All language subtitles for the.death.of.bunny.munro.s01e04.1080p.web.h264-sylix.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 This programme contains very strong language. 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 (SOMBRE MUSIC) 3 00:00:21,760 --> 00:00:23,760 (ENGINE RUMBLES) 4 00:00:37,160 --> 00:00:39,160 (DOOR CREAKS AND GRINDS) 5 00:00:41,400 --> 00:00:43,400 (ECHOEY FOOTSTEPS) 6 00:00:57,000 --> 00:00:59,080 (EERIE SCREECHING) 7 00:01:10,480 --> 00:01:12,480 (WHEEZES) (TRUCK HORN BLARES) 8 00:01:16,440 --> 00:01:18,440 (TRAFFIC RUMBLES) 9 00:01:57,160 --> 00:01:59,440 Fuck. 10 00:02:02,400 --> 00:02:04,240 (DARK MUSIC BUILDS) 11 00:02:05,920 --> 00:02:07,920 Oh, fuck. 12 00:02:10,760 --> 00:02:12,640 (ENGINE FAILS TO START) 13 00:02:14,840 --> 00:02:17,360 (ENGINE FAILS TO START) 14 00:02:20,520 --> 00:02:22,520 Fuck. (HORN BLARES) 15 00:02:26,160 --> 00:02:28,176 (COUGHS) 16 00:02:28,200 --> 00:02:30,216 (SPITS) 17 00:02:30,240 --> 00:02:32,280 (MUSIC CONTINUES) 18 00:02:40,600 --> 00:02:42,376 Fuck! 19 00:02:42,400 --> 00:02:43,616 (THEME MUSIC) 20 00:02:43,640 --> 00:02:45,040 ♪ Oh, baby 21 00:02:47,920 --> 00:02:49,400 ♪ It's a commitment 22 00:02:50,360 --> 00:02:51,840 ♪ It's a commitment, baby 23 00:02:58,160 --> 00:03:00,520 ♪ M-M-My wife don't like it 24 00:03:01,880 --> 00:03:04,680 ♪ My wife don't like it! 25 00:03:07,720 --> 00:03:09,320 ♪ It's a commitment, yeah 26 00:03:12,760 --> 00:03:15,120 ♪ We gotta love one another or die, brother 27 00:03:17,840 --> 00:03:20,136 ♪ We gotta love one another or die 28 00:03:20,160 --> 00:03:21,920 ♪ Oh, baby 29 00:03:25,360 --> 00:03:27,096 ♪ Cos it's superglue 30 00:03:27,120 --> 00:03:33,400 ♪ It's superglue, baby! 31 00:03:35,600 --> 00:03:37,120 ♪ Knock 'em dead 32 00:03:38,200 --> 00:03:40,040 ♪ Knock 'em dead! ♪ 33 00:03:43,680 --> 00:03:45,680 (CLOCK TICKING) 34 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 (DISTANT WOMAN CHATTERS) 35 00:03:53,800 --> 00:03:55,736 (MELANCHOLY MUSIC) 36 00:03:55,760 --> 00:03:57,800 (DISTANT CHATTER CONTINUES) 37 00:04:20,840 --> 00:04:23,016 (PAN SIZZLES) 38 00:04:23,040 --> 00:04:24,840 Oh, good timing. 39 00:04:25,520 --> 00:04:27,960 Move that washing out of the way and sit down. 40 00:04:31,760 --> 00:04:33,280 What? 41 00:04:34,880 --> 00:04:36,856 Did he come back yet? 42 00:04:36,880 --> 00:04:40,000 Well, the pub's not open yet. I'll call it when it is. 43 00:04:41,400 --> 00:04:42,680 OK. 44 00:04:44,120 --> 00:04:46,120 Sit down. 45 00:04:47,040 --> 00:04:49,080 I think we should go to the pub. 46 00:04:52,520 --> 00:04:54,136 Fine. 47 00:04:54,160 --> 00:04:55,776 After breakfast. 48 00:04:55,800 --> 00:04:58,136 But he's probably waiting outside for me. 49 00:04:58,160 --> 00:05:02,360 -After breakfast. -I'm not hungry. -Alright, so go then. 50 00:05:05,720 --> 00:05:09,760 -I don't know the way. -No. So, you'll have to wait, won't you? 51 00:05:10,440 --> 00:05:12,056 Now, sit down and eat. 52 00:05:12,080 --> 00:05:15,040 Jesus. Have I not got enough dramas of my own? 53 00:05:27,400 --> 00:05:29,376 What's wrong with your eyes? 54 00:05:29,400 --> 00:05:30,920 Nothing. 55 00:05:42,880 --> 00:05:44,880 Go on. Yeah. 56 00:05:46,000 --> 00:05:48,160 (PANTS WEARILY) 57 00:05:51,120 --> 00:05:53,096 (GROANS WEARILY) 58 00:05:53,120 --> 00:05:55,160 You got that money, then? (GROANS) 59 00:05:56,720 --> 00:05:59,160 Where have all the good Samaritans gone, eh? 60 00:06:02,480 --> 00:06:04,240 Er... 61 00:06:07,960 --> 00:06:10,296 Where the fuck is it? It should be... 62 00:06:10,320 --> 00:06:12,616 It is, I know. 63 00:06:12,640 --> 00:06:15,080 A fucking big envelope full of cash right here. 64 00:06:18,160 --> 00:06:19,920 No. 65 00:06:20,880 --> 00:06:22,880 (BREATHES HEAVILY) 66 00:06:23,600 --> 00:06:26,496 -It's gone. -So, we just pushed it all this way for nothing? 67 00:06:26,520 --> 00:06:28,960 Well, shall we push it back? 68 00:06:32,000 --> 00:06:33,720 Prick. 