All language subtitles for the.virginian.s02e12.remastered.bdrip.x264-broadcast

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,645 --> 00:00:03,822 [ theme music playing ] 2 00:01:13,802 --> 00:01:16,153 [ train whistle blows ] 3 00:01:16,197 --> 00:01:19,462 Ladies and gents, here she comes, and she's right on time! 4 00:01:19,506 --> 00:01:22,467 What's all the excitement? 5 00:01:29,827 --> 00:01:33,834 This isn't election year, is it?No, I don't think so. 6 00:01:42,935 --> 00:01:45,068 The last time the Limited stopped here, 7 00:01:45,112 --> 00:01:47,158 Grover Cleveland was stumping for president. 8 00:01:48,465 --> 00:01:51,077 There's somebody on that train.Yo. 9 00:02:04,925 --> 00:02:07,495 [ people applauding ] 10 00:02:12,110 --> 00:02:14,854 That's what I'd call a mighty fine-looking woman. 11 00:02:25,697 --> 00:02:28,354 Welcome to Medicine Bow, Miss Haldeman. 12 00:02:28,397 --> 00:02:31,140 I'm Mayor Kingston. This is the committee. 13 00:02:31,184 --> 00:02:33,884 I'm so glad to know you all. 14 00:02:33,928 --> 00:02:36,583 Oh, this is my secretary, Karen Osterling. 15 00:02:36,627 --> 00:02:38,456 Hello, miss. 16 00:02:38,499 --> 00:02:40,460 Well, I hope you find the suite 17 00:02:40,503 --> 00:02:43,203 I reserved for you at the hotel comfortable, Miss Haldeman. 18 00:02:43,246 --> 00:02:45,075 I'm sure I will. 19 00:02:45,119 --> 00:02:47,514 I don't care what she's running for, 20 00:02:47,558 --> 00:02:49,300 but she's sure got my vote. 21 00:02:49,343 --> 00:02:52,217 I'll cast a ballot or two myself.Yo. 22 00:03:03,757 --> 00:03:05,934 Elena. 23 00:03:05,978 --> 00:03:08,155 Elena. 24 00:03:18,432 --> 00:03:20,478 Elena. 25 00:03:21,698 --> 00:03:23,744 Elena. 26 00:03:23,788 --> 00:03:25,966 Kelly, who's that woman? 27 00:03:26,010 --> 00:03:28,665 Elena. 28 00:03:28,709 --> 00:03:32,410 She's gonna be singing at the opera house come Saturday night. 29 00:03:32,454 --> 00:03:35,328 What opera house?Cattleman's Association. 30 00:03:35,372 --> 00:03:38,071 Mayor's got it all fixed up for the occasion, 31 00:03:38,115 --> 00:03:40,206 replete with seats 32 00:03:40,249 --> 00:03:42,470 and a big sign over the door 33 00:03:42,513 --> 00:03:44,560 and posters and... 34 00:03:44,603 --> 00:03:47,130 Where you boys been all week? 35 00:03:55,577 --> 00:03:57,668 Opera singer? 36 00:03:57,711 --> 00:04:00,454 That's what he said. 37 00:04:00,498 --> 00:04:05,027 I thought they were supposed to weigh about 300, 400 pounds. 38 00:04:05,071 --> 00:04:08,641 Steve, uh, how about me borrowing that new shirt of yours? 39 00:04:08,685 --> 00:04:11,210 Buy your own shirt. 40 00:04:11,254 --> 00:04:13,693 Wonder how she is in Rigoletto? 41 00:04:13,736 --> 00:04:16,392 A woman like that would look good in anything. 42 00:04:18,527 --> 00:04:21,009 Let's go pick up that, uh... 43 00:04:23,360 --> 00:04:25,276 Bailing wire.Bailing wire. 44 00:04:31,547 --> 00:04:33,637 ELENA: Bye.MAN: Bye, Elena. 45 00:04:33,680 --> 00:04:35,640 Bye.MAN #2: Nice meeting you. 46 00:04:35,683 --> 00:04:38,210 Good luck. 47 00:04:38,253 --> 00:04:41,737 [ exhales ] I thought they'd never leave. 48 00:04:43,522 --> 00:04:45,482 When's, uh... When's Carl coming? 49 00:04:46,570 --> 00:04:47,789 I don't know. 50 00:04:47,833 --> 00:04:50,577 Look, is there anything wrong between you two? 51 00:04:50,620 --> 00:04:52,580 I mean, every time I mention his name-- 52 00:04:52,623 --> 00:04:55,541 Karen, we've had a long, tiring ride. 53 00:04:55,585 --> 00:04:57,762 Do you mind? 54 00:05:02,422 --> 00:05:04,642 Who's it going to be this time, Elena? 55 00:05:07,647 --> 00:05:11,305 Or haven't you been in town long enough to pick the man out? 56 00:05:43,834 --> 00:05:47,187 Isn't it exciting? An opera star in Medicine Bow! 57 00:05:47,231 --> 00:05:49,887 What's even more surprising is these two coming along. 58 00:05:49,931 --> 00:05:53,458 I'd have bet hard cash you couldn't drag 'em to anything like this. 59 00:05:53,502 --> 00:05:55,461 Comes a time in every man's life, Judge, 60 00:05:55,505 --> 00:05:57,464 when he feels the need for a little culture. 61 00:05:57,508 --> 00:05:59,641 Working for an educated man like you, Judge, 62 00:05:59,685 --> 00:06:02,342 us cowhands feel we should try and better ourselves. 63 00:06:04,301 --> 00:06:06,261 Well, we're a little early. 64 00:06:06,304 --> 00:06:08,481 Betsy and I will meet you inside. 65 00:06:08,525 --> 00:06:09,962 Yes, sir. 66 00:06:29,558 --> 00:06:31,561 I still don't believe it. 67 00:06:45,757 --> 00:06:47,674 Ladies and gentlemen...Shh! 68 00:06:47,717 --> 00:06:51,984 Ladies and gentlemen, it is my proud pleasure to present to you 69 00:06:52,028 --> 00:06:54,815 for the first time in Medicine Bow, 70 00:06:54,859 --> 00:06:56,818 and direct from successful engagements 71 00:06:56,862 --> 00:07:00,824 in Chicago, St. Louis and New York, 72 00:07:00,868 --> 00:07:03,306 that great international beauty 73 00:07:03,351 --> 00:07:06,050 and singing star, Elena. 74 00:07:11,450 --> 00:07:13,279 ♪♪ 75 00:07:16,893 --> 00:07:19,550 [ singing in French ] 76 00:08:24,260 --> 00:08:26,829 Oh, isn't she wonderful? 77 00:08:29,268 --> 00:08:31,532 Daddy, is something wrong? 78 00:08:32,926 --> 00:08:34,972 No, nothing. 79 00:08:56,136 --> 00:08:59,184 Pretty good, isn't it?Wonderful. 80 00:09:25,181 --> 00:09:27,141 [ song ends ] 81 00:09:34,849 --> 00:09:37,984 ♪♪ 82 00:09:38,028 --> 00:09:40,771 ♪ On wings of song 83 00:09:40,814 --> 00:09:44,691 ♪ My beloved 84 00:09:44,734 --> 00:09:47,825 ♪ I send affection 85 00:09:47,869 --> 00:09:52,006 ♪ To thee 86 00:09:52,050 --> 00:09:54,009 ♪ I sing of love 87 00:09:54,053 --> 00:09:57,841 ♪ My beloved 88 00:09:57,885 --> 00:10:02,849 ♪ A love for eternity 89 00:10:23,011 --> 00:10:25,755 Beautiful. Just beautiful. 90 00:10:25,798 --> 00:10:27,061 Daddy? 91 00:10:27,105 --> 00:10:29,369 You go on ahead. I'll meet you at the buggy. 92 00:10:29,412 --> 00:10:30,893 Where are you going? 93 00:10:30,937 --> 00:10:34,029 Backstage. I, uh... 94 00:10:34,072 --> 00:10:35,945 I think I know her. 95 00:10:37,469 --> 00:10:39,603 You hear? Daddy thinks he knows her. 96 00:10:47,877 --> 00:10:50,750 Won't do him any good. That's the oldest line there is. 97 00:10:50,794 --> 00:10:52,753 No harm in trying. 98 00:10:54,888 --> 00:10:57,848 Come on, Bets. I'll buy you a sarsaparilla. 99 00:10:59,068 --> 00:11:00,853 [ knock at door ] 100 00:11:04,467 --> 00:11:07,690 Yes?I'd like to see Miss Elena. 101 00:11:07,734 --> 00:11:10,433 Oh, well, she's dressing. If you'd care to wait... 102 00:11:10,476 --> 00:11:12,742 All right. My name is Garth. Henry Garth. 103 00:11:12,785 --> 00:11:15,397 Henry? 104 00:11:15,441 --> 00:11:18,315 Henry Garth! 105 00:11:18,359 --> 00:11:20,710 Come in, Henry. Do come in. 106 00:11:20,754 --> 00:11:24,848 Well, who says the world isn't small? Helen Haldeman. 107 00:11:24,891 --> 00:11:28,767 Here in Medicine Bow. Heard you sing. I couldn't believe my ears. 108 00:11:28,810 --> 00:11:31,031 Or my eyes.[ chuckles ] 109 00:11:31,074 --> 00:11:32,947 Helen Haldeman. "Elena"? 110 00:11:32,990 --> 00:11:35,473 Professional name. You know. 111 00:11:35,516 --> 00:11:38,433 What in the world are you doing in this wilderness? 112 00:11:38,477 --> 00:11:40,481 Well, I own a ranch not far from here. 113 00:11:40,524 --> 00:11:42,353 Oh. 114 00:11:42,397 --> 00:11:44,443 Do you mind?No. 115 00:11:45,575 --> 00:11:47,884 So, a rancher. 116 00:11:47,927 --> 00:11:49,930 Well, whatever happened 117 00:11:49,974 --> 00:11:52,892 to that young lawyer I knew back in Fayesville? 118 00:11:52,935 --> 00:11:55,504 [ chuckles ] That's a long story. 119 00:11:55,547 --> 00:11:57,899 Do you like it out here? Ranching, I mean? 120 00:11:57,943 --> 00:11:59,772 Well, it's a living. 121 00:11:59,816 --> 00:12:02,994 Did you ever collect on that damage suit from old Hank Potts? 122 00:12:03,037 --> 00:12:05,955 [ chuckles ] Don't tell me you've forgotten 123 00:12:05,999 --> 00:12:07,958 Hank Potts and the mule. 124 00:12:08,002 --> 00:12:10,005 Oh! [ laughs ] No. 125 00:12:10,048 --> 00:12:13,968 The one who kicked in all the windows in the Elite Hat Shop? 126 00:12:14,012 --> 00:12:17,234 Fourth of July when that boy threw the firecracker under him? 127 00:12:18,845 --> 00:12:20,282 [ laughing ] Yes. 128 00:12:20,325 --> 00:12:22,547 What was that mule's name? 129 00:12:22,590 --> 00:12:25,072 Uh, Old Ironsides. 130 00:12:25,116 --> 00:12:27,597 Yeah. Oh, he was more ornery than Potts. 