the back.
Grab any bunk that's open.
247
00:17:20,360 --> 00:17:22,014
As soon as he
gets his gear stowed,
248
00:17:22,058 --> 00:17:24,192
you two start workin'
the north range for strays.
249
00:17:24,235 --> 00:17:25,933
Just the two of us?
250
00:17:25,977 --> 00:17:27,501
What's the matter?
The work too much for ya?
251
00:17:27,545 --> 00:17:28,851
Well, I didn't say that.
252
00:17:28,895 --> 00:17:30,680
I mean, it'll take a couple
of days for two men--
253
00:17:30,724 --> 00:17:33,336
It'll take you longer than that
if you don't get a move on.
254
00:17:33,380 --> 00:17:36,211
You either get goin'
or draw your pay,
I don't care which.
255
00:17:40,696 --> 00:17:43,570
You better get movin',
or you're gonna be lookin'
for a job.
256
00:17:53,325 --> 00:17:55,023
That Dolan's a troublemaker.
257
00:17:55,066 --> 00:17:56,721
Sooner or later,
I gotta get rid of him.
258
00:17:56,765 --> 00:17:58,028
Oh, he's all right, Hugh.
259
00:17:58,071 --> 00:18:00,466
He's a little immature,
but he'll outgrow that.
260
00:18:00,510 --> 00:18:02,295
You mean I can't fire him?
261
00:18:02,339 --> 00:18:05,082
Well, of course you can,
if he does something
to deserve it.
262
00:18:05,126 --> 00:18:08,044
Now why?
Now what brought all this on?
263
00:18:08,087 --> 00:18:10,830
Well, I don't wanna sound
like I'm unappreciative,
264
00:18:10,874 --> 00:18:12,442
but it's hard
to do the job right
265
00:18:12,485 --> 00:18:14,488
when the men know
that they can go
right over my head.
266
00:18:14,532 --> 00:18:16,361
Well, how did I
go over your head?
267
00:18:16,405 --> 00:18:17,928
Well, that new man
you hired.
268
00:18:17,972 --> 00:18:19,496
What do you know about him?
269
00:18:19,540 --> 00:18:21,848
Only that he did Dolan
a favor last night.
270
00:18:21,892 --> 00:18:24,940
That seemed like
recommendation enough
to give him a chance,
271
00:18:24,984 --> 00:18:28,381
and if he doesn't work out,
we'll get rid of him.
272
00:18:34,999 --> 00:18:35,957
[ door closes ]
273
00:18:36,001 --> 00:18:37,960
You're in a good mood.
274
00:18:38,004 --> 00:18:41,357
I can't seem
to convince your father
that we're in a fight.
275
00:18:41,401 --> 00:18:44,928
We can't win a fight
with men like Dolan
or that new man.
276
00:18:44,971 --> 00:18:46,583
What have you
got against him?
277
00:18:46,626 --> 00:18:48,063
Well, he's a drifter.
278
00:18:48,107 --> 00:18:50,110
They have no sense of loyalty.
279
00:18:50,153 --> 00:18:52,069
You can't depend
upon a man like that.
280
00:18:52,113 --> 00:18:53,811
These new men
you've been signing on--
281
00:18:53,855 --> 00:18:55,379
you think you
can depend on them?
282
00:18:55,423 --> 00:18:57,644
Well, they're not the kind
I'd pick as friends,
283
00:18:57,688 --> 00:19:00,344
but they're nice
to have on my side.
284
00:19:01,868 --> 00:19:04,394
I thought it was ourside.
285
00:19:04,438 --> 00:19:07,006
Well, you know
that's what I meant.
286
00:19:07,050 --> 00:19:08,879
Is it, Hugh?
287
00:19:12,232 --> 00:19:13,713
What does that mean?
288
00:19:13,756 --> 00:19:15,846
Well, let's be honest
with one another.
289
00:19:15,890 --> 00:19:17,196
You're not in love with me.
290
00:19:17,240 --> 00:19:18,590
You just pretend to be
291
00:19:18,634 --> 00:19:21,072
because you know it'd
please Dad if we got married.
292
00:19:21,115 --> 00:19:22,640
He'd feel that I'd
be taken care of,
293
00:19:22,683 --> 00:19:24,600
in case anything
happened to him.
294
00:19:24,644 --> 00:19:26,167
The ranch would go on.
295
00:19:29,128 --> 00:19:31,698
Whatever put a crazy notion
like that in your head?
296
00:19:31,742 --> 00:19:33,092
Is it crazy, Hugh?
297
00:19:40,886 --> 00:19:43,543
Maybe you're the one
who's changed.
298
00:19:43,587 --> 00:19:45,590
Well, if I have,
it's your fault.
299
00:19:45,633 --> 00:19:47,157
You're so wrapped up
in this feud,
300
00:19:47,201 --> 00:19:49,247
you don't know
I'm alive anymore.
301
00:19:49,291 --> 00:19:51,250
The reason I'm wrapped up
in this feud
302
00:19:51,294 --> 00:19:54,255
is because
it's a matter of life or death
to the Peterson ranch.
303
00:19:54,299 --> 00:19:57,870
I haven't got enough time
to fight Garth and spend
with you.
304
00:19:57,913 --> 00:20:01,745
I thought you'd
be understanding enough
to realize that.
305
00:20:04,533 --> 00:20:06,187
I wish I could believe you.
306
00:20:13,634 --> 00:20:15,158
Just be patient.
307
00:20:23,780 --> 00:20:24,826
[ door closes ]
308
00:20:54,699 --> 00:20:55,918
[ door closes ]
309
00:20:57,921 --> 00:20:59,271
Who's that?
310
00:20:59,315 --> 00:21:01,057
Donovan?
311
00:21:01,100 --> 00:21:02,363
He's one of Stager's men.
312
00:21:02,407 --> 00:21:04,541
Why? You know him?
313
00:21:04,584 --> 00:21:06,718
I guess not.
314
00:21:17,692 --> 00:21:19,695
[ mooing ]
315
00:21:33,761 --> 00:21:35,590
Thanks.
316
00:21:35,633 --> 00:21:37,244
We better push them
on down to the herd
317
00:21:37,288 --> 00:21:39,945
before Stager
sends somebody out
to see what's happened to us.
318
00:21:39,988 --> 00:21:41,643
Hey, why does he
got it in for you, anyway?
319
00:21:41,687 --> 00:21:43,254
'Cause I'm not one
of his boys.
320
00:21:43,298 --> 00:21:45,736
I was workin' here
before the old man hired him.
321
00:21:47,740 --> 00:21:49,438
You know,
I don't know how he did it,
322
00:21:49,482 --> 00:21:52,181
but he sure got the old man
thinkin' the sun rose and set
on him.
323
00:21:52,225 --> 00:21:54,925
Inside of two years,
he's foreman of the ranch
324
00:21:54,969 --> 00:21:56,711
and he's engaged
to the boss' daughter.
325
00:21:56,754 --> 00:21:58,757
[ chuckles ]
You can't do
much better than that.
326
00:21:58,801 --> 00:22:00,673
No, I guess not.
327
00:22:00,717 --> 00:22:03,112
You know,
he wants me to quit,
like most of the others,
328
00:22:03,156 --> 00:22:06,683
but I got just about
enough mule in me not to do it.
329
00:22:06,727 --> 00:22:10,297
If he wants to get rid of me,
he's gonna have to look me
right in the eye and fire me.
330
00:22:10,341 --> 00:22:14,477
Huh. How long has this feud
with Garth been goin' on?
331
00:22:14,521 --> 00:22:16,480
I don't know--
four or five months.
332
00:22:16,524 --> 00:22:17,874
I don't remember
how it started,
333
00:22:17,918 --> 00:22:19,834
but it's sure buildin'
toward an explosion.
334
00:22:41,172 --> 00:22:44,177
Peterson's movin' his herd
towards the South Pass.
335
00:22:44,221 --> 00:22:45,745
How close are they?