69 00:06:34,560 --> 00:06:36,056 Let's go. 70 00:06:36,080 --> 00:06:37,600 Twat. 71 00:06:39,560 --> 00:06:41,440 Fuck. 72 00:06:47,680 --> 00:06:49,736 Fuck. Fucking fuck-fuck-fuck. 73 00:06:49,760 --> 00:06:52,960 MAN: That's £5.20. (DOOR ALERT PINGS) 74 00:06:56,400 --> 00:06:58,616 Having a nice day? WOMAN: Yeah, alright. 75 00:06:58,640 --> 00:07:00,800 It's getting a bit grey now, though. 76 00:07:01,680 --> 00:07:04,016 Well, they say it's turning. Oh. 77 00:07:04,040 --> 00:07:06,080 Looks like a storm's coming. 78 00:07:07,320 --> 00:07:09,296 Stay safe out there, darling. 79 00:07:09,320 --> 00:07:11,736 They say the Horned Killer's moving south. 80 00:07:11,760 --> 00:07:14,400 Oh, God, I heard, yeah. Scary, isn't it? 81 00:07:15,480 --> 00:07:17,616 It is. Bye now. 82 00:07:17,640 --> 00:07:19,280 (DOOR ALERT PINGS) 83 00:07:28,560 --> 00:07:30,536 Alright, mate? 84 00:07:30,560 --> 00:07:31,960 So... 85 00:07:33,360 --> 00:07:35,216 ...I've got money. 86 00:07:35,240 --> 00:07:37,496 That's good. Yeah. 87 00:07:37,520 --> 00:07:40,120 Thing is, I had a bit of a mad night - 88 00:07:41,320 --> 00:07:43,416 you know how it goes - 89 00:07:43,440 --> 00:07:46,176 and, well, I managed to leave it in the pub. 90 00:07:46,200 --> 00:07:48,840 Nightmare. (SIGHS) Don't know the half of it. 91 00:07:49,640 --> 00:07:53,880 So, anyway, I'm on my way back to get it, only... 92 00:07:55,240 --> 00:07:59,416 Well, so here's the thing, I'm gonna need you to let me off for now, 93 00:07:59,440 --> 00:08:01,296 then I'll head to the pub and pick it up 94 00:08:01,320 --> 00:08:03,096 and drop it back in as soon as I've got it. 95 00:08:03,120 --> 00:08:04,816 No can do, I'm afraid. 96 00:08:04,840 --> 00:08:07,096 No money, no petrol. It'll take about half an hour. 97 00:08:07,120 --> 00:08:09,160 No money, no petrol. Yeah, I get it. 98 00:08:10,480 --> 00:08:12,816 The thing is, I really, really need 99 00:08:12,840 --> 00:08:14,776 to get back to that pub, like, yesterday. 100 00:08:14,800 --> 00:08:17,456 No money, no petrol. Yeah, just shut up, listen to me 101 00:08:17,480 --> 00:08:19,520 you fucking jobsworth cunt! 102 00:08:22,720 --> 00:08:24,896 Listen, John, mate, 103 00:08:24,920 --> 00:08:27,256 I'm having a bit of a time of it. 104 00:08:27,280 --> 00:08:29,016 Some carpet-muncher broke my nose, 105 00:08:29,040 --> 00:08:31,056 something really bad happened to my best mate, 106 00:08:31,080 --> 00:08:32,896 I'm seeing ghosts everywhere I fucking look 107 00:08:32,920 --> 00:08:35,776 and I've got a strong feeling that everything will finally come apart 108 00:08:35,800 --> 00:08:38,256 unless I look after my boy, who I've left in the pub. 109 00:08:38,280 --> 00:08:41,656 So, please, pretty fucking please, 110 00:08:41,680 --> 00:08:45,120 can you just do me this one tiny little favour? 111 00:08:48,840 --> 00:08:51,816 You're not gonna help me, are you? No money, no petrol. 112 00:08:51,840 --> 00:08:54,936 You've got a real habit of repeating yourself, John, my man, 113 00:08:54,960 --> 00:08:58,536 which I imagine, coupled with the name tag and the little company shirt 114 00:08:58,560 --> 00:09:00,816 makes you a real fucking turn-off, huh? 115 00:09:00,840 --> 00:09:03,576 A major league pussy repellent! 116 00:09:03,600 --> 00:09:05,736 I'll get your money. 117 00:09:05,760 --> 00:09:09,360 Take me ten minutes! You watch! Fuck you. 118 00:09:10,280 --> 00:09:14,480 Shit little garage, fuck, fuck, fuck it. Fuck it. 119 00:09:15,800 --> 00:09:19,400 Number one salesman in the whole of Brighton. (MUTTERS ANGRILY) 120 00:09:23,200 --> 00:09:25,200 You fucking watch! 121 00:09:26,240 --> 00:09:28,240 (CLEARS THROAT) 122 00:09:36,560 --> 00:09:38,240 Gary. 123 00:09:39,720 --> 00:09:42,176 (KNOCKS AT DOOR) Gary. 124 00:09:42,200 --> 00:09:44,240 What school do you go to? 125 00:09:45,680 --> 00:09:47,976 I don't go to school. 126 00:09:48,000 --> 00:09:50,776 Everybody goes to school. I don't. 127 00:09:50,800 --> 00:09:52,840 Me and my dad are on the road. 128 00:09:54,480 --> 00:09:58,176 He's, um... teaching me the ropes. 