Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,572 --> 00:00:05,316
[ theme music playing ]
2
00:01:41,947 --> 00:01:44,473
Mark. You had
your breakfast yet?
3
00:01:44,516 --> 00:01:47,085
Is that an invitation,
or are you just curious?
4
00:01:47,129 --> 00:01:49,349
That depends on
if you've eaten or not.
5
00:01:50,525 --> 00:01:51,614
Now, who's that?
6
00:01:55,533 --> 00:01:56,927
I don't know.
7
00:01:59,409 --> 00:02:01,587
Well...
8
00:02:01,630 --> 00:02:04,940
it's my turn
to pick up supplies.
9
00:02:04,984 --> 00:02:07,901
Looks kind of
familiar somehow.
10
00:02:10,166 --> 00:02:13,475
How can you tell
through all the dirt?
11
00:02:13,519 --> 00:02:14,912
Look.
12
00:02:16,436 --> 00:02:17,917
Keep workin'.
13
00:02:28,107 --> 00:02:30,240
Look, dummy,
we had this all out.
14
00:02:30,284 --> 00:02:31,982
Now, you get!
15
00:02:40,039 --> 00:02:42,608
I'm tellin' you,
you've got nothin'
more comin'.
16
00:02:42,652 --> 00:02:45,047
Get out of here
before you get hurt.
17
00:02:57,414 --> 00:02:59,635
Come on! Break it up!
18
00:02:59,679 --> 00:03:01,551
I said, break it up!
19
00:03:01,595 --> 00:03:02,989
Come on!
20
00:03:04,817 --> 00:03:06,777
What's this all about?
21
00:03:08,127 --> 00:03:09,695
He's just
plain crazy.
22
00:03:09,738 --> 00:03:12,568
He's sore 'cause we
fired him last night
over in Drover Town.
23
00:03:12,612 --> 00:03:14,833
Last night
in Drover Town?
24
00:03:14,877 --> 00:03:17,837
You saying he walked
50 miles across them flats
25
00:03:17,881 --> 00:03:19,623
in one night?
26
00:03:19,666 --> 00:03:21,582
What about it, son?
27
00:03:21,627 --> 00:03:23,369
I asked you a question.
28
00:03:23,412 --> 00:03:26,503
He's a dummy.
Can't hear, either.
29
00:03:29,682 --> 00:03:32,731
You were livin'
in this town bef--
30
00:03:34,734 --> 00:03:37,304
Look, son, as long as
you're in this town,
31
00:03:37,347 --> 00:03:39,829
you behave yourself.
No fighting.
32
00:03:57,814 --> 00:04:00,557
Why would a man
trail you 50 miles--
33
00:04:00,601 --> 00:04:03,475
barefoot--
just 'cause you fired him?
34
00:04:03,519 --> 00:04:06,393
Like I told you,
he's crazy.
35
00:04:06,437 --> 00:04:08,875
You give him everything
he had coming to him?
36
00:04:08,918 --> 00:04:10,704
Grub,
a place to sleep.
37
00:04:10,747 --> 00:04:12,576
That's the way
we hired him.
38
00:04:12,620 --> 00:04:13,926
Did you make it
clear to him
39
00:04:13,970 --> 00:04:16,322
he wasn't gonna get
cash money for his work?
40
00:04:16,366 --> 00:04:18,325
Did you write it down
on paper for him?
41
00:04:18,369 --> 00:04:20,763
MAN: Wouldn't be
any sense to it.
He can't read.
42
00:04:20,807 --> 00:04:22,766
Mule work's
all he's good for.
43
00:04:22,810 --> 00:04:25,771
It's not our fault if
he didn't understand.
44
00:04:25,815 --> 00:04:28,602
You don't think
he got the short end
of the deal, huh?
45
00:04:28,646 --> 00:04:31,258
Is there some law
against the deal
we had with him?
46
00:04:32,782 --> 00:04:34,263
No.
47
00:04:45,716 --> 00:04:47,328
They're cheatin' him.
You know that.
48
00:04:47,371 --> 00:04:48,808
Yeah.
49
00:04:48,852 --> 00:04:51,551
Well, it's their word
against no word.
50
00:04:51,595 --> 00:04:53,467
See you.
51
00:05:07,969 --> 00:05:10,407
The deaf-dumb fella--
where'd he come from?
52
00:05:10,451 --> 00:05:11,670
I don't know.
53
00:05:11,714 --> 00:05:13,760
You know his name?
54
00:05:13,804 --> 00:05:15,937
No idea.
55
00:05:15,981 --> 00:05:17,854
Where'd you hire him on?
56
00:05:17,898 --> 00:05:20,641
Marshall Creek.
57
00:05:20,684 --> 00:05:21,991
How long he work for you?
58
00:05:22,034 --> 00:05:23,689
A month.
59
00:05:25,518 --> 00:05:28,523
Doesn't wagon help
usually get about, uh...
60
00:05:28,567 --> 00:05:31,353
$15 a month?
61
00:05:31,397 --> 00:05:33,488
You his lawyer
or something?
62
00:05:33,531 --> 00:05:35,491
Frank?
63
00:05:38,800 --> 00:05:41,762
How much Shiloh freight
can you haul by this wagon.
64
00:05:41,805 --> 00:05:43,372
Well, today you got
that two ton of meal
65
00:05:43,416 --> 00:05:45,898
going up to
Porter Creek.
66
00:05:45,942 --> 00:05:47,771
Any other freighter
make that run?
67
00:05:49,817 --> 00:05:52,735
Old Man Higgins.
He's due in
later today.
68
00:05:52,779 --> 00:05:55,436
Good. You hold up
on this load.
69
00:05:55,479 --> 00:05:57,830
I think the boss would
rather have Higgins
running Shiloh freight.
70
00:06:00,094 --> 00:06:02,360
Who is that?One of the hands.
71
00:06:02,403 --> 00:06:04,363
But he carries
a lot of weight
with the foreman.
72
00:06:04,406 --> 00:06:05,756
Hey!
73
00:06:06,931 --> 00:06:08,325
Hey, mister!
74
00:06:11,809 --> 00:06:13,768
Hey, look...
75
00:06:13,812 --> 00:06:16,425
if we lost
that Shiloh business,
76
00:06:16,469 --> 00:06:18,907
there'd be no point
in makin' a haul north.
77
00:06:18,950 --> 00:06:20,779
Yeah.
78
00:06:20,823 --> 00:06:24,786
I can't see cuttin'
my throat for $15.
79
00:06:24,830 --> 00:06:27,965
Well, I don't want
the money unless
I got it comin'.
80
00:06:28,009 --> 00:06:30,534
Sure, sure.
81
00:06:32,972 --> 00:06:34,846
Say, uh...
82
00:06:34,889 --> 00:06:36,849
what are you gonna
tell your foreman?
83
00:06:38,634 --> 00:06:40,028
What do you think?
84
00:06:47,779 --> 00:06:49,999
Fella changed his mind
about paying you.
85
00:07:08,246 --> 00:07:09,901
I think that's all.
86
00:07:11,556 --> 00:07:12,993
Is that right?
87
00:07:13,036 --> 00:07:16,085
Sure is.
My wife was sayin'
just the other night
88
00:07:16,128 --> 00:07:18,218
that she was fixing
to go see you.
89
00:07:18,262 --> 00:07:21,223
She wanted to talk you
into joining her ladies'
sewing circle.
90
00:07:21,267 --> 00:07:22,878
Oh.
91
00:07:22,922 --> 00:07:24,794
You thank her for me,
92
00:07:24,838 --> 00:07:26,928
but I'm really much
too busy for all that.
93
00:07:29,018 --> 00:07:30,977
Oh, let me
carry that for you
94
00:07:31,021 --> 00:07:32,938
Thank you
very much.
95
00:07:32,981 --> 00:07:34,854
I can carry it
myself.
96
00:07:34,897 --> 00:07:36,465
Good morning.
97
00:07:36,509 --> 00:07:37,946
Mornin'.
98
00:07:39,556 --> 00:07:40,732
Who's that?
99
00:07:40,776 --> 00:07:42,648
Name's Ruth Ferris.
100
00:07:42,692 --> 00:07:44,085
Didn't want a date
or nothin'.
101
00:07:44,129 --> 00:07:45,914
Just tryin'
to be polite.
102
00:07:45,958 --> 00:07:49,137
She don't come in
to town much since...
103
00:07:49,180 --> 00:07:50,792
Since what?
104
00:07:50,835 --> 00:07:54,275
Never mind.
What can I do for you?
105
00:07:54,319 --> 00:07:56,932
A list from the ranch.
106
00:08:15,004 --> 00:08:16,702
Thanks.
107
00:08:19,577 --> 00:08:21,667
Mornin', Steve.Danny.
108
00:08:23,887 --> 00:08:26,022
How I love payday.
109
00:08:26,065 --> 00:08:27,503
Get me the tab.
110
00:08:29,069 --> 00:08:31,160
I wish all the ranchers
used this system--
111
00:08:31,204 --> 00:08:32,989
makin' the boys
tear up last month's bill
112
00:08:33,033 --> 00:08:34,992
before they blow
this month's pay.
113
00:08:35,036 --> 00:08:37,997
It seems to work
pretty good once they
get used to it.
114
00:08:38,041 --> 00:08:40,000
At least they don't
get too far behind.
115
00:08:40,044 --> 00:08:41,568
Maybe you'd better
look these over.
116
00:08:41,612 --> 00:08:42,875
Sometimes
I don't add so good.
117
00:08:42,918 --> 00:08:45,052
[ chuckles ]
118
00:09:04,038 --> 00:09:05,911
Anything else for you?