131 00:12:27,641 --> 00:12:30,124 I remember he ate up half a dozen hats from that window 132 00:12:30,167 --> 00:12:32,127 before they could drag him away. 133 00:12:32,170 --> 00:12:33,956 [ both laughing ] 134 00:12:33,999 --> 00:12:36,089 Wasn't that your first case? 135 00:12:36,133 --> 00:12:37,613 No, but... 136 00:12:37,657 --> 00:12:40,140 I was glad to get the money. 137 00:12:40,183 --> 00:12:43,100 You know, that case never came to court. 138 00:12:43,144 --> 00:12:45,452 Potts shot the mule. 139 00:12:45,496 --> 00:12:47,499 [ laughing ] Oh, no. 140 00:12:56,992 --> 00:13:00,301 You were always a... beautiful woman. 141 00:13:03,524 --> 00:13:06,267 And you still say it beautifully. 142 00:13:13,540 --> 00:13:16,457 Well, you probably have things to do, 143 00:13:16,500 --> 00:13:18,503 and I've kept my daughter waiting, and... 144 00:13:18,547 --> 00:13:19,941 "Daughter"? 145 00:13:19,984 --> 00:13:22,423 Oh, yes. You would be married, wouldn't you? 146 00:13:22,467 --> 00:13:24,165 Oh, I was, but... 147 00:13:24,209 --> 00:13:26,908 I lost my wife some years ago. 148 00:13:26,952 --> 00:13:28,911 Oh, I'm sorry to hear that. 149 00:13:32,395 --> 00:13:35,269 It's good to see you, Helen. Elena. 150 00:13:36,968 --> 00:13:39,362 How long are you gonna be staying in Medicine Bow? 151 00:13:39,406 --> 00:13:41,453 I'll be here till the end of next week, 152 00:13:41,497 --> 00:13:43,543 and then I have an engagement in San Francisco. 153 00:13:43,587 --> 00:13:45,546 You know, Betsy'd love to meet you. 154 00:13:45,590 --> 00:13:47,245 I'd like to show you Shiloh. 155 00:13:47,288 --> 00:13:50,075 "Shiloh"?My ranch. 156 00:13:50,118 --> 00:13:51,599 Oh, yes. 157 00:13:51,642 --> 00:13:54,256 Well, I think that would be nice. 158 00:13:54,299 --> 00:13:56,215 Staying at the hotel?Mm-hmm. 159 00:13:56,259 --> 00:13:57,957 Pick you up in the morning. 160 00:13:58,001 --> 00:13:59,568 Oh, Sunday I have an evening performance. 161 00:13:59,612 --> 00:14:02,224 I'll see you get back in time. 162 00:14:10,542 --> 00:14:13,068 Didn't waste much time, did you? 163 00:14:14,243 --> 00:14:17,248 He's just a friend, Karen. An old friend. 164 00:14:31,705 --> 00:14:35,189 Are you sure, Daddy? Now, you're not teasing me? She is coming here? 165 00:14:35,233 --> 00:14:36,800 Mm-hmm. 166 00:14:36,844 --> 00:14:39,588 How in the world did you ever meet a woman like that? 167 00:14:39,631 --> 00:14:41,460 Well, there are a lot of things 168 00:14:41,504 --> 00:14:43,420 about me you don't know, young lady. 169 00:14:43,463 --> 00:14:47,078 Just imagine-- Paris, Rome, Madrid. She's been everywhere! 170 00:14:47,121 --> 00:14:49,429 Yes, been a lot of places in this country too. 171 00:14:49,472 --> 00:14:52,651 Oh, we knew each other 172 00:14:52,695 --> 00:14:56,135 a long time ago when we were both quite young. 173 00:14:56,179 --> 00:14:59,184 Childhood sweethearts. 174 00:14:59,227 --> 00:15:01,187 Well, I wouldn't call it 175 00:15:01,230 --> 00:15:03,494 "childhood," exactly. 176 00:15:03,538 --> 00:15:06,847 Daddy, how exciting and romantic! Why didn't you tell me? 177 00:15:06,891 --> 00:15:10,636 A man's entitled to some secrets. Now, 178 00:15:10,679 --> 00:15:14,033 it's getting late and I did say I'd pick her up early. 179 00:15:15,296 --> 00:15:17,865 Here.Thank you. 180 00:15:17,909 --> 00:15:19,607 Bye. 181 00:15:50,960 --> 00:15:53,138 This is all such beautiful country. 182 00:15:53,182 --> 00:15:55,228 When do we get to the ranch? 183 00:15:55,272 --> 00:15:57,579 We've been on it for the past two hours. 184 00:15:57,623 --> 00:16:00,106 [ horses whinny ] 185 00:16:07,943 --> 00:16:10,208 [ whistling, shouting ] 186 00:16:42,650 --> 00:16:45,263 JUDGE: There's Shiloh. 187 00:16:45,306 --> 00:16:47,267 ELENA: You own all this? 188 00:16:52,666 --> 00:16:54,756 What's so amusing?Oh, Henry. 189 00:16:54,800 --> 00:16:58,849 Last night I felt so sorry for you. 190 00:16:58,893 --> 00:17:01,026 I remembered that struggling young lawyer, 191 00:17:01,070 --> 00:17:03,857 and somehow I pictured you in a little shack, 192 00:17:03,901 --> 00:17:07,776 a sort of log cabin with maybe an acre or two. 193 00:17:07,820 --> 00:17:10,303 Oh, that's beautiful. 194 00:17:10,346 --> 00:17:12,871 You've done very well, Henry. I'm happy for you. 195 00:17:15,746 --> 00:17:19,273 And I'm very pleased you've made your dreams come true too. 196 00:17:20,754 --> 00:17:22,670 Yes. 197 00:17:22,713 --> 00:17:24,847 We've both done very well. 198 00:17:30,377 --> 00:17:32,641 [ "Beautiful Dreamer" ] 199 00:17:53,457 --> 00:17:55,416 Do you like Stephen Foster's music, Elena? 200 00:17:55,460 --> 00:17:57,420 It's one of my favorites. 201 00:17:57,464 --> 00:17:59,423 I guess I didn't play it very well, did I? 202 00:17:59,467 --> 00:18:01,426 Oh, you played very well. 203 00:18:03,951 --> 00:18:06,347 Well, I've had a marvelous day. 204 00:18:06,391 --> 00:18:08,394 But I really have to be going now. 205 00:18:08,437 --> 00:18:10,745 Oh, is it getting so late already? 206 00:18:10,788 --> 00:18:12,791 I'll get your coat. 207 00:18:14,751 --> 00:18:17,669 You and Betsy seem to have hit it off. 208 00:18:17,712 --> 00:18:19,933 Oh, Betsy's a lovely girl. 209 00:18:19,976 --> 00:18:21,544 You must be very proud of her. 210 00:18:22,546 --> 00:18:24,375 Yeah. 211 00:18:24,419 --> 00:18:26,813 I hope you enjoyed yourself. 212 00:18:26,857 --> 00:18:28,425 Very much. 213 00:18:28,468 --> 00:18:31,473 You know, I haven't felt so relaxed in years. 214 00:18:31,517 --> 00:18:34,478 All this and, well, 215 00:18:34,522 --> 00:18:37,788 makes me realize how much I've been missing. 216 00:18:41,053 --> 00:18:43,840 I hope you come again, Miss Elena.Thank you, Betsy. 217 00:18:43,884 --> 00:18:45,843 Oh, yes. You said you'd be here for a week. 218 00:18:45,887 --> 00:18:47,977 Better show you the rest of Shiloh. 219 00:18:48,020 --> 00:18:52,114 You know, it isn't often I run into an old friend. 220 00:18:52,158 --> 00:18:55,468 All right, Henry. I'll be free all day tomorrow. 221 00:18:55,511 --> 00:18:57,514 Oh, good. 222 00:19:13,974 --> 00:19:16,064 Have a good day? 223 00:19:16,108 --> 00:19:18,199 Mm. 224 00:19:18,242 --> 00:19:20,071 I'm glad you're here. You can help me dress. 225 00:19:20,115 --> 00:19:22,988 Oh, this came for you while you were out. 226 00:19:23,032 --> 00:19:25,166 It's a telegram from Carl. 227 00:19:29,782 --> 00:19:33,222 "Will join you soon. Carl." 228 00:20:12,414 --> 00:20:15,593 Betsy made the sandwiches, but... 229 00:20:15,636 --> 00:20:17,509 I packed this myself. 230 00:20:17,552 --> 00:20:20,122 Oh. 231 00:20:20,165 --> 00:20:22,647 Bardonne Chablis, 232 00:20:22,691 --> 00:20:24,607 1856. 233 00:20:24,650 --> 00:20:27,220 Was that a good year for Chablis? 234 00:20:27,263 --> 00:20:30,225 Oh, well, I... 235 00:20:30,268 --> 00:20:32,620 I wouldn't know. [ laughs ] 236 00:20:36,713 --> 00:20:40,109 Mm. Listen, Henry. 237 00:20:40,153 --> 00:20:42,505 Do you hear them?[ chirping ] 238 00:20:44,377 --> 00:20:45,553 Cicadas. 239 00:20:48,296 --> 00:20:50,169 End of summer. 240 00:20:50,212 --> 00:20:52,607 Cicadas. 241 00:20:52,651 --> 00:20:55,960 I haven't heard them since I left Fayesville. 242 00:20:57,702 --> 00:21:01,142 Well, you... you've had other things. 243 00:21:01,186 --> 00:21:03,015 Oh, yes. 244 00:21:03,058 --> 00:21:04,974 Cities, people, 245 00:21:05,019 --> 00:21:06,978 theaters, dressing rooms. 246 00:21:07,022 --> 00:21:09,286 Constantly moving around. 247 00:21:09,329 --> 00:21:12,073 You know, I'd trade them all in 248 00:21:12,117 --> 00:21:13,640 just for... 249 00:21:13,684 --> 00:21:15,644 For what? 250 00:21:17,080 --> 00:21:19,258 Well, I'll be honest. 251 00:21:19,302 --> 00:21:21,392 I think I envy you. 252 00:21:25,703 --> 00:21:28,533 Envy is one of the Seven Deadly Sins, isn't it? 253 00:21:28,577 --> 00:21:31,015 Aren't you happy, Elena? 254 00:21:32,670 --> 00:21:34,630 Well, I have what I want. 255 00:21:34,673 --> 00:21:36,590 I've got my career. 256 00:21:36,634 --> 00:21:38,680 Been very busy. 257 00:21:41,641 --> 00:21:45,517 And all these years, you... never married? 258 00:21:46,866 --> 00:21:49,349 No. 259 00:21:49,392 --> 00:21:51,700 No, I guess I just... 260 00:21:51,744 --> 00:21:54,749 never got over you, Henry. 