129 00:09:58,200 --> 00:10:00,120 Yeah? Yeah. 130 00:10:00,800 --> 00:10:01,920 Lucky. 131 00:10:03,000 --> 00:10:04,680 (KNOCKS ON DOOR) Gary! 132 00:10:17,360 --> 00:10:21,800 Listen, I think maybe I'm gonna have to make a call. 133 00:10:22,680 --> 00:10:24,760 What call? Who to? 134 00:10:25,600 --> 00:10:27,336 Well... 135 00:10:27,360 --> 00:10:29,376 to social services. 136 00:10:29,400 --> 00:10:32,216 Why? Cos I'm not your mum 137 00:10:32,240 --> 00:10:34,560 and you need looking after and I can't do it. 138 00:10:35,240 --> 00:10:38,600 -Maybe they can sort you out - with someone who can. -Like who? 139 00:10:40,400 --> 00:10:43,000 Er, I don't know. A family. 140 00:10:45,000 --> 00:10:46,880 But he's coming back. 141 00:10:48,760 --> 00:10:51,016 But he hasn't. But he is coming back... OK... 142 00:10:51,040 --> 00:10:54,360 ...so you don't have to call anyone, OK? Alright, OK, yeah, calm down. 143 00:10:59,240 --> 00:11:02,200 -Well, we can't just sit around here - all day. -Why not? 144 00:11:02,920 --> 00:11:04,600 Cos we've stuff to do. 145 00:11:05,920 --> 00:11:09,200 I can wait outside for him. (CHUCKLES) No, you can't. 146 00:11:10,960 --> 00:11:12,400 It's OK. 147 00:11:13,480 --> 00:11:15,736 I'm not leaving you here on your own. 148 00:11:15,760 --> 00:11:19,520 -Why not? -Cos it's a stupid, shitty thing to do is why. 149 00:11:20,600 --> 00:11:22,736 We'll come back. 150 00:11:22,760 --> 00:11:24,800 Put your seat belt on. 151 00:11:29,640 --> 00:11:31,640 ♪ JOY DIVISION: New Dawn Fades 152 00:12:21,560 --> 00:12:23,920 (INDISTINCT CHATTER) 153 00:12:29,360 --> 00:12:31,136 Morning. 154 00:12:31,160 --> 00:12:32,960 I need a scotch. 155 00:12:41,080 --> 00:12:42,936 Cash or card? 156 00:12:42,960 --> 00:12:44,720 Give me a second. 157 00:12:45,920 --> 00:12:48,760 -Ladies. -Oh. Today is your lucky day. 158 00:12:50,000 --> 00:12:51,656 WOMAN: Horrible. 159 00:12:51,680 --> 00:12:53,416 (WOMAN LAUGHS) 160 00:12:53,440 --> 00:12:55,480 (WOMEN LAUGH AND CHATTER) 161 00:12:56,440 --> 00:12:57,680 (SIGHS) 162 00:12:58,440 --> 00:13:00,416 (WOMEN CHATTER) 163 00:13:00,440 --> 00:13:03,416 (LAUGHTER) Sorry to interrupt... 164 00:13:03,440 --> 00:13:06,856 (LAUGHTER DIES) ...but I think you're eating my lunch. 165 00:13:06,880 --> 00:13:09,136 Excuse me? Well, it's rabbit food 166 00:13:09,160 --> 00:13:10,960 and I'm... 167 00:13:11,960 --> 00:13:13,440 (SNIFFS) 168 00:13:14,240 --> 00:13:15,896 I'm Bunny. 169 00:13:15,920 --> 00:13:17,896 Bunny Munro. 170 00:13:17,920 --> 00:13:20,160 (CHUCKLES) Now, ladies... 171 00:13:21,160 --> 00:13:23,736 ...day is your lucky day because in this case, 172 00:13:23,760 --> 00:13:25,776 right here in this here case, 173 00:13:25,800 --> 00:13:28,656 I have the finest range of beauty products found in the known world, 174 00:13:28,680 --> 00:13:30,856 which I'm offering today, and only today, 175 00:13:30,880 --> 00:13:34,856 and only to you beautiful ladies, half price. 176 00:13:34,880 --> 00:13:37,696 I might add that, due to a very temporary cash flow issue, 177 00:13:37,720 --> 00:13:41,976 I will need the money upfront. Now, who'd like a demonstration? 178 00:13:42,000 --> 00:13:44,816 (LAUGHTER) Shall we? 179 00:13:44,840 --> 00:13:47,256 Hillary! Stop it! 180 00:13:47,280 --> 00:13:49,296 (LAUGHTER) OK... 181 00:13:49,320 --> 00:13:51,536 (CHUCKLES) I'm telling you, 182 00:13:51,560 --> 00:13:54,616 this stuff will... will... will change your life. (LAUGHTER) 183 00:13:54,640 --> 00:13:56,336 Um... OK. 184 00:13:56,360 --> 00:13:59,680 Well, I can also offer some... 185 00:14:01,360 --> 00:14:03,080 ...extras. 186 00:14:05,320 --> 00:14:08,536 You know, extras, extras. 187 00:14:08,560 --> 00:14:11,656 But I am in a bit of a mad rush, so we'd have to -(GROANS) Oh, my God. 188 00:14:11,680 --> 00:14:13,856 (LAUGHTER) Unbelievable. You're missing out. 189 00:14:13,880 --> 00:14:17,720 This stuff will make you ten years younger. 20 years. 