336
00:22:45,789 --> 00:22:47,051
They ought to make it
on through
337
00:22:47,094 --> 00:22:48,880
before I can round up
enough men to stop them.
338
00:22:48,923 --> 00:22:50,840
Well, if we left now,
could we get there in time?
339
00:22:50,884 --> 00:22:53,322
Yeah, but--You find whoever you can
around the ranch.
340
00:22:53,365 --> 00:22:54,716
I'll be ready in five minutes.
341
00:23:00,289 --> 00:23:02,292
[ mooing ]
342
00:23:06,081 --> 00:23:08,912
Head them up! Push them!
343
00:23:11,438 --> 00:23:14,268
Whoo! Whoo! Ha!
344
00:23:31,295 --> 00:23:33,386
Get your men up in the rocks.
345
00:23:33,429 --> 00:23:35,345
Don't shoot
unless I give the word.
346
00:23:46,014 --> 00:23:47,495
Ha!
347
00:23:55,333 --> 00:23:57,250
Garth. Up ahead.
348
00:23:57,293 --> 00:23:58,425
[ whistles ]
349
00:24:21,201 --> 00:24:25,207
Take them back, Stager.
You're on Shiloh range.
350
00:24:25,250 --> 00:24:28,255
We just wanna move them through
to the other side of the canyon.
351
00:24:28,299 --> 00:24:31,085
Peterson didn't ask
to use my land.
352
00:24:31,129 --> 00:24:35,005
I don't think Mr. Peterson's
about to ask you any favors.
353
00:24:36,442 --> 00:24:38,402
Then you'll go
the long way around.
354
00:24:38,445 --> 00:24:41,188
I don't think so, Judge.
355
00:24:42,408 --> 00:24:45,456
Look about you
before you decide.
356
00:25:17,507 --> 00:25:19,510
Some other time, Judge.
357
00:25:33,010 --> 00:25:35,274
I don't know how you
can sit there and let him
get away with it.
358
00:25:35,318 --> 00:25:38,976
Well, you knew that property
was his when you tried
to bring the cattle through.
359
00:25:39,019 --> 00:25:41,502
You told me you'd
always used that canyon
to get to the open range,
360
00:25:41,545 --> 00:25:42,546
long before I got here.
361
00:25:42,590 --> 00:25:45,116
That was before
the trouble started.
362
00:25:45,160 --> 00:25:46,902
Now you're backin' off.
363
00:25:46,945 --> 00:25:50,603
Backing off?
I am not going to do anything
that puts me in the wrong.
364
00:25:50,646 --> 00:25:53,651
I wouldn't have a leg
to stand on in this case.
365
00:25:53,695 --> 00:25:55,785
In other words,
you're willin' to sit by
366
00:25:55,828 --> 00:25:57,701
and let him get away
with anything he wants.
367
00:25:57,744 --> 00:25:59,791
If he's wrong,
and I can prove it,
368
00:25:59,834 --> 00:26:01,664
I'll jump on him
with both feet,
369
00:26:01,708 --> 00:26:05,496
but until that happens,
I'm not gonna be provoked
into starting a fight.
370
00:26:05,540 --> 00:26:07,282
The fight's already started.
371
00:26:07,325 --> 00:26:09,067
The question is--
who's gonna win?
372
00:26:09,111 --> 00:26:13,814
I still can't understand why
Garth started all this.
373
00:26:13,857 --> 00:26:15,512
We used to be friends.
374
00:26:15,556 --> 00:26:18,168
All I know is he's
tryin' to push you
right out of Wyoming.
375
00:26:18,212 --> 00:26:20,477
Sooner or later,
you gotta push back
or fold up.
376
00:26:20,520 --> 00:26:24,831
Maybe you're right,
but this is not the issue
to do it on.
377
00:26:24,874 --> 00:26:26,703
I only hope you
don't wait too long.
378
00:26:26,747 --> 00:26:30,231
I think I better be
the judge of that.
379
00:26:32,234 --> 00:26:33,236
All right.
380
00:26:33,279 --> 00:26:34,412
Good night.
381
00:26:54,225 --> 00:26:55,532
I thought
I heard Hugh's voice.
382
00:26:55,575 --> 00:26:58,537
You did--loud and clear.
383
00:26:58,580 --> 00:27:00,409
Don't tell me you two
had another argument.
384
00:27:00,453 --> 00:27:05,765
No, not exactly,
but he's a little more
aggressive than I realized.
385
00:27:05,809 --> 00:27:09,423
I thought he was your idea
of the perfect son-in-law.
386
00:27:09,467 --> 00:27:11,949
Is that why you accepted him?
387
00:27:11,993 --> 00:27:15,259
No, of course not.
I was only teasing.
388
00:27:15,303 --> 00:27:16,521
Where you going?
389
00:27:16,565 --> 00:27:18,873
Oh, I think I'll go out
and take a walk.
390
00:27:18,917 --> 00:27:20,354
I won't be long.
391
00:27:28,497 --> 00:27:30,195
When they hand out
a day's work around here,
392
00:27:30,239 --> 00:27:31,806
they don't fool around,
do they?
393
00:27:31,850 --> 00:27:33,897
I'll see if I can get the cook
to warm something up for us.
394
00:27:33,941 --> 00:27:36,336
Yeah, like a couple
of nice, thick steaks.
395
00:27:44,653 --> 00:27:45,655
Boo.
396
00:27:57,718 --> 00:27:58,762
Hello.
397
00:27:58,806 --> 00:28:00,025
Good evening.
398
00:28:00,069 --> 00:28:01,680
You're working late.
399
00:28:01,724 --> 00:28:04,468
Yeah, we had a lot
of strays to round up.
400
00:28:04,511 --> 00:28:07,341
I notice your horse
has a Shiloh brand.
401
00:28:07,385 --> 00:28:09,824
A lot of people
have been askin' me
about that.
402
00:28:09,867 --> 00:28:12,044
I trust you have
a satisfactory answer.
403
00:28:12,088 --> 00:28:13,525
Mm-hmm.
404
00:28:13,569 --> 00:28:14,919
A couple
of Judge Garth's men
405
00:28:14,962 --> 00:28:17,618
shot my horse
out from under me
by mistake.
406
00:28:17,662 --> 00:28:19,491
So they gave me
another one.
407
00:28:19,534 --> 00:28:21,495
Why would they
do a thing like that?
408
00:28:21,538 --> 00:28:23,018
Well, I was ridin'
on their range,
409
00:28:23,061 --> 00:28:25,370
and I guess they figured
I was workin' for your father.
410
00:28:25,414 --> 00:28:27,547
Oh.
411
00:28:27,591 --> 00:28:29,811
Not a very friendly country,
is it?
412
00:28:29,855 --> 00:28:31,728
Used to be.
413
00:28:31,772 --> 00:28:34,602
When did all
the trouble begin?
414
00:28:34,645 --> 00:28:37,520
I don't know exactly.
415
00:28:37,563 --> 00:28:40,481
It was little things at first,
and then all of a sudden,
416
00:28:40,525 --> 00:28:43,355
things seemed
to get out of hand.
417
00:28:43,398 --> 00:28:45,837
I'm afraid to think
how it's going to end.
418
00:28:45,881 --> 00:28:48,058
I got a pretty good idea.
419
00:28:48,101 --> 00:28:50,541
Why did you sign on here?
420
00:28:50,584 --> 00:28:52,718
Just a job.
421
00:28:52,761 --> 00:28:53,937
Do you like it?
422
00:28:53,981 --> 00:28:55,723
I don't know yet.
423
00:28:55,766 --> 00:28:59,119
And if you don't like it,
you just go on to the next?
424
00:28:59,163 --> 00:29:00,774
That's right.
425
00:29:00,818 --> 00:29:04,432
It must be nice
to be able to do that.
426
00:29:04,476 --> 00:29:07,742
Well, there are good things
about it.
