All language subtitles for the.virginian.s02e10.remastered.bdrip.x264-broadcast

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,776 --> 00:00:03,953 [ theme music playing ] 2 00:01:01,563 --> 00:01:03,522 Would you like to see Godey's? 3 00:01:03,566 --> 00:01:06,832 I've read Godey's twice. 4 00:01:06,876 --> 00:01:08,835 I have some cards in my reticule. 5 00:01:08,879 --> 00:01:10,533 We could play old maid. 6 00:01:10,577 --> 00:01:13,102 Stop trying to amuse me, Aunt Grace. 7 00:01:13,146 --> 00:01:15,845 Oh, you don't have to be unpleasant, dear. 8 00:01:15,889 --> 00:01:19,503 After all, San Francisco isn't the end of the world, you know. 9 00:01:19,546 --> 00:01:21,332 Isn't it? 10 00:01:21,375 --> 00:01:24,511 Your father thought it best to take you away from New York. 11 00:01:24,554 --> 00:01:25,905 I know, I know. 12 00:01:25,948 --> 00:01:28,125 Father doesn't like my friends. 13 00:01:28,169 --> 00:01:31,304 Perhaps I'll find some low friends in San Francisco. 14 00:01:31,348 --> 00:01:33,786 I'm sure there must be some low people there. 15 00:01:33,830 --> 00:01:35,789 Oh, Caroline. 16 00:01:35,833 --> 00:01:38,925 What would you do, Aunt Grace? Send me back to New York? 17 00:01:44,585 --> 00:01:46,806 [ whistle blowing ] 18 00:01:48,853 --> 00:01:51,771 [ piano playing ][ people whooping, chattering ] 19 00:01:56,081 --> 00:01:58,476 Stop the train!You're gonna miss your train! 20 00:01:58,519 --> 00:02:01,611 Well, I certainly wouldn't want to do that. 21 00:02:01,655 --> 00:02:04,267 Oh, sisters, it's been grand! 22 00:02:04,311 --> 00:02:07,011 Do you love me, honey? 23 00:02:07,055 --> 00:02:10,450 Sure, I do!How about you, sweetheart? 24 00:02:10,494 --> 00:02:12,279 [ whistle blows ] 25 00:02:12,323 --> 00:02:15,110 Don't forget to write! 26 00:02:15,154 --> 00:02:18,333 Oh, a souvenir!Come back! Bye! 27 00:02:18,376 --> 00:02:20,510 [ all shouting goodbyes ] 28 00:02:22,556 --> 00:02:24,908 [ man shouting drunkenly ] 29 00:02:26,301 --> 00:02:28,478 [ chuckling ] 30 00:02:32,702 --> 00:02:34,836 [ gasps ] 31 00:02:36,012 --> 00:02:37,971 Uh, beg your pardon, sisters. 32 00:02:38,015 --> 00:02:40,105 I done got throwed. 33 00:02:40,148 --> 00:02:43,153 Young man, will you please get up? 34 00:02:43,197 --> 00:02:46,506 Uh, yes, ma'am. No intention to offend, ma'am. 35 00:02:50,251 --> 00:02:54,257 Uh, you understand, I just heard the owl. 36 00:02:54,301 --> 00:02:55,912 I beg your pardon? 37 00:02:57,567 --> 00:02:59,657 I seen the elephant. 38 00:02:59,700 --> 00:03:03,881 I have no doubt of that, considering the condition you're in. 39 00:03:05,057 --> 00:03:07,060 Yes, ma'am. 40 00:03:09,411 --> 00:03:11,936 Looks like we've got a nice, long trip ahead of us. 41 00:03:11,980 --> 00:03:14,200 Do you plan to sit here? 42 00:03:17,031 --> 00:03:18,686 Good a place as any. 43 00:03:19,992 --> 00:03:22,561 There are plenty of empty seats where I'm sure 44 00:03:22,605 --> 00:03:24,695 you'll feel much less crowded. 45 00:03:24,738 --> 00:03:26,698 Well, don't you worry about me, ma'am. 46 00:03:26,741 --> 00:03:28,614 I've got plenty of room. 47 00:03:28,657 --> 00:03:31,313 Besides, there's nothing like charming company 48 00:03:31,357 --> 00:03:33,535 to help pass the time. 49 00:03:39,239 --> 00:03:41,242 Well, I'll be dogged! 50 00:03:41,286 --> 00:03:44,246 If you ain't the spitting image of Cockeye Annie Doyle! 51 00:03:45,640 --> 00:03:47,208 Caroline! 52 00:03:47,251 --> 00:03:49,602 Well, I'll tell you, sisters, Cockeye Annie Doyle 53 00:03:49,646 --> 00:03:52,085 was the finest old heifer you ever done see. 54 00:03:52,129 --> 00:03:55,046 Why, she had herself the fanciest layout in Deadwood 55 00:03:55,089 --> 00:03:57,571 till the Law and Order Society came along and run her out. 56 00:03:57,614 --> 00:04:01,534 But that woman had a heart as big as a barn! 57 00:04:01,578 --> 00:04:02,579 [ gasps ] 58 00:04:18,865 --> 00:04:22,175 When the conductor comes through, I'll speak to him about changing our seat. 59 00:04:22,218 --> 00:04:25,092 I wouldn't think of changing now. 60 00:04:25,135 --> 00:04:28,532 For the first time, the trip doesn't seem so dull. 61 00:05:25,445 --> 00:05:27,317 Good morning, sisters. 62 00:05:28,798 --> 00:05:32,456 Guess I made a howling jackass out of myself last night. 63 00:05:35,416 --> 00:05:37,245 Uh, 64 00:05:37,289 --> 00:05:40,598 I'll bet you ladies think I'm a drinking man. 65 00:05:40,642 --> 00:05:42,688 That was quite obvious. 66 00:05:42,732 --> 00:05:44,648 Yes, ma'am. 67 00:05:47,914 --> 00:05:51,615 Uh, my name's Tolliver. Jefferson Tolliver. 68 00:05:51,659 --> 00:05:54,838 My name's Caroline Witman, and this is my aunt, Mrs. Van Ryder. 69 00:05:54,881 --> 00:05:56,754 Well, I'm pleased to meet you. 70 00:05:59,410 --> 00:06:02,545 Uh, well, you see, ma'am, I, uh... 71 00:06:02,589 --> 00:06:05,507 I attended prayer meeting last night, and afterwards 72 00:06:05,550 --> 00:06:07,771 the ladies passed around a little blackberry cordial. 73 00:06:07,814 --> 00:06:10,427 Well, I never could handle anything like that, 74 00:06:10,470 --> 00:06:12,647 but I had to be polite, you see. 75 00:06:12,691 --> 00:06:15,478 And the ladies who brought you to the train, 76 00:06:15,522 --> 00:06:17,351 were they at prayer meeting? 77 00:06:19,049 --> 00:06:20,834 Them... 78 00:06:20,878 --> 00:06:22,750 Oh, yes, ma'am. 79 00:06:22,794 --> 00:06:24,840 They're sisters of the choir. 80 00:06:42,345 --> 00:06:43,826 [ whistle blowing ] 81 00:06:46,656 --> 00:06:48,267 Oh, good heavens! 82 00:06:48,311 --> 00:06:50,575 Young man, is this becoming a habit? 83 00:06:53,754 --> 00:06:56,280 Whatever are we stopping here for? 84 00:06:57,412 --> 00:06:59,415 Cattle blocking the tracks. 85 00:06:59,458 --> 00:07:01,853 I'll just go give them a hand. 86 00:07:01,897 --> 00:07:03,857 You've got a weak bridge up ahead. 87 00:07:03,900 --> 00:07:06,295 I didn't have time to get a warning into town. 88 00:07:06,339 --> 00:07:08,646 I drove those steers on the track so you'd stop the train 89 00:07:08,690 --> 00:07:10,823 and not kill yourself and the passengers to boot. 90 00:07:12,609 --> 00:07:14,873 A flash flood washed out the center bridge support. 91 00:07:14,916 --> 00:07:16,702 You're lucky one of my hands spotted it. 92 00:07:16,745 --> 00:07:19,054 Why didn't you just flag the train down? 93 00:07:19,097 --> 00:07:22,799 Mister, you wouldn't have stopped for a bunch of armed cowhands, and you know it. 94 00:07:22,842 --> 00:07:26,325 Well, could you get a message into Medicine Bow for me 95 00:07:26,370 --> 00:07:28,590 and tell them I need a work crew out here? 96 00:07:28,634 --> 00:07:31,420 I'll take a message in.[ Tolliver whooping ] 97 00:07:31,464 --> 00:07:33,336 [ whooping ] 98 00:07:33,380 --> 00:07:35,557 [ laughing ] What are you doing here? 99 00:07:35,600 --> 00:07:38,083 Well, that's a long, sad story.What happened? 100 00:07:38,126 --> 00:07:40,086 Well, you're looking at a busted flush. 101 00:07:40,129 --> 00:07:43,003 Well, I'll be. Boys, look who's here. 102 00:07:49,753 --> 00:07:52,801 Corbie.Thought you was in Kansas City. They run you off? 103 00:07:52,845 --> 00:07:55,805 Hi, Steve, Trampas.Howdy. 104 00:07:55,849 --> 00:07:58,419 No, they didn't run me out of Kansas City. They said to me, 105 00:07:58,462 --> 00:08:00,422 "Mr. Tolliver, you come back anytime. 106 00:08:00,465 --> 00:08:02,555 You just bring more money with you." 107 00:08:04,210 --> 00:08:06,779 Well, none of you look like you've changed too much. 108 00:08:06,822 --> 00:08:10,001 We haven't.No, we've been working for a living, Jeff. 109 00:08:10,045 --> 00:08:12,744 Get the steers off the track and take them over to the river. 110 00:08:12,788 --> 00:08:14,617 Let them water and rest for a while. 111 00:08:14,660 --> 00:08:17,883 Then the cold, hard trail.Jeff, you gonna be around for a while? 112 00:08:17,926 --> 00:08:19,668 I got nothing better to do. 113 00:08:19,712 --> 00:08:22,063 All right. See you in a couple weeks.So long, Jeff. 114 00:08:23,718 --> 00:08:25,895 Why don't you lend us a hand, Jefferson? 115 00:08:25,938 --> 00:08:27,898 Unless you're afraid one of them cows is gonna bite you. 116 00:08:27,941 --> 00:08:31,817 Well, why don't you just lead on, Corbie? 117 00:08:31,860 --> 00:08:34,169 [ whooping ] 118 00:08:36,085 --> 00:08:38,697 But you can at least tell us how long we'll be here. 119 00:08:38,741 --> 00:08:40,874 I'm sorry, Miss Witman. I don't know. 120 00:08:40,918 --> 00:08:43,662 Depends on how much damage there is to the bridge. 