30, you know. 190 00:14:18,600 --> 00:14:21,200 God knows you fucking need it. Fuck... sake! 191 00:14:22,520 --> 00:14:24,520 (EERIE MUSIC) 192 00:14:34,600 --> 00:14:36,280 Fuck off! 193 00:14:39,040 --> 00:14:43,800 -Now, don't think I didn't notice you - looking at me. -Oh, I don't think so. 194 00:14:48,200 --> 00:14:50,760 Well, today is your lucky day. 195 00:14:51,760 --> 00:14:55,456 I'm offering the finest beauty products - creams, lotions, balms - 196 00:14:55,480 --> 00:14:57,840 all at half price. Half price? 197 00:14:58,720 --> 00:15:01,720 Just for today. I will, I'm afraid, need the money up front. 198 00:15:04,840 --> 00:15:06,840 That's not a problem at all. 199 00:15:08,480 --> 00:15:09,896 Yeah? 200 00:15:09,920 --> 00:15:12,096 OK. Right. 201 00:15:12,120 --> 00:15:15,336 I will need a demonstration first, of course. 202 00:15:15,360 --> 00:15:20,256 -I'm in a bit of a rush. -And my house is just around the corner. 203 00:15:20,280 --> 00:15:24,000 So, this might be your lucky day. 204 00:15:26,080 --> 00:15:27,400 Maybe... 205 00:15:31,161 --> 00:15:34,936 WOMAN: Now, slide your heel all the way back. That's it. 206 00:15:34,960 --> 00:15:37,736 (DEVICE SNAPS) Ow!(TUTS) You're fine. Come on. 207 00:15:37,760 --> 00:15:40,056 Get this out the way, we can have some fun after. 208 00:15:40,080 --> 00:15:42,496 Promise? Well, I'm gonna have some fun. 209 00:15:42,520 --> 00:15:45,576 You can sit around moping and doing everyone's head in, if you like. 210 00:15:45,600 --> 00:15:49,640 -OK, and now the left. -I thought we were going back to the pub. 211 00:15:51,560 --> 00:15:55,440 I'll call them, and I'll get them to check outside and everything. 212 00:15:56,480 --> 00:15:58,440 But I promised my brother, so... 213 00:15:59,840 --> 00:16:02,416 There'll be loads of kids there, so it'll be fun. 214 00:16:02,440 --> 00:16:06,936 OK. So, that's a two and a half G. 215 00:16:06,960 --> 00:16:09,896 Right. So, have a look. The black ones, yeah? 216 00:16:09,920 --> 00:16:11,320 OK? 217 00:16:12,360 --> 00:16:15,256 Oh, no, he's not... He... 218 00:16:15,280 --> 00:16:17,536 I'm sorry, but his... 219 00:16:17,560 --> 00:16:20,040 What? His shoes are tiny. 220 00:16:21,200 --> 00:16:23,056 Yeah, but he's not mine. 221 00:16:23,080 --> 00:16:24,400 OK, so... 222 00:16:29,200 --> 00:16:32,360 (SIGHS) Fuck sake. Yeah, OK. 223 00:16:33,160 --> 00:16:35,000 Come on. 224 00:16:41,800 --> 00:16:43,200 OK. 225 00:16:46,920 --> 00:16:48,960 (GRUNTS WITH EFFORT) That's better. 226 00:16:50,080 --> 00:16:52,816 (WAVES LAP SOFTLY) YVONNE: Yeah, yeah, I get it. 227 00:16:52,840 --> 00:16:54,936 (MAN CHATS ON PHONE) I know, I know. 228 00:16:54,960 --> 00:16:56,976 Just keep an eye out for him, OK? 229 00:16:57,000 --> 00:17:01,080 (MAN REPLIES INDISTINCTLY) I'll try again in a bit. Cheers, Gary. 230 00:17:02,120 --> 00:17:04,480 Is it still not open? 231 00:17:05,920 --> 00:17:08,936 No, it is. Um... just... 232 00:17:08,960 --> 00:17:10,840 You know. 233 00:17:11,960 --> 00:17:13,960 I'll try again later. 234 00:17:19,320 --> 00:17:20,576 Sorry. 235 00:17:20,600 --> 00:17:23,496 There was nothing else under ten quid and I just can't... 236 00:17:23,520 --> 00:17:25,560 They're... they're good. 237 00:17:26,280 --> 00:17:27,960 Yeah? Yeah. 238 00:17:28,720 --> 00:17:30,160 Great. 239 00:17:31,400 --> 00:17:33,400 Come on then, let's go. 240 00:17:38,600 --> 00:17:41,016 ♪ MAX ROMEO: Tacko 241 00:17:41,040 --> 00:17:42,496 (LIVELY CHATTER) 242 00:17:42,520 --> 00:17:44,656 Do you want one of these? Oh, thank you! 243 00:17:44,680 --> 00:17:46,680 (INDISTINCT CHATTER) 244 00:17:48,760 --> 00:17:50,176 Alright? 245 00:17:50,200 --> 00:17:53,936 Oi-oi! There he is! (CHUCKLES) 246 00:17:53,960 --> 00:17:56,040 Come here, little man. 247 00:17:57,160 --> 00:17:59,936 Happy birthday, Uncle Bill! Thank you, Chris-Cross. 248 00:17:59,960 --> 00:18:02,576 -God, you're heavy. -Happy birthday. -Thank you. 249 00:18:02,600 --> 00:18:05,640 I didn't get you anything. Well, surprise surprise. 