Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,576
The following programme
contains strong language,
2
00:00:02,600 --> 00:00:05,016
and scenes of a sexual nature.
3
00:00:05,040 --> 00:00:09,680
Please be aware that this programme
also contains themes of suicide.
4
00:00:16,440 --> 00:00:19,640
(FAINT PANTING, MOANING)
5
00:00:24,560 --> 00:00:26,536
(PANTING CONTINUES)
6
00:00:26,560 --> 00:00:29,320
(CONTEMPLATIVE STRINGS MUSIC)
7
00:00:31,360 --> 00:00:32,960
Bun.
8
00:00:33,840 --> 00:00:35,816
Bun, look at me.
9
00:00:35,840 --> 00:00:37,976
What? He's not awake, is he?
10
00:00:38,000 --> 00:00:40,560
No. Look at me.
11
00:00:43,880 --> 00:00:45,896
Feels different.
12
00:00:45,920 --> 00:00:48,376
What? Yeah.
13
00:00:48,400 --> 00:00:51,856
Yeah, like it...
like it's bigger than us now.
14
00:00:51,880 --> 00:00:53,920
It's cosmic.
15
00:00:55,480 --> 00:00:57,376
Bun.
What?
16
00:00:57,400 --> 00:00:59,800
It feels divine.
17
00:01:02,640 --> 00:01:04,600
I love it.
18
00:01:05,560 --> 00:01:07,560
I love having your baby.
19
00:01:09,040 --> 00:01:11,056
And Bun...
20
00:01:11,080 --> 00:01:13,160
I fucking love you, Bunny.
21
00:01:15,040 --> 00:01:17,640
(MOANING SOFTLY)
22
00:01:20,960 --> 00:01:22,616
Yeah.
23
00:01:22,640 --> 00:01:25,600
(CONTEMPLATIVE STRINGS MUSIC FADES)
24
00:01:26,600 --> 00:01:28,536
Dad?
25
00:01:28,560 --> 00:01:30,600
What are we gonna do now?
26
00:01:36,680 --> 00:01:39,400
(SIGHS, GRUNTS)
27
00:01:41,240 --> 00:01:44,016
We're gonna get out there
and shake that money tree,
28
00:01:44,040 --> 00:01:46,080
is what we're gonna do.
29
00:01:47,480 --> 00:01:49,456
(SIREN WAILS DISTANTLY)
30
00:01:49,480 --> 00:01:51,040
Come on, Junior!
31
00:01:52,320 --> 00:01:54,136
GEOFFREY: Oh, last thing,
32
00:01:54,160 --> 00:01:56,776
-and don't stop me if you've heard - this one before.
-Alright, Bun?
33
00:01:56,800 --> 00:01:59,736
Alright, Ray?
What's green and smells of bacon?
34
00:01:59,760 --> 00:02:02,296
Kermit's finger!
35
00:02:02,320 --> 00:02:05,056
(LAUGHING)
Fucking...
36
00:02:05,080 --> 00:02:06,856
Yeah, OK, I'll see you later.
37
00:02:06,880 --> 00:02:09,600
(CHUCKLES)
(PHONE CLACKS DOWN)
38
00:02:11,880 --> 00:02:13,776
How you doing, my friend?
39
00:02:13,800 --> 00:02:16,976
Tip fucking top. Always.
40
00:02:17,000 --> 00:02:20,456
So, er... So what you doing here?
What do you think?
41
00:02:20,480 --> 00:02:22,736
I'm ready to go, so I need the list.
42
00:02:22,760 --> 00:02:25,336
Listen, Bun.
43
00:02:25,360 --> 00:02:29,456
When I lost my Hilda,
it took a while.
44
00:02:29,480 --> 00:02:31,656
I'm fine.
Why don't you just take some time?
45
00:02:31,680 --> 00:02:33,696
There is no time.
46
00:02:33,720 --> 00:02:35,616
I need to get out there,
get warmed up.
47
00:02:35,640 --> 00:02:38,240
What for?
One week, 'til the big one.
48
00:02:40,080 --> 00:02:43,536
What, the expo?
There'll be others, Bun.
49
00:02:43,560 --> 00:02:45,560
Nah.
50
00:02:47,320 --> 00:02:49,136
There won't.
51
00:02:49,160 --> 00:02:51,896
It's an annual event, Bun.
It happens every year.
52
00:02:51,920 --> 00:02:55,176
(RADIO PLAYING INDISTINCTLY)
(GRUNTING, GROANING)
53
00:02:55,200 --> 00:02:57,256
Oh, Christ,
what happened last night?
54
00:02:57,280 --> 00:03:00,656
You brought shame to the house
of Eternity Enterprises.
55
00:03:00,680 --> 00:03:03,136
Yeah, I also pissed myself.
(ALL LAUGH)
56
00:03:03,160 --> 00:03:05,616
Alright, Bun?
Alright, Poodle?
57
00:03:05,640 --> 00:03:08,920
-Yeah, I'm going down the Bedford - for a little drinky-poos.
-I'll come.
58
00:03:09,960 --> 00:03:12,176
(LIGHT LAUGHTER)
59
00:03:12,200 --> 00:03:14,536
We've gotta hit the road.
60
00:03:14,560 --> 00:03:16,056
What, no school today?
61
00:03:16,080 --> 00:03:19,256
We're shaking the money tree.
Getting ready for the big one.
62
00:03:19,280 --> 00:03:21,896
Right, Dad?
Right.
63
00:03:21,920 --> 00:03:25,456
Now, Geoffrey, if you'd be so very
kind, give me the fucking list.
64
00:03:25,480 --> 00:03:27,736
OK, Bunny. You're the boss.
65
00:03:27,760 --> 00:03:29,936
No, Geoffrey, you're the boss.
66
00:03:29,960 --> 00:03:32,656
I just happen to be the only guy
in this two-bit operation
67
00:03:32,680 --> 00:03:35,960
who has the faintest fucking idea
how to sell anything.
68
00:03:38,320 --> 00:03:40,120
RAY: He's not wrong.
69
00:03:41,640 --> 00:03:42,936
♪ Oh, baby
70
00:03:42,960 --> 00:03:44,720
(UNNERVING THEME MUSIC)
71
00:03:45,880 --> 00:03:47,560
♪ It's a commitment
72
00:03:48,480 --> 00:03:49,960
♪ It's a commitment, baby
73
00:03:56,120 --> 00:03:58,800
♪ M-M-My wife don't like it
74
00:04:00,040 --> 00:04:02,760
♪ My wife don't like it!