121 00:08:43,705 --> 00:08:45,795 Maybe 12 hours. Maybe more. 122 00:08:45,839 --> 00:08:47,885 Excuse me, ma'am. 123 00:08:51,587 --> 00:08:54,068 Do you expect us to spend 12 hours 124 00:08:54,112 --> 00:08:56,899 in this... wilderness? 125 00:08:56,943 --> 00:09:00,427 We'll try to make you comfortable, Miss Witman. 126 00:09:01,950 --> 00:09:03,735 Anything else I can do for you in town? 127 00:09:03,779 --> 00:09:06,087 Yes, there is. Would you ask the station agent 128 00:09:06,131 --> 00:09:09,004 to send out some more food and comforts for these people? 129 00:09:09,048 --> 00:09:11,443 Sure, I'll tell him.Thank you, sir. 130 00:09:13,097 --> 00:09:15,144 You. You there. 131 00:09:15,187 --> 00:09:16,886 Cowboy. 132 00:09:19,063 --> 00:09:20,979 Would you come here, please? 133 00:09:24,942 --> 00:09:25,987 Yes, ma'am? 134 00:09:27,816 --> 00:09:29,819 I would like to go to the nearest town. 135 00:09:29,862 --> 00:09:31,952 Well, 136 00:09:31,996 --> 00:09:34,783 you strike off in that direction, keep heading northwest, 137 00:09:34,827 --> 00:09:37,744 and in about 14 miles from now, you'll be in it. 138 00:09:37,787 --> 00:09:40,183 I want you to take me to town. 139 00:09:42,012 --> 00:09:43,971 All right, I'll make it worth your while. 140 00:09:44,015 --> 00:09:45,539 Say, uh, $5? 141 00:09:46,932 --> 00:09:50,198 Oh, all right, $10. Not a penny more. 142 00:09:53,682 --> 00:09:55,815 Now, wait a minute! What are you doing? 143 00:09:55,859 --> 00:09:57,688 What do you think you're doing? 144 00:09:57,731 --> 00:10:00,169 You wanted to go to town, didn't you? You're on your way. 145 00:10:00,213 --> 00:10:03,348 Now, I-- I didn't mean like this. Now, wait a minute! 146 00:10:03,392 --> 00:10:06,223 Put me down at once!Hey! 147 00:10:08,356 --> 00:10:10,359 Hey, where are you going?Going to town. 148 00:10:10,403 --> 00:10:12,624 Not without me! 149 00:10:13,800 --> 00:10:14,975 Let's go! 150 00:10:35,310 --> 00:10:38,010 First time I ever had to ride on the back of my own horse. 151 00:10:39,273 --> 00:10:41,886 Here you are, ma'am. Medicine Bow. 152 00:10:41,930 --> 00:10:44,716 Hotel, bank, saloon's over here, 153 00:10:44,760 --> 00:10:46,763 and the railroad station's right up the street. 154 00:10:46,806 --> 00:10:49,898 Take your pick. Jeff, I'll see you later at the saloon 155 00:10:49,942 --> 00:10:52,162 after I finish playing messenger for the railroad.All right. 156 00:10:52,206 --> 00:10:55,907 So long, now.Just a minute! 157 00:10:55,951 --> 00:10:59,826 That is the rudest, most arrogant excuse for a man I have ever met! 158 00:10:59,870 --> 00:11:01,829 Oh, he was just having a little fun with you. 159 00:11:01,873 --> 00:11:03,876 He's all right once you get to know him. 160 00:11:03,919 --> 00:11:06,053 I'll see you later. 161 00:11:09,449 --> 00:11:11,670 Ma'am.My name is Caroline Witman. 162 00:11:11,714 --> 00:11:14,022 I'd like a room, please. The best you have. 163 00:11:14,066 --> 00:11:15,633 Yes, ma'am. 164 00:11:20,379 --> 00:11:22,687 Do you have baggage? 165 00:11:22,731 --> 00:11:24,734 My baggage is on a miserable train 166 00:11:24,777 --> 00:11:27,782 which is stuck in the middle of this miserable wilderness. 167 00:11:28,871 --> 00:11:30,787 That's $2. 168 00:11:32,006 --> 00:11:33,008 In advance. 169 00:11:35,533 --> 00:11:38,973 How ridiculous. I left my purse and money on the train. 170 00:11:39,017 --> 00:11:42,762 It certainly is ridiculous, isn't it? 171 00:11:42,805 --> 00:11:44,721 Surely you can trust me until-- 172 00:11:44,765 --> 00:11:47,159 Ma'am, I don't make the rules, I just work here. 173 00:11:55,216 --> 00:11:58,002 Well, Mr. Tolliver. 174 00:11:58,046 --> 00:12:00,005 Don't you worry about a thing. 175 00:12:00,049 --> 00:12:01,921 I'll take care of it. 176 00:12:03,184 --> 00:12:06,014 Now, listen, this lady--Two dollars. 177 00:12:06,058 --> 00:12:07,843 "Two dollars." 178 00:12:07,887 --> 00:12:09,063 How much? 179 00:12:09,106 --> 00:12:11,196 Two dollars. 180 00:12:12,155 --> 00:12:14,201 Do you really need a room? 181 00:12:14,245 --> 00:12:17,162 I was thinking maybe we might see the town together. 182 00:12:17,205 --> 00:12:20,994 There are lots of things to see-- opera house, stock pens, new jail. 183 00:12:21,037 --> 00:12:23,563 No. 184 00:12:23,607 --> 00:12:25,915 I'm really very tired. 185 00:12:28,614 --> 00:12:31,053 Just give the little lady a room. 186 00:12:35,494 --> 00:12:37,976 That's only a dollar and a half. 187 00:12:41,503 --> 00:12:43,202 Lucky piece. 188 00:12:45,858 --> 00:12:47,556 It's all set. 189 00:12:47,599 --> 00:12:49,908 Oh, I don't know what I would've done without you. 190 00:12:49,952 --> 00:12:52,129 Thank you. 191 00:12:53,347 --> 00:12:55,089 Uh, uh, uh! 192 00:12:55,133 --> 00:12:57,964 I was just taking the lady to her room. 193 00:12:58,007 --> 00:13:00,837 No visitors for single ladies in their rooms. 194 00:13:00,881 --> 00:13:04,147 Goodbye, Mr. Tolliver, and thank you so much. 195 00:13:12,159 --> 00:13:14,337 [ chattering ] 196 00:13:17,384 --> 00:13:19,911 So, there I was with $1,500. 197 00:13:19,954 --> 00:13:22,131 Now, that's a lot of money.Mm-hmm. 198 00:13:22,175 --> 00:13:24,700 So I said to myself, "Jefferson, 199 00:13:24,743 --> 00:13:27,051 no more riding fence when it's sizzling hot, 200 00:13:27,095 --> 00:13:29,751 no more feeding hay when it's freezing cold. 201 00:13:29,795 --> 00:13:32,494 Go east, young man, and make yourself a fortune." 202 00:13:32,538 --> 00:13:36,500 So I went. To Kansas City. 203 00:13:36,544 --> 00:13:38,591 How was it? 204 00:13:38,635 --> 00:13:40,681 Corbie, you ain't never seen a town like that. 205 00:13:40,725 --> 00:13:43,120 They got buildings there that are so tall 206 00:13:43,163 --> 00:13:45,601 that a man could stand on the roof and kick off his boot 207 00:13:45,645 --> 00:13:48,563 and count to 100 before it reached the ground. 208 00:13:48,606 --> 00:13:50,392 I don't believe that. 209 00:13:50,435 --> 00:13:52,003 Well, it's the truth. 210 00:13:52,047 --> 00:13:53,571 Ain't it? 211 00:13:53,614 --> 00:13:54,746 True as gospel. 212 00:13:56,923 --> 00:13:59,667 Well, how about that fortune you was gonna make? 213 00:14:01,191 --> 00:14:03,151 Well, I looked around, 214 00:14:03,194 --> 00:14:05,545 kind of testing the financial climate, 215 00:14:05,589 --> 00:14:07,548 as they say back there, 216 00:14:07,592 --> 00:14:10,553 and, uh, well, I was showing them fellows a thing or two. 217 00:14:10,597 --> 00:14:13,122 Well, uh, they just picked me 218 00:14:13,166 --> 00:14:15,517 right down to the pinfeathers. 219 00:14:15,560 --> 00:14:17,694 And when they started to singe those, I decided 220 00:14:17,737 --> 00:14:19,566 to come on back here where I belong. 221 00:14:19,610 --> 00:14:20,699 Broke, huh? 222 00:14:20,742 --> 00:14:22,615 Busted. 223 00:14:22,658 --> 00:14:24,705 Well, except for this. 224 00:14:27,579 --> 00:14:30,714 Paid a man $75 for that watch. 225 00:14:30,757 --> 00:14:33,806 That's solid gold. 226 00:15:22,141 --> 00:15:24,710 [ wolf whistles ] 227 00:15:26,756 --> 00:15:28,759 Oh! Excuse me. 228 00:15:28,803 --> 00:15:32,287 Hey, boss man, are you gonna give him his old job back? 229 00:15:32,330 --> 00:15:35,205 We'll find something for him to do. 230 00:15:35,248 --> 00:15:38,731 Good evening.Good evening. 231 00:15:38,774 --> 00:15:40,690 Miss Caroline, you shouldn't be in here. 232 00:15:40,735 --> 00:15:42,694 Is it against the law? 233 00:15:42,738 --> 00:15:45,611 Well, no, ma'am, but it ain't decent. If anybody was to see you in here-- 234 00:15:45,655 --> 00:15:47,614 I was on my way to dinner and thought I'd see 235 00:15:47,658 --> 00:15:49,617 if you gentlemen would mind joining me. 236 00:15:49,661 --> 00:15:52,318 Well--I'm afraid we've already eaten. 237 00:15:52,361 --> 00:15:55,191 As a matter of fact, I was going to dine at Murphy's, 238 00:15:55,235 --> 00:15:58,327 but I understand they frown on ladies dining alone. 239 00:15:58,370 --> 00:15:59,590 THE VIRGINIAN: Hmm. 240 00:15:59,633 --> 00:16:02,333 That's a new one. Never heard that before. 241 00:16:02,376 --> 00:16:04,727 But it didn't bother you to come into this here saloon, 242 00:16:04,771 --> 00:16:06,513 so that shouldn't matter too much to you. 243 00:16:06,556 --> 00:16:09,822 Or did you just come in here to get somebody to buy you dinner? 244 00:16:11,347 --> 00:16:13,089 Miss Caroline. 245 00:16:13,132 --> 00:16:15,396 I'm sorry. I forgot. She ain't got a cent on her. 246 00:16:15,440 --> 00:16:17,660 Oh, well, why didn't you say so? 247 00:16:17,704 --> 00:16:19,054 Here. 248 00:16:19,098 --> 00:16:21,666 I wouldn't accept a meal from you 249 00:16:21,710 --> 00:16:23,713 if I were starving to death. 