Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,645 --> 00:00:03,822
[ theme music playing ]
2
00:01:13,802 --> 00:01:16,153
[ train whistle blows ]
3
00:01:16,197 --> 00:01:19,462
Ladies and gents,
here she comes,
and she's right on time!
4
00:01:19,506 --> 00:01:22,467
What's all
the excitement?
5
00:01:29,827 --> 00:01:33,834
This isn't election
year, is it?No, I don't think so.
6
00:01:42,935 --> 00:01:45,068
The last time
the Limited stopped here,
7
00:01:45,112 --> 00:01:47,158
Grover Cleveland was
stumping for president.
8
00:01:48,465 --> 00:01:51,077
There's somebody
on that train.Yo.
9
00:02:04,925 --> 00:02:07,495
[ people applauding ]
10
00:02:12,110 --> 00:02:14,854
That's what I'd call
a mighty fine-looking woman.
11
00:02:25,697 --> 00:02:28,354
Welcome to Medicine Bow,
Miss Haldeman.
12
00:02:28,397 --> 00:02:31,140
I'm Mayor Kingston.
This is the committee.
13
00:02:31,184 --> 00:02:33,884
I'm so glad to
know you all.
14
00:02:33,928 --> 00:02:36,583
Oh, this is
my secretary,
Karen Osterling.
15
00:02:36,627 --> 00:02:38,456
Hello, miss.
16
00:02:38,499 --> 00:02:40,460
Well, I hope
you find the suite
17
00:02:40,503 --> 00:02:43,203
I reserved for you
at the hotel comfortable,
Miss Haldeman.
18
00:02:43,246 --> 00:02:45,075
I'm sure I will.
19
00:02:45,119 --> 00:02:47,514
I don't care what
she's running for,
20
00:02:47,558 --> 00:02:49,300
but she's sure
got my vote.
21
00:02:49,343 --> 00:02:52,217
I'll cast a ballot
or two myself.Yo.
22
00:03:03,757 --> 00:03:05,934
Elena.
23
00:03:05,978 --> 00:03:08,155
Elena.
24
00:03:18,432 --> 00:03:20,478
Elena.
25
00:03:21,698 --> 00:03:23,744
Elena.
26
00:03:23,788 --> 00:03:25,966
Kelly, who's
that woman?
27
00:03:26,010 --> 00:03:28,665
Elena.
28
00:03:28,709 --> 00:03:32,410
She's gonna be singing
at the opera house
come Saturday night.
29
00:03:32,454 --> 00:03:35,328
What opera house?Cattleman's Association.
30
00:03:35,372 --> 00:03:38,071
Mayor's got it
all fixed up
for the occasion,
31
00:03:38,115 --> 00:03:40,206
replete with seats
32
00:03:40,249 --> 00:03:42,470
and a big sign
over the door
33
00:03:42,513 --> 00:03:44,560
and posters and...
34
00:03:44,603 --> 00:03:47,130
Where you boys
been all week?
35
00:03:55,577 --> 00:03:57,668
Opera singer?
36
00:03:57,711 --> 00:04:00,454
That's what he said.
37
00:04:00,498 --> 00:04:05,027
I thought they were
supposed to weigh
about 300, 400 pounds.
38
00:04:05,071 --> 00:04:08,641
Steve, uh, how about
me borrowing that new
shirt of yours?
39
00:04:08,685 --> 00:04:11,210
Buy your own shirt.
40
00:04:11,254 --> 00:04:13,693
Wonder how she is
in Rigoletto?
41
00:04:13,736 --> 00:04:16,392
A woman like that
would look good
in anything.
42
00:04:18,527 --> 00:04:21,009
Let's go pick up
that, uh...
43
00:04:23,360 --> 00:04:25,276
Bailing wire.Bailing wire.
44
00:04:31,547 --> 00:04:33,637
ELENA: Bye.MAN: Bye, Elena.
45
00:04:33,680 --> 00:04:35,640
Bye.MAN #2:
Nice meeting you.
46
00:04:35,683 --> 00:04:38,210
Good luck.
47
00:04:38,253 --> 00:04:41,737
[ exhales ]
I thought they'd
never leave.
48
00:04:43,522 --> 00:04:45,482
When's, uh...
When's Carl coming?
49
00:04:46,570 --> 00:04:47,789
I don't know.
50
00:04:47,833 --> 00:04:50,577
Look, is there anything
wrong between you two?
51
00:04:50,620 --> 00:04:52,580
I mean, every time
I mention his name--
52
00:04:52,623 --> 00:04:55,541
Karen, we've had
a long, tiring ride.
53
00:04:55,585 --> 00:04:57,762
Do you mind?
54
00:05:02,422 --> 00:05:04,642
Who's it going to be
this time, Elena?
55
00:05:07,647 --> 00:05:11,305
Or haven't you been in town
long enough to pick the man out?
56
00:05:43,834 --> 00:05:47,187
Isn't it exciting?
An opera star in
Medicine Bow!
57
00:05:47,231 --> 00:05:49,887
What's even more surprising
is these two coming along.
58
00:05:49,931 --> 00:05:53,458
I'd have bet hard cash
you couldn't drag 'em
to anything like this.
59
00:05:53,502 --> 00:05:55,461
Comes a time in
every man's life, Judge,
60
00:05:55,505 --> 00:05:57,464
when he feels the need
for a little culture.
61
00:05:57,508 --> 00:05:59,641
Working for an educated
man like you, Judge,
62
00:05:59,685 --> 00:06:02,342
us cowhands feel
we should try and
better ourselves.
63
00:06:04,301 --> 00:06:06,261
Well, we're
a little early.
64
00:06:06,304 --> 00:06:08,481
Betsy and I will
meet you inside.
65
00:06:08,525 --> 00:06:09,962
Yes, sir.
66
00:06:29,558 --> 00:06:31,561
I still don't
believe it.
67
00:06:45,757 --> 00:06:47,674
Ladies and gentlemen...Shh!
68
00:06:47,717 --> 00:06:51,984
Ladies and gentlemen,
it is my proud pleasure
to present to you
69
00:06:52,028 --> 00:06:54,815
for the first time
in Medicine Bow,
70
00:06:54,859 --> 00:06:56,818
and direct from
successful engagements
71
00:06:56,862 --> 00:07:00,824
in Chicago, St. Louis
and New York,
72
00:07:00,868 --> 00:07:03,306
that great
international beauty
73
00:07:03,351 --> 00:07:06,050
and singing star,
Elena.
74
00:07:11,450 --> 00:07:13,279
♪♪
75
00:07:16,893 --> 00:07:19,550
[ singing in French ]
76
00:08:24,260 --> 00:08:26,829
Oh, isn't she wonderful?
77
00:08:29,268 --> 00:08:31,532
Daddy, is
something wrong?
78
00:08:32,926 --> 00:08:34,972
No, nothing.
79
00:08:56,136 --> 00:08:59,184
Pretty good, isn't it?Wonderful.
80
00:09:25,181 --> 00:09:27,141
[ song ends ]
81
00:09:34,849 --> 00:09:37,984
♪♪
82
00:09:38,028 --> 00:09:40,771
♪ On wings of song
83
00:09:40,814 --> 00:09:44,691
♪ My beloved
84
00:09:44,734 --> 00:09:47,825
♪ I send affection
85
00:09:47,869 --> 00:09:52,006
♪ To thee
86
00:09:52,050 --> 00:09:54,009
♪ I sing of love
87
00:09:54,053 --> 00:09:57,841
♪ My beloved
88
00:09:57,885 --> 00:10:02,849
♪ A love for eternity
89
00:10:23,011 --> 00:10:25,755
Beautiful.
Just beautiful.
90
00:10:25,798 --> 00:10:27,061
Daddy?
91
00:10:27,105 --> 00:10:29,369
You go on ahead.
I'll meet you at the buggy.
92
00:10:29,412 --> 00:10:30,893
Where are you going?
93
00:10:30,937 --> 00:10:34,029
Backstage.
I, uh...
94
00:10:34,072 --> 00:10:35,945
I think I know her.
95
00:10:37,469 --> 00:10:39,603
You hear? Daddy
thinks he knows her.
96
00:10:47,877 --> 00:10:50,750
Won't do him any good.
That's the oldest
line there is.
97
00:10:50,794 --> 00:10:52,753
No harm in trying.
98
00:10:54,888 --> 00:10:57,848
Come on, Bets.
I'll buy you
a sarsaparilla.
99
00:10:59,068 --> 00:11:00,853
[ knock at door ]
100
00:11:04,467 --> 00:11:07,690
Yes?I'd like to see
Miss Elena.
101
00:11:07,734 --> 00:11:10,433
Oh, well, she's dressing.
If you'd care to wait...
102
00:11:10,476 --> 00:11:12,742
All right.
My name is Garth.
Henry Garth.
103
00:11:12,785 --> 00:11:15,397
Henry?
104
00:11:15,441 --> 00:11:18,315
Henry Garth!
105
00:11:18,359 --> 00:11:20,710
Come in, Henry.
Do come in.
106
00:11:20,754 --> 00:11:24,848
Well, who says
the world isn't small?
Helen Haldeman.
107
00:11:24,891 --> 00:11:28,767
Here in Medicine Bow.
Heard you sing.
I couldn't believe my ears.
108
00:11:28,810 --> 00:11:31,031
Or my eyes.[ chuckles ]
109
00:11:31,074 --> 00:11:32,947
Helen Haldeman.
"Elena"?
110
00:11:32,990 --> 00:11:35,473
Professional name.
You know.
111
00:11:35,516 --> 00:11:38,433
What in the world
are you doing
in this wilderness?
112
00:11:38,477 --> 00:11:40,481
Well, I own a ranch
not far from here.
113
00:11:40,524 --> 00:11:42,353
Oh.
114
00:11:42,397 --> 00:11:44,443
Do you mind?No.
115
00:11:45,575 --> 00:11:47,884
So, a rancher.
116
00:11:47,927 --> 00:11:49,930
Well, whatever happened
117
00:11:49,974 --> 00:11:52,892
to that young lawyer
I knew back in Fayesville?
118
00:11:52,935 --> 00:11:55,504
[ chuckles ]
That's a long story.
119
00:11:55,547 --> 00:11:57,899
Do you like it out here?
Ranching, I mean?
120
00:11:57,943 --> 00:11:59,772
Well, it's a living.
121
00:11:59,816 --> 00:12:02,994
Did you ever collect
on that damage suit
from old Hank Potts?
122
00:12:03,037 --> 00:12:05,955
[ chuckles ]
Don't tell me
you've forgotten
123
00:12:05,999 --> 00:12:07,958
Hank Potts
and the mule.
124
00:12:08,002 --> 00:12:10,005
Oh!
[ laughs ]
No.
125
00:12:10,048 --> 00:12:13,968
The one who kicked in
all the windows in
the Elite Hat Shop?
126
00:12:14,012 --> 00:12:17,234
Fourth of July
when that boy threw
the firecracker under him?