261 00:22:23,794 --> 00:22:26,712 I didn't want to disturb you, but I'm going to bed. 262 00:22:26,755 --> 00:22:28,758 It's pretty early, isn't it? 263 00:22:28,802 --> 00:22:30,630 Well, you have your work to do, 264 00:22:30,674 --> 00:22:33,766 and, well, I've been trying to finish the book "Vanity Fair." 265 00:22:33,810 --> 00:22:36,771 Mm. 266 00:22:36,815 --> 00:22:40,734 Must get pretty lonely for you here, huh?"Lonely"? 267 00:22:42,171 --> 00:22:44,174 Well, I mean, I... 268 00:22:44,217 --> 00:22:46,264 I'm not much company for a young lady. 269 00:22:46,307 --> 00:22:48,616 Ranch business tying me up. 270 00:22:48,659 --> 00:22:51,446 Daddy, you're the best company in the whole world. 271 00:22:51,489 --> 00:22:53,579 I can't think of anybody I'd rather be with. 272 00:22:53,623 --> 00:22:55,758 Of course, then there's Trampas and Steve... 273 00:22:55,801 --> 00:22:58,152 Oh, well, I didn't mean that. 274 00:22:59,981 --> 00:23:02,812 See, if your mother were still alive... 275 00:23:02,856 --> 00:23:05,642 A young girl growing up needs more than just 276 00:23:05,685 --> 00:23:07,601 men around her. 277 00:23:07,645 --> 00:23:10,606 She needs... feminine company, 278 00:23:10,650 --> 00:23:13,829 someone to-to confide in. 279 00:23:15,440 --> 00:23:18,794 The sort of thing that women talk about to each other. 280 00:23:21,710 --> 00:23:24,498 Well, I don't suppose it would ever work out any... 281 00:23:24,541 --> 00:23:26,501 Daddy, what are you thinking about? 282 00:23:26,544 --> 00:23:28,766 Two women at Shiloh... 283 00:23:28,810 --> 00:23:31,465 Huh? Oh, nothing, nothing.Yes, you were. 284 00:23:32,816 --> 00:23:35,689 I've often thought about hiring a housekeeper and a cook. 285 00:23:35,732 --> 00:23:37,649 What's wrong with the way Andy cooks? 286 00:23:37,693 --> 00:23:39,914 And I think he keeps house fine. You mean you'd fire him? 287 00:23:39,957 --> 00:23:41,786 No, no. No. 288 00:23:41,830 --> 00:23:43,963 No, just thinking about you. 289 00:23:44,007 --> 00:23:47,273 Whether you might enjoy the... 290 00:23:47,316 --> 00:23:49,711 company of another woman. 291 00:23:49,754 --> 00:23:52,672 Daddy, I like everything just the way it is. 292 00:23:52,716 --> 00:23:56,809 Mm, well, I'm sure that's the way it's gonna stay. 293 00:23:56,854 --> 00:23:58,857 Good night, Daddy. 294 00:24:01,904 --> 00:24:04,691 Um, the, uh, only girl that I know 295 00:24:04,735 --> 00:24:07,871 that would fit in here at Shiloh is, uh, Elena. 296 00:24:09,830 --> 00:24:12,355 Good night. 297 00:24:40,443 --> 00:24:41,749 Yes, sir? 298 00:24:41,793 --> 00:24:43,839 Good evening. I'd like a room, please. 299 00:24:43,883 --> 00:24:45,668 Sure thing. 300 00:24:53,507 --> 00:24:56,556 Won't do you no good. See there? 301 00:24:56,599 --> 00:24:58,820 "Final performance." 302 00:24:58,863 --> 00:25:00,997 Oh, she was great. 303 00:25:01,041 --> 00:25:04,829 Ah, everybody in town's fallen in love with her. 304 00:25:04,872 --> 00:25:07,051 I'm sorry I missed her. 305 00:25:09,750 --> 00:25:11,883 You just get into town?That's right. 306 00:25:13,886 --> 00:25:16,369 Mm. Commercial man, huh? 307 00:25:18,416 --> 00:25:21,029 It's number seven. Top of the stairs, turn right. 308 00:25:28,171 --> 00:25:31,044 Oh, Mr. Elston, will you be staying long? 309 00:25:31,088 --> 00:25:34,093 Well, that depends on how well I do in Medicine Bow. 310 00:25:34,136 --> 00:25:36,052 Good night.Good night. 311 00:25:37,750 --> 00:25:39,753 [ knock at door ] 312 00:25:47,940 --> 00:25:49,682 Carl! 313 00:25:49,726 --> 00:25:51,685 Karen. How are you? 314 00:25:51,729 --> 00:25:54,603 I'm fine. Where've you been? I kept asking Elena... 315 00:25:54,647 --> 00:25:56,171 Just business problems. Nothing serious. 316 00:25:56,215 --> 00:25:58,783 I have a room down the hall. 317 00:25:58,827 --> 00:26:02,659 Well, she's still down at the town hall. You know, last performance. 318 00:26:02,702 --> 00:26:04,924 I know. I thought I'd wait here. 319 00:26:04,967 --> 00:26:06,927 You don't mind, do you? 320 00:26:06,970 --> 00:26:08,843 Well, no. 321 00:26:28,526 --> 00:26:30,877 I'm glad you could come, Henry. 322 00:26:30,920 --> 00:26:33,838 Oh, I wouldn't have missed your last performance. 323 00:26:33,882 --> 00:26:36,843 I've got my buggy at the livery stable. 324 00:26:36,887 --> 00:26:39,151 This country is beautiful in the evening. 325 00:26:41,198 --> 00:26:44,507 Thank you for the happiest time I've spent anywhere. 326 00:26:45,596 --> 00:26:47,556 Doesn't have to end tonight, Elena. 327 00:26:48,949 --> 00:26:50,822 I'm afraid it does. 328 00:26:50,865 --> 00:26:53,217 Elena, 329 00:26:53,260 --> 00:26:56,700 why don't you cancel the San Francisco engagement, 330 00:26:56,744 --> 00:26:59,836 come out to Shiloh for a week or two, you and your secretary? 331 00:26:59,879 --> 00:27:02,797 Don't become infatuated with memories. 332 00:27:02,841 --> 00:27:04,670 Oh, I'm not. 333 00:27:04,713 --> 00:27:07,195 The past is past, but... 334 00:27:07,239 --> 00:27:10,983 why don't we at least give the present a chance? 335 00:27:12,943 --> 00:27:16,296 All right, Henry. One week. 336 00:27:16,340 --> 00:27:18,692 Until tomorrow. 337 00:28:00,932 --> 00:28:03,109 Evening, Mark.Evening, Judge. 338 00:28:03,152 --> 00:28:06,157 Oh, Judge.Hey. 339 00:28:06,201 --> 00:28:09,118 Talk to you a minute?Everything quiet, Mark? 340 00:28:09,161 --> 00:28:11,949 Yeah, the quietest time I can remember. 341 00:28:11,992 --> 00:28:15,128 Shows you what culture will do for Medicine Bow. 342 00:28:15,171 --> 00:28:17,131 Say, I got a little problem, Judge. 343 00:28:17,174 --> 00:28:20,179 About that ruckus damage Trampas did here at Jake's place. 344 00:28:20,223 --> 00:28:22,313 He missed paying this month. 345 00:28:22,357 --> 00:28:25,144 Hmm. 346 00:28:25,187 --> 00:28:27,887 Well, he bought himself a new shirt. 347 00:28:31,196 --> 00:28:33,199 I'll take this out of his wages. 348 00:28:33,243 --> 00:28:34,811 Thanks, Judge. 349 00:28:34,854 --> 00:28:36,335 This should quiet Jake a bit. 350 00:28:36,379 --> 00:28:37,946 Good night.Good night. 351 00:28:37,990 --> 00:28:40,341 [ shots fire ] 352 00:28:42,083 --> 00:28:44,260 [ woman screams ] 353 00:28:52,012 --> 00:28:54,058 [ murmuring ] 354 00:29:25,760 --> 00:29:28,243 All right, please? 355 00:29:30,507 --> 00:29:32,423 How is she? 356 00:29:32,467 --> 00:29:34,557 [ door opens ] 357 00:29:38,345 --> 00:29:40,348 She'll be all right, Judge. I've given her a sedative. 358 00:29:40,392 --> 00:29:42,396 She ought to be in bed. 359 00:29:48,492 --> 00:29:49,842 JUDGE: Help her get dressed. 360 00:29:49,885 --> 00:29:51,845 I'm taking you both back to Shiloh with me. 361 00:29:51,888 --> 00:29:54,457 Well, that won't be necessary, Henry. 362 00:29:54,501 --> 00:29:58,246 You can't stay here. Not in this room, anyway. 363 00:29:58,290 --> 00:30:01,468 Possibly not, but it's so late, and... 364 00:30:01,512 --> 00:30:03,994 I'm not up to such a long trip. 365 00:30:04,038 --> 00:30:06,912 Feel up to answering a few questions, Miss Haldeman? 366 00:30:06,956 --> 00:30:09,699 If not, they can wait till tomorrow. 367 00:30:09,742 --> 00:30:13,400 Well, if it won't take too long. 368 00:30:13,444 --> 00:30:16,623 I'd just as soon get it over with. 369 00:30:16,666 --> 00:30:18,713 There's really not much to tell. 370 00:30:18,756 --> 00:30:22,414 You say this man broke into your room? 371 00:30:22,458 --> 00:30:24,549 That's right. 372 00:30:24,592 --> 00:30:26,552 I was getting ready for bed, 373 00:30:26,595 --> 00:30:29,600 and then there was a knock on the door. 374 00:30:29,644 --> 00:30:32,909 Like a fool, I went and opened it. 375 00:30:32,952 --> 00:30:34,781 Well, he, uh, 376 00:30:34,825 --> 00:30:37,656 he pushed his way inside before I could stop him. 377 00:30:37,699 --> 00:30:40,356 At first I thought it was someone 378 00:30:40,399 --> 00:30:42,359 who had been drinking too much 379 00:30:42,402 --> 00:30:45,582 and had wandered to my room by mistake. 380 00:30:45,625 --> 00:30:47,889 And then... 381 00:30:47,933 --> 00:30:50,458 then he started to make advances, 382 00:30:50,502 --> 00:30:53,811 and he pushed me into the bedroom. 383 00:30:53,855 --> 00:30:55,640 I couldn't handle him. 384 00:30:55,684 --> 00:30:59,560 I did break free long enough to... 385 00:30:59,604 --> 00:31:03,697 to reach my pistol in the bedside table. 386 00:31:03,740 --> 00:31:06,615 And you'd never seen this man before? 387 00:31:07,790 --> 00:31:09,357 No. 388 00:31:13,451 --> 00:31:15,977 And you, Miss Osterling, you were in your room? 389 00:31:16,020 --> 00:31:18,023 Um, yes. 390 00:31:22,640 --> 00:31:24,643 I can't tell you how sorry we are something like this 391 00:31:24,686 --> 00:31:26,733 had to happen in our town, Miss Haldeman. 