Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,113 --> 00:00:06,683
[ theme music playing ]
2
00:01:06,699 --> 00:01:07,744
Hi, Frank.Hi.
3
00:01:10,706 --> 00:01:12,274
Santa Rita.
4
00:01:12,318 --> 00:01:13,929
Hi, there.
5
00:01:13,973 --> 00:01:15,062
Howdy.
6
00:01:15,105 --> 00:01:16,891
Have a nice trip?
7
00:01:16,934 --> 00:01:18,371
Would have been
a little better
8
00:01:18,415 --> 00:01:19,896
if he put some springs
in that thing.
9
00:01:19,939 --> 00:01:21,289
Well, when I own the company,
10
00:01:21,333 --> 00:01:22,814
that's the first thing
I'll take care of.
11
00:01:22,857 --> 00:01:24,381
Say, can you tell me
where I can find
12
00:01:24,425 --> 00:01:26,995
a man named
Gordon W. Madden?
13
00:01:27,038 --> 00:01:29,216
I haven't seen him around.
14
00:01:29,260 --> 00:01:31,306
Can you tell me
where the best hotel is?
15
00:01:31,350 --> 00:01:33,702
Warren House,
right over there.
16
00:01:47,421 --> 00:01:49,512
Frank, look after this.
I'll be back in a minute.
17
00:01:49,556 --> 00:01:50,470
Yes, sir.
18
00:02:00,575 --> 00:02:02,099
This all right?
19
00:02:02,143 --> 00:02:05,017
Yeah. It's fine, thanks.
20
00:02:05,061 --> 00:02:06,759
Be here long?
21
00:02:06,803 --> 00:02:08,457
That all depends.
22
00:02:08,501 --> 00:02:10,940
Breakfast is included
in the price of the room.
23
00:02:10,984 --> 00:02:12,769
Cafe's just off the lobby.
24
00:02:12,813 --> 00:02:16,558
Say, who's that fellow
down on the street,
25
00:02:16,602 --> 00:02:18,388
the one on the left?
26
00:02:18,432 --> 00:02:21,785
Simon Avedon,
County Sheriff.
27
00:02:21,829 --> 00:02:24,224
Hmm.You're not on the run,
are you?
28
00:02:24,268 --> 00:02:25,400
Not this time.
29
00:02:25,444 --> 00:02:26,794
That's good.
30
00:02:26,838 --> 00:02:29,232
Say, you know a fellow
named Madden,
31
00:02:29,276 --> 00:02:31,062
Gordon W. Madden?
32
00:02:31,106 --> 00:02:33,022
What do you want with him?
33
00:02:33,065 --> 00:02:34,459
I asked you if you knew him.
34
00:02:34,502 --> 00:02:36,506
I know him.
35
00:02:36,550 --> 00:02:38,945
Where can I--Got to get
back to the desk.
36
00:02:53,535 --> 00:02:54,929
The man who just came in,
37
00:02:54,973 --> 00:02:56,540
what room is he in?
38
00:02:56,584 --> 00:02:58,544
Oh, we get
a lot of customers.
39
00:02:58,588 --> 00:03:01,854
Cut it out, Fitz.
40
00:03:01,898 --> 00:03:03,465
He's in room 10,
41
00:03:03,509 --> 00:03:06,122
and I don't want
any trouble in the house.
42
00:03:06,166 --> 00:03:08,213
Who said anything
about trouble?
43
00:03:14,006 --> 00:03:15,922
[ knock on door ]
44
00:03:15,965 --> 00:03:17,664
It's open.
45
00:03:21,453 --> 00:03:24,894
Howdy, Sheriff.
What can I do for you?
46
00:03:24,938 --> 00:03:28,640
What's your business
in Santa Rita?
47
00:03:28,683 --> 00:03:31,165
You make a habit
of asking strangers
what they're here for?
48
00:03:31,209 --> 00:03:33,343
No, just those
who come looking
for Gordie Madden.
49
00:03:35,608 --> 00:03:37,481
You mean I have to get
in line?
50
00:03:37,524 --> 00:03:39,615
Depends on what you want.
51
00:03:42,577 --> 00:03:45,277
This will give you an idea.
52
00:03:50,372 --> 00:03:52,028
This is a Wyoming warrant.
53
00:03:52,072 --> 00:03:55,512
It doesn't carry
very much weight
around here.
54
00:03:55,555 --> 00:03:57,690
A bad check's
a bad check anywhere.
55
00:03:59,258 --> 00:04:00,564
You got the authority
to serve this?
56
00:04:00,608 --> 00:04:02,567
I have.
57
00:04:02,611 --> 00:04:05,659
Regular law
or just for this?
58
00:04:05,703 --> 00:04:07,272
Just for this.
59
00:04:09,753 --> 00:04:11,104
What did he nick you for?
60
00:04:12,454 --> 00:04:14,197
Four-thousand dollars.
61
00:04:14,240 --> 00:04:16,591
[ whistles ]
62
00:04:16,635 --> 00:04:20,598
And what are you after,
blood or money?
63
00:04:20,642 --> 00:04:23,255
Money will do just fine.
64
00:04:23,299 --> 00:04:25,564
Maybe we can work it out.
65
00:04:25,607 --> 00:04:27,175
Is that part of your job--
66
00:04:27,219 --> 00:04:29,223
working things out
for Gordie Madden?
67
00:04:29,266 --> 00:04:32,532
It's part of my job
to preserve the peace.
68
00:04:33,752 --> 00:04:35,624
He must be
a very important man
around here.
69
00:04:35,668 --> 00:04:37,149
His pappy is.
70
00:04:38,455 --> 00:04:39,414
I'll be in touch.
71
00:04:39,457 --> 00:04:41,548
Just a minute, Sheriff.
72
00:04:43,551 --> 00:04:45,598
I'll keep that
73
00:04:45,641 --> 00:04:47,341
until you work things out.
74
00:05:32,418 --> 00:05:33,637
Hello, Simon.
75
00:05:33,681 --> 00:05:35,859
What naughty legal problem
brings you here,
76
00:05:35,902 --> 00:05:37,340
or is it a social visit?
77
00:05:37,383 --> 00:05:39,518
There's a man in town
looking for Gordie W.
78
00:05:39,561 --> 00:05:41,390
Why come to me?
I'm not his father.
79
00:05:41,434 --> 00:05:42,653
No, neither am I,
80
00:05:42,697 --> 00:05:44,439
and I'm tired
of wiping his nose for him
81
00:05:44,482 --> 00:05:46,269
and cleaning up after him.
82
00:05:46,312 --> 00:05:48,402
You can't afford
to talk that way.
83
00:05:48,446 --> 00:05:49,883
Wiping Gordie's nose,
as you put it,
84
00:05:49,926 --> 00:05:51,233
goes with the job,
85
00:05:51,277 --> 00:05:53,237
like putting the drunks
in the jail Saturday night
86
00:05:53,281 --> 00:05:54,544
and letting them out
Sunday morning
87
00:05:54,587 --> 00:05:56,068
in time for church.
88
00:05:56,112 --> 00:05:57,766
Yeah, I'm beginning to wonder
if the job is worth it.
89
00:05:57,810 --> 00:06:00,641
You're just angry
because Gordie stole
your lady friend.
90
00:06:00,684 --> 00:06:03,428
You've got a good thing
working for you.
91
00:06:03,472 --> 00:06:05,824
Don't throw it away
for the sake of
a worthless woman.
92
00:06:05,867 --> 00:06:07,435
You don't know Savannah.
93
00:06:07,479 --> 00:06:10,179
I've seen her,
94
00:06:10,223 --> 00:06:12,444
though perhaps at my age
my standards are different.
95
00:06:12,488 --> 00:06:17,191
I suggest you forget
about her.
96
00:06:17,235 --> 00:06:18,846
What's Gordie done now?
97
00:06:20,631 --> 00:06:21,981
Another bad check.
98
00:06:22,026 --> 00:06:23,855
Oh.
99
00:06:24,857 --> 00:06:27,775
I'll go break the news
to Henry T.
100
00:06:27,818 --> 00:06:29,560
Want to come along?
101
00:06:29,604 --> 00:06:30,736
No thanks.
102
00:06:30,780 --> 00:06:33,480
I'll let you know
what he says.
103
00:07:02,791 --> 00:07:04,926
[ man playing ragtime
on piano ]
104
00:07:20,648 --> 00:07:22,564
What'll it be?Monongehela.
105
00:07:22,609 --> 00:07:24,699
That's a fine whisky,
sir.
106
00:07:37,155 --> 00:07:38,810
What's your name?Joe.
107
00:07:40,029 --> 00:07:44,777
Joe, water in good whisky
is a crime.
108
00:07:53,575 --> 00:07:55,099
Try this one.
109
00:08:00,935 --> 00:08:04,376
It's not often I get
the pleasure of serving
a real judge of fine whisky.
110
00:08:10,779 --> 00:08:13,523
You're not going to drink that
all alone, are you?
111
00:08:13,566 --> 00:08:14,872
That wouldn't be neighborly,
would it?
112
00:08:14,916 --> 00:08:16,832
Uh-uh.Joe?
113
00:08:19,054 --> 00:08:20,404
Set her up.
114
00:08:20,448 --> 00:08:23,191
The real thing, Joe.
115
00:08:23,235 --> 00:08:25,847
You must be new
around here.
116
00:08:25,891 --> 00:08:27,547
You know everybody
in town?
117
00:08:27,590 --> 00:08:28,984
Sooner or later.
118
00:08:36,823 --> 00:08:39,393
Hello.
How you doing?
119
00:08:41,745 --> 00:08:42,921
Hi, Gramps,
how you doing?
120
00:08:42,964 --> 00:08:45,882
Give me some luck,
Savannah.
121
00:08:45,926 --> 00:08:47,929
You got it.Thanks.
122
00:08:47,973 --> 00:08:49,018
Give me a little
of the same.
123
00:08:49,061 --> 00:08:51,544
Sorry, mister, all out.
124
00:08:51,588 --> 00:08:53,809
That ain't
the way I hear it.
125
00:08:53,853 --> 00:08:56,466
You better stick
to your poker, mister.
126
00:08:56,510 --> 00:08:57,903
Just having a little fun.
127
00:08:57,947 --> 00:08:59,428
Not tonight.
128
00:09:00,908 --> 00:09:03,217
Your white armor's
very becoming, Fitz,
129
00:09:03,260 --> 00:09:04,741
but it isn't really necessary.
130
00:09:04,785 --> 00:09:06,918
I can handle fresh men.
131
00:09:06,962 --> 00:09:09,227
You shouldn't have to.
132
00:09:09,270 --> 00:09:11,797
Thanks anyway.
133
00:09:14,932 --> 00:09:16,761
There's this jewelry drummer
in town,
134
00:09:16,805 --> 00:09:18,765
and he has got
the best bargains.
135
00:09:18,809 --> 00:09:20,681
I saw a real pearl necklace
in there,
136
00:09:20,725 --> 00:09:23,599
big as your little fingernail,
twice as shiny.
137
00:09:23,643 --> 00:09:24,949
I just love jewelry.
138
00:09:24,993 --> 00:09:26,562
So I see.
139
00:09:26,605 --> 00:09:28,782
I haven't got
anything like the one
I was telling you about,
140
00:09:28,826 --> 00:09:30,786
and the man said he'd give me
a very good deal
141
00:09:30,830 --> 00:09:33,224
because, see, he can't go back
until he sells everything.
142
00:09:39,018 --> 00:09:40,716
What's the matter?
Did you see a ghost?
143
00:09:40,760 --> 00:09:43,852
Yeah.
144
00:09:49,818 --> 00:09:52,170
Well, look who's here.
145
00:09:52,214 --> 00:09:53,564
Hello, Cathy.
146
00:09:53,608 --> 00:09:56,177
You don't keep up to date.
147
00:09:56,221 --> 00:09:58,225
The name's Savannah now.
