Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,820 --> 00:00:06,697
[ theme music playing ]
2
00:00:50,159 --> 00:00:52,336
Whoa, whoa, whoa!
3
00:00:52,380 --> 00:00:54,993
Whoa.
Whoa, whoa, whoa!
4
00:00:55,037 --> 00:00:57,041
Whoa, whoa.
5
00:00:57,084 --> 00:00:58,696
[ whistles ]
Yaah!
6
00:01:01,221 --> 00:01:05,750
MAN:
405, 6, 7, 8...
7
00:01:05,794 --> 00:01:12,762
9, 10, 11, 12, 13...
8
00:01:12,806 --> 00:01:15,462
14... 15...
9
00:01:15,506 --> 00:01:16,987
16! You missed one.
10
00:01:17,030 --> 00:01:19,033
When they bunch up,
it's hard to count.
11
00:01:19,077 --> 00:01:21,210
Don't apologize, count.
You missed another one.
12
00:01:21,254 --> 00:01:23,432
18, 19, and don't forget
that trail calf.
13
00:01:23,475 --> 00:01:28,048
20... 21... 22.
14
00:01:28,092 --> 00:01:29,572
That's the bunch.
15
00:01:29,616 --> 00:01:32,273
Well, that's 422
at $40 a head.
16
00:01:32,316 --> 00:01:34,058
Right.
17
00:01:34,102 --> 00:01:35,844
How much you think
we could bring
in Rio?
18
00:01:35,887 --> 00:01:38,064
Purebreds?
85, 90 a head.
19
00:01:38,108 --> 00:01:40,199
Why didn't we go
all the way with 'em?
20
00:01:40,242 --> 00:01:43,291
You wanna play nursemaid
to a bunch of seasick cows,
you go right ahead.
21
00:01:43,334 --> 00:01:45,991
Will you gentlemen
step over here
for a minute, please?
22
00:01:47,646 --> 00:01:51,521
That comes
to $16,880 even.
How will you have it?
23
00:01:51,565 --> 00:01:55,050
In a draft, but I
could use a couple
hundred for expenses.
24
00:01:59,622 --> 00:02:02,235
There you are.Thanks.
25
00:02:09,551 --> 00:02:11,860
All right, sir.
26
00:02:11,904 --> 00:02:14,865
Thank you.
Come on, Steve.
27
00:02:30,151 --> 00:02:32,154
Hey, mister!
28
00:02:44,131 --> 00:02:46,177
MAN:
Let's get outta here!
29
00:02:54,583 --> 00:02:56,238
Stop!
30
00:02:56,281 --> 00:02:57,893
Stop!
31
00:03:07,256 --> 00:03:09,389
You all right?
Oh, yeah.
32
00:03:09,433 --> 00:03:12,438
It's only
a fractured skull,
that's all.
33
00:03:12,481 --> 00:03:14,180
Whoa, oh.
34
00:03:18,709 --> 00:03:20,626
Much obliged.
35
00:03:22,281 --> 00:03:24,153
I don't know how it is
where you come from,
but in New Orleans,
36
00:03:24,197 --> 00:03:27,593
it's not very smart
to knock a policeman's gun
out of his hand.
37
00:03:28,813 --> 00:03:31,513
There's 400 head of beef
in those pens back there.
38
00:03:31,557 --> 00:03:34,082
Start shootin',
there's gonna be
some busted legs.
39
00:03:34,127 --> 00:03:36,695
I brought 'em
too far for that.
40
00:03:36,739 --> 00:03:39,091
Like I said, much obliged.
41
00:03:39,135 --> 00:03:41,051
Gonna be here long?
42
00:03:41,094 --> 00:03:43,272
We leave tomorrow.
Why?
43
00:03:43,316 --> 00:03:46,276
You're in the big city now,
so watch your step.
44
00:03:46,321 --> 00:03:48,759
We'll make a note of that.
45
00:03:48,802 --> 00:03:51,024
You do that, cowboy,
46
00:03:51,068 --> 00:03:54,682
'cause I might not
be around to wipe
your noses next time.
47
00:03:58,253 --> 00:04:01,388
Nice, friendly fella
for ya.
48
00:04:04,567 --> 00:04:06,135
Come on,
I could use a bath.
49
00:04:06,180 --> 00:04:08,096
STEVE:
Listen to this junk.
50
00:04:08,139 --> 00:04:11,057
"Alderman Todd dies
without naming killer."
51
00:04:11,101 --> 00:04:13,539
"Time for reform
in New Orleans."
52
00:04:15,499 --> 00:04:17,676
"Todd case rocks city."
53
00:04:17,720 --> 00:04:19,679
They call this
a newspaper?
54
00:04:19,723 --> 00:04:22,684
Not one word
about Medicine Bow.
55
00:04:22,728 --> 00:04:25,689
Kindly go mess up
your own room.
56
00:04:26,735 --> 00:04:30,088
'Bout time for
honky-tonkin',
anyway.
57
00:04:30,132 --> 00:04:32,223
Why don't you
change your mind
and go with me?
58
00:04:32,266 --> 00:04:35,750
Bright lights,
pretty girls, and a sip
of drinkin' whiskey.
59
00:04:35,793 --> 00:04:37,666
Huh?
Let's go see
this town, boy.
60
00:04:37,709 --> 00:04:39,582
I've seen it.See it again.
61
00:04:39,625 --> 00:04:41,499
No.
62
00:04:41,542 --> 00:04:44,895
It's a short walk
and a quiet supper
for this cowboy.
63
00:04:44,939 --> 00:04:46,898
Short walk
and a quiet supper.
64
00:04:46,942 --> 00:04:49,468
Uh-huh.
65
00:04:49,512 --> 00:04:52,386
I hope when I'm dead
and gone, they don't
forget to bury me.
66
00:04:56,611 --> 00:04:57,786
You missed.
67
00:05:00,182 --> 00:05:02,795
[ bell chimes ]
68
00:05:17,732 --> 00:05:20,171
Pardon me, ma'am,
I've lost my way.
69
00:05:20,215 --> 00:05:21,695
Could you tell me how
to get to Robaire's?
70
00:05:21,739 --> 00:05:26,877
Zaffaire caritt ca pas
zaffaire mouton.
71
00:05:31,712 --> 00:05:33,715
[ piano plays ]
72
00:06:01,370 --> 00:06:03,765
[ music gets louder ]
73
00:06:43,614 --> 00:06:45,573
[ music stops ]
74
00:06:53,804 --> 00:06:57,506
[ claps ]
75
00:07:06,782 --> 00:07:09,003
You're late.
76
00:07:11,007 --> 00:07:12,488
[ chuckles ]
I am?
77
00:07:12,531 --> 00:07:14,882
Mm-hmm.
78
00:07:14,926 --> 00:07:17,626
Well, I guess I am,
at that.
79
00:07:17,670 --> 00:07:20,588
Sorry.
I lost my way.
80
00:07:20,631 --> 00:07:22,547
Have you been waiting long?
81
00:07:24,856 --> 00:07:26,772
All my life.
82
00:07:26,815 --> 00:07:29,690
Maybe it just
seems that way.
83
00:07:29,733 --> 00:07:31,910
Would you like to come in,
or shall we go?
84
00:07:31,954 --> 00:07:34,785
Whatever you say.
85
00:07:34,828 --> 00:07:36,832
I'm a little hungry,
if you are.
86
00:07:36,876 --> 00:07:38,531
I'm starved.
87
00:07:38,574 --> 00:07:40,708
How 'bout Robaire's?
88
00:07:42,929 --> 00:07:45,803
Robaire's it is.
89
00:07:45,847 --> 00:07:48,590
It's pretty expensive.
90
00:07:48,634 --> 00:07:50,420
I think
I can handle it.
91
00:07:50,464 --> 00:07:51,900
Good.
92
00:07:55,559 --> 00:07:56,952
VIRGINIAN: Cabby!
93
00:08:04,922 --> 00:08:07,622
Robaire's, please,
driver.
94
00:08:38,281 --> 00:08:41,939
Uh... ca pas
zaffaire mouton.
95
00:08:41,983 --> 00:08:45,118
No, what she said was,
"Zaffaire caritt ca pas
zaffaire mouton."
96
00:08:45,162 --> 00:08:48,908
That's Creole patois for,
"The goat's business is none
of the sheep's concern."
97
00:08:48,951 --> 00:08:51,913
Or, don't tell me
your troubles, right?
Mmm.
98
00:08:51,956 --> 00:08:54,961
That's New Orleans for you.
Nobody wants to hear
your troubles.
99
00:08:58,837 --> 00:09:00,100
MAN: Marie.
100
00:09:00,143 --> 00:09:02,844
Marie Valonne.Robaire.
101
00:09:02,887 --> 00:09:04,629
It is good
to see you again.
102
00:09:04,673 --> 00:09:06,327
It's good to see you.
103
00:09:06,371 --> 00:09:09,812
You may as well know,
Robaire's the one
great love of my life.
104
00:09:09,856 --> 00:09:14,864
Youth, beauty,
and exquisite taste.
105
00:09:14,907 --> 00:09:17,171
What more can a man ask?
106
00:09:17,215 --> 00:09:20,569
I was wonderin'
that same thing
myself.
107
00:09:20,613 --> 00:09:23,922
Now, let's see,
our specialties, uh--
108
00:09:23,966 --> 00:09:26,884
Oh, I know-- Peche Flambeau.
109
00:09:26,927 --> 00:09:29,758
Wait a minute.
Ihave an idea
for dessert.
110
00:09:29,802 --> 00:09:32,850
There's a Chinese
restaurant on Gallatin
near the French Market.
111
00:09:32,894 --> 00:09:35,899
They have almond cookies
and ginger candies
and lychee nuts.
112
00:09:35,942 --> 00:09:37,989
Incredible.
113
00:09:38,032 --> 00:09:41,952
I offer her Peche Flambeau
and she wants lychee nuts.
114
00:09:41,996 --> 00:09:43,868
ROBAIRE:
I give up.
115
00:09:43,912 --> 00:09:46,045
I never had
a grain of sense.
You know that.
116
00:09:53,405 --> 00:09:55,801
What's the matter?
Don't you like
lychee nuts?
117
00:09:58,283 --> 00:10:00,635
You weren't waiting
for anyone tonight...
118
00:10:00,679 --> 00:10:02,638
or were you?
119
00:10:02,682 --> 00:10:06,732
I already told you.
I was waiting for you.
120
00:10:06,776 --> 00:10:08,996
Can't things just happen?
121
00:10:09,040 --> 00:10:12,262
Do there have to be reasons
and explanations for everything?
122
00:10:12,307 --> 00:10:15,442
You were searching in the night
and you found me.
123
00:10:15,486 --> 00:10:17,924
I was waiting and you appeared.
124
00:10:17,968 --> 00:10:20,059
Isn't that enough?
125
00:10:20,102 --> 00:10:22,845
Always sit around
the house dressed
that way?
126
00:10:22,889 --> 00:10:24,369
No.
127
00:10:24,413 --> 00:10:26,678
But I have a theory.
128
00:10:26,722 --> 00:10:29,901
When there are no more doors
to go through,
129
00:10:29,944 --> 00:10:35,345
no more locks to lock,
put on your prettiest dress
and wait.
130
00:10:39,481 --> 00:10:42,269
Not sure I get that.
131
00:10:44,011 --> 00:10:46,058
Neither do I.
132
00:10:47,408 --> 00:10:49,716
To you.
133
00:10:49,760 --> 00:10:51,981
To us...
134
00:10:52,025 --> 00:10:53,767
and tonight.
135
00:11:20,158 --> 00:11:22,771
There's a mist
coming in from
the river.
136
00:11:22,815 --> 00:11:24,861
Let me put the robe
over you.
137
00:11:24,905 --> 00:11:26,342
Thank you.
138
00:11:28,345 --> 00:11:30,262
I like warm things--
139
00:11:30,305 --> 00:11:34,050
furs and fireplaces
and teapots that sing.
140
00:11:34,094 --> 00:11:36,968
And big, warm
feathery beds
with comforters.
141
00:11:39,058 --> 00:11:39,973
Tell me some more.
142
00:11:40,017 --> 00:11:41,497
About what?