127
00:12:18,845 --> 00:12:20,282
[ laughing ]
Yes.
128
00:12:20,325 --> 00:12:22,547
What was that
mule's name?
129
00:12:22,590 --> 00:12:25,072
Uh, Old Ironsides.
130
00:12:25,116 --> 00:12:27,597
Yeah. Oh, he was
more ornery than Potts.
131
00:12:27,641 --> 00:12:30,124
I remember he ate up
half a dozen hats
from that window
132
00:12:30,167 --> 00:12:32,127
before they could
drag him away.
133
00:12:32,170 --> 00:12:33,956
[ both laughing ]
134
00:12:33,999 --> 00:12:36,089
Wasn't that
your first case?
135
00:12:36,133 --> 00:12:37,613
No, but...
136
00:12:37,657 --> 00:12:40,140
I was glad to
get the money.
137
00:12:40,183 --> 00:12:43,100
You know, that case
never came to court.
138
00:12:43,144 --> 00:12:45,452
Potts shot the mule.
139
00:12:45,496 --> 00:12:47,499
[ laughing ]
Oh, no.
140
00:12:56,992 --> 00:13:00,301
You were always a...
beautiful woman.
141
00:13:03,524 --> 00:13:06,267
And you still
say it beautifully.
142
00:13:13,540 --> 00:13:16,457
Well, you probably
have things to do,
143
00:13:16,500 --> 00:13:18,503
and I've kept
my daughter
waiting, and...
144
00:13:18,547 --> 00:13:19,941
"Daughter"?
145
00:13:19,984 --> 00:13:22,423
Oh, yes. You would be
married, wouldn't you?
146
00:13:22,467 --> 00:13:24,165
Oh, I was, but...
147
00:13:24,209 --> 00:13:26,908
I lost my wife
some years ago.
148
00:13:26,952 --> 00:13:28,911
Oh, I'm sorry
to hear that.
149
00:13:32,395 --> 00:13:35,269
It's good to see you,
Helen. Elena.
150
00:13:36,968 --> 00:13:39,362
How long are you
gonna be staying
in Medicine Bow?
151
00:13:39,406 --> 00:13:41,453
I'll be here till
the end of next week,
152
00:13:41,497 --> 00:13:43,543
and then I have
an engagement
in San Francisco.
153
00:13:43,587 --> 00:13:45,546
You know, Betsy'd
love to meet you.
154
00:13:45,590 --> 00:13:47,245
I'd like to
show you Shiloh.
155
00:13:47,288 --> 00:13:50,075
"Shiloh"?My ranch.
156
00:13:50,118 --> 00:13:51,599
Oh, yes.
157
00:13:51,642 --> 00:13:54,256
Well, I think
that would be nice.
158
00:13:54,299 --> 00:13:56,215
Staying at the hotel?Mm-hmm.
159
00:13:56,259 --> 00:13:57,957
Pick you up
in the morning.
160
00:13:58,001 --> 00:13:59,568
Oh, Sunday I have
an evening performance.
161
00:13:59,612 --> 00:14:02,224
I'll see you get
back in time.
162
00:14:10,542 --> 00:14:13,068
Didn't waste much time,
did you?
163
00:14:14,243 --> 00:14:17,248
He's just a friend, Karen.
An old friend.
164
00:14:31,705 --> 00:14:35,189
Are you sure, Daddy?
Now, you're not teasing me?
She is coming here?
165
00:14:35,233 --> 00:14:36,800
Mm-hmm.
166
00:14:36,844 --> 00:14:39,588
How in the world
did you ever meet
a woman like that?
167
00:14:39,631 --> 00:14:41,460
Well, there are
a lot of things
168
00:14:41,504 --> 00:14:43,420
about me you don't
know, young lady.
169
00:14:43,463 --> 00:14:47,078
Just imagine--
Paris, Rome, Madrid.
She's been everywhere!
170
00:14:47,121 --> 00:14:49,429
Yes, been a lot of places
in this country too.
171
00:14:49,472 --> 00:14:52,651
Oh, we knew each other
172
00:14:52,695 --> 00:14:56,135
a long time ago
when we were both
quite young.
173
00:14:56,179 --> 00:14:59,184
Childhood sweethearts.
174
00:14:59,227 --> 00:15:01,187
Well, I wouldn't call it
175
00:15:01,230 --> 00:15:03,494
"childhood," exactly.
176
00:15:03,538 --> 00:15:06,847
Daddy, how exciting
and romantic!
Why didn't you tell me?
177
00:15:06,891 --> 00:15:10,636
A man's entitled
to some secrets.
Now,
178
00:15:10,679 --> 00:15:14,033
it's getting late
and I did say I'd
pick her up early.
179
00:15:15,296 --> 00:15:17,865
Here.Thank you.
180
00:15:17,909 --> 00:15:19,607
Bye.
181
00:15:50,960 --> 00:15:53,138
This is all such
beautiful country.
182
00:15:53,182 --> 00:15:55,228
When do we get
to the ranch?
183
00:15:55,272 --> 00:15:57,579
We've been on it
for the past two hours.
184
00:15:57,623 --> 00:16:00,106
[ horses whinny ]
185
00:16:07,943 --> 00:16:10,208
[ whistling, shouting ]
186
00:16:42,650 --> 00:16:45,263
JUDGE:
There's Shiloh.
187
00:16:45,306 --> 00:16:47,267
ELENA:
You own all this?
188
00:16:52,666 --> 00:16:54,756
What's so amusing?Oh, Henry.
189
00:16:54,800 --> 00:16:58,849
Last night I felt
so sorry for you.
190
00:16:58,893 --> 00:17:01,026
I remembered that
struggling young lawyer,
191
00:17:01,070 --> 00:17:03,857
and somehow I pictured you
in a little shack,
192
00:17:03,901 --> 00:17:07,776
a sort of log cabin
with maybe an acre or two.
193
00:17:07,820 --> 00:17:10,303
Oh, that's beautiful.
194
00:17:10,346 --> 00:17:12,871
You've done
very well, Henry.
I'm happy for you.
195
00:17:15,746 --> 00:17:19,273
And I'm very pleased
you've made your dreams
come true too.
196
00:17:20,754 --> 00:17:22,670
Yes.
197
00:17:22,713 --> 00:17:24,847
We've both done
very well.
198
00:17:30,377 --> 00:17:32,641
[ "Beautiful Dreamer" ]
199
00:17:53,457 --> 00:17:55,416
Do you like
Stephen Foster's
music, Elena?
200
00:17:55,460 --> 00:17:57,420
It's one of
my favorites.
201
00:17:57,464 --> 00:17:59,423
I guess I didn't play it
very well, did I?
202
00:17:59,467 --> 00:18:01,426
Oh, you played
very well.
203
00:18:03,951 --> 00:18:06,347
Well, I've had
a marvelous day.
204
00:18:06,391 --> 00:18:08,394
But I really have
to be going now.
205
00:18:08,437 --> 00:18:10,745
Oh, is it getting
so late already?
206
00:18:10,788 --> 00:18:12,791
I'll get your coat.
207
00:18:14,751 --> 00:18:17,669
You and Betsy seem
to have hit it off.
208
00:18:17,712 --> 00:18:19,933
Oh, Betsy's
a lovely girl.
209
00:18:19,976 --> 00:18:21,544
You must be
very proud of her.
210
00:18:22,546 --> 00:18:24,375
Yeah.
211
00:18:24,419 --> 00:18:26,813
I hope you
enjoyed yourself.
212
00:18:26,857 --> 00:18:28,425
Very much.
213
00:18:28,468 --> 00:18:31,473
You know, I haven't felt
so relaxed in years.
214
00:18:31,517 --> 00:18:34,478
All this and, well,
215
00:18:34,522 --> 00:18:37,788
makes me realize
how much I've been missing.
216
00:18:41,053 --> 00:18:43,840
I hope you come
again, Miss Elena.Thank you, Betsy.
217
00:18:43,884 --> 00:18:45,843
Oh, yes.
You said you'd
be here for a week.
218
00:18:45,887 --> 00:18:47,977
Better show you
the rest of Shiloh.
219
00:18:48,020 --> 00:18:52,114
You know, it isn't often
I run into an old friend.
220
00:18:52,158 --> 00:18:55,468
All right, Henry.
I'll be free
all day tomorrow.
221
00:18:55,511 --> 00:18:57,514
Oh, good.
222
00:19:13,974 --> 00:19:16,064
Have a good day?
223
00:19:16,108 --> 00:19:18,199
Mm.
224
00:19:18,242 --> 00:19:20,071
I'm glad you're here.
You can help me dress.
225
00:19:20,115 --> 00:19:22,988
Oh, this came for you
while you were out.
226
00:19:23,032 --> 00:19:25,166
It's a telegram
from Carl.
227
00:19:29,782 --> 00:19:33,222
"Will join you soon.
Carl."
228
00:20:12,414 --> 00:20:15,593
Betsy made
the sandwiches, but...
229
00:20:15,636 --> 00:20:17,509
I packed this myself.
230
00:20:17,552 --> 00:20:20,122
Oh.
231
00:20:20,165 --> 00:20:22,647
Bardonne Chablis,
232
00:20:22,691 --> 00:20:24,607
1856.
233
00:20:24,650 --> 00:20:27,220
Was that a good year
for Chablis?
234
00:20:27,263 --> 00:20:30,225
Oh, well, I...
235
00:20:30,268 --> 00:20:32,620
I wouldn't know.
[ laughs ]
236
00:20:36,713 --> 00:20:40,109
Mm.
Listen, Henry.
237
00:20:40,153 --> 00:20:42,505
Do you hear them?[ chirping ]
238
00:20:44,377 --> 00:20:45,553
Cicadas.
239
00:20:48,296 --> 00:20:50,169
End of summer.
240
00:20:50,212 --> 00:20:52,607
Cicadas.
241
00:20:52,651 --> 00:20:55,960
I haven't heard them
since I left Fayesville.
242
00:20:57,702 --> 00:21:01,142
Well, you...
you've had other things.
243
00:21:01,186 --> 00:21:03,015
Oh, yes.
244
00:21:03,058 --> 00:21:04,974
Cities, people,
245
00:21:05,019 --> 00:21:06,978
theaters,
dressing rooms.
246
00:21:07,022 --> 00:21:09,286
Constantly
moving around.
247
00:21:09,329 --> 00:21:12,073
You know,
I'd trade them all in
248
00:21:12,117 --> 00:21:13,640
just for...
249
00:21:13,684 --> 00:21:15,644
For what?
250
00:21:17,080 --> 00:21:19,258
Well, I'll be honest.
251
00:21:19,302 --> 00:21:21,392
I think I envy you.
252
00:21:25,703 --> 00:21:28,533
Envy is one of
the Seven Deadly Sins,
isn't it?
253
00:21:28,577 --> 00:21:31,015
Aren't you happy, Elena?
254
00:21:32,670 --> 00:21:34,630
Well, I have
what I want.