250 00:16:23,756 --> 00:16:26,805 I've never met a man so insulting and crude as-- 251 00:16:26,848 --> 00:16:29,374 You'd better take this because they're both flat broke. 252 00:16:29,417 --> 00:16:32,161 And you wouldn't have come in here if you weren't hungry. 253 00:16:36,167 --> 00:16:38,127 Now, that's a nice way to treat a lady. 254 00:16:38,170 --> 00:16:40,434 Yeah. 255 00:16:40,478 --> 00:16:42,786 Go find the lady and feed her. 256 00:16:42,830 --> 00:16:45,007 Just call this an advance on my wages. 257 00:16:45,050 --> 00:16:47,750 Call it anything you want. 258 00:16:56,720 --> 00:16:58,984 Miss Caroline? Miss Caroline... 259 00:16:59,028 --> 00:17:01,031 Why, Mr. Tolliver. 260 00:17:03,034 --> 00:17:04,993 Hey, I thought you was mad. 261 00:17:05,037 --> 00:17:07,302 Oh, of course not. 262 00:17:07,346 --> 00:17:10,785 Well, what I wanted to say was... 263 00:17:10,828 --> 00:17:12,832 Well, most people get along with him just fine, 264 00:17:12,876 --> 00:17:15,096 but I guess you just rubbed him the wrong way. 265 00:17:15,140 --> 00:17:18,188 Oh, not that you've got any reason to like him much. 266 00:17:18,231 --> 00:17:20,714 Well, I'm sure if a person got to know him... 267 00:17:20,757 --> 00:17:22,934 Oh, that's right. 268 00:17:22,978 --> 00:17:25,503 Oh, what I, uh, wanted to say, uh... 269 00:17:25,547 --> 00:17:27,767 I'd like to ask you to dinner. 270 00:17:27,811 --> 00:17:29,509 Why, I'd be delighted. 271 00:17:29,553 --> 00:17:31,512 And, later, well, I'd love it 272 00:17:31,556 --> 00:17:34,865 if you'd show me around this wonderful little town. 273 00:17:37,522 --> 00:17:39,308 Yes, ma'am. 274 00:17:45,795 --> 00:17:47,842 [ whistling ] 275 00:18:11,879 --> 00:18:13,795 Thanks. 276 00:18:13,838 --> 00:18:16,843 Are you the man around here? 277 00:18:16,887 --> 00:18:18,367 I'm foreman, yeah. 278 00:18:18,410 --> 00:18:21,589 Name's Cassidy. I could sure use a riding job. 279 00:18:21,633 --> 00:18:23,592 Well, I'd like to help, but, uh, 280 00:18:23,636 --> 00:18:25,595 we've got a full crew. 281 00:18:25,639 --> 00:18:28,252 Same thing all over. 282 00:18:33,520 --> 00:18:35,568 Stay and eat. 283 00:18:35,611 --> 00:18:38,833 That's kindly of you. I don't mind if I do. 284 00:19:09,576 --> 00:19:12,232 GRACE: Caroline! Caroline! 285 00:19:12,275 --> 00:19:14,627 Where have you been? I've been so worried! 286 00:19:14,670 --> 00:19:17,371 Hurry up, Aunt Grace. Get our baggage and get off. 287 00:19:17,414 --> 00:19:20,418 Get off here? You're out of your mind! Why should I get off here? 288 00:19:20,462 --> 00:19:24,293 Because we're staying. I've already wired Father. 289 00:19:28,562 --> 00:19:31,915 Well, I feel that little kids are now safe to play with me. 290 00:19:33,264 --> 00:19:34,527 Where are you from? 291 00:19:34,571 --> 00:19:38,620 Jackson Hole country. They got trouble out there. 292 00:19:38,664 --> 00:19:40,710 What kind of trouble? 293 00:19:40,754 --> 00:19:44,368 Stealing whole herds of cows, running them over to the mining camps in Montana. 294 00:19:44,412 --> 00:19:46,981 Where would you hide a whole herd of rustled beef? 295 00:19:47,025 --> 00:19:50,726 Oh, well, there's plenty of places to hide 'em if a man takes time to look. 296 00:19:50,770 --> 00:19:52,599 You sound like you know quite a bit about it. 297 00:19:52,642 --> 00:19:56,648 Oh, I just hear things, that's all. 298 00:19:56,692 --> 00:19:58,956 Well, thanks for the grub, mister. 299 00:19:58,999 --> 00:20:02,527 Say, uh, we're starting a roundup around here pretty quick. 300 00:20:02,570 --> 00:20:05,444 One of the other spreads might need an extra hand. You could ask. 301 00:20:05,487 --> 00:20:08,057 Thanks a lot. I'll try. 302 00:20:24,473 --> 00:20:26,781 I don't understand your interest in this town. 303 00:20:26,825 --> 00:20:29,655 There's absolutely nothing that... 304 00:20:32,181 --> 00:20:34,619 Whatever have you got on? 305 00:20:34,663 --> 00:20:36,622 It's a riding costume. 306 00:20:36,666 --> 00:20:38,451 Like it? 307 00:20:38,495 --> 00:20:40,498 It looks indecent. 308 00:20:40,541 --> 00:20:43,153 No lady ever rides straddle. 309 00:20:43,197 --> 00:20:45,593 They do out here. 310 00:20:45,636 --> 00:20:49,033 Well, I suppose it is, uh, practical. 311 00:20:50,556 --> 00:20:52,733 Aunt Grace, I'm going to buy a horse. 312 00:20:52,778 --> 00:20:55,172 Buy one? 313 00:20:55,216 --> 00:20:58,220 A wild horse with spirit. 314 00:20:58,263 --> 00:21:00,354 That's half the fun-- 315 00:21:00,398 --> 00:21:03,445 making a spirited animal obey. 316 00:21:03,489 --> 00:21:06,668 Caroline, wild horses 317 00:21:06,712 --> 00:21:08,715 can be dangerous. 318 00:21:10,805 --> 00:21:13,810 It's the danger that makes the animal exciting. 319 00:21:29,703 --> 00:21:31,663 Thought you went out with the boys this morning. 320 00:21:31,706 --> 00:21:34,232 I was on my way. Uh, are we in the business 321 00:21:34,276 --> 00:21:36,235 of selling saddle horses these days? 322 00:21:36,279 --> 00:21:38,238 Sure, if we've got a customer. Why? 323 00:21:38,282 --> 00:21:40,807 Well, we got one. Won't talk to nobody but the foreman. 324 00:21:55,830 --> 00:21:58,138 Wants a horse, huh? 325 00:22:01,970 --> 00:22:04,147 Good morning. 326 00:22:05,453 --> 00:22:06,891 Good morning. 327 00:22:06,934 --> 00:22:10,636 I guess you must've missed your train.Deliberately. 328 00:22:10,679 --> 00:22:12,769 Father always told me land was a good investment, 329 00:22:12,813 --> 00:22:16,427 so I figured as long as I was out here, I'd take a look around. 330 00:22:16,470 --> 00:22:18,430 And if I'm going to look around... 331 00:22:18,473 --> 00:22:20,651 You'll need a horse.Exactly. 332 00:22:20,694 --> 00:22:23,351 Any one of my men could've picked out a good mount for you. 333 00:22:24,831 --> 00:22:27,313 You're not going to make it easy for me, are you? 334 00:22:27,357 --> 00:22:28,751 How do you mean? 335 00:22:28,794 --> 00:22:31,798 All right. 336 00:22:31,842 --> 00:22:34,629 I'm a little ashamed. 337 00:22:34,673 --> 00:22:38,200 I was rather rude to you the other night for no reason at all. 338 00:22:39,854 --> 00:22:43,511 Well, I guess I figured this would be the best way to apologize. 339 00:22:43,555 --> 00:22:44,818 Accepted? 340 00:22:44,862 --> 00:22:47,736 Accepted.Good. 341 00:22:47,780 --> 00:22:51,699 We got off to a bad start. 342 00:22:51,742 --> 00:22:54,703 I think with a little extra effort, we can be good friends. 343 00:22:56,706 --> 00:22:58,710 Well, let's see about that horse. 344 00:23:05,632 --> 00:23:07,853 Thank you. 345 00:23:07,897 --> 00:23:10,423 [ whinnying ] 346 00:23:13,601 --> 00:23:15,605 How do you like this one? 347 00:23:15,648 --> 00:23:18,043 Well, I want to make sure I get a horse with spirit. 348 00:23:18,087 --> 00:23:20,743 Well, this one's got enough spirit for two of you. 349 00:23:20,786 --> 00:23:24,574 I don't know much about horses, so I'll have to depend on your judgment. 350 00:23:24,618 --> 00:23:26,839 I'm completely at your mercy. 351 00:23:26,883 --> 00:23:30,933 Well, you never want to admit a thing like that in a horse trade. 352 00:23:30,976 --> 00:23:31,977 What, then? 353 00:23:32,021 --> 00:23:34,460 Well, you should look wise. 354 00:23:34,503 --> 00:23:36,768 Walk around the horse. Make a few remarks. 355 00:23:36,811 --> 00:23:38,858 Just what kind of remarks? 356 00:23:38,901 --> 00:23:41,600 Well, you might say, uh, 357 00:23:41,644 --> 00:23:43,778 "He looks a little sway-backed, doesn't he?" 358 00:23:43,822 --> 00:23:46,347 or, uh, "Doesn't he sound a little heavy?" 359 00:23:46,391 --> 00:23:47,915 Things like that. 360 00:23:47,959 --> 00:23:50,397 I'd say this is a good hundred-dollar horse. 361 00:23:56,928 --> 00:23:59,846 Looks a little, uh, sway-backed. 362 00:23:59,890 --> 00:24:01,675 Doesn't he? 363 00:24:01,718 --> 00:24:04,418 [ chuckles ] Did I do it right?Just perfect. 364 00:24:04,461 --> 00:24:06,988 Come on. I'll put a saddle on him and we'll try him out. 365 00:24:21,662 --> 00:24:23,840 It's almost frightening, isn't it? 366 00:24:23,883 --> 00:24:25,581 What? 367 00:24:25,625 --> 00:24:26,887 This country. 368 00:24:26,931 --> 00:24:30,110 It's so big and empty. 369 00:24:30,153 --> 00:24:32,897 Why does anybody stay here? 370 00:24:32,941 --> 00:24:34,857 Why do you stay here? 371 00:24:36,162 --> 00:24:38,122 It's where my work is. 372 00:24:38,165 --> 00:24:40,474 I mean besides that. 373 00:24:42,041 --> 00:24:44,915 Maybe because it is big. 374 00:24:44,959 --> 00:24:47,005 A man feels free, I guess. 375 00:24:47,049 --> 00:24:49,574 Does freedom mean so much to you? 376 00:24:49,618 --> 00:24:51,883 Doesn't it to you? 377 00:24:53,145 --> 00:24:55,801 I don't know. I've never had much freedom. 