143
00:11:41,541 --> 00:11:43,937
That place you're
going to build
someday.
144
00:11:43,980 --> 00:11:47,551
Oh, that's mostly
just bunkhouse talk,
I guess.
145
00:11:47,594 --> 00:11:51,122
No.
You'll build it
someday, I know.
146
00:11:51,165 --> 00:11:54,083
You read the future?Sometimes.
147
00:11:54,127 --> 00:11:56,435
Please tell me.
148
00:11:56,479 --> 00:12:00,180
Well, it's...
in Wyoming country.
149
00:12:00,224 --> 00:12:05,101
A river runs through there,
called the Sweetwater.
150
00:12:05,145 --> 00:12:07,845
Snows some in the winter.
151
00:12:07,889 --> 00:12:11,373
But in the spring,
the whole valley
comes up green.
152
00:12:11,417 --> 00:12:15,075
A man could get
a couple sections pretty cheap.
153
00:12:15,118 --> 00:12:19,256
Start a herd...
even a family, maybe.
154
00:12:19,299 --> 00:12:21,476
In that order?
155
00:12:21,520 --> 00:12:23,175
Well, that all depends.
156
00:12:23,218 --> 00:12:26,006
You start a herd
all by yourself.
157
00:12:26,049 --> 00:12:29,228
It's my understanding that
a family takes a certain amount
of cooperation.
158
00:12:30,535 --> 00:12:33,148
Seems to me I've heard that
myself.
159
00:12:35,021 --> 00:12:36,545
Tell you this,
though--
160
00:12:36,588 --> 00:12:40,159
it'd be a fine place
to watch a bunch of kids
grow up.
161
00:12:40,203 --> 00:12:42,163
I can see it.
162
00:12:43,208 --> 00:12:45,125
A big, low house on a hill,
163
00:12:45,168 --> 00:12:47,171
and beams in the living room,
164
00:12:47,215 --> 00:12:51,352
and a great stone fireplace
with a bearskin rug
in front of it.
165
00:12:51,396 --> 00:12:55,271
And trees--
oak trees all around.
166
00:12:55,315 --> 00:12:58,146
That's funny.
167
00:12:58,189 --> 00:13:01,194
I didkinda have a spot
picked out for the house.
168
00:13:01,238 --> 00:13:03,110
It's on a hill.
169
00:13:03,155 --> 00:13:06,028
There's a good stand
of oak up there, too.
How'd you guess that?
170
00:13:06,072 --> 00:13:09,295
I told you.
I read the future sometimes.
171
00:13:13,693 --> 00:13:15,653
Listen...
172
00:13:15,697 --> 00:13:19,181
what I'm gonna say to you
doesn't make too much sense,
173
00:13:19,224 --> 00:13:24,755
but did you ever...
walk into a strange place
174
00:13:24,799 --> 00:13:28,283
and all of a sudden
get the feeling that
you'd been there before?
175
00:13:28,326 --> 00:13:29,676
Yes.
176
00:13:31,375 --> 00:13:34,946
Well, tonight, when I saw you
for the first time, I--
177
00:13:37,124 --> 00:13:39,170
I don't know.
178
00:13:39,214 --> 00:13:41,217
Told you it wouldn't
make much sense.
179
00:13:41,260 --> 00:13:44,004
It does to me.
180
00:13:44,048 --> 00:13:46,443
Look, I'm supposed
to go back to Wyoming
tomorrow,
181
00:13:46,487 --> 00:13:48,446
but I could stay over--No, don't, please.
182
00:13:48,490 --> 00:13:50,101
Why not?
183
00:13:50,145 --> 00:13:52,279
Because we're just
too people that met
one night.
184
00:13:52,323 --> 00:13:55,458
That's all there is to it
and that's all there can be.
185
00:13:57,200 --> 00:13:58,724
You wanna tell me why?
186
00:14:00,292 --> 00:14:02,469
Because it's too late,
that's all.
187
00:14:04,473 --> 00:14:08,044
Um, I don't wanna seem
stubborn or dense,
188
00:14:08,088 --> 00:14:10,309
but I've been taught
to think--
Please.
189
00:14:13,358 --> 00:14:15,665
All right.
190
00:14:15,709 --> 00:14:19,410
But I think it's only fair
to warn you, ma'am--
191
00:14:19,455 --> 00:14:24,028
this discussion
is a long way
from being closed.
192
00:14:31,430 --> 00:14:33,695
Thank you.
Thanks.
193
00:14:33,739 --> 00:14:35,350
You know what
they have here?
Huh?
194
00:14:35,394 --> 00:14:37,223
Eggs 100 years old.
195
00:14:38,181 --> 00:14:39,444
Thanks just the same.
196
00:14:40,532 --> 00:14:41,839
They're quite a delicacy.
197
00:14:41,882 --> 00:14:44,365
I'll stick to lychee nuts.
198
00:15:03,570 --> 00:15:05,487
Oh, boy.
199
00:15:05,531 --> 00:15:06,924
You handle it, will you?
200
00:15:06,968 --> 00:15:08,405
All right.
201
00:15:08,449 --> 00:15:10,887
No, you stay
where you are.
202
00:15:10,930 --> 00:15:12,107
I just wanna talk
to the cook.
203
00:15:12,150 --> 00:15:16,157
I'm trusting you completely.
No elderly eggs.
204
00:15:16,201 --> 00:15:18,204
You have my word.
205
00:15:33,446 --> 00:15:36,277
That was very nice.
What's the occasion?
206
00:15:36,321 --> 00:15:38,803
That's so you won't
forget me.
207
00:15:40,284 --> 00:15:42,287
Well, I've got a mighty poor
memory, ma'am.
208
00:15:42,331 --> 00:15:44,595
Mighty poor.
209
00:16:16,778 --> 00:16:18,869
You like to order
now, please?
210
00:16:18,913 --> 00:16:22,005
I was waiting for the lady.
She went to talk to the cook.
211
00:16:22,048 --> 00:16:25,402
Maybe you'd like to see
what's keeping her.
Why, yes.
212
00:16:33,328 --> 00:16:37,073
Cook says
the lady went...
out back door.
213
00:16:37,117 --> 00:16:38,946
I'm sorry.
214
00:17:20,449 --> 00:17:21,669
Marie?
215
00:17:32,426 --> 00:17:34,385
VIRGINIAN:
Marie?
216
00:18:09,966 --> 00:18:11,621
What is it now?
217
00:18:11,665 --> 00:18:14,844
Is it against the law
to get hit on the head
in this town?
218
00:18:14,887 --> 00:18:16,324
Not this week.
219
00:18:16,368 --> 00:18:18,458
Well, then,
what are you
holdin' me for?
220
00:18:18,502 --> 00:18:21,115
Well, well,
if it isn't
the cowboy.
221
00:18:21,158 --> 00:18:23,292
You know him?Yeah.
What's his problem?
222
00:18:23,335 --> 00:18:27,081
My problemis
I don't like gettin'
pushed around by policemen.
223
00:18:27,125 --> 00:18:29,869
Patrolman Cane saw
a couple of boys
dragging him to the river.
224
00:18:29,912 --> 00:18:31,872
They cut and ran.
225
00:18:31,915 --> 00:18:34,267
He was out cold.
I thought maybe
you wanna talk to him.
226
00:18:34,311 --> 00:18:35,922
Have you any idea
who they were?
227
00:18:35,966 --> 00:18:37,447
I didn't even see 'em.
228
00:18:37,490 --> 00:18:40,626
He says that he was
calling on a young lady.
229
00:18:40,669 --> 00:18:43,544
Here's his statement.
230
00:18:43,587 --> 00:18:46,679
Well, you're not much
for takin' advice,
are ya?
231
00:18:46,723 --> 00:18:51,339
Oh, Marie Valonne.
Very neat.
232
00:18:51,382 --> 00:18:53,995
Very neat and we can't
even tie her into it.
233
00:18:54,039 --> 00:18:56,390
Look, mister, I'm tired--Sergeant.
234
00:18:56,434 --> 00:18:59,439
Sergeant Bohannon.
235
00:19:00,963 --> 00:19:03,620
All right.
Sergeant.
236
00:19:03,664 --> 00:19:05,928
I been trying
to get through to your
thick-headed friend here--
237
00:19:05,971 --> 00:19:08,541
Thick-headed?
Sit down.
238
00:19:08,585 --> 00:19:10,544
You were saying?
239
00:19:10,588 --> 00:19:12,940
I think something
may have happened
to that girl.
240
00:19:12,983 --> 00:19:15,204
OFFICER: Yeah,
she had a financial
disappointment.
241
00:19:15,247 --> 00:19:16,685
They didn't get his wallet.
242
00:19:16,728 --> 00:19:18,558
Well, go on, cowboy.
You've got the floor.
243
00:19:18,602 --> 00:19:21,607
You think something
happened to her.
Why?
244
00:19:21,650 --> 00:19:23,610
The way she
was acting.
Actingis right.
245
00:19:23,653 --> 00:19:25,656
She was settin' you up
for a mark.
246
00:19:25,700 --> 00:19:28,487
No, there was something
hanging over her head
all evening.
247
00:19:28,531 --> 00:19:30,665
She was afraid.
I can see that now.
248
00:19:30,709 --> 00:19:32,755
Well, would you like
to spell it out?
249
00:19:32,799 --> 00:19:34,453
It's nothin' you could
put your finger on--
250
00:19:34,497 --> 00:19:37,067
it was just the way
she looked and talked
sometimes.
251
00:19:37,110 --> 00:19:38,678
Like there wasn't
any future for her.
252
00:19:38,722 --> 00:19:40,594
Well, I doubt that.
253
00:19:40,638 --> 00:19:42,554
As long as there are
guys like you walkin'
the streets,
254
00:19:42,597 --> 00:19:45,428
the Marie Valonnes
of this world are
gonna do all right.
255
00:19:45,471 --> 00:19:48,520
You think she had
somethin' to do with
me gettin' jumped?
256
00:19:48,564 --> 00:19:52,179
Look, you picked her up,
she gave you some sad story
and left you sittin' there.
257
00:19:52,222 --> 00:19:54,617
When you went lookin' for her,
her friends were waiting.
258
00:19:54,661 --> 00:19:57,361
Waiting?
What for? Why?
259
00:19:58,668 --> 00:20:01,455
Well,
first they take your money,
and then your clothes.
260
00:20:01,498 --> 00:20:04,634
Then they sell what's left
of you to the captain
of an outgoing ship.
261
00:20:04,678 --> 00:20:09,381
$20 a head
and the technical term
is shanghai.
262
00:20:09,424 --> 00:20:12,691
Go on home, cowboy.
You're a very lucky
fella.
263
00:20:12,734 --> 00:20:16,348
You could be on
a four-master
for Rio right now.
264
00:20:16,392 --> 00:20:20,225
You couldn't
be wrong,
could you?
265
00:20:20,268 --> 00:20:22,664
About Marie Valonne?That's right.
266
00:20:23,709 --> 00:20:25,363
You wanna see her record?
267
00:20:25,407 --> 00:20:28,368
Record?Her criminal record.
268
00:20:28,412 --> 00:20:30,721
Get me the Valonne
file.
269
00:20:40,519 --> 00:20:42,217
Valonne.
Here we are.
270
00:20:42,261 --> 00:20:44,831
There you are.
See for yourself.
271
00:20:48,838 --> 00:20:50,275
No thanks.
272
00:21:06,781 --> 00:21:08,609
Gonna start packin'?
273
00:21:08,653 --> 00:21:11,178
12:00 train to catch.
274
00:21:11,222 --> 00:21:13,879
Yeah.
Yeah, sure.
275
00:21:13,922 --> 00:21:16,710
Boy, I'll sure be glad
to get outta this town,
you know that?
276
00:21:16,753 --> 00:21:19,627
Know what it is?
Dull.
277
00:21:19,671 --> 00:21:22,763
Yeah. Dull.
278
00:21:22,807 --> 00:21:25,594
Wandered around
this town for six hours--
279
00:21:25,637 --> 00:21:27,553
six hours,
and you know what happened?
280
00:21:27,597 --> 00:21:29,862
Nothing.
Absolutely nothing.
281
00:21:31,430 --> 00:21:32,824
Compared to this town,
282
00:21:32,867 --> 00:21:34,391
Medicine Bow is like
the fleshpots of Babylon.