250 00:18:06,600 --> 00:18:08,736 What did you get? Oh, you know, this and that. 251 00:18:08,760 --> 00:18:12,016 (INDISTINCT CHATTER) Where have you been, anyway? 252 00:18:12,040 --> 00:18:15,096 We're looking for clown fish. Cool. 253 00:18:15,120 --> 00:18:16,720 You won't find any. 254 00:18:17,640 --> 00:18:21,416 It's an anemonefish. I've read about it. 255 00:18:21,440 --> 00:18:24,136 It likes reefs and lagoons in warm waters, 256 00:18:24,160 --> 00:18:26,880 so you don't see them in England. 257 00:18:27,680 --> 00:18:30,256 Moon wrasse have been found in England, though. 258 00:18:30,280 --> 00:18:31,936 They're really cool. 259 00:18:31,960 --> 00:18:36,080 But only off the coast of Cornwall, so you won't see them either. 260 00:18:38,520 --> 00:18:40,240 What's wrong with your eyes? 261 00:18:41,120 --> 00:18:43,136 I need cream, but my dad's got it. 262 00:18:43,160 --> 00:18:45,120 Where's your dad? 263 00:18:47,360 --> 00:18:48,880 He's on his way. 264 00:18:54,120 --> 00:18:55,680 Are you coming? 265 00:18:57,920 --> 00:19:00,480 (CHILDREN CHATTER AND SHRIEK) 266 00:19:05,920 --> 00:19:07,976 (LIVELY CHATTER) 267 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 (WISTFUL MUSIC) 268 00:19:27,400 --> 00:19:30,960 Here we are. Number 19. 269 00:19:31,960 --> 00:19:34,456 Nice car. Yes, isn't it? 270 00:19:34,480 --> 00:19:36,616 So, is there a Mr Birch? 271 00:19:36,640 --> 00:19:39,376 Oh, no, not for 20 years. 272 00:19:39,400 --> 00:19:43,840 But... we've had so much fun in this car. 273 00:19:45,280 --> 00:19:47,280 Couldn't bear to part with it. 274 00:19:48,120 --> 00:19:50,576 You'll think me a silly old trout, Mr Munro, 275 00:19:50,600 --> 00:19:54,720 but even though he's dead and I'm as blind as a bat... 276 00:19:55,560 --> 00:19:57,696 I still pay to have it cleaned. (CHUCKLES) 277 00:19:57,720 --> 00:19:59,760 Now, what's the point in that? 278 00:20:00,680 --> 00:20:02,496 I have no idea. 279 00:20:02,520 --> 00:20:04,560 No, you don't, do you? 280 00:20:05,880 --> 00:20:07,816 Come on in, Mr Munro. 281 00:20:07,840 --> 00:20:09,880 (BIRDS CHIRPING) 282 00:20:15,120 --> 00:20:17,736 How about a nice cup of tea, Mr Munro? 283 00:20:17,760 --> 00:20:21,440 Er, not for me, thank you. I'm a little pressed for time, actually. 284 00:20:22,400 --> 00:20:25,216 As though it's been plucked from your beautiful garden, 285 00:20:25,240 --> 00:20:27,536 can you smell the rose hip and cedar? 286 00:20:27,560 --> 00:20:31,360 It's been many years since anyone's done this to me, Mr Munro. 287 00:20:32,480 --> 00:20:35,296 You've certainly charged an old girl's batteries. 288 00:20:35,320 --> 00:20:40,096 Old? Why, Mrs Birch, your hands are just like a young girl's. 289 00:20:40,120 --> 00:20:41,920 Oh, you silly man. 290 00:20:42,640 --> 00:20:45,016 Well, they do say that this replenishing hand cream 291 00:20:45,040 --> 00:20:47,856 has almost magical restorative powers. 292 00:20:47,880 --> 00:20:49,816 How does that feel? 293 00:20:49,840 --> 00:20:51,280 Divine. 294 00:20:57,000 --> 00:20:59,280 (SIGHS SOFTLY) 295 00:21:02,160 --> 00:21:04,560 So, how many bottles shall I put you down for? 296 00:21:07,920 --> 00:21:10,920 Life's getting harder, don't you think, Mr Munro? 297 00:21:11,960 --> 00:21:14,080 Hm? Call me Bunny. 298 00:21:14,880 --> 00:21:16,560 Colder. 299 00:21:17,720 --> 00:21:20,720 Breaking apart. Fracturing. 300 00:21:22,680 --> 00:21:24,680 We drift through it... 301 00:21:25,680 --> 00:21:29,296 ...making no waves, affecting no-one, 302 00:21:29,320 --> 00:21:31,360 affected by no-one. 303 00:21:33,480 --> 00:21:35,480 It's death. 304 00:21:38,160 --> 00:21:40,160 And it's so lonely. 305 00:21:41,600 --> 00:21:43,600 So, I've gotta get going. 306 00:21:44,720 --> 00:21:47,376 We must cling on, tighter than ever. 307 00:21:47,400 --> 00:21:49,536 (BIRDS CHIRPING) 308 00:21:49,560 --> 00:21:51,720 (CHUCKLES) Uh... 309 00:21:54,760 --> 00:21:56,920 Do you ever read Auden, Mr Munro? 310 00:21:58,080 --> 00:21:59,640 Er... 311 00:22:00,400 --> 00:22:02,240 Auden said everything. 