378 00:24:57,020 --> 00:24:58,936 Poor little rich girl. 379 00:24:58,980 --> 00:25:01,767 I wasn't looking for sympathy. 380 00:25:01,810 --> 00:25:04,031 But it isn't as easy as you think. 381 00:25:04,075 --> 00:25:06,775 There are so many things that I want 382 00:25:06,818 --> 00:25:09,605 and never can have. 383 00:25:09,648 --> 00:25:12,915 Things other girls take as a matter of course are impossible for me 384 00:25:12,958 --> 00:25:15,920 because of family position and money. 385 00:25:17,835 --> 00:25:21,711 Things like love and romance 386 00:25:21,754 --> 00:25:24,933 with the kind of man I'd select for myself 387 00:25:24,976 --> 00:25:26,848 rather than one picked for me. 388 00:25:29,941 --> 00:25:32,683 Could get to be a problem. 389 00:25:32,727 --> 00:25:33,947 We'd better get back. 390 00:25:40,870 --> 00:25:42,873 [ whinnying ] 391 00:25:42,917 --> 00:25:44,746 I can't hold him! 392 00:25:57,984 --> 00:25:59,987 [ whinnying ] 393 00:26:34,082 --> 00:26:35,606 Good runner, isn't he? 394 00:26:35,650 --> 00:26:37,914 Do you realize I could've been killed? 395 00:26:39,917 --> 00:26:43,749 Do you realize I'm not quite as big a greenhorn as you thought I was? 396 00:26:43,792 --> 00:26:46,754 I'll try to keep it in mind. 397 00:26:46,797 --> 00:26:48,322 Good. 398 00:26:57,423 --> 00:26:59,774 I thought we were going to be friends. 399 00:27:02,952 --> 00:27:04,911 You don't think much of me, do you? 400 00:27:04,956 --> 00:27:07,786 It's not important what I think about you. 401 00:27:07,829 --> 00:27:09,832 I want to know. 402 00:27:11,183 --> 00:27:13,664 All right. You asked for it. 403 00:27:13,708 --> 00:27:16,887 You are reckless and headstrong, young lady. 404 00:27:19,195 --> 00:27:21,633 You never think about consequences. 405 00:27:23,244 --> 00:27:25,988 I think you were the kind of little girl 406 00:27:26,031 --> 00:27:27,991 that'd burn her hand on a hot stove 407 00:27:28,034 --> 00:27:30,777 and then touch it again to see if it was still hot. 408 00:27:30,821 --> 00:27:33,130 You're the kind of a woman a man would have to beat. 409 00:27:33,173 --> 00:27:34,870 Regular. 410 00:27:34,914 --> 00:27:37,875 Keep on a Spanish curb bit. 411 00:27:37,919 --> 00:27:40,967 Kind of enjoy playing games with people. 412 00:27:41,011 --> 00:27:43,406 And right now, you're trying do it with me. 413 00:27:50,286 --> 00:27:53,682 You know, it, uh, could be nice. 414 00:27:55,119 --> 00:27:57,122 So very nice. 415 00:28:16,587 --> 00:28:18,677 [ whistling, shouting ] 416 00:28:25,252 --> 00:28:28,170 Hello, Wainwright. Come on down. 417 00:28:28,214 --> 00:28:31,087 How's your tally coming out?Down from last year. 418 00:28:31,130 --> 00:28:33,439 My count's down more than a hundred head.No. 419 00:28:33,483 --> 00:28:36,182 They've been beefing my breeders. 420 00:28:36,226 --> 00:28:39,231 Something ain't done about this rustling, we'll all be out of the cow business. 421 00:28:39,274 --> 00:28:42,322 Well, we've all got guards out, and the sheriff's doing everything he can. 422 00:28:42,365 --> 00:28:45,327 Even if he catches some of them, that won't stop anything. 423 00:28:45,370 --> 00:28:48,287 Putting them in jail a few months won't teach them a thing. 424 00:28:48,332 --> 00:28:50,552 Well, I don't see what else he can do. 425 00:28:50,596 --> 00:28:53,208 If I wanted to keep crows out of my corn patch, 426 00:28:53,252 --> 00:28:57,301 I'd hang me up a dead crow or two to scare the others off. 427 00:28:57,345 --> 00:29:00,741 I don't aim to stand still while they rob me blind. 428 00:29:00,785 --> 00:29:04,225 We've got to form an association. Take some action. 429 00:29:04,269 --> 00:29:07,317 Let's wait till we finish the roundup. Then we'll talk it over. 430 00:29:07,361 --> 00:29:10,103 It'll take more than talk. 431 00:29:20,118 --> 00:29:22,121 Something's down. 432 00:29:33,356 --> 00:29:36,274 Is it one of ours?Yeah. 433 00:29:36,318 --> 00:29:39,279 Look at that. Fresh kill. 434 00:29:39,323 --> 00:29:41,413 Butchered out the best cuts. 435 00:29:41,456 --> 00:29:43,372 What do you make of it? 436 00:29:43,416 --> 00:29:45,723 Somebody's butchering beef for market. 437 00:29:47,291 --> 00:29:51,253 Take care of that. I'll try to pick up a trail. 438 00:29:59,701 --> 00:30:02,183 Now, why? 439 00:30:02,227 --> 00:30:04,230 Why would a man risk all the trouble there was 440 00:30:04,273 --> 00:30:06,581 just to beef one little old steer? 441 00:30:08,279 --> 00:30:10,413 Different men got different reasons, I guess. 442 00:30:10,457 --> 00:30:14,332 If the butchers didn't leave the carcass laying around, a rancher wouldn't miss it. 443 00:30:14,376 --> 00:30:17,468 Well, miss it or not, stealing's stealing. 444 00:30:17,511 --> 00:30:21,212 Stealing depends on who gets caught and which end of the rope you're on. 445 00:30:22,606 --> 00:30:24,348 Corbie, I never heard such talk. 446 00:30:24,392 --> 00:30:28,267 Well, that's 'cause nobody talks about it. 447 00:30:28,310 --> 00:30:31,445 How do you think all these big ranchers got started around here? 448 00:30:31,489 --> 00:30:35,277 They went out and got themselves some ranch land 449 00:30:35,320 --> 00:30:39,284 and set about with a wide and careless loop in their rope and stocked it. 450 00:30:39,327 --> 00:30:41,287 If they got caught the first year, they hung 'em. 451 00:30:41,330 --> 00:30:43,290 If they lasted five years, they got big, 452 00:30:43,333 --> 00:30:46,250 and they became a member of the stockmen association. 453 00:30:46,294 --> 00:30:48,471 Then they set about to hang all the poor devils 454 00:30:48,515 --> 00:30:51,607 out stealing their beef. 455 00:30:51,650 --> 00:30:53,914 Well, I still don't see it that way. 456 00:30:56,397 --> 00:30:58,487 Well, it's like I said-- 457 00:30:58,531 --> 00:31:01,797 It all depends on which end of the rope you're on. 458 00:31:16,558 --> 00:31:18,910 Mail's in. Come and get it. 459 00:31:19,911 --> 00:31:22,349 Cook. 460 00:31:22,392 --> 00:31:24,004 Combes. 461 00:31:24,047 --> 00:31:25,397 Brown. 462 00:31:25,441 --> 00:31:26,922 Tolliver. 463 00:31:28,402 --> 00:31:30,275 Right here. 464 00:31:58,492 --> 00:31:59,885 You, uh, 465 00:31:59,928 --> 00:32:01,932 get anything important in your mail? 466 00:32:01,976 --> 00:32:04,022 Nothing much. 467 00:32:09,116 --> 00:32:11,817 You, uh, planning on doing anything 468 00:32:11,860 --> 00:32:13,602 after roundup? 469 00:32:13,646 --> 00:32:16,911 I imagine I'll take a good rest. Why? You planning something? 470 00:32:16,954 --> 00:32:18,915 Well, uh, I thought 471 00:32:18,958 --> 00:32:22,049 I might attend a soiree. 472 00:32:22,093 --> 00:32:24,357 Uh, this came in the mail for me 473 00:32:24,400 --> 00:32:27,318 from Miss Caroline Witman. 474 00:32:27,362 --> 00:32:30,323 Hmm. It's engraved. Real high class. 475 00:32:30,367 --> 00:32:32,500 Sure is. 476 00:32:35,417 --> 00:32:37,551 You got one too? 477 00:32:37,595 --> 00:32:40,469 Why, sure. So did a lot of the other fellows. 478 00:32:40,512 --> 00:32:42,515 That girl's planning one big party. 479 00:32:56,712 --> 00:32:59,367 I can see absolutely no reason for this party. 480 00:32:59,411 --> 00:33:03,896 All this fuss and bother for a lot of townspeople and cowboys. 481 00:33:03,939 --> 00:33:06,422 I don't know what your father will say. 482 00:33:06,465 --> 00:33:08,817 That's tight enough.Ooh, I want it tighter. 483 00:33:08,860 --> 00:33:10,820 Good heavens, you'll suffocate! 484 00:33:10,863 --> 00:33:13,738 I want the tiniest waist ever. 485 00:33:13,781 --> 00:33:15,697 Very well. 486 00:33:15,741 --> 00:33:17,700 Oh! Enough, enough! 487 00:33:24,623 --> 00:33:26,714 I thought you were saving that gown 488 00:33:26,758 --> 00:33:28,717 for a special occasion. 489 00:33:28,761 --> 00:33:31,982 Oh, this is a very special occasion, Aunt Grace. 490 00:33:32,026 --> 00:33:33,419 Why? 491 00:33:35,553 --> 00:33:37,599 You didn't answer me. 492 00:33:37,643 --> 00:33:41,083 Why is this a special occasion? 493 00:33:42,782 --> 00:33:45,438 There's a man, isn't there? 494 00:33:45,482 --> 00:33:47,441 Not exactly. 495 00:33:47,485 --> 00:33:49,488 Not the way you mean it. 496 00:33:50,532 --> 00:33:53,929 I intend to teach someone a lesson. 497 00:33:55,627 --> 00:33:58,545 Caroline, I think you're making a mistake. 498 00:33:58,589 --> 00:34:01,724 The men out here aren't at all what you've been accustomed to. 499 00:34:01,767 --> 00:34:05,599 They... They take things quite seriously. 500 00:34:07,210 --> 00:34:09,780 I don't like it, Caroline. 501 00:34:09,824 --> 00:34:12,871 I don't like it at all. 502 00:34:18,053 --> 00:34:20,056 [ waltz playing ] 503 00:34:29,636 --> 00:34:32,815 Miss Witman, it's a magnificent party. 