427
00:29:09,788 --> 00:29:11,008
What are you looking for?
428
00:29:13,664 --> 00:29:15,536
I'll know that when I find it.
429
00:29:17,191 --> 00:29:19,456
It's not that easy for a girl.
430
00:29:19,500 --> 00:29:21,372
She has to stay where she is,
431
00:29:21,416 --> 00:29:27,033
and then hope that
before she gets too old
or too bored or unhappy...
432
00:29:28,905 --> 00:29:32,128
Hey, hurry up!
Cook says if we hurry,
we can--
433
00:29:32,171 --> 00:29:33,739
Oh, I'm sorry,
I didn't--
434
00:29:33,783 --> 00:29:36,527
Oh, that's all right.
I was just going
into the house.
435
00:29:36,570 --> 00:29:38,486
Good luck,
I hope you find it.
436
00:29:38,530 --> 00:29:39,793
Good luck to you, too.
437
00:29:44,539 --> 00:29:46,978
Find what?
What was that all about?
438
00:29:47,021 --> 00:29:49,373
Nothin'.
Let's go eat.
439
00:30:00,391 --> 00:30:02,524
It's been a hard year
for everyone.
440
00:30:02,568 --> 00:30:05,486
Money is in short supply.
441
00:30:05,529 --> 00:30:08,228
We've been friends
a long time, Matt.
What's on your mind?
442
00:30:13,062 --> 00:30:14,717
I had to discount your note.
443
00:30:14,761 --> 00:30:17,374
I told you, money was scarce.
444
00:30:17,418 --> 00:30:19,246
In the interest
of the depositors,
445
00:30:19,290 --> 00:30:20,727
I had to convert
every asset I could.
446
00:30:20,771 --> 00:30:23,383
Who'd you sell me to, Matt?
447
00:30:23,427 --> 00:30:25,299
Miles Peterson.
448
00:30:29,437 --> 00:30:30,612
I see.
449
00:30:30,655 --> 00:30:32,266
It's not that bad.
450
00:30:32,310 --> 00:30:35,010
Miles wants to meet you
and go over your differences.
451
00:30:38,407 --> 00:30:42,326
Henry, I had no other choice.
452
00:30:48,554 --> 00:30:49,555
[ door closes ]
453
00:31:12,635 --> 00:31:13,768
Oh, it's you.
454
00:31:13,811 --> 00:31:15,988
Why don't you
look where you're goin'?
455
00:31:18,383 --> 00:31:21,475
Just a minute.
How about payin'
for that flour?
456
00:31:21,519 --> 00:31:24,524
You're tryin'
to pick a quarrel.
457
00:31:24,567 --> 00:31:27,442
You're lookin' for an excuse
to have a gunfight.
458
00:31:27,485 --> 00:31:29,357
Well, pretty hard to do,
wouldn't it?
459
00:31:29,401 --> 00:31:30,882
Seein' as how
I'm not wearin' a gun.
460
00:31:30,925 --> 00:31:32,798
No, you're not wearin' a gun.
461
00:31:32,841 --> 00:31:36,499
We know you prefer
to keep yours hidden.
462
00:31:36,543 --> 00:31:39,983
Go back and tell Peterson
I won't be provoked
into a gunfight
463
00:31:40,026 --> 00:31:42,116
with one of his hired killers.
464
00:31:56,923 --> 00:31:59,448
That's as good a place
as any to do it.
465
00:31:59,492 --> 00:32:01,452
You think
that'll light the fuse?
466
00:32:01,496 --> 00:32:02,888
Well, it better.
467
00:32:02,933 --> 00:32:05,197
What are you
pushing so hard for?
468
00:32:05,240 --> 00:32:08,071
You know, the old man
can't live forever.
469
00:32:08,115 --> 00:32:10,553
Isn't this ranch
big enough for you?
470
00:32:10,597 --> 00:32:13,210
No.
471
00:32:13,253 --> 00:32:16,431
I knew you when you
never dreamed you'd
have a set-up like this.
472
00:32:16,475 --> 00:32:21,527
It'll be even better
when we run Garth
out of the territory.
473
00:32:21,570 --> 00:32:24,662
I'll say this for you--
when you think, you think big.
474
00:32:24,706 --> 00:32:28,102
I'm not gonna run
just another ranch.
475
00:32:28,146 --> 00:32:30,454
I'm gonna be top man
on the biggest spread
476
00:32:30,498 --> 00:32:32,632
west of the Mississippi
before I get through.
477
00:32:32,675 --> 00:32:35,070
If you don't
stub your toe first,
478
00:32:35,113 --> 00:32:36,855
I think maybe you will.
479
00:32:36,899 --> 00:32:38,772
Well, not till you
get down there and do your job.
480
00:32:38,816 --> 00:32:41,080
Don't let anybody see you.
481
00:32:41,123 --> 00:32:43,649
Yes, sir.
Anything you say, boss.
482
00:33:05,335 --> 00:33:07,512
[ wagon approaching ]
483
00:33:36,908 --> 00:33:37,909
Good morning.
484
00:33:37,952 --> 00:33:39,215
Good morning.
485
00:33:39,259 --> 00:33:41,566
You ought to have
some help with that.
486
00:33:41,610 --> 00:33:43,352
Well, the thought
crossed my mind,
487
00:33:43,395 --> 00:33:45,312
but I guess
it didn't cross Mr. Stager's.
488
00:33:45,356 --> 00:33:47,576
They're all out
in the north range.
489
00:33:47,620 --> 00:33:48,970
[ grunts ]
490
00:33:49,014 --> 00:33:51,365
Got any idea
where this flour
is supposed to go?
491
00:33:51,408 --> 00:33:53,150
Well, we could use
one sack in the house,
492
00:33:53,194 --> 00:33:54,718
if you wouldn't mind
carrying it in.
493
00:33:54,762 --> 00:33:56,286
That's what I'm here for.
494
00:34:00,989 --> 00:34:03,732
I guess I sounded
pretty sorry for myself
last night.
495
00:34:03,776 --> 00:34:04,734
Not at all.
496
00:34:04,778 --> 00:34:06,737
As a matter of fact,
I was.
497
00:34:06,781 --> 00:34:08,609
Why would you feel sorry
for yourself?
498
00:34:08,653 --> 00:34:10,221
You've got a beautiful ranch,
you're young,
499
00:34:10,264 --> 00:34:11,745
engaged to be married.
500
00:34:15,883 --> 00:34:18,190
Just put it in the kitchen.
Right back there.
501
00:34:36,131 --> 00:34:38,396
Would you like some coffee?
502
00:34:38,440 --> 00:34:41,009
Well,
I don't think the foreman
would appreciate that.
503
00:34:41,052 --> 00:34:44,057
It's still my house.
Would you like some?
504
00:34:44,101 --> 00:34:45,451
Thank you, ma'am.
505
00:34:45,494 --> 00:34:47,106
It'd be a pleasure to have
a cup of coffee with you.
506
00:34:47,149 --> 00:34:49,980
Good.
Make yourself comfortable.
I'll bring it right in.
507
00:35:24,513 --> 00:35:26,995
I shouldn't have left
that book there.
508
00:35:27,038 --> 00:35:28,998
Looks very interesting.
509
00:35:29,041 --> 00:35:32,481
Well, at least it's different
from the way we live here.
510
00:35:35,312 --> 00:35:36,445
Sugar or cream?
511
00:35:36,488 --> 00:35:37,751
Just black, thanks.
512
00:35:39,842 --> 00:35:43,064
The working girls
are probably reading
about the ranchers' daughters.
513
00:35:43,108 --> 00:35:46,068
That might sound
pretty good to them.
514
00:35:46,112 --> 00:35:49,073
Is that meant
to convey a message?
515
00:35:49,117 --> 00:35:52,078
It's good coffee.
516
00:35:52,122 --> 00:35:55,083
Thank you,
but you didn't answer
my question.