312 00:22:04,000 --> 00:22:06,280 We must love one another or die. 313 00:22:08,720 --> 00:22:11,520 We must love one another or die, Mr Munro. 314 00:22:13,000 --> 00:22:14,680 Bunny. Call me Bunny. 315 00:22:15,520 --> 00:22:18,296 We must love one another or die. LIBBY: (Bunny...) 316 00:22:18,320 --> 00:22:20,400 (CHIRPING INTENSIFIES) 317 00:22:23,160 --> 00:22:25,136 Jesus fucking Christ! 318 00:22:25,160 --> 00:22:27,016 What do you lot all want from me?! 319 00:22:27,040 --> 00:22:30,240 -Sorry, Mr Munro, I didn't - mean to upset you! -No, I'm fine. 320 00:22:30,920 --> 00:22:33,216 I'll take the hand cream. What? 321 00:22:33,240 --> 00:22:35,376 I'll write a cheque straightaway. What? 322 00:22:35,400 --> 00:22:38,336 -The chequebook is in the drawer, - over there. -What? A cheque? 323 00:22:38,360 --> 00:22:40,576 What the fuck am I gonna do with a cheque? 324 00:22:40,600 --> 00:22:43,760 -Well, I'm afraid it's all I have, - Mr Munro. -Fuck sake! 325 00:22:52,560 --> 00:22:54,536 Fucking loopy old cunt. 326 00:22:54,560 --> 00:22:56,376 ♪ CW STONEKING: The Thing I Done 327 00:22:56,400 --> 00:22:58,440 (WHISTLES SHARPLY) 328 00:23:01,600 --> 00:23:03,336 Yes! Get in. 329 00:23:03,360 --> 00:23:06,416 ♪ All flesh and bone I come 330 00:23:06,440 --> 00:23:09,000 ♪ All death 'long by my side 331 00:23:10,240 --> 00:23:12,456 ♪ In from the storm 332 00:23:12,480 --> 00:23:16,480 ♪ This scornful breath upon my tongue 333 00:23:17,800 --> 00:23:19,800 ♪ Oh, the thing I done... 334 00:23:22,120 --> 00:23:24,120 (CHATTING AND LAUGHTER) 335 00:23:25,720 --> 00:23:28,656 ♪ I took my chances 336 00:23:28,680 --> 00:23:30,960 ♪ Took what chance I got 337 00:23:33,600 --> 00:23:36,496 ♪ Lord knows my hands is tied (SIGHS) 338 00:23:36,520 --> 00:23:40,040 ♪ This is by an ancient blood... 339 00:23:40,800 --> 00:23:43,680 (SONG CONTINUES INDISTINCTLY) 340 00:23:50,080 --> 00:23:52,016 (SONG FADES) 341 00:23:52,040 --> 00:23:54,200 (DISTANT CHILDREN LAUGH AND CHATTER) 342 00:24:03,280 --> 00:24:06,520 Remember when you let me stay off school for two weeks? 343 00:24:07,760 --> 00:24:09,760 When Daddy was gone. 344 00:24:10,480 --> 00:24:12,336 And we closed the curtains 345 00:24:12,360 --> 00:24:15,296 and... made it all dark 346 00:24:15,320 --> 00:24:17,640 and didn't answer the door. 347 00:24:18,320 --> 00:24:21,040 And we pretended it was just us in the whole world. 348 00:24:23,680 --> 00:24:24,920 Yeah. 349 00:24:26,040 --> 00:24:27,720 Just cuddle on the sofa. 350 00:24:30,320 --> 00:24:32,320 How many films did we watch? 351 00:24:33,160 --> 00:24:34,720 A hundred? 352 00:24:38,640 --> 00:24:40,400 I didn't like it that much. 353 00:24:42,000 --> 00:24:44,776 And all my friends at school were friends with other people 354 00:24:44,800 --> 00:24:46,600 when I got back. 355 00:24:49,160 --> 00:24:50,960 Just so you know. 356 00:24:53,960 --> 00:24:56,160 I think I want you to leave me alone now. 357 00:24:57,240 --> 00:24:59,240 (SOMBRE MUSIC) 358 00:25:16,000 --> 00:25:18,160 CHRIS: You were right about the clown fish. 359 00:25:18,840 --> 00:25:20,720 I saw a crab, though. 360 00:25:21,400 --> 00:25:23,520 Do you wanna play tag? 361 00:25:29,040 --> 00:25:30,816 Ow! 362 00:25:30,840 --> 00:25:33,256 Hey! Christopher! (SOBS) Chris! 363 00:25:33,280 --> 00:25:34,800 What happened? 364 00:25:36,280 --> 00:25:38,280 What did you do that for? 365 00:25:39,680 --> 00:25:41,896 I'm talking to you! Why did you do that?! 366 00:25:41,920 --> 00:25:44,496 (SOBS) I know, love, it's OK. You're gonna be alright. 367 00:25:44,520 --> 00:25:45,976 Let's go. 368 00:25:46,000 --> 00:25:48,416 Come on! 369 00:25:48,440 --> 00:25:51,536 Hey, you're alright. Come here, come here. 370 00:25:51,560 --> 00:25:53,256 ♪ JOHN CALE: If You Were Still Around 371 00:25:53,280 --> 00:25:56,000 ♪ If you 372 00:25:57,600 --> 00:26:03,320 ♪ Were still around... 373 00:26:09,960 --> 00:26:11,200 (BANGING ON DOOR) 374 00:26:11,920 --> 00:26:14,776 Alright, hold on. (BANGING ON DOOR) 375 00:26:14,800 --> 00:26:16,480 Hold on. 376 00:26:17,800 --> 00:26:19,400 Libby. 