255
00:21:34,673 --> 00:21:36,590
I've got my career.
256
00:21:36,634 --> 00:21:38,680
Been very busy.
257
00:21:41,641 --> 00:21:45,517
And all these years,
you... never married?
258
00:21:46,866 --> 00:21:49,349
No.
259
00:21:49,392 --> 00:21:51,700
No, I guess I just...
260
00:21:51,744 --> 00:21:54,749
never got over you, Henry.
261
00:22:23,794 --> 00:22:26,712
I didn't want
to disturb you,
but I'm going to bed.
262
00:22:26,755 --> 00:22:28,758
It's pretty early,
isn't it?
263
00:22:28,802 --> 00:22:30,630
Well, you have
your work to do,
264
00:22:30,674 --> 00:22:33,766
and, well, I've been
trying to finish
the book "Vanity Fair."
265
00:22:33,810 --> 00:22:36,771
Mm.
266
00:22:36,815 --> 00:22:40,734
Must get pretty lonely
for you here, huh?"Lonely"?
267
00:22:42,171 --> 00:22:44,174
Well, I mean, I...
268
00:22:44,217 --> 00:22:46,264
I'm not much company
for a young lady.
269
00:22:46,307 --> 00:22:48,616
Ranch business
tying me up.
270
00:22:48,659 --> 00:22:51,446
Daddy, you're the best
company in the whole world.
271
00:22:51,489 --> 00:22:53,579
I can't think of anybody
I'd rather be with.
272
00:22:53,623 --> 00:22:55,758
Of course, then there's
Trampas and Steve...
273
00:22:55,801 --> 00:22:58,152
Oh, well,
I didn't mean that.
274
00:22:59,981 --> 00:23:02,812
See, if your mother
were still alive...
275
00:23:02,856 --> 00:23:05,642
A young girl growing up
needs more than just
276
00:23:05,685 --> 00:23:07,601
men around her.
277
00:23:07,645 --> 00:23:10,606
She needs...
feminine company,
278
00:23:10,650 --> 00:23:13,829
someone to-to confide in.
279
00:23:15,440 --> 00:23:18,794
The sort of thing
that women talk about
to each other.
280
00:23:21,710 --> 00:23:24,498
Well, I don't suppose
it would ever work out any...
281
00:23:24,541 --> 00:23:26,501
Daddy, what are
you thinking about?
282
00:23:26,544 --> 00:23:28,766
Two women at Shiloh...
283
00:23:28,810 --> 00:23:31,465
Huh? Oh, nothing, nothing.Yes, you were.
284
00:23:32,816 --> 00:23:35,689
I've often thought about hiring
a housekeeper and a cook.
285
00:23:35,732 --> 00:23:37,649
What's wrong with
the way Andy cooks?
286
00:23:37,693 --> 00:23:39,914
And I think
he keeps house fine.
You mean you'd fire him?
287
00:23:39,957 --> 00:23:41,786
No, no. No.
288
00:23:41,830 --> 00:23:43,963
No, just thinking
about you.
289
00:23:44,007 --> 00:23:47,273
Whether you might
enjoy the...
290
00:23:47,316 --> 00:23:49,711
company of
another woman.
291
00:23:49,754 --> 00:23:52,672
Daddy, I like everything
just the way it is.
292
00:23:52,716 --> 00:23:56,809
Mm, well, I'm sure
that's the way
it's gonna stay.
293
00:23:56,854 --> 00:23:58,857
Good night, Daddy.
294
00:24:01,904 --> 00:24:04,691
Um, the, uh,
only girl that I know
295
00:24:04,735 --> 00:24:07,871
that would fit in here
at Shiloh is, uh, Elena.
296
00:24:09,830 --> 00:24:12,355
Good night.
297
00:24:40,443 --> 00:24:41,749
Yes, sir?
298
00:24:41,793 --> 00:24:43,839
Good evening.
I'd like a room, please.
299
00:24:43,883 --> 00:24:45,668
Sure thing.
300
00:24:53,507 --> 00:24:56,556
Won't do you no good.
See there?
301
00:24:56,599 --> 00:24:58,820
"Final performance."
302
00:24:58,863 --> 00:25:00,997
Oh, she was great.
303
00:25:01,041 --> 00:25:04,829
Ah, everybody in town's
fallen in love with her.
304
00:25:04,872 --> 00:25:07,051
I'm sorry
I missed her.
305
00:25:09,750 --> 00:25:11,883
You just get into town?That's right.
306
00:25:13,886 --> 00:25:16,369
Mm. Commercial man, huh?
307
00:25:18,416 --> 00:25:21,029
It's number seven.
Top of the stairs,
turn right.
308
00:25:28,171 --> 00:25:31,044
Oh, Mr. Elston,
will you be staying long?
309
00:25:31,088 --> 00:25:34,093
Well, that depends
on how well I do
in Medicine Bow.
310
00:25:34,136 --> 00:25:36,052
Good night.Good night.
311
00:25:37,750 --> 00:25:39,753
[ knock at door ]
312
00:25:47,940 --> 00:25:49,682
Carl!
313
00:25:49,726 --> 00:25:51,685
Karen.
How are you?
314
00:25:51,729 --> 00:25:54,603
I'm fine.
Where've you been?
I kept asking Elena...
315
00:25:54,647 --> 00:25:56,171
Just business problems.
Nothing serious.
316
00:25:56,215 --> 00:25:58,783
I have a room
down the hall.
317
00:25:58,827 --> 00:26:02,659
Well, she's still
down at the town hall.
You know, last performance.
318
00:26:02,702 --> 00:26:04,924
I know. I thought
I'd wait here.
319
00:26:04,967 --> 00:26:06,927
You don't mind, do you?
320
00:26:06,970 --> 00:26:08,843
Well, no.
321
00:26:28,526 --> 00:26:30,877
I'm glad you could
come, Henry.
322
00:26:30,920 --> 00:26:33,838
Oh, I wouldn't have missed
your last performance.
323
00:26:33,882 --> 00:26:36,843
I've got my buggy
at the livery stable.
324
00:26:36,887 --> 00:26:39,151
This country is beautiful
in the evening.
325
00:26:41,198 --> 00:26:44,507
Thank you for
the happiest time
I've spent anywhere.
326
00:26:45,596 --> 00:26:47,556
Doesn't have to end
tonight, Elena.
327
00:26:48,949 --> 00:26:50,822
I'm afraid it does.
328
00:26:50,865 --> 00:26:53,217
Elena,
329
00:26:53,260 --> 00:26:56,700
why don't you cancel
the San Francisco engagement,
330
00:26:56,744 --> 00:26:59,836
come out to Shiloh
for a week or two,
you and your secretary?
331
00:26:59,879 --> 00:27:02,797
Don't become infatuated
with memories.
332
00:27:02,841 --> 00:27:04,670
Oh, I'm not.
333
00:27:04,713 --> 00:27:07,195
The past is past, but...
334
00:27:07,239 --> 00:27:10,983
why don't we at least
give the present a chance?
335
00:27:12,943 --> 00:27:16,296
All right, Henry.
One week.
336
00:27:16,340 --> 00:27:18,692
Until tomorrow.
337
00:28:00,932 --> 00:28:03,109
Evening, Mark.Evening, Judge.
338
00:28:03,152 --> 00:28:06,157
Oh, Judge.Hey.
339
00:28:06,201 --> 00:28:09,118
Talk to you a minute?Everything quiet, Mark?
340
00:28:09,161 --> 00:28:11,949
Yeah, the quietest time
I can remember.
341
00:28:11,992 --> 00:28:15,128
Shows you what culture
will do for Medicine Bow.
342
00:28:15,171 --> 00:28:17,131
Say, I got a little
problem, Judge.
343
00:28:17,174 --> 00:28:20,179
About that ruckus damage
Trampas did here
at Jake's place.
344
00:28:20,223 --> 00:28:22,313
He missed paying
this month.
345
00:28:22,357 --> 00:28:25,144
Hmm.
346
00:28:25,187 --> 00:28:27,887
Well, he bought
himself a new shirt.
347
00:28:31,196 --> 00:28:33,199
I'll take this
out of his wages.
348
00:28:33,243 --> 00:28:34,811
Thanks, Judge.
349
00:28:34,854 --> 00:28:36,335
This should quiet
Jake a bit.
350
00:28:36,379 --> 00:28:37,946
Good night.Good night.
351
00:28:37,990 --> 00:28:40,341
[ shots fire ]
352
00:28:42,083 --> 00:28:44,260
[ woman screams ]
353
00:28:52,012 --> 00:28:54,058
[ murmuring ]
354
00:29:25,760 --> 00:29:28,243
All right, please?
355
00:29:30,507 --> 00:29:32,423
How is she?
356
00:29:32,467 --> 00:29:34,557
[ door opens ]
357
00:29:38,345 --> 00:29:40,348
She'll be all right, Judge.
I've given her a sedative.
358
00:29:40,392 --> 00:29:42,396
She ought to
be in bed.
359
00:29:48,492 --> 00:29:49,842
JUDGE:
Help her get dressed.
360
00:29:49,885 --> 00:29:51,845
I'm taking you both
back to Shiloh with me.
361
00:29:51,888 --> 00:29:54,457
Well, that won't be
necessary, Henry.
362
00:29:54,501 --> 00:29:58,246
You can't stay here.
Not in this room, anyway.
363
00:29:58,290 --> 00:30:01,468
Possibly not,
but it's so late, and...
364
00:30:01,512 --> 00:30:03,994
I'm not up to
such a long trip.
365
00:30:04,038 --> 00:30:06,912
Feel up to answering
a few questions,
Miss Haldeman?
366
00:30:06,956 --> 00:30:09,699
If not, they can wait
till tomorrow.
367
00:30:09,742 --> 00:30:13,400
Well, if it won't
take too long.
368
00:30:13,444 --> 00:30:16,623
I'd just as soon
get it over with.
369
00:30:16,666 --> 00:30:18,713
There's really not
much to tell.
370
00:30:18,756 --> 00:30:22,414
You say this man
broke into your room?
371
00:30:22,458 --> 00:30:24,549
That's right.
372
00:30:24,592 --> 00:30:26,552
I was getting
ready for bed,
373
00:30:26,595 --> 00:30:29,600
and then there was
a knock on the door.
374
00:30:29,644 --> 00:30:32,909
Like a fool,
I went and opened it.
375
00:30:32,952 --> 00:30:34,781
Well, he, uh,
376
00:30:34,825 --> 00:30:37,656
he pushed his way inside
before I could stop him.
377
00:30:37,699 --> 00:30:40,356
At first I thought
it was someone
378
00:30:40,399 --> 00:30:42,359
who had been
drinking too much
379
00:30:42,402 --> 00:30:45,582
and had wandered
to my room by mistake.
380
00:30:45,625 --> 00:30:47,889
And then...
381
00:30:47,933 --> 00:30:50,458
then he started to
make advances,
382
00:30:50,502 --> 00:30:53,811
and he pushed me
into the bedroom.