517
00:35:55,127 --> 00:35:57,260
I don't think
it's any of my business.
518
00:36:07,059 --> 00:36:09,192
You're a very careful man,
aren't you?
519
00:36:09,236 --> 00:36:11,893
It pays to be.
520
00:36:11,936 --> 00:36:14,505
Sometimes it can
even keep you alive.
521
00:36:20,602 --> 00:36:22,387
Do you think I'm pretty?
522
00:36:25,566 --> 00:36:27,265
Well, of course I do.
523
00:36:27,308 --> 00:36:29,485
Would you like to kiss me?
524
00:36:32,011 --> 00:36:34,232
I always like
to kiss pretty girls.
525
00:36:35,669 --> 00:36:40,285
Well, what's stopping you?
We're alone in the house.
526
00:36:40,328 --> 00:36:43,855
I guess I also like it
to be my idea.
527
00:36:48,907 --> 00:36:52,130
I'm not very good
at being coquettish, am I?
528
00:36:52,173 --> 00:36:54,482
It's not much of a thing
to be good at.
529
00:36:57,703 --> 00:36:59,664
I'm sorry.
530
00:36:59,707 --> 00:37:03,191
I guess I just wanted
to seem desirable.
531
00:37:09,113 --> 00:37:12,640
You're engaged to be married.
That ought to prove something.
532
00:37:12,684 --> 00:37:15,906
Yes, and I also have a father
who owns a very large ranch.
533
00:37:15,950 --> 00:37:17,518
There's a connection.
534
00:37:17,561 --> 00:37:20,044
I'm afraid the conclusion
isn't very flattering.
535
00:37:20,088 --> 00:37:22,004
Are you sure
it's the right one?
536
00:37:22,047 --> 00:37:26,184
I've tried very hard
not to think so,
537
00:37:26,227 --> 00:37:29,537
but there's no use
fooling myself any longer.
538
00:37:29,580 --> 00:37:32,672
What do you plan
to do about it?
539
00:37:32,716 --> 00:37:34,675
I don't know.
540
00:37:34,719 --> 00:37:38,159
I may still marry him...
541
00:37:38,203 --> 00:37:41,599
because I'm even more afraid
of not getting married at all.
542
00:37:43,515 --> 00:37:45,693
It's the awful part about it.
543
00:37:55,404 --> 00:37:57,408
Is that offer still open?
544
00:37:57,451 --> 00:37:59,324
You don't have to be kind.
545
00:37:59,367 --> 00:38:00,629
I know it.
546
00:38:05,507 --> 00:38:07,510
[ horse approaching ]
547
00:38:09,295 --> 00:38:10,515
You'd better go.
548
00:38:16,264 --> 00:38:17,700
I haven't finished my coffee.
549
00:38:17,743 --> 00:38:20,444
Yes, but you were right.
You would get into trouble.
550
00:38:20,487 --> 00:38:22,011
I don't want you to.
551
00:38:25,321 --> 00:38:26,758
Thanks very much.
552
00:38:30,503 --> 00:38:32,027
[ door opens ]
553
00:38:50,709 --> 00:38:51,710
Maria?
554
00:38:56,240 --> 00:38:57,677
What was he doin' here?
555
00:38:57,720 --> 00:39:00,682
He just carried in
a sack of flour for me.
556
00:39:00,725 --> 00:39:03,251
It's nice to know
you're jealous.
557
00:39:03,294 --> 00:39:06,691
I just wanna be sure
the bunkhouse hands
know their place.
558
00:39:06,734 --> 00:39:08,607
Yes, of course.
559
00:39:43,315 --> 00:39:44,751
Donovan, what the devil
are you doin'?
560
00:39:44,795 --> 00:39:46,624
That's our fence
you're cuttin'.
561
00:39:46,668 --> 00:39:48,279
You gone crazy or something?
562
00:39:48,323 --> 00:39:49,498
Now look, Jerry--
563
00:39:49,541 --> 00:39:50,761
Have you switched sides?
564
00:39:50,804 --> 00:39:53,155
Maybe you're workin'
for Garth now.
565
00:39:53,199 --> 00:39:54,419
Is that it?
566
00:39:54,462 --> 00:39:56,683
No, this is Stager's idea.
567
00:39:56,727 --> 00:39:58,600
You mean Stager's
tryin' to turn this
568
00:39:58,643 --> 00:40:00,603
into a shootin' war
by framin' Garth?
569
00:40:00,646 --> 00:40:04,217
Yeah, I tried to argue
him out of it,
but you know how he is.
570
00:40:04,261 --> 00:40:05,611
I didn't wanna get fired.
571
00:40:05,654 --> 00:40:06,829
He's the one
that's gonna get fired
572
00:40:06,873 --> 00:40:08,659
as soon as I tell Peterson.
573
00:40:08,703 --> 00:40:10,749
Look, I'll go find him
right now. Come here.
574
00:40:10,793 --> 00:40:12,361
That's a good idea.
575
00:40:12,404 --> 00:40:13,754
[ gunshot ]
576
00:40:30,650 --> 00:40:31,695
Everything all right?
577
00:40:31,739 --> 00:40:32,958
I thought you
were supposed to keep
578
00:40:33,002 --> 00:40:34,831
all the hands away from there
till I finished.
579
00:40:34,874 --> 00:40:36,573
That's right.
Why? Did someone--
580
00:40:36,616 --> 00:40:39,447
Jerry busted in on me
right in the middle of it.
581
00:40:39,491 --> 00:40:40,579
What happened?
582
00:40:40,622 --> 00:40:42,016
You got a bonus.
583
00:40:42,059 --> 00:40:44,760
When they find the cut wire,
they'll find him, too.
584
00:40:52,728 --> 00:40:54,689
[ bawling ]
585
00:40:54,732 --> 00:40:55,646
Hi.
586
00:40:55,690 --> 00:40:56,909
Hi.
587
00:40:56,953 --> 00:40:58,695
[ bawling ]
588
00:40:58,738 --> 00:41:02,309
I heard him bawling.
I couldn't imagine
what happened.
589
00:41:02,353 --> 00:41:04,922
Got himself all tangled up.
590
00:41:04,966 --> 00:41:06,838
Well, I know how he feels.
591
00:41:06,882 --> 00:41:08,711
What do you mean?
592
00:41:08,754 --> 00:41:12,369
Every time I see you,
I seem to make a worse fool
of myself.
593
00:41:12,412 --> 00:41:14,415
That's not true.
594
00:41:14,459 --> 00:41:18,290
Well, first I sound
too sorry for myself,
595
00:41:18,334 --> 00:41:22,559
and then yesterday, I acted
like a cheap saloon girl.
596
00:41:22,602 --> 00:41:25,694
[ chuckles ]
I wouldn't exactly
call it that.
597
00:41:25,738 --> 00:41:28,786
Everything I try to do
seems to turn out wrong.
598
00:41:30,659 --> 00:41:35,754
Well, why don't you
just try bein' yourself?
599
00:41:35,797 --> 00:41:39,847
Maybe I'm not sure
what that is.
600
00:41:42,154 --> 00:41:45,770
I've been so busy
trying to be what other people
wanted me to be,
601
00:41:45,813 --> 00:41:49,471
I guess I lost track of myself.
602
00:41:52,562 --> 00:41:55,524
All the time I was growing up,
603
00:41:55,567 --> 00:42:00,532
I knew my father wanted a son
instead of a daughter.
604
00:42:00,575 --> 00:42:03,624
So I did the best I could
to make up for it.
605
00:42:03,667 --> 00:42:07,499
I can shoot like a man,
can ride like a man,
606
00:42:07,543 --> 00:42:09,371
even bulldogged a calf once.
607
00:42:09,415 --> 00:42:10,809
[ chuckles ]
608
00:42:10,852 --> 00:42:12,855
That didn't turn out so well.
609
00:42:14,859 --> 00:42:18,517
It was about that time
that Dad decided he was stuck
with a daughter,
610
00:42:18,561 --> 00:42:20,520
whether he liked it or not.