119
00:09:05,954 --> 00:09:07,653
Whiskey?
120
00:09:17,669 --> 00:09:20,194
You want me to
give this to him?
121
00:09:31,734 --> 00:09:33,694
It's a little early
for me, Danny.
122
00:09:33,737 --> 00:09:35,348
Might as well drink it.
It's paid for.
123
00:09:37,090 --> 00:09:39,050
Danny, that's
right nice of you.
124
00:09:39,093 --> 00:09:41,837
Don't thank me.
Somebody stood treat.
125
00:09:41,881 --> 00:09:42,970
Who?
126
00:09:43,013 --> 00:09:45,103
I don't know.
Never seen him before.
127
00:09:45,147 --> 00:09:47,063
Sure he said
it was for me?
128
00:09:47,106 --> 00:09:48,761
He didn't say nothin'.
He was deaf and dumb.
129
00:09:48,805 --> 00:09:51,331
Just laid down the money,
pointed at you,
and beat it.
130
00:10:27,083 --> 00:10:29,043
Thanks for the drink.
131
00:10:29,086 --> 00:10:31,046
Hey, you can't
walk there.
132
00:10:34,225 --> 00:10:36,924
You can't walk
out that--
133
00:10:38,884 --> 00:10:41,236
You can't walk
very far out there.
134
00:10:41,279 --> 00:10:43,413
You got no shoes.
135
00:10:43,456 --> 00:10:46,244
You're barefoot.
You'll step on things.
136
00:10:47,986 --> 00:10:51,034
There's nothin'
out there for 30 miles.
137
00:10:57,565 --> 00:11:00,179
You ever do
any wranglin'?
138
00:11:08,148 --> 00:11:10,761
You shook your head no.
Did you read my lips?
139
00:11:12,459 --> 00:11:14,288
Did you read my lips?
140
00:11:30,531 --> 00:11:32,099
That's better.
141
00:11:33,972 --> 00:11:35,321
You got a job?
142
00:11:37,106 --> 00:11:39,981
Want one?
143
00:11:42,333 --> 00:11:45,163
I can't guarantee
you anything, but...
144
00:11:46,426 --> 00:11:48,124
well, I'll try.
145
00:11:48,168 --> 00:11:50,955
First thing we'd
better do is get you
a horse. Come on.
146
00:11:53,698 --> 00:11:56,094
Come on, we'll
borrow you a horse.
147
00:12:26,228 --> 00:12:28,710
[ all cheering ]
148
00:12:28,754 --> 00:12:31,236
Stay in there!
Hee!
149
00:12:34,981 --> 00:12:36,374
Stay with him
there, Slim!
150
00:12:36,418 --> 00:12:38,160
[ laughs ]
151
00:12:40,686 --> 00:12:42,384
Boy, I wish some of
the boys was here.
152
00:12:42,428 --> 00:12:44,387
I'd like to bet
a dollar on that colt.
153
00:12:44,431 --> 00:12:46,042
I'll take
that bet, Andy.
154
00:12:46,086 --> 00:12:49,091
Well, my principles
won't let me gamble
with a lady.
155
00:12:49,134 --> 00:12:51,137
Since when did you
develop principles?
156
00:12:51,181 --> 00:12:52,400
Pay no attention to him.
157
00:12:56,015 --> 00:12:58,279
Hey!Whoo-whee.
158
00:13:01,414 --> 00:13:04,419
That was just
a beautiful fall, Slim.
159
00:13:04,463 --> 00:13:07,249
Why didn't you save it?
I could've won
a dollar on it.
160
00:13:07,293 --> 00:13:10,080
I didn't see you
runnin' over nobody
to get on him.
161
00:13:10,124 --> 00:13:12,431
Uh, me? Well,
I've been sick.
162
00:13:12,475 --> 00:13:14,260
It's a...
163
00:13:17,396 --> 00:13:19,791
Hey, who's that
with Steve?
164
00:13:19,835 --> 00:13:22,186
I don't know.
Never saw him
before.
165
00:13:26,236 --> 00:13:28,501
Sure could use a bath,
though, couldn't he?
166
00:13:28,544 --> 00:13:30,286
You boys stay
with that colt, now.
167
00:13:30,330 --> 00:13:32,028
Cool him down good.
168
00:13:32,072 --> 00:13:34,162
Stay with the colt,
he says.
169
00:13:34,205 --> 00:13:36,165
Well, uh,
why didn't you
just tell him
170
00:13:36,208 --> 00:13:38,168
that staying
with the colt
is no problem?
171
00:13:38,211 --> 00:13:40,302
It's stayin'
on him that takes
a bit of doin'!
172
00:13:40,346 --> 00:13:42,523
[ laughs ]
173
00:13:49,099 --> 00:13:51,102
This fella here's
a deaf-mute.
174
00:13:51,145 --> 00:13:53,583
Ran into a little
trouble in town.
175
00:13:53,627 --> 00:13:56,675
I figured maybe we could
find some sort of a job
for him here.
176
00:13:56,719 --> 00:14:00,159
For about a month or so,
give him a stake
to hit the road on.
177
00:14:00,203 --> 00:14:02,685
You had no business
bringing him
out here, Steve.
178
00:14:02,729 --> 00:14:04,166
I can't put men
on the Judge's payroll
179
00:14:04,210 --> 00:14:05,733
just because
they need a stake.
180
00:14:05,777 --> 00:14:08,564
I know that.
He'll work for his pay.
181
00:14:08,607 --> 00:14:10,567
He can't talk,
but there's nothin'
wrong with his muscle.
182
00:14:12,135 --> 00:14:13,615
I kind of promised him.
183
00:14:13,659 --> 00:14:16,098
Oh, you did, huh?
184
00:14:17,578 --> 00:14:19,538
If it doesn't work out,
you can take it
out of my pay.
185
00:14:19,582 --> 00:14:23,544
What could he do?
How could he even
take orders?
186
00:14:23,588 --> 00:14:26,244
He can read lips.
You just have to
make sure
187
00:14:26,288 --> 00:14:27,681
he's facing you
when you talk to him.
188
00:14:31,252 --> 00:14:33,212
Wait a minute.
189
00:14:33,256 --> 00:14:35,215
Look, wait a minute.
190
00:14:36,870 --> 00:14:39,352
You want a job, son?
191
00:14:41,224 --> 00:14:43,271
Well, sure
he wants a job.
192
00:14:43,314 --> 00:14:45,710
I asked him, not you.
193
00:14:45,753 --> 00:14:47,626
Tell him.
194
00:14:49,629 --> 00:14:51,284
You want a job?
195
00:14:53,810 --> 00:14:55,334
Can you take orders?
196
00:14:58,425 --> 00:15:01,126
First one is,
get yourself cleaned up.
197
00:15:03,564 --> 00:15:06,134
You're in business.
198
00:15:12,579 --> 00:15:14,451
Who's that?
199
00:15:14,495 --> 00:15:16,672
New hand
Steve just hired.
200
00:15:16,715 --> 00:15:19,242
I thought you did
all the hiring
around here.
201
00:15:19,285 --> 00:15:21,332
So did I.
202
00:15:29,344 --> 00:15:31,783
Well, you got
plenty of water.
203
00:15:34,352 --> 00:15:36,311
This shirt's seen
about its last wash
204
00:15:36,356 --> 00:15:38,228
before it comes
all to pieces.
205
00:15:38,272 --> 00:15:40,362
Maybe we got something
layin' around you can use.
206
00:15:45,631 --> 00:15:47,721
Hey! You crazy?!
207
00:16:01,656 --> 00:16:03,790
Let him go!
I'll knock him silly!
208
00:16:03,834 --> 00:16:05,314
What started this?
209
00:16:05,357 --> 00:16:06,490
I was just takin'
his dirty shirt
210
00:16:06,533 --> 00:16:08,406
to get him another one
the same size!
211
00:16:08,449 --> 00:16:11,324
He come up to me
like he thought I was
tryin' to steal it!
212
00:16:16,070 --> 00:16:19,293
One thing you'll
have to learn about
this ranch right now--
213
00:16:19,337 --> 00:16:21,078
nobody's out to
steal from you,
214
00:16:21,122 --> 00:16:22,428
or to cheat you.
215
00:16:23,778 --> 00:16:25,476
He didn't know
that money was
in the shirt.
216
00:16:25,520 --> 00:16:26,957
That isn't
what's important.
217
00:16:27,000 --> 00:16:28,394
The thing is,
218
00:16:28,438 --> 00:16:30,310
you go on expecting
the worst from everyone,
219
00:16:30,354 --> 00:16:33,315
you're gonna get exactly
what you give out.
220
00:16:33,359 --> 00:16:34,665
Understand?
221
00:16:41,850 --> 00:16:44,637
We don't have to
tell the boss man
about this, do we?
222
00:16:44,681 --> 00:16:47,424
What is that fella--
your brother
or something?
223
00:16:48,687 --> 00:16:50,299
You guessed it.
224
00:17:03,449 --> 00:17:04,930
They'll fit.
225
00:17:30,013 --> 00:17:32,147
Good afternoon, Mark.Afternoon.
226
00:17:32,190 --> 00:17:34,499
I gather you hired on
that deaf-mute.
227
00:17:34,543 --> 00:17:37,198
I told Steve I'd
take him on long enough
to get a stake.
228
00:17:37,242 --> 00:17:38,853
He looks like
he could use some money.
229
00:17:38,897 --> 00:17:41,423
I told Steve in town
I thought he looked
familiar.
230
00:17:41,467 --> 00:17:44,035
Found out why
after I looked through
some old files.