75
00:04:05,520 --> 00:04:07,120
♪ It's a commitment, yeah
76
00:04:10,760 --> 00:04:13,320
♪ We gotta love one another
or die, brother
77
00:04:15,840 --> 00:04:18,176
♪ We gotta love one another or die
78
00:04:18,200 --> 00:04:20,040
♪ Oh, baby
79
00:04:23,520 --> 00:04:25,376
♪ Cos it's superglue
80
00:04:25,400 --> 00:04:27,320
♪ It's superglue
81
00:04:27,480 --> 00:04:31,360
♪ It's superglue, baby!
82
00:04:33,520 --> 00:04:35,240
♪ Knock 'em dead
83
00:04:36,400 --> 00:04:38,200
♪ Knock 'em dead! ♪
84
00:04:46,280 --> 00:04:48,256
(SLAMS BOOT)
Ee-yah.
85
00:04:48,280 --> 00:04:50,576
(POODLE LAUGHS)
86
00:04:50,600 --> 00:04:52,056
(SIGHS)
87
00:04:52,080 --> 00:04:54,160
My gift to you.
88
00:04:55,560 --> 00:04:58,096
She lives in Newhaven. Ouch.
89
00:04:58,120 --> 00:05:00,256
You will find her
90
00:05:00,280 --> 00:05:02,240
the most accommodating customer.
91
00:05:05,080 --> 00:05:07,080
You think I've lost it, Poo?
92
00:05:08,040 --> 00:05:10,616
No. Course not. Course not, mate.
93
00:05:10,640 --> 00:05:12,936
I just thought it might help
with the grieving process.
94
00:05:12,960 --> 00:05:15,856
If I ever need your freebies,
Poodle, I'll ask for them,
95
00:05:15,880 --> 00:05:18,520
at which point you can
shoot me in the head.
96
00:05:21,160 --> 00:05:23,136
(CHUCKLES)
97
00:05:23,160 --> 00:05:24,840
Love you.
98
00:05:26,200 --> 00:05:28,656
Love you too.
Now fuck off.
99
00:05:28,680 --> 00:05:30,416
(BOTH CHUCKLE)
(KISSES)
100
00:05:30,440 --> 00:05:32,296
(THUMPS BOOT)
101
00:05:32,320 --> 00:05:35,480
♪ PRIMAL SCREAM: Movin' On Up ♪
102
00:05:36,800 --> 00:05:39,056
What now?
103
00:05:39,080 --> 00:05:41,736
We're gonna relieve some boobs
of their cabbage.
104
00:05:41,760 --> 00:05:43,656
What?
105
00:05:43,680 --> 00:05:45,720
We're gonna sell some stuff.
106
00:05:47,120 --> 00:05:49,120
Yeah.
107
00:05:51,120 --> 00:05:54,640
♪ My light shines on
108
00:05:58,680 --> 00:06:00,656
♪ Shines on... ♪
109
00:06:00,680 --> 00:06:02,736
Dad?
110
00:06:02,760 --> 00:06:06,320
What does "shaking the money tree"
actually mean?
111
00:06:07,320 --> 00:06:09,296
It's like this.
(MUSIC STOPS)
112
00:06:09,320 --> 00:06:11,616
If you walk up to an oak tree,
113
00:06:11,640 --> 00:06:16,096
one of those big solid bastards with
roots that grow deep in the soil,
114
00:06:16,120 --> 00:06:19,616
you walk up to a tree like that
and give it a shake, what happens?
115
00:06:19,640 --> 00:06:21,816
I don't know.
(SCOFFS)
116
00:06:21,840 --> 00:06:23,976
Nothing bloody happens, does it?
117
00:06:24,000 --> 00:06:25,856
You could stand there shaking it
all day long,
118
00:06:25,880 --> 00:06:28,856
all that's gonna happen is
your arms will get tired, right?
119
00:06:28,880 --> 00:06:31,536
Right?
(GROANS)
120
00:06:31,560 --> 00:06:34,296
Yeah. Course.
121
00:06:34,320 --> 00:06:37,816
But if you walk up to a skinny,
dry, fucked-up little tree
122
00:06:37,840 --> 00:06:40,896
with a withered trunk and a few
leaves clinging on for dear life,
123
00:06:40,920 --> 00:06:44,056
and you put your hands round it
and shake the shit out of it,
124
00:06:44,080 --> 00:06:46,256
as we say in the trade,
then those bloody leaves
125
00:06:46,280 --> 00:06:48,136
are gonna come flying off, right?
126
00:06:48,160 --> 00:06:51,576
So, the oak tree's the rich bastard,
and the skinny tree's the poor sod
127
00:06:51,600 --> 00:06:53,576
who hasn't got any money.
You with me?
128
00:06:53,600 --> 00:06:55,936
Now, that all sounds easier
than it is, Bunny Boy.
129
00:06:55,960 --> 00:06:57,976
Do you wanna know why?
130
00:06:58,000 --> 00:07:01,416
Mm. OK, Dad.
Cos every fucking bastard and his dog
131
00:07:01,440 --> 00:07:04,176
has got hold of the little tree and
is shaking it for all it's worth.
132
00:07:04,200 --> 00:07:07,216
The government, the bloody landlord,
the lottery they don't have a chance
133
00:07:07,240 --> 00:07:10,376
in hell of winning,
all the useless shit they see on TV,
134
00:07:10,400 --> 00:07:13,256
the fruit machines, the bookies,
every bastard and his three-legged,
135
00:07:13,280 --> 00:07:17,536
one-eyed, pox-ridden dog is shaking
this little tree for all it's worth.
136
00:07:17,560 --> 00:07:19,480
So...
137
00:07:20,880 --> 00:07:23,080
...you've got to set yourself apart.
138
00:07:24,000 --> 00:07:26,816
You've got to have something
they think they need,
139
00:07:26,840 --> 00:07:29,776
above all else.
What's that?
140
00:07:29,800 --> 00:07:31,920
Hope.
141
00:07:32,720 --> 00:07:35,096
The dream.
142
00:07:35,120 --> 00:07:37,600
You've got to sell them the dream.
143
00:07:39,960 --> 00:07:42,560
What's the dream?