283
00:21:34,435 --> 00:21:35,697
[ music plays ]
284
00:21:35,742 --> 00:21:37,701
There I was,
all primed,
dressed to kill,
285
00:21:37,745 --> 00:21:39,225
ready for a fine time.
286
00:21:39,269 --> 00:21:41,839
STEVE:
You know where I end up?
287
00:21:41,882 --> 00:21:45,714
In the park...
looking at statues.
288
00:21:45,758 --> 00:21:50,417
And after a while, they
started lookin' back at me,
so I figured I had enough.
289
00:21:50,461 --> 00:21:52,987
You don't really
appreciate your
own hometown
290
00:21:53,031 --> 00:21:54,816
until you--[ door closes ]
291
00:21:54,860 --> 00:21:56,688
Hey.
292
00:21:58,649 --> 00:22:00,826
Hey!
293
00:22:00,870 --> 00:22:03,831
OFFICER: All right,
take her to the back.
294
00:22:03,875 --> 00:22:07,228
Is the old man in?Yeah. He's been
askin' for you.
295
00:22:07,271 --> 00:22:08,926
Uh-oh...
296
00:22:10,755 --> 00:22:12,715
[ laughing ]
[ knock on door ]
297
00:22:15,982 --> 00:22:17,723
Johnson said
you wanted to see me.
298
00:22:17,767 --> 00:22:18,769
Yeah.
299
00:22:18,813 --> 00:22:20,337
You know Mr. Madrid?
300
00:22:20,380 --> 00:22:21,861
Sure we do.
301
00:22:21,905 --> 00:22:24,038
Since the old days
on the river front,
right, Danny?
302
00:22:24,082 --> 00:22:26,434
It's been a while.
303
00:22:26,477 --> 00:22:28,524
What have you got on
the Todd killing, Sergeant?
304
00:22:28,567 --> 00:22:30,614
In front of him?
305
00:22:30,658 --> 00:22:32,618
Oh, maybe
you haven't heard.
306
00:22:32,661 --> 00:22:36,319
Mr. Madrid is the new chairman
of the Crescent City
Political Club.
307
00:22:37,800 --> 00:22:39,891
Well, I knew you'd
come up in the world.
308
00:22:39,935 --> 00:22:41,894
I just didn't know
how far.
309
00:22:41,938 --> 00:22:45,900
Danny, I'm here on behalf
of Mayor DeLacy and the
whole administration.
310
00:22:45,945 --> 00:22:47,904
Now, between old friends,
311
00:22:47,948 --> 00:22:51,823
I'm supposed to light
a small fire under you boys.
312
00:22:51,867 --> 00:22:53,783
Did you see
the Itemtoday?
313
00:22:53,827 --> 00:22:55,830
No, I've been a little busy.
314
00:22:56,919 --> 00:22:58,487
Here.
315
00:22:59,837 --> 00:23:02,886
"Still no arrest
in Todd murder."
316
00:23:02,929 --> 00:23:05,715
That happened 36 hours ago.
What do they want?
317
00:23:08,939 --> 00:23:12,727
Well, this new editor, uh--
Lafcadio...
318
00:23:12,771 --> 00:23:15,819
What's his name?
Lafcadio Hern.
319
00:23:15,863 --> 00:23:20,479
He's tryin' to use
the Todd killing to shake up
the whole administration.
320
00:23:20,523 --> 00:23:21,786
That's bad.
321
00:23:21,829 --> 00:23:23,745
Now, what we need
are some results--
322
00:23:23,789 --> 00:23:25,662
quick results.
323
00:23:25,706 --> 00:23:29,842
Look, somebody walks
into the hotel and
shoots Jim Todd.
324
00:23:29,886 --> 00:23:32,978
Now, nobody sees
the killer go in.
Nobody sees him come out.
325
00:23:33,022 --> 00:23:34,589
That's yourproblem.
326
00:23:34,633 --> 00:23:37,507
And there's only one way
to solve it-- information.
327
00:23:37,551 --> 00:23:39,859
I've got 20 leads out.
Somebody's bound to talk.
328
00:23:39,903 --> 00:23:41,688
Until that happens, we wait.
329
00:23:42,908 --> 00:23:44,911
Would a reward help any?
330
00:23:45,913 --> 00:23:46,914
Wouldn't hurt.
331
00:23:54,710 --> 00:23:57,628
MADRID:
This is my own check
for $1,000.
332
00:23:57,672 --> 00:24:02,897
I'd like to keep it...
anonymous.
333
00:24:02,941 --> 00:24:05,031
That's a lot of money,
Mr. Madrid.
334
00:24:08,820 --> 00:24:10,910
With me, this is
a personal matter.
335
00:24:10,954 --> 00:24:13,915
Jim Todd was as much
a father to me
as I ever knew.
336
00:24:13,959 --> 00:24:15,744
Ask Danny.
337
00:24:15,788 --> 00:24:17,051
I was a wharf-rat--
338
00:24:17,095 --> 00:24:19,838
10 years old,
still eatin'
out of garbage cans.
339
00:24:19,882 --> 00:24:23,889
Jim Todd found me
and raised me like
I was his own son.
340
00:24:23,932 --> 00:24:29,115
What I'd really like in this
world is five minutes alone
with the man who killed him.
341
00:24:30,900 --> 00:24:33,252
Well, gentlemen,
I won't keep you.
342
00:24:33,296 --> 00:24:37,171
Nice to see you, Captain.
You too, Danny.
343
00:24:37,215 --> 00:24:40,046
You see much
of Marie Valonne
lately?
344
00:24:41,526 --> 00:24:44,967
No, not for a long time.
Why?
345
00:24:45,011 --> 00:24:47,841
Never mind.
I said, why?
346
00:24:47,884 --> 00:24:50,933
Oh, nothing.
There was some trouble at
her place the other night.
347
00:24:50,976 --> 00:24:55,594
I thought somebody oughta
have a little talk with her--
a word to the wise.
348
00:24:55,637 --> 00:24:57,901
Danny, I'm gonna
give youa word
to the wise--
349
00:24:57,945 --> 00:25:00,645
You worry about
the Todd case,
you hear?
350
00:25:00,689 --> 00:25:03,955
Because I want an
arrest, and soon.
I want it realsoon.
351
00:25:03,998 --> 00:25:06,742
MADRID: If not...If not, what?
352
00:25:08,093 --> 00:25:11,098
You heard about
the Russians
in the sled?
353
00:25:11,141 --> 00:25:12,883
Hmm?
354
00:25:12,926 --> 00:25:17,064
You see, there was this
pack of wolves chasin'
after them.
355
00:25:17,108 --> 00:25:20,156
Whenever the pack of wolves
got a little bit too close,
356
00:25:20,200 --> 00:25:23,248
they'd throw somebody
to the wolves.
357
00:25:30,085 --> 00:25:31,305
Good day, gentlemen.
358
00:25:37,228 --> 00:25:39,361
You'd better
get busy, Sergeant.
359
00:25:39,405 --> 00:25:41,103
You think you'll ever
get used to it?
360
00:25:41,147 --> 00:25:42,714
What?
361
00:25:42,758 --> 00:25:45,938
Takin' orders from two-bit
politicians like Madrid?
362
00:25:45,981 --> 00:25:47,984
If it wasn't him,
it'd be somebody else.
363
00:25:48,028 --> 00:25:50,336
You know how this town works.
364
00:25:50,379 --> 00:25:53,210
You know every payoff,
and so do I.
365
00:25:53,254 --> 00:25:55,301
But you can't buck the system.
366
00:25:55,345 --> 00:25:59,089
You go along or you go under,
and that's all there is to it.
367
00:25:59,133 --> 00:26:02,094
Captain, what if you could
get one of 'em cold?
368
00:26:02,138 --> 00:26:05,099
One of the big boys,
with proof-- what would
you do then?
369
00:26:08,148 --> 00:26:10,064
The same as you would.
370
00:26:10,107 --> 00:26:13,940
I'd nail him so hard
he'd bounce.
371
00:26:15,465 --> 00:26:17,903
But it isn't likely to happen.
372
00:26:17,946 --> 00:26:20,995
Now go on, get outta here.
I've got work to do
and so have you.
373
00:26:55,139 --> 00:26:56,750
What do you want?
374
00:26:56,794 --> 00:26:57,970
Who are you?
375
00:26:58,013 --> 00:27:00,801
I own this place.
I ask the questions.
376
00:27:00,844 --> 00:27:02,325
I'm looking for
Marie Valonne.
377
00:27:02,369 --> 00:27:03,849
Who?
378
00:27:03,893 --> 00:27:05,809
Marie Valonne.
She lives here.
379
00:27:05,852 --> 00:27:08,160
Well, if she does,
I'm being cheated
out of the rent!
380
00:27:08,203 --> 00:27:09,903
I never heard of her.
381
00:27:13,300 --> 00:27:15,956
You sure you're
in the right place?
382
00:27:19,092 --> 00:27:21,313
Now, one more time.
Where is she?
383
00:27:21,356 --> 00:27:23,882
Now, listen, mister--
384
00:27:27,061 --> 00:27:29,108
Are you beginnin'
to get the picture,
mister?
385
00:27:29,151 --> 00:27:31,024
Now, just a minute.
386
00:27:31,067 --> 00:27:34,247
When was the last time
you saw this...
whatever her name is?
387
00:27:34,291 --> 00:27:36,860
Last night.
388
00:27:36,903 --> 00:27:39,430
Well, this apartment's
been vacant for months.
389
00:27:39,473 --> 00:27:41,171
You probably just
got twisted around.
390
00:27:41,215 --> 00:27:43,305
All these streets
look alike.
391
00:27:45,004 --> 00:27:46,441
I oughta...
392
00:28:05,516 --> 00:28:07,563
BOHANNON: You're fated.
393
00:28:10,263 --> 00:28:11,874
What are you doin' here?
394
00:28:13,355 --> 00:28:17,057
Same thing you are, Sergeant.
Lookin' for Marie Valonne.
395
00:28:17,101 --> 00:28:19,147
What do you make of this?
396
00:28:19,191 --> 00:28:22,065
Well, right offhand,
I'd say she's gone.
397
00:28:22,109 --> 00:28:24,329
Well, now that's what
I call police work.
398
00:28:24,373 --> 00:28:26,464
Doesn't really have
to mean anything.
399
00:28:26,508 --> 00:28:29,164
A girl just up and
disappears in the
middle of the night
400
00:28:29,208 --> 00:28:30,906
and it doesn't have
to mean anything, huh?
401
00:28:30,950 --> 00:28:33,344
Girls like her are on
the move all the time.
402
00:28:33,388 --> 00:28:35,217
The landlord
lied to me--
403
00:28:35,260 --> 00:28:36,349
said he'd never
heard of her.
404
00:28:38,528 --> 00:28:40,661
Well, maybe he didn't.
405
00:28:40,705 --> 00:28:43,971
Maybe you're not
even talking about
the same girl.
406
00:28:44,014 --> 00:28:47,455
You know,
she gave you her name,
not her birth certificate.
407
00:28:47,499 --> 00:28:51,113
I could call myself
George Washington, but that
wouldn't make it true.
408
00:28:51,157 --> 00:28:53,203
Oh, you've got a reason
for everything, don't you?
409
00:28:53,247 --> 00:28:55,032
Sure.
410
00:28:55,076 --> 00:28:56,513
Do you wanna hear
another one?
411
00:28:56,557 --> 00:28:59,039
Maybe she's trying
to avoid somebody.
412
00:28:59,083 --> 00:29:01,042
Maybe it's you.
413
00:29:01,086 --> 00:29:05,136
And maybe she's in trouble
like I told you last night.
414
00:29:05,180 --> 00:29:06,617
Trouble?
415
00:29:06,661 --> 00:29:08,707
A gal that works
in a waterfront saloon
for five years?
416
00:29:08,751 --> 00:29:11,059
They have trouble
for breakfast down there.
417
00:29:11,103 --> 00:29:15,066
Look, I don't know
if you're stupid,
or lazy, or both.
418
00:29:15,110 --> 00:29:17,200
A girl is missing.
You're a policeman.