611
00:42:20,564 --> 00:42:24,744
So we started hunting
a husband for me--
612
00:42:24,787 --> 00:42:27,792
one that could carry on
with the ranch.
613
00:42:27,836 --> 00:42:30,797
That's when Hugh came along.
614
00:42:33,061 --> 00:42:35,675
Dad thought he was great.
615
00:42:35,718 --> 00:42:38,069
So did I, at first.
616
00:42:40,857 --> 00:42:45,821
It wasn't until we got engaged
that I began to have doubts
617
00:42:45,865 --> 00:42:47,824
whether he wanted me
or the ranch.
618
00:42:51,961 --> 00:42:54,574
That does something
to your pride.
619
00:42:54,618 --> 00:42:56,142
It makes you feel--
620
00:42:56,185 --> 00:42:57,448
Maria.
621
00:42:58,754 --> 00:43:00,845
Don't you
sell yourself short.
622
00:43:00,889 --> 00:43:03,893
You got a lot
to offer any man.
623
00:43:05,809 --> 00:43:08,117
You really mean that?
624
00:43:12,951 --> 00:43:14,083
[ horse approaching ]
625
00:43:17,784 --> 00:43:19,919
Oh, I...
626
00:43:19,962 --> 00:43:22,139
always come along
at the wrong time.
627
00:43:24,927 --> 00:43:27,974
Stager wants us to ride fence
on the South Line.
628
00:43:30,675 --> 00:43:32,112
Maybe I can answer
your question later.
629
00:43:32,155 --> 00:43:33,157
Uh-huh.
630
00:43:46,221 --> 00:43:47,919
[ mooing ]
631
00:43:47,963 --> 00:43:49,748
[ whistles ] Ho!
632
00:43:49,792 --> 00:43:51,751
Hey, look.
633
00:43:55,584 --> 00:43:57,805
Something's down.
634
00:43:57,848 --> 00:43:59,111
Yeah, let's take a look.
635
00:44:21,625 --> 00:44:24,630
Peterson brand.
Jerry's horse.
636
00:44:32,337 --> 00:44:33,600
Dolan.
637
00:44:44,706 --> 00:44:45,968
Shot in the back.
638
00:44:46,011 --> 00:44:48,101
[ sighs ]
This will do it.
639
00:44:48,146 --> 00:44:50,671
This will sure start
the shootin'.
640
00:44:50,715 --> 00:44:52,892
Well, let's get him back.
Go get his horse.
641
00:44:55,940 --> 00:44:58,771
You sure it was our fence--
on our range?
642
00:44:58,815 --> 00:45:01,776
Yes, sir.
No mistake about that.
643
00:45:01,820 --> 00:45:02,908
Can I round up the men?
644
00:45:02,951 --> 00:45:03,910
Now wait a minute.
645
00:45:03,953 --> 00:45:04,911
What for?
646
00:45:04,954 --> 00:45:06,391
Because I said so.
647
00:45:06,435 --> 00:45:08,394
You mean you're gonna let
Garth get away with this?
648
00:45:08,438 --> 00:45:09,832
Not if he's responsible.
649
00:45:09,875 --> 00:45:11,922
Well, who else could it be?
650
00:45:11,965 --> 00:45:13,926
The wire cut,
your own man shot in the back--
651
00:45:13,969 --> 00:45:15,406
who else could have done it?
652
00:45:15,450 --> 00:45:18,236
Well, I will admit,
it looks bad, but--
653
00:45:18,280 --> 00:45:21,154
Sounds to me like you're
tryin' to walk around a fight.
654
00:45:25,030 --> 00:45:26,162
Well, what I meant was--
655
00:45:26,206 --> 00:45:27,382
I know what you meant.
656
00:45:29,341 --> 00:45:31,388
Now I'll tell ya
what's gonna happen.
657
00:45:31,431 --> 00:45:34,959
We're goin' over to Shiloh,
just you and me, to see Garth.
658
00:45:35,002 --> 00:45:37,310
If one of his men did this
without his knowledge,
659
00:45:37,353 --> 00:45:39,705
he's gonna have the chance
to turn him over to the sheriff.
660
00:45:39,749 --> 00:45:41,708
He's gonna get that chance
661
00:45:41,752 --> 00:45:44,975
before anybody around here
starts a full-scale war.
662
00:45:45,018 --> 00:45:46,760
Now if you don't have
the stomach for it,
663
00:45:46,804 --> 00:45:47,849
I'll go alone.
664
00:46:03,221 --> 00:46:05,137
I wish you'd change
your mind about this.
665
00:46:05,181 --> 00:46:07,184
I've changed my mind
about a lot of things,
666
00:46:07,227 --> 00:46:09,187
and I've been wrong
about a lot of things, too.
667
00:46:09,230 --> 00:46:10,798
What does that mean?
668
00:46:10,842 --> 00:46:13,803
You finish up your month
and draw your time.
669
00:46:13,847 --> 00:46:16,241
I had a feelin'
that was comin'.
670
00:46:16,285 --> 00:46:18,027
Sure you want it this way?
671
00:46:18,070 --> 00:46:21,162
I'm sorry, boy.
I had a lot of hopes
and plans for you,
672
00:46:21,206 --> 00:46:23,339
but you just don't
measure up to them.
673
00:46:23,383 --> 00:46:25,387
If that's the way you feel.
674
00:46:25,430 --> 00:46:27,085
That's the way I feel.
675
00:46:31,048 --> 00:46:31,918
Whoa.
676
00:46:34,880 --> 00:46:36,491
What are you stopping for?
677
00:46:36,534 --> 00:46:39,365
Off horse is bobbing.
Might have picked up a stone.
678
00:46:39,409 --> 00:46:41,194
Looks all right to me.
679
00:46:41,238 --> 00:46:43,502
Doesn't hurt to take a look.
680
00:47:19,689 --> 00:47:22,172
[ horse approaching ]
681
00:47:23,479 --> 00:47:24,567
Nice shot.
682
00:47:48,126 --> 00:47:50,434
It's all over, Maria.
683
00:47:50,478 --> 00:47:55,050
It won't be over
until I see Garth in a grave
as deep as that one.
684
00:47:55,094 --> 00:47:56,922
I'll take ya home, Maria.
685
00:48:09,247 --> 00:48:11,120
Looks like you
got competition.
686
00:48:20,438 --> 00:48:23,269
Hey, the boss
wants to see ya.
687
00:48:23,313 --> 00:48:24,488
Right now!
688
00:48:37,639 --> 00:48:39,468
[ knock at door ]
689
00:48:39,512 --> 00:48:40,601
Come in.
690
00:48:56,495 --> 00:48:58,107
You wanted to see me?
691
00:49:01,199 --> 00:49:02,723
Must have been important.
692
00:49:07,165 --> 00:49:08,340
[ sighs ]
693
00:49:11,215 --> 00:49:13,174
There's your time.
Take it.
694
00:49:13,218 --> 00:49:15,569
Just a minute.
What are you doing?
695
00:49:15,612 --> 00:49:17,573
We don't need
this man, Maria.
696
00:49:17,616 --> 00:49:20,577
I'll do any firing
that has to be done.
697
00:49:20,620 --> 00:49:24,060
You will stay on, won't you?
I don't want you to go.
698
00:49:27,370 --> 00:49:29,199
You heard the boss, Stager.
699
00:49:31,421 --> 00:49:33,119
If that's the way
you want it.
700
00:49:33,163 --> 00:49:34,643
That's the way I want it.
701
00:49:37,169 --> 00:49:38,388
Excuse us, please.
702
00:49:38,432 --> 00:49:39,433
Yes, ma'am.
703
00:49:45,269 --> 00:49:47,185
Let's get a few things straight.
704
00:49:47,228 --> 00:49:51,452
My father was getting old,
and he gave you pretty much
of a free hand.