231
00:17:44,079 --> 00:17:45,429
He wanted
for something?
232
00:17:45,473 --> 00:17:47,040
No, not now.
233
00:17:47,084 --> 00:17:49,174
But he spent six months
in jail in Laramie
234
00:17:49,217 --> 00:17:51,570
for almost killing a man
with his bare hands.
235
00:17:51,613 --> 00:17:53,790
His name is Judd.
No last name.
236
00:17:53,834 --> 00:17:55,924
He have some reason
for goin' after that fella?
237
00:17:55,967 --> 00:17:57,100
There's plenty of law
in Laramie.
238
00:17:57,143 --> 00:17:59,103
No need to
near kill a man.
239
00:17:59,146 --> 00:18:01,454
It struck me in town,
he's got a mighty
short fuse.
240
00:18:01,498 --> 00:18:03,239
There's no telling
when he might explode.
241
00:18:03,284 --> 00:18:05,896
Thanks for comin' out.
I'm glad you told me.
242
00:18:05,940 --> 00:18:07,551
You gonna keep him on?
243
00:18:07,595 --> 00:18:09,772
I don't know.
244
00:18:09,815 --> 00:18:11,731
Well, see you.
245
00:18:11,775 --> 00:18:13,125
Right.
246
00:18:13,168 --> 00:18:14,867
Hi, Betsy.Hi.
247
00:18:19,831 --> 00:18:22,140
I heard what you said.
248
00:18:22,183 --> 00:18:24,273
You're going
to have to write
"I will not eavesdrop"
249
00:18:24,317 --> 00:18:26,581
ten times
on the blackboard,
young lady.
250
00:18:26,625 --> 00:18:27,931
Come on, now,
be serious.
251
00:18:27,975 --> 00:18:30,195
You're not gonna
fire him, are you?
252
00:18:30,239 --> 00:18:32,939
Maybe it wasn't such
a good idea to hire him
in the first place.
253
00:18:32,983 --> 00:18:35,247
I wonder how many
other people have
said that about him.
254
00:18:35,290 --> 00:18:37,599
He beat somebody up
bad enough to land
in jail, Betsy.
255
00:18:37,643 --> 00:18:39,559
Look how many times
our boys have gotten
into fights
256
00:18:39,602 --> 00:18:41,692
on Saturday night--
Steve, Trampas,
all of 'em.
257
00:18:41,736 --> 00:18:42,955
And they can
hear and talk.
258
00:18:42,999 --> 00:18:44,567
They don't even
have that excuse.
259
00:18:44,610 --> 00:18:45,959
There's
a difference, Bets.
260
00:18:46,004 --> 00:18:47,702
Why, because he has
a handicap?
261
00:18:47,746 --> 00:18:49,792
Because I know
Steve and Trampas
262
00:18:49,836 --> 00:18:51,099
and the rest of our boys.
263
00:18:51,142 --> 00:18:52,709
He's a stranger.
264
00:18:52,753 --> 00:18:54,800
If I do keep him on,
I'll keep an eye on him.
265
00:18:54,844 --> 00:18:57,979
Just like I would
any stranger that had
a jail record.
266
00:19:18,097 --> 00:19:19,491
You ready?
267
00:19:19,535 --> 00:19:20,928
Ready to go to work?
268
00:19:33,426 --> 00:19:34,950
Start in there.
269
00:19:44,051 --> 00:19:46,316
That comes later.
Everybody starts in there.
270
00:19:57,290 --> 00:19:59,599
About the only thing
anybody ever gave you
to do, huh?
271
00:20:01,166 --> 00:20:02,646
The boss
will have my head,
272
00:20:02,690 --> 00:20:04,650
but you're
goin' out with me.
273
00:20:04,694 --> 00:20:06,522
Is that all right?
274
00:20:07,741 --> 00:20:09,614
Come on, cowboy.
275
00:20:15,362 --> 00:20:17,452
[ men shouting ]
276
00:20:29,384 --> 00:20:30,735
You flank this one.
277
00:20:41,839 --> 00:20:43,711
You dumb-headed nitwit!
278
00:20:43,755 --> 00:20:46,716
Don't you know
how to throw a calf?
279
00:20:46,760 --> 00:20:49,721
Yeah, go ahead!
Start another fight!
280
00:20:49,765 --> 00:20:51,811
That's all you know
how to do, isn't it?
281
00:21:12,626 --> 00:21:15,719
I don't remember givin'
Judd that kind of duty.
282
00:21:15,762 --> 00:21:17,765
Yeah, well, uh...
283
00:21:17,809 --> 00:21:20,727
Seems to me you're
sticking your neck out
a little far.
284
00:21:22,555 --> 00:21:25,560
I was, uh...just thinkin'
that same thing.
285
00:21:26,737 --> 00:21:29,349
Why I don't fire you,
I'll never know.
286
00:21:44,852 --> 00:21:46,724
That's the second time.
287
00:21:46,768 --> 00:21:49,294
If you wanted to be
treated like everybody
else around here,
288
00:21:49,337 --> 00:21:51,776
you'll have to learn how
to take a bawling out
when you make a mistake.
289
00:21:51,819 --> 00:21:54,781
Like the rest of us do.
290
00:21:54,824 --> 00:21:57,829
There's no privileged
characters around here,
291
00:21:57,873 --> 00:22:00,485
and that goes
for you, too.
292
00:22:10,240 --> 00:22:11,851
Honest truth, fellas.
293
00:22:11,895 --> 00:22:15,770
"Slim, honey,"
she says in that soft,
Southern accent of hers,
294
00:22:15,814 --> 00:22:18,296
"Slim, I am gonna
tell it to you straight.
295
00:22:18,340 --> 00:22:20,386
"What that little old
plantation of mine needs
296
00:22:20,430 --> 00:22:22,607
"is a man's hand.
297
00:22:22,650 --> 00:22:25,917
And, honey,
you're all of the man."
298
00:22:25,960 --> 00:22:27,876
So, there I was,
299
00:22:27,920 --> 00:22:30,881
just fixin' to ride on
down the road.
300
00:22:30,925 --> 00:22:33,712
And on the one hand,
301
00:22:33,755 --> 00:22:35,802
I wasn't ready to be
tied down just yet,
302
00:22:35,846 --> 00:22:37,370
while on the other hand,
303
00:22:37,413 --> 00:22:39,808
here's this plantation--
maybe 3,000 acres.
304
00:22:39,852 --> 00:22:41,943
200 head of fine horses.
305
00:22:41,986 --> 00:22:45,339
Breedin' thoroughbreds
was their business. So--
306
00:22:55,050 --> 00:22:56,966
He's a big boy now,
Steve.
307
00:22:57,009 --> 00:22:58,707
Yeah, Steve.
308
00:22:58,751 --> 00:23:00,798
Maybe you've been backin'
the wrong horse, huh?
309
00:23:06,111 --> 00:23:07,897
Here he comes,
here he comes.
310
00:23:07,940 --> 00:23:09,943
Whoa! Whoa!
Whoa there!
311
00:23:09,987 --> 00:23:12,294
[ men shouting ]
312
00:23:13,818 --> 00:23:15,386
Hold it! Hold it!
313
00:23:16,998 --> 00:23:19,524
[ shouting continues ]
314
00:23:23,486 --> 00:23:24,793
Come on, Judd!
315
00:23:24,836 --> 00:23:26,839
We got a real salty one
for you to try!
316
00:23:28,451 --> 00:23:30,062
Come on, boy!
Right here!
317
00:23:30,106 --> 00:23:31,760
Hold it, man,
will you?
318
00:23:31,804 --> 00:23:33,938
[ shouting ]
319
00:23:35,984 --> 00:23:37,813
I told you!
320
00:23:41,514 --> 00:23:43,475
Come on! I don't think
we can hold him much longer!
321
00:23:43,518 --> 00:23:45,826
Hold on, back there!
Whoa!
322
00:23:45,869 --> 00:23:47,394
Old Hannibal.I know.
323
00:23:47,437 --> 00:23:49,440
Hannibal?
Steve, you ought to be
ashamed of yourself.
324
00:23:49,484 --> 00:23:52,663
Don't you think
you're piling it on
a little heavy?
325
00:23:52,706 --> 00:23:54,405
I figure
I'd try it once more,
326
00:23:54,448 --> 00:23:55,929
see if I could break
through that shell of his.
327
00:23:55,973 --> 00:23:57,976
Good luck.
328
00:23:59,804 --> 00:24:01,720
He's dangerous!
329
00:24:01,764 --> 00:24:03,855
Whoa!
330
00:24:03,898 --> 00:24:05,945
All set?
331
00:24:05,989 --> 00:24:07,513
Is he ready?
332
00:24:20,794 --> 00:24:22,798
[ all laughing ]
333
00:25:11,135 --> 00:25:12,920
Watch my wrist.
334
00:25:26,899 --> 00:25:28,858
You'll get it.
Try it again.
335
00:25:35,695 --> 00:25:37,655
[ gunshot ]
336
00:25:45,755 --> 00:25:47,584
There's another way
of lookin' at it.
337
00:25:47,627 --> 00:25:50,154
The smaller the spread,
the better you can
weather a bad year.
338
00:25:50,197 --> 00:25:51,982
That low payroll
will pull you under.
339
00:25:52,026 --> 00:25:53,333
Uh...you're high.
340
00:25:53,376 --> 00:25:54,987
A dollar.I'm out.
341
00:25:55,031 --> 00:25:56,947
Can't get rich
that way, though.
342
00:25:56,990 --> 00:25:58,689
Yeah, but who wants
to get rich?