419
00:29:17,243 --> 00:29:19,333
Isn't it your job
to do somethin'
about it?
420
00:29:19,377 --> 00:29:23,253
If it is,
why don't you let me
worry about it?
421
00:29:23,297 --> 00:29:25,954
Because you don't
seem too worried
to me.
422
00:29:25,997 --> 00:29:30,222
Where're you goin'?To do yourjob,
Sergeant.
423
00:29:30,265 --> 00:29:33,139
Sir Galahad
in a tin suit.
424
00:29:33,182 --> 00:29:35,012
A typical mark.
425
00:29:35,056 --> 00:29:38,061
You can't even
believe that you
were taken, can ya?
426
00:29:38,104 --> 00:29:39,323
She's too honest,
427
00:29:39,367 --> 00:29:41,980
too wholesome,
too fine for
that kinda hustle.
428
00:29:42,023 --> 00:29:45,552
Come on, cowboy,
don't you know
what Marie Valonne is?
429
00:29:45,595 --> 00:29:47,511
She's any man's dog.
430
00:29:47,555 --> 00:29:49,122
You've got a gun,
she'll hunt with ya.
431
00:29:49,166 --> 00:29:50,342
She's a plain, ordinary--
432
00:29:57,527 --> 00:30:00,488
Cowboy, you're lookin'
for about a million
years in jail.
433
00:30:01,490 --> 00:30:03,232
It might be worth it.
434
00:30:03,276 --> 00:30:04,539
Come on.
435
00:30:07,370 --> 00:30:08,764
No thanks.
436
00:30:08,807 --> 00:30:11,377
I don't get a nickel extra
for fightin' you.
437
00:30:13,206 --> 00:30:15,296
Then, if you'll excuse me,
Sergeant.
438
00:30:17,212 --> 00:30:19,042
All right,
I'll check it out.
439
00:30:19,085 --> 00:30:20,566
What?
440
00:30:20,610 --> 00:30:22,177
Marie Valonne!
That's what we're
talkin' about, isn't it?
441
00:30:22,221 --> 00:30:24,659
Oh.
Are you gonna
go look for her?
442
00:30:24,703 --> 00:30:27,533
Well, I guess if
it's worth your
goin' to jail for,
443
00:30:27,577 --> 00:30:29,232
it's worth me puttin' in
a little time.
444
00:30:29,275 --> 00:30:32,237
But I don't want
any amateur help.
445
00:30:32,280 --> 00:30:35,329
Well, you got it, mister,
whether you want it or not.
446
00:30:58,323 --> 00:31:00,676
[ laughing ]
447
00:31:14,786 --> 00:31:16,745
What's your pleasure,
handsome?
448
00:31:16,789 --> 00:31:19,010
And don't answer that.
I blush easy.
449
00:31:19,054 --> 00:31:20,752
I'll take a beer.
450
00:31:26,414 --> 00:31:28,286
One beer.
451
00:31:28,330 --> 00:31:30,900
Be five cents.
452
00:31:32,554 --> 00:31:34,035
Keep it.
453
00:31:35,298 --> 00:31:37,824
What do you figure
that'll get you?
454
00:31:38,913 --> 00:31:40,437
That's hard to say.
455
00:31:40,480 --> 00:31:42,875
I been droppin' 'em
all over the waterfront.
456
00:31:42,920 --> 00:31:44,923
So far, all they've
got me is beer.
457
00:31:46,316 --> 00:31:47,884
What else
are you lookin' for?
458
00:31:49,495 --> 00:31:50,889
A girl...
459
00:31:50,933 --> 00:31:52,892
name of Marie Valonne.
460
00:31:52,936 --> 00:31:54,547
Used to Work down here
someplace.
461
00:31:54,590 --> 00:31:56,332
Never heard of her.
462
00:31:56,376 --> 00:31:58,859
Yeah.
463
00:31:58,902 --> 00:32:01,079
There's a lot of that
goin' around.
464
00:32:01,123 --> 00:32:03,475
Do us both a favor--
465
00:32:03,518 --> 00:32:05,043
shove off.
466
00:32:06,959 --> 00:32:08,963
Well, I think I'll
finish my beer.
467
00:32:09,006 --> 00:32:10,835
You know, it's not the place
I like so much--
468
00:32:10,879 --> 00:32:13,884
it's the warm,
friendly atmosphere.
469
00:32:23,464 --> 00:32:25,337
Hey, mister.
470
00:32:27,689 --> 00:32:28,952
Yes?
471
00:32:28,996 --> 00:32:31,129
I heard you asking
about Marie Valonne.
472
00:32:31,173 --> 00:32:32,305
That's right.
473
00:32:32,349 --> 00:32:34,482
Sit down
if you want to.
474
00:32:34,526 --> 00:32:36,094
Thanks.
475
00:32:36,137 --> 00:32:38,098
Is she in some
kinda trouble?
476
00:32:38,141 --> 00:32:40,362
That's what I'm trying
to find out.
477
00:32:40,405 --> 00:32:42,627
It'd be nice
if they'd
leave her alone.
478
00:32:42,670 --> 00:32:44,891
Who?Everybody, mister.
479
00:32:44,935 --> 00:32:46,024
Just everybody.
480
00:32:47,635 --> 00:32:50,901
She's a giver in
a world full of takers.
That ain't easy.
481
00:32:50,945 --> 00:32:54,559
Well, I'm trying to find her.
Any idea where she'd be?
482
00:32:54,602 --> 00:32:57,259
Hmm.
I'm sorry.
483
00:32:57,303 --> 00:32:59,568
I just don't know.
I'd like to help you.
484
00:32:59,611 --> 00:33:01,919
Been a long time
since I've seen her.
485
00:33:01,963 --> 00:33:03,923
Anything you could tell me
might help.
486
00:33:03,967 --> 00:33:07,189
What she did, who she knew,
any kind of trouble
she might be in.
487
00:33:07,233 --> 00:33:09,192
Trouble?
488
00:33:09,236 --> 00:33:12,067
Some people are
just born to it,
I guess.
489
00:33:12,110 --> 00:33:15,594
Hers started
the first night she
walked in this place.
490
00:33:15,637 --> 00:33:20,123
It was five, six years ago.
I was a singer here then.
491
00:33:20,167 --> 00:33:23,956
A fella named Johnny Madrid
owned the place.
492
00:33:34,103 --> 00:33:36,977
Hazel,
who's that?
493
00:33:37,021 --> 00:33:39,025
Beats me, honey.
494
00:33:40,156 --> 00:33:42,421
What do you want?
495
00:33:42,465 --> 00:33:45,339
My name's Marie--
Marie Valonne.
I'm a singer.
496
00:33:45,383 --> 00:33:48,040
[ chuckles ]
Sorry.
Look, lady--
497
00:33:49,825 --> 00:33:53,004
I just gotta have a job.
498
00:33:53,048 --> 00:33:56,618
We came down-river
with a medicine show.
499
00:33:56,662 --> 00:33:58,665
We didn't even get
a cent of pay.
500
00:33:58,709 --> 00:34:00,495
The sheriff closed us--Nope.
501
00:34:00,538 --> 00:34:02,150
We don't need
another singer.
502
00:34:02,193 --> 00:34:04,718
If you'll just listen
to me sing.
503
00:34:04,762 --> 00:34:06,243
Sorry.
504
00:34:06,286 --> 00:34:09,684
For this place, you gotta
have a little meat on the bones.
505
00:34:13,864 --> 00:34:18,176
Hey, hey, hey,
come on, now.
You don't wanna do that.
506
00:34:18,219 --> 00:34:20,049
Hazel, what's
the trouble here?
507
00:34:20,093 --> 00:34:21,224
What've you been
sayin' to her?
508
00:34:21,268 --> 00:34:24,099
She didn't say anything,
mister, honest.
509
00:34:24,142 --> 00:34:26,799
She wants to sing.
[ chuckles ]
Look at her.
510
00:34:26,842 --> 00:34:30,065
A good sneeze'd blow her
to Bayou Barataria.
511
00:34:30,109 --> 00:34:31,502
[ laughs ]
512
00:34:31,546 --> 00:34:35,553
What is this, the opera?
You gotta weigh 400 pounds?
513
00:34:35,596 --> 00:34:38,514
MADRID: You wanna sing,
honey, you sing.
514
00:34:38,558 --> 00:34:40,126
You mean it?
515
00:34:40,169 --> 00:34:43,087
Sure I do.
Go on, help yourself.
516
00:34:44,306 --> 00:34:47,137
Oh... gee, mister...
517
00:34:51,144 --> 00:34:53,887
This is Jimmy--
Jimmy Raker.
He plays for me.
518
00:34:53,931 --> 00:34:55,803
I'm pleased
to meet you.
519
00:34:55,847 --> 00:34:57,676
Oh, you're a team,
huh?
520
00:34:57,719 --> 00:35:01,335
We're engaged.
We're going
to get married.
521
00:35:01,378 --> 00:35:03,555
Maybe that changes things,
huh, mister?
522
00:35:03,599 --> 00:35:05,864
No, not at all.
523
00:35:05,907 --> 00:35:08,172
Go on.
Let's see what
you sound like.
524
00:35:08,912 --> 00:35:10,872
Come on, Jimmy.
525
00:35:12,614 --> 00:35:14,617
Go on.
526
00:35:15,923 --> 00:35:18,450
[ cheers, applause ]
527
00:35:19,626 --> 00:35:22,238
Quiet! Quiet!
528
00:35:23,240 --> 00:35:24,851
Quiet!
529
00:35:26,463 --> 00:35:29,250
Introducing
the one and only...
530
00:35:29,294 --> 00:35:31,166
[ whispers ]
What's your name?
531
00:35:31,210 --> 00:35:32,951
Marie Valonne.
532
00:35:32,995 --> 00:35:34,912
Marie Valonne.
533
00:35:34,955 --> 00:35:37,133
Hey!Yeah!
534
00:35:38,439 --> 00:35:39,876
That's mine!
That's mine.
535
00:35:39,920 --> 00:35:41,183
[ laughing ]
536
00:35:42,490 --> 00:35:44,623
[ music starts ]
537
00:35:44,667 --> 00:35:49,153
[ sings in French ]
538
00:36:02,523 --> 00:36:03,916
[ laughter ]
539
00:36:11,929 --> 00:36:14,019
♪ One, two, three
540
00:36:14,063 --> 00:36:16,328
♪ That's the lesson
Mother taught to me ♪
541
00:36:16,372 --> 00:36:18,288
♪ One, two, three
542
00:36:18,331 --> 00:36:20,640
♪ Strong and silent,
pass on casually ♪
543
00:36:20,683 --> 00:36:22,425
♪ One, two, three
544
00:36:22,469 --> 00:36:24,515
♪ Let him hold you close
with propriety ♪
545
00:36:24,559 --> 00:36:26,344
Hey, mister, please.
I'm trying to get a job.
546
00:36:26,388 --> 00:36:28,042
You got a job
right here, honey.
547
00:36:28,086 --> 00:36:30,699
Go back about
your business, boys.
The singing's finished.
548
00:36:30,743 --> 00:36:32,921
Jimmy! Jimmy!
549
00:36:32,964 --> 00:36:34,270
[ men laugh ]
550
00:36:42,066 --> 00:36:44,940
Put that back.
551
00:36:44,984 --> 00:36:46,987
Oh, Johnny.
Johnny.
552
00:36:47,031 --> 00:36:48,860
I'm sorry, Johnny.
553
00:36:48,903 --> 00:36:51,386
I didn't know
she was yours.
554
00:36:51,430 --> 00:36:53,433
Now, you get outta here.
555
00:36:53,476 --> 00:36:57,003
OAF: Sure, Johnny, sure.
No hard feelings.
556
00:36:57,047 --> 00:36:57,962
Get out.
557
00:37:00,008 --> 00:37:01,795
Thanks, mister.
558
00:37:02,883 --> 00:37:04,625
It was my pleasure.
559
00:37:04,668 --> 00:37:08,066
All right, no use in stoppin'
all the fun, is there?
560
00:37:08,109 --> 00:37:10,069
Set up a round!
561
00:37:10,112 --> 00:37:12,769
Step right over, gents.
You're drinkin' with
Johnny Madrid.
562
00:37:12,813 --> 00:37:14,772
Yeah!Hey!Wow!
