Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,742 --> 00:00:07,487
[ theme music playing ]
2
00:01:12,853 --> 00:01:15,945
Relax, Steve.
Let the driver
do the hurryin'.
3
00:01:15,989 --> 00:01:19,255
I figure it's my turn.
He's been drivin' now
for 200 miles.
4
00:01:19,299 --> 00:01:23,174
Just seems like 200.
140.
5
00:01:23,218 --> 00:01:25,874
Still, that's a long way
to go just to buy a few
chickens.
6
00:01:25,918 --> 00:01:27,877
Oh, I wouldn't
call these just
chickens, Trampas.
7
00:01:27,921 --> 00:01:29,532
They're a new strain.
8
00:01:29,576 --> 00:01:31,187
We're gettin' close
to Red Rock.
9
00:01:31,231 --> 00:01:33,931
Developed back
in Rhode Island
someplace.
10
00:01:33,974 --> 00:01:36,195
Double the eggs,
double the meat--
11
00:01:36,239 --> 00:01:37,893
if you can take
Wade Anders'
word for it.
12
00:01:37,937 --> 00:01:39,418
Can you take his word?
13
00:01:39,461 --> 00:01:41,203
Anders?
14
00:01:41,247 --> 00:01:44,774
[ chuckles ]
He'd skin your beard
off in a deal.
15
00:01:44,817 --> 00:01:48,301
Oh, he's shifty,
devious,
16
00:01:48,345 --> 00:01:51,611
devoid of principle...
17
00:01:51,654 --> 00:01:55,226
and the best friend
I ever had.
18
00:01:56,314 --> 00:01:57,925
[ laughs ]
19
00:02:14,822 --> 00:02:16,259
TRAMPAS: Steve.
20
00:02:16,303 --> 00:02:18,959
He said he'd meet us
at the stage.
21
00:02:19,003 --> 00:02:22,008
Well, maybe he's
waitin' for us
in the waitin' room.
22
00:02:22,051 --> 00:02:24,054
More likely in
the nearest saloon.
23
00:02:24,098 --> 00:02:25,579
Come on.
24
00:02:25,622 --> 00:02:28,410
Take a look in there.Yo.
25
00:02:33,461 --> 00:02:35,812
[ whistles ]
Get up! Hey!
26
00:02:35,856 --> 00:02:37,467
Haah!
27
00:02:48,005 --> 00:02:49,312
[ laughing ]
28
00:02:50,358 --> 00:02:52,404
Oh, man,
I'm sorry.
29
00:02:52,448 --> 00:02:53,580
I didn't even
have a drink yet.
30
00:02:53,624 --> 00:02:54,974
Sorry.
Here's your hat.
31
00:02:57,151 --> 00:02:59,546
MAN:
Mangy half-breed...
32
00:03:02,464 --> 00:03:04,423
My, I'm clumsy.
33
00:03:04,467 --> 00:03:07,472
Ruin a man's hat
droppin' it on
the ground like that.
34
00:03:09,388 --> 00:03:10,781
Pick it up.
35
00:03:14,004 --> 00:03:16,791
You hear me,
dog-eater?
Pick up the hat.
36
00:03:32,948 --> 00:03:35,865
You don't care what
happens to your hat,
do ya?
37
00:03:35,909 --> 00:03:38,870
Come on.
Come and get it.
38
00:03:41,004 --> 00:03:44,008
Somethin' wrong
with your ears, boy?
Maybe you don't need a hat.
39
00:03:44,052 --> 00:03:48,015
Just a little bear fat
and a handful
of feathers, huh?
40
00:03:50,977 --> 00:03:53,372
MAN:
Leave it be,
Indian lover.
41
00:03:59,904 --> 00:04:01,385
Oof!
42
00:04:02,909 --> 00:04:07,482
Hold it.
Hold it.
43
00:04:07,525 --> 00:04:10,094
Pick that up.
44
00:04:21,765 --> 00:04:23,594
Hand it back.
45
00:04:34,263 --> 00:04:35,614
Here.
46
00:04:37,921 --> 00:04:40,055
Get your hat cleaned.
47
00:04:43,757 --> 00:04:46,152
Come on, now.
Let's have
no more trouble.
48
00:04:57,910 --> 00:05:00,088
Ah...
49
00:05:00,131 --> 00:05:03,266
I don't recall
seein' you
around here.
50
00:05:03,309 --> 00:05:06,140
That's a way of askin'
you what you're doin'
in town.
51
00:05:06,184 --> 00:05:08,056
JUDGE:
I brought him.
52
00:05:09,276 --> 00:05:11,148
Henry Garth.
53
00:05:11,192 --> 00:05:13,282
Henry Garth!
54
00:05:13,326 --> 00:05:15,112
Well, you!
Oh!
55
00:05:15,155 --> 00:05:18,726
Wade Anders!
Boy, it's been
some time!
56
00:05:18,770 --> 00:05:20,163
It sure has.
57
00:05:20,207 --> 00:05:23,167
It's 12, 13 years,
and you haven't changed
a bit.
58
00:05:23,212 --> 00:05:25,998
Where did the time go?
How did we let it
get away from us, huh?
59
00:05:26,042 --> 00:05:28,786
JUDGE:
That's something
even youcan't
do anything to stop,
60
00:05:28,829 --> 00:05:30,092
but I'll bet you
gave it quite
a tussle, huh?
61
00:05:30,136 --> 00:05:31,573
[ laughing ]
62
00:05:31,617 --> 00:05:33,184
Henry Garth.
63
00:05:33,228 --> 00:05:35,361
Well, come on.
Let's go out
to the ranch.
64
00:05:35,405 --> 00:05:37,321
The wagon's
right over there.
Come on.
65
00:05:37,364 --> 00:05:39,063
What's this?
Another one
of your boys?
66
00:05:39,106 --> 00:05:41,153
JUDGE: Steve Hill.Hi.
67
00:05:41,196 --> 00:05:43,592
And that one
answers to Trampas.
68
00:05:43,636 --> 00:05:44,812
Howdy.
69
00:05:44,855 --> 00:05:45,856
Who's this?
70
00:05:45,900 --> 00:05:47,337
Well, that's my
oldest son.
71
00:05:47,380 --> 00:05:50,211
ANDERS:
He's the one that's
named after you--
Hank.
72
00:05:50,255 --> 00:05:51,736
Hank!
73
00:05:51,779 --> 00:05:53,086
Hi.
74
00:05:56,133 --> 00:05:57,614
Well...
75
00:05:57,658 --> 00:06:00,271
Let's see this place
of yours.
Fine.
76
00:06:37,156 --> 00:06:39,160
I can manage.
77
00:06:41,337 --> 00:06:42,644
Hey.
78
00:06:44,211 --> 00:06:47,085
You got somethin'
to keep you out of
trouble for a while?
79
00:06:47,128 --> 00:06:48,914
I'll find somethin'.
80
00:06:50,744 --> 00:06:51,962
Not the bay.
81
00:06:52,006 --> 00:06:53,878
Why?
82
00:06:53,922 --> 00:06:56,187
He'll make a good horse
when I get him broke.
83
00:06:56,230 --> 00:06:59,409
Ifyou get him broke.
And if he don't break you.
84
00:06:59,453 --> 00:07:03,241
Arms and legs ain't too
easy to come by, you know.
85
00:07:03,285 --> 00:07:05,375
Now, you leave him alone,
you understand?
86
00:07:05,418 --> 00:07:08,032
I understand.
87
00:07:20,007 --> 00:07:22,795
You wouldn't be lookin'
for the cookhouse,
would you?
88
00:07:22,838 --> 00:07:25,189
[ chuckles ]
I've been told it's
impolite to sniff.
89
00:07:25,233 --> 00:07:27,977
Ah, you're a guest.
You'll eat in the house.
90
00:07:28,020 --> 00:07:30,154
MAN: Pa?
Ah.
91
00:07:30,197 --> 00:07:32,245
It's been so long,
I keep forgettin'.
92
00:07:32,288 --> 00:07:34,161
This is Ben,
my youngest.
93
00:07:34,204 --> 00:07:36,904
This is Judge Garth
you heard me talk about.
94
00:07:36,948 --> 00:07:38,951
All my life.
95
00:07:38,995 --> 00:07:41,041
Just so long
as you heard
the right things.
96
00:07:41,085 --> 00:07:43,175
Mind if we help you
with the horses?
97
00:07:43,218 --> 00:07:46,049
Yeah, it seems we're
used to workin' for
what we get to eat.
98
00:07:46,093 --> 00:07:49,228
Well, I mighta known
you had 'em trained
good.
99
00:07:49,272 --> 00:07:52,886
Okay, I'll, uh--
I'll call you as soon
as the grub's ready.
100
00:07:52,930 --> 00:07:54,106
Yo.
101
00:08:01,117 --> 00:08:03,337
Ben, my name's Trampas.
102
00:08:03,382 --> 00:08:05,037
Howdy, Trampas.Howdy.
103
00:08:14,312 --> 00:08:17,012
Nice spread
you got here.
104
00:08:17,056 --> 00:08:18,667
Your pa must
be proud of it.
105
00:08:18,710 --> 00:08:22,238
He's got the right.
Some years, we run
up to 5,000 head.
106
00:08:22,281 --> 00:08:24,502
[ whistles ]
Well, that's enough
to get you up early.
107
00:08:24,545 --> 00:08:26,157
You've got your
animals mixed.
108
00:08:26,200 --> 00:08:28,335
It's the chickens
that get you up.
109
00:08:28,378 --> 00:08:32,080
Hey, Jim?
Take care of these,
will ya?
110
00:08:32,123 --> 00:08:34,300
Why don't we get out
the bay?
111
00:08:34,344 --> 00:08:36,216
We gonna break
ourselves a horse.
112
00:08:46,145 --> 00:08:48,497
Boy, I would never
have believed it.Rhode Island Reds.
113
00:08:48,541 --> 00:08:50,457
They breed the straight
color like that.
114
00:08:50,500 --> 00:08:52,199
Yeah, well,
I can see that.
115
00:08:52,242 --> 00:08:54,289
Pa started with half a dozen.
Had 'em shipped out.
116
00:08:54,332 --> 00:08:57,337
They're about the only ones
in the territory,
and that's no accident.
117
00:08:57,381 --> 00:08:59,907
Pa wouldn't sell a Red
for love or money.
118
00:08:59,951 --> 00:09:01,301
No, sir.
119
00:09:01,344 --> 00:09:03,304
Not for love nor money.
120
00:09:03,347 --> 00:09:06,178
But for you,
Henry... yes.