148
00:09:58,268 --> 00:10:00,010
It seems to fit better,
149
00:10:00,054 --> 00:10:03,015
you know, fancy name
for a fancy place.
150
00:10:03,059 --> 00:10:04,365
You own this place?
151
00:10:04,409 --> 00:10:05,890
The bank and me.
152
00:10:05,933 --> 00:10:08,895
Pretty soon just me.
153
00:10:08,938 --> 00:10:10,855
You've done very well
for yourself, haven't you?
154
00:10:10,899 --> 00:10:14,557
What did you expect me to do,
wither and die?
155
00:10:15,950 --> 00:10:17,257
That's not what I meant.
I--
156
00:10:17,300 --> 00:10:18,694
Savannah, how about
a drink with me?
157
00:10:18,738 --> 00:10:21,613
Sure, Jim, later.
158
00:10:21,657 --> 00:10:25,794
Can I buy you a drink
someplace where it's quiet?
159
00:10:25,838 --> 00:10:26,969
I like it noisy,
160
00:10:27,013 --> 00:10:28,886
the louder the better.
161
00:10:28,930 --> 00:10:30,889
Besides, I know
what you are going to say.
162
00:10:30,933 --> 00:10:35,768
"Cathy, whatever happened
to that sweet girl
I used to know?"
163
00:10:35,811 --> 00:10:37,031
I'll tell you what happened.
164
00:10:37,074 --> 00:10:40,079
It's really very simple.
165
00:10:40,123 --> 00:10:42,301
She got smart.
166
00:10:44,434 --> 00:10:46,743
Any other questions?
167
00:10:49,007 --> 00:10:51,926
No, I guess that
about takes care of it.
168
00:10:51,970 --> 00:10:53,407
Hello, Simon.
169
00:10:53,450 --> 00:10:55,279
Do me a favor,
will you?
170
00:10:55,323 --> 00:10:57,152
Take care of my friend here.
171
00:10:57,195 --> 00:10:59,722
Buy him a drink
and throw him out.
172
00:10:59,765 --> 00:11:01,900
I don't want him
in my place.
173
00:11:03,990 --> 00:11:06,951
Well, you heard
what the lady said,
174
00:11:06,996 --> 00:11:08,738
only we haven't got time
for that drink.
175
00:11:08,781 --> 00:11:09,914
Henry T. wants to see you.
176
00:11:11,177 --> 00:11:12,134
Henry T.?
177
00:11:12,178 --> 00:11:13,223
Henry T. Madden--
178
00:11:13,267 --> 00:11:15,009
Gordie's father.
179
00:11:30,427 --> 00:11:32,126
Good evening.Good evening.
180
00:11:32,169 --> 00:11:33,824
He's in the study.
181
00:11:52,552 --> 00:11:54,860
You the one who's causing
all the trouble, hmm?
182
00:11:54,904 --> 00:11:56,908
No, not me.
183
00:11:56,951 --> 00:11:58,258
Him.
184
00:12:00,000 --> 00:12:01,437
All right,
you can go, Gordie.
185
00:12:09,581 --> 00:12:10,932
I don't see
why you can't--
186
00:12:10,975 --> 00:12:13,458
Close the door...
tight.
187
00:12:17,029 --> 00:12:19,468
Good night, Simon.
188
00:12:25,609 --> 00:12:29,093
Can't stand drafts.
Can't stand chill.
189
00:12:29,137 --> 00:12:31,097
Got frostbit
when I first come
out to this country
190
00:12:31,141 --> 00:12:32,491
in the winter of '56.
191
00:12:32,534 --> 00:12:33,928
Ain't been warm since.
192
00:12:33,972 --> 00:12:36,498
Move over here
where I can get
a better look at you.
193
00:12:42,203 --> 00:12:44,641
What's this
about my son Gordie?
194
00:12:44,685 --> 00:12:49,520
He came up to Shiloh Ranch
at Medicine Bow, Wyoming,
last spring,
195
00:12:49,563 --> 00:12:53,048
said he was the chief buyer
for the Madden Stock Farms.
196
00:12:53,092 --> 00:12:54,354
[ chuckles ]
197
00:12:54,398 --> 00:12:56,140
Something funny
about that?
198
00:12:56,184 --> 00:12:59,232
That's Gordie all right.
Go on.
199
00:12:59,276 --> 00:13:03,022
He bought two prize bulls
and six prime heifers.
200
00:13:03,065 --> 00:13:06,898
He paid for them
with a bank draft for $4,000.
201
00:13:06,942 --> 00:13:08,161
It wasn't any good.
202
00:13:08,205 --> 00:13:10,164
Know what he did
with the stock?
203
00:13:10,208 --> 00:13:12,080
Yeah.
204
00:13:12,124 --> 00:13:14,041
He sold them
to a butcher shop.
205
00:13:15,173 --> 00:13:16,915
Know what he did
with the money?
206
00:13:16,959 --> 00:13:19,398
Spent it on a fancy woman
up in Denver.
207
00:13:19,441 --> 00:13:22,490
[ chuckles ]
208
00:13:25,234 --> 00:13:28,936
You don't think
that's funny.
209
00:13:28,980 --> 00:13:30,678
What will you do
if I don't pay you?
210
00:13:30,721 --> 00:13:33,030
I'll collect
one way or another.
211
00:13:33,074 --> 00:13:35,251
Is that a threat?
212
00:13:35,294 --> 00:13:36,993
You threatening my son?
213
00:13:37,036 --> 00:13:38,518
Look, Mr. Madden,
214
00:13:38,561 --> 00:13:41,043
I came down here
to get $4,000
215
00:13:41,087 --> 00:13:42,960
or your son's skin.
216
00:13:43,004 --> 00:13:44,658
I'll have one or the other.
217
00:13:47,098 --> 00:13:49,450
I'd rather have the money.
218
00:13:50,581 --> 00:13:52,237
Settle for $2,000?
219
00:13:56,243 --> 00:13:58,073
Where do you think
you're going?
220
00:13:58,117 --> 00:14:00,207
To put this warrant
to work.
221
00:14:06,261 --> 00:14:11,052
I could make you sweat
before that warrant of yours
will do you any good,
222
00:14:11,095 --> 00:14:12,619
but I won't.
223
00:14:14,144 --> 00:14:16,235
A debt's a debt.
224
00:14:18,413 --> 00:14:22,114
Nobody can say
that I don't pay mine...
225
00:14:22,158 --> 00:14:25,206
or Gordie's.
226
00:14:25,251 --> 00:14:26,426
Four-thousand dollars.
227
00:14:26,469 --> 00:14:27,776
You want to count it?
228
00:14:27,819 --> 00:14:30,041
I don't think
that's necessary.
229
00:14:30,085 --> 00:14:33,438
I'll take that check.
230
00:14:33,482 --> 00:14:36,313
It's all yours.
231
00:14:36,357 --> 00:14:38,229
Good night.
232
00:14:38,273 --> 00:14:39,536
Thank you, sir.
233
00:15:00,441 --> 00:15:02,270
Evening, Mr. Madden.
234
00:15:02,314 --> 00:15:06,190
The usual.
235
00:15:06,234 --> 00:15:07,627
I don't see Miss Savannah.
236
00:15:07,671 --> 00:15:09,414
She isn't feeling well.
237
00:15:11,721 --> 00:15:14,204
You're a bad liar,
Charlie.
238
00:15:14,248 --> 00:15:16,556
I wouldn't lie to you,
Mr. Madden.
239
00:15:16,600 --> 00:15:18,429
All right, who is he?
Who's she with?
240
00:15:18,472 --> 00:15:21,783
I told you she said
she isn't feeling well.
241
00:15:26,791 --> 00:15:29,187
I'll find out
how sick she is.
242
00:15:29,230 --> 00:15:30,493
If you're looking
for Savannah,
243
00:15:30,537 --> 00:15:32,148
I saw her go out
about an hour ago.
244
00:15:32,192 --> 00:15:34,239
She put her cape on
like she was going some place,
245
00:15:34,283 --> 00:15:36,242
but if you're looking
for somebody to drink with,
Gordie,
246
00:15:36,286 --> 00:15:38,855
I just happen to be--
247
00:15:44,691 --> 00:15:47,174
Well, don't just stand there.
Come on in.
248
00:15:51,486 --> 00:15:53,794
Well...
249
00:15:56,321 --> 00:15:57,497
what's the occasion?
250
00:15:57,540 --> 00:16:00,196
It's a peace offering.
251
00:16:01,852 --> 00:16:03,681
That's our very best champagne.
252
00:16:03,724 --> 00:16:06,468
I'm an expert on that now,
you know.
253
00:16:06,512 --> 00:16:07,818
Cold roast chicken.
254
00:16:07,862 --> 00:16:10,649
I remember
how you used to like it.
255
00:16:15,266 --> 00:16:16,878
The last time I saw you,
256
00:16:16,921 --> 00:16:18,576
you were having me thrown out
of your saloon.
257
00:16:25,066 --> 00:16:27,243
That's just to say
I'm sorry.
258
00:16:27,287 --> 00:16:31,337
Don't worry.
I'm not trying to light
any old bonfires.
259
00:16:31,381 --> 00:16:32,818
Aren't we going to have
a drink?
260
00:16:32,861 --> 00:16:34,342
Sure.
261
00:16:42,051 --> 00:16:43,880
What shall we drink to--
262
00:16:43,924 --> 00:16:47,060
the past, present,
or the future?
263
00:16:47,104 --> 00:16:48,628
Well, why not all three?
264
00:16:50,370 --> 00:16:52,286
We already know the past.
265
00:16:52,330 --> 00:16:55,073
What about the present?
How long will you stay here?
266
00:16:55,117 --> 00:16:56,293
I leave tomorrow.
267
00:16:57,556 --> 00:17:00,954
Well, that takes care
of the future.
268
00:17:05,135 --> 00:17:06,964
Cheers.
269
00:17:12,365 --> 00:17:14,455
How long has it been?
270
00:17:14,498 --> 00:17:16,328
I bet you don't even remember.
271
00:17:17,417 --> 00:17:19,464
Seven years.
272
00:17:19,507 --> 00:17:22,556
That's a long time.
273
00:17:22,599 --> 00:17:25,343
It's a very long time.
274
00:17:25,387 --> 00:17:26,911
How did you fill it in?
Tell me.
275
00:17:26,955 --> 00:17:29,960
With a number of things.
276
00:17:30,004 --> 00:17:32,530
I'm at a ranch now
up in Wyoming.
277
00:17:32,574 --> 00:17:33,880
Do you like your work?
278
00:17:33,924 --> 00:17:36,624
I wouldn't do it
if I didn't.
279
00:17:37,843 --> 00:17:39,062
That's right.
I forgot.
280
00:17:39,106 --> 00:17:40,630
You always were
independent.
281
00:17:43,026 --> 00:17:47,512
You're pretty independent
yourself.
282
00:17:47,555 --> 00:17:48,905
I had a good teacher.
283
00:17:48,949 --> 00:17:51,475
After all, when a girl
gets jilted once,
284
00:17:51,519 --> 00:17:52,825
she learns a few things.
285
00:17:52,869 --> 00:17:54,916
What do you mean?
286
00:17:54,960 --> 00:17:58,706
Jilted--surely you remember.
287
00:17:58,749 --> 00:18:00,448
You went away...
288
00:18:00,491 --> 00:18:02,407
quietly...
289
00:18:02,451 --> 00:18:05,631
without saying good-bye
or "Nice to know you."
290
00:18:05,674 --> 00:18:08,418
I came back, Cathy.
291
00:18:11,945 --> 00:18:13,775
You were gone.
292
00:18:13,819 --> 00:18:15,081
No one knew where.
293
00:18:20,874 --> 00:18:22,964
Do you know,
in all these years
I never knew that?
294
00:18:25,708 --> 00:18:27,102
That calls for another drink,
doesn't it?