343
00:25:58,732 --> 00:26:01,040
I'll settle for
good grub any day.
Ha ha!
344
00:26:01,083 --> 00:26:02,912
Had it lookin'
down your throat.
Look at that.
345
00:26:02,956 --> 00:26:04,741
Thanks a lot, gents.
346
00:26:04,785 --> 00:26:07,006
I don't mind being rich
if it comes easy as that.
347
00:26:07,050 --> 00:26:09,053
I never did like
three-handed cards.
348
00:26:09,096 --> 00:26:11,274
Judd, you play?
349
00:26:12,928 --> 00:26:14,888
I thought you didn't
play poker.
350
00:26:16,020 --> 00:26:17,849
You've been watchin' us?
351
00:26:22,944 --> 00:26:26,254
Nobody ever learned
how to play poker
by just watchin'.
352
00:26:26,298 --> 00:26:28,910
Hold it just a minute.
The color of his money
353
00:26:28,953 --> 00:26:30,827
says it's just about time
he got acquainted.
354
00:26:30,870 --> 00:26:32,263
Now, you sit
right there, Judd.
355
00:26:32,307 --> 00:26:34,267
Heh heh. Yes.
356
00:26:34,311 --> 00:26:37,968
You'd steal the pennies
off a dead man's eyes,
you know that?
357
00:26:39,319 --> 00:26:41,974
This is a cutthroat game.
358
00:26:42,018 --> 00:26:44,108
These two guys would
bluff their grandmother
359
00:26:44,151 --> 00:26:46,330
out of a pat hand
on her birthday.
360
00:26:49,116 --> 00:26:49,900
Deal, huh?
361
00:26:51,425 --> 00:26:53,079
I learned the game
by gettin' cleaned out
362
00:26:53,123 --> 00:26:54,908
three months
hand runnin'.
363
00:26:54,952 --> 00:26:56,170
He's no better
than I am.
364
00:26:56,214 --> 00:26:57,695
No better.
365
00:26:57,738 --> 00:26:59,698
I thought he was
a little smarter, though.
366
00:26:59,741 --> 00:27:01,178
You're high.
367
00:27:16,159 --> 00:27:18,293
You sure you never
played poker before?
368
00:27:21,167 --> 00:27:22,169
Ah. No, no.
369
00:27:22,212 --> 00:27:23,301
No, no.
370
00:27:25,304 --> 00:27:28,309
Fellas, as the man said
only last Sunday,
371
00:27:28,352 --> 00:27:31,314
no good comes from having
larceny in your heart.
372
00:27:33,012 --> 00:27:34,319
Welcome to Shiloh.
373
00:27:47,426 --> 00:27:49,254
You'll have to get
yourself a piece of hickory
374
00:27:49,299 --> 00:27:51,084
to keep the girls off.
375
00:27:55,352 --> 00:27:58,139
I got some mares to run.
You gonna be all right
in town?
376
00:28:42,208 --> 00:28:44,168
What'll it be?
377
00:28:44,212 --> 00:28:47,085
Say, don't I know you?
378
00:28:48,218 --> 00:28:49,481
Oh, sure.
379
00:28:49,525 --> 00:28:51,353
See you got yourself
some new duds.
380
00:28:53,879 --> 00:28:55,055
Whiskey?
381
00:28:56,579 --> 00:28:58,190
Beer.
382
00:29:04,417 --> 00:29:06,290
One.
383
00:29:06,334 --> 00:29:07,989
Three.
384
00:29:21,183 --> 00:29:22,620
Better luck next time,
friend.
385
00:29:22,664 --> 00:29:25,146
I'd say it's about time
for my luck to change.
386
00:29:25,190 --> 00:29:27,106
Oh, a man can only hope.
387
00:29:27,149 --> 00:29:29,283
You always so lucky
at cards?
388
00:29:29,326 --> 00:29:31,329
Well, I like to think
that a certain amount
of skill
389
00:29:31,373 --> 00:29:33,638
goes into it, too.
390
00:29:33,682 --> 00:29:35,554
Chair open, friend.
391
00:29:45,090 --> 00:29:47,268
I'm a professional
gambler.
392
00:29:47,312 --> 00:29:49,315
I like
that known first.
393
00:29:49,358 --> 00:29:50,926
All right with you?
394
00:29:53,147 --> 00:29:54,453
My name's Clark.
395
00:29:59,418 --> 00:30:02,161
You mean you can't
talk or hear?
396
00:30:02,204 --> 00:30:03,946
But you can read lips?
397
00:30:06,472 --> 00:30:09,172
We can't play
with no dummy.
398
00:30:09,215 --> 00:30:11,176
He's over 21.
399
00:30:11,219 --> 00:30:13,440
His money comes from
the same mint yours does.
400
00:30:13,483 --> 00:30:16,183
It's good enough for me.
401
00:30:16,226 --> 00:30:18,100
The game
is five-card draw.
402
00:30:18,143 --> 00:30:20,059
Jacks or better.
403
00:30:20,103 --> 00:30:21,366
Cut 'em.
404
00:30:34,299 --> 00:30:35,693
That cleans me.
405
00:30:35,736 --> 00:30:37,260
Me, too.
406
00:30:37,304 --> 00:30:38,654
Thank you, gentlemen,
407
00:30:38,698 --> 00:30:41,397
for a pleasant
and profitable evening.
408
00:30:41,440 --> 00:30:43,749
I wouldn't feel
too bad.
409
00:30:43,793 --> 00:30:46,274
I'd most likely make
a rotten trail hand.
410
00:30:47,537 --> 00:30:49,192
See you around.
411
00:30:51,805 --> 00:30:53,677
I guess that wraps it up
for evening,
412
00:30:53,721 --> 00:30:55,681
unless you'd care for
a little two-handed game.
413
00:30:55,725 --> 00:30:57,553
You made
the right decision.
414
00:30:57,597 --> 00:30:59,774
Mind a word of
advice, friend?
415
00:31:01,342 --> 00:31:03,780
You play a lot better
than those other two.
416
00:31:03,824 --> 00:31:06,350
But you still got
a lot to learn.
417
00:31:06,393 --> 00:31:08,092
Can I buy you a drink?
418
00:31:09,398 --> 00:31:10,661
Good night.
419
00:31:14,798 --> 00:31:17,672
Hey, mister.
Buy me a drink.
420
00:31:21,766 --> 00:31:23,420
So do better.
421
00:31:25,728 --> 00:31:28,211
Looks like
you did all right.
422
00:31:28,254 --> 00:31:29,866
As long as there are
amateurs
423
00:31:29,909 --> 00:31:32,217
who think they can
beat a professional
at his own business,
424
00:31:32,260 --> 00:31:35,178
I'll always know where
my next meal's coming from.
425
00:31:35,222 --> 00:31:36,527
How did they take it?
426
00:31:38,270 --> 00:31:39,794
Oh, it's funny.
427
00:31:39,837 --> 00:31:42,276
They've always got
a feeling they've
been cheated.
428
00:31:42,320 --> 00:31:45,586
It never dawns on them
that they're just
poor card players.
429
00:31:45,629 --> 00:31:47,284
Thanks for the use
of the table.
430
00:31:47,328 --> 00:31:49,200
Anytime.
431
00:31:49,244 --> 00:31:52,205
Oh, Danny...
the side door unlocked?
432
00:31:52,249 --> 00:31:54,252
Yeah. Why?
433
00:31:54,295 --> 00:31:56,255
Just in case
any of my customers
434
00:31:56,298 --> 00:31:58,519
get any second thoughts.
435
00:32:18,856 --> 00:32:22,296
Well, gentlemen,
seems I guessed wrong
436
00:32:22,339 --> 00:32:24,212
on where you might be
waiting for me.
437
00:32:24,255 --> 00:32:27,608
You taught us a lesson.
Now it's our turn.
438
00:32:27,652 --> 00:32:29,830
You weren't cheated,
friend.
439
00:32:29,874 --> 00:32:31,615
That was an honest game
in there.
440
00:32:31,659 --> 00:32:32,878
We didn't wait here
to argue with you.
441
00:32:32,922 --> 00:32:34,184
We want our money back.
442
00:32:37,799 --> 00:32:39,497
I guess my health
is more important
443
00:32:39,540 --> 00:32:41,369
than a couple of
hundred dollars.
444
00:32:47,553 --> 00:32:49,513
All of it.
445
00:32:49,556 --> 00:32:51,690
That's all you lost.
446
00:32:51,734 --> 00:32:55,262
Look, mister, you want
to get out of here
in once piece,
447
00:32:55,305 --> 00:32:56,741
you do what he tells you.
448
00:32:58,266 --> 00:32:59,703
Very well.
449
00:33:07,934 --> 00:33:09,762
Let's get out of here.
450
00:33:11,461 --> 00:33:12,680
Let's go!
451
00:34:01,496 --> 00:34:03,674
Grab that man!
Stop him!
452
00:34:03,718 --> 00:34:06,069
Stop him, somebody!
Help! Help!
453
00:34:06,113 --> 00:34:07,376
Hold him, men!
454
00:34:12,558 --> 00:34:13,995
All right, back off!
455
00:34:14,039 --> 00:34:16,738
I said, back off!
Come on! Get out!
456
00:34:21,964 --> 00:34:24,490
He was takin' money
off Harry Clark.
457
00:34:48,180 --> 00:34:50,052
Hey, Mark?
458
00:34:50,096 --> 00:34:52,360
You seen Judd?
He didn't come back to
the ranch last night.
459
00:34:52,403 --> 00:34:54,406
Yeah, he's in there.