121
00:09:06,222 --> 00:09:07,614
'Cause you're
my friend.
122
00:09:09,705 --> 00:09:14,190
I have a feeling this little
sentiment's gonna cost me
more than the chickens will.
123
00:09:14,234 --> 00:09:16,412
[ laughs ]
124
00:09:18,197 --> 00:09:20,985
[ laughs ]
Well, I was just testin'.
125
00:09:21,028 --> 00:09:23,989
I just wanted to see
if you still remembered.
126
00:09:24,032 --> 00:09:28,083
Oh, yes, I remember, Wade.
127
00:09:30,216 --> 00:09:32,437
I remember
a lot of things.
128
00:09:33,482 --> 00:09:35,746
She's pretty, wasn't she?
129
00:09:35,790 --> 00:09:38,447
And good.
Good as the day is long.
130
00:09:38,490 --> 00:09:39,710
But...
131
00:09:41,582 --> 00:09:44,239
But not like...?
132
00:09:44,283 --> 00:09:48,158
No, some things come
to a man only once, I guess.
133
00:09:49,334 --> 00:09:50,205
Do the boys know?
134
00:09:52,470 --> 00:09:54,995
What, that they got
different mothers?
No.
135
00:09:55,039 --> 00:10:00,962
No, somehow the right time
to tell 'em never came along.
136
00:10:04,445 --> 00:10:06,274
Hey, you ain't finished.
137
00:10:06,318 --> 00:10:09,018
I thought you wanted
to sell some Reds.
138
00:10:09,062 --> 00:10:10,454
Oh, you wanna dicker
straight out,
139
00:10:10,499 --> 00:10:12,284
just like that, huh?Just like that.
140
00:10:12,328 --> 00:10:14,244
You don't wanna study
on them chickens at all?
141
00:10:14,287 --> 00:10:16,334
You don't-- you don't care
about seein' what you're
buyin'?
142
00:10:16,377 --> 00:10:19,295
I take your word.Oh-ho!
143
00:10:19,339 --> 00:10:21,385
Then you got the short end
right to start.
144
00:10:21,429 --> 00:10:23,432
[ laughs ]
145
00:10:23,475 --> 00:10:26,306
Well, let the buyer beware.
I've been warned.
146
00:10:26,350 --> 00:10:28,483
Let's get on with it.
147
00:10:28,527 --> 00:10:31,836
[ clears throat ]
Well, Henry...
148
00:10:31,880 --> 00:10:36,061
Truth to tell,
there issomethin' else.
149
00:10:36,105 --> 00:10:37,716
Ah.
150
00:10:37,759 --> 00:10:41,330
Well, I won't say
I'm surprised.
151
00:10:41,374 --> 00:10:45,075
You know how it was
with us, Henry,
when we started.
152
00:10:45,119 --> 00:10:47,558
The sweat runnin'
down our back by day,
153
00:10:47,601 --> 00:10:50,389
and the cold squeezin'
us dry by night.
154
00:10:50,432 --> 00:10:52,131
I remember.
155
00:10:52,174 --> 00:10:54,351
Well, we made it,
Henry.
156
00:10:54,395 --> 00:10:58,096
We scratched and clawed
and we dug out a life
for ourselves.
157
00:10:58,140 --> 00:11:01,362
You know, right now
I got 30,000 acres,
free and clear.
158
00:11:01,406 --> 00:11:04,715
Makes all those
hard times seem
worthwhile, doesn't it?
159
00:11:04,759 --> 00:11:06,327
No.
160
00:11:06,370 --> 00:11:08,418
Not unless I have someone
to leave 'em to.
161
00:11:08,461 --> 00:11:10,203
Well, you have Hank
and Ben.
162
00:11:10,247 --> 00:11:12,511
Well, Ben...
163
00:11:12,554 --> 00:11:16,125
he don't care about the land.
164
00:11:16,169 --> 00:11:18,521
Sometimes I don't think
he cares about anything.
165
00:11:18,564 --> 00:11:22,353
He's a good boy, mind you.
I never had to raise
my hand to him,
166
00:11:22,396 --> 00:11:24,660
but he just don't care.
167
00:11:24,704 --> 00:11:25,619
And Hank?
168
00:11:29,320 --> 00:11:31,368
You want them chickens,
don't you, Henry?
169
00:11:31,411 --> 00:11:33,153
We were talkin'
about your boys.
170
00:11:33,197 --> 00:11:36,637
Any ones you want,
all you want-- free.
171
00:11:36,680 --> 00:11:39,729
As a gift from me to you.
172
00:11:39,772 --> 00:11:42,298
Free except for one thing.
173
00:11:42,341 --> 00:11:45,607
My boy Hank goes with 'em.
174
00:11:45,651 --> 00:11:47,610
To Shiloh?
175
00:11:49,352 --> 00:11:52,488
As a hand-- regular wages.
No favors asked or given.
176
00:11:53,664 --> 00:11:57,365
Don't turn me down, Henry.
177
00:11:57,409 --> 00:12:00,283
You're about the only hope
I got left.
178
00:12:00,327 --> 00:12:03,375
If you walk away from me now,
I'm gonna lose my boy.
179
00:12:03,419 --> 00:12:05,465
Well, it can't be thatbad.
180
00:12:05,509 --> 00:12:10,299
Someday, he's gonna
bust wide open
and ride out.
181
00:12:10,343 --> 00:12:11,606
I know it.
182
00:12:11,649 --> 00:12:14,218
But why?
Well...
183
00:12:14,262 --> 00:12:17,790
he's-- he's--
he's a walkin' powder keg,
184
00:12:17,833 --> 00:12:20,620
just lookin' for a place
to explode.
185
00:12:20,663 --> 00:12:23,233
And I'm the fuse!
Yeah!
186
00:12:23,277 --> 00:12:25,846
We come within three feet
of each other,
and the sparks fly.
187
00:12:25,890 --> 00:12:28,459
We can't even sit
at the same table
together.
188
00:12:28,502 --> 00:12:31,333
And don't ask me why,
because I don't know.
189
00:12:31,377 --> 00:12:34,860
I just can't talkto the boy.
190
00:12:34,904 --> 00:12:36,907
Maybe it isn't a talking-to
he needs.
191
00:12:36,950 --> 00:12:39,651
Oh, you mean a good beatin'.
[ chuckles ]
192
00:12:39,694 --> 00:12:41,697
Who's gonna give it to him?
Me?
193
00:12:41,741 --> 00:12:44,528
You think that's what I need?
A child?
194
00:12:44,572 --> 00:12:45,573
A powder keg?
195
00:12:45,616 --> 00:12:47,359
No, but don't you see?
196
00:12:47,403 --> 00:12:49,797
Henry, thereit might be
different.
197
00:12:49,841 --> 00:12:52,061
At Shiloh,
he won't be the boss's son.
198
00:12:52,105 --> 00:12:55,502
In Medicine Bow, he won't
be Wade Anders' boy.
199
00:12:55,545 --> 00:12:59,422
Maybe there
he'll calm down some.
200
00:12:59,465 --> 00:13:03,732
And then later on,
when he's ready to come home,
why...
201
00:13:03,776 --> 00:13:06,346
maybe I'll be different, too.
202
00:13:09,438 --> 00:13:12,530
I don't know, Wade.
I'm sorry, but--Henry.
203
00:13:14,446 --> 00:13:15,535
You owe me.
204
00:13:19,018 --> 00:13:22,328
I've never said it to you
before and I take no pleasure
in sayin' it now,
205
00:13:22,372 --> 00:13:24,549
but you do owe me.
206
00:13:24,592 --> 00:13:27,467
And you owe his mother, too.
207
00:13:32,605 --> 00:13:33,999
All right.
208
00:13:35,828 --> 00:13:37,874
But I make
no guarantees--
209
00:13:37,918 --> 00:13:42,795
I'm not running a training
school for wild boys...
210
00:13:42,839 --> 00:13:47,499
and you can't break a man
the way you would a horse.
211
00:14:00,563 --> 00:14:03,045
Nobody sets a horse
like Hank does.
212
00:14:03,088 --> 00:14:04,656
He's good.
213
00:14:06,529 --> 00:14:08,533
All right,
he's realgood.
214
00:14:26,866 --> 00:14:28,521
[ horse neighs ]
215
00:14:28,565 --> 00:14:30,481
He's got no call
to do that.
216
00:14:46,245 --> 00:14:48,205
You learn anything?
217
00:14:48,248 --> 00:14:49,860
How to ruin
a good horse.
218
00:14:49,903 --> 00:14:51,515
Judge'd dock you
a month's pay
219
00:14:51,558 --> 00:14:53,256
for yankin' on
a horse's mouth
like that.
220
00:14:53,300 --> 00:14:55,869
Happens I ain't
hired out to the Judge.
221
00:14:55,912 --> 00:14:57,654
So...
222
00:14:57,698 --> 00:15:00,877
you went right ahead
and climbed up
on the bay.
223
00:15:00,920 --> 00:15:04,536
Climbed up and stayed up.
He's just about broke now.
224
00:15:04,579 --> 00:15:06,582
Then, you go on upstairs
and clean up.
225
00:15:06,626 --> 00:15:10,153
See how it feels to climb up
on the afternoon stage.
226
00:15:10,196 --> 00:15:13,680
You're goin' back
with Judge Garth.
You're gonna work for him.
227
00:15:25,874 --> 00:15:28,922
No why or wherefore.
Not one lousy word.
228
00:15:28,965 --> 00:15:31,100
Just ships me out
like a head of beef.
229
00:15:31,143 --> 00:15:33,190
He was riled up
on account of the bay.
230
00:15:33,233 --> 00:15:35,149
The horse had nothin'
to do with it!
231
00:15:35,193 --> 00:15:37,196
He's been riled up
since the day I was born.
232
00:15:39,026 --> 00:15:41,246
Well, now, what's that
supposed to mean?
233
00:15:45,601 --> 00:15:47,081
All right.
234
00:15:47,125 --> 00:15:49,564
I'm just the dumb
kid brother.
235
00:15:49,608 --> 00:15:51,567
But I knowyou two
could get along.
236
00:15:51,611 --> 00:15:54,659
If you only once
did somethin'
he asked you to.
237
00:15:56,923 --> 00:16:00,669
Hank, you're stubborn.
That's the funny part.
238
00:16:00,713 --> 00:16:02,890
I guess that's why
he loves you the way he does.
239
00:16:02,933 --> 00:16:04,370
That's a lie and you know it.