295
00:18:32,024 --> 00:18:35,900
Have you ever wondered
what would have happened
if you hadn't gone away,
296
00:18:35,944 --> 00:18:39,166
or if Cathy Devlin
had waited for you?
297
00:18:39,210 --> 00:18:41,475
Many, many times.
298
00:18:41,519 --> 00:18:43,826
But after a while
you stopped wondering.
299
00:18:43,870 --> 00:18:46,004
There were other girls,
other Cathy Devlins.
300
00:18:46,048 --> 00:18:50,185
No, only one Cathy Devlin.
301
00:18:52,799 --> 00:18:53,975
She was a nice girl.
302
00:18:55,238 --> 00:18:57,589
She still is.
303
00:18:57,633 --> 00:19:00,813
You're sweet,
304
00:19:00,856 --> 00:19:03,818
but you're wrong.
305
00:19:03,861 --> 00:19:05,255
I'm not a kid anymore,
306
00:19:05,298 --> 00:19:08,303
and--
[ laughs ]
307
00:19:08,347 --> 00:19:09,523
...I don't think
there are many people
308
00:19:09,567 --> 00:19:11,265
who would think I'm nice,
309
00:19:11,308 --> 00:19:14,532
especially not
the ladies of the town.
310
00:19:14,576 --> 00:19:16,187
However, I'm making
a lot of money,
311
00:19:16,230 --> 00:19:18,277
and I'm having a lot of fun
while I'm doing it.
312
00:19:18,320 --> 00:19:21,151
That's a pretty hard
combination to beat.
313
00:19:21,195 --> 00:19:25,115
Now, if you'll excuse me,
I have a saloon to run.
314
00:19:25,158 --> 00:19:29,165
Well, what about
the chicken you brought?
315
00:19:29,209 --> 00:19:30,298
Take it with you
on the stage,
316
00:19:30,341 --> 00:19:32,302
compliments of the house.
317
00:19:32,345 --> 00:19:34,174
Good-bye.
318
00:19:34,218 --> 00:19:37,266
No, no.
No...
319
00:19:37,310 --> 00:19:40,010
but it was nice
of you to try...
320
00:19:40,054 --> 00:19:42,145
for old time's sake.
321
00:19:44,017 --> 00:19:46,065
Good night.
322
00:20:26,177 --> 00:20:27,222
Morning.
323
00:20:27,265 --> 00:20:28,398
Morning.
324
00:20:28,441 --> 00:20:30,794
Say, I wonder
if you could do me a favor.
325
00:20:30,837 --> 00:20:33,755
I'm leaving now,
and I've just about got time
to catch the stage.
326
00:20:33,799 --> 00:20:35,279
Could you get me
some cut flowers,
327
00:20:35,323 --> 00:20:37,109
take them over
to Savannah's place?
328
00:20:37,153 --> 00:20:41,813
Well, if it's for Savannah,
you've got the wrong address.
329
00:20:41,856 --> 00:20:43,642
She's in jail.
330
00:20:45,515 --> 00:20:47,998
She killed Gordie Madden
last night.
331
00:20:55,358 --> 00:20:57,535
All I know
is he was found in a room
332
00:20:57,579 --> 00:21:00,279
with a pair of scissors
stuck in his back.
333
00:21:00,322 --> 00:21:03,851
She was hysterical,
screaming bloody murder,
334
00:21:03,894 --> 00:21:06,377
said he'd been beating her up,
335
00:21:06,420 --> 00:21:07,945
and from the looks
of her face,
336
00:21:07,988 --> 00:21:08,947
I believe it.
337
00:21:08,990 --> 00:21:10,340
I'd like to see her.
338
00:21:10,384 --> 00:21:12,343
Sure.
339
00:21:13,432 --> 00:21:14,826
Oh, you carrying a gun?
340
00:21:16,568 --> 00:21:18,136
I wouldn't want
an old friendship
341
00:21:18,179 --> 00:21:20,967
to make you try
anything foolish.
342
00:21:28,023 --> 00:21:30,070
Cathy?
343
00:21:31,550 --> 00:21:33,380
Cathy.
344
00:21:40,610 --> 00:21:41,917
Leave us alone, will you?
345
00:21:45,574 --> 00:21:47,665
You got three minutes.
346
00:21:52,108 --> 00:21:53,675
How did it happen,
honey?
347
00:21:53,719 --> 00:21:55,418
I don't know.
348
00:21:55,462 --> 00:21:58,554
Honestly, it's true,
I don't know.
349
00:21:58,597 --> 00:22:01,689
He was choking me,
and everything was a blur.
350
00:22:01,733 --> 00:22:03,737
When it cleared
and I could see again,
351
00:22:03,781 --> 00:22:06,655
Simon Avedon
was standing over me.
352
00:22:06,698 --> 00:22:09,529
He told me Gordon
was dead.
353
00:22:09,573 --> 00:22:12,578
How did he get
in your room?
354
00:22:12,621 --> 00:22:14,363
He had a key.
355
00:22:19,503 --> 00:22:21,462
He was angry
when he came in,
356
00:22:21,506 --> 00:22:23,597
angry and drunk.
357
00:22:23,640 --> 00:22:26,471
He asked me where I had been
earlier in the evening.
358
00:22:26,515 --> 00:22:29,520
I told him I had been saying
good-bye to an old friend.
359
00:22:29,563 --> 00:22:32,394
Then he started hitting me.
360
00:22:33,396 --> 00:22:35,095
Have you got a lawyer?
361
00:22:35,138 --> 00:22:36,314
I'll get you one.
362
00:22:36,358 --> 00:22:38,101
No, it's no use.
363
00:22:38,144 --> 00:22:40,278
The man I killed
was Henry T. Madden's son.
364
00:22:40,321 --> 00:22:43,413
There isn't a lawyer
in the world who can do me
any good.
365
00:22:43,457 --> 00:22:46,463
Yeah? You'll be surprised.
366
00:22:46,506 --> 00:22:48,509
Time's up.
367
00:22:48,553 --> 00:22:51,384
Just leave everything to me.
368
00:22:58,526 --> 00:23:01,270
I thought you were going
back to Wyoming.
369
00:23:01,314 --> 00:23:03,144
That can wait.
370
00:23:08,065 --> 00:23:12,333
I'd like to help,
but I can't accept
this defense.
371
00:23:12,376 --> 00:23:16,296
Even if I wanted to,
I don't think the court
would accept me.
372
00:23:16,340 --> 00:23:20,260
I'm retained
by Henry T. Madden
for legal services,
373
00:23:20,303 --> 00:23:22,568
and any court
would consider my action
374
00:23:22,612 --> 00:23:25,312
a conflict of interest.
375
00:23:25,356 --> 00:23:27,708
Well, can you suggest
another lawyer?
376
00:23:27,751 --> 00:23:29,667
There's only one other man
in town--
377
00:23:29,711 --> 00:23:32,194
young Doniphan, but--
378
00:23:32,237 --> 00:23:33,587
But what?
379
00:23:33,631 --> 00:23:36,679
Nothing. His office
is next to the bank.
380
00:23:36,723 --> 00:23:38,508
Thanks very much.
381
00:23:42,124 --> 00:23:45,303
I can't defend that woman.
382
00:23:45,346 --> 00:23:47,568
It's a capital charge
against her.
383
00:23:47,611 --> 00:23:49,659
You mean you can't
or you won't?
384
00:23:49,702 --> 00:23:51,401
I mean exactly what I said.
385
00:23:51,444 --> 00:23:53,665
I just finished reading law
a year ago.
386
00:23:53,708 --> 00:23:55,538
I've never defended
anyone in court.
387
00:23:56,584 --> 00:23:58,195
Well,
what have you been doing?
388
00:23:58,239 --> 00:24:01,331
Titles, wills, abstracts.
389
00:24:01,374 --> 00:24:03,509
What if she can't get
a lawyer?
390
00:24:03,552 --> 00:24:05,599
The court will appoint
someone to defend her.
391
00:24:05,642 --> 00:24:08,212
Understand I'll do it
if I have to,
392
00:24:08,256 --> 00:24:09,432
but I strongly advise
you to--
393
00:24:09,475 --> 00:24:12,219
All right, all right,
you made your point.
394
00:24:12,263 --> 00:24:13,656
Thanks a lot.
395
00:24:33,212 --> 00:24:34,649
Get this off fast.
396
00:24:48,064 --> 00:24:50,590
Joe.
397
00:24:50,633 --> 00:24:52,288
Bottle.
398
00:24:58,298 --> 00:24:59,474
Been looking for you.
399
00:24:59,518 --> 00:25:00,998
Oh? Sit down.
400
00:25:06,573 --> 00:25:07,880
I've been around.
401
00:25:07,923 --> 00:25:09,753
Yeah, I know.
402
00:25:09,797 --> 00:25:12,280
You've been buzzing around
like a bee,
403
00:25:12,323 --> 00:25:14,674
sending telegrams,
seeing lawyers.
404
00:25:14,718 --> 00:25:17,331
You sure have been around.
405
00:25:17,375 --> 00:25:18,681
You ready for another?
406
00:25:18,725 --> 00:25:20,685
Thanks.
407
00:25:22,949 --> 00:25:26,086
Looks like you've been keeping
pretty close tabs on me.
408
00:25:26,130 --> 00:25:28,917
Oh, just wondering
what you was up to.
409
00:25:28,960 --> 00:25:31,312
You'd save yourself
a lot of trouble
by just asking.
410
00:25:31,355 --> 00:25:32,401
Trying to help Savannah.
411
00:25:32,444 --> 00:25:33,577
Why?
412
00:25:33,620 --> 00:25:36,364
What do you mean why?
413
00:25:36,408 --> 00:25:39,282
Well, you walked out
on her once.
414
00:25:39,326 --> 00:25:43,376
I always knew there was
a man in her past somewhere,
415
00:25:43,420 --> 00:25:44,987
but I didn't know who it was
416
00:25:45,031 --> 00:25:46,991
till I saw you two together
the first night you hit town.
417
00:25:51,695 --> 00:25:53,132
Thanks for the drink.
418
00:25:53,176 --> 00:25:55,528
I don't often get a chance
to buy drinks for a ghost.
419
00:25:55,571 --> 00:25:57,749
What are you talking about?
420
00:25:57,793 --> 00:25:59,448
That's what you are
to Savannah,
421
00:25:59,491 --> 00:26:02,104
a beautiful ghost
that she's kept locked up
in her heart
422
00:26:02,148 --> 00:26:03,455
for seven long years.
423
00:26:03,498 --> 00:26:04,631
You didn't know that,
did you?
424
00:26:04,674 --> 00:26:05,632
I still don't.
425
00:26:05,675 --> 00:26:07,897
It's the truth, all right.
426
00:26:07,940 --> 00:26:10,684
I don't think
she's really felt anything
ever since that time.
427
00:26:10,728 --> 00:26:14,037
Always that ghost
floating around somewhere.
428
00:26:14,081 --> 00:26:16,477
It's very tough competition.
429
00:26:16,520 --> 00:26:18,481
You're in love with her.
430
00:26:18,524 --> 00:26:20,048
Let's put it this way.
431
00:26:20,092 --> 00:26:22,966
If she ever turned to me,
I'd never run out on her.
432
00:26:23,010 --> 00:26:26,581
You got the wrong picture,
mister.
433
00:26:27,626 --> 00:26:31,546
Don't worry,
I'm staying.
434
00:26:35,901 --> 00:26:38,689
I received a telegram.
There was mention of murder.
435
00:26:38,732 --> 00:26:40,867
I left the comforts
of my home,
436
00:26:40,910 --> 00:26:43,437
set aside
numerous important projects.
437
00:26:43,480 --> 00:26:45,831
I traveled for three days
438
00:26:45,876 --> 00:26:48,183
only to make
a howling jackass of myself
439
00:26:48,227 --> 00:26:50,710
in a miserable place
called Santa Rita.
