Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:10,500
So anyway, I went down to headquarters
and I marched right into her office and
2
00:00:10,500 --> 00:00:14,100
said, once and for all, this time I'm
not going to settle for second fiddle. I
3
00:00:14,100 --> 00:00:15,400
want to take the lead in something.
4
00:00:16,280 --> 00:00:17,840
And what did she have to say about that?
5
00:00:18,360 --> 00:00:22,200
You know, it's so hard to tell with that
accent. It's like she has no emotion,
6
00:00:22,380 --> 00:00:26,460
but she did tell me she'd think about it
and that's a start, right?
7
00:00:27,780 --> 00:00:29,520
Definitely seems like you've made some
progress.
8
00:00:29,860 --> 00:00:31,440
How about we, uh...
9
00:00:31,720 --> 00:00:33,060
Pick up where we left off next week.
10
00:00:33,620 --> 00:00:34,620
Okay.
11
00:00:36,240 --> 00:00:37,240
Let me walk back.
12
00:00:40,860 --> 00:00:43,320
Well, thanks for listening.
13
00:00:46,100 --> 00:00:47,580
Is this the office of Dr.
14
00:00:47,780 --> 00:00:48,780
Hayes?
15
00:00:51,820 --> 00:00:52,820
Come in, please.
16
00:00:55,500 --> 00:00:56,960
So, I'm looking to speak to Dr.
17
00:00:57,220 --> 00:01:01,470
Hayes. I'm a journalist writing a
special assignment for AWOL, and I have
18
00:01:01,470 --> 00:01:03,010
questions regarding one of his patients.
19
00:01:07,130 --> 00:01:08,130
I'm Dr. Hayes.
20
00:01:08,810 --> 00:01:10,450
Oh, excuse me.
21
00:01:10,770 --> 00:01:11,770
I didn't realize.
22
00:01:12,430 --> 00:01:13,810
Do you have a few moments for me?
23
00:01:14,230 --> 00:01:15,510
Sure. What was your name?
24
00:01:16,050 --> 00:01:18,690
Laura Bradford. Ah, I knew I recognized
you.
25
00:01:18,930 --> 00:01:20,170
I read Rural Magazine.
26
00:01:20,930 --> 00:01:23,610
So, Ms. Bradford, you said you have some
questions to ask me?
27
00:01:24,680 --> 00:01:29,680
Yeah, regarding one of your patients,
Cassidy Klein, her mother or sister may
28
00:01:29,680 --> 00:01:33,820
have signed her under your care some
months ago, and she was recently
29
00:01:33,820 --> 00:01:34,820
by a lesbian cult.
30
00:01:35,000 --> 00:01:36,060
A lesbian cult?
31
00:01:36,920 --> 00:01:38,600
Yeah, that's the current theory.
32
00:01:40,220 --> 00:01:42,000
Mantis, you know.
33
00:01:42,760 --> 00:01:45,180
So what's your take on lesbianism, Ms.
Bradford?
34
00:01:46,040 --> 00:01:48,720
Well, we both know the politically
correct term for that.
35
00:01:49,020 --> 00:01:52,580
I didn't ask you what the politically
correct answer was. I asked you how you
36
00:01:52,580 --> 00:01:53,580
felt about it.
37
00:01:53,850 --> 00:01:56,810
I don't think it really matters what I
feel.
38
00:01:57,910 --> 00:01:59,130
Back to Cassidy.
39
00:02:04,110 --> 00:02:06,570
How about we dive a little deeper into
that?
40
00:02:06,990 --> 00:02:09,110
Are you attracted to women, Miss
Bradford?
41
00:02:09,810 --> 00:02:11,870
I can be somewhat fluid.
42
00:02:13,190 --> 00:02:15,870
Fluid? That's a very interesting choice
of words.
43
00:02:16,670 --> 00:02:19,570
Are you thinking about fluid right now,
Miss Bradford?
44
00:02:20,470 --> 00:02:22,010
Maybe something?
45
00:02:22,980 --> 00:02:24,060
Or someone.