240
00:16:04,414 --> 00:16:06,199
I was just tryin--I ain't like him!
241
00:16:06,243 --> 00:16:08,681
I never was
and I never want to be,
that plain enough?
242
00:16:08,726 --> 00:16:10,729
I'm sorry.
243
00:16:12,732 --> 00:16:13,908
Forget it.
244
00:16:15,083 --> 00:16:16,738
Ben...
245
00:16:18,655 --> 00:16:20,919
Don't let him sell the bay,
will ya?
246
00:16:20,962 --> 00:16:23,619
He's gonna be a good horse.
247
00:16:23,663 --> 00:16:24,968
You grab him, you hear?
248
00:16:39,339 --> 00:16:40,733
You ready?
249
00:16:40,777 --> 00:16:43,956
I've been ready
to leave here
for a long time.
250
00:16:53,841 --> 00:16:57,630
I suppose you think
this is easy on me.
Well, it ain't.
251
00:16:59,154 --> 00:17:01,724
It's-- it's for
your own good.
252
00:17:01,767 --> 00:17:05,643
You never did anything for
my own good in your whole--Then I'm doin' it now!
253
00:17:09,736 --> 00:17:11,957
I built somethin' here.
254
00:17:12,001 --> 00:17:16,311
And now I'm gonna build a man
good enough to take charge
of it after I'm gone.
255
00:17:16,355 --> 00:17:18,751
You wanna be that man,
don't you, Hank?
256
00:17:23,846 --> 00:17:29,158
Nothin' I ever say
makes any sense to you,
does it?
257
00:17:29,202 --> 00:17:32,948
You want me to go.
I'm goin'.
258
00:17:32,991 --> 00:17:35,081
Anything else?
259
00:17:38,173 --> 00:17:39,435
I guess not.
260
00:18:41,100 --> 00:18:43,887
JUDGE: I've seen this
a thousand times,
261
00:18:43,931 --> 00:18:48,896
but comin' back
from a trip like this,
it still seems new.
262
00:18:52,379 --> 00:18:55,515
I'll admit silence
can be a virtue, but...
263
00:18:55,558 --> 00:18:58,388
isn't there anything
you wanna know?
264
00:18:58,432 --> 00:18:59,869
Wages.
265
00:19:02,395 --> 00:19:03,701
A dollar a day and keep.
266
00:19:03,745 --> 00:19:06,184
Time off?
267
00:19:06,227 --> 00:19:09,450
You work one Sunday
out of four.
Saturday night included.
268
00:19:09,493 --> 00:19:11,018
The rest?
269
00:19:11,061 --> 00:19:12,890
Whatever you say.
270
00:19:14,153 --> 00:19:15,416
Go into town?
271
00:19:15,460 --> 00:19:17,376
If you want.
272
00:19:17,419 --> 00:19:19,248
I'll want.
273
00:19:22,558 --> 00:19:24,256
Well, you'll find
the bunkhouse comfortable.
274
00:19:24,300 --> 00:19:26,694
Steve and Trampas'll
show you the ropes.
275
00:19:26,738 --> 00:19:29,569
And if there's anything
you wanna know--
any problem--
276
00:19:29,612 --> 00:19:31,572
you come to me.
277
00:19:31,615 --> 00:19:33,619
The house
is always open.
278
00:19:40,761 --> 00:19:42,633
Daddy!
279
00:19:44,114 --> 00:19:45,638
Daddy!
280
00:19:48,120 --> 00:19:50,603
Ho-ho!
[ giggles ]
281
00:19:50,646 --> 00:19:51,997
Oh.
282
00:19:52,040 --> 00:19:54,435
Hey, no chickens?Couldn't afford
the fare.
283
00:19:54,478 --> 00:19:57,005
Mr. Anders is
gonna freight
'em down.
284
00:19:57,048 --> 00:19:59,791
But he sent his son
here as a guarantee.
This is Hank Anders.
285
00:19:59,834 --> 00:20:01,621
He's gonna work at Shiloh.
286
00:20:01,664 --> 00:20:03,101
My daughter, Betsy.
287
00:20:03,144 --> 00:20:05,192
It's a pleasure.
288
00:20:13,509 --> 00:20:16,427
Um, I, uh-- have some cookies
in the oven.
289
00:20:19,780 --> 00:20:21,783
That's a real pretty girl.
290
00:20:25,572 --> 00:20:28,794
Uh... the boys'll get you
settled in the bunkhouse.
291
00:20:31,712 --> 00:20:32,800
Come on.
292
00:20:43,514 --> 00:20:45,691
Pick an empty bunk
and it's yours.
293
00:20:45,734 --> 00:20:47,738
Thanks.
294
00:20:51,744 --> 00:20:53,747
It's not much,
but it's home.
295
00:20:55,663 --> 00:20:58,059
I've heard you call it
worse than that.
296
00:20:59,757 --> 00:21:02,544
Well, now.
[ chuckles ]
297
00:21:02,588 --> 00:21:03,720
Goin' somewhere?
298
00:21:03,763 --> 00:21:06,072
Yep. Denver.
299
00:21:06,116 --> 00:21:09,076
Hmm. Well, I think I can
keep things under control
while you're gone.
300
00:21:09,120 --> 00:21:11,124
Gosh, that's a load
off my mind.
301
00:21:11,167 --> 00:21:13,649
Oh, uh-- Hank?
302
00:21:13,692 --> 00:21:16,697
This is the foreman.
Hank's the new hand.
303
00:21:16,741 --> 00:21:18,657
Oh, I--
304
00:21:22,838 --> 00:21:25,494
Nice shavin' mugs,
aren't they?
305
00:21:25,537 --> 00:21:28,238
The Judge gives 'em to
every hand who's been
here at least a year.
306
00:21:28,281 --> 00:21:30,589
Sort of an
anniversary
present.
307
00:21:30,632 --> 00:21:32,810
You'll get one.
308
00:21:33,855 --> 00:21:35,466
Wanna bet?
309
00:22:01,856 --> 00:22:03,686
All right,
let's get 'em loaded.
310
00:22:03,730 --> 00:22:05,820
How 'bout
a breather?
I'm beat.
311
00:22:05,863 --> 00:22:07,736
From what?
312
00:22:07,779 --> 00:22:08,955
I don't know
what's bitin' you,
313
00:22:08,999 --> 00:22:10,567
but I'm just tryin'
to do a day's work.
314
00:22:10,610 --> 00:22:12,874
I'm not in any
kind of race.
Neither am I.
315
00:22:12,918 --> 00:22:14,834
The faster we get 'em loaded,
the sooner they get
in the ground.
316
00:22:14,877 --> 00:22:16,663
Then what?
317
00:22:16,706 --> 00:22:18,318
Then I'm my own boss
for the rest of the day
318
00:22:18,361 --> 00:22:20,539
and I don't have to keep company
with anyone but myself.
319
00:22:25,547 --> 00:22:27,724
That meet with
your approval?
320
00:22:29,031 --> 00:22:30,903
Maybe you oughta
take it a little
easier.
321
00:22:30,947 --> 00:22:33,342
You wouldn't wanna
make the rest of us
look bad, would ya?
322
00:22:33,386 --> 00:22:34,692
I'm here to work,
remember?
323
00:22:34,735 --> 00:22:37,566
I ain't takin' wages
to stand and jaw.
324
00:22:38,786 --> 00:22:39,830
Hey!
325
00:22:42,095 --> 00:22:43,402
Sorry.
326
00:23:11,839 --> 00:23:14,059
Three to Sam.
Whitey?
327
00:23:14,103 --> 00:23:15,758
Give me two.
328
00:23:15,801 --> 00:23:17,717
Two.
329
00:23:17,761 --> 00:23:19,852
And Jake's out.
330
00:23:19,895 --> 00:23:22,116
Oh, yeah...
331
00:23:22,159 --> 00:23:24,642
I'll just scrape
along with these.
332
00:23:25,817 --> 00:23:28,474
Three dollars
to keep the rabbits out.
333
00:23:29,607 --> 00:23:31,697
You can sit in
if you like.
334
00:23:31,740 --> 00:23:34,396
I don't play
with strangers.
335
00:23:34,440 --> 00:23:36,444
Suit yourself.
336
00:23:36,487 --> 00:23:38,490
Thanks.
337
00:23:38,534 --> 00:23:41,495
I didn't know I needed
your permission.
338
00:23:43,629 --> 00:23:45,675
Well, isn't anyone
gonna keep me honest?
339
00:23:45,719 --> 00:23:47,025
Sam?
340
00:23:48,811 --> 00:23:50,596
Just three dollars,
Whitey, that's all.
341
00:23:52,033 --> 00:23:53,819
If I was you, I'd raise.
342
00:24:02,877 --> 00:24:05,054
I'll raise you three.
343
00:24:08,843 --> 00:24:11,064
You saw my hand.
344
00:24:11,108 --> 00:24:12,806
I did?
345
00:24:18,902 --> 00:24:20,383
It's all yours.
346
00:24:22,909 --> 00:24:24,912
Told ya
he was bluffin'.
347
00:24:28,963 --> 00:24:31,053
It's gettin' very warm
in here, isn't it?
348
00:24:31,096 --> 00:24:35,756
Can't you tell?
Why don't you go outside
and, uh-- cool off a little.
349
00:24:51,302 --> 00:24:52,957
Deal me in.
350
00:25:05,848 --> 00:25:06,980
JUDGE: Hank?
351
00:25:08,547 --> 00:25:10,812
I'd like you to have
dinner with us tonight--
at the house.
352
00:25:10,856 --> 00:25:13,730
7:30.Is that an order, boss?
353
00:25:13,774 --> 00:25:17,649
It's an invitation...
from a friend of your father's.
354
00:25:18,999 --> 00:25:20,959
Well, maybe you oughta
ask him.
355
00:25:21,002 --> 00:25:22,962
I'm just a hired hand,
remember?
356
00:25:32,281 --> 00:25:34,241
Hi, Trampas.
Betsy.
357
00:25:34,284 --> 00:25:36,200
The Judge in?In the study.
358
00:25:36,244 --> 00:25:38,029
Thank you.
359
00:25:41,034 --> 00:25:42,341
[ knock on door ]
360
00:25:42,384 --> 00:25:44,170
Come in.
361
00:25:44,213 --> 00:25:45,912
The boys just
got in, Judge.
362
00:25:45,955 --> 00:25:48,045
They say they're
scratchin' for grass
north of the river.
363
00:25:48,089 --> 00:25:49,744
They wanna move
'em down.
364
00:25:49,787 --> 00:25:51,835
All right.