440
00:26:50,753 --> 00:26:52,713
I'm sorry, Judge.
441
00:26:52,757 --> 00:26:54,673
There was some things
I couldn't explain
in the telegram.
442
00:26:54,717 --> 00:26:55,980
You could've explained enough
443
00:26:56,023 --> 00:26:57,809
to keep me from storming
into the local jail
444
00:26:57,852 --> 00:26:59,900
demanding your release
on a habeas corpus
445
00:26:59,943 --> 00:27:02,164
only to find out
you weren't even arrested
446
00:27:02,207 --> 00:27:03,645
for murder or anything else.
447
00:27:03,688 --> 00:27:09,786
The only occupant of the jail
was some dancehall queen.
448
00:27:09,830 --> 00:27:10,919
That's your client.
449
00:27:10,962 --> 00:27:13,096
What?
450
00:27:13,139 --> 00:27:15,883
That's what I couldn't
explain in the telegram.
451
00:27:18,192 --> 00:27:19,281
You mean to say
you brought me
452
00:27:19,325 --> 00:27:21,066
all the way
from Medicine Bow--
453
00:27:21,110 --> 00:27:23,201
She needs help,
Judge, bad!
454
00:27:23,244 --> 00:27:24,812
Don't they have lawyers
in this town?
455
00:27:24,856 --> 00:27:25,814
Sure, three of them.
456
00:27:25,858 --> 00:27:27,076
Well, then.
457
00:27:27,120 --> 00:27:28,602
One's the prosecutor.
458
00:27:28,645 --> 00:27:29,864
One works
for the murdered man's father,
459
00:27:29,907 --> 00:27:31,781
and the other's a green kid
460
00:27:31,824 --> 00:27:33,697
that just finished
reading law a year ago.
461
00:27:33,740 --> 00:27:35,047
When a man finishes
his law course,
462
00:27:35,090 --> 00:27:36,223
he's considered
adequate to--
463
00:27:36,266 --> 00:27:38,967
Adequate
isn't good enough, Judge.
464
00:27:39,010 --> 00:27:42,276
That's why
I tricked you into coming
all the way down here.
465
00:27:44,803 --> 00:27:46,546
This woman...
466
00:27:46,589 --> 00:27:49,855
There was a time she meant
a good deal to me...
467
00:27:51,075 --> 00:27:53,862
too much for me
to turn my back on her now.
468
00:27:58,043 --> 00:27:59,872
Well, let's see my client.
469
00:28:02,616 --> 00:28:04,794
[ sighs in relief ]
470
00:28:04,838 --> 00:28:06,231
[ door opens ]
471
00:28:10,848 --> 00:28:12,852
I'm getting
so I can tell time by the sun.
472
00:28:12,895 --> 00:28:14,028
[ chuckles ]
473
00:28:14,071 --> 00:28:15,900
Cathy...
474
00:28:17,947 --> 00:28:20,866
this is Judge Henry Garth
from Medicine Bow, Wyoming.
475
00:28:20,909 --> 00:28:22,303
How do you do?
476
00:28:22,346 --> 00:28:24,828
He's come
all the way down here
to defend you.
477
00:28:24,872 --> 00:28:26,615
You took on quite a job.
478
00:28:26,658 --> 00:28:29,096
Well, from what I heard
about it so far,
479
00:28:29,141 --> 00:28:30,926
it shouldn't be
too difficult.
480
00:28:30,970 --> 00:28:32,102
Suppose you sit down
481
00:28:32,146 --> 00:28:34,890
and tell me just what happened
that night.
482
00:28:34,933 --> 00:28:37,241
Well...
483
00:28:37,284 --> 00:28:38,940
I don't remember
too much about it
484
00:28:38,984 --> 00:28:40,247
after he came into my room.
485
00:28:40,290 --> 00:28:43,252
No, before that,
the whole evening.
486
00:28:43,295 --> 00:28:44,907
We were together
earlier in the evening.
487
00:28:44,950 --> 00:28:46,387
We had a drink
at the hotel.
488
00:28:46,431 --> 00:28:49,392
It was supposed to be
our farewell drink.
489
00:28:49,436 --> 00:28:51,004
Didn't work out that way.
490
00:28:53,312 --> 00:28:55,360
What time did you leave
the hotel?
491
00:28:55,403 --> 00:28:57,102
Around 11:00.
492
00:28:57,145 --> 00:28:59,933
I noticed the time
when I got back to my place.
493
00:28:59,976 --> 00:29:01,588
Charles, the bartender,
494
00:29:01,631 --> 00:29:03,286
told me that Gordon
had been there earlier
in the evening
495
00:29:03,329 --> 00:29:04,680
looking for me.
496
00:29:04,723 --> 00:29:08,382
I went up to my room,
oh, after about an hour.
497
00:29:08,425 --> 00:29:11,823
I was starting to get undressed
when Gordon came in.
498
00:29:11,867 --> 00:29:14,305
He was drunk,
and he started shouting
at me.
499
00:29:14,348 --> 00:29:18,660
What did he say?
Did he call you names?
Did he threaten you?
500
00:29:18,705 --> 00:29:21,099
I don't know
exactly what he said.
501
00:29:21,143 --> 00:29:23,060
He was hardly making
any sense.
502
00:29:24,104 --> 00:29:25,804
Then he started hitting you.
503
00:29:25,847 --> 00:29:27,807
Yes.
504
00:29:27,850 --> 00:29:29,985
You resisted him.
505
00:29:30,028 --> 00:29:33,861
I tried to.
I guess I grabbed
the scissors--
506
00:29:33,905 --> 00:29:34,862
No--
507
00:29:34,906 --> 00:29:36,823
What do you mean,
you guess?
508
00:29:36,866 --> 00:29:38,826
I just don't remember
exactly.
509
00:29:38,869 --> 00:29:42,354
Well, did you have
the scissors in your hand
when he came into the room?
510
00:29:42,397 --> 00:29:46,012
No. I told you
I was just starting
to get undressed.
511
00:29:47,842 --> 00:29:49,366
Where do you usually keep
those scissors
512
00:29:49,409 --> 00:29:50,847
when they're not being used?
513
00:29:50,890 --> 00:29:52,763
On the dresser.
514
00:29:52,806 --> 00:29:54,854
On it or in a drawer?
515
00:29:54,897 --> 00:29:58,207
What difference
does it make?
516
00:29:58,250 --> 00:30:01,342
It could make
a great deal difference
to a jury
517
00:30:01,387 --> 00:30:05,132
whether you just reach out
blindly and find the scissors
in your hand
518
00:30:05,175 --> 00:30:07,876
or whether you have to open
a drawer to get them.
519
00:30:07,919 --> 00:30:12,013
I usually put them away,
but I may not have this time.
I don't know.
520
00:30:13,015 --> 00:30:15,759
Hmm.
521
00:30:15,803 --> 00:30:18,808
You were struggling
with him over by the dresser?
522
00:30:18,851 --> 00:30:21,290
No. No, we weren't near
the dresser.
523
00:30:22,641 --> 00:30:23,904
Are you sure?
524
00:30:23,947 --> 00:30:27,039
Yes, he was starting
to choke me,
525
00:30:27,083 --> 00:30:28,433
and the last I remember
526
00:30:28,476 --> 00:30:31,003
I was being bent over
the back of the bed.
527
00:30:34,312 --> 00:30:35,881
How much do you weigh?
528
00:30:36,969 --> 00:30:38,886
About 110, why?
529
00:30:38,930 --> 00:30:41,237
What about Madden?
How much did he weigh?
530
00:30:41,282 --> 00:30:44,025
Well, I don't know.
He was big.
531
00:30:44,069 --> 00:30:47,292
I'd say
about 180, 190 pounds.
532
00:30:49,949 --> 00:30:52,562
When he was holding you down
on the bed,
533
00:30:52,605 --> 00:30:54,826
trying to strangle you,
534
00:30:54,870 --> 00:30:57,048
was all his weight on you?
535
00:30:58,006 --> 00:30:59,792
Yes, I guess so.
536
00:30:59,835 --> 00:31:03,363
Then how did you get
across the room to the dresser
to get the scissors?
537
00:31:04,538 --> 00:31:06,019
I don't know.
I--
538
00:31:06,064 --> 00:31:09,025
Maybe they weren't there.
Maybe they were by the bed.
539
00:31:14,164 --> 00:31:16,429
Try to get some rest.
540
00:31:16,472 --> 00:31:19,347
I'll be back tomorrow.
541
00:31:19,390 --> 00:31:21,045
Sheriff?
542
00:31:24,573 --> 00:31:27,927
The court will hear motions
before we select a jury.
543
00:31:27,970 --> 00:31:30,018
Will counsel
approach the bench?
544
00:31:37,421 --> 00:31:38,467
Mr. Black?
545
00:31:38,510 --> 00:31:40,645
No motions,
Your Honor.
546
00:31:40,688 --> 00:31:42,039
Judge Garth?
547
00:31:42,082 --> 00:31:43,258
I have a few motions,
Your Honor.
548
00:31:43,302 --> 00:31:45,000
Proceed.
549
00:31:45,044 --> 00:31:49,181
At this time
I'd like to enter a motion
for a change of venue
550
00:31:49,225 --> 00:31:51,315
and ask that the court
disqualify itself
551
00:31:51,358 --> 00:31:53,232
from sitting in this matter.
552
00:31:53,275 --> 00:31:55,061
On what grounds?
553
00:31:55,104 --> 00:31:57,587
The murder
of a prominent citizen
554
00:31:57,630 --> 00:32:00,070
by a woman of the demimonde
555
00:32:00,113 --> 00:32:02,116
is sure to raise
a hue and cry
556
00:32:02,160 --> 00:32:04,555
so that the defendant can't
expect to obtain
557
00:32:04,599 --> 00:32:08,519
a fair
and un-prejudicial hearing
before an impartial jury.
558
00:32:08,562 --> 00:32:10,000
JUDGE SHELLEY:
The court has confidence
559
00:32:10,043 --> 00:32:12,613
in the fair-mindedness
of the citizens of this town.
560
00:32:12,656 --> 00:32:14,442
Motion denied.
561
00:32:16,140 --> 00:32:17,490
Exception.
562
00:32:20,714 --> 00:32:22,282
Note the exception, please.
563
00:32:24,067 --> 00:32:27,116
Make a note of everything
Judge Garth says.
564
00:32:27,159 --> 00:32:29,033
GARTH:
Thank you, Your Honor.
565
00:32:29,076 --> 00:32:32,996
At this time
we would like to move
for a postponement
566
00:32:33,040 --> 00:32:34,477
of these proceedings
567
00:32:34,520 --> 00:32:36,088
in order to give counsel
568
00:32:36,132 --> 00:32:38,310
a reasonable time
to prepare his defense.
569
00:32:38,353 --> 00:32:41,009
Denied.
570
00:32:41,054 --> 00:32:42,534
Exception.
571
00:32:42,578 --> 00:32:44,233
Proceed.
572
00:32:44,276 --> 00:32:48,240
I would request
that Your Honor direct
the State
573
00:32:48,283 --> 00:32:51,854
to reduce the charge
from one of murder
in the first degree
574
00:32:51,898 --> 00:32:54,250
to one of manslaughter.
575
00:32:54,293 --> 00:32:56,079
Denied.
576
00:32:57,342 --> 00:33:00,522
I'd like to enter my grounds
in the record, sir.
577
00:33:00,565 --> 00:33:02,873
State your grounds.
578
00:33:02,917 --> 00:33:08,056
This was a homicide
in self-defense,
defense of life and limb
579
00:33:08,100 --> 00:33:11,279
and therefore not subject
to the penalties
provided by statute
580
00:33:11,322 --> 00:33:13,761
for murder
in the first degree.
581
00:33:13,805 --> 00:33:15,635
Denied.
582
00:33:15,678 --> 00:33:17,116
Exception.