504 00:34:32,859 --> 00:34:35,514 Medicine Bow has never seen anything like this. 505 00:34:35,558 --> 00:34:37,604 Thank you. I hope you enjoy it. 506 00:34:37,648 --> 00:34:39,520 I do indeed. 507 00:34:41,873 --> 00:34:44,615 Good evening, Miss Caroline.Oh, hello, Jeff. 508 00:34:44,659 --> 00:34:46,618 May I have this dance? 509 00:34:46,662 --> 00:34:48,883 Not right now, thank you. 510 00:34:48,926 --> 00:34:50,886 Well, may I serve you some punch? 511 00:34:50,929 --> 00:34:52,627 No, thank you. 512 00:34:55,067 --> 00:34:57,722 Excuse me, please. 513 00:34:57,766 --> 00:35:00,945 I'd almost given you up.Never fear. 514 00:35:00,989 --> 00:35:04,342 I'm glad you decided to come.So am I. 515 00:35:04,385 --> 00:35:06,214 Do you waltz? 516 00:35:06,258 --> 00:35:08,827 Badly.Shall we try? 517 00:35:08,870 --> 00:35:10,917 Of course. 518 00:35:20,757 --> 00:35:23,197 Mm, we're terribly close. 519 00:35:23,240 --> 00:35:25,243 Are we? 520 00:35:25,287 --> 00:35:27,638 Ooh, we'll set tongues wagging. 521 00:35:29,380 --> 00:35:32,297 There'll be a terrible scandal.Do you mind? 522 00:35:32,340 --> 00:35:34,256 No. Do you? 523 00:35:34,300 --> 00:35:37,218 Not at all. 524 00:35:39,264 --> 00:35:41,267 Just the same, I think 525 00:35:41,311 --> 00:35:44,185 we'd better go outside. 526 00:35:44,229 --> 00:35:46,101 For some air. 527 00:35:59,121 --> 00:36:01,820 You certainly have beautiful nights here in Wyoming. 528 00:36:01,864 --> 00:36:03,432 Mm-hmm. 529 00:36:03,475 --> 00:36:05,304 We certainly do. 530 00:36:09,267 --> 00:36:13,360 Do you still think I'm the kind of woman that needs to be beaten? 531 00:36:13,403 --> 00:36:16,321 Well, only with a very light switch. 532 00:36:19,325 --> 00:36:23,245 And kept on a Spanish curb bit? 533 00:36:23,289 --> 00:36:25,814 I'm afraid that'd be the only way to keep you. 534 00:36:38,877 --> 00:36:41,794 I have to get back to the other guests. 535 00:36:53,203 --> 00:36:55,251 Got a few minutes? 536 00:36:57,471 --> 00:36:59,822 Can it wait, Sheriff?It's important. 537 00:36:59,866 --> 00:37:02,174 Wainwright's got up a meeting of the ranchers. 538 00:37:02,217 --> 00:37:06,180 They're over at the saloon talking about forming a stock association. 539 00:37:06,223 --> 00:37:09,054 You sitting in on it?Trying to keep the lid on. 540 00:37:09,098 --> 00:37:12,799 I could use another sober voice. 541 00:37:12,842 --> 00:37:14,758 All right. 542 00:37:28,127 --> 00:37:30,130 Um, I've been looking all evening 543 00:37:30,173 --> 00:37:32,133 for a dance with you, Miss Caroline. 544 00:37:32,176 --> 00:37:36,313 Why, Jeff, I've been wondering where you've been hiding. 545 00:37:36,356 --> 00:37:38,534 WAINWRIGHT: That's the way it's got to be. We'll make up our minds, 546 00:37:38,578 --> 00:37:41,147 decide here what we're gonna do and how we're gonna handle it. 547 00:37:41,190 --> 00:37:43,498 We'll stick together. Hello, boys. 548 00:37:43,541 --> 00:37:45,937 Wainwright.Sit down. 549 00:37:45,980 --> 00:37:47,940 Mark, I want you to understand one thing. 550 00:37:47,983 --> 00:37:49,986 Nobody's trying to criticize you. 551 00:37:50,030 --> 00:37:52,468 We just got too big a job for one man to handle, 552 00:37:52,512 --> 00:37:54,254 and we aim to help you. 553 00:37:54,297 --> 00:37:57,389 You're talking about organizing vigilantes, Wainwright. 554 00:37:57,433 --> 00:38:00,176 Well, they tried that up in Johnson County. Know what it led to? 555 00:38:00,219 --> 00:38:03,268 Stopping a lot of rustling.Yeah. 556 00:38:03,311 --> 00:38:05,271 And they got nesters, saddle tramps, 557 00:38:05,314 --> 00:38:08,493 everyone they even suspect of rustling dangling from hanging trees. 558 00:38:08,537 --> 00:38:11,454 Somebody's got to be taught a lesson.Some lesson. 559 00:38:11,497 --> 00:38:14,154 Those ranchers have lit a fire under a powder keg, 560 00:38:14,198 --> 00:38:16,375 and some of these days, it's gonna blow up in their faces. 561 00:38:16,418 --> 00:38:18,291 They're heading for a range war. 562 00:38:18,334 --> 00:38:20,511 We got a right to protect our property, ain't we? 563 00:38:20,555 --> 00:38:22,993 No. Not with hangings, 564 00:38:23,036 --> 00:38:25,083 barn burnings, and shootings from ambush. 565 00:38:25,127 --> 00:38:27,086 That's what it leads to. I've seen it. 566 00:38:27,130 --> 00:38:29,612 Mark, maybe Wainwright's got a point. 567 00:38:29,656 --> 00:38:32,312 Maybe a range association would help. 568 00:38:32,355 --> 00:38:33,923 That's vigilante action. 569 00:38:33,966 --> 00:38:36,448 Not if you deputize the members of the range association. 570 00:38:36,492 --> 00:38:39,105 And we'd be working under the law, and we'd be bound by the law. 571 00:38:39,149 --> 00:38:41,152 No, that won't work. 572 00:38:41,195 --> 00:38:43,416 You arrest a cow-stealing nester, and a jury'll turn him loose! 573 00:38:43,459 --> 00:38:46,072 The idea's worth trying. 574 00:38:49,120 --> 00:38:51,515 All right. I'll go along with it. 575 00:38:53,039 --> 00:38:54,476 For a while. 576 00:38:58,482 --> 00:39:00,572 [ waltz playing ] 577 00:39:15,073 --> 00:39:16,380 May I? 578 00:39:16,423 --> 00:39:18,992 I'm sorry. It's already promised. 579 00:39:19,035 --> 00:39:20,560 Perhaps later. 580 00:39:20,603 --> 00:39:22,606 [ music resumes ] 581 00:39:43,638 --> 00:39:46,426 Good night, Miss Caroline. 582 00:39:46,469 --> 00:39:48,472 Good night, Jeff. 583 00:39:51,346 --> 00:39:53,131 Good night. 584 00:40:05,455 --> 00:40:07,458 Did you have a good time? 585 00:40:07,501 --> 00:40:09,461 Oh, it was all right. 586 00:40:09,504 --> 00:40:12,334 Do you think you're being wise? 587 00:40:12,378 --> 00:40:14,425 I don't know what you mean. 588 00:40:14,469 --> 00:40:18,257 Caroline, sometimes you must think I'm a silly old woman, 589 00:40:18,301 --> 00:40:21,609 but I have eyes in my head and I can add two and two and make four, 590 00:40:21,653 --> 00:40:24,266 and... you're in love 591 00:40:24,310 --> 00:40:26,835 with that ranch foreman. 592 00:40:26,878 --> 00:40:29,579 Oh, Aunt Grace, that's ridiculous! 593 00:40:31,843 --> 00:40:33,192 Is it? 594 00:40:33,236 --> 00:40:35,501 Well, he's conceited, 595 00:40:35,544 --> 00:40:37,808 unmannerly and insufferable. 596 00:40:37,852 --> 00:40:40,203 I stayed here to teach him a lesson, 597 00:40:40,246 --> 00:40:42,380 and I'm going to do just that. 598 00:40:42,424 --> 00:40:44,383 I'm going to put a ring in his nose 599 00:40:44,427 --> 00:40:46,518 and teach him how to heel. 600 00:40:46,561 --> 00:40:49,565 What an interesting idea. 601 00:40:53,397 --> 00:40:55,705 I wonder if 602 00:40:55,748 --> 00:40:58,449 you believe in it yourself. 603 00:41:19,611 --> 00:41:23,487 A man ain't never danced till he danced with that Miss Caroline. 604 00:41:23,530 --> 00:41:27,231 You know, it ain't so much like dancing. It's more like floating. 605 00:41:27,275 --> 00:41:30,367 Why, she's as light under your arm as a puff of thistle down. 606 00:41:30,411 --> 00:41:32,370 You'd better get off your high horse, Jeff. 607 00:41:32,414 --> 00:41:34,373 You're gonna get bucked off, boy. 608 00:41:34,417 --> 00:41:36,028 Who's gonna get throwed? 609 00:41:37,334 --> 00:41:40,295 Don't you understand? She's just leading you on. 610 00:41:40,338 --> 00:41:42,472 Look, Corbie, there ain't nothing in this world 611 00:41:42,516 --> 00:41:44,475 that pure love can't overcome. 612 00:41:44,519 --> 00:41:47,262 That's including a big bank account. 613 00:41:47,306 --> 00:41:49,831 And that's what I got-- 614 00:41:49,875 --> 00:41:52,008 pure love. 615 00:42:04,375 --> 00:42:08,338 You're not going to town again, are you? 616 00:42:08,381 --> 00:42:10,254 Well, uh, 617 00:42:12,300 --> 00:42:14,347 I ain't wearing this new $20 hat 618 00:42:14,390 --> 00:42:18,005 just to punch cows in. 619 00:42:18,048 --> 00:42:21,053 Whoo-ee! That's the second time this week, ain't it? 620 00:42:21,097 --> 00:42:23,013 Yep. 621 00:42:26,584 --> 00:42:28,543 Oh, uh, say, where's the boss? 622 00:42:28,587 --> 00:42:31,068 He's down at the corral. 623 00:42:37,251 --> 00:42:39,255 [ whistling ] 624 00:42:57,413 --> 00:42:58,676 Again? 625 00:42:58,720 --> 00:43:01,375 Well, I've got a little business in town. 626 00:43:01,419 --> 00:43:04,293 You've sure been having a powerful lot of business in town. 627 00:43:04,337 --> 00:43:06,427 Well, I get my work done, don't I? 628 00:43:06,470 --> 00:43:08,604 Yeah, you get your work done, all right. 