392 00:31:26,776 --> 00:31:30,695 The only excuse we have to offer is that he was a stranger to us too. 393 00:31:30,739 --> 00:31:34,005 Oh, Judge, I'll let you know about the hearing. I'm sure you'll want to be there. 394 00:31:34,048 --> 00:31:35,616 ELENA: Hearing? 395 00:31:35,660 --> 00:31:37,924 Oh, it's just 396 00:31:37,968 --> 00:31:40,145 a legality, Elena, nothing formal. 397 00:31:40,189 --> 00:31:43,586 The sheriff tells the county prosecutor the facts, and... 398 00:31:43,629 --> 00:31:45,458 it'll be all over in five minutes. 399 00:31:45,501 --> 00:31:48,462 You can block the whole thing from your memory. 400 00:31:48,506 --> 00:31:51,598 Miss Haldeman will be staying with us at Shiloh, Mark. 401 00:31:51,641 --> 00:31:54,646 Good. Well, I'm very sorry to have bothered you, Miss Haldeman. 402 00:31:54,690 --> 00:31:57,520 Mrs. Abbott and I enjoyed your singing very much. 403 00:31:57,564 --> 00:31:59,915 Thank you.Good night. 404 00:31:59,959 --> 00:32:02,659 I, uh, wish 405 00:32:02,703 --> 00:32:04,880 you'd come with me tonight. 406 00:32:04,923 --> 00:32:07,666 At least let me get you another room. 407 00:32:07,710 --> 00:32:09,670 Don't bother, Henry. 408 00:32:09,714 --> 00:32:12,065 I'm-I'm so tired. 409 00:32:12,108 --> 00:32:14,459 I imagine it's the sedative. 410 00:32:14,503 --> 00:32:17,943 I can always sleep in Karen's room. 411 00:32:19,685 --> 00:32:23,517 Well, I'll be here early in the morning. 412 00:32:31,748 --> 00:32:33,620 [ door shuts ] 413 00:32:39,761 --> 00:32:41,198 Why? 414 00:32:42,808 --> 00:32:44,638 Why, Elena? 415 00:32:46,554 --> 00:32:48,818 Why did you murder him? 416 00:33:13,248 --> 00:33:16,557 "Carl Elston, salesman." 417 00:33:16,601 --> 00:33:18,604 That's how he signed in. 418 00:33:20,259 --> 00:33:22,218 This is the only luggage he had with him. 419 00:33:22,262 --> 00:33:25,267 I brought it down from his room last night for safekeeping. 420 00:33:25,310 --> 00:33:28,925 [ chuckles ] He never even took the lock off of it. 421 00:33:32,626 --> 00:33:34,585 You gonna open it? 422 00:33:34,629 --> 00:33:36,327 Yeah. Maybe I can find out 423 00:33:36,371 --> 00:33:38,853 who his next of kin are so I can ship it to 'em. 424 00:33:38,896 --> 00:33:41,161 I'll need a court order first. 425 00:33:41,205 --> 00:33:44,210 You say he checked in last night?Mm-hmm. 426 00:33:44,253 --> 00:33:47,605 Yeah, he seemed like a nice enough fellow. 427 00:33:47,649 --> 00:33:50,219 You never know what kind of people you can get in a hotel. 428 00:33:50,262 --> 00:33:53,702 Yeah. Well, I'll give you a receipt for this later. 429 00:34:13,385 --> 00:34:15,781 What about the hearing, Mark? 430 00:34:15,825 --> 00:34:18,829 Elliott Powers is on his way back from Fall River now, Judge. 431 00:34:18,872 --> 00:34:20,788 I'll talk to him as soon as he gets in. 432 00:34:35,768 --> 00:34:37,728 Karen, 433 00:34:37,771 --> 00:34:39,905 you could show better manners. 434 00:34:39,949 --> 00:34:42,910 Now, Judge Garth will be here in a few minutes. 435 00:34:42,954 --> 00:34:44,957 I'm not going with you. 436 00:34:45,000 --> 00:34:47,787 I can't very well leave you alone. 437 00:34:49,355 --> 00:34:51,184 Well, I've been alone before. 438 00:34:51,228 --> 00:34:52,752 I'm not leaving you behind. 439 00:34:57,193 --> 00:35:00,285 Stop pouting and try to be pleasant. 440 00:35:00,329 --> 00:35:02,941 Morning, ladies.Good morning. 441 00:35:02,985 --> 00:35:05,163 We're just finishing breakfast. Won't you have some coffee? 442 00:35:05,206 --> 00:35:06,905 Thank you. 443 00:35:06,948 --> 00:35:09,038 Waitress, another cup. 444 00:35:12,826 --> 00:35:15,352 Well, I have some things to do. Excuse me. 445 00:35:15,396 --> 00:35:18,009 Uh, she's very young, 446 00:35:18,052 --> 00:35:21,492 and last night upset her terribly. 447 00:35:21,536 --> 00:35:24,236 I'd better have a little talk with her. 448 00:35:24,280 --> 00:35:26,239 We'll be ready in a few minutes. 449 00:35:26,283 --> 00:35:28,199 You have some coffee. 450 00:35:44,833 --> 00:35:48,230 Oh, did you remember to send the wire to San Francisco? 451 00:35:48,273 --> 00:35:50,059 San Francisco? 452 00:35:50,102 --> 00:35:52,062 Oh, my engagement. 453 00:35:52,105 --> 00:35:54,457 I completely forgot. 454 00:35:54,501 --> 00:35:56,156 We'd better send it while we're here. 455 00:36:31,689 --> 00:36:33,997 Morning, Judge, Miss Haldeman. 456 00:36:35,391 --> 00:36:37,394 Miss Haldeman would like to send a telegram. 457 00:36:37,437 --> 00:36:39,527 The form's over there on the table. 458 00:36:45,059 --> 00:36:47,105 Terrible thing to happen, wasn't it? 459 00:36:47,149 --> 00:36:49,587 And right here in Medicine Bow. 460 00:36:49,630 --> 00:36:52,461 She seems to be taking it real well, though. 461 00:36:58,122 --> 00:37:00,473 "Harold Lowry, San Francisco Opera House, 462 00:37:00,517 --> 00:37:02,564 San Francisco." 463 00:37:02,608 --> 00:37:05,046 This'll go out right away, Miss Haldeman. 464 00:37:05,090 --> 00:37:07,397 Let me know how much it is.Yes, Judge. 465 00:37:11,709 --> 00:37:15,149 "Signed, Elena Haldeman." 466 00:37:15,193 --> 00:37:16,586 Halde... 467 00:37:44,151 --> 00:37:46,154 [ whistling, shouting ] 468 00:38:16,637 --> 00:38:18,640 You should've warned me. 469 00:38:18,683 --> 00:38:22,472 I can't remember the last time I went riding. 470 00:38:22,515 --> 00:38:24,649 Well, we've seen only a small part of Shiloh. 471 00:38:24,692 --> 00:38:28,482 Oh, please. I've seen enough for one day. 472 00:38:32,314 --> 00:38:34,839 Are those more of your cows? 473 00:38:34,882 --> 00:38:38,323 JUDGE: Cattle. Beef, Elena. 474 00:38:38,366 --> 00:38:41,066 Meat for the dining tables of the East. 475 00:38:41,110 --> 00:38:43,548 You know, Henry, I never thought you'd amount 476 00:38:43,592 --> 00:38:47,773 to any more than a small-town lawyer. 477 00:38:47,816 --> 00:38:51,300 You know, I've got a confession to make too. 478 00:38:51,344 --> 00:38:54,304 When you left Fayesville, 479 00:38:54,348 --> 00:38:56,613 I thought you'd be back within a year. 480 00:38:56,656 --> 00:38:58,311 Oh, no. Not me. 481 00:38:58,355 --> 00:39:00,314 You should've known me better than that. 482 00:39:00,358 --> 00:39:03,711 No, when I left, I said I'd never come back 483 00:39:03,754 --> 00:39:05,322 to Fayesville. 484 00:39:05,366 --> 00:39:07,717 I never have. 485 00:39:07,760 --> 00:39:10,417 But I found out that it's a... 486 00:39:10,461 --> 00:39:13,726 hard, scrambling world. 487 00:39:15,773 --> 00:39:19,475 It's nice occasionally to be with friends. 488 00:39:35,500 --> 00:39:38,766 You both look hot. I've got some lemonade in the icebox. 489 00:39:38,809 --> 00:39:40,899 [ hoof beats ] 490 00:39:48,258 --> 00:39:50,610 Mark, what brings you here? 491 00:39:50,653 --> 00:39:52,657 I'd like to talk to Miss Haldeman. 492 00:39:54,617 --> 00:39:56,489 Well, 493 00:39:56,533 --> 00:39:58,536 let's go in the house. 494 00:40:10,685 --> 00:40:12,819 I'll get some lemonade. 495 00:40:13,995 --> 00:40:15,693 Bring some coffee too. 496 00:40:15,737 --> 00:40:18,829 I'm afraid this isn't a social call, Judge. 497 00:40:18,872 --> 00:40:20,832 Miss Haldeman, something's come up, 498 00:40:20,875 --> 00:40:22,835 something I feel needs explaining. 499 00:40:22,878 --> 00:40:24,664 Yes? 500 00:40:24,707 --> 00:40:27,756 Does the name Carl Elston mean anything to you? 501 00:40:27,799 --> 00:40:29,759 ELENA: No. 502 00:40:29,802 --> 00:40:31,762 MARK: That was the name of the stranger. 503 00:40:31,805 --> 00:40:33,678 JUDGE: Why should she know him? 504 00:40:36,944 --> 00:40:41,341 Here's a copy of a telegram you received a couple of days ago, Miss Haldeman. 505 00:40:41,385 --> 00:40:43,607 Do you recall getting that? 506 00:40:45,784 --> 00:40:47,656 Yes. 507 00:40:47,700 --> 00:40:49,703 But I didn't know anyone by the name of Carl. 508 00:40:49,746 --> 00:40:51,706 I thought it was some unknown admirer. 509 00:40:51,749 --> 00:40:53,797 I threw it away. 510 00:40:53,840 --> 00:40:56,540 You came all the way from town just for this? 511 00:40:58,543 --> 00:41:00,023 It bothered me. 512 00:41:00,067 --> 00:41:03,638 "Will join you soon. Carl." 513 00:41:05,728 --> 00:41:07,906 I receive many telegrams, Sheriff. 