583
00:33:22,254 --> 00:33:24,432
Anything further,
counselor?
584
00:33:24,476 --> 00:33:27,176
Not at this time.
585
00:33:33,492 --> 00:33:36,845
Gentlemen of the jury,
586
00:33:36,888 --> 00:33:39,110
there are probably
those among you
587
00:33:39,154 --> 00:33:41,113
who question
the right of the State
to try this woman
588
00:33:41,157 --> 00:33:43,509
on the charge of murder
in the first degree.
589
00:33:45,338 --> 00:33:47,211
It does credit
to your chivalry
590
00:33:47,255 --> 00:33:48,953
that you should be reluctant
591
00:33:48,997 --> 00:33:52,219
to think that a member
of the fair and weaker sex
592
00:33:52,263 --> 00:33:55,660
could commit
a heinous crime,
593
00:33:55,704 --> 00:33:57,707
for murder
is a heinous crime
594
00:33:57,750 --> 00:34:00,799
when it is plotted,
planned,
595
00:34:00,842 --> 00:34:02,890
executed
with diabolical cleverness
596
00:34:02,933 --> 00:34:05,634
to make this act of murder
seem to be
597
00:34:05,677 --> 00:34:08,595
a case of self-defense.
598
00:34:08,639 --> 00:34:10,207
Gentlemen, murder
in the first degree
599
00:34:10,250 --> 00:34:15,520
requires proof of motive
and premeditation.
600
00:34:15,564 --> 00:34:18,003
We shall establish
both these factors.
601
00:34:18,047 --> 00:34:19,266
What's he talking about?
602
00:34:19,310 --> 00:34:21,575
The State will prove
beyond reasonable doubt
603
00:34:21,618 --> 00:34:24,362
that Catherine Devlin,
604
00:34:24,406 --> 00:34:27,411
also known as Savannah,
605
00:34:27,454 --> 00:34:30,764
after unsuccessfully attempting
by ruse and subterfuge
606
00:34:30,807 --> 00:34:32,942
to entrap Gordon Madden
into marriage,
607
00:34:32,985 --> 00:34:36,034
did willfully and deliberately
plot his death.
608
00:34:36,078 --> 00:34:37,036
That's not true.
609
00:34:37,080 --> 00:34:38,430
Why are you lying?
610
00:34:38,473 --> 00:34:40,302
Order!
611
00:34:44,048 --> 00:34:45,877
We shall establish
612
00:34:45,920 --> 00:34:48,621
that the defendant
enticed her victim
into her room,
613
00:34:48,664 --> 00:34:51,452
that she goaded him
into a violent quarrel,
614
00:34:51,495 --> 00:34:53,717
then with a weapon
near at hand, killed him
615
00:34:53,760 --> 00:34:57,070
and tried to cover
the true nature of her crime
616
00:34:57,114 --> 00:35:00,990
by self-inflicted marks
on her face and neck.
617
00:35:01,033 --> 00:35:03,951
It was not self-defense
618
00:35:03,995 --> 00:35:06,391
but murder,
619
00:35:06,434 --> 00:35:08,045
murder most foul,
620
00:35:08,089 --> 00:35:10,876
planned, executed
with diabolical cunning
621
00:35:10,920 --> 00:35:15,101
to make it seem that she,
this soiled dove,
622
00:35:15,145 --> 00:35:19,021
was the innocent victim
of a rich roué.
623
00:35:19,064 --> 00:35:22,288
Do not let pity
or any other sentiments
624
00:35:22,332 --> 00:35:24,291
sway you in your judgment.
625
00:35:25,380 --> 00:35:27,732
The State demands
the verdict of guilty.
626
00:35:31,085 --> 00:35:33,568
So she wants
something to wear, does she?
627
00:35:33,612 --> 00:35:35,441
What does she want,
a shroud?
628
00:35:35,484 --> 00:35:37,836
That's a nice thing to say.
629
00:35:37,880 --> 00:35:40,363
What's the matter with you?
Don't you know a joke
when you hear one?
630
00:35:40,406 --> 00:35:42,976
I just don't think
it's very funny.
631
00:35:43,019 --> 00:35:44,152
Oh, that's right.
632
00:35:44,196 --> 00:35:45,633
You were stuck on her,
weren't you,
633
00:35:45,676 --> 00:35:47,505
till Gordie came along?
634
00:35:47,549 --> 00:35:50,423
Maybe you still are.
635
00:35:50,467 --> 00:35:52,993
Are you going to get
some clothes together
for her or aren't you?
636
00:35:53,036 --> 00:35:55,650
When I get ready,
I will.
637
00:35:55,693 --> 00:35:56,782
I never knew
you hated her.
638
00:35:56,826 --> 00:35:57,915
I don't hate her.
639
00:35:57,958 --> 00:35:59,657
As a matter of fact,
I kind of like her.
640
00:35:59,700 --> 00:36:01,660
If it wasn't for her,
I wouldn't be able to run
my own place
641
00:36:01,703 --> 00:36:02,836
when I get one.
642
00:36:02,879 --> 00:36:04,099
Kind of ambitious,
aren't you?
643
00:36:04,142 --> 00:36:06,190
Mm-hmm, got to be
if you're here long,
644
00:36:06,234 --> 00:36:07,496
but up until the other night
645
00:36:07,539 --> 00:36:08,802
I never thought I'd make it,
646
00:36:08,846 --> 00:36:11,372
costs so much money.
647
00:36:11,416 --> 00:36:14,159
Why, what happened
the other night?
648
00:36:14,203 --> 00:36:18,123
Why don't we get
poor old Savannah
some clothes, huh?
649
00:36:33,149 --> 00:36:34,499
You go in there
and light a lamp.
650
00:36:34,543 --> 00:36:37,417
I'm scared to go in there
after what happened.
651
00:36:46,084 --> 00:36:48,697
You sure know
your way around, Simon.
652
00:36:50,178 --> 00:36:52,835
Let's get those things.
653
00:36:52,878 --> 00:36:55,100
Sure.
654
00:36:55,143 --> 00:36:57,234
Think they'd clean up
the blood, wouldn't you?
655
00:36:57,278 --> 00:37:00,239
Whoo,
look at this place.
656
00:37:00,283 --> 00:37:04,159
She sure knew how to live
in style, didn't she?
657
00:37:04,203 --> 00:37:07,121
I'm going to have one of these
when I get my place--
658
00:37:07,164 --> 00:37:10,039
your own private brass band.
659
00:37:10,082 --> 00:37:12,129
[ Hot Time In The Old Town
Tonightplaying ]
660
00:37:12,172 --> 00:37:15,091
[ humming ]
661
00:37:15,135 --> 00:37:16,616
♪ There'll be a hot time
662
00:37:16,659 --> 00:37:18,619
♪ In the old town tonight
663
00:37:18,662 --> 00:37:20,143
[ music stops ]
664
00:37:20,186 --> 00:37:22,539
What's the matter?
You don't like music either?
665
00:37:22,582 --> 00:37:23,976
Stop playing games,
Jane.
666
00:37:24,019 --> 00:37:26,241
You're too stupid
for this kind of thing.
667
00:37:26,284 --> 00:37:28,766
I may be stupid,
but I got good news.
668
00:37:34,036 --> 00:37:37,652
My dressing room--
paper-thing walls.
669
00:37:37,695 --> 00:37:39,611
It's surprising
what you can hear,
670
00:37:39,655 --> 00:37:42,137
especially when murder's
going on down the hall.
671
00:37:42,181 --> 00:37:44,359
Do you know
there was somebody else
in here that night
672
00:37:44,403 --> 00:37:46,667
besides Savannah
and old Gordie boy?
673
00:37:46,711 --> 00:37:48,192
Close the door.
674
00:37:48,235 --> 00:37:51,545
Don't worry.
There's nobody else up here.
675
00:37:51,589 --> 00:37:53,636
What makes you think
anybody would believe you?
676
00:37:53,680 --> 00:37:55,117
You want to find out?
677
00:37:55,160 --> 00:37:57,294
And don't get any ideas.
678
00:37:57,337 --> 00:38:00,081
Anything happens to me,
you got nobody to blame
this time.
679
00:38:01,388 --> 00:38:03,086
What are you after?
680
00:38:03,130 --> 00:38:04,916
Money.
681
00:38:06,963 --> 00:38:08,618
Think about it.
682
00:38:08,661 --> 00:38:11,057
Take your time, now.
683
00:38:11,100 --> 00:38:12,363
Take a couple of days.
684
00:38:12,407 --> 00:38:14,672
[ resumes humming ]
685
00:38:17,111 --> 00:38:18,940
Take these.
They ought to be good
for jail.
686
00:38:18,984 --> 00:38:22,599
♪ There'll be a hot time
in the old town tonight ♪
687
00:38:25,299 --> 00:38:28,043
It isn't true.
688
00:38:28,087 --> 00:38:29,785
It didn't happen
that way at all.
689
00:38:29,829 --> 00:38:31,266
I know.
690
00:38:31,309 --> 00:38:33,792
Why did you let them say
all those things?
691
00:38:33,836 --> 00:38:35,273
Because I couldn't stop him,
692
00:38:35,316 --> 00:38:36,971
and you might as well
brace yourself
693
00:38:37,015 --> 00:38:38,321
for more of the same.
694
00:38:38,365 --> 00:38:41,022
The State is going to try you
for your reputation,
695
00:38:41,065 --> 00:38:43,374
your saloon, your looks,
696
00:38:43,417 --> 00:38:46,422
everything except the killing
in self-defense
of Gordon Madden.
697
00:38:46,466 --> 00:38:50,386
Now, I'll do the best I can
to win an acquittal,
698
00:38:50,429 --> 00:38:52,128
but I must warn you
699
00:38:52,171 --> 00:38:54,306
that the local jury
is going to consider
700
00:38:54,349 --> 00:38:57,485
Madden's background
against yours.
701
00:38:57,529 --> 00:38:59,314
He was a thief.
702
00:38:59,357 --> 00:39:01,318
Yeah, you know it
and I know it,
703
00:39:01,361 --> 00:39:06,719
but to the local townspeople,
especially now that he's dead,
704
00:39:06,762 --> 00:39:10,289
he was a rich man's son
sowing wild oats.
705
00:39:10,333 --> 00:39:11,465
You mean, then, that--
706
00:39:11,509 --> 00:39:13,948
I mean that there's probably
a good chance
707
00:39:13,992 --> 00:39:16,823
we're going to lose
this time,
708
00:39:16,866 --> 00:39:20,002
but I've got
enough valid exceptions
in the record already
709
00:39:20,045 --> 00:39:22,093
to make a new trial
in another town
710
00:39:22,136 --> 00:39:23,356
practically automatic,
711
00:39:23,399 --> 00:39:26,013
and before I'm through,
we'll have some more.
712
00:39:26,056 --> 00:39:29,192
What happens to Cathy
while you're getting
this new trial?
713
00:39:29,235 --> 00:39:31,021
Worst that
could probably happen
714
00:39:31,064 --> 00:39:33,721
is that you'll have to spend
a little more time in jail.
715
00:39:35,071 --> 00:39:36,770
Are you sure
that's the worst?
716
00:39:36,814 --> 00:39:39,383
They're not going to hang you
717
00:39:39,426 --> 00:39:43,783
no matter what kind of case
the prosecution makes.
718
00:39:43,826 --> 00:39:45,437
There isn't a jury
of western males
719
00:39:45,481 --> 00:39:47,353
would recommend hanging
a woman.
720
00:39:47,397 --> 00:39:51,404
They're in too short supply
out here.
721
00:39:51,447 --> 00:39:54,235
Gentlemen of the jury,
have you reached a verdict?
722
00:39:54,278 --> 00:39:56,326
We have.
723
00:39:56,369 --> 00:40:01,029
Defendant,
rise and face the jury.