563
00:37:18,866 --> 00:37:21,043
MARIE: Mister?
564
00:37:21,087 --> 00:37:22,959
You want me
to finish the song?
565
00:37:23,003 --> 00:37:24,876
I sure do.
566
00:37:24,920 --> 00:37:27,140
You're workin' for me.
567
00:37:27,184 --> 00:37:29,449
The whole team.
568
00:37:31,017 --> 00:37:33,804
Oh, I knew it!
I knew this was gonna
be our lucky night.
569
00:37:33,848 --> 00:37:36,025
Annie,
get your stuff packed.
You're finished.
570
00:37:36,068 --> 00:37:37,375
MARIE: Wait a minute.
571
00:37:39,030 --> 00:37:40,772
I didn't wanna
take her job.
572
00:37:40,815 --> 00:37:42,644
That's all there is--
573
00:37:42,688 --> 00:37:44,168
just the one job.
574
00:37:44,212 --> 00:37:47,653
Come on, Jimmy,
we'll look someplace else.
575
00:37:47,697 --> 00:37:50,396
Now, wait a minute.
Wait just a minute.
576
00:37:50,440 --> 00:37:52,966
Show me the law that says
one singer's all we need.
577
00:37:54,229 --> 00:37:56,188
Well,
it's your place.
578
00:37:56,232 --> 00:37:58,889
That's right,
so we'll have
two singers, won't we?
579
00:37:58,932 --> 00:37:59,978
Oh!
580
00:38:01,633 --> 00:38:04,812
Mister, I'll love you
till the day I die.
581
00:38:04,855 --> 00:38:08,034
I consider that a promise.
582
00:38:08,078 --> 00:38:11,910
I gotta warn you, young fella,
I got an eye on your girlfriend.
583
00:38:12,999 --> 00:38:14,044
Come on,
this calls for a drink.
584
00:38:14,088 --> 00:38:16,962
If you don't mind.
585
00:38:17,006 --> 00:38:19,663
Don't you drink?We haven't eaten
since yesterday.
586
00:38:19,706 --> 00:38:21,970
Since yesterday?
587
00:38:22,014 --> 00:38:25,541
MADRID: Hazel,
go on, fix 'em
somethin' to eat.
588
00:38:25,585 --> 00:38:28,111
I will!
I'd like to.
589
00:38:28,154 --> 00:38:29,548
Come on.
590
00:38:31,029 --> 00:38:33,032
Marie, let's
get outta here
right now.
591
00:38:33,075 --> 00:38:35,079
Don't be silly.
We finally
got a job.
592
00:38:35,123 --> 00:38:37,039
I don't like him.
I don't like the way
he looks at you.
593
00:38:37,082 --> 00:38:39,042
Now, nothing's
going to happen.
594
00:38:39,085 --> 00:38:41,046
Well, it better not,
honey.
595
00:38:41,089 --> 00:38:43,441
It just better not.
596
00:38:45,793 --> 00:38:49,102
That's all he said--
"It just better not."
597
00:38:49,146 --> 00:38:51,497
But if you knew Jimmy,
how jealous he was of her,
598
00:38:51,541 --> 00:38:53,762
you'd know what he meant.What?
599
00:38:53,806 --> 00:38:56,680
Well, he meant he'd kill her
before he'd let Johnny Madrid
have her.
600
00:38:56,724 --> 00:38:59,205
I heard him say as much later.
601
00:38:59,250 --> 00:39:02,777
And the thing is,
Johnny Madrid got her.
602
00:39:02,821 --> 00:39:06,827
I don't know how he did it,
but somehow he broke them up.
603
00:39:06,871 --> 00:39:09,135
If she's in any kind
of trouble, mister,
604
00:39:09,179 --> 00:39:11,705
the man you're looking for
is Jimmy Raker.
605
00:39:11,749 --> 00:39:13,055
Where do I find him?
606
00:39:13,099 --> 00:39:15,189
I don't know.
607
00:39:15,232 --> 00:39:18,629
I heard he was sick up at
the infirmary on Prytania,
608
00:39:18,673 --> 00:39:21,242
and then I heard
he got out just lately.
609
00:39:21,286 --> 00:39:23,245
Annie...
610
00:39:23,289 --> 00:39:25,031
come here.
611
00:39:30,257 --> 00:39:32,086
[ inaudible ]
612
00:39:37,879 --> 00:39:41,580
Are you gonna clear
outta here, or do I
have to get some help?
613
00:40:29,399 --> 00:40:31,097
It's Bohannon.
614
00:40:31,141 --> 00:40:33,144
Come on in, Dan.
615
00:40:36,802 --> 00:40:38,108
Want a drink, Dan?
616
00:40:38,152 --> 00:40:39,676
Oh, no, thanks.
617
00:40:39,720 --> 00:40:41,724
What's the trouble,
Captain?
618
00:40:41,767 --> 00:40:43,117
Mmm.
619
00:40:43,161 --> 00:40:44,772
There's somethin'
I wanna straighten out,
Dan.
620
00:40:44,816 --> 00:40:47,297
Remember our little talk
this morning--
621
00:40:47,341 --> 00:40:48,909
when Mr. Madrid
was in the office?
622
00:40:48,952 --> 00:40:50,389
Yes, sir.
623
00:40:50,433 --> 00:40:53,307
Remember how he pointed out
how important it was
624
00:40:53,351 --> 00:40:55,703
to make an arrest
on the Todd case?
625
00:40:55,747 --> 00:40:57,053
Yes, sir.
626
00:40:57,097 --> 00:40:59,448
So, what've you been doin'
about it?
627
00:40:59,491 --> 00:41:02,976
Well, I'll tell
you the truth--
No, I'll tell
youthe truth.
628
00:41:03,020 --> 00:41:05,197
You've been out lookin'
for Marie Valonne!
629
00:41:06,199 --> 00:41:07,897
I'm sorry, Dan.
It's my fault.
630
00:41:07,941 --> 00:41:10,074
You, uh, got me
a little worried
this morning,
631
00:41:10,118 --> 00:41:12,035
so I sent a man out
to check on her.
632
00:41:12,078 --> 00:41:13,951
CAPTAIN:
It's a funny thing,
Sergeant.
633
00:41:13,994 --> 00:41:16,171
Every place he went,
you'd been there first.
634
00:41:16,215 --> 00:41:18,480
What's the matter with you,
Bohannon?
635
00:41:18,523 --> 00:41:20,135
Don't you like being
a policeman?
636
00:41:20,178 --> 00:41:22,529
You know, I could
suspend you for this,
637
00:41:22,573 --> 00:41:24,882
and I willthe next time
it happens.
638
00:41:24,925 --> 00:41:27,102
Now, look, Captain,
there could be a tie-in
639
00:41:27,146 --> 00:41:29,106
between Marie Valonne
and the Todd killing.
640
00:41:29,150 --> 00:41:31,327
What's that?What makes you think so?
641
00:41:31,370 --> 00:41:34,986
When I went down to her place
this morning, she was gone--
cleared out.
642
00:41:35,029 --> 00:41:38,078
[ laughs ]
Is that all?
643
00:41:38,121 --> 00:41:40,255
A man gets killed
and a girl disappears.
644
00:41:40,298 --> 00:41:41,910
Now, there could
be a connection.
645
00:41:41,953 --> 00:41:43,216
No, not this time.
646
00:41:43,260 --> 00:41:45,045
What do you mean?
647
00:41:45,089 --> 00:41:47,049
I guess my man
was a little
more successful
648
00:41:47,093 --> 00:41:49,313
at getting information
than you were.
649
00:41:49,357 --> 00:41:51,970
Now, according to him,
650
00:41:52,014 --> 00:41:54,539
she got a little nervous
about that business with
the cowboy last night,
651
00:41:54,582 --> 00:41:56,107
so she just
moved out.
652
00:41:56,150 --> 00:41:58,241
That's another thing--
that cowboy.What about him?
653
00:41:58,285 --> 00:42:00,811
He's positiveshe's in
some sort of trouble.
654
00:42:00,855 --> 00:42:04,251
So she took the time
to pack all her furniture,
655
00:42:04,295 --> 00:42:06,037
and thenshe left?
656
00:42:06,080 --> 00:42:07,561
She took her furniture?
657
00:42:07,604 --> 00:42:09,129
Yes, sir.
658
00:42:09,172 --> 00:42:12,438
Forget about Marie Valonne.
659
00:42:12,482 --> 00:42:16,054
Any woman in trouble
doesn't stop to pack
her knick-knacks.
660
00:42:16,097 --> 00:42:19,189
You're back on the Todd killing.
You understand me, Sergeant?
661
00:42:19,233 --> 00:42:20,451
Yes, sir.
662
00:42:20,495 --> 00:42:22,412
Well, get busy-- right now!
663
00:42:22,455 --> 00:42:24,284
Yes, sir.
664
00:42:24,328 --> 00:42:26,113
Danny,
one more thing.
665
00:42:26,157 --> 00:42:28,291
You know that cowboy
from last night.
666
00:42:28,335 --> 00:42:29,597
What about him?
667
00:42:29,640 --> 00:42:31,427
He was down
at the Birdcage.
668
00:42:31,470 --> 00:42:34,649
Well, you know how Hazel is
about strangers askin'
a lot of questions.
669
00:42:34,693 --> 00:42:36,217
I told him
to stay out of it.
670
00:42:36,261 --> 00:42:38,307
Yeah, well, if you happen
to run into him,
671
00:42:38,351 --> 00:42:41,922
you might just mention
to him how close he came
to gettin' roughed up again.
672
00:42:41,966 --> 00:42:43,969
Yeah, sure.
673
00:42:48,716 --> 00:42:51,286
Thanks for comin'
down, Captain.
674
00:42:51,329 --> 00:42:53,637
I, uh, didn't
wanna bother you,
675
00:42:53,680 --> 00:42:56,642
but I thought
it was important.
676
00:43:01,432 --> 00:43:03,610
My pleasure,
Mr. Madrid.
677
00:43:08,009 --> 00:43:12,189
That's all of it.
I'm sorry you missed
your train.
678
00:43:12,233 --> 00:43:15,368
That's all right.
Just next time,
tell a guy, that's all.
679
00:43:15,412 --> 00:43:16,936
I didn't know what
I was gonna do.
680
00:43:16,980 --> 00:43:18,547
I just knew I couldn't
leave the way things were.
681
00:43:18,592 --> 00:43:20,377
So we'll catch it tomorrow.
682
00:43:20,421 --> 00:43:24,514
Steve... I'm not goin' home
till I find Marie.
683
00:43:24,557 --> 00:43:27,258
Fair enough.
684
00:43:30,350 --> 00:43:33,224
But if you stay, then...
685
00:43:38,363 --> 00:43:39,408
Come here.
686
00:43:44,242 --> 00:43:46,725
That's the fella
that jumped us in the
train yard yesterday.
687
00:43:46,768 --> 00:43:49,164
I think I'll go down
and talk to him.
688
00:43:49,208 --> 00:43:50,775
I think you won't.
689
00:43:50,819 --> 00:43:52,996
[ knock on door ]
690
00:43:56,262 --> 00:43:57,351
Come in.
691
00:43:59,267 --> 00:44:01,270
Well,
Sergeant Bohannon.
692
00:44:01,315 --> 00:44:03,274
Just the man
I wanted to see.
693
00:44:03,318 --> 00:44:04,668
Come here.
694
00:44:06,497 --> 00:44:08,543
We seem to have
picked up a watchdog.
695
00:44:09,763 --> 00:44:11,679
You recognize him
from the train yard?
696
00:44:13,160 --> 00:44:14,727
That's Joe Turk.
697
00:44:14,771 --> 00:44:17,297
He probably figures
to make up for what
he missed yesterday.
698
00:44:17,341 --> 00:44:19,474
Well, you've got a badge.
Why don't you use it?
699
00:44:19,518 --> 00:44:22,305
I can't touch him.
He'd be out before
they got the door locked.
700
00:44:22,349 --> 00:44:24,222
What do you mean?
701
00:44:24,266 --> 00:44:25,571
He's one of the troops.
702
00:44:25,615 --> 00:44:27,401
Muscle for the man.
703
00:44:29,404 --> 00:44:31,059
STEVE:
What man?