First thing
in the morning.
365
00:25:51,878 --> 00:25:53,881
Yo.
Trampas--
366
00:25:53,925 --> 00:25:56,058
How are things
in the bunkhouse?
367
00:25:57,887 --> 00:25:59,716
For now? Quiet.
368
00:25:59,761 --> 00:26:01,590
Keep an eye on him.
369
00:26:02,852 --> 00:26:04,769
I'll do that.
370
00:26:09,036 --> 00:26:10,734
[ men hollering ]
371
00:26:12,258 --> 00:26:13,957
[ cows moo ]
372
00:26:15,742 --> 00:26:17,310
Whoa, whoa!
373
00:26:17,353 --> 00:26:18,965
[ whistles ]
Haah!
374
00:26:19,008 --> 00:26:20,924
Whoa!
375
00:26:24,714 --> 00:26:26,238
Whoa, whoa!
376
00:26:26,281 --> 00:26:28,067
[ whistles ]
Yaah!
377
00:26:28,110 --> 00:26:30,026
Whoa, whoa!
378
00:26:50,973 --> 00:26:52,322
[ whispers ]
Easy, boy.
379
00:26:59,987 --> 00:27:00,989
Yaah!
380
00:27:03,384 --> 00:27:04,908
Yaah!
381
00:27:07,346 --> 00:27:08,914
Come on!
382
00:27:12,486 --> 00:27:13,879
Hyaah!
383
00:27:13,922 --> 00:27:16,797
Come on, get goin'!
384
00:27:18,016 --> 00:27:19,105
Yaah!
385
00:27:22,371 --> 00:27:24,113
Come on!
386
00:27:27,945 --> 00:27:28,947
Yaah!
387
00:27:30,776 --> 00:27:32,038
Let's go!
388
00:27:43,928 --> 00:27:44,972
Oh!
389
00:27:45,016 --> 00:27:46,932
What kinda way is that
to end a race?
390
00:27:46,975 --> 00:27:49,023
Are you still
in one piece?
What'd you pull
me off for?
391
00:27:49,066 --> 00:27:50,241
To keep you from
breakin' your neck.
392
00:27:50,285 --> 00:27:51,766
You hadn't oughta ride
till you know how.
393
00:27:51,809 --> 00:27:53,159
Till I know how?
394
00:27:53,203 --> 00:27:57,210
I've been riding horses
since I was three years old.
395
00:27:57,253 --> 00:27:59,996
My mistake.
Mistake?
396
00:28:00,040 --> 00:28:02,087
All right.
I'm sorry.
397
00:28:03,349 --> 00:28:06,267
Are you always so serious
and-- well, gruff?
398
00:28:06,311 --> 00:28:09,403
I don't think I've ever
seen you smile.
399
00:28:09,446 --> 00:28:11,493
You haven't seen
that much of me.
400
00:28:11,536 --> 00:28:15,761
Well, Daddy invited you
over to the house
the other night for dinner.
401
00:28:15,805 --> 00:28:17,024
Why didn't you come?
402
00:28:19,071 --> 00:28:21,291
You sorry I didn't?
403
00:28:23,294 --> 00:28:26,430
I only work
one Saturday night
out of four.
404
00:28:26,473 --> 00:28:28,128
Maybe one of these--
405
00:28:28,172 --> 00:28:29,391
[ horses approach ]
406
00:28:33,136 --> 00:28:35,097
Here's your horse,
Betsy.
407
00:28:35,140 --> 00:28:36,533
Thanks.
408
00:28:40,061 --> 00:28:42,499
I picked him up
on the other side
of the rise.
409
00:28:47,986 --> 00:28:50,425
You're not takin'
wages to stand
around and jaw.
410
00:28:50,469 --> 00:28:51,993
I ain't a steer,
neither.
411
00:28:52,037 --> 00:28:53,256
You don't have
to ride herd on me.
412
00:28:53,300 --> 00:28:55,303
Looks like somebody should.
413
00:28:55,346 --> 00:28:56,479
You rode off
and left the herd--
414
00:28:56,522 --> 00:28:58,264
It was my fault.
415
00:29:00,267 --> 00:29:01,922
He was only tryin'
to help.
416
00:29:05,014 --> 00:29:07,235
I'm much obliged.
417
00:29:13,593 --> 00:29:16,031
I had to pull her off.
418
00:29:17,207 --> 00:29:19,210
He took the bit in his teeth.
419
00:29:19,254 --> 00:29:23,217
She can ride as well
as any hand on the ranch.
420
00:30:06,069 --> 00:30:07,287
Ben.
421
00:30:10,118 --> 00:30:12,034
Did you get him?
422
00:30:22,224 --> 00:30:23,705
You missed.
423
00:30:23,748 --> 00:30:27,407
Well, it's hard
to see a weasel
in the dark, Pa.
424
00:30:29,149 --> 00:30:32,023
Five nights runnin',
you wait out here
for him,
425
00:30:32,066 --> 00:30:34,201
he comes back,
and you miss!
426
00:30:34,244 --> 00:30:35,507
Pa--
427
00:30:35,551 --> 00:30:37,380
I'm warnin' you straight out
and plain--
428
00:30:37,423 --> 00:30:39,470
if that weasel gets another
one of my Reds,
429
00:30:39,513 --> 00:30:42,170
I'm gonna boot you
from here to Laramie and back!
430
00:30:42,214 --> 00:30:45,000
Now, you move outta here
before I get mad!
431
00:30:45,044 --> 00:30:47,222
Yes, sir.
432
00:30:47,265 --> 00:30:48,833
Well?
433
00:30:48,876 --> 00:30:50,139
Nothin'.
434
00:30:50,182 --> 00:30:51,750
I'm just wondering
who you're mad at--
435
00:30:51,793 --> 00:30:53,710
me, the weasel, or Hank.
436
00:30:53,754 --> 00:30:57,499
Ahh.I wouldn't worry
about him, Pa.
437
00:30:57,542 --> 00:31:00,286
Most likely, the Judge
is workin' him
pretty hard.
438
00:31:00,330 --> 00:31:03,160
Well, you know Hank never
did have much taste
for letter-writin'.
439
00:31:03,203 --> 00:31:04,510
Let's get to bed.
440
00:31:28,418 --> 00:31:32,076
There, this is the last.
We'll be done before dark.
441
00:31:36,213 --> 00:31:39,131
[ chuckles ]
I know, it doesn't
make it clean any better,
442
00:31:39,174 --> 00:31:40,611
but it sure makes it
smell better.
443
00:31:40,655 --> 00:31:44,139
There's no reason
why soap should smell
so raw.
444
00:31:44,182 --> 00:31:47,144
She keeps smellin' up that soap,
I'm gonna have to go courtin'
every night.
445
00:31:47,187 --> 00:31:49,669
Startin' tonight.It is Saturday.
446
00:31:49,712 --> 00:31:51,803
That's right, it is.
447
00:32:06,217 --> 00:32:08,917
There, it's hardening now.
I think it should be fine
by morning.
448
00:32:08,961 --> 00:32:10,442
You can get the rest
of it out now.
449
00:32:10,485 --> 00:32:11,835
Hi!
450
00:32:16,015 --> 00:32:19,151
Today's Saturday.
I know.
451
00:32:20,284 --> 00:32:23,245
That means tonight's
Saturday night.
452
00:32:23,289 --> 00:32:26,381
That means there's
a dance in town.
453
00:32:32,956 --> 00:32:35,264
You can go around.
454
00:32:38,051 --> 00:32:40,359
Little Fawn--
455
00:32:49,287 --> 00:32:51,290
You could've moved.
456
00:32:51,334 --> 00:32:52,814
For her?
457
00:32:52,858 --> 00:32:54,991
I never heard of an Indian
makin' soap--
458
00:32:55,035 --> 00:32:56,777
or usin' it, either.
459
00:32:56,820 --> 00:32:59,260
I gotta admit,
it smells better
than most.
460
00:32:59,303 --> 00:33:01,393
Flowers or somethin'?
461
00:33:04,005 --> 00:33:05,705
Lilacs, huh?
462
00:33:05,748 --> 00:33:07,751
That's real nice.
463
00:33:10,059 --> 00:33:11,931
She a Blackfoot
or Crow?
464
00:33:11,975 --> 00:33:14,719
Crow.
What difference
does that make?
465
00:33:14,762 --> 00:33:16,983
If you'll excuse me,
I'm busy.
466
00:33:17,026 --> 00:33:20,031
HANK: I didn't hear you
say about tonight.
467
00:33:20,075 --> 00:33:22,558
I get a notion
to go to that dance,
468
00:33:22,601 --> 00:33:25,431
I'm gonna need somebody
to dance--
You mean,
you want me to go.
469
00:33:25,475 --> 00:33:29,743
Well, you see anybody else
I could dance with?
470
00:33:29,786 --> 00:33:32,313
Just takes a yes
or no.
471
00:33:33,444 --> 00:33:35,099
Little Fawn.
472
00:33:35,142 --> 00:33:37,277
Right here.
473
00:33:47,554 --> 00:33:49,427
You stinkin' fleabag!
474
00:33:49,470 --> 00:33:51,821
It was my fault.Nah, her!
She did it!
475
00:33:51,865 --> 00:33:53,651
HANK:
Sneaking and sly,
I never seen one
of her kind
476
00:33:53,695 --> 00:33:55,350
that wasn't crooked
as a dog's hind leg!
477
00:33:55,393 --> 00:33:57,135
TRAMPAS:
It was an accident.
478
00:33:57,178 --> 00:33:59,312
I saw it.
479
00:34:01,446 --> 00:34:03,711
The Judge wants
to see you, Betsy.
480
00:34:15,077 --> 00:34:17,950
You knew I was waitin'
for an answer.
481
00:34:17,994 --> 00:34:20,346
She's only 17.
482
00:34:20,390 --> 00:34:22,436
You makin' the rules?
483
00:34:22,480 --> 00:34:23,917
The Judge.
484
00:34:25,441 --> 00:34:27,836
You don't believe me,
ask him yourself.
485
00:34:27,879 --> 00:34:29,927
He doesn't let her go out
on Saturday night.
486
00:34:29,970 --> 00:34:33,498
With anybody,
or just with me?
487
00:34:36,981 --> 00:34:39,115
You spell it out real plain,
don't ya?
488
00:34:39,158 --> 00:34:40,639
You read it any way you like.
489
00:34:40,683 --> 00:34:42,381
Or you show me another way.