144
00:07:45,720 --> 00:07:47,720
Me.
145
00:07:48,640 --> 00:07:50,976
Right. (CLEARS THROAT)
146
00:07:51,000 --> 00:07:52,856
Not you.
147
00:07:52,880 --> 00:07:54,896
You're the navigator.
148
00:07:54,920 --> 00:07:57,296
You're in charge of the map.
149
00:07:57,320 --> 00:07:59,336
Making sure we're headed
in the right direction.
150
00:07:59,360 --> 00:08:01,896
Very important job. You up for it?
Yeah!
151
00:08:01,920 --> 00:08:04,880
So, what do I do now?
You wait in the car.
152
00:08:07,120 --> 00:08:09,160
OK.
153
00:08:09,960 --> 00:08:12,496
Alright, boys?
MAN: Fuck off.
154
00:08:12,520 --> 00:08:14,976
You know,
it's that time of night, boys.
155
00:08:15,000 --> 00:08:16,736
What you looking at me for?
156
00:08:16,760 --> 00:08:19,696
Now, let's see what we have here.
Amanda, I've got you down
157
00:08:19,720 --> 00:08:22,736
for the Moroccan rose bath oil,
re-nutriv lifting cream,
158
00:08:22,760 --> 00:08:26,416
plus you wanted the dermo-expertise
eye solace, and...
159
00:08:26,440 --> 00:08:29,096
bottle of scotch
and a good night's sleep.
160
00:08:29,120 --> 00:08:31,976
(LAUGHS) Yeah, right. With my kids?
Know what I mean?
161
00:08:32,000 --> 00:08:35,176
Now, Zoe,
I'm very disappointed in you.
162
00:08:35,200 --> 00:08:37,616
Oh, Zoe, he's disappointed.
Uh-oh.
163
00:08:37,640 --> 00:08:39,736
You've ordered the geranium
and orange bath oil,
164
00:08:39,760 --> 00:08:42,976
and the eye solace, but,
and it pains me to say this,
165
00:08:43,000 --> 00:08:46,616
you've not ordered
the lifting cream.
166
00:08:46,640 --> 00:08:49,016
(GASPS) Oh, you absolute fiend.
167
00:08:49,040 --> 00:08:50,896
Am I in trouble, Mr Munro?
168
00:08:50,920 --> 00:08:54,920
100% plant oils, natural fragrance.
Liquid heaven.
169
00:08:56,040 --> 00:08:58,856
Barry White in a bottle.
That's a big bottle, innit?
170
00:08:58,880 --> 00:09:01,016
(ALL LAUGH)
171
00:09:01,040 --> 00:09:02,576
Amanda.
172
00:09:02,600 --> 00:09:05,016
You know what baffles me,
is why a woman as fine as yourself
173
00:09:05,040 --> 00:09:07,216
feels it justifiable to deny her body
174
00:09:07,240 --> 00:09:10,080
the very thing it aches for.
175
00:09:11,120 --> 00:09:14,200
I'm very, very disappointed in you.
176
00:09:15,320 --> 00:09:17,696
Buy the bloody cream.
Alright.
177
00:09:17,720 --> 00:09:20,216
(LAUGHS) I'll take it.
Marvellous.
178
00:09:20,240 --> 00:09:22,696
Now, Georgia.
179
00:09:22,720 --> 00:09:24,656
(CHUCKLES)
180
00:09:24,680 --> 00:09:27,536
I've got you down for the bath oil,
the hair mask,
181
00:09:27,560 --> 00:09:30,120
the pro-collagen night cream, and...
182
00:09:32,320 --> 00:09:34,320
...anything else?
183
00:09:35,880 --> 00:09:37,896
(CHUCKLES LIGHTLY)
Anything?
184
00:09:37,920 --> 00:09:39,816
Um...
185
00:09:39,840 --> 00:09:41,440
I know.
186
00:09:42,480 --> 00:09:44,256
A fucking good seeing to.
187
00:09:44,280 --> 00:09:46,256
(ALL LAUGH)
Now...
188
00:09:46,280 --> 00:09:47,896
Ladies!
189
00:09:47,920 --> 00:09:50,776
I am shocked
and quite frankly appalled,
190
00:09:50,800 --> 00:09:52,736
I'm a bona fide professional.
Oh, yeah?
191
00:09:52,760 --> 00:09:55,656
Then again, they do say
that a satisfied customer
192
00:09:55,680 --> 00:09:58,240
is a loyal customer,
so we can't leave you...
193
00:09:59,440 --> 00:10:01,416
...unsatisfied.
194
00:10:01,440 --> 00:10:03,480
Can we?
195
00:10:06,200 --> 00:10:08,176
No.
196
00:10:08,200 --> 00:10:10,656
(DOOR OPENS DISTANTLY)
197
00:10:10,680 --> 00:10:13,456
CHILD: Mum?
(SIGHS)
198
00:10:13,480 --> 00:10:15,800
Go and watch telly. Go.
199
00:10:16,760 --> 00:10:18,600
Out you go. Go on.
200
00:10:20,240 --> 00:10:22,520
Come on.
201
00:10:23,400 --> 00:10:25,416
Yours?
202
00:10:25,440 --> 00:10:27,456
Er, yeah.
203
00:10:27,480 --> 00:10:29,800
Precious.
204
00:10:30,800 --> 00:10:32,520
Er...
205
00:10:34,400 --> 00:10:37,496
Um... er, do you have any kids,
Mr Munro, or...
206
00:10:37,520 --> 00:10:40,576
Yeah, I do. A boy.
207
00:10:40,600 --> 00:10:43,080
ALL: Oh.
How old is he?
208
00:10:44,840 --> 00:10:48,216
Seven? Ten, maybe?
209
00:10:48,240 --> 00:10:50,056
(CHUCKLES)
210
00:10:50,080 --> 00:10:52,120
(UNSETTLING, PENSIVE MUSIC)
211
00:10:54,160 --> 00:10:57,216
I'm afraid, ladies,
that time has crept up on me.
212
00:10:57,240 --> 00:10:59,376
Oh, don't go yet.
Come on, it's still early.