383
00:30:53,855 --> 00:30:55,640
I couldn't handle him.
384
00:30:55,684 --> 00:30:59,560
I did break free
long enough to...
385
00:30:59,604 --> 00:31:03,697
to reach my pistol
in the bedside table.
386
00:31:03,740 --> 00:31:06,615
And you'd never seen
this man before?
387
00:31:07,790 --> 00:31:09,357
No.
388
00:31:13,451 --> 00:31:15,977
And you, Miss Osterling,
you were in your room?
389
00:31:16,020 --> 00:31:18,023
Um, yes.
390
00:31:22,640 --> 00:31:24,643
I can't tell you how sorry
we are something like this
391
00:31:24,686 --> 00:31:26,733
had to happen in our town,
Miss Haldeman.
392
00:31:26,776 --> 00:31:30,695
The only excuse we have
to offer is that he was
a stranger to us too.
393
00:31:30,739 --> 00:31:34,005
Oh, Judge, I'll let you know
about the hearing. I'm sure
you'll want to be there.
394
00:31:34,048 --> 00:31:35,616
ELENA:
Hearing?
395
00:31:35,660 --> 00:31:37,924
Oh, it's just
396
00:31:37,968 --> 00:31:40,145
a legality, Elena,
nothing formal.
397
00:31:40,189 --> 00:31:43,586
The sheriff tells
the county prosecutor
the facts, and...
398
00:31:43,629 --> 00:31:45,458
it'll be all over
in five minutes.
399
00:31:45,501 --> 00:31:48,462
You can block
the whole thing
from your memory.
400
00:31:48,506 --> 00:31:51,598
Miss Haldeman will
be staying with us
at Shiloh, Mark.
401
00:31:51,641 --> 00:31:54,646
Good. Well, I'm very
sorry to have bothered
you, Miss Haldeman.
402
00:31:54,690 --> 00:31:57,520
Mrs. Abbott and I
enjoyed your singing
very much.
403
00:31:57,564 --> 00:31:59,915
Thank you.Good night.
404
00:31:59,959 --> 00:32:02,659
I, uh, wish
405
00:32:02,703 --> 00:32:04,880
you'd come with me tonight.
406
00:32:04,923 --> 00:32:07,666
At least let me
get you another room.
407
00:32:07,710 --> 00:32:09,670
Don't bother, Henry.
408
00:32:09,714 --> 00:32:12,065
I'm-I'm so tired.
409
00:32:12,108 --> 00:32:14,459
I imagine it's
the sedative.
410
00:32:14,503 --> 00:32:17,943
I can always sleep
in Karen's room.
411
00:32:19,685 --> 00:32:23,517
Well, I'll be here
early in the morning.
412
00:32:31,748 --> 00:32:33,620
[ door shuts ]
413
00:32:39,761 --> 00:32:41,198
Why?
414
00:32:42,808 --> 00:32:44,638
Why, Elena?
415
00:32:46,554 --> 00:32:48,818
Why did you murder him?
416
00:33:13,248 --> 00:33:16,557
"Carl Elston, salesman."
417
00:33:16,601 --> 00:33:18,604
That's how he signed in.
418
00:33:20,259 --> 00:33:22,218
This is the only luggage
he had with him.
419
00:33:22,262 --> 00:33:25,267
I brought it down
from his room last night
for safekeeping.
420
00:33:25,310 --> 00:33:28,925
[ chuckles ]
He never even took
the lock off of it.
421
00:33:32,626 --> 00:33:34,585
You gonna open it?
422
00:33:34,629 --> 00:33:36,327
Yeah.
Maybe I can find out
423
00:33:36,371 --> 00:33:38,853
who his next of kin are
so I can ship it to 'em.
424
00:33:38,896 --> 00:33:41,161
I'll need
a court order first.
425
00:33:41,205 --> 00:33:44,210
You say he checked in
last night?Mm-hmm.
426
00:33:44,253 --> 00:33:47,605
Yeah, he seemed like
a nice enough fellow.
427
00:33:47,649 --> 00:33:50,219
You never know what kind
of people you can get
in a hotel.
428
00:33:50,262 --> 00:33:53,702
Yeah. Well, I'll
give you a receipt
for this later.
429
00:34:13,385 --> 00:34:15,781
What about
the hearing, Mark?
430
00:34:15,825 --> 00:34:18,829
Elliott Powers is
on his way back from
Fall River now, Judge.
431
00:34:18,872 --> 00:34:20,788
I'll talk to him
as soon as he gets in.
432
00:34:35,768 --> 00:34:37,728
Karen,
433
00:34:37,771 --> 00:34:39,905
you could show
better manners.
434
00:34:39,949 --> 00:34:42,910
Now, Judge Garth
will be here
in a few minutes.
435
00:34:42,954 --> 00:34:44,957
I'm not going with you.
436
00:34:45,000 --> 00:34:47,787
I can't very well
leave you alone.
437
00:34:49,355 --> 00:34:51,184
Well, I've been alone before.
438
00:34:51,228 --> 00:34:52,752
I'm not leaving you behind.
439
00:34:57,193 --> 00:35:00,285
Stop pouting
and try to be pleasant.
440
00:35:00,329 --> 00:35:02,941
Morning, ladies.Good morning.
441
00:35:02,985 --> 00:35:05,163
We're just finishing breakfast.
Won't you have some coffee?
442
00:35:05,206 --> 00:35:06,905
Thank you.
443
00:35:06,948 --> 00:35:09,038
Waitress,
another cup.
444
00:35:12,826 --> 00:35:15,352
Well, I have some
things to do.
Excuse me.
445
00:35:15,396 --> 00:35:18,009
Uh, she's very young,
446
00:35:18,052 --> 00:35:21,492
and last night
upset her terribly.
447
00:35:21,536 --> 00:35:24,236
I'd better have
a little talk with her.
448
00:35:24,280 --> 00:35:26,239
We'll be ready
in a few minutes.
449
00:35:26,283 --> 00:35:28,199
You have some coffee.
450
00:35:44,833 --> 00:35:48,230
Oh, did you remember
to send the wire
to San Francisco?
451
00:35:48,273 --> 00:35:50,059
San Francisco?
452
00:35:50,102 --> 00:35:52,062
Oh, my engagement.
453
00:35:52,105 --> 00:35:54,457
I completely forgot.
454
00:35:54,501 --> 00:35:56,156
We'd better send it
while we're here.
455
00:36:31,689 --> 00:36:33,997
Morning, Judge,
Miss Haldeman.
456
00:36:35,391 --> 00:36:37,394
Miss Haldeman would like
to send a telegram.
457
00:36:37,437 --> 00:36:39,527
The form's over there
on the table.
458
00:36:45,059 --> 00:36:47,105
Terrible thing
to happen, wasn't it?
459
00:36:47,149 --> 00:36:49,587
And right here
in Medicine Bow.
460
00:36:49,630 --> 00:36:52,461
She seems to be taking it
real well, though.
461
00:36:58,122 --> 00:37:00,473
"Harold Lowry,
San Francisco Opera House,
462
00:37:00,517 --> 00:37:02,564
San Francisco."
463
00:37:02,608 --> 00:37:05,046
This'll go out right away,
Miss Haldeman.
464
00:37:05,090 --> 00:37:07,397
Let me know
how much it is.Yes, Judge.
465
00:37:11,709 --> 00:37:15,149
"Signed,
Elena Haldeman."
466
00:37:15,193 --> 00:37:16,586
Halde...
467
00:37:44,151 --> 00:37:46,154
[ whistling, shouting ]
468
00:38:16,637 --> 00:38:18,640
You should've warned me.
469
00:38:18,683 --> 00:38:22,472
I can't remember
the last time
I went riding.
470
00:38:22,515 --> 00:38:24,649
Well, we've seen only
a small part of Shiloh.
471
00:38:24,692 --> 00:38:28,482
Oh, please. I've seen
enough for one day.
472
00:38:32,314 --> 00:38:34,839
Are those more
of your cows?
473
00:38:34,882 --> 00:38:38,323
JUDGE:
Cattle. Beef, Elena.
474
00:38:38,366 --> 00:38:41,066
Meat for the dining
tables of the East.
475
00:38:41,110 --> 00:38:43,548
You know, Henry,
I never thought
you'd amount
476
00:38:43,592 --> 00:38:47,773
to any more than
a small-town lawyer.
477
00:38:47,816 --> 00:38:51,300
You know, I've got
a confession to make too.
478
00:38:51,344 --> 00:38:54,304
When you left Fayesville,
479
00:38:54,348 --> 00:38:56,613
I thought you'd be back
within a year.
480
00:38:56,656 --> 00:38:58,311
Oh, no. Not me.
481
00:38:58,355 --> 00:39:00,314
You should've known me
better than that.
482
00:39:00,358 --> 00:39:03,711
No, when I left,
I said I'd never
come back
483
00:39:03,754 --> 00:39:05,322
to Fayesville.
484
00:39:05,366 --> 00:39:07,717
I never have.
485
00:39:07,760 --> 00:39:10,417
But I found out
that it's a...
486
00:39:10,461 --> 00:39:13,726
hard, scrambling world.
487
00:39:15,773 --> 00:39:19,475
It's nice occasionally
to be with friends.
488
00:39:35,500 --> 00:39:38,766
You both look hot.
I've got some lemonade
in the icebox.
489
00:39:38,809 --> 00:39:40,899
[ hoof beats ]
490
00:39:48,258 --> 00:39:50,610
Mark, what brings
you here?
491
00:39:50,653 --> 00:39:52,657
I'd like to talk
to Miss Haldeman.
492
00:39:54,617 --> 00:39:56,489
Well,
493
00:39:56,533 --> 00:39:58,536
let's go
in the house.
494
00:40:10,685 --> 00:40:12,819
I'll get some lemonade.
495
00:40:13,995 --> 00:40:15,693
Bring some coffee too.
496
00:40:15,737 --> 00:40:18,829
I'm afraid this isn't
a social call, Judge.
497
00:40:18,872 --> 00:40:20,832
Miss Haldeman,
something's come up,
498
00:40:20,875 --> 00:40:22,835
something I feel
needs explaining.
499
00:40:22,878 --> 00:40:24,664
Yes?
500
00:40:24,707 --> 00:40:27,756
Does the name Carl Elston
mean anything to you?
501
00:40:27,799 --> 00:40:29,759
ELENA: No.
502
00:40:29,802 --> 00:40:31,762
MARK:
That was the name
of the stranger.
503
00:40:31,805 --> 00:40:33,678
JUDGE:
Why should
she know him?
504
00:40:36,944 --> 00:40:41,341
Here's a copy of a telegram
you received a couple of
days ago, Miss Haldeman.
505
00:40:41,385 --> 00:40:43,607
Do you recall
getting that?
506
00:40:45,784 --> 00:40:47,656
Yes.
507
00:40:47,700 --> 00:40:49,703
But I didn't know anyone
by the name of Carl.