490
00:34:45,734 --> 00:34:48,173
All right, you learned me--
I ain't good enough to talk
to her,
491
00:34:48,217 --> 00:34:50,133
but a stinkin' Indian like--Hold your tongue.
492
00:34:50,176 --> 00:34:51,527
I saw what I like!
493
00:34:51,570 --> 00:34:54,095
Garth's a Squaw lover
and his whelp's just like him.
494
00:34:54,139 --> 00:34:56,883
I'm gonna wash that
dirty mouth of yours,
cowboy.
495
00:34:56,926 --> 00:34:58,015
Come on!
496
00:35:16,087 --> 00:35:17,219
Hey, Anders.
497
00:35:17,263 --> 00:35:19,485
Judge Garth
wants you and me to--
498
00:35:22,271 --> 00:35:23,578
Hey, Anders.
499
00:35:23,621 --> 00:35:25,450
Come on!
500
00:35:35,727 --> 00:35:39,473
You all right?
Yeah. Is he?
501
00:36:28,638 --> 00:36:30,555
Your Honor.
502
00:36:30,599 --> 00:36:34,779
Well, looks like
you had your
Saturday night early.
503
00:36:34,822 --> 00:36:36,608
I had my Saturday
afternoon.
504
00:36:36,651 --> 00:36:39,569
After I sober up,
thenI'm gonna have
my Saturday night.
505
00:36:39,613 --> 00:36:41,529
I don't think so.
506
00:36:41,572 --> 00:36:43,924
You rode outta here
when you still
had work to do.
507
00:36:43,968 --> 00:36:47,495
The man who did your work--
he'll have your night off.
508
00:36:47,539 --> 00:36:49,498
You get inside
and soak your head.
509
00:36:49,542 --> 00:36:52,590
When you sober up,
I want to see you.
Yes, sir.
510
00:37:04,914 --> 00:37:06,656
[ shot fires,
dishes shatter ]
511
00:37:07,788 --> 00:37:09,312
[ shot fires ]
512
00:37:22,986 --> 00:37:24,423
[ clicks ]
513
00:37:35,964 --> 00:37:39,056
You're not as drunk
as you pretend to be.
514
00:37:39,099 --> 00:37:40,580
I ain't drunk at all.
515
00:37:40,624 --> 00:37:42,583
You-- then what?
516
00:37:42,627 --> 00:37:48,462
Just mean?
Just plain, crazy,
ornery mean?
517
00:37:48,506 --> 00:37:51,380
Just spite?
518
00:37:51,424 --> 00:37:54,777
You don't have to spite me, boy.
I'm not your father.
519
00:37:54,821 --> 00:37:57,433
Then stop actin' like him.
520
00:37:57,476 --> 00:37:59,479
Stop tryin' to tell me
how to run my life.
521
00:37:59,523 --> 00:38:02,659
Do this, do that.
Stand up, boy, sit down,
come to dinner!
522
00:38:02,702 --> 00:38:04,487
I'm trying--To do his work for him,
ain't ya?
523
00:38:04,532 --> 00:38:06,187
To try to make a man
outta me, huh?
524
00:38:06,230 --> 00:38:08,059
Well, I'll tell you
something, mister.
525
00:38:08,103 --> 00:38:11,674
I was twice the man
when I was 12
than he'll ever be.
526
00:38:11,717 --> 00:38:14,722
Your father and I--Oh, cut it out, Judge.
527
00:38:14,766 --> 00:38:16,072
I've heard it all before.
528
00:38:16,116 --> 00:38:19,076
Wade Anders,
buffalo hunter,
Indian fighter,
529
00:38:19,120 --> 00:38:20,949
rancher, logger!
530
00:38:20,992 --> 00:38:22,909
Wade Anders,
the bravest
of the brave.
531
00:38:22,953 --> 00:38:26,088
Wade Anders,
empire builder...
532
00:38:26,132 --> 00:38:30,486
who didn't have the guts
to tell a six-year-old boy
his mother was a Crow Squaw.
533
00:38:35,842 --> 00:38:38,804
All right, Judge--
you and me,
we don't get along.
534
00:38:38,847 --> 00:38:41,765
Now, I don't wanna be here,
and you don't want me here
either.
535
00:38:41,809 --> 00:38:44,161
Should I quit, or would
you rather fire me?
536
00:38:45,946 --> 00:38:48,167
How long have you known
about your mother?
537
00:38:53,871 --> 00:38:56,658
Depends upon how
you count time.
538
00:38:58,009 --> 00:38:59,881
Yesterday, or...
539
00:38:59,925 --> 00:39:03,147
a thousand years.
540
00:39:05,107 --> 00:39:07,807
My whole life.
541
00:39:07,851 --> 00:39:12,249
I knew it before I ever
broke my first horse.
542
00:39:12,293 --> 00:39:14,644
Know who told me?
543
00:39:14,687 --> 00:39:17,954
He didn't,
I'll guarantee you that.
He never said one word to me.
544
00:39:17,997 --> 00:39:22,570
He just hid it like the dirty
thing he thought it was--
like the dirty thing it is!
545
00:39:26,271 --> 00:39:29,581
He loved your mother
more than anything
in this world.
546
00:39:29,624 --> 00:39:31,627
Just not enough to marry her.
547
00:39:31,671 --> 00:39:33,065
He wantedto.
548
00:39:37,072 --> 00:39:41,252
They were waiting
for the Circuit Judge
to come through, but...
549
00:39:41,295 --> 00:39:44,561
There was a lot of cholera
that year.
550
00:39:47,088 --> 00:39:50,658
All of a sudden,
she was gone.
551
00:39:50,702 --> 00:39:53,707
I'll bet there was
a celebration that day.
552
00:39:59,281 --> 00:40:01,851
I'm sorry, boy.
553
00:40:03,069 --> 00:40:04,898
For what?
554
00:40:04,942 --> 00:40:07,033
For showin' me how you
really feel--
555
00:40:07,076 --> 00:40:09,253
how the old man really feels?
556
00:40:10,908 --> 00:40:12,693
Hank, he loves you.
557
00:40:12,737 --> 00:40:16,308
Well, tell me again
on the fourth of July
and I'll send up a rocket.
558
00:40:25,192 --> 00:40:29,024
We were prospecting,
your father and I.
559
00:40:29,068 --> 00:40:32,073
Got caught
in an early snow.
560
00:40:32,116 --> 00:40:34,119
Just blew up
outta nowhere.
561
00:40:34,163 --> 00:40:39,258
When we stumbled
into that Crow winter camp,
562
00:40:39,301 --> 00:40:42,306
I was just about gone.
563
00:40:42,350 --> 00:40:50,145
Your mother sat up with me
six days and six nights.
564
00:40:51,756 --> 00:40:53,977
She pulled me through.
565
00:40:59,856 --> 00:41:02,773
And they fell in love.
566
00:41:04,952 --> 00:41:08,305
And we stayed on
at the camp till
the next summer,
567
00:41:08,348 --> 00:41:12,050
because she wanted to be
with her own people
when you were born.
568
00:41:12,093 --> 00:41:16,012
Not because he was
ashamed of her--
or of you.
569
00:41:16,057 --> 00:41:19,235
That's the whole story.
570
00:41:21,021 --> 00:41:23,111
Doesn't change anything.
571
00:41:23,155 --> 00:41:26,290
Doesn't make me
somebody else.
572
00:41:26,334 --> 00:41:29,948
Do you haveto be
somebody else?
573
00:41:32,473 --> 00:41:35,304
I'll send for my things.
574
00:41:37,394 --> 00:41:39,049
You've got some wages
coming.
575
00:41:39,093 --> 00:41:42,272
Give 'em to the Squaw.
576
00:41:53,203 --> 00:41:56,121
And I said to myself,
"They can think
what they want to.
577
00:41:56,164 --> 00:41:59,213
"These are not
the middle ages.
This is the 19th century,
578
00:41:59,256 --> 00:42:02,305
and women just don't live
behind bars anymore."
579
00:42:18,156 --> 00:42:19,288
Thanks.
580
00:42:19,332 --> 00:42:20,508
Get up.
581
00:42:26,604 --> 00:42:28,912
When's the first stage?
582
00:42:28,956 --> 00:42:30,611
Where to?
583
00:42:30,654 --> 00:42:32,353
Pick a town.
584
00:42:33,484 --> 00:42:35,183
Tomorrow morning.
585
00:42:38,536 --> 00:42:40,496
Well, save me a seat.
586
00:42:47,072 --> 00:42:49,989
[ music playing ]
587
00:43:28,093 --> 00:43:30,141
And that's just the way
I feel about it.
588
00:43:30,185 --> 00:43:31,404
It's like I told Amy--
589
00:43:31,448 --> 00:43:33,538
there's just too much gossip
in this town.
590
00:43:33,581 --> 00:43:35,541
If I decide to go
to the dance with Trampas,
591
00:43:35,584 --> 00:43:38,328
it doesn't necessarily
mean that, um--
592
00:43:38,372 --> 00:43:40,331
Trampas?
Huh?
593
00:43:42,116 --> 00:43:43,336
What kinda horse
is it?
594
00:43:43,380 --> 00:43:45,165
Uh, what horse?
595
00:43:46,428 --> 00:43:48,344
[ chuckles ]
596
00:43:48,388 --> 00:43:51,130
If I thought for a minute
that you were looking
at another girl--
597
00:43:51,174 --> 00:43:53,004
I'm not.
598
00:44:04,282 --> 00:44:06,286
I gotta go see
a man.
599
00:44:06,330 --> 00:44:08,376
Oh, yeah, all right.
Well, you go ahead.
600
00:44:08,420 --> 00:44:09,509
What are you
gonna do?
601
00:44:09,552 --> 00:44:12,034
Uh--
I'll find something.
602
00:44:14,430 --> 00:44:16,171
Well, I was wondering.
603
00:44:16,215 --> 00:44:17,913
Wondering what?
604
00:44:17,957 --> 00:44:21,136
How long a lady might
have to wait before
you asked her to dance.
605
00:44:21,179 --> 00:44:23,661
Just long enough
for a gentleman
to be a gentleman.
606
00:44:33,286 --> 00:44:34,375
Here.
607
00:44:47,220 --> 00:44:48,745
That's good.
608
00:44:50,443 --> 00:44:52,839
Puts a nice,
fresh taste
on the world.
609
00:44:52,882 --> 00:44:57,149
Look, I know it's
gonna be money
out of my pocket,
610
00:44:57,193 --> 00:44:59,284
but ain't you takin' it
a little fast?
611
00:44:59,328 --> 00:45:01,287
Mister, I just got rid
of one watchdog.