704
00:44:31,103 --> 00:44:33,106
It's no big secret.
705
00:44:33,149 --> 00:44:35,414
Thieves run this town,
and the man--
706
00:44:35,458 --> 00:44:37,417
well, he runs the thieves.
707
00:44:37,461 --> 00:44:39,159
From the mayor on down.
708
00:44:39,203 --> 00:44:41,163
Why?
709
00:44:41,207 --> 00:44:43,427
BOHANNON:
Simple.
710
00:44:43,471 --> 00:44:45,387
He controls the vote.
711
00:44:45,430 --> 00:44:48,348
You see, this is a town
where anything goes.
712
00:44:48,392 --> 00:44:50,831
Hop, women, gambling,
anything--
713
00:44:50,874 --> 00:44:54,184
just so long as the man
gets his slice of the pie.
714
00:44:54,228 --> 00:44:56,275
Then he passes it around
to all the right people,
715
00:44:56,319 --> 00:44:58,365
and the right guys
get nice and fat.
716
00:44:58,409 --> 00:45:01,109
Me, I don'ttake--
717
00:45:01,153 --> 00:45:02,720
just in case
you were wondering.
718
00:45:04,549 --> 00:45:06,465
What doyou do?
719
00:45:06,509 --> 00:45:08,600
Stand around and watch?
720
00:45:08,643 --> 00:45:11,386
I do what I can.
721
00:45:11,430 --> 00:45:14,304
Maybe I can stop a guy
from getting shanghaied,
722
00:45:14,348 --> 00:45:17,396
or save a working stiff's
paycheck.
723
00:45:17,440 --> 00:45:20,184
Who knows,
I might even manage
724
00:45:20,227 --> 00:45:22,449
to save a couple
of cowhands from
taking a beating.
725
00:45:26,237 --> 00:45:30,201
I don't say it's right,
but that's the way it is.
726
00:45:30,244 --> 00:45:32,814
Hey, Turk!
Get outta here!
727
00:45:39,607 --> 00:45:41,436
He got.
728
00:45:41,480 --> 00:45:43,788
Well, it's like I said.
I do what I can.
729
00:45:45,226 --> 00:45:46,444
Is that what you
came up here to tell us?
730
00:45:46,488 --> 00:45:48,448
No, it's about
Marie Valonne.
731
00:45:48,492 --> 00:45:51,453
She's all right.
She just moved,
that's all.
732
00:45:51,497 --> 00:45:53,282
Where is she?
733
00:45:53,326 --> 00:45:55,459
Well, she's all right.
Take my word for it.
734
00:45:56,983 --> 00:45:59,640
Thanks just the same.
735
00:45:59,684 --> 00:46:02,776
Is that by way
of calling me a liar?
736
00:46:02,819 --> 00:46:06,347
You call it anything
you want, Sergeant,
737
00:46:06,391 --> 00:46:09,918
but until I get the word
from Marie Valonne, I'm gonna
keep right on lookin'.
738
00:46:11,269 --> 00:46:13,837
All right, cowboy.
I tried.
739
00:46:18,280 --> 00:46:19,630
You believe him?
740
00:46:19,673 --> 00:46:22,417
Not enough to quit
lookin', I don't.
741
00:46:22,461 --> 00:46:24,028
All right,
you want me
to go with ya?
742
00:46:24,072 --> 00:46:25,683
Want me to go
by myself?
What do you want?
743
00:46:25,727 --> 00:46:28,514
You might try locating
Jimmy Raker.
744
00:46:28,558 --> 00:46:30,343
Where do I start?
745
00:46:30,387 --> 00:46:31,867
Well,
he's a piano player,
746
00:46:31,911 --> 00:46:33,653
and the girl at
the Birdcage said
he'd been sick.
747
00:46:33,696 --> 00:46:36,571
Try the hospitals,
bar rooms, whatever.
748
00:46:36,614 --> 00:46:38,618
And if I find anything,
where you gonna be?
749
00:46:38,662 --> 00:46:41,448
I'll be at
the Cafe Robaire
on Dauphine Street.
750
00:46:42,885 --> 00:46:44,410
Steve.
What?
751
00:46:44,453 --> 00:46:46,544
Be careful.
752
00:46:46,588 --> 00:46:49,026
That's a specialty
of mine.
753
00:46:58,260 --> 00:46:59,827
What can I tell you?
754
00:46:59,871 --> 00:47:02,963
Anything that might
help me to find her,
755
00:47:03,006 --> 00:47:04,444
or a man named
Jimmy Raker.
756
00:47:04,487 --> 00:47:08,232
Jimmy Raker,
of course.
I knew him well.
757
00:47:08,276 --> 00:47:12,326
Strange young man.
Moody.
758
00:47:12,370 --> 00:47:14,808
Perhaps even
dangerous.
759
00:47:14,851 --> 00:47:17,203
They worked here
for a while.
760
00:47:17,247 --> 00:47:19,076
When?
After the Birdcage?
761
00:47:19,119 --> 00:47:22,865
Yes, he made her
leave there,
762
00:47:22,909 --> 00:47:26,044
because he was
jealous of a man
called Johnny Madrid.
763
00:47:26,088 --> 00:47:28,396
Was she afraid
of Jimmy Raker?
764
00:47:28,439 --> 00:47:29,833
Did she have
any reason to be?
765
00:47:29,876 --> 00:47:32,881
Uh-- let me tell you
what I know,
766
00:47:32,925 --> 00:47:35,886
and you--
you judge for yourself.
767
00:47:35,930 --> 00:47:38,935
Please, sit down.
768
00:47:44,031 --> 00:47:47,471
They had worked here
for almost a year
769
00:47:47,515 --> 00:47:50,389
when they decided
to get married.
770
00:47:52,305 --> 00:47:56,050
They had planned
a midnight ceremony.
771
00:47:56,093 --> 00:48:00,100
Then, on that
particular night,
772
00:48:00,144 --> 00:48:02,801
something happened.
773
00:48:02,844 --> 00:48:05,458
It was during
their final number.
774
00:48:05,501 --> 00:48:09,943
She was singing a song
that Jimmy Raker had
written for her.
775
00:48:09,987 --> 00:48:13,122
♪ Memories
776
00:48:13,166 --> 00:48:19,001
♪ For me to treasure
777
00:48:19,044 --> 00:48:22,921
♪ Memories
778
00:48:22,964 --> 00:48:27,624
♪ For me to keep
779
00:48:27,668 --> 00:48:37,118
♪ I close my eyes,
and I can see you ♪
780
00:48:37,161 --> 00:48:42,301
♪ For I can dream
781
00:48:42,344 --> 00:48:47,570
♪ While not asleep
782
00:48:49,922 --> 00:48:52,927
♪ Memories
783
00:48:52,971 --> 00:48:58,545
♪ Should give me pleasure
784
00:48:58,588 --> 00:49:00,679
Ladies and
gentlemen,
785
00:49:00,723 --> 00:49:04,032
we're honored.
Charles.
786
00:49:04,076 --> 00:49:05,426
Number one.
787
00:49:09,084 --> 00:49:12,481
♪ Thoughts of you
788
00:49:12,525 --> 00:49:19,101
♪ I'll try to keep
my whole life through ♪
789
00:49:21,104 --> 00:49:22,976
Now, that's what
I call nice--
790
00:49:23,020 --> 00:49:25,285
very nice.
791
00:49:26,983 --> 00:49:29,073
You comin'?
792
00:49:29,117 --> 00:49:30,467
I'll be right with you.
793
00:49:30,511 --> 00:49:34,430
♪♪
794
00:49:34,474 --> 00:49:36,085
Tonight is quite
an occasion...
795
00:49:36,129 --> 00:49:38,219
or had you heard?
796
00:49:38,262 --> 00:49:41,354
Yeah, I, uh--
I heard.
797
00:49:48,149 --> 00:49:50,456
[ music ends ]
798
00:50:10,708 --> 00:50:12,581
What's he doin' here?
799
00:50:12,624 --> 00:50:14,409
I don't know.
800
00:50:14,453 --> 00:50:16,151
Does it matter?Does it matter?
801
00:50:16,195 --> 00:50:18,242
I think you like
the way he looks
at you!
802
00:50:18,286 --> 00:50:20,245
This is our wedding night,
or had you forgotten?
803
00:50:20,289 --> 00:50:22,118
Please, Jimmy,
don't spoil it.
804
00:50:22,161 --> 00:50:25,079
Me spoil it?
I didn't send for him!
805
00:50:25,123 --> 00:50:27,693
You think I did?How do I know?
806
00:50:27,736 --> 00:50:30,044
How do I know?
807
00:50:31,350 --> 00:50:35,793
Jimmy, I love you.
Don't you know that?
808
00:50:39,102 --> 00:50:41,324
I'm sorry.
809
00:50:41,367 --> 00:50:45,723
I'm sorry.
I say things
I don't mean.
810
00:50:45,766 --> 00:50:48,815
You just don't know
how much I need you.
811
00:50:48,858 --> 00:50:51,557
That's very important,
Jimmy.
812
00:50:51,601 --> 00:50:53,649
What?
To be needed.
813
00:50:55,173 --> 00:50:58,700
When I was a little girl,
I lived with some people,
814
00:50:58,744 --> 00:51:02,097
and they were nice people,
but they were cold.
815
00:51:02,140 --> 00:51:06,713
And sometimes I'd wake up
in the morning and I'd
be bursting with love.
816
00:51:06,757 --> 00:51:09,544
Nobody ever really
wanted it.
817
00:51:09,587 --> 00:51:12,418
Well, I want it.
All you've got.
818
00:51:12,462 --> 00:51:14,727
And you won't be sorry,
ever.
819
00:51:14,771 --> 00:51:16,861
I'm going to give you
all the things you
ever dreamed of.
820
00:51:16,904 --> 00:51:19,866
A beautiful house,
clothes, money.
821
00:51:21,869 --> 00:51:24,134
I don't need those things,
Jimmy.
822
00:51:24,177 --> 00:51:26,180
I want you to have them.
823
00:51:29,185 --> 00:51:32,364
I could-- I could
be a concert pianist,
do you know that?
824
00:51:32,408 --> 00:51:34,237
Everybody said so.
825
00:51:35,456 --> 00:51:38,331
All I needed was
a reason to work.
826
00:51:38,374 --> 00:51:40,421
Marie,
you're my reason.
827
00:51:40,464 --> 00:51:44,733
Oh, Jimmy, we are
going to be happy,
aren't we?
828
00:51:49,349 --> 00:51:51,440
Oh, I am sorry.
829
00:51:51,483 --> 00:51:52,790
I guess
I shoulda knocked.
830
00:51:52,834 --> 00:51:54,271
What do you want?
831
00:51:54,314 --> 00:51:55,926
I came to offer
my congratulations--
832
00:51:55,969 --> 00:51:57,929
We can get along
without them!
833
00:51:57,972 --> 00:51:59,932
Now, Jimmy boy,
that's not very nice.
834
00:51:59,975 --> 00:52:02,501
I'm sorry, it's just
that we're a little
nervous--
835
00:52:02,545 --> 00:52:03,808
Don't apologize.
836
00:52:03,852 --> 00:52:05,811
Now, what's this
foolishness?
837
00:52:05,855 --> 00:52:07,814
Nothing.
It's just nerves.Is it?
838
00:52:07,858 --> 00:52:09,251
I'm not so sure!
839
00:52:09,295 --> 00:52:11,908
That's enough
of this nonsense.
840
00:52:11,952 --> 00:52:14,391
It's time I took you
home to change.
841
00:52:14,434 --> 00:52:17,526
We'll see you
in half hour at
church, young man--
842
00:52:17,570 --> 00:52:19,703
in a better mood,
I trust.
843
00:52:19,747 --> 00:52:21,532
Half an hour,
Jimmy.
844
00:52:24,887 --> 00:52:27,979
I don't guess there ever
was such a nitwit in the
history of the world.
845
00:52:28,022 --> 00:52:30,547
I don't guess
there ever was.
846
00:52:30,591 --> 00:52:33,552
Now, that's
a great deal better.
847
00:52:40,608 --> 00:52:42,872
Maybe you'd like
to clear out, too.