705
00:49:51,496 --> 00:49:53,150
But I own the ranch now,
706
00:49:53,195 --> 00:49:54,893
and I'm not old enough
or tired enough
707
00:49:54,936 --> 00:49:56,896
to surrender authority.
Clear?
708
00:49:56,939 --> 00:49:58,855
Well, you know how
Miles felt about us.
709
00:49:58,899 --> 00:50:01,817
It's not how he felt,
it's how I feel that counts.
710
00:50:01,860 --> 00:50:05,475
If I thought
that saddle tramp
was comin' between us, I'd--
711
00:50:05,518 --> 00:50:07,173
You'd do what?
712
00:50:07,217 --> 00:50:09,481
Nothin'. Forget it.
713
00:50:16,927 --> 00:50:19,148
I found this
in the ranch accounts.
714
00:50:24,331 --> 00:50:26,290
It's a note for $30,000.
715
00:50:26,334 --> 00:50:30,644
Garth's note.
Your father bought it up.
716
00:50:31,951 --> 00:50:34,869
Pretty good reason
why Garth had him killed.
717
00:50:34,912 --> 00:50:37,743
He was afraid Miles
would call in the loan.
718
00:50:40,225 --> 00:50:42,228
It's due in 30 days.
719
00:50:45,494 --> 00:50:47,192
This is what I need.
720
00:50:48,499 --> 00:50:51,548
I'm going to destroy
Henry Garth.
721
00:51:08,051 --> 00:51:10,229
You've got one more job to do.
722
00:51:10,273 --> 00:51:12,232
Him?
723
00:51:12,276 --> 00:51:15,237
I've come too close
to let him turn her
against me.
724
00:51:15,281 --> 00:51:18,591
He'll be ridin' fence today
on the South Line.
725
00:51:24,164 --> 00:51:27,692
Hip, hip, hip, hip!
Get in there!
726
00:51:29,434 --> 00:51:30,566
[ mooing ]
727
00:51:30,610 --> 00:51:33,004
Hip, hip, hip, hip!
728
00:51:33,048 --> 00:51:35,007
[ continues calls ]
729
00:52:16,203 --> 00:52:18,207
[ horse whinnies ]
730
00:52:47,253 --> 00:52:49,865
I found you on the South Line.
731
00:52:49,909 --> 00:52:53,784
You're in a line shack now
belonging to Shiloh ranch.
732
00:52:57,661 --> 00:52:59,446
I dug this out of you.
733
00:53:04,236 --> 00:53:05,761
Did I holler?
734
00:53:05,804 --> 00:53:07,764
Hmm?
735
00:53:07,807 --> 00:53:11,117
When you dug the slug out of me,
did I holler?
736
00:53:11,160 --> 00:53:13,729
No, that's the first time
I had hope for ya.
737
00:53:13,773 --> 00:53:18,694
Figured any man
who could holler like that
wasn't about to die.
738
00:53:19,957 --> 00:53:22,134
Any idea who did it?
739
00:53:24,617 --> 00:53:26,576
No, not unless--
740
00:53:26,620 --> 00:53:27,795
Unless what?
741
00:53:29,668 --> 00:53:31,802
Nothing. I don't know.
742
00:53:35,895 --> 00:53:37,724
Well, you try to get some sleep.
743
00:53:37,767 --> 00:53:39,814
In a day or so,
we'll take you over to Shiloh.
744
00:53:39,858 --> 00:53:42,209
We're better fixed
to take care of you over there.
745
00:54:02,372 --> 00:54:03,329
[ knock at door ]
746
00:54:03,373 --> 00:54:04,375
Come in.
747
00:54:09,688 --> 00:54:11,255
Here's that information
you wanted.
748
00:54:11,299 --> 00:54:12,649
I had it in the bunkhouse.
749
00:54:12,693 --> 00:54:14,304
Thanks.
750
00:54:14,347 --> 00:54:17,526
More paperwork than you realized
to running a ranch, isn't there?
751
00:54:17,570 --> 00:54:20,880
Dad wasn't exactly
the best bookkeeper
in the world.
752
00:54:20,923 --> 00:54:22,796
Anything I can do to help?
753
00:54:22,839 --> 00:54:24,929
No, I don't think so.
Thanks.
754
00:54:27,586 --> 00:54:28,631
Well...
755
00:54:30,851 --> 00:54:32,288
Hugh...
756
00:54:34,902 --> 00:54:35,946
Yes?
757
00:54:37,514 --> 00:54:40,475
That new man...
758
00:54:40,519 --> 00:54:43,393
did he give any reason?
759
00:54:43,437 --> 00:54:47,356
I told ya--
he just drew his pay and quit.
760
00:54:47,399 --> 00:54:49,708
Those drifters are all alike--
761
00:54:49,752 --> 00:54:51,580
just stay till they
get a full stomach
762
00:54:51,624 --> 00:54:54,062
and a couple dollars
in their pocket.
763
00:54:54,106 --> 00:54:56,632
I know it's a little soon
to bring it up,
764
00:54:56,676 --> 00:54:59,767
but, uh, the ranch
needs a man to run it.
765
00:54:59,810 --> 00:55:01,640
The sooner we're married,
766
00:55:01,684 --> 00:55:04,731
the quicker I can take
some of the responsibilities
off your shoulders.
767
00:55:04,775 --> 00:55:05,907
Hugh, I, uh--
768
00:55:05,951 --> 00:55:07,954
I said it was too soon.
769
00:55:07,997 --> 00:55:09,957
Think about it.
770
00:55:16,837 --> 00:55:17,839
[ door closes ]
771
00:55:37,915 --> 00:55:38,829
How do you feel?
772
00:55:38,872 --> 00:55:41,790
Much better, thank you.
773
00:55:41,834 --> 00:55:44,795
I've been meanin' to ask ya--
774
00:55:44,839 --> 00:55:47,059
what size slug
did you dig out of me?
775
00:55:47,103 --> 00:55:48,714
Forty caliber.
776
00:55:50,412 --> 00:55:52,852
Same size that killed
Miles Peterson.
777
00:55:52,895 --> 00:55:54,550
Well,
I wouldn't know about that.
778
00:55:55,899 --> 00:55:57,859
Why'd you bring me in,
Mr. Garth?
779
00:55:57,903 --> 00:56:00,864
You were hurt.
780
00:56:00,907 --> 00:56:03,782
I wouldn't leave an animal
in that condition,
much less a man.
781
00:56:07,962 --> 00:56:12,056
Incidentally, you talked a lot
while you were out of your head.
782
00:56:15,583 --> 00:56:17,934
Nothin' I'm gonna repeat--
not even to you.
783
00:57:23,169 --> 00:57:26,652
I forgot my tally book.
You go on ahead. I'll join ya.
784
00:57:43,069 --> 00:57:45,987
You won't find anything
that shoots .40 caliber
in there...
785
00:57:46,031 --> 00:57:47,903
or in the bunkhouse, either.
786
00:57:53,913 --> 00:57:56,003
A man doesn't generally
try to kill another man
787
00:57:56,047 --> 00:57:58,006
and then nurse him
back to life.
788
00:57:58,050 --> 00:57:59,878
That's true enough.
789
00:57:59,922 --> 00:58:03,101
Peterson wasn't nursed
back to life.
790
00:58:03,145 --> 00:58:05,148
You think
I was responsible for that?
791
00:58:05,191 --> 00:58:07,151
The thought
had crossed my mind, yes.
792
00:58:07,194 --> 00:58:09,023
Well, you're wrong.
793
00:58:09,067 --> 00:58:10,984
I believe now that I was.
794
00:58:12,072 --> 00:58:13,161
Thanks.
795
00:58:14,946 --> 00:58:17,036
I had to check...
796
00:58:17,080 --> 00:58:20,041
'cause I had to go back
and tell them.
797
00:58:20,085 --> 00:58:24,004
Peterson's daughter thinks
you had her father killed.