612
00:45:01,331 --> 00:45:03,508
I ain't lookin'
to pick up another.
613
00:45:03,551 --> 00:45:06,817
BARTENDER:
I'm just sayin',
you got the whole night.
614
00:45:06,861 --> 00:45:09,431
I'm just sayin'
I'm gonna need it.
615
00:45:10,301 --> 00:45:11,999
Barney.Oh, hiya, Trampas.
616
00:45:15,876 --> 00:45:17,400
Fill it up.
617
00:45:17,444 --> 00:45:19,708
Long as I
keep payin',
you keep fillin'.
618
00:45:19,751 --> 00:45:23,278
No more for him.
I'm talkin'
for the Judge.
619
00:45:23,322 --> 00:45:24,846
Trouble with that,
you can't talk for me--
620
00:45:24,890 --> 00:45:27,285
account of I don't work
for the Judge anymore.
621
00:45:27,329 --> 00:45:30,290
Can't say I'm gonna
miss him, either.
622
00:45:30,334 --> 00:45:33,382
I'm gonna miss you.
623
00:45:35,298 --> 00:45:39,217
A fella kinda gets used
to someone stickin'
so close like that--
624
00:45:39,261 --> 00:45:41,831
practically like
ridin' in the same
saddle.
625
00:45:41,874 --> 00:45:45,271
Practically like you got
your foot in his stirrup.
[ laughs ]
626
00:45:45,314 --> 00:45:48,581
That's plain comfortin'
to know you got someone
around like that--
627
00:45:48,624 --> 00:45:51,411
someone tellin' you
what you can say
and what you can't,
628
00:45:51,454 --> 00:45:53,893
and what you can do,
and what you better skip.
629
00:45:53,937 --> 00:45:58,335
Who you can take to a dance
and who you ain't even
allowed to ask!
630
00:45:58,379 --> 00:46:02,211
It doesn't matter
that the girl
wants to go--
631
00:46:02,254 --> 00:46:05,477
it only matters
that she's the
Judge's daughter.
632
00:46:07,959 --> 00:46:09,614
Shut up.
633
00:46:09,657 --> 00:46:12,619
Man, that's a funny--
that's a realfunny
thing.
634
00:46:12,662 --> 00:46:15,362
The Judge's daughter!
635
00:46:15,406 --> 00:46:18,367
That don't make
a girl different.
636
00:46:18,411 --> 00:46:20,762
That whiskey hasn't
cleaned up your mouth any.
637
00:46:22,548 --> 00:46:25,770
I was just drinkin'
for the taste.
It's really very good.
638
00:46:25,814 --> 00:46:28,558
[ chuckles ]
Why don't you try it?
639
00:46:32,868 --> 00:46:34,567
Not in here, now, please!
640
00:46:36,396 --> 00:46:38,356
I don't think I can wait.
641
00:46:38,399 --> 00:46:40,402
I'm not lookin'
for a gunfight.
642
00:46:40,446 --> 00:46:42,449
You found one,
just the same.
643
00:46:43,495 --> 00:46:44,671
That's fire water talkin'.
644
00:46:50,288 --> 00:46:52,945
Oh, boy,
you just killed yourself.
645
00:46:57,517 --> 00:47:01,262
You wanna die,
you find somebody else.
646
00:47:01,306 --> 00:47:03,570
I'm not gonna do it.
647
00:47:10,102 --> 00:47:11,365
BARNEY: Trampas!
648
00:47:16,939 --> 00:47:18,638
[ music stops,
crowd murmurs ]
649
00:47:53,519 --> 00:47:55,392
What are you doin'?
650
00:47:55,435 --> 00:47:57,570
Uh-- just
passing time, Pa.
651
00:47:57,614 --> 00:47:59,660
Oh.
652
00:47:59,704 --> 00:48:02,578
You could find a better way
to pass it.
653
00:48:02,622 --> 00:48:06,453
Like figurin' out what to do
with that new breedin' stock
of ours.
654
00:48:06,497 --> 00:48:08,762
Well, we have a foreman
for that.
655
00:48:08,806 --> 00:48:12,463
That foreman isn't gonna
own this ranch someday.
656
00:48:16,600 --> 00:48:19,474
Well, it's your time.
Pass it as you want.
657
00:48:21,129 --> 00:48:24,482
Only,
while you're passin' it,
tell him for me that--
658
00:48:24,526 --> 00:48:26,485
Tell who, Pa?
659
00:48:26,529 --> 00:48:28,794
Tell him he was right
about the bay.
660
00:48:28,838 --> 00:48:32,931
Turned out to be
a good horse.
661
00:48:32,974 --> 00:48:34,585
[ horse neighs ]
662
00:48:34,629 --> 00:48:36,066
I'll see.
663
00:49:07,508 --> 00:49:08,553
Well?
664
00:49:12,646 --> 00:49:14,562
You got a telegram, Pa.
665
00:49:14,606 --> 00:49:17,654
From Medicine Bow.From Hank, huh?
666
00:49:17,698 --> 00:49:20,050
[ chuckles ]
It figures.
667
00:49:20,094 --> 00:49:24,491
Don't write letters, no--
throw away your wages
on telegrams.
668
00:49:25,842 --> 00:49:27,061
Well, what's he say?
669
00:49:29,674 --> 00:49:31,198
What?
670
00:49:31,241 --> 00:49:34,203
What's the matter?
Is he in trouble again?
671
00:49:37,686 --> 00:49:39,037
I'm askin' you, boy!
672
00:50:08,345 --> 00:50:10,652
We'll be needin'
two horses.
673
00:50:10,696 --> 00:50:12,307
Pa--
Now, Ben.
674
00:50:12,351 --> 00:50:14,006
Pa, you can't mean it.
675
00:50:14,049 --> 00:50:16,837
That's a murderous ride
from here to Medicine Bow.
676
00:50:18,013 --> 00:50:20,364
Well, maybe you're right.
677
00:50:20,407 --> 00:50:23,804
Maybe it is too hard.
678
00:50:23,848 --> 00:50:27,331
Maybe I oughta just
go it alone.
679
00:50:29,858 --> 00:50:32,993
I'll--
I'll saddle two horses.
680
00:50:48,844 --> 00:50:50,238
[ knock on door ]
681
00:50:50,281 --> 00:50:52,067
Come in.
682
00:50:56,248 --> 00:50:58,251
You wanted to see me,
Judge?
683
00:50:58,294 --> 00:51:00,777
I'm sending 1,000 head
up to Laramie.
684
00:51:00,820 --> 00:51:04,043
The Virginian can't
make it back in time.
You be trail boss.
685
00:51:04,087 --> 00:51:05,349
Me? Trail boss?
686
00:51:05,392 --> 00:51:06,742
Don't you want the job?
687
00:51:06,786 --> 00:51:08,310
[ sighs ] No--
688
00:51:10,096 --> 00:51:11,098
No.
689
00:51:12,491 --> 00:51:14,407
Well, you got it.
690
00:51:14,451 --> 00:51:17,064
I wanna stay, Judge.
691
00:51:17,108 --> 00:51:20,504
Sooner or later,
somebody's gotta
tell 'em how it happened.
692
00:51:20,548 --> 00:51:22,681
Nobody knows that
better than me.
693
00:51:22,725 --> 00:51:25,251
Doyou know how it happened?
694
00:51:25,295 --> 00:51:27,124
Well, I was there.
695
00:51:27,167 --> 00:51:30,303
I wasn't there,
but I should've been.
696
00:51:30,346 --> 00:51:36,181
No, Trampas,
you pulled the trigger,
but the responsibility is mine.
697
00:51:37,792 --> 00:51:41,146
[ sighs ]
I'll have to wait
on that drive, Judge.
698
00:51:41,189 --> 00:51:42,931
I gotta be at the hearin',
699
00:51:42,975 --> 00:51:46,851
and the sheriff won't
get back from Cooper Lake
till Tuesday.
700
00:51:46,894 --> 00:51:49,681
Yeah, I know.
701
00:51:49,724 --> 00:51:51,379
When's the funeral?
702
00:51:51,423 --> 00:51:53,862
Tomorrow afternoon.
703
00:51:53,905 --> 00:51:55,343
Aren't you gonna wait
on his pa?
704
00:51:57,389 --> 00:52:00,525
I wired for instructions.
I never got any.
705
00:52:02,354 --> 00:52:06,883
He could never make it in time,
anyway-- even if he took
the first stage.
706
00:52:32,925 --> 00:52:35,189
You're gonna kill
the horses.
707
00:52:37,018 --> 00:52:39,849
We'll buy more.You're gonna
kill yourself...
708
00:52:39,892 --> 00:52:41,373
if you don't stop
and rest awhile.
709
00:52:42,897 --> 00:52:46,860
Your brother lyin' dead
and you talk to me of rest.
710
00:52:46,903 --> 00:52:49,778
And I don't know why,
711
00:52:49,821 --> 00:52:51,737
or where, or how.
712
00:52:51,781 --> 00:52:53,262
If I thought it would
do him any good.
713
00:52:53,305 --> 00:52:54,916
It'll do megood.
714
00:52:56,832 --> 00:53:01,536
All them... years.
Wasted years.
715
00:53:01,579 --> 00:53:06,587
You work and you sweat
and you think you're
building somethin' solid.
716
00:53:06,631 --> 00:53:09,897
Then a little piece of paper
knocks it all over.
717
00:53:09,940 --> 00:53:14,818
Pa...Little yellow piece of paper
with black marks on it.
718
00:53:17,866 --> 00:53:20,043
Rest a while.
An hour or so.
719
00:53:22,570 --> 00:53:24,399
Here, hand me up.
720
00:53:25,792 --> 00:53:28,013
You heard me.
I said hand me up.
721
00:53:39,118 --> 00:53:41,948
Nice afternoon.
722
00:53:41,991 --> 00:53:44,518
Don't you usually
visit with your
friends?
723
00:53:44,561 --> 00:53:48,306
Marcy, mostly,
but she's in
St. Louis.
724
00:53:48,350 --> 00:53:51,703
Oh.
I forgot.
725
00:53:53,532 --> 00:53:55,099
You know...
726
00:53:55,143 --> 00:53:59,324
I've been thinking...
about St. Louis.
727
00:53:59,368 --> 00:54:03,025
I might
have to go there
in the fall.
728
00:54:03,069 --> 00:54:06,640
I suppose I could
arrange to take you
along...
729
00:54:06,683 --> 00:54:10,951
if you screamed,
and beat your
little heels--
730
00:54:10,995 --> 00:54:12,693
acted up.