514 00:41:07,949 --> 00:41:10,779 Some from admirers and some from cranks, 515 00:41:10,823 --> 00:41:12,478 like this. 516 00:41:12,521 --> 00:41:14,524 I'm sorry I can't help you. 517 00:41:14,568 --> 00:41:16,527 Well, in that case, I'm sorry I bothered you. 518 00:41:16,571 --> 00:41:18,312 Good day. 519 00:41:19,663 --> 00:41:22,842 Oh, Judge, the hearing is set for 4:00 tomorrow. 520 00:41:22,885 --> 00:41:25,019 The county prosecutor's office. 521 00:41:31,856 --> 00:41:34,643 If you don't mind, I think I'll freshen up a bit. 522 00:41:40,522 --> 00:41:43,396 Lovely meal, Betsy. 523 00:41:43,439 --> 00:41:46,706 Well, it's been a long day. I'd like to retire early. 524 00:41:46,749 --> 00:41:50,625 Did, um, the sheriff's visit upset you? 525 00:41:50,668 --> 00:41:52,802 No, no. I'm just tired. 526 00:41:52,845 --> 00:41:56,721 Good night.Good night. Elena... 527 00:42:05,910 --> 00:42:08,478 Sheriff Abbott is an old friend of mine. 528 00:42:08,522 --> 00:42:11,832 I'm sure he didn't mean to disturb you. 529 00:42:13,138 --> 00:42:15,838 Isn't it possible that the man who broke into your room 530 00:42:15,881 --> 00:42:17,754 might've been someone you met casually, 531 00:42:17,797 --> 00:42:19,758 perhaps some time ago? 532 00:42:19,801 --> 00:42:22,936 What I'm trying to do is to 533 00:42:22,979 --> 00:42:25,462 prepare you for the hearing, Elena. 534 00:42:25,505 --> 00:42:28,641 The county prosecutor's gonna ask you these same questions. 535 00:42:28,685 --> 00:42:32,429 I told you, Henry. I'd never seen the man before. 536 00:42:34,215 --> 00:42:35,870 Good night. 537 00:42:55,727 --> 00:42:57,164 Where's Betsy? 538 00:42:57,207 --> 00:42:59,080 In the kitchen. 539 00:43:01,779 --> 00:43:04,654 How long have you been Elena's secretary? 540 00:43:04,697 --> 00:43:06,047 Three months. 541 00:43:06,091 --> 00:43:08,790 You take care of her appointments, answer her mail. 542 00:43:08,835 --> 00:43:12,230 You're aware that she received a wire from Carl Elston. 543 00:43:12,274 --> 00:43:14,104 Yes. 544 00:43:14,147 --> 00:43:17,718 Did he ever try to see her before? 545 00:43:17,762 --> 00:43:19,765 Not that I know of. 546 00:43:21,027 --> 00:43:23,031 Good night, Judge. 547 00:43:45,675 --> 00:43:48,548 [ knock at door ]Come in. 548 00:43:50,988 --> 00:43:53,295 Morning, Sheriff.Elliott. 549 00:43:53,339 --> 00:43:55,734 Your court order came through. 550 00:43:55,777 --> 00:43:58,347 This is Elston's suitcase. I opened it this morning. 551 00:43:58,390 --> 00:44:00,829 I think you'd better have a look. 552 00:44:00,872 --> 00:44:03,703 Shirt, 553 00:44:03,747 --> 00:44:05,314 socks, 554 00:44:05,358 --> 00:44:07,665 all the essentials of a traveling man. 555 00:44:07,709 --> 00:44:09,756 There's something else. 556 00:44:11,236 --> 00:44:13,326 Theatrical playbills. 557 00:44:13,370 --> 00:44:16,201 All of them featuring Elena. 558 00:44:16,244 --> 00:44:19,815 He must've been following her around collecting these things. 559 00:44:19,859 --> 00:44:20,904 Wait. 560 00:44:23,952 --> 00:44:26,391 A theatrical contract?Yeah. 561 00:44:26,434 --> 00:44:28,916 There's more. 562 00:45:18,080 --> 00:45:19,909 [ knocking ] 563 00:45:24,351 --> 00:45:26,441 Sorry we're a little late. 564 00:45:26,485 --> 00:45:29,751 Elena, this is Elliott Powers, county prosecutor. 565 00:45:29,794 --> 00:45:32,276 Will you sit down, Miss Haldeman? 566 00:45:32,320 --> 00:45:34,890 Mark.Judge. 567 00:45:34,933 --> 00:45:37,982 No need to go into a formal routine on this, Elliott. 568 00:45:38,025 --> 00:45:40,333 Just let Miss Haldeman state the facts. 569 00:45:40,376 --> 00:45:43,120 The sheriff filled me in on Miss Haldeman's story, Judge. 570 00:45:43,164 --> 00:45:45,994 There's some questions I'd like to ask. 571 00:45:58,013 --> 00:45:59,450 Playbills? 572 00:45:59,493 --> 00:46:02,455 They were found in Carl Elston's suitcase. 573 00:46:02,498 --> 00:46:04,806 I'm sure you'll recognize 574 00:46:04,849 --> 00:46:06,809 the name on this theatrical contract, 575 00:46:06,852 --> 00:46:08,899 as you admitted receiving a telegram 576 00:46:08,943 --> 00:46:11,208 from a Carl Elston. 577 00:46:11,251 --> 00:46:13,907 It's the contract through which Mayor Kingston 578 00:46:13,951 --> 00:46:17,565 arranged for your engagement here, isn't it? 579 00:46:17,608 --> 00:46:20,004 Yes. 580 00:46:20,048 --> 00:46:23,444 POWERS: The man you killed in your room was no stranger, was he? 581 00:46:23,488 --> 00:46:25,404 On the contrary, he was quite 582 00:46:25,447 --> 00:46:27,929 well known to you as your theatrical manager. 583 00:46:27,973 --> 00:46:30,978 Isn't that true, Miss Haldeman? 584 00:46:33,111 --> 00:46:35,027 Isn't it? 585 00:46:37,074 --> 00:46:38,380 Yes. 586 00:46:39,861 --> 00:46:42,038 Yes, Carl Elston was my manager 587 00:46:42,082 --> 00:46:44,259 for five years. 588 00:46:48,266 --> 00:46:50,269 Then he began to fancy himself 589 00:46:50,312 --> 00:46:52,576 as more than that. 590 00:46:52,620 --> 00:46:55,929 He was always making advances. 591 00:46:55,973 --> 00:46:59,022 Finally I had to fire him after my last engagement 592 00:46:59,065 --> 00:47:01,068 in St. Louis. 593 00:47:01,112 --> 00:47:03,332 I thought that ended it. 594 00:47:03,376 --> 00:47:05,422 But he showed up here that night. 595 00:47:05,466 --> 00:47:08,906 He must've been drinking. He was like a maniac. He tried to attack me. 596 00:47:08,949 --> 00:47:13,131 He would've killed me. I had to do something. 597 00:47:16,353 --> 00:47:18,226 I had to kill him. 598 00:47:20,055 --> 00:47:22,667 But why did you lie? 599 00:47:22,710 --> 00:47:25,019 I didn't mean to at first. 600 00:47:25,063 --> 00:47:28,023 I just didn't know what to say. 601 00:47:28,067 --> 00:47:31,115 To admit that I knew Carl would've meant 602 00:47:31,159 --> 00:47:34,164 more questioning and more explanations. 603 00:47:34,207 --> 00:47:36,471 I just didn't feel up to them. 604 00:47:36,515 --> 00:47:40,042 And later, it just seemed easier to... 605 00:47:40,086 --> 00:47:41,653 lie. 606 00:47:47,053 --> 00:47:48,969 If you'd told us, 607 00:47:49,012 --> 00:47:51,626 it would've made things easier. 608 00:47:54,195 --> 00:47:56,154 Is that all, Miss Haldeman? 609 00:47:57,200 --> 00:47:58,158 Yes. 610 00:48:03,471 --> 00:48:06,083 Then I'm afraid I'm going to have to ask Sheriff Abbott 611 00:48:06,127 --> 00:48:08,086 to place you under arrest 612 00:48:08,130 --> 00:48:10,089 on suspicion of murder. 613 00:48:40,703 --> 00:48:42,749 [ knock at door ]Come in. 614 00:48:44,709 --> 00:48:47,235 Morning.Morning, Judge. 615 00:48:49,195 --> 00:48:52,635 Well, have you satisfied yourself yet, Powers? 616 00:48:52,678 --> 00:48:56,206 About what?Elena Haldeman. Her innocence. 617 00:48:56,249 --> 00:48:58,731 You've had two days. I think you should've made a decision-- 618 00:48:58,774 --> 00:49:01,213 release her or bring her to trial. 619 00:49:01,257 --> 00:49:04,261 I've spent two days questioning witnesses, Judge. 620 00:49:04,305 --> 00:49:05,742 And you don't have a case. 621 00:49:05,785 --> 00:49:08,790 I don't agree. In fact, I've asked for an indictment. 622 00:49:10,315 --> 00:49:12,143 On what grounds? What evidence? 623 00:49:12,187 --> 00:49:14,146 Well, I'm afraid that'll have to wait 624 00:49:14,190 --> 00:49:16,411 until the proper time and the proper place. 625 00:49:16,454 --> 00:49:19,372 Till then, if I were you I'd get her a good lawyer. 626 00:49:19,416 --> 00:49:22,769 I've already seen to that. She'll have the best if it's necessary. 627 00:49:22,812 --> 00:49:26,557 It'll be necessary. I intend to go to trial as soon as possible. 628 00:49:27,733 --> 00:49:29,693 You realize if this goes to court 629 00:49:29,736 --> 00:49:32,653 all she has to do is take the stand and tell her story. 630 00:49:32,697 --> 00:49:36,180 A woman who killed in defense of her honor? 631 00:49:36,224 --> 00:49:38,663 No jury in this territory would convict her. 632 00:49:40,318 --> 00:49:43,454 It's been some time since you retired from the bench, Judge. 633 00:49:43,497 --> 00:49:45,283 I'm afraid that times have changed. 634 00:49:52,555 --> 00:49:55,298 Perhaps they have. 635 00:50:05,879 --> 00:50:08,580 Morning, Judge. I seen your buggy setting here. 636 00:50:08,623 --> 00:50:11,846 This just came for you over the wire.Thanks. 637 00:50:11,889 --> 00:50:14,894 Just a little service of the telegraph company. 638 00:50:30,483 --> 00:50:32,487 [ door shuts ] 639 00:50:41,021 --> 00:50:44,505 I thought you were never coming. 640 00:50:44,549 --> 00:50:46,727 Have you seen Powers? 