377 00:26:33,360 --> 00:26:35,360 (MURMURS SLEEPILY) 378 00:26:36,080 --> 00:26:38,080 (GROANS SLEEPILY) 379 00:26:43,360 --> 00:26:45,360 Might've overdone it a bit. 380 00:26:56,520 --> 00:26:58,120 You swore. 381 00:26:58,960 --> 00:27:00,896 (SOBS) 382 00:27:00,920 --> 00:27:02,960 (SONG CONTINUES) 383 00:27:07,720 --> 00:27:09,720 (DISTORTED JARRING SOUNDS) 384 00:27:18,000 --> 00:27:19,560 Libby... 385 00:27:20,360 --> 00:27:23,696 ♪ You could write like a panther... 386 00:27:23,720 --> 00:27:25,696 (SIREN WAILS) 387 00:27:25,720 --> 00:27:27,696 (EXHALES SHARPLY) 388 00:27:27,720 --> 00:27:35,720 ♪ Whatever got into your veins 389 00:27:38,000 --> 00:27:46,000 ♪ What kind of green blood... 390 00:27:46,160 --> 00:27:50,096 When's it gonna stop bleeding? It really hurts. 391 00:27:50,120 --> 00:27:52,160 Yeah, I know. 392 00:28:19,440 --> 00:28:21,440 (SONG FADES) 393 00:28:36,720 --> 00:28:38,336 Here. 394 00:28:38,360 --> 00:28:40,736 Go get your PJs on and go get into bed. 395 00:28:40,760 --> 00:28:42,640 I'll come and tuck you in. 396 00:28:48,800 --> 00:28:50,976 Is his head OK? 397 00:28:51,000 --> 00:28:52,920 He'll be fine. 398 00:28:56,360 --> 00:28:57,920 Hell of a shot. 399 00:29:01,760 --> 00:29:04,360 Go on. Water's still in. 400 00:29:05,720 --> 00:29:07,320 I'm OK. 401 00:29:09,480 --> 00:29:11,456 No, you're not. 402 00:29:11,480 --> 00:29:14,240 If there was ever a boy who needed a bath, it's you. 403 00:29:15,960 --> 00:29:17,600 Go on. 404 00:29:26,640 --> 00:29:28,936 And use this towel hanging up. 405 00:29:28,960 --> 00:29:30,880 Don't just mess about, wash. 406 00:29:32,000 --> 00:29:33,240 OK? 407 00:29:37,640 --> 00:29:39,880 Chris, you got your PJs on? 408 00:29:52,680 --> 00:29:55,120 (MELANCHOLY MUSIC) 409 00:30:30,760 --> 00:30:32,480 You alright? 410 00:30:44,640 --> 00:30:48,120 I can bring you down there in a bit, if you want. 411 00:30:50,080 --> 00:30:52,080 We can have another check outside. 412 00:30:53,480 --> 00:30:55,480 Do you wanna do that? 413 00:30:58,480 --> 00:31:00,560 Do you really think that... 414 00:31:02,040 --> 00:31:05,120 ...maybe there's a family that can look after me? 415 00:31:13,160 --> 00:31:14,640 Yeah. 416 00:31:16,480 --> 00:31:18,256 I'm sure there is. 417 00:31:18,280 --> 00:31:20,320 If that's what you want. 418 00:31:24,000 --> 00:31:25,776 Shall I go and call? 419 00:31:25,800 --> 00:31:27,880 They might be able to come tonight. 420 00:31:31,040 --> 00:31:32,280 OK. 421 00:31:34,920 --> 00:31:36,240 OK. 422 00:31:51,760 --> 00:31:54,536 REPORTER: On News Time, panic grips a London borough, 423 00:31:54,560 --> 00:31:56,656 as the mutilated body of a young mother 424 00:31:56,680 --> 00:31:58,736 is found in her home in Maida Vale. 425 00:31:58,760 --> 00:32:02,416 The mystery of what could've caused her devastating injuries were solved 426 00:32:02,440 --> 00:32:05,416 when bizarre CCTV footage emerged, capturing the... 427 00:32:05,440 --> 00:32:07,680 (NEWS REPORT CONTINUES INDISTINCTLY) 428 00:32:12,600 --> 00:32:14,936 REPORTER: ..the now notorious 'Horned Killer', 429 00:32:14,960 --> 00:32:16,776 wielding a blood-soaked garden fork, 430 00:32:16,800 --> 00:32:19,056 running at top speed through the local high street, 431 00:32:19,080 --> 00:32:21,176 sending waves of terror through the community, 432 00:32:21,200 --> 00:32:23,256 as shoppers scrambled to get away from him. 433 00:32:23,280 --> 00:32:24,880 Police believe he may... 434 00:32:27,680 --> 00:32:30,336 GARY: Fuck me. Forget something? 435 00:32:30,360 --> 00:32:32,760 Where is he? 436 00:32:34,280 --> 00:32:36,256 Where's Junior? 437 00:32:36,280 --> 00:32:40,440 Yvonne took him. Alright, well, what's her address? 438 00:32:41,200 --> 00:32:44,176 Lizzie, go have a look in the books, 439 00:32:44,200 --> 00:32:46,280 see if you can find Yvonne's address. 440 00:32:49,120 --> 00:32:51,120 Here have a drink while you wait. 441 00:32:54,160 --> 00:32:56,160 Hear about Poodle? 