731
00:54:14,479 --> 00:54:16,656
I thought you
wanted to go.
732
00:54:16,699 --> 00:54:18,049
[ sighs ]
733
00:54:18,093 --> 00:54:21,969
I just keep thinking
if I'd been nicer to him...
734
00:54:22,013 --> 00:54:24,669
No, darling,
you're wrong.
735
00:54:24,712 --> 00:54:27,413
But, Dad, if he wanted
to take me to the dance--
736
00:54:27,456 --> 00:54:29,720
He wanted
a lot of things.
737
00:54:29,764 --> 00:54:32,682
He just didn't know
how to reach for them.
738
00:54:33,901 --> 00:54:35,469
I've got the buggy
hitched up.
739
00:54:35,513 --> 00:54:37,733
I'll be right out.
740
00:55:10,090 --> 00:55:12,833
Howdy.
Can I help you gents?
741
00:55:12,876 --> 00:55:15,664
All outside rooms,
fresh linen
twice a week,
742
00:55:15,707 --> 00:55:17,057
and we're the only
hotel in town anyway.
743
00:55:17,101 --> 00:55:18,582
We ain't lookin'
for rooms.
744
00:55:18,625 --> 00:55:20,236
Oh.We're lookin'
for Henry Garth.
745
00:55:20,280 --> 00:55:21,935
Judge Garth?
Yeah.
746
00:55:21,978 --> 00:55:24,766
His spread is due north.
But you won't find him
there.
747
00:55:24,809 --> 00:55:26,158
Well, then where?
748
00:55:26,202 --> 00:55:29,163
The church--
at the funeral.
749
00:55:31,646 --> 00:55:33,127
[ grunts ]
750
00:55:40,704 --> 00:55:42,533
Tie 'em up.
751
00:55:52,157 --> 00:55:56,164
Henry Anders wasn't
known to me personally,
of course.
752
00:55:56,207 --> 00:56:00,823
But he was a man...
and men have faults.
753
00:56:00,866 --> 00:56:03,915
But there's good in them,
also.
754
00:56:03,958 --> 00:56:09,010
There's good in every man...
if we know where to look.
755
00:56:09,053 --> 00:56:12,363
There's good
in every thing.
756
00:56:12,407 --> 00:56:15,107
There hasto be,
757
00:56:15,150 --> 00:56:18,286
or else there isn't
any sense to life...
758
00:56:18,329 --> 00:56:20,550
or death.
759
00:56:20,594 --> 00:56:25,079
And there's a lesson
to be learned from
the death of any man.
760
00:56:26,691 --> 00:56:31,220
Just as the cloud burst
that washes away roads
and bridges
761
00:56:31,263 --> 00:56:34,051
appears to be doing
nothing but harm,
762
00:56:34,094 --> 00:56:39,102
The death of any man always
appears to be futile...
763
00:56:40,277 --> 00:56:43,239
and cruel.
764
00:56:43,282 --> 00:56:49,249
But after the harshest rain,
the bridges are always rebuilt.
765
00:56:49,292 --> 00:56:52,254
The roads, reinforced.
766
00:56:52,297 --> 00:56:59,134
Plant life flourishes where
once before there might've
been only barren soil.
767
00:57:01,486 --> 00:57:07,147
So might it be with the death
of this man we mourn today.
768
00:57:07,191 --> 00:57:10,936
And, to that end,
let us pray.
769
00:57:25,742 --> 00:57:27,702
Amen.
770
00:57:44,163 --> 00:57:48,212
Wasn't expecting you.
I didn't think you
could possibly make it.
771
00:57:48,257 --> 00:57:49,301
What happened?
772
00:57:51,043 --> 00:57:54,745
I couldn't put it all
in the telegram. What happened?
773
00:57:56,008 --> 00:57:57,314
He got in a gunfight.
774
00:57:57,358 --> 00:57:59,187
With who?
775
00:58:02,845 --> 00:58:04,369
Who killed him?
776
00:58:06,241 --> 00:58:08,332
I'm askin' you who!
777
00:58:09,246 --> 00:58:11,162
Mr. Anders...
778
00:58:11,206 --> 00:58:13,253
I didn't want to kill him.
779
00:58:13,297 --> 00:58:15,822
He pushed me into it.
780
00:58:24,053 --> 00:58:26,099
There were witnesses.
They all said the same thing.
781
00:58:26,143 --> 00:58:28,538
Why not?
This is your town,
ain't it, Henry?
782
00:58:30,324 --> 00:58:32,240
Wade, this isn't the time
or the place--
783
00:58:32,283 --> 00:58:35,811
I trusted you.
I took your word.
784
00:58:35,854 --> 00:58:37,422
I'm sorry--
deeply sorry.
785
00:58:37,465 --> 00:58:39,861
Sorry don't do me no good.
786
00:58:39,905 --> 00:58:41,559
Sorry don't hand him
back to me.
787
00:58:41,603 --> 00:58:43,911
Sorry don't make him
anything but dead!
788
00:58:43,954 --> 00:58:47,438
I never claimed to
perform miracles, Wade.
You knew that.
789
00:58:47,481 --> 00:58:49,921
What I know
is I never saw him again.
790
00:58:49,964 --> 00:58:52,141
What I know
is somebody gunned him down!
791
00:58:52,185 --> 00:58:54,319
Mr. Anders...
792
00:58:54,363 --> 00:58:56,322
please try to understand--
793
00:58:56,366 --> 00:58:58,935
Oh, I understand.
You're standin' there,
ain't ya?
794
00:58:58,978 --> 00:59:02,288
You can see and hear
and laugh and hurt and...
795
00:59:02,331 --> 00:59:05,293
you're alive!
I understand that.
796
00:59:05,336 --> 00:59:06,817
Pa...
797
00:59:07,993 --> 00:59:09,604
Come on,
we left the horses.
798
00:59:09,648 --> 00:59:11,259
JUDGE: Wade.
799
00:59:11,303 --> 00:59:13,001
You ought to get yourself
some rest.
800
00:59:13,045 --> 00:59:15,222
Come over to Shiloh.
We've got the room.
801
00:59:15,265 --> 00:59:18,575
I'd be pleased if you'd
leave us to ourselves.
802
00:59:20,491 --> 00:59:22,408
If you wish.
803
00:59:22,451 --> 00:59:27,197
I'll ride out to see you
in about a month or so.
It'll... be easier.
804
00:59:28,330 --> 00:59:30,072
You think it'll ever be easy?
805
00:59:41,699 --> 00:59:43,397
He hurts.
806
00:59:44,530 --> 00:59:47,099
He wants to hurt
somebody else.
807
00:59:49,625 --> 00:59:53,196
They'll be clearin' outta town.
808
00:59:53,239 --> 00:59:55,896
Keep outta their way.
809
01:00:02,472 --> 01:00:04,562
How long you
figure to stay?
810
01:00:04,605 --> 01:00:06,347
Hard to say.
811
01:00:06,391 --> 01:00:09,439
Well, you just...
let me know.
812
01:00:18,105 --> 01:00:20,196
Why's it hard to say,
Pa?
813
01:00:20,240 --> 01:00:22,591
I thought you just
wanted a night's rest.
814
01:00:22,634 --> 01:00:24,333
What else?
815
01:00:25,291 --> 01:00:27,991
You have to ask
a thing like that?
816
01:00:28,034 --> 01:00:30,386
Yeah, I'm askin'.
817
01:00:34,175 --> 01:00:36,569
Your brother's fresh
in his grave.
818
01:00:36,613 --> 01:00:38,965
Because he forced a fight.
819
01:00:39,009 --> 01:00:41,229
Oh, and that's all
there is to it, huh?
820
01:00:41,273 --> 01:00:43,668
Don't you have anyfeelings?
821
01:00:45,280 --> 01:00:47,761
Sure, I got feelings, Pa.
822
01:00:47,805 --> 01:00:50,070
I got plenty of feelings.
823
01:00:50,114 --> 01:00:52,552
But that don't change
the fact that Hank is dead.
824
01:00:52,595 --> 01:00:56,297
And he's gonna stay dead
from now until the world
turns blue,
825
01:00:56,340 --> 01:00:59,258
and there is nothin'--
nothin'-- that you or I--
826
01:00:59,302 --> 01:01:01,044
Yeah, yeah,
just go on talkin'.
827
01:01:01,087 --> 01:01:03,091
Go on talkin'.
Have a nice
little conversation.
828
01:01:03,135 --> 01:01:05,312
Stay up here while
the men that killed
your brother--
829
01:01:05,355 --> 01:01:08,099
What do you want, Pa?!Nothin'!
830
01:01:09,448 --> 01:01:12,714
From you... nothin'.
831
01:01:15,154 --> 01:01:19,160
'Cause that's what
you've given me
all your life.
832
01:01:19,203 --> 01:01:25,039
Oh, God,
just for 10 minutes,
give me a good right hand.
833
01:01:25,083 --> 01:01:29,132
Yeah, and a gun?
And a straight aim?
834
01:01:29,176 --> 01:01:32,485
That's what you're
driving at, isn't it?
Another killing.
835
01:01:33,705 --> 01:01:36,362
I've thought a lot
of things about you.
836
01:01:36,405 --> 01:01:38,321
I never thought
you were a coward.
837
01:01:38,365 --> 01:01:41,196
You never thought
I was anything--
838
01:01:41,239 --> 01:01:43,155
one way or another.
839
01:01:43,199 --> 01:01:45,376
You never even thought.Oh, Ben.
840
01:01:45,419 --> 01:01:47,728
The truth, Pa.
841
01:01:47,771 --> 01:01:52,387
For once in our lives,
let's have the truth
between us.
842
01:01:54,434 --> 01:01:56,524
Since the day I was born,
843
01:01:56,568 --> 01:01:59,486
you never thought
about me at all.
Ah...
844
01:02:03,274 --> 01:02:07,890
All right, all right.
You want a killing.
845
01:02:07,934 --> 01:02:11,287
That's exactly what
you're gonna get.
846
01:02:14,292 --> 01:02:15,685
[ door slams ]
847
01:02:34,585 --> 01:02:35,674
Whoa.
848
01:02:35,718 --> 01:02:36,893
Whoa, sir.
849
01:02:37,895 --> 01:02:39,071
Whoa.
850
01:02:46,561 --> 01:02:49,087
You'll be starting
that drive tomorrow?
851
01:02:49,131 --> 01:02:50,785
Yes, sir.
852
01:02:53,660 --> 01:02:55,053
[ horse approaches ]
853
01:02:58,755 --> 01:03:01,063
Still got that
1,000 head cut out.