724
00:40:04,993 --> 00:40:06,909
BAILIFF:
How say you,
gentlemen of the jury--
725
00:40:06,952 --> 00:40:09,087
guilty or not guilty?
726
00:40:09,130 --> 00:40:11,133
FOREMAN: We find
the defendant guilty
727
00:40:11,177 --> 00:40:13,268
of murder
in the first degree.
728
00:40:13,311 --> 00:40:16,273
JUDGE SHELLEY:
The court dismisses
this jury with thanks.
729
00:40:16,316 --> 00:40:20,236
The court will hear
any motions at 10:00
tomorrow morning
730
00:40:20,280 --> 00:40:22,152
before pronouncing sentence
in this case.
731
00:40:29,165 --> 00:40:33,259
Well, the judge had everything
figured just right, didn't he?
732
00:40:33,303 --> 00:40:36,003
I hope he has the rest of it
figured right.
733
00:40:36,047 --> 00:40:40,096
There are enough errors
in this transcript to get
a dozen new trials.
734
00:40:41,621 --> 00:40:43,363
Let's go, Savannah.
735
00:41:01,220 --> 00:41:02,570
The stage is coming,
Miss Dent.
736
00:41:02,614 --> 00:41:04,399
Thank you.
737
00:41:22,430 --> 00:41:24,260
HENRY T.:
Shelley.
738
00:41:28,441 --> 00:41:30,488
Henry T.
739
00:41:30,531 --> 00:41:33,275
First time I've seen you
out at night in years.
740
00:41:33,319 --> 00:41:35,279
Step inside
before you take a chill.
741
00:41:35,323 --> 00:41:38,502
I've got a fire inside of me,
742
00:41:38,545 --> 00:41:41,463
warms me
clear through to the skin.
743
00:41:41,507 --> 00:41:43,379
What can I do for you?
744
00:41:44,642 --> 00:41:48,084
I was thinking
earlier this evening.
745
00:41:48,127 --> 00:41:50,392
I've been a good friend
to you, Roy.
746
00:41:50,436 --> 00:41:53,484
I know that.
I appreciate it.
747
00:41:53,528 --> 00:41:54,442
I made you.
748
00:41:54,486 --> 00:41:56,620
You certainly helped.
749
00:41:56,663 --> 00:42:00,148
I made you.
750
00:42:03,719 --> 00:42:07,117
I loved my son.
751
00:42:07,160 --> 00:42:11,472
A son is a man's link
to immortality.
752
00:42:11,515 --> 00:42:15,305
He may be wild,
he may be foolish,
753
00:42:15,348 --> 00:42:17,047
no good,
754
00:42:17,090 --> 00:42:18,353
even a thief,
755
00:42:18,397 --> 00:42:21,532
but a man
has got to protect that son...
756
00:42:24,537 --> 00:42:29,068
because that son
carries his seed,
757
00:42:29,111 --> 00:42:33,292
and some day
he'd have children himself,
758
00:42:33,336 --> 00:42:36,689
and they would carry
his seed,
759
00:42:36,732 --> 00:42:40,174
and that seed would go on
for ever and ever
760
00:42:40,217 --> 00:42:42,568
until the end of the world.
761
00:42:44,398 --> 00:42:45,399
That's immortality.
762
00:42:48,492 --> 00:42:52,369
You think I'm going to get me
some more sons...
763
00:42:52,412 --> 00:42:53,893
at my age...
764
00:42:53,937 --> 00:42:57,203
in my condition?
765
00:42:57,246 --> 00:42:59,119
You bet I ain't.
766
00:43:02,603 --> 00:43:05,869
When that woman
killed my son,
767
00:43:05,913 --> 00:43:08,265
she put an end to my line.
768
00:43:10,617 --> 00:43:14,407
That's an awful thing
to do, Roy--
769
00:43:14,450 --> 00:43:19,415
put an end to a man's line.
770
00:43:19,458 --> 00:43:21,462
What are you going to do
with her?
771
00:43:21,506 --> 00:43:25,120
I haven't decided
on the length of the sentence.
772
00:43:26,427 --> 00:43:28,300
I have.
773
00:43:34,789 --> 00:43:36,575
Catherine Devlin,
774
00:43:36,619 --> 00:43:38,926
you who are also known
as Savannah,
775
00:43:38,970 --> 00:43:41,714
you have been tried
and found guilty
776
00:43:41,757 --> 00:43:45,590
of a crime of murder
in the first degree.
777
00:43:45,634 --> 00:43:50,338
It is now my duty
to pronounce sentence on you.
778
00:43:50,382 --> 00:43:52,908
It is the sentence
of this court...
779
00:44:02,707 --> 00:44:04,884
that one week from today
780
00:44:04,928 --> 00:44:08,239
you shall be hanged
by the neck until dead.
781
00:44:08,282 --> 00:44:10,024
[ spectators clamor ]This is an outrage!
782
00:44:10,068 --> 00:44:12,114
Court is now adjourned.
783
00:44:14,162 --> 00:44:15,729
You can't do this.
784
00:44:15,773 --> 00:44:18,647
I said court was adjourned.
785
00:44:26,096 --> 00:44:27,794
You could get it reduced.
786
00:44:27,837 --> 00:44:30,233
As the father of the victim,
he'd listen to you.
787
00:44:34,240 --> 00:44:36,852
They won't get away with it,
Cathy.
788
00:44:36,896 --> 00:44:38,682
They won't.
Believe me.
789
00:44:43,386 --> 00:44:44,997
I'll have to take you back.
790
00:44:59,457 --> 00:45:01,199
There isn't a high court
in the land
791
00:45:01,243 --> 00:45:03,899
wouldn't reverse
that verdict.
792
00:45:03,943 --> 00:45:05,947
We've only got eight days.
793
00:45:05,990 --> 00:45:09,953
I'll be in the State Capital
in two.
794
00:45:09,997 --> 00:45:12,872
Is there anything at all
I can do here
while you're gone?
795
00:45:12,915 --> 00:45:15,485
Oh, just keep her company.
796
00:45:15,529 --> 00:45:18,054
Try to convince her
I know what I'm talking about.
797
00:45:18,097 --> 00:45:21,408
Try to convince yourself, too,
while you're at it.
798
00:45:21,452 --> 00:45:24,108
I believe you, Judge.
799
00:45:24,152 --> 00:45:25,981
That's a step
in the right direction.
800
00:45:28,594 --> 00:45:29,988
Well...
801
00:45:30,031 --> 00:45:32,079
Judge, I...
802
00:45:32,122 --> 00:45:33,386
just don't know
how to tell you
803
00:45:33,429 --> 00:45:36,478
how much I appreciate
what you're doing for Cathy.
804
00:45:36,521 --> 00:45:39,222
Just don't send
any more misleading telegrams.
805
00:45:39,265 --> 00:45:43,011
Remember the story
about the boy and the wolf.
806
00:45:43,054 --> 00:45:45,580
Now, sit tight.
807
00:45:45,623 --> 00:45:48,324
Everything
will work out fine.
808
00:45:50,458 --> 00:45:51,939
Eight days--
809
00:45:51,982 --> 00:45:53,507
anything could happen
in eight days.
810
00:45:53,550 --> 00:45:56,120
Creation itself
only took seven.
811
00:45:56,163 --> 00:45:57,949
I cut it as fine as I could.
812
00:45:57,992 --> 00:46:00,040
You didn't cut it
fine enough.
813
00:46:00,083 --> 00:46:02,043
What do you think that smart
lawyer is going to be doing
814
00:46:02,086 --> 00:46:04,308
for the next eight days?
815
00:46:04,352 --> 00:46:06,921
He'll try for a new trial.
816
00:46:06,965 --> 00:46:09,230
Will he get it?
817
00:46:09,274 --> 00:46:11,494
Will he get it?
818
00:46:11,538 --> 00:46:14,020
He'll get it.
819
00:46:14,064 --> 00:46:16,938
So that's
what you had in mind.
820
00:46:16,982 --> 00:46:18,942
Well, it won't work.
821
00:46:18,986 --> 00:46:21,163
You're going to move
that date up.
822
00:46:21,206 --> 00:46:23,602
I can't do that.
823
00:46:23,646 --> 00:46:27,042
You can do
anything I tell you to do.
824
00:46:27,087 --> 00:46:29,133
Well, I won't do this.
825
00:46:30,353 --> 00:46:33,271
When I own a dog
or a horse...
826
00:46:33,315 --> 00:46:35,449
or a man...
827
00:46:35,493 --> 00:46:37,539
they do what I tell them.
828
00:46:39,107 --> 00:46:41,285
Want me to spell it out
for you?
829
00:46:46,555 --> 00:46:48,515
I'll take care of it.
830
00:46:51,084 --> 00:46:52,435
Good day, Shelley.
831
00:46:55,048 --> 00:46:57,531
How much did I cost you
when you bought me?
832
00:46:57,574 --> 00:47:00,274
You came reasonable.
833
00:47:03,758 --> 00:47:05,239
We're working for you,
Cathy.
834
00:47:05,282 --> 00:47:08,941
The Judge is working
for you.
835
00:47:08,985 --> 00:47:10,422
You know,
he went to the Capital,
836
00:47:10,466 --> 00:47:13,079
and we've got enough time.
837
00:47:13,122 --> 00:47:14,342
Now, don't worry.
838
00:47:16,651 --> 00:47:19,482
You listening to me?
839
00:47:19,525 --> 00:47:22,182
It doesn't matter.
840
00:47:22,225 --> 00:47:24,577
Well, sure it does.
It's got to matter.
841
00:47:24,620 --> 00:47:27,059
Don't give up now.
842
00:47:27,103 --> 00:47:29,324
I'm tired.
843
00:47:29,368 --> 00:47:32,068
I'm just too tired to care.
844
00:47:32,112 --> 00:47:33,462
Hey, time's up.
845
00:47:36,598 --> 00:47:38,427
It's going to be all right.
846
00:47:40,387 --> 00:47:43,218
Don't worry,
and get some rest.
847
00:47:43,261 --> 00:47:45,134
I'll see you tomorrow.
848
00:47:45,177 --> 00:47:46,441
Tomorrow.
849
00:47:54,846 --> 00:47:56,720
Liar.
850
00:47:56,763 --> 00:47:59,201
Good night.
851
00:47:59,245 --> 00:48:02,512
Did you say good-bye to her?
852
00:48:02,556 --> 00:48:03,688
What do you mean...
853
00:48:04,689 --> 00:48:06,170
good-bye?
854
00:48:06,214 --> 00:48:08,435
Why, didn't she tell you?
855
00:48:08,479 --> 00:48:11,746
The court ordered
the date of the execution
moved up.
856
00:48:11,789 --> 00:48:13,183
To when?
857
00:48:13,226 --> 00:48:14,707
Tomorrow.
858
00:48:27,729 --> 00:48:29,210
Shelley?
859
00:48:33,565 --> 00:48:35,438
Judge Shelley!
860
00:48:40,883 --> 00:48:42,233
What do you want?
861
00:48:42,276 --> 00:48:43,496
You moved the execution up.
862
00:48:43,540 --> 00:48:45,717
Why?
863
00:48:47,503 --> 00:48:49,158
In my judgment
it was necessary
864
00:48:49,201 --> 00:48:51,684
to prevent civil riot
and disorder.
865
00:48:51,728 --> 00:48:53,252
What are you talking about?
866
00:48:53,295 --> 00:48:54,733
There's no trouble in town.
867
00:48:54,776 --> 00:48:57,215
Get away from me.
868
00:48:57,259 --> 00:48:58,303
Oh, you don't need
that thing
869
00:48:58,347 --> 00:48:59,610
because if I wanted
to kill you,
870
00:48:59,654 --> 00:49:00,873
that wouldn't stop me,
871
00:49:00,917 --> 00:49:02,397
but I'm not going to kill you,
Judge,
872
00:49:02,441 --> 00:49:03,878
because that's too good
for you.