629 00:43:08,648 --> 00:43:11,391 Well, then it doesn't matter if I go to town, does it? 630 00:43:11,435 --> 00:43:13,394 Not a bit. Have a nice time. 631 00:43:13,438 --> 00:43:15,441 Oh, uh, speaking of time, 632 00:43:15,484 --> 00:43:17,618 ain't I got a little something coming? 633 00:43:17,662 --> 00:43:19,534 "Coming"? You're already into me 634 00:43:19,578 --> 00:43:21,363 for four months' pay in advance. 635 00:43:21,406 --> 00:43:24,281 Well, this is kind of important. Let's go for five. 636 00:43:24,324 --> 00:43:26,632 Jeff, I just can't do it. It's not my money. 637 00:43:26,676 --> 00:43:29,462 Well, all I need's $15, $20. 638 00:43:29,505 --> 00:43:31,726 That's almost half a month's pay. 639 00:43:31,770 --> 00:43:33,555 What do you do with your money? 640 00:43:35,340 --> 00:43:38,607 I don't ask you what you do with your money, do I?No. 641 00:43:38,650 --> 00:43:42,134 I'm not asking you for any loans, either. 642 00:43:42,177 --> 00:43:44,354 Jeff, I'm sorry. I just can't do it. 643 00:43:49,058 --> 00:43:51,061 Well, all right! 644 00:43:52,279 --> 00:43:54,282 If that's the way you feel about it. 645 00:44:19,408 --> 00:44:22,195 I thought you was going into town. 646 00:44:22,238 --> 00:44:24,460 A man can change his mind, can't he? 647 00:44:45,797 --> 00:44:47,800 How about that? 648 00:44:48,844 --> 00:44:50,499 What about it? 649 00:44:50,542 --> 00:44:52,721 Corbie, here's your chance 650 00:44:52,764 --> 00:44:55,550 to buy yourself a solid gold watch and chain. 651 00:44:55,594 --> 00:44:57,640 I paid $75 for that. 652 00:44:57,684 --> 00:45:00,776 I'm gonna let you have that for $15. 653 00:45:02,605 --> 00:45:06,393 Jeff, I've been putting off telling you something about that watch. 654 00:45:06,437 --> 00:45:08,440 That watch ain't gold. 655 00:45:10,530 --> 00:45:12,185 It ain't? 656 00:45:12,228 --> 00:45:13,796 No, it ain't. 657 00:45:13,840 --> 00:45:17,628 A ton of them watches wouldn't assay out 15 cents. 658 00:45:19,457 --> 00:45:22,417 Besides, I ain't seen $15 since payday. 659 00:45:23,593 --> 00:45:25,509 I just don't have it. 660 00:45:35,786 --> 00:45:38,703 [ whistling, shouting ] 661 00:46:10,752 --> 00:46:12,973 Just hold it right there, friend. 662 00:46:21,030 --> 00:46:23,381 I've seen you before, ain't I? 663 00:46:24,992 --> 00:46:27,909 That's a nice way to pay for a meal-- butchering Shiloh beef. 664 00:46:27,953 --> 00:46:30,347 I never knew it was Shiloh. 665 00:46:30,392 --> 00:46:32,917 If you was hungry, why didn't you just ride in? You didn't have to do this. 666 00:46:32,961 --> 00:46:35,921 A man needs more than a full belly once in a while. 667 00:46:35,965 --> 00:46:37,925 A man needs to know he's got a few dollars in his pocket 668 00:46:37,969 --> 00:46:39,972 for a drink or a girl or something. 669 00:46:41,800 --> 00:46:43,803 Or just to feel he's got a little money. 670 00:46:43,847 --> 00:46:45,545 You was butchering for market? 671 00:46:45,589 --> 00:46:47,592 Well, I got to take you in. 672 00:46:47,635 --> 00:46:49,421 You know what they'll do to me. 673 00:46:49,464 --> 00:46:51,815 It's only a steer. 674 00:46:51,859 --> 00:46:55,386 It ain't right to send a man to prison for a steer. 675 00:46:55,430 --> 00:46:57,824 It ain't up to me.It is now. 676 00:46:59,871 --> 00:47:02,963 If you let me go, I'll drift out of this country and never come back, and that's a promise. 677 00:47:08,450 --> 00:47:09,931 Start drifting. 678 00:47:13,500 --> 00:47:15,678 What are you gonna do about that? 679 00:47:15,722 --> 00:47:17,594 You never mind about that. 680 00:47:17,638 --> 00:47:19,031 Well, it's dead. 681 00:47:19,074 --> 00:47:21,034 It ain't no use to nobody laying there. 682 00:47:21,077 --> 00:47:22,688 Get on your horse! 683 00:47:22,732 --> 00:47:25,084 Mister, that's $70 worth of beef. 684 00:47:25,128 --> 00:47:27,522 That's $35 apiece. 685 00:47:28,916 --> 00:47:31,659 It ain't gonna hurt nobody if I sell it now. 686 00:47:32,748 --> 00:47:33,749 "Halfers"? 687 00:47:40,542 --> 00:47:42,545 [ laughing ] 688 00:47:43,546 --> 00:47:45,506 [ gasps ] Murphy's, Jeff? 689 00:47:45,550 --> 00:47:48,554 Well, sky's the limit, honey. I just came into a little money. 690 00:48:19,733 --> 00:48:22,128 They took ten head. 691 00:48:22,171 --> 00:48:23,826 What do you got there? 692 00:48:23,869 --> 00:48:25,568 Nothing. 693 00:48:29,965 --> 00:48:33,058 I'll send a roll of wire out. String it tight. 694 00:48:45,773 --> 00:48:48,037 You sure picked a good time to go into town. 695 00:48:48,081 --> 00:48:50,736 We was out riding till sunrise. 696 00:48:50,780 --> 00:48:52,609 So I heard. 697 00:48:54,307 --> 00:48:56,571 Uh, you boys find anything? 698 00:48:56,615 --> 00:48:59,794 Nope. They got clean away. 699 00:48:59,837 --> 00:49:01,971 Daggone fools. 700 00:49:02,014 --> 00:49:03,713 "Fools"? 701 00:49:03,756 --> 00:49:06,544 Sound pretty smart to me if they got clean away. 702 00:49:06,587 --> 00:49:09,113 Well, we'll catch 'em sooner or later. 703 00:49:09,156 --> 00:49:11,594 What for? Chicken feed. 704 00:49:11,638 --> 00:49:13,641 "Chicken feed"? Ten head of steer-- 705 00:49:13,684 --> 00:49:15,600 that's worth a lot of money. 706 00:49:15,644 --> 00:49:18,518 Look, Jeff, that's still chicken feed. 707 00:49:18,562 --> 00:49:20,652 Now, if you're talking about 300, 400 head, 708 00:49:20,695 --> 00:49:22,655 chance for a man to get rich, that's different. 709 00:49:22,698 --> 00:49:24,527 If you're gonna put your head in a noose, 710 00:49:24,571 --> 00:49:27,009 you may as well get caught as a lion instead of a sheep. 711 00:49:28,577 --> 00:49:30,667 Well, that's easy enough to say, 712 00:49:30,710 --> 00:49:32,670 but first of all, you got to get them cattle 713 00:49:32,714 --> 00:49:34,630 and you got to figure out what to do with them. 714 00:49:34,674 --> 00:49:36,677 I don't see that that's any problem. 715 00:49:36,720 --> 00:49:40,072 If it was me, I'd locate me a big herd, 716 00:49:40,116 --> 00:49:43,121 stampede 'em in the middle of the night, 717 00:49:43,165 --> 00:49:45,124 and while everybody was busy, I'd run off 718 00:49:45,168 --> 00:49:47,083 400 or 500 head. 719 00:49:47,127 --> 00:49:49,565 Then I'd drive 'em across the Montana border, 720 00:49:49,610 --> 00:49:52,353 change the brands, and I'd have no more worries. 721 00:49:52,396 --> 00:49:54,225 I'd be a rich man. 722 00:49:54,269 --> 00:49:56,228 Yes, sir. 723 00:50:00,321 --> 00:50:02,585 Well, you make it sound easy. 724 00:50:07,289 --> 00:50:10,075 Mm! That's a nice pair of boots. 725 00:50:10,118 --> 00:50:13,298 Forty-dollar boots.Oh, that's a whole month's pay. 726 00:50:13,341 --> 00:50:16,781 But I got 'em real cheap. Fellow going out of business. 727 00:50:16,825 --> 00:50:19,699 Oh, where? I might like to get a pair of boots like that myself. 728 00:50:19,743 --> 00:50:22,268 Sorry, friend. That's the last pair he had in stock. 729 00:50:24,445 --> 00:50:26,753 Why, that's-- that's my watch. 730 00:50:26,796 --> 00:50:29,192 Mm-hmm. Found it. I've been saving it for you. 731 00:50:29,236 --> 00:50:31,282 Where'd you find it? 732 00:50:31,326 --> 00:50:33,285 Well, don't you remember where you lost it? 733 00:50:33,329 --> 00:50:35,854 No, I don't remember. That was over a week ago. 734 00:50:35,897 --> 00:50:37,857 Oh.Thank you, though. 735 00:50:37,900 --> 00:50:40,383 Mm-hmm. Going to town again? 736 00:50:40,427 --> 00:50:42,430 Yeah, I'm going to town. 737 00:50:42,473 --> 00:50:46,044 Must cost you a pack of money to go into town so often. 738 00:50:46,087 --> 00:50:48,395 Well, I tell you, it would purely break a man 739 00:50:48,439 --> 00:50:53,184 if, uh, there weren't such bad poker players around that hotel. 740 00:50:53,228 --> 00:50:55,972 I never saw such fellows that could draw into inside straights. 741 00:50:56,015 --> 00:50:59,106 It's like... just like shooting chickens to take their money. 742 00:50:59,150 --> 00:51:01,328 Doesn't it, uh, 743 00:51:01,372 --> 00:51:04,724 bother your conscience some to take money like that? 744 00:51:04,767 --> 00:51:07,119 Well, if I didn't take it, somebody else would. 745 00:51:07,163 --> 00:51:08,992 I suppose so. 746 00:51:09,035 --> 00:51:11,038 Good night.Good night. 747 00:51:18,398 --> 00:51:20,705 I'll see you in the morning. 748 00:51:27,977 --> 00:51:29,763 Corbie? 749 00:51:29,806 --> 00:51:31,156 Yeah? 750 00:51:35,902 --> 00:51:38,166 You been, uh, making any of these poker games 751 00:51:38,210 --> 00:51:40,169 in town with Jeff? 752 00:51:40,213 --> 00:51:42,085 What poker games? 753 00:51:42,129 --> 00:51:44,088 The way he tells it, he's been going into town every night 754 00:51:44,132 --> 00:51:47,224 to play poker with the boys at the hotel. 