641 00:50:46,770 --> 00:50:50,472 They can't keep me in here, can they? You said... 642 00:50:50,515 --> 00:50:53,084 You said he would need an indictment. 643 00:50:53,127 --> 00:50:55,087 I'm afraid he has one, Elena. 644 00:50:55,130 --> 00:50:57,308 He's bringing you to trial. 645 00:50:59,790 --> 00:51:02,098 Oh, they can keep me in here. 646 00:51:02,141 --> 00:51:05,059 I'm afraid they don't allow bail 647 00:51:05,103 --> 00:51:08,413 in the case of a first-degree murder charge. 648 00:51:08,456 --> 00:51:11,069 But why a murder charge, Henry? 649 00:51:11,113 --> 00:51:13,116 Why? 650 00:51:13,159 --> 00:51:16,120 Because I was upset that night and confused? 651 00:51:16,163 --> 00:51:18,646 Because I lied about knowing Carl? 652 00:51:20,519 --> 00:51:23,044 Powers must have something more than that. 653 00:51:24,525 --> 00:51:27,138 He's talking, he's interrogating people in town. 654 00:51:27,181 --> 00:51:30,622 He's... I understand he's even talking to your secretary. 655 00:51:32,451 --> 00:51:35,150 Is there anything that Karen might know that 656 00:51:35,193 --> 00:51:37,022 you may have forgotten? 657 00:51:37,066 --> 00:51:40,506 No. No, Karen's only been with me a short while. 658 00:51:40,550 --> 00:51:42,728 She hardly knew Carl. 659 00:51:45,514 --> 00:51:47,474 Why, Henry, I guess 660 00:51:47,517 --> 00:51:49,520 I'll be needing that lawyer, 661 00:51:49,564 --> 00:51:51,393 the one you wired in Cheyenne. 662 00:51:53,527 --> 00:51:55,095 He's not coming, Elena. 663 00:51:55,138 --> 00:51:57,794 His wife answered the wire. 664 00:51:57,838 --> 00:52:01,888 He's up in Chicago. Won't be back for another month. 665 00:52:03,761 --> 00:52:07,418 I was still on the bench when Tom Jenkins tried his first case. 666 00:52:07,462 --> 00:52:10,946 He's... Oh, he's a brilliant lawyer. 667 00:52:10,989 --> 00:52:14,865 I just won't settle for second best, but... 668 00:52:14,908 --> 00:52:17,433 but I don't know who else. 669 00:52:17,477 --> 00:52:20,830 I knew a brilliant lawyer back in Fayesville. 670 00:52:20,874 --> 00:52:23,748 I want you to have the best, Elena. 671 00:52:23,792 --> 00:52:26,143 But you are the best attorney for me. 672 00:52:28,147 --> 00:52:31,107 Times have changed, Elena. 673 00:52:32,240 --> 00:52:34,939 Times have changed. 674 00:52:39,686 --> 00:52:41,863 But not that much. 675 00:52:50,224 --> 00:52:52,227 All right, Elena. 676 00:52:54,536 --> 00:52:56,800 All right. 677 00:52:56,844 --> 00:52:58,847 Mark? 678 00:53:11,693 --> 00:53:14,088 Mark, I'm representing Miss Haldeman. 679 00:53:14,132 --> 00:53:16,614 I'll be seeing her every day. 680 00:53:16,657 --> 00:53:18,529 You're gonna defend her? 681 00:53:18,573 --> 00:53:20,141 Jenkins wasn't available. 682 00:53:20,184 --> 00:53:23,276 There are other lawyers, Henry. Get someone else. 683 00:53:23,320 --> 00:53:27,152 No, I couldn't do that now. 684 00:53:27,195 --> 00:53:30,244 Is there anything that Powers has that, uh, 685 00:53:30,287 --> 00:53:32,247 I should know about? 686 00:53:32,290 --> 00:53:34,554 I couldn't tell you even if I knew. 687 00:53:58,680 --> 00:54:00,639 And the evidence will prove to you 688 00:54:00,683 --> 00:54:02,861 beyond any reasonable doubt 689 00:54:02,904 --> 00:54:06,344 that the killing of Carl Elston by Elena Haldeman 690 00:54:06,388 --> 00:54:10,394 was a deliberate, coldly planned, 691 00:54:10,437 --> 00:54:13,093 premeditated act of murder 692 00:54:13,137 --> 00:54:15,228 committed by Elena Haldeman 693 00:54:15,271 --> 00:54:17,840 for her own personal gain. 694 00:54:21,280 --> 00:54:24,155 I wasn't far from the hotel when I heard the shot. 695 00:54:24,198 --> 00:54:26,158 I ran upstairs. 696 00:54:26,201 --> 00:54:29,337 In a bedroom I found the defendant, his secretary, and-- 697 00:54:29,380 --> 00:54:31,775 Miss Karen Osterling?That's right. 698 00:54:31,819 --> 00:54:35,694 Go on, Sheriff.The defendant had a gun in her hand. 699 00:54:35,738 --> 00:54:39,091 On the floor was a man we later identified as Carl Elston. 700 00:54:39,134 --> 00:54:40,702 He was dead. 701 00:54:40,746 --> 00:54:43,881 What was Carl Elston's occupation? 702 00:54:43,925 --> 00:54:45,666 ABBOTT: Theatrical manager. 703 00:54:45,710 --> 00:54:47,191 POWERS: And who was he employed by? 704 00:54:47,234 --> 00:54:49,455 ABBOTT: The defendant. 705 00:54:49,498 --> 00:54:52,329 POWERS: Sheriff, you questioned Miss Haldeman immediately after the shooting, did you not? 706 00:54:52,373 --> 00:54:55,377 Yeah, that's right.Did she identify Carl Elston? 707 00:54:55,420 --> 00:54:57,424 She said she'd never seen him before. 708 00:54:57,468 --> 00:55:01,343 She stated to you that he was a total stranger? 709 00:55:01,387 --> 00:55:04,348 Yes.No further questions. 710 00:55:04,392 --> 00:55:06,395 Your witness. 711 00:55:10,183 --> 00:55:12,143 How would you say you found the defendant 712 00:55:12,186 --> 00:55:14,363 when you questioned her after the shooting? 713 00:55:14,407 --> 00:55:16,323 Was she upset? 714 00:55:16,366 --> 00:55:19,241 Was she in a state of emotional shock?POWERS: Objection. 715 00:55:19,284 --> 00:55:22,289 The emotional state of the defendant is irrelevant to the issue. 716 00:55:22,333 --> 00:55:25,860 JUDGE: Your Honor, the prosecutor's questioning of this witness 717 00:55:25,904 --> 00:55:27,863 was directed to show that the defendant 718 00:55:27,907 --> 00:55:30,737 made a mis-statement to the sheriff concerning the deceased. 719 00:55:30,781 --> 00:55:32,479 More than a mis-statement. 720 00:55:32,523 --> 00:55:36,398 Well, lied to the sheriff about knowing the deceased, if you will. 721 00:55:36,442 --> 00:55:39,098 My questions will have a direct bearing 722 00:55:39,141 --> 00:55:41,189 on this line of testimony. 723 00:55:41,232 --> 00:55:45,195 Objection overruled. Proceed. 724 00:55:45,238 --> 00:55:47,763 Well, would you say the defendant 725 00:55:47,807 --> 00:55:51,160 was under a great emotional strain when you questioned her? 726 00:55:51,204 --> 00:55:52,989 Yes. Yeah. 727 00:55:53,033 --> 00:55:55,559 Isn't it likely that the defendant, 728 00:55:55,602 --> 00:55:57,257 Miss Haldeman, 729 00:55:57,301 --> 00:55:59,391 may have been too distraught to think clearly 730 00:55:59,434 --> 00:56:01,220 under such circumstances? 731 00:56:01,263 --> 00:56:03,484 Objection. Defense counsel is asking the witness for an opinion. 732 00:56:03,527 --> 00:56:06,054 Objection sustained. 733 00:56:06,097 --> 00:56:08,144 No further questions. 734 00:56:16,940 --> 00:56:19,335 You were instrumental in bringing Elena Haldeman 735 00:56:19,378 --> 00:56:22,166 to Medicine Bow, is that correct, Mayor? 736 00:56:22,209 --> 00:56:25,388 Well, I, uh, made the final arrangements. 737 00:56:25,432 --> 00:56:27,391 With the defendant? 738 00:56:27,435 --> 00:56:29,481 No. With Carl Elston. 739 00:56:29,525 --> 00:56:32,443 Did you meet the deceased?No, sir. 740 00:56:32,486 --> 00:56:35,099 No, he was just a name on a contract. 741 00:56:35,142 --> 00:56:38,017 POWERS: You signed that contract in good faith, 742 00:56:38,060 --> 00:56:40,063 Mayor Kingston?Yes, sir. 743 00:56:42,327 --> 00:56:45,463 This was to be a cultural coup for Medicine Bow, 744 00:56:45,506 --> 00:56:48,207 an international singing star who had recently 745 00:56:48,250 --> 00:56:51,342 completed a tour of the Continent?Yes, sir. 746 00:56:51,386 --> 00:56:54,172 POWERS: And in this country had appeared in 747 00:56:54,216 --> 00:56:56,175 New York, St. Louis, Chicago. 748 00:56:56,219 --> 00:56:58,266 Is that correct?Yes, sir. That's right. 749 00:56:58,310 --> 00:57:01,880 POWERS: And her next engagement was to be San Francisco? 750 00:57:01,924 --> 00:57:04,493 KINGSTON: Yes, yes. 751 00:57:04,536 --> 00:57:08,020 No further questions. Your witness. 752 00:57:11,634 --> 00:57:13,507 No questions. 753 00:57:13,550 --> 00:57:15,553 You may step down. 754 00:57:15,597 --> 00:57:17,688 Thank you, sir. 755 00:57:17,731 --> 00:57:20,953 Your Honor, I'd like to call Nathaniel Eastman to the stand. 756 00:57:20,998 --> 00:57:24,002 HIS HONOR: Will Nathaniel Eastman step up here, please? 757 00:57:27,572 --> 00:57:29,401 Raise your right hand. 758 00:57:29,445 --> 00:57:32,363 Do you swear to tell the whole truth and nothing but?I do. 759 00:57:32,406 --> 00:57:34,714 Be seated. 760 00:57:34,757 --> 00:57:38,067 You are the telegrapher for the Medicine Bow telegraph office? 761 00:57:38,111 --> 00:57:40,419 Yes, sir, I am.Do you recognize these? 