848
00:52:42,916 --> 00:52:45,268
I've got a wedding
to go to.
849
00:52:54,109 --> 00:52:56,765
Jimmy boy, I've got
some bad news for you--
850
00:52:56,809 --> 00:52:59,291
there isn't gonna
beany wedding.
851
00:53:03,385 --> 00:53:05,040
Who's going to stop it?
852
00:53:05,083 --> 00:53:07,043
I am.
Get out, Madrid.
853
00:53:07,086 --> 00:53:08,610
I'm not afraid
of you.
854
00:53:08,654 --> 00:53:11,354
How 'bout me, boy?
855
00:53:11,398 --> 00:53:13,924
What do you think
we better do with
this boy, Johnny?
856
00:53:13,968 --> 00:53:17,669
Well, I'd say that
depends on how bright
this boy's gonna be.
857
00:53:33,739 --> 00:53:35,090
What do you want?
858
00:53:37,093 --> 00:53:39,488
I want a note from you,
859
00:53:39,532 --> 00:53:42,101
and you put it
the best way you know how,
860
00:53:42,144 --> 00:53:44,975
but what you say
is this--
861
00:53:45,019 --> 00:53:46,891
"Dear Marie...
862
00:53:46,935 --> 00:53:52,683
I am sorry.
I don't love you,
and I cannot marry you."
863
00:53:52,727 --> 00:53:55,036
Then you just
sign your name.
864
00:53:55,079 --> 00:53:57,126
You really think I'm
going to write that?
865
00:53:57,169 --> 00:53:58,998
If you don't,
866
00:53:59,042 --> 00:54:02,134
I'm gonna break them
pretty piano-filletin'
fingers of yours,
867
00:54:02,177 --> 00:54:03,701
one by one.
868
00:54:03,745 --> 00:54:06,532
Now, what's it gonna be,
Jimmy boy?
869
00:54:06,576 --> 00:54:09,929
Marie...
or those hands of yours?
870
00:54:09,973 --> 00:54:14,110
You just nod your head
when you change your mind.
871
00:54:14,154 --> 00:54:16,419
You'll feel this one
goin' in a minute.
872
00:54:30,529 --> 00:54:32,140
Now, you write it.
873
00:54:38,629 --> 00:54:40,981
ROBAIRE:
We waited at the church.
874
00:54:41,025 --> 00:54:43,812
Finally, Johnny Madrid
arrived with the note.
875
00:54:43,855 --> 00:54:48,036
She was alone...
with so much love to give.
876
00:54:48,079 --> 00:54:51,868
So, she gave it to the next
man who asked for it--
877
00:54:51,912 --> 00:54:53,784
Johnny Madrid.
878
00:54:53,828 --> 00:54:56,050
Can you think of any place
she might've gone--
879
00:54:56,093 --> 00:54:57,661
where she'd feel safe?
880
00:55:00,012 --> 00:55:02,060
Ah, now, wait a moment.
881
00:55:02,103 --> 00:55:06,502
Yes, there-- there was a place
across the river in Algiers.
882
00:55:06,545 --> 00:55:10,116
She used to go there
when she wanted to be alone.
883
00:55:11,249 --> 00:55:14,689
I think I have the address.
884
00:55:22,789 --> 00:55:24,967
What do you want,
Bohannon?
885
00:55:31,717 --> 00:55:33,982
What is it, Bohannon?
886
00:55:34,025 --> 00:55:38,598
They found her in the river...
a little while ago.
887
00:55:38,642 --> 00:55:41,167
ROBAIRE:
No. Oh, no.
888
00:55:50,313 --> 00:55:51,880
Yes?
889
00:55:51,924 --> 00:55:53,187
Marie Valonne.
890
00:55:53,231 --> 00:55:55,147
Yes.
891
00:55:58,414 --> 00:56:00,112
Oh, yes.
892
00:56:00,156 --> 00:56:01,200
Sorry.
893
00:56:01,244 --> 00:56:03,248
I believe that body's
been claimed.
894
00:56:03,291 --> 00:56:04,772
Who claimed it?
895
00:56:04,815 --> 00:56:07,123
A man named Raker--
896
00:56:07,167 --> 00:56:08,343
James Raker.
897
00:56:08,386 --> 00:56:10,956
Raker?
What's the address?
898
00:56:10,999 --> 00:56:13,656
Oh.
Got it right here.
899
00:56:36,127 --> 00:56:38,610
[ piano plays ]
900
00:57:23,554 --> 00:57:26,864
[ stops playing ]Hello, Jimmy.
901
00:57:26,908 --> 00:57:28,606
What do you want?
902
00:57:28,650 --> 00:57:30,217
Who killed
Marie Valonne?
903
00:57:31,829 --> 00:57:33,658
Johnny Madrid, last year.
904
00:57:33,701 --> 00:57:35,704
I saw her alive
last night.
905
00:57:37,839 --> 00:57:41,061
How did he kill her
last year if she was
alive last night?
906
00:57:41,105 --> 00:57:43,108
It was easy.
907
00:57:43,151 --> 00:57:44,893
How?
908
00:57:48,857 --> 00:57:53,212
Marie was running the Birdcage
for J-- Johnny Madrid.
909
00:57:53,255 --> 00:57:55,956
He'd gone way up by then.
910
00:57:55,999 --> 00:57:59,004
Important.
Second to the man.
911
00:57:59,048 --> 00:58:01,225
I was playing the piano there.
912
00:58:01,268 --> 00:58:04,056
I needed a job.
She gave me one.
913
00:58:04,099 --> 00:58:06,059
Johnny Madrid didn't mind.
914
00:58:06,102 --> 00:58:09,848
He had nothing to worry about.
He was sure of her by then.
915
00:58:09,892 --> 00:58:12,330
There was nothing he could ask
that she wouldn't give him.
916
00:58:12,374 --> 00:58:19,864
♪ While not asleep
917
00:58:19,908 --> 00:58:23,697
♪ Memories
918
00:58:23,741 --> 00:58:28,966
♪ Should give me pleasure
919
00:58:29,010 --> 00:58:32,886
♪ Memories
920
00:58:32,930 --> 00:58:38,766
♪ Of boundless love
921
00:58:38,809 --> 00:58:42,249
♪ Thoughts of you
922
00:58:42,293 --> 00:58:50,306
♪ I'll try to keep
my whole life through ♪
923
00:58:50,349 --> 00:58:56,142
♪ My empty arms
924
00:58:56,185 --> 00:59:00,410
♪ Would rather hold you
925
00:59:00,454 --> 00:59:10,078
♪ Than just have memories
926
00:59:10,121 --> 00:59:19,006
♪ Of you
927
00:59:19,049 --> 00:59:22,098
[ music ends, applause ]
928
00:59:22,141 --> 00:59:24,101
Who's my girl?
Me.
929
00:59:24,144 --> 00:59:26,148
[ chuckles ]
930
00:59:26,192 --> 00:59:28,151
Bring a drink for my girl.
Champagne.
931
00:59:28,195 --> 00:59:30,416
A whole bottle
of champagne!
932
00:59:30,460 --> 00:59:33,246
Not too bad
for a wharf-rat, huh?
933
00:59:33,290 --> 00:59:34,727
[ chuckles ]
934
00:59:35,599 --> 00:59:37,427
Johnny boy.
935
00:59:42,261 --> 00:59:45,440
[ plays ]
936
00:59:47,095 --> 00:59:49,056
All right, drink you drinks,
folks-- we're closin' up.
937
00:59:49,099 --> 00:59:51,494
That's all for tonight.
Let's go, please.
938
00:59:51,538 --> 00:59:52,844
Come on, out, please.
939
00:59:52,888 --> 00:59:54,194
Let's go.
940
00:59:59,464 --> 01:00:01,076
What's the matter?
941
01:00:01,119 --> 01:00:03,383
The man's outside.
Big Jay. He wants
to see me.
942
01:00:03,427 --> 01:00:05,343
Why?
I don't know.
943
01:00:05,386 --> 01:00:07,565
Well, you're not
in any trouble,
are you?
944
01:00:07,608 --> 01:00:09,306
I told you,
I don't know.
945
01:00:19,148 --> 01:00:21,326
Out-- everybody...
946
01:00:22,633 --> 01:00:27,162
but you... and you.
947
01:00:51,899 --> 01:00:54,119
Nice place, Johnny.
948
01:00:54,163 --> 01:00:57,255
I should
get down here
more often.
949
01:00:57,298 --> 01:00:58,300
Yeah.
950
01:00:59,999 --> 01:01:05,008
Jay, I'd like you
to meet Marie.
Marie Valonne.
951
01:01:05,051 --> 01:01:07,620
I've seen
Miss Valonne
several times.
952
01:01:07,664 --> 01:01:09,668
I've always enjoyed
your singing.
953
01:01:09,711 --> 01:01:11,409
Thank you.
954
01:01:11,453 --> 01:01:15,154
Honey, why don't you
go and wait for me?
I'll bring the champagne.
955
01:01:15,198 --> 01:01:17,114
All right.
956
01:01:20,773 --> 01:01:23,560
Now, don't keep him
too long, you hear me?
957
01:01:23,603 --> 01:01:25,606
I won't.
958
01:01:44,463 --> 01:01:46,293
All right.
959
01:01:53,130 --> 01:01:56,657
Jay, is, uh--
something the matter?
960
01:01:58,618 --> 01:02:00,664
You're out, Johnny.
961
01:02:05,760 --> 01:02:09,114
[ chuckles nervously ]
You're joking.
962
01:02:09,157 --> 01:02:12,119
Out.
Starting now.
963
01:02:13,599 --> 01:02:16,386
Well, you gotta
be joking, Jay,
I mean--
964
01:02:16,429 --> 01:02:19,478
you just don't
come in here and
tell me I'm out.
965
01:02:19,521 --> 01:02:23,093
For what?
Why?
966
01:02:26,577 --> 01:02:29,321
Say a man found a kitten.
967
01:02:29,364 --> 01:02:32,326
He took it home
and he loved it and he fed it.
968
01:02:32,369 --> 01:02:37,551
It grew and grew...
and grew right into a lion.
969
01:02:37,595 --> 01:02:40,600
What would he do then?
970
01:02:40,643 --> 01:02:43,170
He'd get rid of it, Johnny.
971
01:02:43,213 --> 01:02:46,218
Kittens-- lions--
now, what's that got to do
with me?
972
01:02:46,262 --> 01:02:49,571
I've been hearing
things about you.
Things I don't like.
973
01:02:49,615 --> 01:02:51,487
You're getting too big.
974
01:02:51,531 --> 01:02:56,496
In a year or so,
you might even...
make a move to take over.
975
01:02:58,238 --> 01:03:01,330
That's why I have
to stop you now
before it's too late.
976
01:03:01,374 --> 01:03:03,420
You're riding too high.
977
01:03:03,464 --> 01:03:07,384
You've lost all that
nice humility.
978
01:03:07,427 --> 01:03:12,827
Sin of pride, Johnny.
Sin of pride.
979
01:03:12,871 --> 01:03:16,399
I have worked all my life
for you-- for this.
980
01:03:16,442 --> 01:03:18,097
All my life.
981
01:03:18,141 --> 01:03:21,233
You forget where it comes from.
982
01:03:21,276 --> 01:03:24,499
You're not my boy anymore,
and it scares me.
983
01:03:24,542 --> 01:03:26,589
What do you mean,
not your boy?
984
01:03:26,632 --> 01:03:28,854
Why, I'd cut off
my right arm for you!
985
01:03:30,248 --> 01:03:31,292
That's talk.
986
01:03:31,336 --> 01:03:34,297
There's nothing I wouldn't do.
Nothing.
987
01:03:34,341 --> 01:03:36,606
Now, how can I prove it to you?
988
01:03:38,826 --> 01:03:40,613
You really mean that,
Johnny?
989
01:03:40,656 --> 01:03:43,399
I do, I swear it.
Anything.
990
01:03:43,443 --> 01:03:45,186
My arm.
991
01:03:45,229 --> 01:03:47,189
Now, I mean it!
992
01:03:47,232 --> 01:03:49,366
I can't use it.
993
01:03:53,329 --> 01:03:55,680
But I'll take that champagne.
994
01:03:57,336 --> 01:03:58,511
Cham--?