755 00:51:47,267 --> 00:51:49,532 Well, the part about him going to town, that's true enough, 756 00:51:49,575 --> 00:51:51,535 but it's not to play poker. 757 00:51:51,578 --> 00:51:53,407 You see, that boy's kind of sick, 758 00:51:53,451 --> 00:51:55,454 if you can call love a sickness. 759 00:51:55,497 --> 00:51:57,458 About the only thing he's interested in these days 760 00:51:57,501 --> 00:52:00,331 is going into town to see Caroline Witman. 761 00:52:26,153 --> 00:52:28,809 [ knock at door ] 762 00:52:35,907 --> 00:52:38,171 Well, this is a surprise. 763 00:52:39,609 --> 00:52:42,308 It's been at least a week, hasn't it? 764 00:52:42,351 --> 00:52:44,180 I want to talk to you alone. 765 00:52:45,574 --> 00:52:48,187 I'll be in the other room, Caroline. 766 00:52:54,545 --> 00:52:56,373 Was that necessary? 767 00:52:56,417 --> 00:52:58,507 I want to speak to you about Jeff. 768 00:53:01,381 --> 00:53:03,472 What about Jeff? 769 00:53:06,563 --> 00:53:09,002 Are you serious about him? 770 00:53:09,045 --> 00:53:11,658 That's rather personal, isn't it? 771 00:53:11,701 --> 00:53:13,922 And besides, 772 00:53:13,965 --> 00:53:16,055 what could it possibly mean to you? 773 00:53:16,099 --> 00:53:19,365 Jeff just happens to be one of the best friends I've ever had, 774 00:53:19,408 --> 00:53:22,283 and you're driving him right out of his mind. 775 00:53:22,326 --> 00:53:25,548 He thinks he's in love with you. 776 00:53:25,592 --> 00:53:28,335 Is there anything wrong with that?Sure, there is. 777 00:53:28,379 --> 00:53:31,602 For you, everything's just a game, but Jeff is serious. 778 00:53:31,645 --> 00:53:34,519 He should hardly take the fact that I've seen him a few times 779 00:53:34,562 --> 00:53:36,217 as meaning anything. 780 00:53:36,260 --> 00:53:38,655 I haven't encouraged him in any way. 781 00:53:38,699 --> 00:53:40,528 Oh, you couldn't help encouraging a man 782 00:53:40,571 --> 00:53:43,228 any more than you could stop breathing. 783 00:53:43,271 --> 00:53:45,971 The point is, you'd better make it clear to him 784 00:53:46,014 --> 00:53:49,411 just how you feel about him or you're gonna shove that fellow into serious trouble. 785 00:53:49,454 --> 00:53:53,025 More serious than you can possibly imagine, young lady. 786 00:54:06,480 --> 00:54:08,571 Well, hey. What are you doing here? 787 00:54:10,051 --> 00:54:11,532 I just left Caroline, Jeff. 788 00:54:11,576 --> 00:54:14,275 Oh? You want to tell me about it? 789 00:54:14,318 --> 00:54:16,278 Sure, I do, but not here. 790 00:54:16,321 --> 00:54:18,324 Here's as good a place as any. 791 00:54:18,368 --> 00:54:21,286 You been seeing my girl? You been sneaking around behind my back? 792 00:54:21,329 --> 00:54:24,117 Look, let's go on back out to the ranch. 793 00:54:24,160 --> 00:54:25,684 We can sit down and talk it over. 794 00:54:25,727 --> 00:54:28,079 I don't want to talk. I want some answers. 795 00:54:28,123 --> 00:54:31,344 So do I, Jeff, and I don't like the ones I'm coming up with. 796 00:54:31,388 --> 00:54:33,217 You're getting into trouble over that woman. 797 00:54:33,260 --> 00:54:34,654 Deep trouble.That's my business. 798 00:54:34,698 --> 00:54:37,267 And mine and Wainwright's 799 00:54:37,311 --> 00:54:39,662 and maybe even the sheriff's. 800 00:54:39,706 --> 00:54:41,709 We can't talk about that here, so-- 801 00:54:41,752 --> 00:54:43,668 No, you finish what you started. 802 00:54:43,712 --> 00:54:46,717 You just tell me what right you've got to be calling on my girl. 803 00:54:46,760 --> 00:54:49,329 Jeff, what makes you think she belongs to you? 804 00:54:49,372 --> 00:54:52,464 A girl like Caroline Witman belongs to any man-- 805 00:55:28,781 --> 00:55:30,827 [ knock at door ] 806 00:55:37,315 --> 00:55:39,623 Hey, you're all ready. 807 00:55:39,667 --> 00:55:41,714 I'm not going out tonight, Jeff. 808 00:55:43,717 --> 00:55:46,633 Are you all right?I'm fine. 809 00:55:46,677 --> 00:55:49,334 A little tired. 810 00:55:49,377 --> 00:55:51,859 Come in, please. I want to talk to you. 811 00:55:58,827 --> 00:56:01,787 Jeff, we've been seeing a lot of each other lately. 812 00:56:01,832 --> 00:56:03,704 We sure have. 813 00:56:03,748 --> 00:56:05,925 Possibly too much. 814 00:56:05,968 --> 00:56:08,798 I wouldn't want you to get the wrong impression. 815 00:56:08,842 --> 00:56:10,801 "Wrong impression"? 816 00:56:10,845 --> 00:56:14,328 Jeff, you're a dear, sweet man-- 817 00:56:14,372 --> 00:56:16,810 charming and amusing. 818 00:56:16,855 --> 00:56:18,727 And I've enjoyed your company. 819 00:56:18,771 --> 00:56:21,252 You don't have to tell me that, Caroline. 820 00:56:21,296 --> 00:56:24,867 Yes, I do, because you still don't understand. 821 00:56:24,910 --> 00:56:27,871 I never intended for... 822 00:56:27,914 --> 00:56:31,398 our association to ever become serious. 823 00:56:31,441 --> 00:56:33,662 Is that all? 824 00:56:33,705 --> 00:56:35,578 Isn't that enough? 825 00:56:35,621 --> 00:56:37,582 Well, sure, 826 00:56:37,625 --> 00:56:40,064 but I knew that. 827 00:56:40,107 --> 00:56:42,458 I even felt the same way myself. 828 00:56:42,502 --> 00:56:43,809 You did? 829 00:56:43,852 --> 00:56:47,423 Sure, but all that proves is that... 830 00:56:47,466 --> 00:56:50,079 well, things just don't always turn out the way you think they will. 831 00:56:50,122 --> 00:56:52,997 Now, you just let me do the talking for a while, will you? 832 00:56:53,040 --> 00:56:56,916 Jeff, please--Please, just let me do this my way. 833 00:56:56,959 --> 00:56:59,876 Now, I don't know how they do it in New York or San Francisco, 834 00:56:59,920 --> 00:57:01,661 but.. 835 00:57:08,411 --> 00:57:12,809 Oh, Jeff, you didn't understand a word I said. 836 00:57:13,855 --> 00:57:17,121 I understand I love you, Caroline. 837 00:57:17,164 --> 00:57:19,472 But I don't want you to love me. 838 00:57:19,515 --> 00:57:22,651 I never wanted that. 839 00:57:22,694 --> 00:57:24,915 Well, maybe so, but it's happened. 840 00:57:26,875 --> 00:57:28,878 And you can't change that. 841 00:57:32,840 --> 00:57:34,887 Jeff, listen to me. 842 00:57:35,845 --> 00:57:38,980 And try to understand. 843 00:57:39,023 --> 00:57:43,509 You took things seriously that I never intended to be serious, 844 00:57:43,552 --> 00:57:47,863 because I'm not a serious girl. 845 00:57:47,907 --> 00:57:50,432 I'm not a cowhand's girl, Jeff. 846 00:57:51,782 --> 00:57:55,788 For me, Medicine Bow was a stopover, 847 00:57:55,831 --> 00:57:58,924 a few weeks in a Western town. 848 00:57:58,967 --> 00:58:01,971 And no matter what you think, 849 00:58:02,015 --> 00:58:04,497 you were nothing more that someone 850 00:58:04,541 --> 00:58:07,850 who made those few weeks a tiny bit more interesting. 851 00:58:09,941 --> 00:58:11,944 I don't believe that. 852 00:58:13,032 --> 00:58:15,427 Then believe this. 853 00:58:15,471 --> 00:58:17,909 My father is a very wealthy man. 854 00:58:17,953 --> 00:58:19,477 How much do you make? 855 00:58:19,520 --> 00:58:21,915 I make $40 a month. 856 00:58:21,959 --> 00:58:25,051 Forty dollars. 857 00:58:25,094 --> 00:58:27,141 That's not even enough to keep me 858 00:58:27,184 --> 00:58:30,145 in dresses for a week. 859 00:58:30,188 --> 00:58:32,627 Doesn't that tell you anything? 860 00:58:38,114 --> 00:58:39,943 Yep. 861 00:58:39,987 --> 00:58:42,077 That tells me something. 862 00:58:42,120 --> 00:58:44,080 Jeff, 863 00:58:44,123 --> 00:58:47,084 I'll be leaving Medicine Bow. 864 00:58:47,127 --> 00:58:50,089 Write me a letter once in a while. 865 00:58:50,132 --> 00:58:53,964 I think that'd be best for both of us. 866 00:58:54,008 --> 00:58:57,970 No, I won't have to write you. 867 00:58:58,014 --> 00:59:00,540 I'm gonna find you. 868 00:59:00,583 --> 00:59:03,022 And when I do, I'm gonna have more money in my pocket 869 00:59:03,065 --> 00:59:05,199 than you've ever seen in your life. 870 00:59:31,065 --> 00:59:33,068 You know four or five good men? 871 00:59:35,332 --> 00:59:38,250 Why? You got something in mind? 872 00:59:38,293 --> 00:59:40,253 Something that's gonna take four or five good men. 873 00:59:40,296 --> 00:59:42,908 Have them out at the line shack tomorrow morning. 874 00:59:49,092 --> 00:59:52,053 Wainwright's moving his main herd to new grass. 875 00:59:52,097 --> 00:59:55,798 They're mostly feeder stock. I figure we can take half of them. 876 00:59:55,841 --> 00:59:58,672 That's an awful big job, Tolliver. 877 00:59:58,716 --> 01:00:01,154 They hang a man just as high for 100 cows 878 01:00:01,198 --> 01:00:03,244 as they do for one cow. 879 01:00:16,003 --> 01:00:18,137 [ all shouting ] 880 01:00:33,986 --> 01:00:35,946 [ hoof beats ] 881 01:00:35,989 --> 01:00:37,122 Who's there? 