46
00:02:25,980 --> 00:02:26,980
Okay, baby.
47
00:02:27,260 --> 00:02:29,140
You can tell the doctor about us.
48
00:02:30,460 --> 00:02:32,140
You don't have to be afraid, Laura.
49
00:02:32,420 --> 00:02:34,700
I respect patient confidentiality.
50
00:02:35,080 --> 00:02:39,100
Sorry, I was just thinking about my
partner who suggested I come see you
51
00:02:39,760 --> 00:02:40,760
Your partner?
52
00:02:42,100 --> 00:02:44,140
Very interesting choice of words again.
53
00:02:44,960 --> 00:02:46,060
Very generalized.
54
00:02:46,540 --> 00:02:47,540
Very vague.
55
00:02:48,810 --> 00:02:51,570
Is your partner also interested in Miss
Klein?
56
00:02:52,670 --> 00:02:55,310
Laura, don't you want to touch these?
57
00:02:57,390 --> 00:02:58,390
That's what I thought.
58
00:02:58,770 --> 00:03:01,590
You don't have to be afraid to admit
that you're a lesbian, Laura.
59
00:03:01,870 --> 00:03:04,310
I'm sorry. I'm having a lot of trouble
focusing.
60
00:03:04,530 --> 00:03:05,530
It's okay.
61
00:03:05,950 --> 00:03:08,410
Clearly this subject is an emotional
trigger for you.
62
00:03:15,270 --> 00:03:17,970
Did you really come here to talk to me
about my patients?
63
00:03:18,750 --> 00:03:21,350
Or did you just come here to talk to me?
64
00:03:23,730 --> 00:03:26,710
I thought I came here to talk about
Cassidy.
65
00:03:36,910 --> 00:03:38,230
You can tell her, baby.
66
00:03:38,870 --> 00:03:40,170
Tell her you find her attractive.
67
00:03:43,600 --> 00:03:44,640
I find you attractive.
68
00:03:45,280 --> 00:03:49,380
It's all right, Laura. It's perfectly
normal to find someone in a position of
69
00:03:49,380 --> 00:03:50,380
authority.
70
00:03:51,360 --> 00:03:56,420
Attractive. Or maybe just someone with
that.
71
00:03:57,580 --> 00:03:59,100
Is this your car, Laura?
72
00:03:59,300 --> 00:04:00,300
I'm right here.
73
00:10:14,090 --> 00:10:15,250
You can't do this. I'm sorry.
74
00:10:16,710 --> 00:10:18,270
You don't have to worry about Sandra.
75
00:10:19,370 --> 00:10:21,530
Wait. How do you know her name?
76
00:10:23,090 --> 00:10:27,090
In fact, something doesn't feel right
here. What's going on? Laura, before you
77
00:10:27,090 --> 00:10:27,769
freak out.
78
00:10:27,770 --> 00:10:31,190
Oh my god, baby. I don't know what to
say. I can't explain.
79
00:10:32,590 --> 00:10:35,490
Laura, calm down, alright? We were just
trying to calm you down.
80
00:10:35,770 --> 00:10:36,930
There's something you need to know.
81
00:10:38,030 --> 00:10:40,070
I haven't exactly been honest with you.
82
00:10:42,090 --> 00:10:43,350
My name isn't Sandra.
83
00:10:43,930 --> 00:10:44,930
It's Agent Kush.
84
00:10:48,290 --> 00:10:49,410
I'm a Mantis agent.
85
00:10:50,450 --> 00:10:51,630
And Dr. Hayes?
86
00:10:52,130 --> 00:10:55,770
Well, she's not an actual doctor, though
we all treat her like one at
87
00:10:55,770 --> 00:10:58,070
headquarters. She's a Mantis agent, too.
88
00:10:59,290 --> 00:11:00,290
Agent Kush?
89
00:11:01,050 --> 00:11:02,050
Yeah.
90
00:11:05,030 --> 00:11:09,250
Wait, wait, wait. So you abducted
Cassidy? Is that why you're so weird and
91
00:11:09,250 --> 00:11:10,250
obsessed with her case?