873
00:49:03,922 --> 00:49:05,882
You can spend
the rest of your life
874
00:49:05,926 --> 00:49:08,670
wondering whether you're
a man or a dog.
875
00:49:24,348 --> 00:49:27,353
[ clock chiming ]
876
00:49:36,543 --> 00:49:39,679
[ clock ticking ]
877
00:49:56,970 --> 00:49:58,799
[ men hammering ]
878
00:50:34,513 --> 00:50:37,606
Simon...
879
00:50:37,649 --> 00:50:40,349
Yes, Savannah.
880
00:50:40,393 --> 00:50:42,788
How much time?
881
00:50:42,832 --> 00:50:44,618
Plenty of time.
882
00:50:44,661 --> 00:50:46,316
Try and get some sleep.
883
00:51:23,728 --> 00:51:25,863
Hold it right there.
884
00:51:28,519 --> 00:51:31,917
Take your gun belt off
real slow, real careful.
885
00:51:31,960 --> 00:51:34,573
Put it down on the desk
real quiet.
886
00:51:36,489 --> 00:51:38,624
Come on.
Hurry up.
887
00:51:41,498 --> 00:51:42,849
Pick up the keys
and let's go.
888
00:51:44,721 --> 00:51:45,984
You'll never make it.
889
00:51:46,028 --> 00:51:48,075
If I don't,
you'll never know it.
890
00:51:48,119 --> 00:51:49,948
Get a move on.
891
00:51:49,991 --> 00:51:52,953
Tell your deputy,
he starts anything,
he's killing you.
892
00:51:56,176 --> 00:51:58,049
Hold it.
893
00:51:58,092 --> 00:52:02,230
All right,
take your gun belt off
real slow.
894
00:52:02,273 --> 00:52:04,102
Toss it over
in the corner there.
895
00:52:04,146 --> 00:52:05,889
Do what he tells you.
896
00:52:07,630 --> 00:52:08,894
Come on.
897
00:52:12,726 --> 00:52:14,947
Open the door.
898
00:52:14,991 --> 00:52:17,082
Are you crazy?
They'll kill you.
899
00:52:17,125 --> 00:52:19,128
Open the door.
900
00:52:19,172 --> 00:52:21,916
Get inside, both of you.
Quick.
901
00:52:23,832 --> 00:52:27,883
Take your belts off.
Hurry.
902
00:52:27,927 --> 00:52:29,930
Take their belts
and tie their hands
behind their backs.
903
00:52:29,973 --> 00:52:31,236
Then gag them.
904
00:52:31,280 --> 00:52:33,632
We need all the time
we can get.
905
00:52:50,443 --> 00:52:52,142
[ murmuring ]
906
00:52:55,365 --> 00:52:56,497
[ horse neighs ]
907
00:53:28,770 --> 00:53:31,079
They'll have to stick
to the road with that buggy.
908
00:53:31,123 --> 00:53:32,560
We'll pick up their trail easy.
909
00:53:32,603 --> 00:53:34,041
HENRY T.: Hold it.
910
00:53:38,526 --> 00:53:40,573
I'm riding with you.
911
00:53:40,616 --> 00:53:42,054
You'll never make it.
912
00:53:42,098 --> 00:53:44,058
I'll make it.
913
00:54:01,827 --> 00:54:03,743
I thought I was dreaming.
914
00:54:05,224 --> 00:54:06,835
You did break me out,
didn't you?
915
00:54:06,880 --> 00:54:09,449
Uh-huh.
916
00:54:09,492 --> 00:54:11,235
You know you're going to be
an awfully old man
917
00:54:11,279 --> 00:54:12,629
before you get out of jail...
918
00:54:12,672 --> 00:54:14,762
if they don't kill you first.
919
00:54:14,806 --> 00:54:17,724
Like I said,
they have to find us.
920
00:54:17,767 --> 00:54:20,817
They will.
921
00:54:20,860 --> 00:54:22,211
Won't they?
922
00:54:22,254 --> 00:54:23,648
All we have to do
is stay hard to find
923
00:54:23,691 --> 00:54:25,781
till Judge Garth gets back
from the State Capital.
924
00:54:27,262 --> 00:54:29,788
Ho.
925
00:54:29,832 --> 00:54:32,228
Better give him
another breather.
926
00:54:32,271 --> 00:54:34,841
He isn't in training
for a day like this.
927
00:54:34,884 --> 00:54:37,628
I don't think
I am either.
928
00:54:37,672 --> 00:54:38,891
Turn around.
929
00:54:42,681 --> 00:54:43,899
That help?
930
00:54:43,943 --> 00:54:45,860
Mm-hmm.
931
00:54:48,299 --> 00:54:51,348
Why did you do it?
932
00:54:51,391 --> 00:54:53,874
Was it for old time's sake?
933
00:54:53,917 --> 00:54:55,659
For my sake.
934
00:54:55,703 --> 00:54:58,751
If I let the Judge go
on a long trip like this
for nothing,
935
00:54:58,795 --> 00:55:00,668
he'd have my head.
936
00:55:03,978 --> 00:55:07,201
Come on, boy.
Let's get back to work.
937
00:55:49,056 --> 00:55:51,364
He's earned a rest.
938
00:55:51,407 --> 00:55:53,281
Come on, get up.
939
00:56:17,888 --> 00:56:20,327
Let's see what's in the back.
940
00:56:26,512 --> 00:56:27,949
What is it?
941
00:56:27,992 --> 00:56:29,821
Hold your breath
and cross your fingers.
942
00:56:34,395 --> 00:56:37,531
Well, it was fun
while it lasted.
943
00:56:37,574 --> 00:56:40,057
Did it ever occur to you
we could starve to death?
944
00:56:40,100 --> 00:56:41,625
You can go a long time
without food.
945
00:56:41,668 --> 00:56:43,846
What you can't do without
is water.
946
00:56:43,890 --> 00:56:45,065
Come on.
947
00:56:55,997 --> 00:56:57,957
[ sighs ]
948
00:56:59,656 --> 00:57:02,182
You know, I wish
you hadn't found that basket.
949
00:57:02,225 --> 00:57:04,752
I hadn't even thought
about food until then.
950
00:57:04,795 --> 00:57:06,450
Now I'm starved.
951
00:57:06,494 --> 00:57:08,192
[ chuckles ]
952
00:57:08,235 --> 00:57:09,542
Feel better?
953
00:57:09,586 --> 00:57:12,896
Mm-hmm. Cleaner,
954
00:57:12,940 --> 00:57:15,597
but I'm still hungry.
955
00:57:15,640 --> 00:57:17,774
You remember that chicken
I brought you that night?
956
00:57:17,817 --> 00:57:18,950
Mm-hmm.
957
00:57:18,993 --> 00:57:20,866
Did you ever eat that?
958
00:57:20,909 --> 00:57:22,870
As soon as you left.
959
00:57:22,913 --> 00:57:24,046
Pig.
960
00:57:24,089 --> 00:57:27,879
I hope its ghost comes back
to haunt you.
961
00:57:28,836 --> 00:57:30,186
What's the matter?
962
00:57:30,230 --> 00:57:31,754
Don't you believe in ghosts?
963
00:57:31,798 --> 00:57:34,891
Never thought much about it
till the other day.
964
00:57:34,934 --> 00:57:36,807
What do you mean?
965
00:57:36,850 --> 00:57:38,723
Nothing.
966
00:57:38,766 --> 00:57:39,942
[ object clacks ]
967
00:57:39,986 --> 00:57:41,946
[ cocks gun ]
968
00:57:58,540 --> 00:57:59,803
Hi, cowboy.
969
00:58:58,077 --> 00:59:00,734
Please don't go poking
no more guns at me.
970
00:59:00,778 --> 00:59:01,867
I had enough for today.
971
00:59:01,910 --> 00:59:05,307
Where did you get
that buggy, boy?
972
00:59:05,350 --> 00:59:07,964
Man gave me $5 to drive her
into Meadsville.
973
00:59:09,053 --> 00:59:11,099
Lady with him took my pants.
974
00:59:21,944 --> 00:59:24,907
You'll catch your death
out here.
975
00:59:24,950 --> 00:59:29,175
I got a fire inside of me.
976
00:59:29,218 --> 00:59:31,221
What about you, Simon?
977
00:59:31,265 --> 00:59:35,098
Where's your fire?
978
00:59:35,141 --> 00:59:38,757
I'm doing my job.
979
00:59:38,800 --> 00:59:41,108
I don't understand you.
980
00:59:41,151 --> 00:59:44,331
Gordie was your friend.
981
00:59:44,375 --> 00:59:48,033
I gave you your start
because of that friendship.
982
00:59:48,076 --> 00:59:51,822
Why, I practically made you
an adopted son.
983
00:59:51,866 --> 00:59:54,958
Now you're--
you're holding back
984
00:59:55,001 --> 00:59:57,832
from catching the woman
that killed Gordie.
985
00:59:57,876 --> 00:59:59,749
What's the matter
with you?
986
00:59:59,793 --> 01:00:02,145
I said I'm doing my job.
987
01:00:02,188 --> 01:00:04,191
[ horse neighs ]
988
01:00:11,857 --> 01:00:12,989
What did you find?
989
01:00:13,032 --> 01:00:14,034
Picked up the trail.
990
01:00:14,078 --> 01:00:16,996
They're heading
over the mountains.
991
01:00:17,039 --> 01:00:19,348
Man would have to be
half noble and half snake
992
01:00:19,391 --> 01:00:20,959
to get across that country.
993
01:00:21,003 --> 01:00:23,050
You're right.
994
01:00:25,271 --> 01:00:29,060
Well, it won't take long now.
995
01:00:30,454 --> 01:00:33,982
Say, supper'll be ready
in about ten minutes.
996
01:00:34,026 --> 01:00:36,029
I was just trying
to figure out
997
01:00:36,072 --> 01:00:39,557
how long it's been
since I've worn a pair
of man's trousers...
998
01:00:39,600 --> 01:00:41,996
or gone horseback riding
999
01:00:42,040 --> 01:00:46,308
or spent a night
under the stars.
1000
01:00:46,351 --> 01:00:49,052
I know what you're thinking.
1001
01:00:49,095 --> 01:00:52,144
Night is day
for a woman like me.
1002
01:00:52,187 --> 01:00:53,320
Day's night.
1003
01:00:53,363 --> 01:00:55,279
I have my life
all mixed up.
1004
01:00:58,458 --> 01:01:01,334
How does a girl get her life
all twisted up?
1005
01:01:01,377 --> 01:01:02,509
Can you tell me that?
1006
01:01:03,903 --> 01:01:05,122
[ mutters ]
1007
01:01:09,303 --> 01:01:11,525
Why didn't you come back?
1008
01:01:11,568 --> 01:01:13,484
I told you.
1009
01:01:13,528 --> 01:01:15,010
I did.
1010
01:01:15,053 --> 01:01:17,056
Not in time.
1011
01:01:21,150 --> 01:01:24,112
I waited for you so long.
1012
01:01:29,034 --> 01:01:32,126
Somebody else came along.
1013
01:01:32,169 --> 01:01:33,345
Hmm.
1014
01:01:33,389 --> 01:01:36,089
I picked myself a good one,
all right--
1015
01:01:36,133 --> 01:01:38,223
a gambling man.
1016
01:01:44,451 --> 01:01:47,326
What happen to him?
1017
01:01:47,369 --> 01:01:51,463
Oh, he was fast with his lip
and slow with a gun,
1018
01:01:51,507 --> 01:01:54,381
in his case
a fatal combination.
1019
01:01:56,690 --> 01:02:01,132
Then after that,
days began to turn
into nights.
1020
01:02:04,050 --> 01:02:05,923
That's how life
gets all twisted up.
1021
01:02:05,967 --> 01:02:09,190
I guess if it hadn't been
for me, you would have been
all right.
1022
01:02:09,233 --> 01:02:11,410
Oh, no, that's not
what I meant.