508
00:40:49,746 --> 00:40:51,706
I thought it was some
unknown admirer.
509
00:40:51,749 --> 00:40:53,797
I threw it away.
510
00:40:53,840 --> 00:40:56,540
You came all the way
from town just for this?
511
00:40:58,543 --> 00:41:00,023
It bothered me.
512
00:41:00,067 --> 00:41:03,638
"Will join you soon.
Carl."
513
00:41:05,728 --> 00:41:07,906
I receive many
telegrams, Sheriff.
514
00:41:07,949 --> 00:41:10,779
Some from admirers
and some from cranks,
515
00:41:10,823 --> 00:41:12,478
like this.
516
00:41:12,521 --> 00:41:14,524
I'm sorry
I can't help you.
517
00:41:14,568 --> 00:41:16,527
Well, in that case,
I'm sorry I bothered you.
518
00:41:16,571 --> 00:41:18,312
Good day.
519
00:41:19,663 --> 00:41:22,842
Oh, Judge, the hearing
is set for 4:00 tomorrow.
520
00:41:22,885 --> 00:41:25,019
The county
prosecutor's office.
521
00:41:31,856 --> 00:41:34,643
If you don't mind, I think
I'll freshen up a bit.
522
00:41:40,522 --> 00:41:43,396
Lovely meal, Betsy.
523
00:41:43,439 --> 00:41:46,706
Well, it's been a long day.
I'd like to retire early.
524
00:41:46,749 --> 00:41:50,625
Did, um, the sheriff's
visit upset you?
525
00:41:50,668 --> 00:41:52,802
No, no.
I'm just tired.
526
00:41:52,845 --> 00:41:56,721
Good night.Good night.
Elena...
527
00:42:05,910 --> 00:42:08,478
Sheriff Abbott is
an old friend of mine.
528
00:42:08,522 --> 00:42:11,832
I'm sure he didn't
mean to disturb you.
529
00:42:13,138 --> 00:42:15,838
Isn't it possible that
the man who broke
into your room
530
00:42:15,881 --> 00:42:17,754
might've been someone
you met casually,
531
00:42:17,797 --> 00:42:19,758
perhaps some time ago?
532
00:42:19,801 --> 00:42:22,936
What I'm trying
to do is to
533
00:42:22,979 --> 00:42:25,462
prepare you for
the hearing, Elena.
534
00:42:25,505 --> 00:42:28,641
The county prosecutor's
gonna ask you these
same questions.
535
00:42:28,685 --> 00:42:32,429
I told you, Henry.
I'd never seen
the man before.
536
00:42:34,215 --> 00:42:35,870
Good night.
537
00:42:55,727 --> 00:42:57,164
Where's Betsy?
538
00:42:57,207 --> 00:42:59,080
In the kitchen.
539
00:43:01,779 --> 00:43:04,654
How long have you been
Elena's secretary?
540
00:43:04,697 --> 00:43:06,047
Three months.
541
00:43:06,091 --> 00:43:08,790
You take care of
her appointments,
answer her mail.
542
00:43:08,835 --> 00:43:12,230
You're aware that
she received a wire
from Carl Elston.
543
00:43:12,274 --> 00:43:14,104
Yes.
544
00:43:14,147 --> 00:43:17,718
Did he ever try
to see her before?
545
00:43:17,762 --> 00:43:19,765
Not that I know of.
546
00:43:21,027 --> 00:43:23,031
Good night, Judge.
547
00:43:45,675 --> 00:43:48,548
[ knock at door ]Come in.
548
00:43:50,988 --> 00:43:53,295
Morning, Sheriff.Elliott.
549
00:43:53,339 --> 00:43:55,734
Your court order
came through.
550
00:43:55,777 --> 00:43:58,347
This is Elston's suitcase.
I opened it this morning.
551
00:43:58,390 --> 00:44:00,829
I think you'd better
have a look.
552
00:44:00,872 --> 00:44:03,703
Shirt,
553
00:44:03,747 --> 00:44:05,314
socks,
554
00:44:05,358 --> 00:44:07,665
all the essentials
of a traveling man.
555
00:44:07,709 --> 00:44:09,756
There's something else.
556
00:44:11,236 --> 00:44:13,326
Theatrical playbills.
557
00:44:13,370 --> 00:44:16,201
All of them
featuring Elena.
558
00:44:16,244 --> 00:44:19,815
He must've been
following her around
collecting these things.
559
00:44:19,859 --> 00:44:20,904
Wait.
560
00:44:23,952 --> 00:44:26,391
A theatrical contract?Yeah.
561
00:44:26,434 --> 00:44:28,916
There's more.
562
00:45:18,080 --> 00:45:19,909
[ knocking ]
563
00:45:24,351 --> 00:45:26,441
Sorry we're
a little late.
564
00:45:26,485 --> 00:45:29,751
Elena, this is
Elliott Powers,
county prosecutor.
565
00:45:29,794 --> 00:45:32,276
Will you sit down,
Miss Haldeman?
566
00:45:32,320 --> 00:45:34,890
Mark.Judge.
567
00:45:34,933 --> 00:45:37,982
No need to go into
a formal routine
on this, Elliott.
568
00:45:38,025 --> 00:45:40,333
Just let Miss Haldeman
state the facts.
569
00:45:40,376 --> 00:45:43,120
The sheriff filled me in on
Miss Haldeman's story, Judge.
570
00:45:43,164 --> 00:45:45,994
There's some questions
I'd like to ask.
571
00:45:58,013 --> 00:45:59,450
Playbills?
572
00:45:59,493 --> 00:46:02,455
They were found in
Carl Elston's suitcase.
573
00:46:02,498 --> 00:46:04,806
I'm sure you'll
recognize
574
00:46:04,849 --> 00:46:06,809
the name on this
theatrical contract,
575
00:46:06,852 --> 00:46:08,899
as you admitted
receiving a telegram
576
00:46:08,943 --> 00:46:11,208
from a Carl Elston.
577
00:46:11,251 --> 00:46:13,907
It's the contract
through which
Mayor Kingston
578
00:46:13,951 --> 00:46:17,565
arranged for your
engagement here,
isn't it?
579
00:46:17,608 --> 00:46:20,004
Yes.
580
00:46:20,048 --> 00:46:23,444
POWERS:
The man you killed in your room
was no stranger, was he?
581
00:46:23,488 --> 00:46:25,404
On the contrary,
he was quite
582
00:46:25,447 --> 00:46:27,929
well known to you
as your theatrical manager.
583
00:46:27,973 --> 00:46:30,978
Isn't that true,
Miss Haldeman?
584
00:46:33,111 --> 00:46:35,027
Isn't it?
585
00:46:37,074 --> 00:46:38,380
Yes.
586
00:46:39,861 --> 00:46:42,038
Yes, Carl Elston
was my manager
587
00:46:42,082 --> 00:46:44,259
for five years.
588
00:46:48,266 --> 00:46:50,269
Then he began to
fancy himself
589
00:46:50,312 --> 00:46:52,576
as more than that.
590
00:46:52,620 --> 00:46:55,929
He was always
making advances.
591
00:46:55,973 --> 00:46:59,022
Finally I had to fire him
after my last engagement
592
00:46:59,065 --> 00:47:01,068
in St. Louis.
593
00:47:01,112 --> 00:47:03,332
I thought
that ended it.
594
00:47:03,376 --> 00:47:05,422
But he showed up
here that night.
595
00:47:05,466 --> 00:47:08,906
He must've been drinking.
He was like a maniac.
He tried to attack me.
596
00:47:08,949 --> 00:47:13,131
He would've killed me.
I had to do something.
597
00:47:16,353 --> 00:47:18,226
I had to kill him.
598
00:47:20,055 --> 00:47:22,667
But why did you lie?
599
00:47:22,710 --> 00:47:25,019
I didn't mean to
at first.
600
00:47:25,063 --> 00:47:28,023
I just didn't know
what to say.
601
00:47:28,067 --> 00:47:31,115
To admit that
I knew Carl
would've meant
602
00:47:31,159 --> 00:47:34,164
more questioning
and more explanations.
603
00:47:34,207 --> 00:47:36,471
I just didn't feel
up to them.
604
00:47:36,515 --> 00:47:40,042
And later, it just
seemed easier to...
605
00:47:40,086 --> 00:47:41,653
lie.
606
00:47:47,053 --> 00:47:48,969
If you'd told us,
607
00:47:49,012 --> 00:47:51,626
it would've made
things easier.
608
00:47:54,195 --> 00:47:56,154
Is that all,
Miss Haldeman?
609
00:47:57,200 --> 00:47:58,158
Yes.
610
00:48:03,471 --> 00:48:06,083
Then I'm afraid
I'm going to have to
ask Sheriff Abbott
611
00:48:06,127 --> 00:48:08,086
to place you
under arrest
612
00:48:08,130 --> 00:48:10,089
on suspicion of murder.
613
00:48:40,703 --> 00:48:42,749
[ knock at door ]Come in.
614
00:48:44,709 --> 00:48:47,235
Morning.Morning, Judge.
615
00:48:49,195 --> 00:48:52,635
Well, have you satisfied
yourself yet, Powers?
616
00:48:52,678 --> 00:48:56,206
About what?Elena Haldeman.
Her innocence.
617
00:48:56,249 --> 00:48:58,731
You've had two days.
I think you should've
made a decision--
618
00:48:58,774 --> 00:49:01,213
release her
or bring her to trial.
619
00:49:01,257 --> 00:49:04,261
I've spent two days
questioning witnesses, Judge.
620
00:49:04,305 --> 00:49:05,742
And you don't
have a case.
621
00:49:05,785 --> 00:49:08,790
I don't agree.
In fact, I've asked
for an indictment.
622
00:49:10,315 --> 00:49:12,143
On what grounds?
What evidence?
623
00:49:12,187 --> 00:49:14,146
Well, I'm afraid
that'll have to wait
624
00:49:14,190 --> 00:49:16,411
until the proper time
and the proper place.
625
00:49:16,454 --> 00:49:19,372
Till then, if I were you
I'd get her a good lawyer.
626
00:49:19,416 --> 00:49:22,769
I've already seen to that.
She'll have the best
if it's necessary.
627
00:49:22,812 --> 00:49:26,557
It'll be necessary.
I intend to go to trial
as soon as possible.
628
00:49:27,733 --> 00:49:29,693
You realize
if this goes to court
629
00:49:29,736 --> 00:49:32,653
all she has to do
is take the stand
and tell her story.
630
00:49:32,697 --> 00:49:36,180
A woman who killed
in defense of her honor?
631
00:49:36,224 --> 00:49:38,663
No jury in this territory
would convict her.
632
00:49:40,318 --> 00:49:43,454
It's been some time
since you retired from
the bench, Judge.
633
00:49:43,497 --> 00:49:45,283
I'm afraid that
times have changed.
634
00:49:52,555 --> 00:49:55,298
Perhaps they have.
635
00:50:05,879 --> 00:50:08,580
Morning, Judge.