460
00:34:55,843 --> 00:34:58,500
I knew it.
Too much to drink, huh?
461
00:34:58,544 --> 00:35:00,460
Figured it was about
his time to howl.
462
00:35:00,503 --> 00:35:02,463
Afraid it's more
serious than that.
463
00:35:02,506 --> 00:35:03,595
Huh?
464
00:35:03,639 --> 00:35:05,772
Charge is assault
and robbery.
465
00:35:05,816 --> 00:35:07,384
Assault--
466
00:35:08,951 --> 00:35:11,085
Judd wouldn't do
anything like that.
You got the wrong man.
467
00:35:11,129 --> 00:35:14,090
He was caught in the act.
There's no doubt about it.
468
00:35:16,006 --> 00:35:17,574
What happened, Mark?
469
00:35:17,617 --> 00:35:19,925
He got in a poker game
last night with Harry Clark.
470
00:35:19,968 --> 00:35:22,669
He lost, tried to get
the money back later.
471
00:35:22,712 --> 00:35:24,585
They found him in the alley
back of the saloon.
472
00:35:24,628 --> 00:35:26,153
He was bending over Clark.
473
00:35:26,196 --> 00:35:28,504
Knocked him out,
and he had his wallet
in his hand.
474
00:35:28,547 --> 00:35:31,204
I'd have bet a lot of money
Judd would never pull
a stunt like that.
475
00:35:31,248 --> 00:35:32,728
Yeah, so did Clark.
476
00:35:32,772 --> 00:35:34,731
Maybe Clark cheated him.
477
00:35:34,775 --> 00:35:36,734
A man gets taken
in a crooked game...
478
00:35:36,778 --> 00:35:39,435
Clark doesn't run
a crooked game,
and you know it.
479
00:35:39,478 --> 00:35:40,784
Maybe Judd didn't.
480
00:35:40,827 --> 00:35:43,615
Come on, Steve,
that's no excuse
for what he did.
481
00:35:45,139 --> 00:35:48,013
Yeah. What does Clark
say about it?
482
00:35:48,057 --> 00:35:50,669
He's unconscious.
Judd must've
pistol-whipped him.
483
00:35:50,713 --> 00:35:52,585
Partly my fault, too.
484
00:35:52,629 --> 00:35:55,199
I should've run him
out of town the minute
I looked up his record.
485
00:35:55,242 --> 00:35:56,853
Come on, Mark.
That's not fair.
486
00:35:56,897 --> 00:35:58,117
He's doin' fine
at the ranch.
487
00:35:58,160 --> 00:36:00,642
This isn't the ranch.Can I see him?
488
00:36:00,685 --> 00:36:02,123
Yeah.
489
00:36:27,250 --> 00:36:29,166
Sheriff told me
about last night.
490
00:36:31,299 --> 00:36:32,562
You didn't do it?
491
00:36:37,090 --> 00:36:39,182
He said they caught you
robbing the gambler.
492
00:36:40,270 --> 00:36:41,837
Who did it?
493
00:36:43,275 --> 00:36:45,016
Two men?
494
00:36:45,060 --> 00:36:46,715
Who? Who were they?
495
00:36:49,197 --> 00:36:51,940
You couldn't see 'em.
Listen to me.
496
00:36:51,984 --> 00:36:54,074
If you didn't do it,
you've got nothing
to worry about.
497
00:36:55,294 --> 00:36:57,122
When Clark comes to,
498
00:36:57,166 --> 00:36:58,864
he'll tell him
what happened.
499
00:36:58,908 --> 00:37:00,824
All right?
500
00:37:00,867 --> 00:37:02,740
Nothing to worry about.
501
00:37:05,266 --> 00:37:07,878
Clark won't tell
anybody anything.
502
00:37:07,922 --> 00:37:09,229
He's dead.
503
00:37:15,282 --> 00:37:17,024
Harry Clark was found
here, right?
504
00:37:17,067 --> 00:37:19,157
About this spot.
505
00:37:19,201 --> 00:37:21,073
There's blood
over here.
506
00:37:21,117 --> 00:37:22,946
Mark figured if Clark
was hit there...
507
00:37:22,989 --> 00:37:25,255
but had enough
fight left in him
to drag himself over.
508
00:37:26,430 --> 00:37:28,259
If Judd left
when you said he did,
509
00:37:28,302 --> 00:37:30,654
from the front door,
510
00:37:30,698 --> 00:37:32,266
he would've really
had to hustle
511
00:37:32,309 --> 00:37:34,356
to get around here
in time to meet Clark.
512
00:37:34,399 --> 00:37:36,228
For that kind of money,
it's worth running.
513
00:37:36,272 --> 00:37:39,712
I don't get it.
I told you I saw him
with my own eyes.
514
00:37:39,755 --> 00:37:42,194
Me, too. He was standing
right there by the gate
when I came out.
515
00:37:42,238 --> 00:37:44,110
Who else was
in that game last night?
516
00:37:44,154 --> 00:37:46,810
A lot of men in and out.
I was busy tending bar.
517
00:37:46,853 --> 00:37:49,031
I didn't have time
to check out everybody
that sat in the game.
518
00:37:49,075 --> 00:37:50,294
Any big losers?
519
00:37:50,337 --> 00:37:51,948
They were all losers.
520
00:37:51,992 --> 00:37:53,255
Did you know any of them?
521
00:37:53,299 --> 00:37:55,999
A couple. Joe Dobbs
and Fred Wilkins.
522
00:37:56,042 --> 00:37:59,133
But, gee...they wouldn't
pull a thing like that.
523
00:37:59,177 --> 00:38:00,353
What about the rest?
524
00:38:00,397 --> 00:38:02,182
A lot of strange faces
in town yesterday.
525
00:38:02,225 --> 00:38:03,880
Drovers off of
a cattle drive.
526
00:38:03,924 --> 00:38:06,232
Would you recognize
any of those faces
if you saw them again?
527
00:38:06,276 --> 00:38:10,151
They all look alike
when they hit town--
dirty and thirsty.
528
00:38:10,195 --> 00:38:11,284
What about you?
529
00:38:11,328 --> 00:38:12,807
The only thing
I look at
530
00:38:12,851 --> 00:38:14,375
is the color of
a man's money.
531
00:38:14,419 --> 00:38:17,249
Look, Steve, I know
you like the fella
and all that,
532
00:38:17,293 --> 00:38:19,340
but let's face facts.
We seen him.
533
00:38:19,383 --> 00:38:21,866
You didn't see him
do it, Danny!
534
00:38:21,909 --> 00:38:24,043
He just happened to be here
when you came out.
535
00:38:24,086 --> 00:38:26,263
If he didn't do it,
they why'd he run away?
536
00:38:28,311 --> 00:38:30,445
Thank you very much
for your time, both of you.
537
00:38:32,404 --> 00:38:33,711
Ah.
538
00:38:33,754 --> 00:38:35,453
Come on in,
have a drink.
539
00:38:37,456 --> 00:38:39,284
No, thanks.
540
00:38:50,258 --> 00:38:53,045
Steve sent this over
from the hotel.
541
00:38:54,831 --> 00:38:57,182
Fine thing when prisoners
eat better than we do.
542
00:38:57,225 --> 00:38:59,926
You have your supper?Yeah. Stew.
543
00:38:59,969 --> 00:39:01,363
Well, take his
into him.
544
00:39:01,407 --> 00:39:03,192
I'll be back
in half an hour.
545
00:39:24,530 --> 00:39:26,315
You want your supper?
546
00:39:28,013 --> 00:39:29,320
Oh, yeah, I forgot.
547
00:39:35,156 --> 00:39:37,333
Come on, wake up.
You want your supper--
548
00:39:37,376 --> 00:39:39,379
Ow! Ah!
549
00:39:48,306 --> 00:39:50,397
Hi, Steve.Hello, Mark.
550
00:39:50,441 --> 00:39:53,184
Mind if I join you?Go ahead.
551
00:39:53,227 --> 00:39:56,058
I was gonna come over
and see you anyway
as soon as I got done.
552
00:39:56,102 --> 00:39:58,584
Quite a meal you sent
over to your friend.
553
00:39:59,977 --> 00:40:01,502
You don't mind
if he eats, do you?
554
00:40:01,545 --> 00:40:04,158
I'm just doin' my job.
Don't take it out on me.
555
00:40:04,202 --> 00:40:06,118
Sorry, Mark,
I didn't mean that.
556
00:40:06,161 --> 00:40:08,513
I'll have the usual,
Mary, but rare.
557
00:40:10,254 --> 00:40:11,996
I hear you had
a little talk with
Danny and Elsie
558
00:40:12,040 --> 00:40:13,956
over at the saloon.
559
00:40:13,999 --> 00:40:16,482
Still not satisfied?No, I'm not.
560
00:40:16,526 --> 00:40:18,877
You sure give up hard.
561
00:40:21,403 --> 00:40:24,450
I was talkin'
to the doctor, Mark.
562
00:40:24,495 --> 00:40:27,064
He says that Clark died
of a broken skull.
563
00:40:27,107 --> 00:40:29,241
But the skin
wasn't broken.
564
00:40:29,284 --> 00:40:30,678
So?
565
00:40:30,722 --> 00:40:32,986
So that wasn't his blood
on the ground.
566
00:40:33,029 --> 00:40:35,033
And Judd didn't have
any blood on him.
567
00:40:35,077 --> 00:40:37,341
So, somebody else
must've got shot, right?
568
00:40:37,384 --> 00:40:39,344
Maybe he had
an accomplice.