213
00:10:59,400 --> 00:11:01,680
(DOOR SHUTS)
(PENSIVE MUSIC CONTINUES)
214
00:11:09,280 --> 00:11:11,280
(DOG BARKING DISTANTLY)
215
00:11:32,720 --> 00:11:34,720
(MUFFLED, INDISTINCT CHATTER)
216
00:11:52,440 --> 00:11:55,936
(CUTLERY CLINKING)
(NEWS JINGLE PLAYS ON TV)
217
00:11:55,960 --> 00:11:59,256
REPORTER: 'A pleasant day's shopping
in Birmingham descended into chaos,
218
00:11:59,280 --> 00:12:02,376
when the man now dubbed
"The Horned Killer" appeared.
219
00:12:02,400 --> 00:12:06,136
Horrified witnesses noted
the presence of fresh blood
220
00:12:06,160 --> 00:12:08,336
on the garden fork he wields.
221
00:12:08,360 --> 00:12:10,656
Residents of Birmingham
have been advised...'
222
00:12:10,680 --> 00:12:13,456
It's time to get
the hell out of this town.
223
00:12:13,480 --> 00:12:15,816
It's turned.
224
00:12:15,840 --> 00:12:18,296
It's gone sour.
225
00:12:18,320 --> 00:12:20,680
Me too?
226
00:12:21,880 --> 00:12:24,320
(LAUGHS SOFTLY)
Yeah, why the fuck not?
227
00:12:25,800 --> 00:12:28,600
OK. Great.
228
00:12:29,920 --> 00:12:33,320
Where are we gonna go?
Where do you wanna go?
229
00:12:34,880 --> 00:12:38,336
Mummy always said she'd like
to live in the countryside one day.
230
00:12:38,360 --> 00:12:41,696
On a farm.
I think I'd like that too.
231
00:12:41,720 --> 00:12:44,496
Okie-dokie, a farm it is.
Yeah?
232
00:12:44,520 --> 00:12:47,056
Cool! Can we have animals?
233
00:12:47,080 --> 00:12:49,776
It'd be a pretty crap farm
with no animals, wouldn't it?
234
00:12:49,800 --> 00:12:53,656
Yeah. Pretty crap alright.
(BOTH CHUCKLE)
235
00:12:53,680 --> 00:12:55,736
Can we have chickens?
Course we can.
236
00:12:55,760 --> 00:12:58,456
And cows?
Flocks of them.
237
00:12:58,480 --> 00:13:00,696
Herds.
Them too.
238
00:13:00,720 --> 00:13:03,376
And a great big horny bull.
239
00:13:03,400 --> 00:13:06,656
And... an alligator.
240
00:13:06,680 --> 00:13:09,896
But...
Fuck it, two big bastard alligators.
241
00:13:09,920 --> 00:13:13,496
But we don't get
alligators on a farm.
242
00:13:13,520 --> 00:13:16,376
Well, you do on our farm, mate.
243
00:13:16,400 --> 00:13:18,616
Eh?
244
00:13:18,640 --> 00:13:21,520
OK.
Right, come on then, navigator.
245
00:13:22,680 --> 00:13:25,200
♪ THE FALL: Hit The North Part 1 ♪
246
00:13:32,800 --> 00:13:34,800
♪ Hit the North!
247
00:13:36,040 --> 00:13:38,576
♪ Woo! Hit the North!
248
00:13:38,600 --> 00:13:40,896
Oh, yeah, good lad. Good lad.
249
00:13:40,920 --> 00:13:43,376
(CAR HORN HONKS)
Alright, mate!
250
00:13:43,400 --> 00:13:46,216
He's only having a go, you pillock!
251
00:13:46,240 --> 00:13:48,416
Hold it, hold it, hold it, hold it.
252
00:13:48,440 --> 00:13:50,256
(LIGHTER CLICKING)
253
00:13:50,280 --> 00:13:52,416
♪ Hit the North!
254
00:13:52,440 --> 00:13:55,056
Bingo. Right.
Come on then, navigator.
255
00:13:55,080 --> 00:13:56,976
Your chance to shine.
256
00:13:57,000 --> 00:13:59,040
Where are we going?
257
00:14:01,280 --> 00:14:03,656
Um...
258
00:14:03,680 --> 00:14:06,456
Charlotte Parnovar, Shoreham.
259
00:14:06,480 --> 00:14:10,320
-Have you been there before?
-No, but I know we're gonna have some fun.
260
00:14:11,160 --> 00:14:12,760
Are we?
261
00:14:15,240 --> 00:14:16,760
Yeah.
262
00:14:19,360 --> 00:14:21,680
Shoreham...
Shoreham, it's right there.
263
00:14:24,040 --> 00:14:26,656
Ow! (SIGHS)
264
00:14:26,680 --> 00:14:28,656
What is wrong with you?
265
00:14:28,680 --> 00:14:31,360
I told you, it's my eyes.
266
00:14:33,080 --> 00:14:35,256
I need cream.
267
00:14:35,280 --> 00:14:39,280
Mummy used to get it
from the chemist, but...
268
00:14:45,840 --> 00:14:48,536
Alright. Here's what we'll do.
269
00:14:48,560 --> 00:14:51,016
I'll drop you at a chemist,
and while I go and take care
270
00:14:51,040 --> 00:14:54,256
of the lovely Charlotte Parnovar,
you can get your cream, alright?
271
00:14:54,280 --> 00:14:56,376
On my own?
272
00:14:56,400 --> 00:14:58,136
Yeah. I'll be quick.
273
00:14:58,160 --> 00:15:00,136
Yeah?
274
00:15:00,160 --> 00:15:02,896
Oh, yeah. Suburban girls.
275
00:15:02,920 --> 00:15:04,936
They're all the same.
276
00:15:04,960 --> 00:15:08,056
Trapped in their immaculate
little identikit houses.
277
00:15:08,080 --> 00:15:10,616
They contact the office asking
for a free demonstration
278
00:15:10,640 --> 00:15:12,976
of this cream and that balm.
Whatever.
279
00:15:13,000 --> 00:15:15,976
Know what they really want?
What they're secretly praying for?
280
00:15:16,000 --> 00:15:17,496
What's that?
281
00:15:17,520 --> 00:15:19,256
A real man to smash
through their doors
282
00:15:19,280 --> 00:15:21,960
and tear their fucking lives
apart for half an hour.
283
00:15:22,840 --> 00:15:24,696
And that's you, right, Dad?
284
00:15:24,720 --> 00:15:27,000
That's absolutely right,
Bunny, my boy.