92
00:11:10,450 --> 00:11:11,450
No, Laura.
93
00:11:12,070 --> 00:11:13,070
Agent Klein.
94
00:11:13,230 --> 00:11:15,250
is also a member of Mantis.
95
00:11:15,530 --> 00:11:16,530
Agent Klein?
96
00:11:16,830 --> 00:11:19,630
Yeah, we knew as soon as she was
compromised we had to bring you in on
97
00:11:19,630 --> 00:11:20,690
mission and tell you the truth.
98
00:11:21,890 --> 00:11:25,870
Oh, my God. I like to think that I have
an open mind, but you two have
99
00:11:25,870 --> 00:11:27,190
officially lost me.
100
00:11:28,030 --> 00:11:32,410
Sandra, or whoever you are, you need to
tell me right now why you were sent in
101
00:11:32,410 --> 00:11:33,410
to protect me.
102
00:11:34,670 --> 00:11:38,590
You're a most valuable asset to Mantis,
Laura, just like Isadora Johnson and
103
00:11:38,590 --> 00:11:39,549
Hallie White.
104
00:11:39,550 --> 00:11:41,110
Two other kidnapped victims?
105
00:11:42,209 --> 00:11:43,470
Not six thumbs, Laura.
106
00:11:43,790 --> 00:11:44,910
Also Mantis agents.
107
00:11:45,410 --> 00:11:49,270
What the fuck? Is every woman who's
abducted a Mantis agent?
108
00:11:49,490 --> 00:11:52,390
Laura, we need you to calm down, okay?
There's something we have to tell you.
109
00:11:52,470 --> 00:11:53,470
I'm listening.
110
00:11:54,290 --> 00:11:56,630
Okay, baby, this is really important.
111
00:11:56,950 --> 00:11:57,950
It's Laura.
112
00:11:58,870 --> 00:11:59,890
Okay, Laura.
113
00:12:01,590 --> 00:12:05,430
No matter what the media is telling you,
we're not behind the disappearances.
114
00:12:05,710 --> 00:12:06,710
Mantis is being framed.
115
00:12:07,830 --> 00:12:09,990
That's why she was sent in, to protect
you.
116
00:12:10,800 --> 00:12:13,120
You are the ultimate truth seeker,
Laura.
117
00:12:13,340 --> 00:12:17,200
If you can't find out the truth, then no
one can.
118
00:12:18,920 --> 00:12:19,920
It's okay, baby.
119
00:12:20,220 --> 00:12:21,360
Everything will be okay.
120
00:12:21,780 --> 00:12:25,120
What the fuck? How are you guys getting
in my head?
121
00:12:26,540 --> 00:12:29,800
Mantis has made many advances in
technology and science, Laura.
122
00:12:30,180 --> 00:12:32,840
It's enabled us agents with certain
gifts.
123
00:12:33,400 --> 00:12:34,580
What kind of gifts?
124
00:12:35,160 --> 00:12:36,640
Do you want us to show you?
125
00:12:37,600 --> 00:12:40,210
Yeah. Do you want to know the truth
about Manta?
126
00:13:31,749 --> 00:13:32,970
Let me see how you do.
127
00:13:42,380 --> 00:13:43,940
Just wait until you become a part of us.
128
00:13:44,700 --> 00:13:45,700
It just gets better.
129
00:14:28,490 --> 00:14:29,490
You're so ugly.
130
00:14:30,050 --> 00:14:31,490
You're so ugly.
131
00:14:37,930 --> 00:14:44,610
I want
132
00:14:44,610 --> 00:14:50,010
you to make her cry. You want to be a
good agent, Micah?
133
00:20:42,880 --> 00:20:43,880
Good girl.
134
00:33:40,280 --> 00:33:41,280
I love you.
135
00:34:51,850 --> 00:34:52,850
Thank you.
136
00:37:21,670 --> 00:37:22,670
She's now ready.
9526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.