569
00:40:39,387 --> 00:40:43,045
Judd doesn't have
any other friends
in town, Mark.
570
00:40:43,089 --> 00:40:45,223
What I'm sayin' is,
you should get out
to the trail herd
571
00:40:45,267 --> 00:40:47,183
and find the hand
that's got a bullet in him.
572
00:40:47,226 --> 00:40:48,620
I mean it.
573
00:40:48,664 --> 00:40:51,406
Mighty long ride
to take just on
your hunch.
574
00:40:51,450 --> 00:40:53,628
Mark, he got away.
575
00:40:53,672 --> 00:40:56,023
Tricked me into thinking
he was asleep,
576
00:40:56,066 --> 00:40:57,939
took my gun
and slugged me.
577
00:40:59,332 --> 00:41:01,248
Looks like your friend
saved me a trip.
578
00:41:01,292 --> 00:41:03,251
Stole my horse, too.
579
00:41:16,142 --> 00:41:18,406
I want it understood
this is no turkey shoot.
580
00:41:18,449 --> 00:41:21,106
Remember, he can't hear
and he can't talk.
581
00:41:21,150 --> 00:41:23,022
If he goes for his gun,
protect yourself.
582
00:41:23,066 --> 00:41:24,459
Remember one thing--
583
00:41:24,503 --> 00:41:27,420
he hasn't been
convicted...yet.
584
00:41:27,463 --> 00:41:29,511
He broke out of jail
and he's got a gun.
585
00:41:29,554 --> 00:41:32,733
You want to help,
get your boys to cover
the Shiloh range,
586
00:41:32,776 --> 00:41:34,693
check the line shacks.
587
00:41:34,737 --> 00:41:36,391
All right, let's go.
588
00:42:00,429 --> 00:42:02,606
[ horse neighing ]
589
00:43:05,706 --> 00:43:08,581
You get up.
Get your hand
off your gun.
590
00:43:08,624 --> 00:43:10,191
Come on, get up.
591
00:43:12,282 --> 00:43:14,546
What are you doin'
in my barn, mister?
592
00:43:20,643 --> 00:43:21,731
You can't talk?
593
00:43:26,435 --> 00:43:29,527
You can't talk
and you can't hear?
594
00:43:29,570 --> 00:43:32,749
How do you know what
I'm sayin' to you, then?
595
00:43:36,581 --> 00:43:37,888
Watchin' my mouth?
596
00:43:39,412 --> 00:43:41,415
I didn't see no horse
around outside.
597
00:43:41,459 --> 00:43:43,375
How did you get here,
on foot?
598
00:43:49,602 --> 00:43:50,865
The horse threw you?
599
00:43:52,041 --> 00:43:53,652
Never mind that now.
Get out.
600
00:43:53,695 --> 00:43:55,611
Get out the same way
you got in.
601
00:43:57,614 --> 00:43:58,878
Wait a minute.
602
00:44:00,663 --> 00:44:02,709
What's the matter
with your leg?
603
00:44:07,543 --> 00:44:08,806
You twisted it?
604
00:44:11,680 --> 00:44:13,597
Is it sprained?
605
00:44:17,603 --> 00:44:19,693
There's no sense
in standin' here and
starin' at each other.
606
00:44:19,736 --> 00:44:20,913
Give me your gun.
607
00:44:24,831 --> 00:44:27,532
Go on up to the house.
608
00:44:27,575 --> 00:44:30,014
We'll see if we can
do something to help
your leg.
609
00:44:30,057 --> 00:44:32,060
Go on, get goin'!
610
00:44:34,630 --> 00:44:35,719
Go on.
611
00:44:51,874 --> 00:44:54,139
I tell you, it's as
plain as the nose
on your face.
612
00:44:54,182 --> 00:44:55,793
He backtracked
through those rocks
613
00:44:55,837 --> 00:44:57,013
to throw everybody off.
614
00:44:57,057 --> 00:44:58,624
He did a good job, too.
615
00:44:58,668 --> 00:45:00,627
I'll be that he cut
through Shiloh land
616
00:45:00,671 --> 00:45:01,803
just to leave some tracks,
617
00:45:01,847 --> 00:45:03,981
then headed for them
foothills yonder.
618
00:45:04,024 --> 00:45:06,375
If he got that far
without the sheriff
cuttin' him off,
619
00:45:06,420 --> 00:45:07,987
they're gonna be
all month smokin' him
out of there.
620
00:45:08,030 --> 00:45:10,992
Let's check those
line shacks up on
the east crest.
621
00:45:12,733 --> 00:45:14,606
All right, you go ahead
and do that.
622
00:45:14,649 --> 00:45:15,869
Then circle around
into the valley,
623
00:45:15,912 --> 00:45:17,524
see if the sheriff
picked up any signs.
624
00:45:17,567 --> 00:45:19,701
I'm goin'
straight ahead.
Okay.
625
00:45:27,627 --> 00:45:29,151
Now, hold still.
626
00:45:39,820 --> 00:45:42,477
There, that's
about the best
I can do for you.
627
00:45:45,002 --> 00:45:47,789
Stand up and see
if that feels
any better.
628
00:45:53,015 --> 00:45:54,757
All right?
629
00:45:56,934 --> 00:45:59,765
You can over to
the old wagon road.
630
00:45:59,808 --> 00:46:02,116
That's about
three miles east.
631
00:46:02,160 --> 00:46:04,816
At noon,
a stage will stop
and pick you up there.
632
00:46:06,035 --> 00:46:07,820
Have you got
any money?
633
00:46:10,042 --> 00:46:11,697
All right.
634
00:46:14,876 --> 00:46:16,879
Here, you'd better
take this.
635
00:46:20,928 --> 00:46:22,670
All right, go on.
636
00:46:34,298 --> 00:46:36,170
Hold up there!
637
00:46:45,228 --> 00:46:47,710
Well, I said,
hold up there.
638
00:46:54,721 --> 00:46:57,944
That's a might long walk
on an empty stomach.
639
00:46:57,987 --> 00:46:59,903
Are you hungry?
640
00:47:03,170 --> 00:47:05,085
All right, come on
back to the house.
641
00:47:05,129 --> 00:47:07,306
No sense standin'
around here all day.
642
00:47:08,917 --> 00:47:11,007
Come on back
to the house.
643
00:47:26,293 --> 00:47:28,253
Just about forgot
what it was like
644
00:47:28,297 --> 00:47:30,125
to see a man
put food away.
645
00:47:31,737 --> 00:47:34,044
You know, it makes you
feel real good.
646
00:47:34,088 --> 00:47:36,222
Like you accomplished
something cookin' it.
647
00:47:39,096 --> 00:47:42,232
You know, what you do--
that readin' lips--
648
00:47:42,275 --> 00:47:44,191
that's real smart.
649
00:47:44,235 --> 00:47:46,020
It is.
650
00:47:46,063 --> 00:47:48,764
It don't take any brains
at all to talk.
651
00:47:48,807 --> 00:47:50,287
But what you do--
652
00:47:50,331 --> 00:47:52,813
that takes
real concentration.
653
00:47:58,300 --> 00:48:00,042
Would you like
some more?
654
00:48:00,085 --> 00:48:01,740
There's plenty more.
655
00:48:01,784 --> 00:48:03,917
You just say the word.
656
00:48:05,485 --> 00:48:06,748
You're full.
657
00:48:17,156 --> 00:48:19,987
Were you on your way
to a new job somewhere?
658
00:48:24,515 --> 00:48:26,737
Oh.
659
00:48:26,780 --> 00:48:29,393
No, it took you
too long to answer that.
660
00:48:31,047 --> 00:48:32,789
Are you in some kind
of trouble?
661
00:48:35,881 --> 00:48:37,362
Never mind.
662
00:48:37,406 --> 00:48:39,452
Never mind. It's none
of my business.
663
00:48:39,496 --> 00:48:41,761
You know, when a person
lives alone,
664
00:48:41,804 --> 00:48:44,460
they just get real nosy.
665
00:48:44,504 --> 00:48:47,335
I know you wouldn't
do anything bad.
666
00:48:47,378 --> 00:48:49,903
If you had half a mind to,
by this time I'd be dead
667
00:48:49,947 --> 00:48:52,081
and this whole place
would be burned down,
wouldn't it?
668
00:48:55,435 --> 00:48:57,873
Would you like
some more food?
669
00:48:59,876 --> 00:49:01,879
You're very welcome.
670
00:49:09,370 --> 00:49:11,329
I guess you want
to be on your way.
671
00:49:21,171 --> 00:49:22,782
Hey.
672
00:49:22,826 --> 00:49:24,131
Hey, listen.
673
00:49:25,917 --> 00:49:27,310
Good luck to you.
674
00:50:17,390 --> 00:50:19,611
[ wood chopping ]
675
00:50:56,190 --> 00:50:57,932
That's very nice of you.
676
00:50:57,976 --> 00:50:59,544
Thank you.
677
00:51:42,524 --> 00:51:44,136
Hey.
678
00:51:44,179 --> 00:51:46,575
Hey. You don't
have to chop
679
00:51:46,619 --> 00:51:48,534
a whole winter's supply
of wood for me
680
00:51:48,578 --> 00:51:50,537
just to pay
for one meal.
681
00:51:50,581 --> 00:51:52,192
[ laughs ]
682
00:51:52,236 --> 00:51:57,287
I never saw one man
work so hard, so fast.
683
00:51:57,331 --> 00:52:00,684
Though I'm not exactly
what you'd call
an expert on men.
684
00:52:03,602 --> 00:52:04,995
Here, let me help you.
685
00:52:05,039 --> 00:52:08,043
I wouldn't want you
to ruin your shirt
on my account.