882 01:00:37,166 --> 01:00:39,299 THE VIRGINIAN: Shiloh Ranch coming in. 883 01:00:46,267 --> 01:00:49,053 How bad did they hit you?They split up my herd. 884 01:00:49,096 --> 01:00:51,275 Stampeded half of them over a cliff. Got away with the rest. 885 01:00:51,318 --> 01:00:54,975 Over 200 head. Killed one of my men. 886 01:00:55,018 --> 01:00:57,284 I said all along this day was coming. 887 01:00:57,327 --> 01:00:59,069 Take it easy, Wainwright. 888 01:00:59,112 --> 01:01:01,028 I'll take it easy when we catch up with those rustlers. 889 01:01:01,072 --> 01:01:03,771 Let's get started.How are we gonna pick up their trail in the dark? 890 01:01:03,815 --> 01:01:05,992 Best we can do is wait here and start out in the morning. 891 01:01:06,035 --> 01:01:07,908 By that time they'll be 30 miles gone, 892 01:01:07,951 --> 01:01:09,954 hid up so's we'll never find them. 893 01:01:09,998 --> 01:01:12,350 We've got to get started tonight. Split up. 894 01:01:12,394 --> 01:01:15,049 Come daylight, we'll have a chance to pick up their trail. 895 01:01:15,093 --> 01:01:18,098 Fair enough. I'm sending Corbie with you. 896 01:01:18,141 --> 01:01:22,017 I'll get my bunch into their saddles. 897 01:01:22,060 --> 01:01:25,021 Corbie. 898 01:01:25,064 --> 01:01:28,026 You ride with him. He's so mad he can't see straight. 899 01:01:28,069 --> 01:01:30,334 He catches up to those rustlers... 900 01:01:30,377 --> 01:01:33,252 Well, I don't want any necktie parties, understand?Yep. 901 01:01:52,933 --> 01:01:55,373 They're heading north toward the Montana border. 902 01:02:04,211 --> 01:02:06,999 Shouldn't be hard to follow this one. 903 01:02:07,042 --> 01:02:09,872 A broken horseshoe's as good as a signature. 904 01:02:17,842 --> 01:02:19,147 Wainwright! 905 01:02:28,423 --> 01:02:30,556 Good. 906 01:03:01,212 --> 01:03:04,086 What are you trying to do? Tell the whole country we're here? Put it out! 907 01:03:04,129 --> 01:03:06,394 The boys just want some coffee, that's all, Jeff. 908 01:03:06,437 --> 01:03:09,094 That kind of wanting will get you hanged. I said put it out! 909 01:03:09,137 --> 01:03:11,184 Now, come on, Jeff! 910 01:03:45,105 --> 01:03:47,108 Cut out, boys! 911 01:03:52,247 --> 01:03:54,250 [ hoof beats retreating ] 912 01:03:55,644 --> 01:03:57,385 Go get him! 913 01:04:00,477 --> 01:04:01,957 Bring 'em up! 914 01:04:10,448 --> 01:04:12,713 Anybody got anything to say? 915 01:04:18,287 --> 01:04:20,638 Anybody want to tell me who it was that got away? 916 01:04:20,682 --> 01:04:22,467 Santa Claus. 917 01:04:22,511 --> 01:04:24,557 Hoist 'em up. 918 01:04:26,604 --> 01:04:28,345 [ hoof beats ] 919 01:04:29,522 --> 01:04:32,221 Put down those ropes, Wainwright. 920 01:04:32,264 --> 01:04:36,096 I took 'em. They're mine.You're wrong, Wainwright. They belong to the sheriff. 921 01:04:36,140 --> 01:04:38,143 Take 'em down! 922 01:04:38,186 --> 01:04:40,146 Take 'em down, boys. 923 01:04:41,757 --> 01:04:43,630 Where's Corbie? 924 01:04:43,673 --> 01:04:46,111 One of 'em got away. I sent Corbie after him. 925 01:05:14,808 --> 01:05:17,246 You got a gun at your back, mister! 926 01:05:27,479 --> 01:05:30,615 Jeff?Corbie! 927 01:05:32,574 --> 01:05:34,577 [ laughs ] 928 01:05:37,364 --> 01:05:39,759 Well, what you doing out here? 929 01:05:45,463 --> 01:05:48,250 Whoa, boy. 930 01:05:48,294 --> 01:05:50,471 Look at that shoe! It's busted! 931 01:05:50,515 --> 01:05:52,910 Jeff, you may as well hung a sign around your neck 932 01:05:52,953 --> 01:05:55,217 that said "rustler." 933 01:05:55,261 --> 01:05:57,394 I never noticed that. 934 01:06:00,269 --> 01:06:03,622 Whatever put a fool notion in your head to pull a stunt like that? 935 01:06:03,666 --> 01:06:05,190 Now I got to take you in. 936 01:06:05,233 --> 01:06:08,194 Take me in? Corbie, I thought you'd understand. 937 01:06:08,237 --> 01:06:10,632 I was only doing what you were always talking about doing. 938 01:06:10,676 --> 01:06:13,158 You said if a man was gonna be anything, 939 01:06:13,202 --> 01:06:15,379 he had to steal big. 940 01:06:15,422 --> 01:06:18,296 Well.... Well, I-I didn't mean that. 941 01:06:18,339 --> 01:06:21,344 Don't you know the difference between doing and talking? 942 01:06:24,306 --> 01:06:25,874 Well, then, what are we gonna do? 943 01:06:29,967 --> 01:06:32,231 Well, I can't take you in. I... 944 01:06:32,274 --> 01:06:34,321 And I just can't turn you loose either. 945 01:06:34,364 --> 01:06:36,454 They're looking all over this country for you. 946 01:06:36,498 --> 01:06:39,198 They're trailing you because of that busted horseshoe. 947 01:06:41,767 --> 01:06:43,552 Look, uh, 948 01:06:43,596 --> 01:06:46,688 maybe you could go into town and let on like you'd been there all day. 949 01:06:46,732 --> 01:06:49,344 But what about those fine friends of yours? Are they gonna talk? 950 01:06:49,387 --> 01:06:50,999 I don't think so. 951 01:06:51,042 --> 01:06:53,306 All right, then, you do that. 952 01:06:53,350 --> 01:06:55,353 You go into town and get drunk, get throwed in jail. 953 01:06:55,396 --> 01:06:57,356 I don't care. Do anything. But just... 954 01:06:57,399 --> 01:06:59,663 just let people know that you ain't left town, you understand? 955 01:07:01,014 --> 01:07:02,668 But what are you gonna do? 956 01:07:02,712 --> 01:07:05,237 I don't know. 957 01:07:05,281 --> 01:07:08,460 Well, I can take your horse and make a false trail. 958 01:07:08,503 --> 01:07:11,378 I can turn him loose, and when they find him 959 01:07:11,421 --> 01:07:15,340 I'll just tell them that the man I was following jumped me. 960 01:07:15,384 --> 01:07:17,779 Now, go on. Get out of here, will you? 961 01:07:19,390 --> 01:07:22,046 Corbie, I always knew you was a good friend. 962 01:07:22,089 --> 01:07:25,573 Oh, shut up, will you? Go on. 963 01:07:27,837 --> 01:07:29,928 Go on! Get out of here! 964 01:07:31,016 --> 01:07:33,411 Just ride! 965 01:08:13,690 --> 01:08:15,084 That way. 966 01:08:37,727 --> 01:08:39,774 Don't shoot! 967 01:09:20,096 --> 01:09:23,536 This is the horse that that outlaw was riding, all right. 968 01:09:25,670 --> 01:09:27,803 What was Corbie doing on him? 969 01:09:27,847 --> 01:09:30,852 If you'd kept your head, we might've found out. 970 01:09:30,895 --> 01:09:34,858 Now you see what's wrong with hanging out a couple dead crows, Wainwright. 971 01:09:34,901 --> 01:09:37,470 Awful lot of sparrows get caught in the birdshot. 972 01:09:39,648 --> 01:09:42,478 Put him on his horse, boys. 973 01:10:11,261 --> 01:10:13,526 Whoa. Easy, boy. 974 01:10:39,914 --> 01:10:41,307 Jeff. 975 01:10:44,182 --> 01:10:46,098 Hello, friend. Where you been? 976 01:10:46,141 --> 01:10:48,188 Out trailing cow thieves. 977 01:10:50,234 --> 01:10:53,848 Is that a fact? I ain't heard about it. 978 01:10:53,892 --> 01:10:57,245 I've been here in town last couple days getting, uh... 979 01:10:57,289 --> 01:11:00,859 liquored up, one thing or another. 980 01:11:00,903 --> 01:11:03,820 Ain't kept up with the news. 981 01:11:03,863 --> 01:11:05,214 Whose herd got rustled? 982 01:11:05,257 --> 01:11:07,608 Corbie's dead, Jeff. 983 01:11:16,883 --> 01:11:19,192 Well, I'm sorry to hear that. 984 01:11:19,236 --> 01:11:21,282 He was shot by accident. 985 01:11:23,155 --> 01:11:25,636 He was riding the rustler's horse. 986 01:11:27,335 --> 01:11:29,338 I, uh... 987 01:11:29,381 --> 01:11:32,255 I figured to let you turn yourself in. 988 01:11:39,266 --> 01:11:42,401 Somehow things got all messed up. 989 01:11:45,231 --> 01:11:47,191 I'll be at the sheriff's. 990 01:12:53,815 --> 01:12:55,992 I ain't gonna turn myself in. 991 01:12:56,035 --> 01:12:57,429 Don't be a fool, Jeff. 992 01:13:01,348 --> 01:13:03,525 Well, you've got to take me or I'm gonna take you. 993 01:13:07,966 --> 01:13:10,231 You're not fast enough or straight enough, Jeff. 994 01:13:11,407 --> 01:13:13,410 I got nothing more to lose. 995 01:13:49,378 --> 01:13:51,382 You killed him! 996 01:13:52,905 --> 01:13:55,388 I think that's what he wanted me to do. 997 01:13:55,431 --> 01:13:57,521 I don't understand. 998 01:13:59,437 --> 01:14:01,484 Well, you think about it. 999 01:14:01,527 --> 01:14:04,313 Think about it long and hard! 1000 01:14:04,357 --> 01:14:06,229 Wait. 1001 01:14:06,273 --> 01:14:08,320 You blame me, don't you? 1002 01:14:08,364 --> 01:14:10,367 I never meant to cause any harm. I just... 1003 01:14:10,411 --> 01:14:12,021 I know. 1004 01:14:12,065 --> 01:14:14,373 You were just playing games. 1005 01:14:14,417 --> 01:14:16,463 But I had a reason. 1006 01:14:16,507 --> 01:14:24,214 I didn't know it at the time, but Aunt Grace did. 1007 01:14:24,257 --> 01:14:26,260 Was it worth this? 75262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.