854
01:03:04,807 --> 01:03:06,767
Anytime you're through
with the sheriff.
855
01:03:06,810 --> 01:03:08,117
I'm through.
856
01:03:08,161 --> 01:03:09,685
All over?
857
01:03:09,728 --> 01:03:11,122
All over.
858
01:03:11,166 --> 01:03:13,125
[ horse approaches ]
859
01:03:30,936 --> 01:03:33,767
Go strap on your gun.
860
01:03:33,811 --> 01:03:36,162
What for?Just do it, Trampas.
861
01:03:44,088 --> 01:03:45,656
It was him.
862
01:03:45,699 --> 01:03:48,704
Now, there's a dozen men
you can ask.
863
01:03:48,748 --> 01:03:51,012
It was him.
864
01:03:51,055 --> 01:03:53,843
I didn't wanna do it.
I tried to walk away.
865
01:03:53,886 --> 01:03:55,019
He wouldn't let me.
866
01:03:55,062 --> 01:03:56,891
That killing's done with.
867
01:03:56,935 --> 01:03:58,764
Let's talk about the one
that's comin' up.
868
01:03:58,807 --> 01:04:00,810
Oh, Ben, come on!
869
01:04:01,899 --> 01:04:04,207
Will you listen?Steve.
870
01:04:04,251 --> 01:04:05,862
Stay out of it.
871
01:04:05,905 --> 01:04:09,563
Look, Ben,
I know how you feel,
872
01:04:09,608 --> 01:04:10,957
but you're wrong.
873
01:04:11,000 --> 01:04:13,179
You got no reason!Don't I?
874
01:04:15,747 --> 01:04:17,228
Stay inside.
875
01:04:17,272 --> 01:04:19,667
Ben, what's the matter with you?
You're not provin' anything!
876
01:04:21,016 --> 01:04:23,325
Are you outta your mind?
Huh?
877
01:04:23,369 --> 01:04:25,154
You're gonna have
to fight.
878
01:04:25,198 --> 01:04:27,679
Sooner or later,
you're gonna have
to fight me,
879
01:04:27,723 --> 01:04:29,247
because every time
I see you,
880
01:04:29,291 --> 01:04:31,120
you gonna get the
same treatment till
you strap on a gun!
881
01:04:40,787 --> 01:04:44,010
You don't put on a gun,
you better stay clear of town,
882
01:04:44,053 --> 01:04:47,669
because I'll beat you down
one side of the street
and up the other.
883
01:04:56,813 --> 01:04:58,773
See that he doesn't
leave the ranch.
884
01:05:28,037 --> 01:05:29,866
Well.
885
01:05:31,391 --> 01:05:34,918
You look real, uh--
fancy.
886
01:05:34,961 --> 01:05:39,317
That's a good-fittin' coat--
with or without the gun belt.
887
01:05:39,360 --> 01:05:42,016
I still think that tailor
saw you coming.
888
01:05:42,060 --> 01:05:46,719
$14 for a coat
and a pair of pants.
That's expensive...
889
01:05:46,763 --> 01:05:48,854
to be laid out in.
890
01:05:53,818 --> 01:05:56,822
Well, I said
everything I could.
891
01:05:58,477 --> 01:06:00,307
[ sighs ]
892
01:06:00,351 --> 01:06:01,962
Oh, one thing.
893
01:06:15,549 --> 01:06:17,900
You gonna make me
do it again?
894
01:06:17,943 --> 01:06:20,426
Maybe you been
thinkin' about it.
895
01:06:20,470 --> 01:06:23,953
Maybe you changed your mind
about goin' into town.
896
01:06:30,486 --> 01:06:31,923
Hey...
897
01:06:31,966 --> 01:06:33,228
you wouldn't think
that just one good--
898
01:06:33,273 --> 01:06:34,448
Oof!
899
01:07:18,954 --> 01:07:21,132
You're makin'
a bad situation worse.
900
01:07:21,176 --> 01:07:22,961
You think it'd be worse?
901
01:07:23,005 --> 01:07:25,095
Another funeral?
That'dbe worse.
902
01:07:25,138 --> 01:07:27,533
What'll be gained?Suppose you ask Pa.
903
01:07:28,666 --> 01:07:31,061
Wade Anders isn't
a vengeful man.
904
01:07:31,105 --> 01:07:32,628
Not vengeful-- empty.
905
01:07:32,673 --> 01:07:35,372
A man feels that
deep about his son
and he loses him?
906
01:07:35,415 --> 01:07:36,940
He's got nothin' left!
907
01:07:38,116 --> 01:07:40,554
He's got you.Nothin'! Nobody!
908
01:07:40,598 --> 01:07:42,078
I never was.
909
01:07:42,122 --> 01:07:44,953
You're his son!
910
01:07:44,996 --> 01:07:47,610
He doesn't
want you dead!
911
01:08:08,381 --> 01:08:10,602
Wade Anders,
you're a fool.
912
01:08:10,647 --> 01:08:13,607
You lost one boy,
now you're tossin'
the other away.
913
01:08:13,651 --> 01:08:15,611
I didn't ask your
opinion.
914
01:08:15,655 --> 01:08:19,530
Haven't you been
hit hard enough?
915
01:08:19,574 --> 01:08:22,186
Hank's gone!
916
01:08:22,230 --> 01:08:25,104
There's nothing
on God's Earth
you can do about it.
917
01:08:25,147 --> 01:08:28,370
Don't lose Ben, too.Ben is his own boss.
918
01:08:28,413 --> 01:08:30,329
He'll do anything
you tell him.
919
01:08:30,373 --> 01:08:33,073
Hank couldn't do--Leave him out of this!
920
01:08:38,168 --> 01:08:40,128
You're a stupid man, Wade.
921
01:08:41,696 --> 01:08:44,004
You don't know why
Hank got himself killed.
922
01:08:44,048 --> 01:08:46,312
You don't wantto know
about Ben.
923
01:08:46,355 --> 01:08:49,056
There's only one reason
why he's pushin' for
this fight--
924
01:08:49,099 --> 01:08:50,798
'cause he wants to be
important to you.
925
01:08:50,841 --> 01:08:54,325
And if he can't,
he'd just as soon be dead.
926
01:08:58,113 --> 01:09:00,552
They thought alike,
your two boys.
927
01:09:00,596 --> 01:09:02,425
They just went about it
in different ways.
928
01:09:02,468 --> 01:09:04,341
My Hank didn't want to die.
929
01:09:04,384 --> 01:09:06,561
Well, he didn't want to live!
That's for sure!
930
01:09:06,605 --> 01:09:10,045
Not as a half-breed whose
father's ashamed of him!
931
01:09:13,748 --> 01:09:16,796
W-- what are you sayin'--
932
01:09:16,840 --> 01:09:18,494
That's what he thought.
933
01:09:18,538 --> 01:09:21,194
'Cause you never told him
about his mother.
934
01:09:21,237 --> 01:09:23,066
Hank knew?
How?
935
01:09:23,110 --> 01:09:24,895
What difference
does that make now?
936
01:09:24,940 --> 01:09:28,161
You didn't tell him,
and he thought it was
'cause you're ashamed!
937
01:09:28,205 --> 01:09:31,646
Only it wasn't shame,
was it, Wade?
938
01:09:31,690 --> 01:09:34,389
It was plain, ordinary,
simple fear.
939
01:09:34,432 --> 01:09:36,479
Fear of what he'd say
and how he'd act.
940
01:09:36,523 --> 01:09:37,786
Get outta here, Henry.
941
01:09:37,829 --> 01:09:39,790
Now that same fear
is showing through
again.
942
01:09:39,833 --> 01:09:43,404
You're just too scared
to take Ben and tell him
you love him.
943
01:09:43,447 --> 01:09:45,363
Get outta here, I said!
944
01:09:45,407 --> 01:09:49,239
You tell me you're gonna stop
the killing that's gonna
take place out there!
945
01:09:52,548 --> 01:09:56,773
Wade, a few days ago,
you had two live boys...
946
01:09:56,817 --> 01:10:00,648
but you didn't have
any sons.
947
01:10:02,347 --> 01:10:04,830
You can still save Ben.
948
01:11:08,279 --> 01:11:09,411
Ben.
949
01:11:13,461 --> 01:11:15,420
Trampas,
get back!
950
01:11:15,464 --> 01:11:16,901
Don't do it,
boy.
951
01:11:16,945 --> 01:11:18,992
Ben, don't do it.
Come on, now.
952
01:11:19,036 --> 01:11:21,517
Don't do it.
I don't want you to.
953
01:11:21,561 --> 01:11:23,738
Ben, I don't wanna kill him!
954
01:11:23,781 --> 01:11:26,482
Listen, boy,
I can't lose
anything more.
955
01:11:26,525 --> 01:11:29,313
If I lose you,
I lose everything
I got.
956
01:11:30,576 --> 01:11:32,361
Now, you stop,
you hear me?
957
01:11:32,405 --> 01:11:34,799
If I have to whip
the livin' daylights
out of you--
958
01:11:34,843 --> 01:11:35,889
you listen to me,
I'm your pa!
959
01:11:35,932 --> 01:11:38,457
All right!
960
01:11:40,418 --> 01:11:41,941
Maybe they're not much good,
961
01:11:41,986 --> 01:11:45,861
but at least I still
got a pair of hands.
962
01:11:45,905 --> 01:11:49,606
No, I'm-- I'm not gonna
let you do it, boy.
963
01:11:49,649 --> 01:11:51,348
I want you to come home--
with me.
964
01:11:54,744 --> 01:11:55,921
Ow!
965
01:11:55,964 --> 01:11:57,488
Oh.
966
01:11:59,491 --> 01:12:00,711
[ sobs ]
967
01:12:16,911 --> 01:12:20,961
I-- I'm glad you didn't
take me up, son.
968
01:12:21,004 --> 01:12:24,879
It'd take a bigger man
than me to whip
a full-grown Anders,
969
01:12:24,924 --> 01:12:27,493
stubborn as this family is.
970
01:12:27,536 --> 01:12:30,715
Come on, son, let's go home.
971
01:13:24,976 --> 01:13:26,892
[ horse approaches ]
972
01:13:40,000 --> 01:13:42,047
Did you kill him?
973
01:13:44,006 --> 01:13:46,054
There was no killing.
974
01:13:52,673 --> 01:13:54,937
Did Ben fight?
975
01:13:54,981 --> 01:13:58,117
He fought...
976
01:13:58,160 --> 01:14:01,513
and won.
70084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.