686
00:52:10,874 --> 00:52:13,486
Oh, I'm sorry.
687
00:52:13,530 --> 00:52:15,752
I didn't mean
to startle you.
688
00:52:19,758 --> 00:52:23,198
I just wanted to take this
out of your hair.
689
00:52:23,241 --> 00:52:25,768
For a minute, I forgot
you couldn't hear.
690
00:52:25,811 --> 00:52:28,075
[ horse neighs ]
691
00:52:36,610 --> 00:52:39,092
Are they lookin'
for you?
692
00:52:43,796 --> 00:52:46,278
Well, you just--
you just wait here.
693
00:52:59,822 --> 00:53:01,607
Sorry to bother you.
I was wondering
694
00:53:01,650 --> 00:53:03,871
if you'd seen anyone
ride by this way.
695
00:53:03,915 --> 00:53:06,833
Why, no.
Nobody rode by.
696
00:53:06,876 --> 00:53:08,923
At least if they did,
I didn't see them.
697
00:53:08,966 --> 00:53:10,795
Thank you.Sheriff.
698
00:53:10,839 --> 00:53:12,755
Who are you
lookin' for?
699
00:53:12,798 --> 00:53:15,629
A fella named Judd--
deaf-mute.
700
00:53:15,672 --> 00:53:16,936
What'd he do?
701
00:53:16,979 --> 00:53:18,808
He killed a man in town.
702
00:53:18,852 --> 00:53:20,811
I wouldn't get nervous,
Miss Ferris.
703
00:53:20,855 --> 00:53:23,773
I'm sure he's a long way
from these parts by now.
704
00:53:23,816 --> 00:53:25,732
Yeah.
705
00:53:25,776 --> 00:53:26,907
Good day, ma'am.
706
00:53:30,522 --> 00:53:32,177
Sheriff?
707
00:53:36,880 --> 00:53:39,754
I'm sure I'll be
all right out here.
708
00:53:39,798 --> 00:53:42,323
I'll have one of my men
take you into town,
if you like.
709
00:53:42,366 --> 00:53:45,851
No. No, thanks.
I'll be all right.
710
00:53:45,895 --> 00:53:46,896
You're sure, now?
711
00:53:46,939 --> 00:53:48,855
Yeah.
712
00:54:09,933 --> 00:54:11,849
Did you kill a man?
713
00:54:12,937 --> 00:54:15,332
No?
714
00:54:15,376 --> 00:54:16,900
Well, that was
a silly question.
715
00:54:16,944 --> 00:54:19,817
You wouldn't
have said yes
even if you had.
716
00:54:21,472 --> 00:54:24,433
You know something?
I believe you.
717
00:54:25,783 --> 00:54:27,830
I never thought I'd
believe another man again
718
00:54:27,874 --> 00:54:29,964
as long as I lived.
719
00:54:30,007 --> 00:54:32,794
That just shows what
a fool I am about men.
720
00:54:34,667 --> 00:54:37,933
What we're gonna have to do
is figure out what
we're gonna do next.
721
00:54:45,641 --> 00:54:47,906
Oh, no. It's--
722
00:54:47,949 --> 00:54:51,520
You don't stand a chance
out there in the daylight.
723
00:54:54,002 --> 00:54:55,787
If you want to leave,
724
00:54:55,830 --> 00:54:57,965
you'd better wait
until after dark.
725
00:54:58,009 --> 00:54:59,968
But right now
you go out in the barn
726
00:55:00,012 --> 00:55:01,797
and get some sleep.
727
00:55:01,840 --> 00:55:04,410
There's a big trunk
out there with some
blankets in it.
728
00:55:04,454 --> 00:55:06,936
Go on.
I'll bring you some--
729
00:55:08,503 --> 00:55:10,724
I'll bring you
some food later on.
730
00:55:10,767 --> 00:55:12,989
Go on, now, so I can
get my work done.
731
00:55:14,687 --> 00:55:17,691
Will you go before
somebody else sees you?
732
00:55:28,579 --> 00:55:31,670
I'm acting like
a silly schoolgirl.
733
00:55:39,988 --> 00:55:42,035
[ horse neighs ]
734
00:55:58,539 --> 00:56:00,847
You left him on foot, huh?
735
00:56:00,891 --> 00:56:02,937
Whoa. Whoa, boy.
736
00:56:05,071 --> 00:56:07,466
The question is,
how far back
did you leave him?
737
00:57:04,339 --> 00:57:05,994
[ door opens ]
738
00:57:06,037 --> 00:57:08,128
RUTH: Put that down.
739
00:57:10,261 --> 00:57:13,048
You put that down!
740
00:57:13,092 --> 00:57:15,008
Don't you know
you're not supposed
to go meddling
741
00:57:15,051 --> 00:57:16,706
into other
people's things?
742
00:57:21,105 --> 00:57:24,022
Oh, I'm sorry.
743
00:57:24,065 --> 00:57:26,331
I know, I know.
I told you to go
into the trunk
744
00:57:26,374 --> 00:57:28,551
for the blanket.
I'm sorry.
745
00:57:33,994 --> 00:57:36,651
It's wedding dress.
746
00:57:36,695 --> 00:57:39,220
My wedding dress.
747
00:57:42,094 --> 00:57:44,315
At least, it was
a dress for a wedding
748
00:57:44,359 --> 00:57:46,100
that never took place.
749
00:57:48,278 --> 00:57:50,717
It's pretty, ain't it?
750
00:57:52,328 --> 00:57:54,201
I made it myself.
751
00:57:57,380 --> 00:57:59,861
I don't know
why I keep it.
752
00:58:01,821 --> 00:58:04,260
Haven't looked at it
in a long time.
753
00:58:04,304 --> 00:58:07,090
There's no sense in
going over all that.
754
00:58:07,133 --> 00:58:10,008
I ought to look at it
every once in a while.
755
00:58:10,051 --> 00:58:13,666
Just to remind me
what a fool I can
make of myself.
756
00:58:15,800 --> 00:58:18,282
You know, this man
told me I was pretty.
757
00:58:18,326 --> 00:58:21,113
He told me
that he loved me.
758
00:58:21,156 --> 00:58:23,116
So, after that,
everything he said
759
00:58:23,159 --> 00:58:25,075
was just like
the gospel to me.
760
00:58:25,119 --> 00:58:28,167
Until I found out
that he was after
Pa's insurance money.
761
00:58:31,084 --> 00:58:33,741
He said he wanted to
buy 50 head of cattle,
762
00:58:33,785 --> 00:58:36,136
start us out real good.
763
00:58:36,179 --> 00:58:39,969
He wanted to make
real good use of the land.
764
00:58:40,012 --> 00:58:42,189
It was $500.
765
00:58:44,977 --> 00:58:48,287
All that lyin'
for $500.
766
00:58:51,116 --> 00:58:54,252
He worked real hard
for that money.
767
00:59:12,106 --> 00:59:14,719
You know, I--
I feel better.
768
00:59:17,768 --> 00:59:19,988
Just talkin'
to somebody, I guess.
769
00:59:23,211 --> 00:59:25,214
Thank you, Judd.
770
00:59:27,260 --> 00:59:30,918
I haven't talked to
nobody in a long time.
771
00:59:35,099 --> 00:59:37,189
Here.
772
00:59:37,233 --> 00:59:39,279
Here's the food
I put up for you.
773
00:59:41,152 --> 00:59:43,809
You might as well
have it when you go
tonight.
774
00:59:50,123 --> 00:59:52,039
[ horse neighs ]
775
01:00:09,980 --> 01:00:11,679
Whoa.
776
01:00:11,722 --> 01:00:14,031
Good afternoon,
Miss Ferris.
777
01:00:14,074 --> 01:00:18,298
My name's Steve Hill.
We met some time
back in town.
778
01:00:18,341 --> 01:00:21,129
You mind if I water
my horses?
779
01:00:21,172 --> 01:00:24,221
No, I don't mind at all.
Help yourself.
780
01:01:43,172 --> 01:01:45,088
[ knock on door ]
781
01:01:51,010 --> 01:01:53,057
Excuse me,
Miss Ferris,
782
01:01:53,101 --> 01:01:55,147
but I could stand
some water myself.
783
01:01:56,672 --> 01:01:58,196
Sure. Come on in.
784
01:02:11,042 --> 01:02:12,305
Here you are.
785
01:02:28,069 --> 01:02:32,598
Oh. You wouldn't
happen to have seen,
uh...
786
01:02:32,642 --> 01:02:35,210
a fella pass this way
on foot, would you?
787
01:02:35,254 --> 01:02:36,691
Heh.
788
01:02:36,735 --> 01:02:40,088
What would a man be doing
out here on foot?
789
01:02:40,131 --> 01:02:42,265
That's right, I guess.
790
01:02:42,309 --> 01:02:45,531
Except this man
got thrown about
five miles back.
791
01:02:45,574 --> 01:02:47,099
I picked up
his horse.
792
01:02:48,754 --> 01:02:51,019
Yeah, the--
793
01:02:51,062 --> 01:02:54,066
Your friends were here
asking about him
earlier today.
794
01:02:56,070 --> 01:02:57,419
My friends?
795
01:02:57,463 --> 01:02:59,161
The sheriff
and his posse.
796
01:02:59,205 --> 01:03:01,383
Oh, yeah.
797
01:03:01,426 --> 01:03:04,126
The sheriff's
a good friend of mine,
798
01:03:04,169 --> 01:03:07,218
but I was lookin'
for this fella for
a different reason.
799
01:03:07,261 --> 01:03:09,047
And what would
that reason be?