798
00:58:24,047 --> 00:58:25,876
So does her foreman.
799
00:58:25,919 --> 00:58:28,881
They think you wanna take over
the whole range.
800
00:58:28,924 --> 00:58:32,191
Maria ought to know better
than that.
801
00:58:32,234 --> 00:58:35,239
As for the foreman,
it doesn't matter to me
what he thinks--
802
00:58:35,283 --> 00:58:38,026
he or those gunslingers
they've got out there.
803
00:58:38,070 --> 00:58:40,987
You've got some
pretty rough boys
on your payroll, too.
804
00:58:41,031 --> 00:58:42,685
I have no choice.
805
00:58:47,041 --> 00:58:50,046
[ door opens and closes ]
806
00:59:02,978 --> 00:59:04,242
Try this for size.
807
00:59:07,334 --> 00:59:08,988
Thanks very much.
808
00:59:09,032 --> 00:59:10,120
Ahh.
809
00:59:11,992 --> 00:59:17,218
You know, I can't decide
whether night or morning
is the best time of day.
810
00:59:17,263 --> 00:59:20,180
Lots to be said
for both of them, I guess.
811
00:59:22,313 --> 00:59:24,055
Say, before you
took up ranching,
812
00:59:24,100 --> 00:59:26,929
did you do
any other kind of work,
besides bein' a judge?
813
00:59:26,973 --> 00:59:28,367
Lawyer.
814
00:59:28,410 --> 00:59:31,937
Lawyer, huh?
I'll remember that--
if I ever need one.
815
00:59:31,981 --> 00:59:33,201
[ chuckles ]
Better not.
816
00:59:33,244 --> 00:59:35,987
That was a long time ago.
817
00:59:36,031 --> 00:59:37,860
Besides, someone
who doesn't carry a gun
818
00:59:37,904 --> 00:59:40,081
isn't gonna get
into that kind of trouble.
819
00:59:42,215 --> 00:59:43,260
Never can tell.
820
00:59:45,220 --> 00:59:47,484
I'll tell ya something--
821
00:59:47,527 --> 00:59:50,141
it's awful hard for a man
to change his course.
822
00:59:53,885 --> 00:59:55,410
Keep movin' on...
823
00:59:55,453 --> 00:59:59,111
the past always comes along
to catch up with you.
824
00:59:59,155 --> 01:00:03,466
Sooner or later,
just when he thinks
he's all set...
825
01:00:03,510 --> 01:00:06,514
it' time to be movin' on again.
826
01:00:10,477 --> 01:00:13,046
Feel like stretchin' your legs?
827
01:00:22,975 --> 01:00:24,282
When I came out here,
828
01:00:24,325 --> 01:00:27,939
there was nothin'
but open prairie
and grassland.
829
01:00:27,983 --> 01:00:31,467
Surprising how quickly
things got built.
830
01:00:33,905 --> 01:00:35,342
Come here.
I wanna show you something.
831
01:00:59,206 --> 01:01:00,164
Well...
832
01:01:02,124 --> 01:01:04,868
Now that's what I call
a chunk of beef.
833
01:01:06,130 --> 01:01:08,308
That's a prize Hereford.
834
01:01:08,352 --> 01:01:11,269
Cost me, oh...
835
01:01:11,312 --> 01:01:12,488
I hate to tell ya
what it cost me,
836
01:01:12,532 --> 01:01:16,102
but he's worth every penny.
837
01:01:16,146 --> 01:01:20,196
This bull is the future
of Shiloh ranch.
838
01:01:20,240 --> 01:01:21,938
You gonna crossbreed him?
839
01:01:21,982 --> 01:01:25,335
Used to be nothin'
but scrub cattle out here.
840
01:01:25,379 --> 01:01:28,601
Well,
they're not scrubs anymore.
841
01:01:28,645 --> 01:01:31,518
I'm developin'
a good beef breed.
842
01:01:31,562 --> 01:01:34,044
One of these days,
I'm gonna expand the breed,
843
01:01:34,088 --> 01:01:36,091
pass the blood
to the other ranchers,
844
01:01:36,134 --> 01:01:37,267
and between us,
845
01:01:37,311 --> 01:01:40,140
make enough beef
to feed the whole country.
846
01:01:41,491 --> 01:01:43,930
This boy's the start of it all.
847
01:01:51,158 --> 01:01:53,597
You know, uh...
848
01:01:53,640 --> 01:01:55,730
all my life,
I've heard people
849
01:01:55,775 --> 01:01:58,082
talk about buildin'
for the future.
850
01:01:58,126 --> 01:02:01,479
It's been a long time
since I saw anybody
really doin' it.
851
01:02:04,266 --> 01:02:07,314
Kinda hard to tie that in
with this war you're havin'
with Peterson.
852
01:02:08,621 --> 01:02:12,583
Well, this war,
as you call it...
853
01:02:12,627 --> 01:02:14,456
it's not of my making.
854
01:02:41,194 --> 01:02:43,284
It's, uh, it's hard
to find the words
855
01:02:43,327 --> 01:02:45,331
to thank a man
for savin' your life.
856
01:02:45,375 --> 01:02:49,337
Don't try.
Only sorry you can't stay on.
857
01:02:49,381 --> 01:02:51,515
Well, I may be back.
858
01:02:52,821 --> 01:02:54,694
There will be a place for you.
859
01:02:56,261 --> 01:02:57,220
Thanks, Judge.
860
01:04:10,335 --> 01:04:11,337
Come in.
861
01:04:13,340 --> 01:04:15,169
I thought you'd like to know--
862
01:04:15,212 --> 01:04:17,303
Garth's moving his main herd
down to the railroad.
863
01:04:17,347 --> 01:04:20,744
He made a deal to sell
for $30,000--cash on delivery.
864
01:04:20,787 --> 01:04:22,442
Where'd you hear this?
865
01:04:22,485 --> 01:04:23,965
I talked to the buyer
in town.
866
01:04:24,010 --> 01:04:25,489
Thank you.
867
01:04:28,320 --> 01:04:29,279
[ door closes ]
868
01:04:29,322 --> 01:04:31,238
Thirty thousand dollars...
869
01:04:31,282 --> 01:04:33,285
that's enough
to pay off the note.
870
01:04:34,722 --> 01:04:36,682
He said cash on delivery.
871
01:04:36,725 --> 01:04:39,382
He's not at the railhead yet.
872
01:04:39,425 --> 01:04:42,255
You think you can stop
a cattle drive?
873
01:04:42,299 --> 01:04:45,260
You still wanna marry me, Hugh?
874
01:04:45,304 --> 01:04:46,698
You know I do.
875
01:04:49,353 --> 01:04:51,444
Then help me stop Garth.
876
01:06:28,119 --> 01:06:30,732
[ chuckles ] I thought you'd
plum dusted out of the country.
877
01:06:30,776 --> 01:06:33,083
What gave you that idea?
878
01:06:33,127 --> 01:06:35,653
Stager said you and him
had had an argument
and you quit.
879
01:06:35,696 --> 01:06:37,177
I thought it was kinda funny--
880
01:06:37,221 --> 01:06:39,224
you goin' off
without your bedroll.
881
01:06:39,267 --> 01:06:41,444
Look like you're doin'
some dustin' out yourself.
882
01:06:41,488 --> 01:06:43,012
Well, a man can take
just so much,
883
01:06:43,056 --> 01:06:44,580
and then things
get too thick,
884
01:06:44,623 --> 01:06:46,801
and when there' talk
about stampedin' a herd
of good cattle
885
01:06:46,844 --> 01:06:48,325
over a cliff
just for spite--
886
01:06:48,368 --> 01:06:49,718
What are you talkin' about?
887
01:06:49,762 --> 01:06:51,156
Maria Peterson--
888
01:06:51,199 --> 01:06:53,159
I tell ya, that girl's
gone completely out of her mind.
889
01:06:53,202 --> 01:06:55,510
What's this about stampedin'
a herd of cattle?