762 00:57:42,292 --> 00:57:43,554 Uh, yes, sir. 763 00:57:43,597 --> 00:57:46,211 I took these messages down over the wire. 764 00:57:46,254 --> 00:57:48,997 Answers to my queries, are they not? 765 00:57:49,042 --> 00:57:50,304 Yes, sir. 766 00:57:50,347 --> 00:57:52,263 Would you read the first one aloud, please? 767 00:57:52,307 --> 00:57:55,660 Uh, it says, "From Harold Lowry, 768 00:57:55,703 --> 00:57:58,578 San Francisco Opera House, San Francisco. 769 00:57:58,621 --> 00:58:03,412 No Elena Haldeman signed for singing engagement here." 770 00:58:03,455 --> 00:58:06,068 And the one from St. Louis, represented 771 00:58:06,111 --> 00:58:08,071 by the defendant to Mayor Kingston 772 00:58:08,114 --> 00:58:10,118 as the place of her last engagement? 773 00:58:10,162 --> 00:58:12,339 EASTMAN: Uh, yeah. It says, uh, 774 00:58:12,382 --> 00:58:14,777 "Find no record of Elena Haldeman 775 00:58:14,820 --> 00:58:17,999 singing here within past five years." 776 00:58:18,043 --> 00:58:20,090 POWERS: The one from London. 777 00:58:20,133 --> 00:58:23,225 Uh, London. Oh, it says, 778 00:58:23,269 --> 00:58:26,361 "Elena Haldeman has not appeared with our company 779 00:58:26,404 --> 00:58:30,236 in more than ten years." 780 00:58:30,280 --> 00:58:33,763 There are more telegrams, Your Honor, but I don't wish to waste the court's time. 781 00:58:33,807 --> 00:58:36,377 You may enter them on the record, Mr. Powell. 782 00:58:36,420 --> 00:58:40,252 Thank you. Your witness. 783 00:58:40,296 --> 00:58:42,299 No questions. 784 00:58:49,571 --> 00:58:51,661 ...whole truth and nothing but?I do. 785 00:58:51,704 --> 00:58:53,664 Be seated. 786 00:59:00,370 --> 00:59:02,373 You examined Miss Haldeman 787 00:59:02,417 --> 00:59:04,508 shortly after the killing, did you not?Yes. 788 00:59:04,551 --> 00:59:06,206 Could you describe her injuries? 789 00:59:06,250 --> 00:59:10,778 She had a number of bruises low on the throat 790 00:59:10,821 --> 00:59:13,348 and one on the right arm near the shoulder. 791 00:59:13,391 --> 00:59:15,351 POWERS: How serious were these bruises? 792 00:59:15,394 --> 00:59:17,354 DOCTOR: They weren't serious at all. 793 00:59:17,397 --> 00:59:19,139 POWERS: Would you call them superficial? 794 00:59:19,183 --> 00:59:21,142 You could. 795 00:59:21,186 --> 00:59:23,493 Doctor, in your opinion, could these bruises 796 00:59:23,537 --> 00:59:25,192 have been self-inflicted? 797 00:59:25,235 --> 00:59:26,498 Objection! 798 00:59:26,542 --> 00:59:28,545 Your Honor, 799 00:59:28,588 --> 00:59:31,158 this witness is testifying as an expert, 800 00:59:31,202 --> 00:59:34,598 and therefore I believe his opinion should be admissible. 801 00:59:34,642 --> 00:59:36,471 HIS HONOR: Overruled. 802 00:59:36,514 --> 00:59:38,778 You go ahead. 803 00:59:38,822 --> 00:59:40,738 Doctor? 804 00:59:40,781 --> 00:59:42,784 They could've been self-inflicted. 805 00:59:42,828 --> 00:59:45,876 Thank you. Your witness. 806 00:59:48,664 --> 00:59:50,580 No questions. 807 00:59:56,458 --> 00:59:58,635 How long have you worked for the defendant, 808 00:59:58,679 --> 01:00:01,423 Miss Osterling? 809 01:00:01,466 --> 01:00:03,469 Three months. 810 01:00:03,513 --> 01:00:07,301 And you knew Carl Elston?Yes. 811 01:00:07,345 --> 01:00:10,567 Yet you lied about knowing him.Yes. 812 01:00:10,611 --> 01:00:12,440 POWERS: Why? 813 01:00:12,483 --> 01:00:14,530 KAREN: I wanted to protect her. 814 01:00:14,574 --> 01:00:17,622 We can't hear you, Miss Osterling. What did you say? 815 01:00:17,665 --> 01:00:20,279 I said I wanted to protect her. 816 01:00:20,322 --> 01:00:23,327 You wanted to protect her. 817 01:00:23,371 --> 01:00:25,330 You're Miss Haldeman's 818 01:00:25,374 --> 01:00:27,899 private secretary, are you not? 819 01:00:27,942 --> 01:00:29,728 Yes. 820 01:00:29,771 --> 01:00:31,948 It's logical then to assume that you had 821 01:00:31,992 --> 01:00:35,651 an intimate knowledge of her personal affairs.Yes. 822 01:00:35,694 --> 01:00:38,568 Were you aware, Miss Osterling, 823 01:00:38,611 --> 01:00:41,007 that the defendant was seeing a good deal 824 01:00:41,050 --> 01:00:42,836 of a prominent local citizen, 825 01:00:42,879 --> 01:00:44,491 Judge Henry Garth? 826 01:00:44,534 --> 01:00:46,494 I was. 827 01:00:46,537 --> 01:00:49,498 Did the defendant ever discuss Judge Garth with you? 828 01:00:49,541 --> 01:00:53,025 Your Honor, I can't see where this line of questioning is going to take us. 829 01:00:53,068 --> 01:00:56,509 If the court please and counsel will bear with me, 830 01:00:56,552 --> 01:00:58,948 I'll make my point very shortly. 831 01:00:58,991 --> 01:01:00,646 Proceed. 832 01:01:00,690 --> 01:01:03,869 POWERS: Did the defendant confide in you, Miss Osterling? 833 01:01:03,912 --> 01:01:07,831 Did she express the extent of her liking for Judge Garth? 834 01:01:07,875 --> 01:01:09,660 She liked him very much. 835 01:01:09,704 --> 01:01:12,535 POWERS: In fact, she was considering marrying the judge, wasn't she? 836 01:01:12,578 --> 01:01:16,541 Your Honor.I think you'd better make your point now, Mr. Powers. 837 01:01:16,584 --> 01:01:20,460 The defendant was considering marriage, wasn't she, Miss Osterling? 838 01:01:20,503 --> 01:01:23,900 Well, she didn't say it in those exact words. 839 01:01:23,943 --> 01:01:26,513 All right, Miss Osterling, in her exact words 840 01:01:26,557 --> 01:01:28,864 or as nearly as you can remember, what did she say? 841 01:01:30,432 --> 01:01:33,568 Well, um, she said that... 842 01:01:33,611 --> 01:01:36,572 that the last few days she'd spent with the judge 843 01:01:36,615 --> 01:01:38,837 were the happiest she had ever known, and... 844 01:01:38,880 --> 01:01:42,582 and that, uh... 845 01:01:42,625 --> 01:01:45,761 that she wished they didn't have to come to an end. 846 01:01:45,804 --> 01:01:49,767 POWERS: She wished that they would never have to end. 847 01:01:49,810 --> 01:01:51,552 Thank you. 848 01:01:51,596 --> 01:01:54,426 Your Honor, I still fail to see what bearing 849 01:01:54,469 --> 01:01:56,778 this testimony has on the case before the court. 850 01:01:56,821 --> 01:01:58,955 A good deal of bearing, Your Honor, 851 01:01:58,998 --> 01:02:01,916 for this witness has just provided us with a motive, 852 01:02:01,960 --> 01:02:05,531 a motive for willful and premeditated murder! 853 01:02:05,574 --> 01:02:07,838 Your witness. 854 01:02:07,882 --> 01:02:09,885 No questions. 855 01:02:12,672 --> 01:02:16,025 I'd like to recall Sheriff Abbott to the stand. 856 01:02:16,069 --> 01:02:17,724 Sheriff? 857 01:02:23,646 --> 01:02:26,825 Sheriff, your previous oath is still binding. 858 01:02:26,868 --> 01:02:31,397 Sheriff Abbott, I have here in my hand a legal document, 859 01:02:31,441 --> 01:02:34,097 and I ask you, have you ever seen it before? 860 01:02:37,058 --> 01:02:39,540 Yes, I have.POWERS: Where? 861 01:02:39,584 --> 01:02:43,590 ABBOTT: I found it in a suitcase belonging to Carl Elston. 862 01:02:43,634 --> 01:02:45,594 POWERS: Your Honor, it is my intention 863 01:02:45,637 --> 01:02:48,554 to offer this document in evidence 864 01:02:48,598 --> 01:02:51,603 and to ask this court and this jury 865 01:02:51,646 --> 01:02:55,217 to think of it in connection with the facts already known-- 866 01:02:55,260 --> 01:02:58,788 that the defendant came to Medicine Bow as a fraud; 867 01:02:58,831 --> 01:03:01,532 that she met and fell in love with a wealthy man; 868 01:03:01,575 --> 01:03:04,928 that in her own words, words repeated by her secretary, 869 01:03:04,972 --> 01:03:07,584 she wished that association would never end. 870 01:03:07,628 --> 01:03:10,023 And yet when Carl Elston appeared in Medicine Bow, 871 01:03:10,067 --> 01:03:11,896 she knew it would have to end, 872 01:03:11,939 --> 01:03:14,073 and so she killed him. 873 01:03:14,116 --> 01:03:16,685 Your Honor, Exhibit "E" for the prosecution-- 874 01:03:16,729 --> 01:03:18,601 a certificate of marriage 875 01:03:18,645 --> 01:03:21,693 made out to the defendant, Elena Haldeman, 876 01:03:21,737 --> 01:03:23,827 and her husband, 877 01:03:23,870 --> 01:03:26,092 Carl Elston. 878 01:03:35,672 --> 01:03:38,067 Your Honor, the prosecution rests. 879 01:03:39,591 --> 01:03:40,984 Your Honor, 880 01:03:41,028 --> 01:03:43,074 in view of this latest development, 881 01:03:43,118 --> 01:03:44,686 I believe a short recess... 882 01:03:44,729 --> 01:03:46,733 HIS HONOR: Very well, Judge Garth. 883 01:03:46,777 --> 01:03:48,954 [ gavel raps ]This court is recessed 884 01:03:48,997 --> 01:03:51,131 until 10:00 tomorrow morning. 