800
01:03:09,090 --> 01:03:10,702
I'd like to find him
before they do.
801
01:03:10,745 --> 01:03:12,748
Why, to get the reward?
802
01:03:12,792 --> 01:03:15,710
So I can keep him
from getting shot.
803
01:03:15,753 --> 01:03:18,104
Now, who cut your wood,
Miss Ferris?
804
01:03:18,148 --> 01:03:19,978
I cut it.
805
01:03:20,021 --> 01:03:21,632
Mighty clean strokes.
806
01:03:21,676 --> 01:03:23,766
Well, when a woman
lives alone,
807
01:03:23,810 --> 01:03:25,334
she learns to get along.
808
01:03:25,377 --> 01:03:27,250
[ door opens ]
809
01:03:32,649 --> 01:03:35,262
You gonna shoot me, Judd?
810
01:03:39,356 --> 01:03:42,055
Miss Ferris, I'd like
to see Judd get out
of this mess,
811
01:03:42,099 --> 01:03:43,666
but the only way
he's gonna do it is
to give himself up.
812
01:03:43,710 --> 01:03:45,278
You know that.
813
01:03:48,196 --> 01:03:50,766
There's a herd
40 miles north of here.
814
01:03:50,809 --> 01:03:53,508
The drovers you were
playing cards with
are with it.
815
01:03:53,552 --> 01:03:56,470
That's where I was headed.
816
01:03:56,513 --> 01:03:59,692
I guess he's not trustin'
anybody but you, Miss Ferris.
817
01:04:04,221 --> 01:04:07,356
Maybe he's got
good reason.
818
01:04:08,576 --> 01:04:10,579
I'm goin'
after the herd.
819
01:04:12,843 --> 01:04:15,587
If you're smart,
you'll take my advice
820
01:04:15,630 --> 01:04:18,592
and stay put right here
till I get back.
821
01:04:21,291 --> 01:04:22,728
You talk to him.
822
01:04:56,695 --> 01:04:59,700
You take that horse
and ride out of here
a wanted man,
823
01:04:59,744 --> 01:05:02,269
there's only way
you're gonna end up.
824
01:05:02,313 --> 01:05:04,404
You think on that.
825
01:05:10,674 --> 01:05:12,459
Judd?
826
01:05:12,503 --> 01:05:16,205
Judd, you'd better
do what he says.
827
01:05:17,860 --> 01:05:21,561
Being right don't mean
you ain't gonna get hurt.
828
01:05:21,605 --> 01:05:24,174
Runnin' sure ain't
the answer.
829
01:05:31,272 --> 01:05:34,320
You made your mind up?
830
01:05:34,364 --> 01:05:35,801
Judd, he seemed to me
831
01:05:35,844 --> 01:05:37,891
like somebody
you could trust.
832
01:05:43,247 --> 01:05:44,946
Are you set on going?
833
01:05:47,037 --> 01:05:49,214
You'd better keep this.
834
01:05:51,347 --> 01:05:53,394
Maybe someday you'll--
835
01:05:53,437 --> 01:05:55,441
you'll bring it back.
836
01:06:50,137 --> 01:06:52,314
Point out the boss
of this outfit.
837
01:06:52,357 --> 01:06:54,969
He ain't here.
Goin' out ahead
to the rail spur.
838
01:06:55,013 --> 01:06:56,581
Who's his ramrod?
839
01:06:57,887 --> 01:06:59,890
That's him
ridin' in now.
840
01:07:10,952 --> 01:07:13,042
Cook tells me
you're in charge here.
841
01:07:13,086 --> 01:07:14,827
That's right,
but we don't need
no men.
842
01:07:14,871 --> 01:07:16,439
Good. I'm not
lookin' for a job.
843
01:07:16,482 --> 01:07:18,137
Yeah? What do you want?
844
01:07:18,181 --> 01:07:20,749
You know which of your men
were in Medicine Bow
four nights ago?
845
01:07:20,793 --> 01:07:22,491
About half the outfit,
I reckon.
846
01:07:22,536 --> 01:07:23,972
Well, the two
I'm interested in
847
01:07:24,015 --> 01:07:25,757
got cleaned out
in a poker game.
848
01:07:25,801 --> 01:07:28,893
I don't tell 'em how
to spend their money,
mister.
849
01:07:28,936 --> 01:07:30,417
All of the check back in?
850
01:07:30,461 --> 01:07:33,683
Yeah, I think so. Why?
What's this all about?
851
01:07:33,727 --> 01:07:35,512
A gambler was robbed
and killed that night.
852
01:07:35,556 --> 01:07:38,517
Oh? You think my men
might've done it?
853
01:07:38,561 --> 01:07:41,392
All I know is, two of them
were big losers.
854
01:07:41,435 --> 01:07:43,177
But you don't know
which two?
855
01:07:43,221 --> 01:07:44,700
Not yet.
856
01:07:44,745 --> 01:07:47,183
You the law?No.
857
01:07:47,227 --> 01:07:49,534
A friend of mine's
in trouble over this.
858
01:07:49,578 --> 01:07:51,102
I'm gonna help him.
859
01:07:51,146 --> 01:07:53,454
I don't know
what I can do to
help you, mister.
860
01:07:53,498 --> 01:07:55,675
Unless you want
to go around asking
every man in the outfit
861
01:07:55,718 --> 01:07:57,678
if he killed somebody
in Medicine Bow.
862
01:07:57,721 --> 01:07:59,942
I think it's pinned down
a little better than that.
863
01:07:59,985 --> 01:08:01,989
Oh?
864
01:08:02,033 --> 01:08:04,689
One of them stopped a slug
from a derringer.
865
01:08:04,732 --> 01:08:07,433
I don't know how bad
he's shot up, but...
866
01:08:07,476 --> 01:08:10,132
there's blood
on the ground outside
the saloon in town.
867
01:08:10,176 --> 01:08:12,528
Any of your men
beg off work?
868
01:08:12,571 --> 01:08:14,095
Not that I know of.
869
01:08:14,139 --> 01:08:15,663
Then you won't mind
me checkin' them
870
01:08:15,707 --> 01:08:17,449
when they come in
for chow, will you?
871
01:08:18,667 --> 01:08:20,845
A man creased
four days ago--
872
01:08:20,889 --> 01:08:23,501
probably still wearing
a bandage or something.
873
01:08:23,545 --> 01:08:26,071
That's a good idea.
I'll pass the word.
874
01:08:26,114 --> 01:08:27,595
Wait a minute.
875
01:08:27,639 --> 01:08:29,772
I just happened to
think of something.
Vince!
876
01:08:29,816 --> 01:08:31,645
I might have
something here.
877
01:08:31,688 --> 01:08:33,909
Vince, this fella thinks
a couple of our boys
878
01:08:33,952 --> 01:08:36,000
might've got in trouble
in Medicine Bow
the other night.
879
01:08:37,306 --> 01:08:38,786
Yeah?
880
01:08:38,830 --> 01:08:42,227
Yeah, he thinks one of 'em
might've got shot.
881
01:08:42,270 --> 01:08:44,491
I just happened to remember.
Didn't you tell me
882
01:08:44,535 --> 01:08:46,756
Harry Samson wanted to switch
with you the other day--
883
01:08:46,799 --> 01:08:48,106
had a sore arm
or something?
884
01:08:48,149 --> 01:08:49,586
Yeah, yeah.
885
01:08:49,629 --> 01:08:51,153
We'll have a talk
with Harry.
886
01:08:51,197 --> 01:08:53,157
He's out in back
rounding up strays.
887
01:08:53,201 --> 01:08:55,204
Fine.Come along, too, Vince.
888
01:08:56,728 --> 01:08:58,949
If Harry's in
the kind of trouble
you think he is,
889
01:08:58,992 --> 01:09:00,560
we don't want to
take no chances.
890
01:09:00,604 --> 01:09:02,694
I don't want no killers
hidin' with us.
891
01:09:28,082 --> 01:09:29,911
I thought this fella
was just a little ways out.
892
01:09:29,954 --> 01:09:32,611
They won't be long now.
Over here.
893
01:09:54,384 --> 01:09:56,388
You fellas must have
a spread-out herd
894
01:09:56,432 --> 01:09:59,218
if you got strays back...
895
01:09:59,261 --> 01:10:01,308
this far.
896
01:10:06,272 --> 01:10:07,405
Let's go back
to the chuck wagon.
897
01:10:07,449 --> 01:10:09,321
I'll talk to him
when he shows up there.
898
01:10:09,365 --> 01:10:11,019
Well, he may not
show up.
899
01:10:11,063 --> 01:10:12,282
We'll find him
in a minute.
900
01:10:16,419 --> 01:10:18,379
[ neighs ]
901
01:11:09,416 --> 01:11:13,379
[ gunshots ]
902
01:11:13,423 --> 01:11:15,426
Cover me. I'll try
to get in behind him.
903
01:11:25,093 --> 01:11:27,271
[ gunshots continue ]
904
01:11:53,138 --> 01:11:55,097
[ gunshot ]
905
01:12:02,631 --> 01:12:04,460
[ gunshot ]
906
01:12:12,168 --> 01:12:13,474
[ gunshot ]
907
01:12:23,054 --> 01:12:24,491
No, don't shoot!
Don't shoot!
908
01:12:24,535 --> 01:12:26,103
I'm coming out!
909
01:12:52,406 --> 01:12:54,191
No need for you
to come into town
910
01:12:54,235 --> 01:12:56,064
if you've got
something else to do.
911
01:13:25,588 --> 01:13:27,200
Judd?
64735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.