285
00:15:28,840 --> 00:15:30,840
♪ Hit the North! ♪
286
00:15:31,880 --> 00:15:34,296
(MEN SHOUTING ROWDILY)
287
00:15:34,320 --> 00:15:36,576
Er...
288
00:15:36,600 --> 00:15:39,376
There's a chemist
down on the high street.
289
00:15:39,400 --> 00:15:42,600
You go and get your cream. OK.
290
00:15:46,400 --> 00:15:49,536
Listen, I won't be long,
so you go and get your cream,
291
00:15:49,560 --> 00:15:52,400
then come back and wait for me here,
on those steps.
292
00:15:54,360 --> 00:15:55,896
Good?
293
00:15:55,920 --> 00:15:57,960
(TENDER MUSIC)
294
00:16:01,560 --> 00:16:03,560
Don't talk to strangers!
295
00:16:13,240 --> 00:16:15,240
Fuck's sake.
296
00:16:17,280 --> 00:16:19,280
(TENDER MUSIC CONTINUES)
297
00:16:23,400 --> 00:16:25,400
(INDISTINCT CHATTER)
298
00:16:37,720 --> 00:16:39,896
CHARLOTTE: Frida Kahlo.
299
00:16:39,920 --> 00:16:42,280
Beautiful, isn't she?
300
00:16:46,400 --> 00:16:48,360
You OK?
301
00:16:49,560 --> 00:16:51,256
Yeah.
302
00:16:51,280 --> 00:16:54,256
Just not quite feeling myself today.
303
00:16:54,280 --> 00:16:56,816
Anyway, let's get back to business,
shall we?
304
00:16:56,840 --> 00:17:00,136
So, this replenishing cream
is just heaven for the tootsies,
305
00:17:00,160 --> 00:17:02,336
Miss... May I call you Charlotte?
306
00:17:02,360 --> 00:17:05,120
Sure.
Well, you can call me Bunny.
307
00:17:06,920 --> 00:17:09,096
Bunny?
308
00:17:09,120 --> 00:17:12,240
(SNIFFING SHARPLY, JAGGEDLY)
309
00:17:13,880 --> 00:17:16,520
You are joking, right? (LAUGHS)
310
00:17:17,720 --> 00:17:20,400
Er... I'm deadly serious.
311
00:17:21,520 --> 00:17:23,736
And you know what they say
about bunnies.
312
00:17:23,760 --> 00:17:26,480
What do they say?
Well, you know, that they...
313
00:17:28,800 --> 00:17:30,800
I don't know what they say.
314
00:17:31,760 --> 00:17:33,760
They...
315
00:17:39,720 --> 00:17:42,120
Does this routine actually
work on the ladies, Bunny?
316
00:17:43,040 --> 00:17:44,936
Yeah.
317
00:17:44,960 --> 00:17:46,976
(BOTH LAUGH)
318
00:17:47,000 --> 00:17:49,096
Did you just wink at me?
319
00:17:49,120 --> 00:17:51,136
Maybe.
320
00:17:51,160 --> 00:17:53,416
Oh, you are beyond belief.
So they tell me.
321
00:17:53,440 --> 00:17:56,216
Now, this rub will make you feel...
322
00:17:56,240 --> 00:17:58,976
Where did you crawl from, Bunny?
The tar pits?
323
00:17:59,000 --> 00:18:01,216
...like the princess
you've always deserved to be.
324
00:18:01,240 --> 00:18:02,976
You're a dodo.
325
00:18:03,000 --> 00:18:06,416
-You should have a sign hanging round - your neck saying "Extinct".
-Hey.
326
00:18:06,440 --> 00:18:09,200
I don't know what you think
is going on here, but...
327
00:18:10,840 --> 00:18:12,776
...I'm just trying to do my job, OK?
328
00:18:12,800 --> 00:18:15,376
Trying to make a living,
trying to provide for my son.
329
00:18:15,400 --> 00:18:18,656
Your son? You've got a son?
Yeah.
330
00:18:18,680 --> 00:18:20,816
Where is he?
331
00:18:20,840 --> 00:18:23,096
He...
332
00:18:23,120 --> 00:18:25,400
He's waiting for me.
333
00:18:26,320 --> 00:18:28,560
Lucky boy.
334
00:18:36,160 --> 00:18:38,336
I'm sorry, Mr Munro.
335
00:18:38,360 --> 00:18:40,800
I've gone too far.
336
00:18:41,920 --> 00:18:44,776
I think I've wounded you.
No.
337
00:18:44,800 --> 00:18:47,016
You haven't.
338
00:18:47,040 --> 00:18:49,176
It's alright.
339
00:18:49,200 --> 00:18:51,496
I just need to use your bathroom.
340
00:18:51,520 --> 00:18:53,696
What?
Yeah.
341
00:18:53,720 --> 00:18:56,176
Been on the road all day.
342
00:18:56,200 --> 00:18:59,176
Need to go so much I can taste it.
343
00:18:59,200 --> 00:19:01,976
(GASPS) Oh, you're a class act.
344
00:19:02,000 --> 00:19:04,040
It's down the hall.
345
00:19:14,200 --> 00:19:16,216
(CLEARS THROAT)
346
00:19:16,240 --> 00:19:18,080
(DOOR SLAMS)
347
00:19:19,800 --> 00:19:21,776
(TOILET SEAT CLACKS)
348
00:19:21,800 --> 00:19:24,056
(ZIPPER RASPS)
(EXHALES)
349
00:19:24,080 --> 00:19:26,056
(MUMBLING) Fucking bitch.
350
00:19:26,080 --> 00:19:29,576
(URINE TRICKLING)
Yeah, go on, have that.
351
00:19:29,600 --> 00:19:32,136
(EXHALING)
352
00:19:32,160 --> 00:19:34,136
Stupid woman.
353
00:19:34,160 --> 00:19:36,896
Get it on your carpet.
354
00:19:36,920 --> 00:19:38,960
(SIGHS)
355
00:19:40,440 --> 00:19:42,880
And on your fucking magazines.
356
00:19:46,280 --> 00:19:48,520
Go on.
357
00:19:49,760 --> 00:19:51,976
(EXHALES) What a piss.
358
00:19:52,000 --> 00:19:54,040
(TOILET FLUSHES)
359
00:19:55,520 --> 00:19:57,696
(CHUCKLES) Ah.