885 01:04:28,580 --> 01:04:30,453 I'm sorry, Henry. 886 01:04:30,496 --> 01:04:32,892 I hurt you, and I didn't mean to. 887 01:04:32,936 --> 01:04:36,506 You made fools of us both. Lied to me about everything. Why? 888 01:04:36,550 --> 01:04:38,684 I had to. 889 01:04:41,689 --> 01:04:43,213 Why did you kill him? 890 01:04:43,256 --> 01:04:47,175 I told you, I fired Carl in the last place I sang. 891 01:04:47,219 --> 01:04:50,267 He came to the hotel, he tried to force his way in-- 892 01:04:50,311 --> 01:04:51,922 He was your husband!No, he-- 893 01:04:53,664 --> 01:04:55,928 I told you the truth. Why don't you leave me alone? 894 01:04:57,801 --> 01:04:59,978 What are you holding back, Elena?Nothing. 895 01:05:00,021 --> 01:05:02,634 What really happened in that room? Where was Karen when you shot him? 896 01:05:02,678 --> 01:05:04,725 I don't know.She was in the room when I got there. 897 01:05:04,768 --> 01:05:06,728 Where was she when you shot him? 898 01:05:06,771 --> 01:05:09,602 She had nothing to do with this. 899 01:05:09,645 --> 01:05:10,996 Mark? 900 01:05:42,218 --> 01:05:44,613 Oh, good afternoon, Judge. 901 01:05:44,657 --> 01:05:47,705 Miss Osterling in her room?She just went out. 902 01:05:47,749 --> 01:05:50,144 Have any idea where I could find her? 903 01:05:50,187 --> 01:05:52,887 Well, she asked me how to get to the cemetery. 904 01:06:45,971 --> 01:06:47,974 Everybody rise. 905 01:06:50,064 --> 01:06:51,893 This court is now in session, 906 01:06:51,936 --> 01:06:54,767 the honorable Judge Benson presiding. 907 01:06:54,810 --> 01:06:56,770 Be seated. 908 01:07:00,254 --> 01:07:03,824 If you're ready, Judge Garth, let's proceed. 909 01:07:05,784 --> 01:07:07,874 Your Honor, I would like to recall Miss Karen Osterling 910 01:07:07,918 --> 01:07:10,487 to the stand. 911 01:07:10,531 --> 01:07:12,447 HIS HONOR: Miss Osterling, would you take the stand, please? 912 01:07:12,490 --> 01:07:14,711 I had to. 913 01:07:28,559 --> 01:07:30,431 Miss Osterling, you're aware you're still under oath. 914 01:07:30,475 --> 01:07:33,001 You understand what that means?Yes. 915 01:07:33,045 --> 01:07:34,873 What is your full name? 916 01:07:37,181 --> 01:07:38,531 Karen Osterling. 917 01:07:38,575 --> 01:07:40,752 Is your father living? 918 01:07:42,059 --> 01:07:44,018 No, he, uh... 919 01:07:44,062 --> 01:07:46,195 he died in Europe when I was about five. 920 01:07:46,239 --> 01:07:48,983 And you've been living with your mother ever since? 921 01:07:49,026 --> 01:07:52,510 Well, mostly in private schools. 922 01:07:52,553 --> 01:07:55,122 I visited her every now and then, though. 923 01:07:56,603 --> 01:08:00,478 Is your mother still alive, Miss Osterling? 924 01:08:00,522 --> 01:08:01,915 Yes. 925 01:08:01,959 --> 01:08:04,310 Her name? 926 01:08:10,103 --> 01:08:11,540 No. 927 01:08:12,541 --> 01:08:14,370 JUDGE: What is her name? 928 01:08:17,114 --> 01:08:18,942 Elena Haldeman. 929 01:08:18,986 --> 01:08:21,207 [ people murmuring ] 930 01:08:21,250 --> 01:08:23,123 [ gavel raps ] 931 01:08:26,128 --> 01:08:29,394 Miss Osterling, you knew the deceased, Carl Elston. 932 01:08:29,437 --> 01:08:31,397 You were in love with him. 933 01:08:31,440 --> 01:08:33,487 No. 934 01:08:33,530 --> 01:08:38,234 You were distraught when he was killed. You went to the cemetery. 935 01:08:38,277 --> 01:08:41,326 You cried at his grave. 936 01:08:42,631 --> 01:08:44,896 You loved him. 937 01:08:49,164 --> 01:08:52,256 Miss Osterling, you're aware that while you were at school, 938 01:08:52,299 --> 01:08:54,128 your mother remarried? 939 01:08:55,696 --> 01:08:58,134 She... She never told me. 940 01:08:58,178 --> 01:09:01,270 JUDGE: You did find out, though.Henry-- 941 01:09:01,313 --> 01:09:02,576 [ gavel raps ] 942 01:09:02,620 --> 01:09:05,493 You found out the night of the shooting. 943 01:09:05,537 --> 01:09:09,151 You went to your mother's room. You found them there together, 944 01:09:09,195 --> 01:09:11,503 and in a rage of jealousy, 945 01:09:11,547 --> 01:09:14,377 you shot the man you knew you couldn't have. 946 01:09:14,420 --> 01:09:16,598 No! No!Your mother tried to protect you. 947 01:09:16,642 --> 01:09:19,167 She tore her dress, took the gun from your hand. 948 01:09:19,211 --> 01:09:21,518 When the sheriff and I came running into the room,Leave her alone! 949 01:09:21,562 --> 01:09:24,088 she told the first foolish story that came into her head! 950 01:09:24,132 --> 01:09:25,656 No! She didn't kill him! 951 01:09:25,699 --> 01:09:28,573 You want the truth? 952 01:09:28,616 --> 01:09:30,577 I'll tell it now. 953 01:09:30,620 --> 01:09:33,189 [ murmuring ][ gavel rapping ] 954 01:09:35,105 --> 01:09:37,326 You may step down, 955 01:09:37,369 --> 01:09:39,286 Miss Osterling. 956 01:09:41,550 --> 01:09:44,250 Clerk, will you please swear in Mrs. Haldeman? 957 01:09:46,122 --> 01:09:47,690 Raise your right hand. 958 01:09:47,733 --> 01:09:51,217 Do you swear to tell the whole truth and nothing but? 959 01:09:51,261 --> 01:09:53,482 I do. 960 01:09:57,749 --> 01:10:00,711 Tell the whole story, Elena. 961 01:10:00,754 --> 01:10:02,670 From the beginning. 962 01:10:06,633 --> 01:10:10,247 The beginning. 963 01:10:10,291 --> 01:10:12,773 Well, it's hard to say where that was. 964 01:10:12,817 --> 01:10:16,257 It could've been in any one of a number of small towns 965 01:10:16,301 --> 01:10:20,524 when I finally realized I would never be a big star. 966 01:10:22,135 --> 01:10:23,399 Or... 967 01:10:23,442 --> 01:10:27,448 maybe one particular small town. 968 01:10:27,492 --> 01:10:31,715 When we were stranded without a penny 969 01:10:31,760 --> 01:10:34,198 and Carl had his idea. 970 01:10:36,157 --> 01:10:39,728 He introduced me to a local man. 971 01:10:39,772 --> 01:10:42,777 I invited him to my room. 972 01:10:42,820 --> 01:10:46,348 A few minutes later, Carl broke in 973 01:10:46,391 --> 01:10:48,655 claiming to be my husband. 974 01:10:48,699 --> 01:10:51,181 Soon after that, 975 01:10:51,225 --> 01:10:53,663 we had enough money to move on. 976 01:10:56,101 --> 01:11:00,108 This scheme, this fraud we used 977 01:11:00,152 --> 01:11:02,764 to help us out of one tight spot 978 01:11:02,808 --> 01:11:05,160 became a way of life. 979 01:11:05,203 --> 01:11:08,731 Our main source of income. 980 01:11:08,774 --> 01:11:12,519 I was never married to Carl Elston. 981 01:11:12,563 --> 01:11:14,827 That marriage license is a forgery. 982 01:11:14,870 --> 01:11:18,441 It's very convincing, 983 01:11:18,485 --> 01:11:21,272 especially if a man has been indiscreet 984 01:11:21,316 --> 01:11:23,797 and has a wife and a family. 985 01:11:27,586 --> 01:11:29,458 Anyway, 986 01:11:29,502 --> 01:11:33,291 Karen was graduated from school, 987 01:11:33,335 --> 01:11:35,773 and she came to join us on tour. 988 01:11:37,863 --> 01:11:40,607 And then she began to fall in love with Carl. 989 01:11:41,825 --> 01:11:44,134 That's when I told him he would have to leave, 990 01:11:44,177 --> 01:11:46,180 that it was over. 991 01:11:46,224 --> 01:11:47,705 And he left. 992 01:11:51,667 --> 01:11:53,801 But he came back for Karen. 993 01:11:54,977 --> 01:11:57,851 She would've gone with him. 994 01:11:57,895 --> 01:12:00,246 She thought she loved him. 995 01:12:00,289 --> 01:12:02,771 She didn't know what kind of man he was. 996 01:12:05,210 --> 01:12:07,692 But I did. 997 01:12:07,736 --> 01:12:11,481 I'd lived his kind of life. 998 01:12:11,524 --> 01:12:13,876 I couldn't let him do that to her. 999 01:12:21,410 --> 01:12:24,327 When I tried to stop him from going to her, 1000 01:12:26,940 --> 01:12:29,335 he turned on me 1001 01:12:29,379 --> 01:12:31,730 and he started to beat me. 1002 01:12:31,774 --> 01:12:33,733 I was afraid he'd kill me. 1003 01:12:33,777 --> 01:12:35,780 So I shot him! 1004 01:12:36,999 --> 01:12:39,263 [ people murmuring ] 1005 01:12:53,285 --> 01:12:55,288 [ gavel raps ] 1006 01:13:31,694 --> 01:13:33,435 Goodbye, Judge Garth. 1007 01:13:33,479 --> 01:13:34,960 Goodbye, Karen. 1008 01:13:36,397 --> 01:13:38,443 Thank you, Henry. 1009 01:13:38,487 --> 01:13:42,667 It almost happened-- our second chance. 1010 01:13:42,711 --> 01:13:45,672 Goodbye. 1011 01:13:45,716 --> 01:13:48,634 Goodbye, Elena. 1012 01:14:07,401 --> 01:14:09,536 Well, the ranch 1013 01:14:09,580 --> 01:14:11,583 has been going to pot lately. 1014 01:14:17,069 --> 01:14:19,072 Well, let's get back to work. 73833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.