I seen your buggy
setting here.
636
00:50:08,623 --> 00:50:11,846
This just came for you
over the wire.Thanks.
637
00:50:11,889 --> 00:50:14,894
Just a little service
of the telegraph company.
638
00:50:30,483 --> 00:50:32,487
[ door shuts ]
639
00:50:41,021 --> 00:50:44,505
I thought you were
never coming.
640
00:50:44,549 --> 00:50:46,727
Have you seen Powers?
641
00:50:46,770 --> 00:50:50,472
They can't keep me
in here, can they?
You said...
642
00:50:50,515 --> 00:50:53,084
You said he would
need an indictment.
643
00:50:53,127 --> 00:50:55,087
I'm afraid he has one, Elena.
644
00:50:55,130 --> 00:50:57,308
He's bringing you to trial.
645
00:50:59,790 --> 00:51:02,098
Oh, they can
keep me in here.
646
00:51:02,141 --> 00:51:05,059
I'm afraid
they don't allow bail
647
00:51:05,103 --> 00:51:08,413
in the case of
a first-degree
murder charge.
648
00:51:08,456 --> 00:51:11,069
But why a murder
charge, Henry?
649
00:51:11,113 --> 00:51:13,116
Why?
650
00:51:13,159 --> 00:51:16,120
Because I was upset
that night and confused?
651
00:51:16,163 --> 00:51:18,646
Because I lied
about knowing Carl?
652
00:51:20,519 --> 00:51:23,044
Powers must have
something more than that.
653
00:51:24,525 --> 00:51:27,138
He's talking,
he's interrogating
people in town.
654
00:51:27,181 --> 00:51:30,622
He's... I understand
he's even talking
to your secretary.
655
00:51:32,451 --> 00:51:35,150
Is there anything that
Karen might know that
656
00:51:35,193 --> 00:51:37,022
you may have forgotten?
657
00:51:37,066 --> 00:51:40,506
No. No, Karen's only been
with me a short while.
658
00:51:40,550 --> 00:51:42,728
She hardly
knew Carl.
659
00:51:45,514 --> 00:51:47,474
Why, Henry, I guess
660
00:51:47,517 --> 00:51:49,520
I'll be needing that lawyer,
661
00:51:49,564 --> 00:51:51,393
the one you wired
in Cheyenne.
662
00:51:53,527 --> 00:51:55,095
He's not coming, Elena.
663
00:51:55,138 --> 00:51:57,794
His wife answered
the wire.
664
00:51:57,838 --> 00:52:01,888
He's up in Chicago.
Won't be back for
another month.
665
00:52:03,761 --> 00:52:07,418
I was still on the bench
when Tom Jenkins tried
his first case.
666
00:52:07,462 --> 00:52:10,946
He's... Oh, he's
a brilliant lawyer.
667
00:52:10,989 --> 00:52:14,865
I just won't settle
for second best, but...
668
00:52:14,908 --> 00:52:17,433
but I don't know
who else.
669
00:52:17,477 --> 00:52:20,830
I knew a brilliant lawyer
back in Fayesville.
670
00:52:20,874 --> 00:52:23,748
I want you to have
the best, Elena.
671
00:52:23,792 --> 00:52:26,143
But you are the best
attorney for me.
672
00:52:28,147 --> 00:52:31,107
Times have changed, Elena.
673
00:52:32,240 --> 00:52:34,939
Times have changed.
674
00:52:39,686 --> 00:52:41,863
But not that much.
675
00:52:50,224 --> 00:52:52,227
All right, Elena.
676
00:52:54,536 --> 00:52:56,800
All right.
677
00:52:56,844 --> 00:52:58,847
Mark?
678
00:53:11,693 --> 00:53:14,088
Mark, I'm representing
Miss Haldeman.
679
00:53:14,132 --> 00:53:16,614
I'll be seeing her
every day.
680
00:53:16,657 --> 00:53:18,529
You're gonna
defend her?
681
00:53:18,573 --> 00:53:20,141
Jenkins wasn't available.
682
00:53:20,184 --> 00:53:23,276
There are other
lawyers, Henry.
Get someone else.
683
00:53:23,320 --> 00:53:27,152
No, I couldn't do that now.
684
00:53:27,195 --> 00:53:30,244
Is there anything that
Powers has that, uh,
685
00:53:30,287 --> 00:53:32,247
I should know about?
686
00:53:32,290 --> 00:53:34,554
I couldn't tell you
even if I knew.
687
00:53:58,680 --> 00:54:00,639
And the evidence
will prove to you
688
00:54:00,683 --> 00:54:02,861
beyond any
reasonable doubt
689
00:54:02,904 --> 00:54:06,344
that the killing
of Carl Elston
by Elena Haldeman
690
00:54:06,388 --> 00:54:10,394
was a deliberate,
coldly planned,
691
00:54:10,437 --> 00:54:13,093
premeditated
act of murder
692
00:54:13,137 --> 00:54:15,228
committed by
Elena Haldeman
693
00:54:15,271 --> 00:54:17,840
for her own
personal gain.
694
00:54:21,280 --> 00:54:24,155
I wasn't far from the hotel
when I heard the shot.
695
00:54:24,198 --> 00:54:26,158
I ran upstairs.
696
00:54:26,201 --> 00:54:29,337
In a bedroom I found
the defendant,
his secretary, and--
697
00:54:29,380 --> 00:54:31,775
Miss Karen Osterling?That's right.
698
00:54:31,819 --> 00:54:35,694
Go on, Sheriff.The defendant had
a gun in her hand.
699
00:54:35,738 --> 00:54:39,091
On the floor was a man
we later identified as
Carl Elston.
700
00:54:39,134 --> 00:54:40,702
He was dead.
701
00:54:40,746 --> 00:54:43,881
What was Carl Elston's
occupation?
702
00:54:43,925 --> 00:54:45,666
ABBOTT:
Theatrical manager.
703
00:54:45,710 --> 00:54:47,191
POWERS:
And who was he
employed by?
704
00:54:47,234 --> 00:54:49,455
ABBOTT:
The defendant.
705
00:54:49,498 --> 00:54:52,329
POWERS: Sheriff, you questioned
Miss Haldeman immediately
after the shooting, did you not?
706
00:54:52,373 --> 00:54:55,377
Yeah, that's right.Did she identify
Carl Elston?
707
00:54:55,420 --> 00:54:57,424
She said she'd never
seen him before.
708
00:54:57,468 --> 00:55:01,343
She stated to you that
he was a total stranger?
709
00:55:01,387 --> 00:55:04,348
Yes.No further questions.
710
00:55:04,392 --> 00:55:06,395
Your witness.
711
00:55:10,183 --> 00:55:12,143
How would you say
you found the defendant
712
00:55:12,186 --> 00:55:14,363
when you questioned her
after the shooting?
713
00:55:14,407 --> 00:55:16,323
Was she upset?
714
00:55:16,366 --> 00:55:19,241
Was she in a state
of emotional shock?POWERS: Objection.
715
00:55:19,284 --> 00:55:22,289
The emotional state
of the defendant is
irrelevant to the issue.
716
00:55:22,333 --> 00:55:25,860
JUDGE:
Your Honor, the prosecutor's
questioning of this witness
717
00:55:25,904 --> 00:55:27,863
was directed to show
that the defendant
718
00:55:27,907 --> 00:55:30,737
made a mis-statement
to the sheriff
concerning the deceased.
719
00:55:30,781 --> 00:55:32,479
More than a mis-statement.
720
00:55:32,523 --> 00:55:36,398
Well, lied to the sheriff
about knowing the deceased,
if you will.
721
00:55:36,442 --> 00:55:39,098
My questions will have
a direct bearing
722
00:55:39,141 --> 00:55:41,189
on this line of testimony.
723
00:55:41,232 --> 00:55:45,195
Objection overruled.
Proceed.
724
00:55:45,238 --> 00:55:47,763
Well, would you say
the defendant
725
00:55:47,807 --> 00:55:51,160
was under a great
emotional strain
when you questioned her?
726
00:55:51,204 --> 00:55:52,989
Yes. Yeah.
727
00:55:53,033 --> 00:55:55,559
Isn't it likely
that the defendant,
728
00:55:55,602 --> 00:55:57,257
Miss Haldeman,
729
00:55:57,301 --> 00:55:59,391
may have been too distraught
to think clearly
730
00:55:59,434 --> 00:56:01,220
under such circumstances?
731
00:56:01,263 --> 00:56:03,484
Objection. Defense counsel
is asking the witness
for an opinion.
732
00:56:03,527 --> 00:56:06,054
Objection sustained.
733
00:56:06,097 --> 00:56:08,144
No further questions.
734
00:56:16,940 --> 00:56:19,335
You were instrumental
in bringing Elena Haldeman
735
00:56:19,378 --> 00:56:22,166
to Medicine Bow,
is that correct, Mayor?
736
00:56:22,209 --> 00:56:25,388
Well, I, uh, made
the final arrangements.
737
00:56:25,432 --> 00:56:27,391
With the defendant?
738
00:56:27,435 --> 00:56:29,481
No. With Carl Elston.
739
00:56:29,525 --> 00:56:32,443
Did you meet the deceased?No, sir.
740
00:56:32,486 --> 00:56:35,099
No, he was just
a name on a contract.
741
00:56:35,142 --> 00:56:38,017
POWERS:
You signed that contract
in good faith,
742
00:56:38,060 --> 00:56:40,063
Mayor Kingston?Yes, sir.
743
00:56:42,327 --> 00:56:45,463
This was to be
a cultural coup
for Medicine Bow,
744
00:56:45,506 --> 00:56:48,207
an international
singing star
who had recently
745
00:56:48,250 --> 00:56:51,342
completed a tour
of the Continent?Yes, sir.
746
00:56:51,386 --> 00:56:54,172
POWERS:
And in this country
had appeared in
747
00:56:54,216 --> 00:56:56,175
New York, St. Louis,
Chicago.
748
00:56:56,219 --> 00:56:58,266
Is that correct?Yes, sir.
That's right.
749
00:56:58,310 --> 00:57:01,880
POWERS:
And her next engagement
was to be San Francisco?
750
00:57:01,924 --> 00:57:04,493
KINGSTON:
Yes, yes.
751
00:57:04,536 --> 00:57:08,020
No further questions.
Your witness.
752
00:57:11,634 --> 00:57:13,507
No questions.
753
00:57:13,550 --> 00:57:15,553
You may step down.
754
00:57:15,597 --> 00:57:17,688
Thank you, sir.
755
00:57:17,731 --> 00:57:20,953
Your Honor, I'd like to call
Nathaniel Eastman to the stand.
756
00:57:20,998 --> 00:57:24,002
HIS HONOR:
Will Nathaniel Eastman
step up here, please?
757
00:57:27,572 --> 00:57:29,401
Raise your right hand.
758
00:57:29,445 --> 00:57:32,363
Do you swear to tell the
whole truth and nothing but?I do.