1023
01:02:12,979 --> 01:02:14,982
Must've been thinking it,
1024
01:02:15,026 --> 01:02:17,291
probably been thinking it
for the last seven years.
1025
01:02:17,334 --> 01:02:20,209
If I had come back,
1026
01:02:20,252 --> 01:02:23,040
there wouldn't have been
any mixed-up life
1027
01:02:23,083 --> 01:02:25,958
or gamblers or anything else
to bother you.
1028
01:02:28,223 --> 01:02:30,139
No.
1029
01:02:30,182 --> 01:02:32,273
What I'm trying to say is--
1030
01:02:34,189 --> 01:02:36,672
what I'm really trying to say
1031
01:02:36,715 --> 01:02:39,242
is thank you.
1032
01:02:44,729 --> 01:02:47,124
It's nice being
out under the stars again.
1033
01:03:05,243 --> 01:03:08,335
Just a little.
Drink it slow.
1034
01:03:54,763 --> 01:03:56,810
Come on.
Come on.
1035
01:04:00,860 --> 01:04:02,820
Can you spare some water?
1036
01:04:05,520 --> 01:04:08,526
Easy. We can't afford
to spill any.
1037
01:04:08,570 --> 01:04:10,616
Come on.
1038
01:04:16,322 --> 01:04:18,195
Let's go this way.
1039
01:04:52,035 --> 01:04:54,866
Cathy, come on.
On your feet.
1040
01:04:54,910 --> 01:04:57,349
You got to.
1041
01:04:57,393 --> 01:04:58,743
I'm sorry.
1042
01:05:00,746 --> 01:05:02,619
All right,
get some rest.
1043
01:05:15,859 --> 01:05:17,428
MAN: He's coming around.
1044
01:05:21,478 --> 01:05:23,351
Well, now, looks like
you're going to make it
for sure.
1045
01:05:25,964 --> 01:05:27,706
Where is Cathy?
1046
01:05:27,749 --> 01:05:30,363
Your woman's all right.
We rigged up a tent for her.
1047
01:05:32,454 --> 01:05:35,372
You take it easy.
She's still asleep.
1048
01:05:35,415 --> 01:05:36,591
Who are you?
1049
01:05:36,635 --> 01:05:38,420
Name's Foley.
1050
01:05:38,464 --> 01:05:39,901
One of my drovers
out chasing a stray
1051
01:05:39,944 --> 01:05:41,033
come across you
and the missus.
1052
01:05:41,077 --> 01:05:44,038
I'd say you're
two pretty lucky people.
1053
01:05:47,435 --> 01:05:49,352
How long was I--
was I--
1054
01:05:49,396 --> 01:05:52,444
Going on ten hours
since we found you.
1055
01:05:52,488 --> 01:05:53,751
You feeling better?
1056
01:05:53,794 --> 01:05:57,714
Yeah, I guess I will
when I get a meal inside me.
1057
01:06:07,209 --> 01:06:09,473
I'll need a couple of horses
and some gear.
1058
01:06:09,517 --> 01:06:11,390
I'll pay you for them
over market.
1059
01:06:11,434 --> 01:06:12,871
We'll take care of you
in the morning.
1060
01:06:12,914 --> 01:06:15,397
Well, we've lost
quite a bit of time.
1061
01:06:15,441 --> 01:06:18,402
I was hoping
maybe we'd get started tonight.
1062
01:06:18,446 --> 01:06:21,494
Well, you might,
but not her.
1063
01:06:21,538 --> 01:06:23,498
She'd never make it.
1064
01:06:23,542 --> 01:06:26,023
We'll fix you up
in the morning.
1065
01:06:26,067 --> 01:06:28,071
All right.
1066
01:06:28,114 --> 01:06:29,552
Good night.Good night.
1067
01:07:00,126 --> 01:07:03,000
Cathy.
1068
01:07:03,044 --> 01:07:04,133
How do you feel?
1069
01:07:04,176 --> 01:07:06,267
Oh...
1070
01:07:06,311 --> 01:07:10,884
I just keep going
back to sleep again.
1071
01:07:10,927 --> 01:07:13,584
You know those nice men
gave me a whole bucket of water
1072
01:07:13,628 --> 01:07:16,546
just to wash in?
1073
01:07:16,589 --> 01:07:19,812
What did you tell them?
1074
01:07:19,856 --> 01:07:21,511
About us, I mean.
1075
01:07:21,555 --> 01:07:23,906
Our wagon broke down.
1076
01:07:23,949 --> 01:07:25,997
I left out the part
about the posse.
1077
01:07:28,349 --> 01:07:30,221
It's a pretty nice room.
1078
01:07:30,265 --> 01:07:31,310
How'd you manage it?
1079
01:07:31,354 --> 01:07:33,967
Well, I guess the trail boss
1080
01:07:34,011 --> 01:07:35,927
just naturally thought
we were married.
1081
01:07:35,970 --> 01:07:38,714
I didn't see any reason
to talk him out of it.
1082
01:07:38,758 --> 01:07:40,979
As soon as they're settled,
I'll go on back outside.
1083
01:07:41,023 --> 01:07:43,680
Have them think we quarreled?
1084
01:07:43,723 --> 01:07:45,770
What kind of a marriage
would that be?
1085
01:07:45,813 --> 01:07:47,513
Here.
1086
01:07:49,254 --> 01:07:51,737
Pleasant dreams.
1087
01:08:01,885 --> 01:08:03,191
Cathy?
1088
01:08:03,235 --> 01:08:06,588
Mm-hmm.
1089
01:08:06,633 --> 01:08:10,770
What the trail boss said
about us being married...
1090
01:08:13,819 --> 01:08:15,865
Don't worry.
I won't hold you to it.
1091
01:08:20,394 --> 01:08:24,401
Maybe the trail boss
was right.
1092
01:08:24,445 --> 01:08:27,712
I mean,
after all this is over,
1093
01:08:27,756 --> 01:08:28,932
I think we should be married.
1094
01:08:34,463 --> 01:08:38,034
I haven't cried for six years.
1095
01:08:38,077 --> 01:08:40,342
I'm afraid I'm
about to spoil a record.
1096
01:08:46,352 --> 01:08:48,269
Right now I'd rather say yes
1097
01:08:48,313 --> 01:08:50,098
more than anything else
in the world.
1098
01:08:51,100 --> 01:08:52,276
It's going to take
all the strength
1099
01:08:52,320 --> 01:08:55,412
and the willpower I have
not to.
1100
01:08:55,455 --> 01:08:57,284
I mean it, you know.
1101
01:08:57,328 --> 01:08:59,332
I know you do,
1102
01:08:59,375 --> 01:09:01,117
and I'll never forget it...
1103
01:09:02,380 --> 01:09:05,081
but too much has happened.
1104
01:09:05,124 --> 01:09:07,040
Too many bridges
have been burned.
1105
01:09:07,084 --> 01:09:10,699
It just wouldn't work out,
1106
01:09:10,743 --> 01:09:12,834
not for either of us.
1107
01:09:14,358 --> 01:09:16,230
You're wrong,
Cathy.No.
1108
01:09:17,493 --> 01:09:19,192
No.
1109
01:09:20,760 --> 01:09:23,068
Thank you...
1110
01:09:23,112 --> 01:09:25,377
more than you'll ever know.
1111
01:09:30,428 --> 01:09:31,866
Good night, kid.
1112
01:09:49,070 --> 01:09:51,335
Seems like you and the woman
left out a few details.
1113
01:09:51,378 --> 01:09:54,035
We had to.
1114
01:09:54,079 --> 01:09:55,384
They were going to hang her.
1115
01:09:55,429 --> 01:09:56,910
Get up slow.
1116
01:10:00,002 --> 01:10:02,397
I'm sorry, mister.
They're the law.
1117
01:10:04,313 --> 01:10:05,968
It's all right.
1118
01:10:06,012 --> 01:10:09,540
All I wanted was time.
I got it.
1119
01:10:09,583 --> 01:10:11,108
Tie him up.
1120
01:10:37,675 --> 01:10:39,461
AVEDON:
What are we stopping here for?
1121
01:10:39,505 --> 01:10:42,423
That tree has a good branch
for what we need.
1122
01:10:42,466 --> 01:10:46,037
I didn't come here
on a lynching bee.
1123
01:10:46,081 --> 01:10:48,041
Judge Shelley signed
her death warrant.
1124
01:10:48,085 --> 01:10:49,914
It's your duty
to carry it out.
1125
01:10:49,957 --> 01:10:51,351
Bring her up.
1126
01:10:51,394 --> 01:10:53,398
You're not giving
orders here.
1127
01:10:53,442 --> 01:10:55,401
I said bring her up!
1128
01:10:56,447 --> 01:10:57,449
Why, you miserable--
1129
01:11:15,610 --> 01:11:18,398
All right, set the rope.
1130
01:11:24,582 --> 01:11:25,671
Do your duty.
1131
01:11:28,415 --> 01:11:31,202
All right,
if you're too spineless...
1132
01:11:31,246 --> 01:11:33,990
What kind of a murderer
are you?
1133
01:11:34,033 --> 01:11:36,081
She's not going to hang.
1134
01:11:36,124 --> 01:11:38,084
She didn't kill Gordie.
1135
01:11:39,477 --> 01:11:41,263
A jury says she did.
1136
01:11:41,306 --> 01:11:43,310
And I say she didn't.
1137
01:11:43,354 --> 01:11:45,967
HENRY T.:
Well, who did, then?
Tell me that?
1138
01:11:46,011 --> 01:11:47,491
If she didn't do it,
who did?
1139
01:11:47,535 --> 01:11:49,931
I did.
1140
01:11:51,759 --> 01:11:54,068
So she's got you, too, hmm?
1141
01:11:54,112 --> 01:11:57,291
You think you can stall things
until we get into town.
1142
01:11:57,334 --> 01:11:59,382
It's the truth.
1143
01:12:01,602 --> 01:12:02,909
I don't believe you.
1144
01:12:02,953 --> 01:12:05,696
I don't care
whether you believe me
or not.
1145
01:12:05,740 --> 01:12:08,745
Took you a long time
to turn into a man.
1146
01:12:08,788 --> 01:12:10,575
HENRY T.:
You were friends,
1147
01:12:10,618 --> 01:12:12,143
Gordie and you.
1148
01:12:12,186 --> 01:12:14,146
I hated him.
1149
01:12:14,189 --> 01:12:16,324
When I saw
what he was doing to her,
1150
01:12:16,367 --> 01:12:18,022
I would've killed him
with my bare hands.
1151
01:12:18,066 --> 01:12:20,592
I would have
if he hadn't grabbed
for those scissors.
1152
01:12:22,247 --> 01:12:25,121
Oh, I knew
what I was up against
in your town.
1153
01:12:25,165 --> 01:12:28,258
I didn't think
they'd do anything to her.
1154
01:12:28,301 --> 01:12:31,176
Everybody knew
how rotten he was.
1155
01:12:40,714 --> 01:12:41,715
Cut her down.
1156
01:13:03,144 --> 01:13:06,540
I've got your bill ready.
1157
01:13:06,584 --> 01:13:09,546
The station master says
you bought only one ticket.
1158
01:13:09,590 --> 01:13:10,721
That's right.
1159
01:13:10,765 --> 01:13:12,682
Why aren't you taking her
with you?
1160
01:13:12,725 --> 01:13:14,859
She turned me down.
1161
01:13:17,211 --> 01:13:18,735
You mean that?
1162
01:13:18,779 --> 01:13:20,739
I asked her to marry me.
1163
01:13:20,783 --> 01:13:22,177
She said no.
1164
01:13:22,220 --> 01:13:24,746
So she finally got
over you, huh?
1165
01:13:31,192 --> 01:13:33,544
Good-bye, Warren.
1166
01:13:33,587 --> 01:13:34,807
Good luck.
81321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.