360
00:19:57,720 --> 00:20:01,416
Yeah, where's your toothpaste?
361
00:20:01,440 --> 00:20:03,680
Naughty, naughty.
362
00:20:07,803 --> 00:20:10,600
(ROWDY SHOUTING CONTINUES OUTSIDE)
363
00:20:12,120 --> 00:20:15,416
Can I help?
Yes, please.
364
00:20:15,440 --> 00:20:17,696
I need some eye cream.
365
00:20:17,720 --> 00:20:19,736
Cora, erm...
366
00:20:19,760 --> 00:20:21,576
Cora...
Chloramphenicol?
367
00:20:21,600 --> 00:20:23,640
Yes.
368
00:20:25,880 --> 00:20:27,880
(SEAGULLS CAWING DISTANTLY)
369
00:20:30,800 --> 00:20:32,880
That's £3.98 then, please.
370
00:20:33,960 --> 00:20:35,960
(CASHIER BUTTONS BEEP)
371
00:20:37,960 --> 00:20:41,440
(ROWDY SHOUTING OUTSIDE GROWS LOUDER)
372
00:20:42,600 --> 00:20:44,616
Can I stay in here for a little bit?
373
00:20:44,640 --> 00:20:47,120
OK.
374
00:20:53,600 --> 00:20:55,216
Are you OK?
375
00:20:55,240 --> 00:20:57,456
I think so.
376
00:20:57,480 --> 00:20:59,976
My mum usually does it.
377
00:21:00,000 --> 00:21:02,360
Right. And where's your mum?
378
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
She's dead.
379
00:21:08,360 --> 00:21:10,416
I'm sorry.
380
00:21:10,440 --> 00:21:12,776
It's OK.
381
00:21:12,800 --> 00:21:15,376
She must have wanted to die.
382
00:21:15,400 --> 00:21:17,880
That's why it's not so sad.
383
00:21:19,720 --> 00:21:22,016
So...
384
00:21:22,040 --> 00:21:24,056
who's looking after you?
385
00:21:24,080 --> 00:21:26,096
My dad.
386
00:21:26,120 --> 00:21:28,456
We're on the road.
387
00:21:28,480 --> 00:21:30,496
Shaking the money tree.
388
00:21:30,520 --> 00:21:32,816
That means selling.
389
00:21:32,840 --> 00:21:35,600
And where is he now, your dad?
390
00:21:37,360 --> 00:21:39,440
I don't know.
391
00:21:49,480 --> 00:21:51,840
(SINISTER MUSIC)
392
00:22:11,800 --> 00:22:13,480
Bingo.
393
00:22:29,840 --> 00:22:33,160
Right, do you wanna buy
any of this shit or not?
394
00:22:34,040 --> 00:22:36,856
I detect a note of hostility.
395
00:22:36,880 --> 00:22:39,656
Yeah, well, us dodos
get like that sometimes.
396
00:22:39,680 --> 00:22:41,216
What are you gonna do about it?
397
00:22:41,240 --> 00:22:43,696
I'm gonna ask you to get
the fuck out of my house.
398
00:22:43,720 --> 00:22:45,536
I'm leaving.
But just so you know,
399
00:22:45,560 --> 00:22:48,336
I just pissed all over your bathroom.
400
00:22:48,360 --> 00:22:50,136
What?
401
00:22:50,160 --> 00:22:52,856
All over the walls, the carpet,
your woman's magazines...
402
00:22:52,880 --> 00:22:56,056
You what?
Your fucking toothbrush.
403
00:22:56,080 --> 00:22:58,856
Argh! What are you...
404
00:22:58,880 --> 00:23:01,096
Argh!
405
00:23:01,120 --> 00:23:03,856
Ow! (SUITCASE THUDS)
Fuck off!
406
00:23:03,880 --> 00:23:06,456
And you can take these,
407
00:23:06,480 --> 00:23:08,936
and shove them up your arse!
What the...
408
00:23:08,960 --> 00:23:11,136
♪ THE KILLS: Fried My Little Brains ♪
409
00:23:11,160 --> 00:23:12,896
Fuck!
410
00:23:12,920 --> 00:23:15,136
♪ On my back
411
00:23:15,160 --> 00:23:17,816
♪ Got six little milk teeth
412
00:23:17,840 --> 00:23:19,856
♪ All gone bad
413
00:23:19,880 --> 00:23:24,336
♪ Won't move over, won't get gone...
(CAR HORN HONKS)
414
00:23:24,360 --> 00:23:26,760
♪ Won't move over
415
00:23:28,920 --> 00:23:30,816
♪ Fried my little brains...
416
00:23:30,840 --> 00:23:33,576
(MUMBLING INDISTINCTLY)
417
00:23:33,600 --> 00:23:35,656
♪ Fried my little brains... ♪
418
00:23:35,680 --> 00:23:38,376
(CHUCKLES)
419
00:23:38,400 --> 00:23:41,336
(SEAGULLS CAWING)
(INDISTINCT CHATTER)
420
00:23:41,360 --> 00:23:43,920
(FAIRGROUND MUSIC PLAYING)
421
00:23:55,240 --> 00:23:57,240
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
422
00:24:02,360 --> 00:24:04,456
MAN: We should fuck him up.
MAN 2: Yeah, man.
423
00:24:04,480 --> 00:24:07,480
This is our fucking scene.
Just smash him.
424
00:24:11,600 --> 00:24:13,600
(TENDER MUSIC)
425
00:24:38,800 --> 00:24:41,640
(SIGHS) I almost forgot your face.
426
00:24:51,000 --> 00:24:55,000
Sweetheart, I think you
ought to go to your nan's.
427
00:24:55,920 --> 00:24:57,880
Yeah?
428
00:24:58,920 --> 00:25:00,856
She doesn't want me.
429
00:25:00,880 --> 00:25:03,160
She doesn't want to help your dad.
430
00:25:04,280 --> 00:25:06,280
If you asked her...
431
00:25:07,120 --> 00:25:09,976
But me and Dad are gonna get a farm.
432
00:25:10,000 --> 00:25:11,976
Oh, yeah.
433
00:25:12,000 --> 00:25:14,040
With the crocodiles.
434
00:25:19,480 --> 00:25:23,136
I just think maybe
your dad's not brilliant
435
00:25:23,160 --> 00:25:25,496
at looking after anyone
who isn't your dad.