759
00:57:32,406 --> 00:57:34,714
Be seated.
760
00:57:34,757 --> 00:57:38,067
You are the telegrapher
for the Medicine Bow
telegraph office?
761
00:57:38,111 --> 00:57:40,419
Yes, sir, I am.Do you recognize these?
762
00:57:42,292 --> 00:57:43,554
Uh, yes, sir.
763
00:57:43,597 --> 00:57:46,211
I took these messages down
over the wire.
764
00:57:46,254 --> 00:57:48,997
Answers to my queries,
are they not?
765
00:57:49,042 --> 00:57:50,304
Yes, sir.
766
00:57:50,347 --> 00:57:52,263
Would you read the first one
aloud, please?
767
00:57:52,307 --> 00:57:55,660
Uh, it says,
"From Harold Lowry,
768
00:57:55,703 --> 00:57:58,578
San Francisco Opera House,
San Francisco.
769
00:57:58,621 --> 00:58:03,412
No Elena Haldeman signed
for singing engagement here."
770
00:58:03,455 --> 00:58:06,068
And the one from
St. Louis, represented
771
00:58:06,111 --> 00:58:08,071
by the defendant
to Mayor Kingston
772
00:58:08,114 --> 00:58:10,118
as the place of
her last engagement?
773
00:58:10,162 --> 00:58:12,339
EASTMAN:
Uh, yeah.
It says, uh,
774
00:58:12,382 --> 00:58:14,777
"Find no record
of Elena Haldeman
775
00:58:14,820 --> 00:58:17,999
singing here within
past five years."
776
00:58:18,043 --> 00:58:20,090
POWERS:
The one from London.
777
00:58:20,133 --> 00:58:23,225
Uh, London.
Oh, it says,
778
00:58:23,269 --> 00:58:26,361
"Elena Haldeman
has not appeared
with our company
779
00:58:26,404 --> 00:58:30,236
in more than
ten years."
780
00:58:30,280 --> 00:58:33,763
There are more telegrams,
Your Honor, but I don't wish
to waste the court's time.
781
00:58:33,807 --> 00:58:36,377
You may enter them
on the record,
Mr. Powell.
782
00:58:36,420 --> 00:58:40,252
Thank you.
Your witness.
783
00:58:40,296 --> 00:58:42,299
No questions.
784
00:58:49,571 --> 00:58:51,661
...whole truth
and nothing but?I do.
785
00:58:51,704 --> 00:58:53,664
Be seated.
786
00:59:00,370 --> 00:59:02,373
You examined
Miss Haldeman
787
00:59:02,417 --> 00:59:04,508
shortly after the killing,
did you not?Yes.
788
00:59:04,551 --> 00:59:06,206
Could you describe
her injuries?
789
00:59:06,250 --> 00:59:10,778
She had a number
of bruises low
on the throat
790
00:59:10,821 --> 00:59:13,348
and one on
the right arm
near the shoulder.
791
00:59:13,391 --> 00:59:15,351
POWERS:
How serious were
these bruises?
792
00:59:15,394 --> 00:59:17,354
DOCTOR:
They weren't
serious at all.
793
00:59:17,397 --> 00:59:19,139
POWERS:
Would you call
them superficial?
794
00:59:19,183 --> 00:59:21,142
You could.
795
00:59:21,186 --> 00:59:23,493
Doctor, in your opinion,
could these bruises
796
00:59:23,537 --> 00:59:25,192
have been
self-inflicted?
797
00:59:25,235 --> 00:59:26,498
Objection!
798
00:59:26,542 --> 00:59:28,545
Your Honor,
799
00:59:28,588 --> 00:59:31,158
this witness
is testifying
as an expert,
800
00:59:31,202 --> 00:59:34,598
and therefore I believe
his opinion should
be admissible.
801
00:59:34,642 --> 00:59:36,471
HIS HONOR:
Overruled.
802
00:59:36,514 --> 00:59:38,778
You go ahead.
803
00:59:38,822 --> 00:59:40,738
Doctor?
804
00:59:40,781 --> 00:59:42,784
They could've been
self-inflicted.
805
00:59:42,828 --> 00:59:45,876
Thank you.
Your witness.
806
00:59:48,664 --> 00:59:50,580
No questions.
807
00:59:56,458 --> 00:59:58,635
How long have
you worked for
the defendant,
808
00:59:58,679 --> 01:00:01,423
Miss Osterling?
809
01:00:01,466 --> 01:00:03,469
Three months.
810
01:00:03,513 --> 01:00:07,301
And you knew
Carl Elston?Yes.
811
01:00:07,345 --> 01:00:10,567
Yet you lied
about knowing him.Yes.
812
01:00:10,611 --> 01:00:12,440
POWERS:
Why?
813
01:00:12,483 --> 01:00:14,530
KAREN:
I wanted to
protect her.
814
01:00:14,574 --> 01:00:17,622
We can't hear you,
Miss Osterling.
What did you say?
815
01:00:17,665 --> 01:00:20,279
I said I wanted
to protect her.
816
01:00:20,322 --> 01:00:23,327
You wanted to
protect her.
817
01:00:23,371 --> 01:00:25,330
You're Miss Haldeman's
818
01:00:25,374 --> 01:00:27,899
private secretary,
are you not?
819
01:00:27,942 --> 01:00:29,728
Yes.
820
01:00:29,771 --> 01:00:31,948
It's logical then to
assume that you had
821
01:00:31,992 --> 01:00:35,651
an intimate knowledge
of her personal affairs.Yes.
822
01:00:35,694 --> 01:00:38,568
Were you aware,
Miss Osterling,
823
01:00:38,611 --> 01:00:41,007
that the defendant was
seeing a good deal
824
01:00:41,050 --> 01:00:42,836
of a prominent
local citizen,
825
01:00:42,879 --> 01:00:44,491
Judge Henry Garth?
826
01:00:44,534 --> 01:00:46,494
I was.
827
01:00:46,537 --> 01:00:49,498
Did the defendant
ever discuss
Judge Garth with you?
828
01:00:49,541 --> 01:00:53,025
Your Honor, I can't see
where this line of questioning
is going to take us.
829
01:00:53,068 --> 01:00:56,509
If the court please
and counsel will
bear with me,
830
01:00:56,552 --> 01:00:58,948
I'll make my point
very shortly.
831
01:00:58,991 --> 01:01:00,646
Proceed.
832
01:01:00,690 --> 01:01:03,869
POWERS:
Did the defendant confide
in you, Miss Osterling?
833
01:01:03,912 --> 01:01:07,831
Did she express the extent
of her liking for Judge Garth?
834
01:01:07,875 --> 01:01:09,660
She liked him very much.
835
01:01:09,704 --> 01:01:12,535
POWERS: In fact, she was
considering marrying
the judge, wasn't she?
836
01:01:12,578 --> 01:01:16,541
Your Honor.I think you'd better make
your point now, Mr. Powers.
837
01:01:16,584 --> 01:01:20,460
The defendant was
considering marriage,
wasn't she, Miss Osterling?
838
01:01:20,503 --> 01:01:23,900
Well, she didn't say it
in those exact words.
839
01:01:23,943 --> 01:01:26,513
All right, Miss Osterling,
in her exact words
840
01:01:26,557 --> 01:01:28,864
or as nearly as you can
remember, what did she say?
841
01:01:30,432 --> 01:01:33,568
Well, um,
she said that...
842
01:01:33,611 --> 01:01:36,572
that the last few days
she'd spent with the judge
843
01:01:36,615 --> 01:01:38,837
were the happiest
she had ever known,
and...
844
01:01:38,880 --> 01:01:42,582
and that, uh...
845
01:01:42,625 --> 01:01:45,761
that she wished
they didn't have to
come to an end.
846
01:01:45,804 --> 01:01:49,767
POWERS:
She wished that they would
never have to end.
847
01:01:49,810 --> 01:01:51,552
Thank you.
848
01:01:51,596 --> 01:01:54,426
Your Honor, I still
fail to see what bearing
849
01:01:54,469 --> 01:01:56,778
this testimony has
on the case before the court.
850
01:01:56,821 --> 01:01:58,955
A good deal of bearing,
Your Honor,
851
01:01:58,998 --> 01:02:01,916
for this witness has just
provided us with a motive,
852
01:02:01,960 --> 01:02:05,531
a motive for willful
and premeditated murder!
853
01:02:05,574 --> 01:02:07,838
Your witness.
854
01:02:07,882 --> 01:02:09,885
No questions.
855
01:02:12,672 --> 01:02:16,025
I'd like to recall
Sheriff Abbott
to the stand.
856
01:02:16,069 --> 01:02:17,724
Sheriff?
857
01:02:23,646 --> 01:02:26,825
Sheriff, your previous
oath is still binding.
858
01:02:26,868 --> 01:02:31,397
Sheriff Abbott, I have here
in my hand a legal document,
859
01:02:31,441 --> 01:02:34,097
and I ask you,
have you ever
seen it before?
860
01:02:37,058 --> 01:02:39,540
Yes, I have.POWERS:
Where?
861
01:02:39,584 --> 01:02:43,590
ABBOTT: I found it
in a suitcase belonging
to Carl Elston.
862
01:02:43,634 --> 01:02:45,594
POWERS:
Your Honor,
it is my intention
863
01:02:45,637 --> 01:02:48,554
to offer this document
in evidence
864
01:02:48,598 --> 01:02:51,603
and to ask this court
and this jury
865
01:02:51,646 --> 01:02:55,217
to think of it
in connection with
the facts already known--
866
01:02:55,260 --> 01:02:58,788
that the defendant
came to Medicine Bow
as a fraud;
867
01:02:58,831 --> 01:03:01,532
that she met
and fell in love
with a wealthy man;
868
01:03:01,575 --> 01:03:04,928
that in her own words,
words repeated by
her secretary,
869
01:03:04,972 --> 01:03:07,584
she wished that association
would never end.
870
01:03:07,628 --> 01:03:10,023
And yet when Carl Elston
appeared in Medicine Bow,
871
01:03:10,067 --> 01:03:11,896
she knew it would
have to end,
872
01:03:11,939 --> 01:03:14,073
and so she killed him.
873
01:03:14,116 --> 01:03:16,685
Your Honor, Exhibit "E"
for the prosecution--
874
01:03:16,729 --> 01:03:18,601
a certificate of marriage
875
01:03:18,645 --> 01:03:21,693
made out to the defendant,
Elena Haldeman,
876
01:03:21,737 --> 01:03:23,827
and her husband,
877
01:03:23,870 --> 01:03:26,092
Carl Elston.
878
01:03:35,672 --> 01:03:38,067
Your Honor,
the prosecution rests.
879
01:03:39,591 --> 01:03:40,984
Your Honor,
880
01:03:41,028 --> 01:03:43,074
in view of this
latest development,
881
01:03:43,118 --> 01:03:44,686
I believe a short recess...
882
01:03:44,729 --> 01:03:46,733
HIS HONOR:
Very well, Judge Garth.