442 00:32:58,040 --> 00:32:59,696 I didn't see it. 443 00:32:59,720 --> 00:33:02,176 Didn't say you did. 444 00:33:02,200 --> 00:33:04,096 Fucking terrible business. 445 00:33:04,120 --> 00:33:05,640 Yeah. 446 00:33:06,400 --> 00:33:08,240 Put it on tab, shall I? 447 00:33:23,880 --> 00:33:25,880 (OMINOUS MUSIC) 448 00:33:27,720 --> 00:33:29,520 You alright, pal? 449 00:33:31,680 --> 00:33:33,656 Here you go. 450 00:33:33,680 --> 00:33:35,216 Yvonne's address. Cheers. 451 00:33:35,240 --> 00:33:37,096 Yeah, hold on, hold on, mate. 452 00:33:37,120 --> 00:33:40,016 Geoffrey rang earlier, said he's been trying to get hold of you. 453 00:33:40,040 --> 00:33:44,080 It's about your dad. Apparently his carer's had enough and packed it in. 454 00:33:44,920 --> 00:33:47,960 -Said that you need to get up there - sharpish. -Fucking... 455 00:33:49,440 --> 00:33:51,040 Yeah. 456 00:33:52,000 --> 00:33:53,440 Yeah. 457 00:33:54,600 --> 00:33:56,040 Alright. 458 00:34:08,000 --> 00:34:09,616 (KNOCK AT DOOR) 459 00:34:09,640 --> 00:34:11,400 OK? 460 00:34:13,600 --> 00:34:16,120 -(DOOR OPENS) -What the fuck? -Hello? 461 00:34:17,560 --> 00:34:20,800 -Where is he? - Where the fuck - have you been?! -Don't you start. 462 00:34:22,560 --> 00:34:23,936 Dad. 463 00:34:23,960 --> 00:34:26,096 Alright, boy? You came back. 464 00:34:26,120 --> 00:34:28,376 Course I did. (SCOFFS AND CHUCKLES) 465 00:34:28,400 --> 00:34:30,600 What? Come on. 466 00:34:34,720 --> 00:34:38,816 Hey, you don't have to. Of course he does. I'm his dad. 467 00:34:38,840 --> 00:34:40,280 Get in the car. 468 00:34:46,320 --> 00:34:47,880 Let's go. 469 00:34:50,960 --> 00:34:52,200 Junior. 470 00:34:57,200 --> 00:34:58,680 Bye then. 471 00:35:00,760 --> 00:35:02,000 Bye. 472 00:35:16,960 --> 00:35:19,200 ♪ LINDA PERHACS: Hey, Who Really Cares 473 00:35:23,880 --> 00:35:30,680 ♪ Been coming down for a long time... 474 00:35:33,200 --> 00:35:34,936 Where's our car? 475 00:35:34,960 --> 00:35:36,976 I had to leave it. 476 00:35:37,000 --> 00:35:38,800 This one's cooler. 477 00:35:41,040 --> 00:35:43,040 It had my cream in it. 478 00:35:44,400 --> 00:35:46,400 I'll buy you more cream. 479 00:35:47,240 --> 00:35:49,320 And my encyclopaedia. 480 00:35:51,720 --> 00:35:53,720 I'll get you another one. 481 00:35:54,560 --> 00:35:56,440 I don't want another one. 482 00:36:04,880 --> 00:36:06,880 Where are we going now? 483 00:36:08,400 --> 00:36:10,400 We're going to see Grandad. 484 00:36:14,760 --> 00:36:17,560 The great Bunny Munro the First. 485 00:36:28,000 --> 00:36:34,600 ♪ I used to think of Ferris wheel light sounds 486 00:36:35,400 --> 00:36:41,440 ♪ The Friday hum of neons and blue 487 00:36:42,480 --> 00:36:48,960 ♪ But now they're like circular cages 488 00:36:49,760 --> 00:36:54,216 ♪ Of graded tin and rusted wind 489 00:36:54,240 --> 00:36:58,256 ♪ Hey, now, who really cares? 490 00:36:58,280 --> 00:37:02,000 ♪ Hey, won't somebody listen? 491 00:37:03,000 --> 00:37:08,696 ♪ Let me say what's been on my mind 492 00:37:08,720 --> 00:37:12,416 ♪ Can I bring it out to you? 493 00:37:12,440 --> 00:37:16,576 ♪ I need someone to talk to 494 00:37:16,600 --> 00:37:22,560 ♪ And no-one else will spare me the time 495 00:37:31,440 --> 00:37:38,120 ♪ I used to think of Ferris wheel light sounds 496 00:37:38,800 --> 00:37:44,840 ♪ The Friday hum of neons and blue 497 00:37:46,000 --> 00:37:52,320 ♪ But now they're like circular cages 498 00:37:53,160 --> 00:37:57,816 ♪ Of graded tin and rusted wind 499 00:37:57,840 --> 00:38:01,736 ♪ Hey, now, who really cares? 500 00:38:01,760 --> 00:38:06,096 ♪ Hey, won't somebody listen? 501 00:38:06,120 --> 00:38:12,176 ♪ Let me say what's been on my mind 502 00:38:12,200 --> 00:38:15,736 ♪ Can I bring out to you? 503 00:38:15,760 --> 00:38:20,296 ♪ I need someone to talk to 504 00:38:20,320 --> 00:38:26,176 ♪ And no-one else will spare me the time... ♪ 505 00:38:26,200 --> 00:38:29,680 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 32761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.