436
00:25:25,520 --> 00:25:27,240
(CAR HORN HONKS)
437
00:25:28,520 --> 00:25:30,296
(HONKING)
438
00:25:30,320 --> 00:25:33,320
Guess he's not much good
at that either.
439
00:25:36,200 --> 00:25:38,696
Junior!
440
00:25:38,720 --> 00:25:42,640
Well, he didn't hang himself
from the curtains, did he?
441
00:25:56,240 --> 00:25:58,240
Are you alright?
442
00:25:59,200 --> 00:26:01,696
Question:
443
00:26:01,720 --> 00:26:04,656
who's the coolest fucking dad
in the world?
444
00:26:04,680 --> 00:26:07,160
(ENGINE REVS)
445
00:26:16,280 --> 00:26:18,280
Whoa!
446
00:26:19,920 --> 00:26:22,576
It's amazing!
Wait 'til we get up to the room,
447
00:26:22,600 --> 00:26:26,456
Bunny Boy, you're gonna love it. I'm gonna
show you the weirdest thing in the world.
448
00:26:26,480 --> 00:26:29,576
What?
I'm talking completely whacko Jacko.
449
00:26:29,600 --> 00:26:31,536
What?
No, I mean seriously, like,
450
00:26:31,560 --> 00:26:33,616
off the planet, Janet.
What?
451
00:26:33,640 --> 00:26:37,136
The tiniest fucking soaps you've
ever seen in your entire life.
452
00:26:37,160 --> 00:26:38,896
(BELL DINGS)
453
00:26:38,920 --> 00:26:41,136
(KNOCKS ON DESK)
454
00:26:41,160 --> 00:26:43,400
Can I help you?
Certainly you can.
455
00:26:45,000 --> 00:26:47,096
Nicest room you've got.
456
00:26:47,120 --> 00:26:50,056
Where did you get that?
Where did I get...?
457
00:26:50,080 --> 00:26:53,296
Bunny Boy, you are aware
you're talking to the primo,
458
00:26:53,320 --> 00:26:56,616
creme-de-la-creme number one salesman
in the whole of Brighton, right?
459
00:26:56,640 --> 00:26:58,536
Yeah. Course.
460
00:26:58,560 --> 00:27:00,696
I could sell a bicycle
to a barracuda.
461
00:27:00,720 --> 00:27:03,216
Our Elizabeth Room, sir.
462
00:27:03,240 --> 00:27:05,320
Elizabeth.
463
00:27:07,840 --> 00:27:11,456
I could sell two bicycles
to a barracuda. I'm telling you.
464
00:27:11,480 --> 00:27:14,880
Mate, I could sell
the whole bloody bike shed.
465
00:27:17,600 --> 00:27:20,736
Come on, you bald prick,
give me some good news.
466
00:27:20,760 --> 00:27:22,576
GEOFFREY: 'We've had a complaint.
467
00:27:22,600 --> 00:27:25,456
Woman called and said
she had some money missing.
468
00:27:25,480 --> 00:27:29,696
Now, obviously I told her
that we at Eternity Enterprises
469
00:27:29,720 --> 00:27:32,696
are not in the habit
of employing thieves,
470
00:27:32,720 --> 00:27:35,096
but she's threatening
to ring the police, Bun.
471
00:27:35,120 --> 00:27:38,736
Um, also, erm...
your dad's carer called...'
472
00:27:38,760 --> 00:27:41,576
You were right about the soaps, Dad.
473
00:27:41,600 --> 00:27:43,720
They're so tiny.
474
00:28:00,720 --> 00:28:02,880
Can you teach me?
475
00:28:04,080 --> 00:28:06,520
How to be a salesman like you?
476
00:28:07,560 --> 00:28:09,736
I'm not a very good navigator,
477
00:28:09,760 --> 00:28:12,520
and I don't like being
left on my own.
478
00:28:20,120 --> 00:28:22,040
Yeah?
479
00:28:23,360 --> 00:28:24,896
OK.
480
00:28:24,920 --> 00:28:26,976
Really?
481
00:28:27,000 --> 00:28:29,520
Teach you everything I know.
482
00:28:32,400 --> 00:28:35,176
What you doing?
Shaking the money tree.
483
00:28:35,200 --> 00:28:38,376
(LAUGHS)
Give me the flipping money!
484
00:28:38,400 --> 00:28:40,240
(CHUCKLES)
485
00:28:44,320 --> 00:28:46,296
(EXHALES)
486
00:28:46,320 --> 00:28:49,240
(GENTLE PIANO MUSIC)
487
00:28:51,520 --> 00:28:53,520
(EXHALES)
488
00:29:04,680 --> 00:29:07,960
Ah, go on. Into bed.
489
00:29:23,440 --> 00:29:25,440
(GENTLE MUSIC CONTINUES)
490
00:29:36,360 --> 00:29:38,760
(PILLS RATTLE)
(SIGHS)
491
00:29:52,240 --> 00:29:54,480
LIBBY: Look at me, Bunny.
492
00:30:02,480 --> 00:30:04,480
Look at me.
493
00:30:09,680 --> 00:30:11,840
(EXHALES DEEPLY)
494
00:30:24,440 --> 00:30:26,760
That's all you had to do, Bun.
495
00:30:29,800 --> 00:30:32,440
Stop looking everywhere else.
496
00:30:33,440 --> 00:30:35,440
We had it all.
497
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
I wanted it.
498
00:30:39,920 --> 00:30:42,280
So why didn't you take it, you dope?
499
00:30:47,000 --> 00:30:49,560
Don't know.
500
00:30:52,960 --> 00:30:55,040
Yes, you do.
501
00:30:59,240 --> 00:31:01,240
(SIGHS SOFTLY)
502
00:31:02,520 --> 00:31:04,520
♪ THE CURE: A Forest ♪
503
00:31:12,640 --> 00:31:14,640
(SIGHS)
504
00:31:20,520 --> 00:31:22,520
(BOTTLE GLUGS)
505
00:31:27,840 --> 00:31:29,840
(DOOR SHUTS)
506
00:32:01,160 --> 00:32:03,160
(ENGINE REVS)
507
00:32:34,600 --> 00:32:37,376
♪ Come closer and see
508
00:32:37,400 --> 00:32:40,376
♪ See into the trees
509
00:32:40,400 --> 00:32:43,056
♪ Find the girl
510
00:32:43,080 --> 00:32:45,600
♪ While you can
511
00:32:46,680 --> 00:32:49,296
♪ Come closer and see
512
00:32:49,320 --> 00:32:52,056
♪ See into the dark
513
00:32:52,080 --> 00:32:59,120
♪ Just follow your eyes... ♪
514
00:33:18,520 --> 00:33:21,040
(MUSIC FADES)
515
00:33:23,240 --> 00:33:25,736
PAMELA: Bit late for a sales call,
isn't it?