883
01:03:46,777 --> 01:03:48,954
[ gavel raps ]This court is recessed
884
01:03:48,997 --> 01:03:51,131
until 10:00
tomorrow morning.
885
01:04:28,580 --> 01:04:30,453
I'm sorry, Henry.
886
01:04:30,496 --> 01:04:32,892
I hurt you,
and I didn't mean to.
887
01:04:32,936 --> 01:04:36,506
You made fools of us both.
Lied to me about everything.
Why?
888
01:04:36,550 --> 01:04:38,684
I had to.
889
01:04:41,689 --> 01:04:43,213
Why did you kill him?
890
01:04:43,256 --> 01:04:47,175
I told you, I fired Carl
in the last place I sang.
891
01:04:47,219 --> 01:04:50,267
He came to the hotel,
he tried to force
his way in--
892
01:04:50,311 --> 01:04:51,922
He was your husband!No, he--
893
01:04:53,664 --> 01:04:55,928
I told you the truth.
Why don't you leave me alone?
894
01:04:57,801 --> 01:04:59,978
What are you holding
back, Elena?Nothing.
895
01:05:00,021 --> 01:05:02,634
What really happened
in that room? Where was
Karen when you shot him?
896
01:05:02,678 --> 01:05:04,725
I don't know.She was in the room
when I got there.
897
01:05:04,768 --> 01:05:06,728
Where was she
when you shot him?
898
01:05:06,771 --> 01:05:09,602
She had nothing
to do with this.
899
01:05:09,645 --> 01:05:10,996
Mark?
900
01:05:42,218 --> 01:05:44,613
Oh, good afternoon, Judge.
901
01:05:44,657 --> 01:05:47,705
Miss Osterling
in her room?She just went out.
902
01:05:47,749 --> 01:05:50,144
Have any idea where
I could find her?
903
01:05:50,187 --> 01:05:52,887
Well, she asked me how
to get to the cemetery.
904
01:06:45,971 --> 01:06:47,974
Everybody rise.
905
01:06:50,064 --> 01:06:51,893
This court is now
in session,
906
01:06:51,936 --> 01:06:54,767
the honorable
Judge Benson presiding.
907
01:06:54,810 --> 01:06:56,770
Be seated.
908
01:07:00,254 --> 01:07:03,824
If you're ready,
Judge Garth, let's proceed.
909
01:07:05,784 --> 01:07:07,874
Your Honor, I would
like to recall
Miss Karen Osterling
910
01:07:07,918 --> 01:07:10,487
to the stand.
911
01:07:10,531 --> 01:07:12,447
HIS HONOR:
Miss Osterling, would you
take the stand, please?
912
01:07:12,490 --> 01:07:14,711
I had to.
913
01:07:28,559 --> 01:07:30,431
Miss Osterling, you're aware
you're still under oath.
914
01:07:30,475 --> 01:07:33,001
You understand
what that means?Yes.
915
01:07:33,045 --> 01:07:34,873
What is your
full name?
916
01:07:37,181 --> 01:07:38,531
Karen Osterling.
917
01:07:38,575 --> 01:07:40,752
Is your father living?
918
01:07:42,059 --> 01:07:44,018
No, he, uh...
919
01:07:44,062 --> 01:07:46,195
he died in Europe
when I was about five.
920
01:07:46,239 --> 01:07:48,983
And you've been living
with your mother ever since?
921
01:07:49,026 --> 01:07:52,510
Well, mostly
in private schools.
922
01:07:52,553 --> 01:07:55,122
I visited her every
now and then, though.
923
01:07:56,603 --> 01:08:00,478
Is your mother still alive,
Miss Osterling?
924
01:08:00,522 --> 01:08:01,915
Yes.
925
01:08:01,959 --> 01:08:04,310
Her name?
926
01:08:10,103 --> 01:08:11,540
No.
927
01:08:12,541 --> 01:08:14,370
JUDGE:
What is her name?
928
01:08:17,114 --> 01:08:18,942
Elena Haldeman.
929
01:08:18,986 --> 01:08:21,207
[ people murmuring ]
930
01:08:21,250 --> 01:08:23,123
[ gavel raps ]
931
01:08:26,128 --> 01:08:29,394
Miss Osterling,
you knew the deceased,
Carl Elston.
932
01:08:29,437 --> 01:08:31,397
You were
in love with him.
933
01:08:31,440 --> 01:08:33,487
No.
934
01:08:33,530 --> 01:08:38,234
You were distraught
when he was killed.
You went to the cemetery.
935
01:08:38,277 --> 01:08:41,326
You cried
at his grave.
936
01:08:42,631 --> 01:08:44,896
You loved him.
937
01:08:49,164 --> 01:08:52,256
Miss Osterling, you're aware
that while you were at school,
938
01:08:52,299 --> 01:08:54,128
your mother remarried?
939
01:08:55,696 --> 01:08:58,134
She...
She never told me.
940
01:08:58,178 --> 01:09:01,270
JUDGE:
You did find out, though.Henry--
941
01:09:01,313 --> 01:09:02,576
[ gavel raps ]
942
01:09:02,620 --> 01:09:05,493
You found out
the night of the shooting.
943
01:09:05,537 --> 01:09:09,151
You went to
your mother's room.
You found them there together,
944
01:09:09,195 --> 01:09:11,503
and in a rage of jealousy,
945
01:09:11,547 --> 01:09:14,377
you shot the man
you knew you couldn't have.
946
01:09:14,420 --> 01:09:16,598
No! No!Your mother tried
to protect you.
947
01:09:16,642 --> 01:09:19,167
She tore her dress,
took the gun from
your hand.
948
01:09:19,211 --> 01:09:21,518
When the sheriff and I came
running into the room,Leave her alone!
949
01:09:21,562 --> 01:09:24,088
she told the first
foolish story that
came into her head!
950
01:09:24,132 --> 01:09:25,656
No! She didn't
kill him!
951
01:09:25,699 --> 01:09:28,573
You want the truth?
952
01:09:28,616 --> 01:09:30,577
I'll tell it now.
953
01:09:30,620 --> 01:09:33,189
[ murmuring ][ gavel rapping ]
954
01:09:35,105 --> 01:09:37,326
You may step down,
955
01:09:37,369 --> 01:09:39,286
Miss Osterling.
956
01:09:41,550 --> 01:09:44,250
Clerk, will you please
swear in Mrs. Haldeman?
957
01:09:46,122 --> 01:09:47,690
Raise your right hand.
958
01:09:47,733 --> 01:09:51,217
Do you swear to tell
the whole truth
and nothing but?
959
01:09:51,261 --> 01:09:53,482
I do.
960
01:09:57,749 --> 01:10:00,711
Tell the whole story, Elena.
961
01:10:00,754 --> 01:10:02,670
From the beginning.
962
01:10:06,633 --> 01:10:10,247
The beginning.
963
01:10:10,291 --> 01:10:12,773
Well, it's hard to say
where that was.
964
01:10:12,817 --> 01:10:16,257
It could've been in any one
of a number of small towns
965
01:10:16,301 --> 01:10:20,524
when I finally realized
I would never be a big star.
966
01:10:22,135 --> 01:10:23,399
Or...
967
01:10:23,442 --> 01:10:27,448
maybe one particular
small town.
968
01:10:27,492 --> 01:10:31,715
When we were stranded
without a penny
969
01:10:31,760 --> 01:10:34,198
and Carl had his idea.
970
01:10:36,157 --> 01:10:39,728
He introduced me
to a local man.
971
01:10:39,772 --> 01:10:42,777
I invited him
to my room.
972
01:10:42,820 --> 01:10:46,348
A few minutes later,
Carl broke in
973
01:10:46,391 --> 01:10:48,655
claiming to be
my husband.
974
01:10:48,699 --> 01:10:51,181
Soon after that,
975
01:10:51,225 --> 01:10:53,663
we had enough money
to move on.
976
01:10:56,101 --> 01:11:00,108
This scheme,
this fraud we used
977
01:11:00,152 --> 01:11:02,764
to help us out
of one tight spot
978
01:11:02,808 --> 01:11:05,160
became a way of life.
979
01:11:05,203 --> 01:11:08,731
Our main source of income.
980
01:11:08,774 --> 01:11:12,519
I was never married
to Carl Elston.
981
01:11:12,563 --> 01:11:14,827
That marriage license
is a forgery.
982
01:11:14,870 --> 01:11:18,441
It's very convincing,
983
01:11:18,485 --> 01:11:21,272
especially if a man
has been indiscreet
984
01:11:21,316 --> 01:11:23,797
and has a wife
and a family.
985
01:11:27,586 --> 01:11:29,458
Anyway,
986
01:11:29,502 --> 01:11:33,291
Karen was graduated
from school,
987
01:11:33,335 --> 01:11:35,773
and she came to
join us on tour.
988
01:11:37,863 --> 01:11:40,607
And then she began to
fall in love with Carl.
989
01:11:41,825 --> 01:11:44,134
That's when I told him
he would have to leave,
990
01:11:44,177 --> 01:11:46,180
that it was over.
991
01:11:46,224 --> 01:11:47,705
And he left.
992
01:11:51,667 --> 01:11:53,801
But he came back
for Karen.
993
01:11:54,977 --> 01:11:57,851
She would've gone
with him.
994
01:11:57,895 --> 01:12:00,246
She thought
she loved him.
995
01:12:00,289 --> 01:12:02,771
She didn't know
what kind of man he was.
996
01:12:05,210 --> 01:12:07,692
But I did.
997
01:12:07,736 --> 01:12:11,481
I'd lived his kind of life.
998
01:12:11,524 --> 01:12:13,876
I couldn't let him
do that to her.
999
01:12:21,410 --> 01:12:24,327
When I tried to stop him
from going to her,
1000
01:12:26,940 --> 01:12:29,335
he turned on me
1001
01:12:29,379 --> 01:12:31,730
and he started
to beat me.
1002
01:12:31,774 --> 01:12:33,733
I was afraid
he'd kill me.
1003
01:12:33,777 --> 01:12:35,780
So I shot him!
1004
01:12:36,999 --> 01:12:39,263
[ people murmuring ]
1005
01:12:53,285 --> 01:12:55,288
[ gavel raps ]
1006
01:13:31,694 --> 01:13:33,435
Goodbye, Judge Garth.
1007
01:13:33,479 --> 01:13:34,960
Goodbye, Karen.
1008
01:13:36,397 --> 01:13:38,443
Thank you, Henry.
1009
01:13:38,487 --> 01:13:42,667
It almost happened--
our second chance.
1010
01:13:42,711 --> 01:13:45,672
Goodbye.
1011
01:13:45,716 --> 01:13:48,634
Goodbye, Elena.
1012
01:14:07,401 --> 01:14:09,536
Well, the ranch
1013
01:14:09,580 --> 01:14:11,583
has been going
to pot lately.
1014
01:14:17,069 --> 01:14:19,072
Well, let's get
back to work.
73833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.