995
01:04:00,994 --> 01:04:03,477
And those glasses.
996
01:04:04,652 --> 01:04:06,350
Get them, Johnny.
997
01:05:35,846 --> 01:05:37,545
RAKER: Johnny Madrid
killed her that night,
998
01:05:37,588 --> 01:05:40,071
as sure as if he'd
taken a gun to her.
999
01:05:40,115 --> 01:05:42,422
From then on,
she was Big Jay's girl.
1000
01:05:42,466 --> 01:05:44,165
Big Jay's girl.
1001
01:05:44,209 --> 01:05:47,082
Anybody's girl.
She was dead.
1002
01:05:47,126 --> 01:05:50,393
And the dead don't care
what happens to what's
left of them!
1003
01:05:50,436 --> 01:05:52,091
Who was Big Jay?
1004
01:05:52,135 --> 01:05:53,441
I told you.
The man.
1005
01:05:53,485 --> 01:05:55,401
What was his name?
1006
01:05:55,444 --> 01:05:57,665
Jim Todd.
1007
01:05:57,708 --> 01:05:58,971
Jim Todd?
1008
01:05:59,015 --> 01:06:00,539
The alderman?
The one that got killed?
1009
01:06:00,583 --> 01:06:03,370
He didn't getkilled.
Johnny Madrid killed him.
1010
01:06:03,414 --> 01:06:04,981
How do you know that?
1011
01:06:05,025 --> 01:06:07,377
RAKER:
Because I saw Johnny Madrid's
face that night.
1012
01:06:07,421 --> 01:06:08,988
He had to kill Jim Todd!
1013
01:06:09,032 --> 01:06:11,035
There was no other way
for him to live in the world.
1014
01:06:11,078 --> 01:06:13,038
He's right, Bohannon.
1015
01:06:13,081 --> 01:06:15,434
Madrid killed Jim Todd
and he killed her, too.
1016
01:06:15,477 --> 01:06:17,829
Why?
Because he says so?
1017
01:06:17,873 --> 01:06:20,529
Because it has to be,
Bohannon, and you know it.
1018
01:06:20,572 --> 01:06:22,184
That'sevidence?
1019
01:06:22,227 --> 01:06:24,666
What do you expect me to do,
arrest a man on that?
1020
01:06:24,710 --> 01:06:26,669
You brought it up, not me.
1021
01:06:26,713 --> 01:06:30,023
Look, how long do you think
I'll last in this town
if I pull Johnny Madrid in?
1022
01:06:30,067 --> 01:06:33,115
For what?
No thanks, cowboy.
1023
01:06:33,159 --> 01:06:36,425
For 14 years,
I've done a lot
of good in this town,
1024
01:06:36,469 --> 01:06:38,907
and I mean
to do a lot more
before I'm finished.
1025
01:06:38,950 --> 01:06:42,261
You think I'm gonna
throw it out the window
to make one grandstand play?
1026
01:06:42,305 --> 01:06:44,569
You can't fight the system.
1027
01:06:44,612 --> 01:06:47,269
How would you know, Bohannon?
1028
01:06:47,313 --> 01:06:49,446
You never tried it.
1029
01:06:55,892 --> 01:07:00,465
I wouldn't pull in a stray cat
on Jim Raker's word!
1030
01:07:00,509 --> 01:07:02,860
And you're talkin' about
the biggest man in this town!
1031
01:07:02,903 --> 01:07:06,257
No, Captain,
I don't want Madrid-- not yet.
1032
01:07:06,300 --> 01:07:10,046
I want his strong boys.
The three top men.
1033
01:07:10,089 --> 01:07:12,484
Joe Turk, Corfino,
and that Emmett.
1034
01:07:12,528 --> 01:07:14,314
Do you think they'll
tell you anything?
1035
01:07:14,358 --> 01:07:16,578
You're outta your mind!
1036
01:07:16,622 --> 01:07:19,757
They know they're dead
the minute they open
their mouths.
1037
01:07:19,801 --> 01:07:21,543
And maybe they're dead
if they don't!
1038
01:07:21,586 --> 01:07:25,071
Oh, come on, Sergeant,
talk sense.
I am!
1039
01:07:25,114 --> 01:07:28,294
I think we could break
this Todd case, and maybe
Marie Valonne, too!
1040
01:07:28,337 --> 01:07:30,340
What's happened
to you, Bohannon?
1041
01:07:30,384 --> 01:07:32,823
You used to have
some brains.
1042
01:07:32,866 --> 01:07:37,961
In the first place,
Madrid's lawyers would
move them out in five minutes!
1043
01:07:38,005 --> 01:07:40,096
Well, maybe we could
move them into
another parish.
1044
01:07:40,139 --> 01:07:41,968
It won't work.
1045
01:07:42,012 --> 01:07:44,276
But it just might.
You said it yourself.
1046
01:07:44,320 --> 01:07:47,673
All you wanted was a case
and you'd drive the nails in.
1047
01:07:47,717 --> 01:07:50,721
But this isn't the case!
You can't just bull in!
1048
01:07:50,766 --> 01:07:52,377
We've got to wait.
1049
01:07:52,421 --> 01:07:54,032
Captain...
1050
01:07:54,075 --> 01:07:56,296
maybe we waited too long.
1051
01:07:56,340 --> 01:07:58,692
Maybe it's time
to make a stand.
1052
01:07:58,735 --> 01:08:02,872
There's a lot of difference
between makin' a stand
and just rockin' the boat!
1053
01:08:02,915 --> 01:08:05,877
All you can do is sink us--
all of us!
1054
01:08:05,920 --> 01:08:10,712
Come on, Dan.
You're just a little
upset, that's all.
1055
01:08:10,755 --> 01:08:13,411
I think maybe you oughta
have a couple days off.
1056
01:08:13,455 --> 01:08:17,200
When you come back,
you'll be drawing
Lieutenant's pay.
1057
01:08:17,244 --> 01:08:20,205
[ chuckles ]
Believe me, Dan...
1058
01:08:20,249 --> 01:08:22,078
I'm all for what
you want to do,
1059
01:08:22,121 --> 01:08:25,649
and we'll do it,
but the time just
isn't right.
1060
01:08:25,692 --> 01:08:30,875
And until that time,
we go along,
we don't rock the boat,
1061
01:08:30,919 --> 01:08:33,313
and we do what good
we can.
1062
01:08:33,357 --> 01:08:35,622
We go along,
we don't rock the boat,
1063
01:08:35,666 --> 01:08:37,625
and we do what good
we can.
1064
01:08:37,669 --> 01:08:41,632
Now you're makin' sense, Dan.
Now you're makin' sense.
1065
01:09:06,804 --> 01:09:08,982
MAN: Hey.
1066
01:09:09,025 --> 01:09:11,072
You can't go up there.
1067
01:09:12,117 --> 01:09:13,119
Oof!
1068
01:09:45,477 --> 01:09:47,567
You must be
the cowboy.
1069
01:09:47,611 --> 01:09:49,527
The one who's
looking for Marie.
1070
01:09:49,570 --> 01:09:51,748
Not anymore.
1071
01:09:54,579 --> 01:09:57,322
No, not anymore.
1072
01:09:57,366 --> 01:10:01,068
I'll wait till I see
a gun in your hand.
I'll give you that.
1073
01:10:01,111 --> 01:10:04,029
I got no gun, cowboy.
1074
01:10:04,073 --> 01:10:06,467
You wanna play avenging angel,
1075
01:10:06,512 --> 01:10:08,559
you're gonna have to do it
yourself--
1076
01:10:08,602 --> 01:10:11,433
without any help
from me.
1077
01:10:14,307 --> 01:10:16,354
What do you want me to do,
beg for my life?
1078
01:10:16,397 --> 01:10:19,098
Did she?
1079
01:10:19,141 --> 01:10:21,449
You think
I wanted her dead?
1080
01:10:21,492 --> 01:10:23,584
Then why is she,
Madrid?
1081
01:10:25,891 --> 01:10:29,506
It's just something that...
that happened.
1082
01:10:29,550 --> 01:10:31,509
It was a mistake.
1083
01:10:32,686 --> 01:10:34,645
I didn't know
she was there.
How could I?
1084
01:10:34,689 --> 01:10:36,517
You didn't know
she was where?
1085
01:10:36,561 --> 01:10:41,221
At Todd's hotel...
the night I killed him.
1086
01:10:41,264 --> 01:10:44,487
He was supposed to be alone.
1087
01:10:44,530 --> 01:10:46,970
I was standin'
over him,
1088
01:10:47,013 --> 01:10:49,496
watchin' him die...
1089
01:10:49,539 --> 01:10:52,152
with a gun in my hand.
1090
01:10:52,195 --> 01:10:55,898
The door to the other room
opened...
1091
01:10:55,941 --> 01:10:58,511
and there she was.
1092
01:11:00,253 --> 01:11:01,603
Marie.
1093
01:11:04,128 --> 01:11:06,524
She saw me.
1094
01:11:06,567 --> 01:11:09,442
Know what that means?
1095
01:11:09,485 --> 01:11:13,361
She held my life
in her hands.
1096
01:11:13,404 --> 01:11:16,540
One word from her...
1097
01:11:16,583 --> 01:11:18,457
that's all it takes.
1098
01:11:18,500 --> 01:11:21,680
Didn't you know her
at all?
1099
01:11:21,723 --> 01:11:24,554
Do you think she
would've said it?
Do you think she couldhave?
1100
01:11:24,597 --> 01:11:28,081
I didn't think.
1101
01:11:28,125 --> 01:11:30,084
I killed a man...
1102
01:11:30,128 --> 01:11:32,436
and she could put me
on the gallows for that.
1103
01:11:32,480 --> 01:11:35,050
I couldn't think
any further than that.
1104
01:11:35,093 --> 01:11:37,575
I came back here
and I gave an order.
1105
01:11:37,618 --> 01:11:40,058
A man has to...
1106
01:11:43,063 --> 01:11:46,285
I tried to stop it afterwards,
but it was too late.
1107
01:11:48,114 --> 01:11:50,466
There isn't anything
I wouldn't give to...
1108
01:11:51,598 --> 01:11:53,645
bring her back.
1109
01:11:55,300 --> 01:11:58,741
I'd like you to...
believe that.
1110
01:11:58,784 --> 01:12:00,569
Doesn't make any difference.
1111
01:12:00,613 --> 01:12:04,098
Don't misunderstand me.
I'm not pleadin' the case.
1112
01:12:04,141 --> 01:12:08,975
It's just something, uh--
I had to say.
1113
01:12:09,019 --> 01:12:12,241
Maybe to myself,
I guess.
1114
01:12:13,461 --> 01:12:15,159
The thing is...
1115
01:12:16,640 --> 01:12:18,991
something's happened to me.
1116
01:12:21,517 --> 01:12:25,437
I found out that I...
I loved her.
1117
01:12:28,224 --> 01:12:30,184
That's all, cowboy.
1118
01:12:31,665 --> 01:12:34,060
You wanna take that
trinket off him?
1119
01:12:36,804 --> 01:12:39,591
What would you
have us do with him,
Mr. Madrid?
1120
01:12:39,634 --> 01:12:43,553
Take him someplace.
The other side
of the boat.
1121
01:12:44,729 --> 01:12:46,558
This way.
1122
01:12:57,185 --> 01:13:00,103
Up! Up! Up!
1123
01:13:10,555 --> 01:13:11,600
[ clicks ]
1124
01:13:35,378 --> 01:13:37,208
[ horse approaches ]
1125
01:13:37,252 --> 01:13:38,602
Cabby.
1126
01:13:44,306 --> 01:13:46,441
Railroad station.
1127
01:13:48,792 --> 01:13:50,664
Well, Bohannon.
1128
01:13:52,973 --> 01:13:55,150
Oh, wait a minute.
1129
01:13:55,194 --> 01:13:57,459
Here's somethin'
I thought you might
want to have.
1130
01:13:57,502 --> 01:14:00,464
I found it with
her personal stuff.
1131
01:14:05,515 --> 01:14:07,606
Much obliged.
1132
01:14:07,650 --> 01:14:09,783
Take it easy, cowboy.
1133
01:14:09,827 --> 01:14:11,873
You too, Sergeant.
82058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.