516
00:33:25,760 --> 00:33:28,456
It's, um...
517
00:33:28,480 --> 00:33:31,656
never too late to experience the...
518
00:33:31,680 --> 00:33:35,960
wonder of this hypoallergenic...
519
00:33:37,320 --> 00:33:39,896
...er, rejuvenating...
520
00:33:39,920 --> 00:33:42,360
Your mate told you
where I lived, didn't he?
521
00:33:44,960 --> 00:33:46,960
And what did he say about me?
522
00:33:48,080 --> 00:33:52,936
He said you were a most
accommodating customer.
523
00:33:52,960 --> 00:33:55,696
Oh, did he now?
524
00:33:55,720 --> 00:33:58,320
Most obliging, he said.
525
00:33:59,240 --> 00:34:01,176
Generous, even.
526
00:34:01,200 --> 00:34:03,280
Tell me more about the cream.
527
00:34:04,280 --> 00:34:06,960
(SOFT, MYSTERIOUS MUSIC)
528
00:34:10,320 --> 00:34:12,936
Well, Pamela,
529
00:34:12,960 --> 00:34:15,776
this rich,
530
00:34:15,800 --> 00:34:18,136
hydrating,
531
00:34:18,160 --> 00:34:21,856
age-targeting...
532
00:34:21,880 --> 00:34:24,120
lotion...
533
00:34:33,480 --> 00:34:35,480
Are you alright?
534
00:34:40,640 --> 00:34:42,640
It's been a hard day.
535
00:34:46,960 --> 00:34:48,576
(SIGHS)
536
00:34:48,600 --> 00:34:50,600
Do you like pussy, Bunny?
537
00:34:51,480 --> 00:34:53,456
I love it.
538
00:34:53,480 --> 00:34:56,576
How much do you love it?
539
00:34:56,600 --> 00:34:58,640
I love it beyond all things.
540
00:34:59,800 --> 00:35:02,960
I love it more than life itself.
541
00:35:04,760 --> 00:35:06,416
Do you love my pussy?
542
00:35:06,440 --> 00:35:08,656
Yeah.
543
00:35:08,680 --> 00:35:11,136
I do.
544
00:35:11,160 --> 00:35:14,120
I love it beyond all reason.
545
00:35:15,200 --> 00:35:18,080
I love it 'til the cows come home.
546
00:35:21,840 --> 00:35:23,760
Come and get it.
547
00:35:28,680 --> 00:35:30,776
What's your name?
548
00:35:30,800 --> 00:35:32,976
Penny Charade.
549
00:35:33,000 --> 00:35:35,456
What's yours?
Bunny.
550
00:35:35,480 --> 00:35:37,616
Bunny?
551
00:35:37,640 --> 00:35:39,680
Bunny Munro.
552
00:35:42,120 --> 00:35:44,240
I've got a feeling about you.
553
00:35:45,200 --> 00:35:49,480
I think things are gonna
get a whole lot worse.
554
00:35:50,400 --> 00:35:52,120
I know.
555
00:35:58,600 --> 00:36:01,120
(BOTH BREATHE HEAVILY)
556
00:36:02,560 --> 00:36:06,000
♪ NICK CAVE & THE BAD SEEDS:
Babe, I'm On Fire ♪
557
00:36:09,800 --> 00:36:12,456
♪ Well, Father says it,
Mother says it
558
00:36:12,480 --> 00:36:14,416
♪ Sister says it, Brother says it
559
00:36:14,440 --> 00:36:16,456
♪ Uncle says it, Auntie says it
560
00:36:16,480 --> 00:36:20,400
♪ Everyone at the party, I'm on fire
561
00:36:21,440 --> 00:36:24,400
♪ Well, babe, I'm on fire
562
00:36:25,960 --> 00:36:28,496
♪ Well, the horse says it,
pig says it
563
00:36:28,520 --> 00:36:30,536
♪ Judge in his wig says it
564
00:36:30,560 --> 00:36:33,816
♪ Fox and the rabbit
And the nun in her habit
565
00:36:33,840 --> 00:36:36,000
♪ I'm on fire
566
00:36:37,080 --> 00:36:40,320
♪ Yeah, babe, I'm on fire
567
00:36:41,720 --> 00:36:44,336
♪ Well, my mate Bill Gates says it
568
00:36:44,360 --> 00:36:46,256
♪ The President of the United States
says it
569
00:36:46,280 --> 00:36:48,136
♪ The slacker and the worker
570
00:36:48,160 --> 00:36:50,176
♪ The girl in her burqa
571
00:36:50,200 --> 00:36:52,456
♪ I'm on fire
572
00:36:52,480 --> 00:36:56,040
♪ Yeah, babe, I'm on fire
573
00:36:56,960 --> 00:36:59,976
♪ Yeah, the general
with his tank says it
574
00:37:00,000 --> 00:37:01,816
♪ The man at the bank says it
575
00:37:01,840 --> 00:37:03,856
♪ The soldier with his rocket
576
00:37:03,880 --> 00:37:07,776
♪ The mouse in my pocket, I'm on fire
577
00:37:07,800 --> 00:37:12,096
♪ Yeah, babe, I'm on fire
578
00:37:12,120 --> 00:37:15,296
♪ Well, the drug-addled wreck
579
00:37:15,320 --> 00:37:17,656
♪ With the needle in his neck says it
580
00:37:17,680 --> 00:37:19,536
♪ The drunk says it, punk says it
581
00:37:19,560 --> 00:37:21,496
♪ The brave Buddhist monk
582
00:37:21,520 --> 00:37:23,736
♪ I'm on fire
583
00:37:23,760 --> 00:37:28,136
♪ Well, babe, I'm on fire
584
00:37:28,160 --> 00:37:30,200
♪ Alright, now... ♪
585
00:37:43,200 --> 00:37:46,640
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
37433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.