890
01:06:55,553 --> 01:06:58,210
She's gonna raid Garth's drive
and stampede his herd.
891
01:06:58,254 --> 01:07:00,039
She said she's
gonna square things
892
01:07:00,083 --> 01:07:03,392
once and for all with Garth
for killin' the old man.
893
01:07:06,136 --> 01:07:07,835
Ever see one like this before?
894
01:07:08,923 --> 01:07:11,057
Yeah, that came
from a Sharps Carbine.
895
01:07:12,755 --> 01:07:15,063
Know anybody around
that's got a gun like that?
896
01:07:15,107 --> 01:07:17,371
Uh-uh, not as I can remember.
Why?
897
01:07:17,414 --> 01:07:20,332
Somebody tried to kill me
with the slug that came
from this cartridge.
898
01:07:21,900 --> 01:07:25,732
I got a hunch whoever did it
killed Peterson, too.
899
01:07:25,775 --> 01:07:27,474
But I though Garth--
900
01:07:27,517 --> 01:07:29,826
Garth didn't do it.
I'm sure of it.
901
01:07:31,175 --> 01:07:33,571
Well, I'm glad I didn't go along
on that raid.
902
01:07:33,614 --> 01:07:35,922
Better warn him.
903
01:07:35,966 --> 01:07:38,579
I'm goin' on down
to the Peterson ranch.
904
01:07:38,622 --> 01:07:40,625
Try and find out
who's got that gun.
905
01:07:50,424 --> 01:07:52,427
[ cattle mooing ]
906
01:08:09,845 --> 01:08:11,500
We got a caller.
907
01:08:17,946 --> 01:08:19,209
Peterson hand.
908
01:08:26,568 --> 01:08:27,525
Howdy.
909
01:08:27,569 --> 01:08:28,832
Well, what do you want?
910
01:08:28,875 --> 01:08:30,530
The Peterson outfit's
gonna raid your drive.
911
01:08:30,574 --> 01:08:32,533
They plan to hit ya tonight.
912
01:08:32,577 --> 01:08:35,190
You're a Peterson man,
why tell me?
913
01:08:35,234 --> 01:08:37,846
Look, mister, I don't care
if you believe me or not.
914
01:08:37,889 --> 01:08:39,196
I just brought you the word.
915
01:08:42,593 --> 01:08:43,682
Hold the herd, Sunday.
916
01:08:43,725 --> 01:08:45,206
I'm goin' to the Peterson place.
917
01:08:50,084 --> 01:08:52,478
All right, circle them
and hold them in tight!
918
01:09:39,117 --> 01:09:40,554
Have them saddle up my bay.
919
01:09:40,598 --> 01:09:41,948
You're not goin'
on this business.
920
01:09:41,991 --> 01:09:43,690
You try and keep me away.
921
01:09:43,733 --> 01:09:45,693
All right,
if that's the way ya want it.
922
01:09:45,736 --> 01:09:46,999
Donovan's out scouting.
923
01:09:47,043 --> 01:09:48,611
We'll be goin'
as soon as he comes back.
924
01:09:48,654 --> 01:09:49,830
I'll be ready.
925
01:09:51,268 --> 01:09:54,446
Saddle up Ms. Peterson's bay.
She's goin' with us.
926
01:10:07,075 --> 01:10:07,989
Hello, Maria.
927
01:10:08,032 --> 01:10:10,080
Stager told me you'd quit.
928
01:10:10,124 --> 01:10:11,996
Stager's a liar.
929
01:10:14,869 --> 01:10:16,568
Where have you been?
930
01:10:16,611 --> 01:10:18,440
At Shiloh.
931
01:10:18,485 --> 01:10:19,486
Shiloh?
932
01:10:19,529 --> 01:10:22,665
I had a bullet in my back--
933
01:10:22,708 --> 01:10:25,844
this bullet.
934
01:10:25,887 --> 01:10:28,762
I got a feeling
it matches the one
that killed your father.
935
01:10:29,806 --> 01:10:31,548
Well, then you're just in time.
936
01:10:31,592 --> 01:10:32,855
We're going to--
937
01:10:32,898 --> 01:10:35,642
I know what you're gonna do,
only you're wrong.
938
01:10:35,686 --> 01:10:38,646
Garth's men didn't shoot me
or your father.
939
01:10:38,690 --> 01:10:40,214
What makes you so sure?
940
01:10:40,258 --> 01:10:43,132
This bullet comes
from a Sharps Carbine.
941
01:10:43,176 --> 01:10:46,181
There wasn't one at Shiloh.
I looked.
942
01:10:46,224 --> 01:10:47,966
They could have hidden it.
943
01:10:48,009 --> 01:10:51,667
There's another reason, Maria.
Garth saved my life.
944
01:10:51,711 --> 01:10:54,149
He wasn't fighting with you.
945
01:10:54,193 --> 01:10:56,153
His men
could have made a mistake.
946
01:10:56,197 --> 01:10:58,156
I spent three weeks with him.
947
01:10:58,200 --> 01:11:00,028
He didn't do it, Maria.
I'm sure of that.
948
01:11:00,072 --> 01:11:01,770
I couldn't be that wrong
about anybody.
949
01:11:03,860 --> 01:11:07,039
Are you trying to tell me
that somebody from this ranch
killed my father?
950
01:11:07,083 --> 01:11:08,738
That's what I'm gettin' at.
951
01:11:08,781 --> 01:11:10,088
Who?
952
01:11:10,131 --> 01:11:12,613
Who stood to gain
from your father's death?
953
01:11:14,616 --> 01:11:15,879
Hugh?
954
01:11:17,142 --> 01:11:19,102
You named him, I didn't.
955
01:11:20,191 --> 01:11:21,453
[ door opens ]
956
01:11:27,724 --> 01:11:29,118
What are you doin' here?
957
01:11:29,161 --> 01:11:32,036
Were you expectin'
to see a ghost?
958
01:11:32,079 --> 01:11:34,169
I don't know what
you're talkin' about.
959
01:11:34,213 --> 01:11:37,305
He has an idea
somebody from this ranch
killed my father.
960
01:11:37,349 --> 01:11:39,090
He's crazy.
961
01:11:39,134 --> 01:11:40,745
He's just tryin'
to make trouble.
962
01:11:45,884 --> 01:11:48,061
Then you won't mind
if I search the bunkhouse
963
01:11:48,104 --> 01:11:50,325
for a Sharps Carbine,
will ya?
964
01:11:50,369 --> 01:11:53,809
You gonna let
this saddle tramp
walk in and take over?
965
01:11:53,852 --> 01:11:56,553
Let's have a look
at the rifles, Hugh.
966
01:11:58,164 --> 01:12:00,123
This is ridiculous.
967
01:12:00,167 --> 01:12:01,996
If that's what you want...
968
01:12:13,841 --> 01:12:16,106
Start with Donovan.
969
01:12:16,149 --> 01:12:18,196
I wanna see
what's in that scabbard.
970
01:12:18,239 --> 01:12:19,894
Sure, why not?
971
01:12:25,903 --> 01:12:27,819
That gun came from--Better wait here.
972
01:12:29,431 --> 01:12:30,955
Look out!
973
01:12:39,098 --> 01:12:41,275
[ groans ]
974
01:12:47,155 --> 01:12:51,989
I thought you'd gone away...
for good.
975
01:12:52,032 --> 01:12:55,821
I came back as soon as I could.
976
01:12:57,127 --> 01:12:58,782
Don't leave me.
977
01:13:00,262 --> 01:13:04,225
Please, don't leave me.
978
01:13:05,270 --> 01:13:06,403
I'll be here.
979
01:13:20,337 --> 01:13:21,339
[ groans ]
980
01:14:08,980 --> 01:14:12,812
Hey. Come on.
What's keepin' ya?
981
01:14:14,511 --> 01:14:16,035
Nothin'.
71640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.